AC-5
WD101401
Printed in Japan
LT INSTRUKCIJA
Dė kojame, kad į sigijote šį gaminį . Perskaitykite ir į sisą moninkite šias instrukcijas, kad
tinkamai naudotumė te gaminį . Šį instrukcij ų vadov ą laikykite lengvai pasiekiamoje vietoje,
kad prireikus galė tumė te pasiskaityti.
Informacijos ieškokite produkto, kuris turi bū ti prijungtas, naudojimo instrukcijoje.
Maitinimo kištuko forma skiriasi priklausomai nuo šalies ar regiono.
Naudodami pritvirtinkite adapterį prie trikojo (ar pan.) prijungtu dirželiu ar kitu į taisu.
Klientams Europoje
âis sim Eolis >per Erau Ntas Nonteineris ant rat ǐ :EEE ,9 prie Gas @ nuro Go
eleN triniǐ ir eleN troniniǐ Ƴ renJ iniǐ atlieN as N urios Europos 6ą junJ os ã al\ se
surenkamos atskirai.
3ra ãome nemesti Ƴren Jinio Ƴ Euitini ǐ atliek ǐ konteinerius.
3ra ãome ati Guoti netinkamą nereikalin Ją Jamin Ƴ ãios r njãies atliek ǐ
surinkơ jams esantiems jnjs ǐ ã al\ je.
NAUDOJIMO P AST ABOS
Nenardinkite šio gaminio į vandenį . Naudojamas drė gnoje patalpoje (pvz., vonioje)
gaminys gali užsidegti, perkaisti, gali kilti elektros smū gis.
Nenaudokite ir nelaikykite šio gaminio dideliame karštyje, saulė kaitoje ar šalia
karšč io šaltinių . Dė l to gaminys gali užsidegti, sprogti, perkaisti, ištekė ti elektrolitas
ar pan.
Nenaudokite šio gaminio, kai jis uždengtas (pvz., medžiagos gabalu).
Nekeiskite šio gaminio konstrukcijos ir jo neardykite.
Nenaudokite šio adapterio su kitais prietaisais, išskyrus „Olympus“ produktus.
Naudokite tik su tinkamos į tampos šaltiniu (100–240 V kintamą ja srove).
Nesilieskite ilgai prie naudojamo šio gaminio. Į kaitę s kroviklis gali stipriai nudeginti.
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite vaikams naudoti šio gaminio be
suaugusių jų priežiū ros.
Pateiktas maitinimo laidas tinka tik šiam AC adapteriui. Nenaudokite maitinimo laido
su kitais gaminiais. Be to, nenaudokite maitinimo laido su kitais gaminiais šiam
AC adapteriui.
INSTRUKCIJA
Nenaudokite šio gaminio, jei kištukas arba kintamosios srovė s laidas pažeisti arba
kištukas ne iki galo į kištas į elektros lizdą .
Atjunkite šio gaminio maitinimą , kai juo nesinaudojate.
Traukdami kištuką iš elektros lizdo bū tinai jį prilaikykite. Per stipriai nelenkite laido ir
neprispauskite jo sunkiais daiktais.
Jei šis gaminys veikia ne taip, kaip turė tų , atjunkite jį nuo elektros lizdo ir kreipkitė s į
artimiausią priežiū ros centrą .
Neprispauskite šio gaminio sunkiais daiktais, nepalikite nestabilioje padė tyje arba
tvankioje ar dulkė toje patalpoje.
TECHNINIAI DUOMENYS
Galios reikalavimai Kintama srovė nuo 100 iki 240 V , 50/60 Hz
Išvestis Nuolatinė srovė 9 V , 5 000 mA
Rekomenduojama
temperatū ra nuo 0 iki 40°C (darbinė )
nuo -20 iki 80°C (saugojimo)
Matmenys 1 15,0 × 53,0 × 37,0 mm
Svoris * Apytikriai 285 g
* Be KS kabelio
NORĀ DĪ JUMI
Neizmantojiet šo izstrā dā jumu, ja ir bojā ts strā vas spraudnis, spraudņ a tapas vai
maiņ strā vas vads vai spraudņ a tapas nav pilnī bā ievietotas kontaktligzdā .
