568985
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
î 1
î 2

Funkfernbedienung
Garantie
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich fürdieses Gerätentschieden
haben.
Sollte ein Problem auftreten,rufen Sie bitte zuerstunsere
Hotline an:
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Druckle-
gung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min.ausdenMobilfun-
knetzen).Oft kann unser Fachpersonal telefonisch helfen.
Im Fall eines Defekts geben Sie das Gerät mit dem Kaufbe-
leg und der Originalverpackung bei dem Markt zurück, wo
Sie es erworben haben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funkfernbedienung dient zur Fernsteuerung einer
Alarmanlage der Protect-Serie.
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße Verwendung
ist die sachgemäße Installation sowie die Beachtung und
Einhaltung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
Jede andere Verwendung giltalsnichtbestimmungsgemäß.
Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten, die nicht in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, sind nicht
zulässig und führen zur Beschädigung dieses Produkts.
Darüber hinaus können Gefahren, wie z.B. Kurzschluss,
Brand, elektrischer Schlag etc. nicht ausgeschlossen
werden.
Die Funkfernbedienung funktioniertnurinVerbindung
mit einer Alarmanlage der Protect-Serie!
Wichtige Sicherheitshinweise
B WARNUNG!
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs-
und Schutzfolien!
ë Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpa-
ckung fern!
Lieferumfang
Funkfernbedienung 1
Batterien 1 x Lithium CR2430 3V
Bedienungsanleitung 1
Bitte prüfen Sie den Verpackungsinhaltgenau.Sollte etwas
fehlen oder durch den Transport beschädigt sein,dürfen Sie
die Funkfernbedienung NICHT in Betrieb nehmen!
Inbetriebnahme
Die Funkfernbedienung wird mit eingebauter Batterie aus-
geliefert.UmdieFunkfernbedienung in Betrieb zu nehmen,
entfernen Sie auf der Rückseite den Kunststoffstreifen
(î 2) von der Batterie.
Bedienelemente
Taste Funktion
Notruf-oder Panikfunktion
(kann wahlweise an der
Basiseinheitkonfiguriert
werden)
Alarm-Modus: Bei Einbruch
akustisches Alarmsignal
und Aktivierung der inter-
nen Telefonwähleinheit
Zuhause-Modus: Bei Ein-
bruch akustischesAlarmsi-
gnal
Tastensperre Basiseinheit
aufheben,
Alarmsignal stoppen,
Alarmanlage unscharf
schalten.
Lautloser Modus bei gleich-
zeitiger Betätigung der
Tasten Alarm-Modus und
Zuhause-Modus
Funkfernbedienung an Alarmanlage an-
melden
Die Funkfernbedienung muss an eine Alarmanlage der
Protect-Serie angemeldet werden.
1. Wählen Sie an der Alarmanlage den Menüpunkt
Registrieren aus.
2. Drücken Sie die Notruftaste
an der Funkfernbedien-
ung.
3. Wenn im Display der Alarmanlage die Meldung
Fernbed. mit einer Nummer dahinter erscheint, war die
Anmeldung an der Alarmanlage erfolgreich.
4. Ändern Sie den Eintrag in der Alarmanlage bei Bedarf.
Wie Sie die Alarmanlage konfigurieren,entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung zur Alarmanlage.
SOS-Taste konfigurieren
Die Taste aufderFunk-Fernbedienung kann über die
Basiseinheit derAlarmanlage derProtect-Serie als Notruf-
oder Paniktaste konfiguriert werden.
Wie Sie die Alarmanlage konfigurieren,entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung zur Alarmanlage.
Alarm stoppen
Wenn eine Außensirene an der Basiseinheit ange-
meldet ist, kann derAlarm mit der Funkfernbedienung
frühestens nach 15 Sekunden gestoppt werden.
Drücken Sie die Taste
.
Alarm-Modus
Wenn Sie Ihre Wohnung oder Ihr Haus verlassen, sollten
Sie den Alarm-Modus einschalten. Bevor Sie diestun,
stellen Sie sicher,dass alle Fenster und Türen, diemit
einem Tür-/Fensterkontakt ausgestattet sind,geschlossen
sind.
Drücken Sie die Taste
.
Zuhause-Modus
Über Nacht,wennSie schlafen, sollten Sie den Zuhause-
Modus einschalten. Bevor Sie diestun, stellen Sie sicher,
dass alle FensterundTüren geschlossen sind.
Drücken Sie die Taste
.
Lautloser Modus
Wenn Sie Ihre Wohnung oder Ihr Haus verlassen, können
Sie anstelle desAlarm-Modus auch den lautlosen Modus
einschalten.BevorSie dies tun, stellen Sie sicher, dass alle
Fenster und Türen geschlossen sind.