Ja izstrā dā jums netiek izmantots, atvienojiet to no elektrī bas.
Izņ emot strā vas spraudni no kontaktligzdas, pieturiet to. Pā rlieku nesalieciet vadu un
nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus.
Ja šķ iet, ka ar šo izstrā dā jumu kaut kas nav kā rtī bā , izraujiet to no kontaktligzdas un
vē rsieties tuvā kajā tehniskā s apkopes centrā .
Nenovietojiet uz šī izstrā dā juma smagus priekšmetus un neatstā jiet to nestabilā
pozī cijā , kā arī mitrā vai putekļ ainā vietā .
SPECIFIKĀ CIJAS
Jaudas prasī bas 100-240 V maiņ strā va, 50/60 Hz
Izeja 9 V lī dzstrā va, 5000 mA
Ieteicamā temperatū ra No 0°C lī dz 40°C (darbī bas laikā )
No –20°C lī dz 80°C (glabā jot)
Izmē ri 1 15,0 × 53,0 × 37,0 mm
Svars * Apmē ram 285 g.
* bez maiņ strā vas kabeļ a
NL INSTRUCTIES
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies aandachtig en zorg
ervoor dat u ze begrijpt als u het product correct wilt gebruiken. Zorg ervoor dat deze
handleiding altijd binnen bereik is voor gebruik in de toekomst.
Raadpleeg de handleiding van het aan te sluiten product.
De vorm van de kabel van de acculader is afhankelijk van het land of regio.
Zet de adapter tijdens gebruik vast aan een statief of dergelijke met behulp van
het bevestigde riempje.
V oor klanten in Europa
Dit symbool [een doorgekruiste verrijdbare afvalbak volgens WEEE
Annex IV] geeft aan dat in de EU-landen alle afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur apart moet worden ingezameld en verwerkt.
Gooi het apparaat a.u.b. niet bij het gewone huisvuil.
Maak a.u.b. gebruik van het inzamelsysteem dat in uw land beschikbaar
is voor de afvoer van dit product.
OPMERKINGEN BIJ HET GEBRUIK
Dompel dit product niet in water. De acculader gebruiken als deze nat is of zich in
een vochtige ruimte bevindt (zoals een badkamer), kan brand, oververhitting of een
elektrische schok veroorzaken.
Gebruik of plaats dit product niet op zeer warme plaatsen die blootgesteld
worden aan zonlicht of die zich dicht bij warmtebronnen bevinden. Dit kan brand,
ontploffi ngen, lekkage, oververhitting of schade veroorzaken.
Gebruik dit product niet als het door een voorwerp wordt afgedekt (bijvoorbeeld
een deken).
Wijzig of demonteer dit product nooit.
Gebruik deze adapter alleen voor Olympus-producten.
Wees er zeker van dat u dit product gebruikt met de juiste spanning (100 - 240 V
wisselstroom).
Raak dit product niet te lang aan wanneer het in gebruik is. Dit kan ernstige
lagetemperatuur-brandwonden veroorzaken.
Plaats het product buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen dit product niet
gebruiken zonder toezicht van volwassenen.
De bijgeleverde voedingskabel is uitsluitend bedoeld voor deze AC adapter . Gebruik
de voedingskabel niet voor andere producten. Daarnaast is het niet toegestaan de
voedingskabel van een ander product te gebruiken voor deze AC adapter .
AANWIJZINGEN
Gebruik dit product niet indien de stekker, de stekkerpinnen of de wisselstroomkabel
beschadigd zijn of indien de stekkerpinnen niet volledig ingevoerd zijn in de ingang.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt.
Houd de stekker goed vast wanneer u deze verwijdert uit het stopcontact. Buig het
snoer niet overmatig en plaats er geen zware voorwerpen op.
Als u denkt dat er iets mis is met het product, trekt u het uit het stopcontact en
neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Plaats geen zware voorwerpen op dit product en laat het niet liggen in een
onstabiele positie of op een vochtige of stoffi ge plaats.