Drücken Sie die gleichzeitig die Tasten
und .
Unscharf-Modus
Wenn Sie den Unscharf-Modus eingeschaltet haben,
können Sie sich frei im Haus bewegen,ohnedass ein Alarm
ausgelöst wird.
Drücken Sie dieTaste
.
Batterien wechseln
1. Lösen Sie miteinemPräzisionsschraubendreher die
Schraube des Batteriefachs aufderUnterseite der Funkfern-
bedienung.
2. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
3. Nehmen Sie die innenliegende Batterie heraus.
4. Legen Sie eine neue Batterie des Typs Li-
thium CR2430 3VindasBatteriefach ein (Polung
beachten!).
5. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung auf das Batterie-
fach.
6. Schrauben Sie die Schraube fest.
Regelmäßige Wartung und Pflege
1. Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einemweichen
und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Chemikalien
oder Scheuermittel.
2. Führen Sie 1 x monatlich und nach jedem Batteriewech-
sel eine Funktionskontrolle durch.
3. Führen Sie 1 x jährlich einen Batteriewechsel durch.
Technische Daten
Gewicht: 24 g
Abmessungen (B x H x T): 40 x 60 x 14,5 mm
Frequenz: 868,5 MHz
Batterie: 1 x Lithium CR2430 3V
Hinweise zur Entsorgung
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte und
Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmungen
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batte-
rien beim batterievertreibenden Handel sowie bei
zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Be-
hälter bereitstellen,sicher zu entsorgen.DieEntsorgung ist
unentgeltlich. Die Symbole bedeuten,dass Sie Akkus und
Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und
sie über Sammelstellen der Entsorgung zugeführtwerden
müssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entspre-
chend den lokalen Vorschriften.
Technische Änderungen
Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt
ist nichtVertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind
lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen
und Optionen können je nach den länderspezifischen An-
forderungen unterschiedlich sein.
CE-Kennzeichen
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richt-
linie: 1999/5/EG (R&TTE)
Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformi-
tät.

Remote Control
Guarantee
Dear Customers,
We are very pleased that you have decided to buythis
product.
In case the equipment isdefective, return it together with the
purchase receipt and original packaging to the point-of-sale.
Intended Use
The remote control servesfor the remote control of an alarm
system from the Protect series.
A condition for complying with the intended use is that the
equipment is installed correctlyandthe information in this
operating instruction manual is observed and maintained.
Any otheruse is considered unintended use.Unauthorised
modifications or reconstructions notdescribed in this operat-
ing instruction manual are notpermitted and could cause the
product to be damaged. Furthermore,risks through short-cir-
cuits,fire,electric shocketc.cannot be ruled out.
The remote control only works in combination with an
alarm system from the Protect series!
Important Safety Information
B WARNING!
Risk of suffocation from small parts, packaging and
protective foil!
ë Keep the product and its packaging out of reach of
children!
Scope of Delivery
Remote control 1
Battery 1 x lithium CR24303V
Operating manual 1
Please checkthe contents ofthe package carefully. Ifany-
thing is missing or has been damaged during transport,DO
NOT put the remote control into operation!
Starting Up
The remote control is supplied with a battery alreadyinser-
ted. To put the remote control into operation,remove the
plastic strips (î 2) from the battery on the rear side.
Operating Elements
Button Function
Emergencycall or panic
function (can be optionally
configured on the base
unit)
Alarm mode:On burglary,
acousticalarm signal isis-
sued and internal,tele-
phone dialling unit is activ-
ated
At Home mode: On burg-
lary, acoustic alarm is is-
sued
Disable base unit key lock
function,
Stop alarmsignal,
Disarm the alarm system
Silent mode on pressing
the AlarmandAt Home
mode buttons simultan-
eously.
Registering the Remote Control on the
Alarm System
The remote control mustbe registered on an alarm system
from the Protect series.
1. Select the Register menu option on the alarm system.
2. Press the SOS button
on the remote control.
3. When the message
Remote:,followed by a number, ap-
pears in the alarm system display, registration on the alarm
system was successful.
4. Change the entry in the alarmsystem as necessary.
To configure the alarm system,please refer to the oper-
ating manual related to the alarm system.
Configuring the SOS Button
The button on the remote control can be configured as
an Emergency Call or Panic button via the Protectalarm
system base unit.
To configure the alarm system,please refer to the oper-
ating manual related to the alarm system.
Stopping the Alarm
If an outdoor siren is registered on the base unit,the
alarm can only be stopped by the remote control unit
after 15 seconds atthe earliest.
Press the
button.
Alarm Mode
You should activate Alarm mode when you leave your apart-
ment or house. Before doing so, check thatallthe doorsand
windows provided with a door/window contact are closed.
Press the
button.
At Home Mode
During the night, when you are asleep, you should activate
At Home mode. Before doing so,check that all the doors
and windows are closed.
Press the
button.
Silent Mode
When you leave your apartment or house, you can activate
Silent mode instead of Alarm mode.Before doing so, check
that all the doors and windows are closed.
Press the
and buttons simultaneously.
Disarmed Mode
When the system is disarmed,you can move freelywithin
the living quarters without triggering any alarms.
Press the
button.
Changing the Battery
1. Use a precision screwdriver to loosen the screw in the
batterycompartment on the underside of the remote
control.
2. Remove the battery compartment cover.
3. Remove the batterycontained.
4. InsertanewCR24303Vlithiumbattery in the battery
compartment (ensure correct polarity).
5. Replace the cover on the battery compartment.
6. Replace and tighten the screw.
Regular Maintenance and Servicing
1. Clean the surface of the housing with a soft, lint-free
cloth. Never use any chemicals or scouring agents.
2. Complete a function test once a month and after chan-
ging the batteries.
3. Change the battery once a year.
Technical Data
Weight: 24 g
Dimensions (W x HxD): 40 x 60 x 14.5 mm
Frequency: 868.5 MHz
Battery: 1 x lithium CR2430 3 V
Information on Disposal
The adjacent symbol indicates that old electrical
and electronic apparatus and batteries must be
disposed of separate from normal household waste,
in compliance with legal requirements.
You are legally obliged to dispose of batteries and
power packs at shops which sell batteries or at
authorised collection points which provide the cor-
responding containers. Disposal is free of charge.The sym-
bols indicate that the batteries mustnotbedisposed of in
normal domestic waste and that they mustbebrought to
collection points provided by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to
local regulations.
Technical Modifications
This operating instruction manual servespurely for informa-
tion purposes.Its contentisnotpart of any contract for sale.
All the data relates to nominal values.The equipment and
options described may differ from country to country accord-
ing to national requirements.
CE Mark
The device fulfils the requirements stipulated in the
EC Directive: 1999/5/EC (R&TTE)
The CE Mark on the device confirmsconformity.

Radiotélécommande
Garantie
Cher client,
nous vous félicitons d'avoir choisi cet appareil.
En cas de défaut, veuillez redonner l'appareil dans son em-
ballage d'origine au magasin vous l'avez acheté en n'ou-
bliant pas de vousmunir de votre bon d'achat.
Utilisation conforme à son usage
La radiotélécommande sertà télécommander un système
d'alarme de la série Protect.
La condition pour une utilisation conforme aux prescriptions
est une installation appropriée ainsi que l'observation des
indications mentionnées dans le mode d'emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme
à son usage. Desmodifications ou transformations effec-
tuées d'un propre gré qui ne sont pas décrites dans ce
mode d'emploi ne sontpas autorisées et entraînentdes
dommages du produit. Par ailleurs, des dangers tels que
court-circuit,incendie, électrocution ne sont pas exclus.
La radiotélécommande ne fonctionne qu'en relation
avec le système d'alarme de la série Protect !
Consignes de sécurité importantes
B AVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement lié à des éléments de petite
taille, des films d'emballage et de protection !
ë Tenez les enfants à l'écart du produit et de son em-
ballage !
Contenu de la livraison
Radiotélécommande 1
Piles 1 x Lithium CR2430 3V
Mode d'emploi 1
Veuillez vérifier minutieusementle contenu du coffret. Si un
élément manque ou a été endommagé pendant le transport,
NE PAS mettre en marche la télécommande !
Mise en service
La radiotélécommande estlivrée avec une pile intégrée.
Pour mettre en marche la télécommande, retirez à l'arrière
la bande plastique (î 2) de la pile.
Utilisation de l'appareil
Touche Fonction
Fonction appel d'urgence
ou panique (peut être confi-
gurée au choix surl'unité
de base)
Mode alarme :en cas
d'infraction, sirène d'alarme
et activation de l'unité de
composition interne du télé-
phone
Mode maison :en cas
d'infraction, sirène d'alarme
Supprimer le verrouillage
des touchesde l'unité de
base,
Arrêter la sirène d'alarme,
Désarmer la sirène d'alar-
me
Mode silencieux en appu-
yant simultanémentsur les
touches mode alarme et
mode maison
Déclarer la télécommande sur le système
d'alarme
La télécommande doit être déclarée sur un système
d'alarme de la série Protect.
1. Sélectionnezsur le système d'alarme l'option de menu
Enregistrer.
2. Appuyez sur l a touche d'appel d'urgence
de la boîte
de réception.
3. Si le message
Télécommande apparaîtavec un numéro
derrière dans l'afficheur du système d'alarme, la déclaration
sur le système d'alarme a réussi.