SPECIFICA TIES
Voedingsvereisten AC100 tot 240 V , 50/60 Hz
Uitgang DC9 V , 5000 mA
Aanbevolen temperatuur 0°C tot 40°C (operationeel)
–20°C tot 80°C (opslag)
Afmetingen 1 15,0 × 53,0 × 37,0 mm
Gewicht * Circa. 285 g
* zonder AC-kabel
NO INSTRUKSJONER
T akk for at du kjøpte dette produktet. Vennligst les og forstå disse instruksjonene for
korrekt bruk. Sørg for å beholde denne bruksveiledningen for fremtidig henvisning.
Se bruksanvisningen for produktet som skal kobles til.
Støpselets form varierer fra land til land.
Når du bruker adapteren, må den være festet til et stativ e.l. med det påmonterte
båndet eller på annen måte.
For kunder i Europa
Dette symbolet (utkrysset søppeldunk, WEEE tillegg IV) indikerer separat
avfrallsbehandling for brukt elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.
Ikke kast utstyret i vanlig husholdningsavfall.
Levér det i stedet til gjenvinnings-systemet for denne type produkter i
ditt land.
MERKNADER VED BRUK
Ikke legg dette produktet i vann. Ikke bruk produktet i våte eller fuktige omgivelser,
slik som baderom, da dette kan medføre brann, overoppheting eller elektrisk sjokk.
Ikke bruk eller oppbevar dette produktet på steder med høy varme, steder som er
utsatt for direkte sollys, eller nær varmekilder. Dette kan føre til brann, eksplosjon,
lekkasje, overoppheting eller annen skade.
Ikke bruk dette produktet hvis noe dekker det til (for eksempel et teppe).
Ikke modifi ser eller demonter dette produktet.
Ikke bruk denne adapteren med andre enheter enn Olympus-produkter.
Sørg for å bruke dette produktet med korrekt spenning (AC 100 - 240 V).
Ikke berør dette produktet for lenge når det er i bruk. Det kan føre til alvorlige
brannsår.
Oppbevar produktet utilgjengelig for barn. Ikke la barn bruke dette produktet uten
tilsyn fra en voksen.
Den medfølgende strømledningen er kun beregnet brukt sammen med denne
strømadapteren. Ikke bruk strømledningen til andre produkter. Bruk heller ikke noen
strømledninger fra andre produkter sammen med denne strømadapteren.
INSTRUKSJONER
Ikke bruk dette produktet hvis støpselet, pinnene eller strømkabelen er skadet, eller
hvis støpselet ikke er satt helt inn i stikkontakten.
Koble produktet fra uttaket når det ikke er i bruk.
Sørg for å holde i støpselet når du fjerner stikkontakten fra uttaket. Ikke bøy
ledningen for mye eller plasser tunge gjenstander på den.
Om du oppdager feil eller mangler ved produktet, kople det fra uttaket og ta kontakt
med forhandler.
Ikke plasser tunge gjenstander på produktet, ei heller oppbevar det på fuktig eller
støvete sted.
SPESIFIKASJONER
Strømforsyningskrav 100 til 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz
Effekt 9 V likestrøm, 5000 mA
Anbefalt temperatur 0°C til 40°C (under bruk)
–20°C til 80°C (oppbevaring)
Dimensjoner 1 15,0 × 53,0 × 37,0 mm
Vekt * Ca. 285 g
* uten AC-kabel
PL INSTRUKCJE
Dzię kujemy za zakup tego produktu. W celu wł aś ciwego korzystania z urzą dzenia
prosimy o wcześ niejsze przeczytanie tej instrukcji obsł ugi. Należ y ją zachować do uż ytku
w przyszł oś ci.
Należ y się zapoznać z instrukcją obsł ugi podłą czanego produktu.
Kształ t wtyczki róż ni się w zależ noś ci od kraju lub regionu.
Podczas uż ywania umocuj zasilacz do statywu, np. za pomocą dołą czanego
paska itp.