4. Au besoin, modifiez votre saisie dans le système.
Pour configure le système d'alarme,servez-vous de
son mode d'emploi.
Configurer la touche SOS
Vous pouvez configurer la touche de la télécommande
via l'unité de base du système d'alarme de la série Protect
comme touche d'appel d'urgence ou panique.
Pour configurer le système d'alarme, servez-vous de
son mode d'emploi.
Arrêter l'alarme
Si une sirène extérieure estdéclarée sur l'unité de
base, la télécommande ne peutarrêter l'alarme au plus
tôt qu'au boutde 15 secondes.
Appuyez sur l a touche
.
Mode alarme
Nous recommandons d'activer le mode alarme quand vous
quittez votre appartementou votre maison. Avant de le faire,
assurez-vous que toutes les fenêtres etportes équipées
d'un contactd'ouverture porte/fenêtre sont fermées.
Appuyez sur l a touche
.
Mode maison
La nuit, quand vous dormez, nous vousconseillons d'activer
le mode maison.Avant de le faire, assurez-vous que toutes
les fenêtres et portes équipées d'un contactd'ouverture
porte/fenêtre sont fermées.
Appuyez sur l a touche
.
Mode silencieux
Quand vous quittez votre appartementou votre maison,
vous pouvez également activer le mode silencieux au lieu
du mode alarme. Avant de le faire, assurez-vous que toutes
les fenêtres et portes équipées d'un contactd'ouverture
porte/fenêtre sont fermées.
Appuyez en même tempssur les touches
et .
Mode désarmé
Si vous avezactivé le mode désarmé,vous pouvez évoluer
chez vous sans qu'une alarme ne se déclenche.
Appuyez sur l a touche
Changer les piles
1. Desserrezla vis du compartiment à pile sit sous la
télécommande avec un tournevis de précision.
2. Retirez le cache.
3. Retirez la pile.
4. Insérezune nouvelle pile de type Lithium CR2430 3V
dans le compartiment prévu à cet effet (attention à la pola-
rité exacte !).
5. Remettez le cache en place.
6. Resserrezla vis.
Entretien et maintenance réguliers
1. Nettoyezla surface du boîtier avec un chiffon doux etnon
pelucheux. N'utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs.
2. Effectuez un contrôle de fonctionnement 1 foispar mois
et après chaque changement de pile.
3. Changez de pile 1 fois par an.
Données techniques
Poids : 24 g
Dimensions (l xH x E) : 40 x 60 x 14,5 mm
Fréquence : 868,5 MHz
Pile : 1 x Lithium CR2430 3V
Remarques relatives à l'élimination
d'appareils
Le symbole ci-après signifie qu'en raison de dispo-
sitions légales,les anciens app areils électriques
et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas
être éliminésavec les ordures ménagères, mais séparé-
ment.
Vous êtestenu par la loi d'éliminer vos piles et piles
rechargeables auprès d'un revendeur de pilesainsi
qu'auprès de centres de collecte responsablesde
leur élimination qui mettent à disposition des conteneurs
adéquats. L’élimination des piles est gratuite.Les icônes
signifient que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et
piles rechargeables dans les ordures ménagères,mais que
vous devez lesapporter à un centre de collecte.Éliminez
les fournitures d'emballage selon les règlements locaux.
Sous réserve de modifications
techniques !
Ce mode d'emploi a un caractère informatif. Son contenu
n'est pas objetde contrat. Toutes les informations données
ne sont que des valeurs nominales. Les équipements et
options décrits peuventêtre distincts selon les exigences
nationales.
Marque CE
Cet appareil répond aux exigences de la directive de
l'Union européenne : 1999/5/CE (R&TTE)
La conformité estconfirmée sur l'appareil par la marque CE.

Radiotelecomando
Garanzia
Gentile cliente,
ci congratuliamo con voi per la scelta di questo apparecchio.
In caso di guasto, consegnare l’apparecchio corredato di
scontrino di acquisto e confezione originale presso il nego-
zio in cui il prodotto è stato acquistato.
Impiego c onforme agli usi previsti
Il radiotelecomando è preposto al comando remoto di un
impianto d’allarme della serie Protect.
Requisito per un impiego conforme è la corretta installa-
zione come anche l’osservanza delle indicazioni fornite
nelle presenti istruzioni d’uso.
Qualsiasi altro impiego è considerato improprio.Non sono
ammesse modifiche o variazioni arbitrarie, che non siano
espressamente descritte in queste istruzioni e che possono
pertanto causare un danneggiamento del prodotto. Non è
inoltre possibile escludere ulteriori pericoli quali ad es. cor-
tocircuito, incendio, scossa elettrica ecc.
Il radiotelecomando funziona solo in combinazione con
un impianto di allarme della serie Protect!
Importanti indicazioni di sicurezza
B AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento dovuto a componenti pic-
coli, pellicole protettive e d'imballaggio!
ë Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla por-
tata dei bambini!
Oggetto di fornitura
Radiotelecomando 1
Batterie 1 batteria al litio CR2430
3V
Istruzioni d’uso 1
Verificare il contenuto della confezione. In caso dovesse
mancare qualcosa o risultare danneggiato dal trasporto,
NON mettere in funzione il radiotelecomando!
Messa in funzione
Il radiotelecomando è fornito con batteria integrata. Per
mettere in funzione il radiotelecomando, rimuovere sul retro
la striscia di plastica (î 2) dalla batteria.
Elementi di comando
Tasto Funzione
Funzione chiamata d’emer-
genza o panico (configura-
bile a scelta presso l’unità
base)
Modalità allarme: in caso di
irruzione viene lanciato un
segnale acustico d’allarme
e attivata l’unità di sele-
zione via telefono interno
Modalità casa: in caso di ir-
ruzione viene lanciato un
segnale acustico d’allarme
Disattivare il blocco dei ta-
sti dell’unità base,
Interrompere il segnale
d’allarme,
Disattivare l’impianto d’al-
larme.
Modalità silenziosa con
contemporaneo
azionamento dei tasti
Modalità allarme e Modalità
casa
Registrare il radiotelecomando all’im-
pianto d’allarme
Il radiotelecomando va accoppiato ad un impianto d’allarme
della serie Protect.
1. Selezionare presso l’impianto d’allarme la voce di menu
Registra.
2. Premere il tasto di chiamata d’emergenza
sul ra-
diotelecomando.
3. Nel momento in cui sul display dell’impianto d’allarme
viene visualizzato il messaggio
Contr.distanz seguito da una
cifra,significa che la registrazione all’impianto d’allarme è
stata eseguita con esito positivo.
4. Se occorre, modificare la voce nell’impianto d’allarme.
Le indicazioni su come configurare l’impianto d’allarme
sono riportate nelle istruzioni d’uso dell’impianto d’allar-
me.
Configurare il tasto SOS
Il tasto sul radiotelecomando si lascia configurare attra-
verso l’unità base dell’impianto d’allarme della serie Protect
come tasto di chiamata d’emergenza o tasto panico.
Le indicazioni su come configurare l’impianto d’allarme
sono riportate nelle istruzioni d’uso dell’impianto d’allar-
me.
Interrompere l’allarme
In presenza di una sirena esterna registrata all’unità di
base, l’allarme si lascia interrompere tramite ra-
diotelecomando solo dopo 15 secondi dal rispettivo innesco.
Premere il tasto
.
Modalità allarme
Uscendo di casa o l asciando la propria abitazione andrebbe
attivata la Modalità allarme. Prima di fare ciò, assicurarsi
che tutte le finestre e tutte le porte dotate di contatto magne-
tico porta/finestra sono chiuse.
Premere il tasto
.
Modalità casa
Di notte quando si va a dormire andrebbe attivata la Modali-
a casa. Prima di fare ciò, assicurarsi che tutte le finestre
e tutte le porte sono chiuse.
Premere il tasto
.
Modalità silenziosa
Uscendo di casa o l asciando la propria abitazione è possibi-
le attivare anziché la Modalità allarme la Modalità silen-
ziosa. Prima di fare ciò, assicurarsi che tutte le finestre e
tutte le porte sono chiuse.
Premere contemporaneamente i tasti
e .
Modalità disattivazione
Con Modalità disattivazione inserita è possibile muoversi
all’interno della propria abitazione senza il rischio di lanciare
un allarme.
Premere il tasto
.
Sostituire le batterie
1. Allentare con un giravite di precisione la vite del vano
batterie presente sul lato inferiore del radiotelecomando.
2. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
3. Estrarre la batteria inserita al suo interno.
4. Inserire una nuova batteria al litio tipo CR2430 3Vnel
vano batterie (osservare la corretta polarità!).
5. Posizionare il coperchio del vano batterie nuovamente
sul vano batteria.
6. Stringere saldamente la vite.
Cura e manutenzione regolari
1. Pulire la superficie dell’involucro esterno con un panno
morbido e antipilling. Non utilizzare sostanze chimiche o
detergenti abrasivi.
2. Verificare il funzionamento del dispositivo 1 volta al mese
e ogni volta che si sostituisce la batteria/le batterie.