Dla klientów w Europie
3U]HGVWDZLRQ\WXV\PERO>SU]HNUHĞORQ\ ZL]HUXQHNNRV]DQDNyáNDFK
zgodny ]G\UHNW\Zą:(((DQHNV,9@LQIRUPXMHRL VWQL HMąF\PZ8(
RERZLą]NXVRUWRZDQLDLRVREQHJRXVXZDQLDOXEXW\OL]DFMLVSU]ĊWX
HOHNWURQLF]QHJR
1LHQDOHĪ\Z\U]XFDüWHJRVSU]ĊWXUD]HP]HĞ PLHFL DPLL RGSD GNDPL
GRPRZ\PL
3R]E\ZDMąFVLĊWHJRSURGXNWXQDOHĪ\NRU]\VWDü]IXQNFMRQXMąF\FK
ZSRV]F]HJyOQ\FKNUDMDFKV\VWHPyZ]ELyUNLRGSDGyZLVXURZFyZZWyUQ\FK
UW AGI DOTYCZĄ CE UŻ YCIA
Produktu nie wolno wkł adać do wody . Uż ywanie go, gdy jest mokry lub znajduje się
w otoczeniu wilgoci (na przykł ad w ł azience), moż e spowodować poż ar, przegrzanie
się baterii lub poraż enie prą dem.
Nie wolno przechowywać ani uż ywać produktu w bardzo ciepł ych miejscach,
naraż onych na bezpoś rednie dział anie promieni sł onecznych lub ź ródeł wysokiej
temperatury . Moż e to doprowadzić do poż aru, wybuchu, wycieku pł ynu, przegrzania
lub uszkodzenia ł adowarki.
Nie wolno uż ywać tego produktu, gdy jest czymś przykryty (na przykł ad kocem).
Nie wolno modyfi kować ani rozmontowywać produktu.
Niniejszego zasilacza nie wolno uż ywać z urzą dzeniami innymi niż produkty fi rmy
Olympus.
Należ y się upewnić , ż e produkt jest zasilany prą dem o odpowiednim napię ciu (prą d
przemienny 100–240 V).
Nie wolno zbyt dł ugo dotykać produktu podczas uż ytkowania. Moż e to spowodować
poważ ne poparzenia.
Przechowywać w miejscu niedostę pnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno uż ywać tego
produktu bez nadzoru dorosł ych.
Dołą czony kabel zasilają cy jest przeznaczony do wykorzystania wyłą cznie
z niniejszym zasilaczem sieciowym. Nie wolno go uż ywać w połą czeniu z innymi
produktami. Kabla zasilają cego nie wolno również uż ywać z produktami innymi niż
niniejszy zasilacz sieciowy.
INSTRUKCJE
Nie należ y uż ywać produktu, jeś li wtyczka, jej styki lub przewód został y uszkodzone
lub jeś li styki wtyczki nie został y do koń ca wł oż one do gniazdka.
W przypadku niekorzystania z produktu należ y go odłą czyć od gniazdka.
Podczas wyjmowania przewodu z gniazdka należ y trzymać przewód za wtyczkę . Nie
należ y zbytnio zginać przewodu ani kł aść na nim cięż kich przedmiotów.
W przypadku nietypowego dział ania produktu należ y odłą czyć go od gniazdka
i skonsultować się z najbliż szym centrum serwisowym.
Na produkcie nie wolno kł aść cięż kich przedmiotów, pozostawiać go w niestabilnym
poł oż eniu ani w otoczeniu wilgoci lub pył ów.
DANE TECHNICZNE
Wymagania dotyczą ce
zasilania Prą d przemienny 100–240 V , 50/60 Hz
Wyjście 9 V pr ądu sta łego, 5000 mA
Zalecana temperatura Od 0°C do 40°C (robocza)
Od -20°C do 80°C (przechowywanie)
Wymiary 1 15,0 × 53,0 × 37,0 mm
Masa * Ok. 285 g
* bez kabla sieciowego
PT INSTRUÇÕES
Obrigado por ter adquirido este produto. Leia com atenção estas instruções para um
funcionamento adequado. Certifi que-se de que guarda este manual de instruções à mão
para futura referência.
Consulte o manual de instruções do produto a ser ligado.
A forma da fi cha de corrente varia consoante o país ou região.
Durante a utilização, fi xe o adaptador num tripé, etc. utilizando a fi ta anexada, etc.
Para clientes na Europa
Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica
uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento elétrico e
eletrónico nos países da UE.
Não elimine o equipamento em conjunto com o lixo doméstico.
Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para a eliminação
deste produto.
NOT AS ACERCA DA UTILIZAÇÃO
Não coloque este produto dentro de água. Se o utilizar quando molhado ou numa
zona húmida (como uma casa de banho) pode provocar fogo, sobreaquecimento
ou choque elétrico.
Não utilize nem guarde este produto em locais com elevadas temperaturas com
exposição solar direta nem perto de fontes de calor. Pode provocar fogo, explosão,
fugas, sobreaquecimento ou danos.
Não utilize este produto se estiver algo a cobri-lo (como um cobertor).
Nunca modifi que ou desmonte este produto.
Utilize este adaptador apenas com produtos Olympus.
Certifi que-se de que utiliza este produto com a voltagem adequada (100–240 V CA).
Não toque no produto durante demasiado tempo ao utilizá-lo. Isto pode provocar
uma grave queimadura por exposição a baixas temperaturas.
Mantenha fora do alcance das crianças. Não permita que as crianças utilizem este
produto sem a supervisão de um adulto.
O cabo de alimentação fornecido é específi co apenas a este adaptador CA. Não
utilize o cabo de alimentação noutro produto. Além disso, não utilize um cabo de
alimentação de outro produto para este adaptador CA.
INSTRUÇÕES
Não utilize este produto se a fi cha de alimentação, os pinos ou o cabo CA estiverem
danifi cados ou se os pinos não estiverem completamente inseridos na tomada.
Remova este produto da tomada quando não o estiver a utilizar.
Certifi que-se de que segura na tomada ao retirar a fi cha de alimentação da tomada.
Não dobre o cabo excessivamente nem coloque um objeto pesado sobre ele.
Se parecer que algo não está bem com este produto, desligue o carregador da fi cha
e consulte o seu centro de assistência mais próximo.
Não ponha nenhum objeto pesado por cima do produto nem o deixe numa posição
instável ou num local húmido ou com pó.
ESPECIFICAÇÕES
Requisitos de alimentação 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Saída 9 V CC, 5000 mA
T emperatura recomendada 0 °C a 40 °C (operação)
-20 °C a 80 °C (armazenamento)
Dimensões 115,0 × 53,0 × 37,0 mm
Peso * Aprox. 285 g
* sem cabo CA
© 2016
The following importer description applies to products imported
into the EU directly by OL YMPUS EUROPA SE & Co. KG only .
OL YMPUS EUROPA SE & Co. KG
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, a megfelelő mű ködtetés érdekében
olvassa el fi gyelmesen és tartsa be a használati útmutatóban leírtakat. Ő rizze meg a
használati útmutatót a késő bbiekben is.
T ekintse át a csatlakoztatni kívánt termék használati útmutatóját.
A hálózati csatlakozó formája országtól vagy térségtő l függő en eltérő lehet.
A használat során rögzítse az adaptert egy állványhoz vagy hasonlóhoz például
a rácsatolt pánttal.
Európai vásárlóink számára
Ez a jelkép (áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV.
melléklet azt jelzi, hogy az E8 országaiE an kl|n kell gyĦ jteni az elektromos
és elektronikus termékekEĘ l keletkezĘ hullaGékot. . érjk, ne GoEja a
kész léket a háztartási hulla Gék k| zé.
$ termék el GoEásánál kérj k, vegye igényE e az országáE an renGelkezésre
álló hullaG ékgyĦjtĘ helyeket.
BIZTONSÁGI ELŐ IRÁSOK
Óvja a terméket folyadékoktól. Nedves állapotban vagy nedves területen (például
fürdő szobában) való használat tüzet, túlmelegedést vagy elektromos áramütést
okozhat.
Ne használja, illetve ne tartsa a töltő t magas hő mérsékletű , illetve napsugárzásnak,
vagy sugárzó hő hatásának kitett helyeken. Ez tüzet, robbanást, szivárgást,
túlmelegedést vagy sérülést okozhat.
Ne használja a terméket, ha valami letakarja azt (például pokróc).