3. Sostituire la batteria/le batterie 1 volta all’anno.
Specifiche tecniche
Peso: 24 g
Dimensioni (L x Ax P): 40 x 60 x 14,5 mm
Frequenza: 868,5 MHz
Batteria: 1 batteria al litio
CR2430 3V
Note sullo smaltimento
Il simbolo qui accanto indica che per legge non è
consentito smaltire batterie e apparecchi elettrici
e/o elettronici assieme ai normali rifiuti domestici.
Per legge sussiste infatti l’obbligo di consegnare
batterie ricaricabili e pile presso i rivenditori di
batterie o centri di riciclo utilizzando appositi conteni-
tori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smalti-
mento.Lo smaltimento è gratuito.I simboli indicano che non
è assolutamente consentito gettare batterie ricaricabili e pile
nei rifiuti domestici,consegnandole ai fini dello smaltimento
nei rispettivi punti di raccolta. I materiali d’imballaggio
vanno anch’essi smaltiti conformemente alle norme locali.
Modifiche tecniche
Le presenti istruzioni d’uso hanno carattere informativo. Il
loro contenuto non costituisce oggetto di contratto. Tutti i
dati indicati sono valori nominali.Le dotazioni e opzioni
descritte possono variare in base ai requisiti previsti nei vari
paesi.
Marchio CE
Questo apparecchio risponde a quanto disposto
dalla direttiva UE 1999/5/CE (R&TTE).
Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del pro-
dotto.

Draadloze af standsbediening
Garantie
Geachte klant,
Het verheugtons dat uw keuze op dit apparaat gevallen is.
In geval van een defect brengtu het apparaat met de aan-
koopbon en de originele verpakking terug naarde leveran-
cier.
Beoogd gebruik
De draadloze afstandsbediening dientvoor het op afstand
besturen van een alarmsysteem uitde Protect-serie.
Voorwaarde voor het beoogd gebruik is de juiste installatie
en naleving van de instructies in deze gebruikshandleiding.
Elk ander gebruik is niet toegestaan.Eigenmachtige wijzi-
gingen of ombouw die nietin deze gebruikshandleiding
beschreven zijn, zijn niettoegestaan en leiden totbeschadi-
ging van dit product. Daarnaast kunnen gevaren, zoalskort-
sluiting, brand, elektrische schok enzovoort niet worden
uitgesloten.
De draadloze afstandsbediening werkt alleen in combi-
natie meteen alarmsysteem uit de Protect-serie!
Belangrijk veiligheidsinformatie
B WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen,
verpakkings- en beschermfolies!
ë Houd kinderen van het product en zijn verpakking
weg!
Inhoud van de verpakking
Draadloze afstandsbe-
diening
1
Batterijen 1x lithium CR2430 3 V
Gebruikshandleiding 1
Controleer de inhoud van de verpakking zorgvuldig.Als er
iets ontbreekt ofdoor het transportbeschadigd is, mag u de
draadloze afstandsbediening NIET in gebruik nemen!
Apparaat in gebruik nemen
De draadloze afstandsbediening wordtmet ingebouwde
batterij geleverd. Om de draadloze afstandsbediening in
gebruik te nemen verwijdert u aan de achterkant de kunst-
stof strook (î 2) van de batterij.
Bedieningselementen
Toets Functie
Noodoproep- of paniek-
functie (kan naar keuze op
de basiseenheid worden
geconfigureerd)
Alarm-modus: Bij inbraak
akoestisch alarmsignaal en
activering van de i nterne
telefoonkieseenheid
Thuis-modus:Bij inbraak
akoestisch alarmsignaal
Toetsenblokkade basiseen-
heid opheffen,
Alarmsignaal stoppen,
Alarmsysteem inactief
schakelen.
Stille modus bij gelijktijdige
bediening van de toetsen
Alarm-modus en Thuis-mo-
dus
Draadloze afstandsbediening op alarm-
systeem aanmelden
De draadloze afstandsbediening moetop een alarmsysteem
uit de Protect-serie worden aangemeld.
1. Kies op het alarmsysteem het menu-item
Registreren.
2. Druk op de noodoproepknop
op de draadloze af-
standsbediening.
3. Als op het display van hetalarmsysteem de melding
Afstandsbed. met een nummer erachter verschijnt,is de
aanmelding op het alarmsysteem geslaagd.
4. Wijzig de vermelding in het alarmsysteem bij behoefte.
Hoe u het alarmsysteemconfigureert, vindt u in de
gebruikshandleiding voor het alarmsysteem.
SOS-knop configureren
De knop op de draadloze afstandsbediening kan door
middel van de basiseenheid van het alarmsysteem uit de
Protect-serie alsnoodoproep- of paniekknop worden gecon-
figureerd.
Hoe u het alarmsysteemconfigureert, vindt u in de
gebruikshandleiding voor het alarmsysteem.
Alarm stoppen
Als een buitensirene op de basiseenheid aangemeld is,
kan het alarmdoor middel van de draadloze afstands-
bediening op zijn vroegstna 15 seconden worden gestopt.