Ne módosítsa és ne szerelje szét a terméket.
Ezt az adaptert ne használja más eszközökkel, csak Olympus termékekkel.
Ügyeljen arra, hogy megfelelő feszültséggel (AC 100-240 V) használja a terméket.
Ne érintse a terméket túl sokáig, amikor használja. Ez komoly alacsony
hő mérsékletű égést okozhat.
T artsa gyermekektő l távol. Ne engedje, hogy gyermekek felnő tt felügyelete nélkül
használják a terméket.
A mellékelt tápkábel csak ehhez az AC adapterhez való. A tápkábelt ne használja
más termékkel. Hasonlóképp más termék tápkábelét se használja ezzel az AC
adapterrel.
HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ
Ne használja a terméket, ha a hálózati csatlakozó, annak csatlakozó villái, illetve a
hálózati csatlakozókábel sérült, valamint abban az esetben, ha a csatlakozó nincs
teljesen az aljzatban.
Húzza ki a terméket az aljzatból, amikor nem használja.
A csatlakozónál fogva húzza ki kábelt az aljzatból. Ne hajlítsa meg túlságosan a
zsinórt, illetve ne helyezzen rá nehéz tárgyat.
Ha rendellenességet tapasztal a terméknél, húzza ki az aljzatból, és forduljon a
legközelebbi szervizközponthoz.
Ne helyezzen nehéz tárgyat a termékre, ne hagyja instabil helyzetben, illetve nedves
vagy poros helyen.
MŰ SZAKI ADA TOK
Tápellátási követelmények AC 100-240 V , 50/60 Hz
Kimenet DC 9 V , 5000 mA
Ajánlott hő mérséklet 0-40°C (mű ködés)
–20-80°C (tárolás)
Méretek 1 15,0 × 53,0 × 37,0 mm
Tömeg * Kb. 285 g
* AC-kábel nélkül
IT ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Leggere e comprendere queste istruzioni per
il funzionamento corretto del prodotto. Assicurarsi di tenere questo manuale di istruzioni a
portata di mano per poterlo consultare in futuro.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del prodotto da collegare.
La forma della spina di alimentazione varia a seconda del paese o regione.
Durante l’uso, assicurare l’adattatore a un treppiede ecc. usando la fascetta ecc.
in dotazione.
Per utenti in Europa
Questo simbolo (cassonetto con ruote, barrato, WEEE Allegato IV) indica
la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei
paesi dell’UE.Non gettate l’apparecchio nei rifiuti domestici.
Usate i sistemi di raccolta rifiuti disponibili nel vostro paese.
NOTE SULL ’USO
Non mettere questo prodotto nell'acqua. Usarlo quando bagnato o in un ambiente
umido (come un bagno) potrebbe causare incendi, surriscaldamento o scosse
elettriche.
Non usare o tenere questo prodotto in luoghi con elevate temperature che sono
esposti direttamente alla luce del sole o vicino a fonti di calore. Questo potrebbe
causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di liquido o danni.
Non usare il prodotto se coperto da qualche oggetto (come una coperta).
Non cambiare o smontare questo prodotto.
Utilizzare questo adattatore esclusivamente con dispositivi Olympus.
Assicurarsi di utilizzare questo prodotto con una tensione adeguata (100 - 240 V
CA).
Non toccare questo prodotto a lungo durante l'uso. Questo potrebbe causare una
grave ustione a bassa temperatura.
T enere fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini usino questo
prodotto senza la supervisione di un adulto.
Il cavo di alimentazione in dotazione è specifi co per questo adattatore CA. Non
utilizzare il cavo di alimentazione per altri prodotti. Allo stesso modo, non utilizzare il
cavo di alimentazione di un altro prodotto per questo adattatore CA.
ISTRUZIONI
Non usare questo prodotto se la spina di alimentazione, le lamine della spina
o il cavo CA sono danneggiati, o se le lamine della spina non sono inserite
completamente nella presa.
Scollegare il prodotto dalla presa quando non viene utilizzato.
Assicurarsi di afferrare la spina durante la rimozione della spina di alimentazione
dalla presa. Non piegare eccessivamente la corda e non riporre oggetti pesanti
sulla stessa.