Druk op de toets
.
Alarm-modus
Als u uw appartement ofhuis verlaat, moetu de Alarm-mo-
dus inschakelen.Voordat u dit doet, zorgtu ervoor dat alle
ramen en deuren die met een deur-/raamcontact uitgerust
zijn, gesloten zijn.
Druk op de toets
.
Thuis-modus
's Nachtsals u slaapt, moetu de Thuis-modus inschakelen.
Voordat u ditdoet zorgt u ervoor dat alle ramen en deuren
gesloten zijn.
Druk op de toets
.
Stille modus
Als u uw appartement ofhuis verlaat, kuntu, in plaats van
de Alarm-modus ook de stille modus inschakelen. Voordat u
dit doet zorgt u ervoor dat alle ramen en deuren gesloten
zijn.
Druk op de tegelijkertijd de toetsen
en .
Inactief-modus
Als u de Inactief-modus ingeschakeld hebt, kunt u vrij in huis
bewegen zonder dat een alarm wordt geactiveerd.
Druk op de toets
.
Batterijen vervangen
1. Draai met een precisieschroevendraaier de schroef van
het batterijvak aan de onderkant van de draadloze afstands-
bediening los.
2. Verwijder de afdekking van hetbatterijvak.
3. Neem de batterij eruit.
4. Plaats een nieuwe batterij lithium CR2430 3 V in het
batterijvak (let op de aansluiting van de polen!).
5. Zet de afdekking op het batterijvak.
6. Draai de schroef aan.
Regelmatig onderhoud en regelmatige
verzorging
1. Reinig het oppervlakvan de behuizing met een zachte,
niet-pluizende doek. Gebruik geen chemicaliën of schuur-
middelen.
2. Voer 1x per maand en na elke batterijvervanging een
functietest uit.
3. Voer 1x per jaareen batterijvervanging uit.
Technische gegevens
Gewicht: 24 g
Afmetingen (b x h x d)): 40 x 60 x 14,5 mm
Frequentie: 868,5 MHz
Batterij: 1x lithium CR2430 3 V
Gescheiden inzameling
Het nevenstaande symbool betekent datelektrische
en elektronische oude apparaten en batterijen op
grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het
huisvuil moeten worden afgevoerd.
U bent wettelijk verplicht,accu's en batterijen bij de
leverancier alsook bij erkende KCA-depots,waar
verzamelbakken klaarstaan, veilig af te voeren. De
afvoer is kosteloos. De symbolen betekenen datu accu's en
batterijen in geen geval in het huisvuil mag gooien en ze via
inzamelingspunten milieuverantwoord moetafvoeren. Ver-
pakkingsmaterialen voertu af volgens de lokale voor-
schriften.
Technische wijzigingen
Deze gebruikshandleiding dientter informatie. Aan de in-
houd ervan kunnen geen rechten worden ontleend. Alle
genoemde gegevens zijn slechts nominale waarden. De
beschreven uitrustingen en opties kunnen afhankelijkvan
de nationale eisen variëren.
CE-markering
Het apparaat voldoet aan de eisen van de EU-richt-
lijn: 1999/5/EG (R&TTE)
De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeen-
stemming.
Mando a distancia por radio
Garantía
Estimado cliente,
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este
aparato.
En caso de cualquier defecto rogamos devuelva el aparato
junto con el justificante de compra y el embalaje original al
establecimiento en el que lo haya adquirido.
Uso previsto
El mando a distancia por radio sirve como control remoto
para una instalación de alarma de la serie Protect.
La observación yel cumplimiento de las advertencias que
figuran en el presente manual de instrucciones,son requi-
sitos para el correcto uso del aparato.
Cualquier otro uso será considerado no previsto. No se
admiten cambios o transformaciones realizadas por cuenta
propia que no se describan en el presente manual de ins-
trucciones ya que pueden provocar daños en el producto.
En tal caso, no se podrán excluir con seguridad peligros
como por ejemplo, cortocircuitos, incendios, descargas eléc-
tricas, etc.
¡El mando a distancia por radio solo funciona en com-
binación con una instalación de alarma de la serie
Protect!
Advertencias de seguridad importantes
B ¡AVISO!
¡Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas,
así como películas de embalaje y protección!
ë ¡Mantenga alejados los niños del producto y de su
embalaje!
Volumen de suministro
Mando a distancia por
radio
1
Pilas 1 pila de litio CR2430 3V
Manual de instrucciones 1
Compruebe el contenido del embalaje detenidamente. ¡En
caso de que falte algo o se haya producido algún daño
debido al transporte, NO debe ponerse en servicio el mando
a distancia por radio!