Se si nota qualcosa di strano riguardo questo prodotto, scollegarlo dalla presa e
consultare il centro di assistenza più vicino.
Non riporre alcun oggetto pesante su questo prodotto o lasciarlo in una posizione
instabile, o in un luogo polveroso o umido.
SPECIFICHE
Requisiti di alimentazione 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
Uscita 9 V CC, 5000 mA
T emperatura consigliata 0°C - 40°C (in funzione)
–20°C - 80°C (conservazione)
Dimensioni 1 15,0 × 53,0 × 37,0 mm
Peso * Circa 285 g
* senza cavo CA
LV NORĀ DĪ JUMI
Paldies, ka iegā dā jā ties šo izstrā dā jumu. Lū dzu, izlasiet un izprotiet šos norā dī jumus, lai
nodrošinā tu pareizu akumulatora lā dē tā ja lietošanu. Uzglabā jiet šo lietošanas instrukciju
pieejamā vietā turpmā kai izmantošanai.
Skatiet pievienojamā izstrā dā juma lietošanas rokasgrā matu.
Strā vas spraudņ a izskats atšķ iras atkarī bā no valsts vai reģ iona.
Lietošanas laikā piestipriniet adapteri pie trijkā ja, izmantojot pievienoto lenti u.c.
3LUFƝMLHP(LURSƗ
âLVVLPEROV>SƗUVYƯWURWDDWNULWXPXWYHUWQHX]ULWHƼLHP:(((,9SLHOLNXPV@
QR]ƯPƝDWVHYLãƷXHOHNWULVNƗXQ
HOHNWURQLVNƗDSUƯNRMXPDDWNULWXPX
VDYƗNãDQX(6YDOVWƯV
/njG]DPQHL]VYLHVWãƗGXDSUƯNRMXPXPƗMVDLPQLHFƯEDVDWNULWXPXWYHUWQƝV
-DãLVSURGXNWVLUMƗL]VYLHåOnjG]DPL]PDQWRWVDYƗYDOVWƯSLHHMDPƗV
DWNULWXPXDSVDLPQLHNRãDQDVXQVDYƗNãDQDVVLVWƝPDV
LIETOŠANAS NORĀ DĪ JUMI
Nelieciet šo izstrā dā jumu ū denī . Lai neizraisī tu ugunsgrē ku, pā rkaršanu vai
elektrošoku, neizmantojiet to slapjā vai mitrā vidē (piemē ram, vannas istabā ).
Neizmantojiet un neuzglabā jiet šo izstrā dā jumu ļ oti siltā s vietā s, kas ir tieši pakļ autas
saules staru ietekmei, vai siltuma avotu tuvumā . Šā di iespē jams izraisī t ugunsgrē ku,
sprā dzienu, skā bes noplū di, izstrā dā juma pā rkaršanu vai bojā jumus.
Neizmantojiet šo izstrā dā jumu, ja tas ir pā rsegts (piemē ram, ar segu).
Nekad nemodifi cējiet un neizjauciet šo izstr ād ājumu.
Lietojiet šo adapteri tikai ar ierī cē m, kas ir Olympus produkti.
Izmantojiet šo izstrā dā jumu tikai pie atbilstoša sprieguma (100-240 V maiņ strā va).
Lietošanas laikā nepieskarieties šim izstrā dā jumam pā rā k ilgi. Pretē jā gadī jumā
iespē jami nopietni zemas temperatū ras izraisī ti apdegumi.
Glabā jiet bē rniem nepieejamā vietā . Ļ aujiet bē rniem izmantot šo izstrā dā jumu tikai
pieaugušo uzraudzī bā .
Komplektā cijā ietvertais barošanas kabelis ir paredzē ts tikai šim maiņ strā vas
adapterim. Nelietot šo barošanas kabeli citiem izstrā dā jumiem. Nelietot šim
maiņ strā vas adapterim arī cita izstrā dā juma barošanas kabeli.
2016.06.
WD1014-01-01-AC-5Manual-WW.indd1 WD1014-01-01-AC-5Manual-WW.indd1 2016/06/1411:33:34 2016/06/1411:33:34