Puesta en servicio
El mando a distancia por radio se entrega con una pila.
Para poner en servicio el mando a distancia por radio, debe
retirarlafranjadeplástico(î 2) de la pila en la parte
trasera.
Elementos de mando
Tecla Función
Función de llamada de
emergencia o pánico (pue-
de configurarse indistin-
tamente en la unidad base)
Modo de alarma:en caso
de robo se produce una
señal de alarma acústica y
la activación de la unidad
interna de marcación por
teléfono.
Modo en casa:en caso de
robo se produce una señal
de alarma acústica.
Anular el bloqueo de teclas
de la unidad base
Apagar la señal de alarma
Desactivar la instalación de
alarma
Modo silencioso con accio-
namiento simultáneo de las
teclas para el modo de
alarma y el modo en casa.
Conectar el mando a distancia por radio
a una instalación de alarma
El mando a distancia por radio debe conectarse a una insta-
lación de alarma de la serie Protect.
1. Seleccione el punto del menú
Registrar en la instalación
de alarma.
2. Pulse la tecla de llamada de emergencia
en el man-
do a distancia por radio.
3. Cuando aparece el mensaje
Mandodist. seguido de un
número en la pantalla del instalación de alarma, la conexión
a la instalación de alarma ha tenido éxito.
4. Cambie el registro en la instalación de alarma si fuera
necesario.
Consulte el manual de instrucciones de la instalación
de alarma para configurar la instalación de alarma.
Configurar la tecla SOS
La tecla del mando a distancia por radio puede con-
figurarse a través de la unidad base como tecla de llamada
de emergencia o como tecla de pánico.
Consulte el manual de instrucciones de la instalación
de alarma para configurar la instalación de alarma.
Apagar la alarma
Cuando hay una sirena exterior conectada a la unidad
base, como pronto puede apagarse la alarma con el
mando a distancia por radio al cabo de 15 segundos.
Pulselatecla
.
Modo de alarma
Cuando sale de su vivienda o de su casa, debe conectar el
modo de alarma.Antes de hacerlo debe asegurarque todas
las ventanas y puertas equipadas con un contacto de puer-
ta/ventana estén cerradas.
Pulselatecla.
Modo en casa
Durante la noche cuando duerme, debe conectar el modo
en casa. Antes de hacerlo debe asegurar que todas las
ventanas y puertas estén cerradas.
Pulselatecla
.
Modo silencioso
Cuando sale de su vivienda o de su casa, también puede
conectar el modo silencioso en vez del modo de alarma.
Antes de hacerlo debe asegurar que todas las ventanas y
puertas estén cerradas.
Pulse al mismo tiempo las teclas
y .
Modo desactivado
Cuando ha conectado el modo desactivado, puede moverse
libremente porla casa sin que se active ninguna alarma.
Pulselatecla
.
Cambiar las pilas
1. Suelte el tornillo del compartimento de pilas en la parte
inferior del mando a distancia por radio con un
destornillador de precisión.
2. Retire la tapa del compartimento de pilas.
3. Extraiga la pila.
4. Introduzca la nueva pila del tipo litio CR2430 3Ven el
compartimento de pilas (¡Tener en cuenta la polaridad!).
5. Coloque la tapa del compartimento de pilas sobre el
compartimento de pilas.
6. Apriete el tornillo.
Mantenimiento y cuidado periódicos
1. Limpie la superficie de la carcasa con un paño suave y
libre de hilachas.No utilice sustancias químicas o abra-
sivos.
2. Una vez al mes y después de cada cambio de pila lleve
a cabo un control de función.
3. Una vez al año lleve a cabo un cambio de pila.
Datos técnicos
Peso: 24 g
Dimensiones (An x Al x Pr): 40 x 60 x 14,5 mm
Frecuencia: 868,5 MHz
Pila: 1 pila de litio CR2430 3V
Advertencias acerca de la elimi-
nación
El símbolo adjunto significa que losaparatoseléc-
tricos y electrónicos usados deben ser eliminados
en base a las disposiciones legales de forma sepa-
rada de la basura doméstica.
Usted tiene la obligación legal de realizar la elimina-
ción segura de las baterías recargables y pilas a
través del comercio de distribución de baterías, así
como los puntos de recogida competentes que ponen a
disposición los recipientes correspondientes. La eliminación
es gratuita. Los símbolos significan que en ningún caso se
debe tirar el aparato a las basuras domésticasy que debe
ser llevado a puntos de recogida para la eliminación. Los
materiales de embalaje se deben eliminarsegún las pres-
cripciones locales.
Modificaciones técnicas
Este manual de instrucciones es a título informativo. Su
contenido no está incluido en el contrato de compraventa.
Todos los datos mencionados reflejan valores nominales.
Dependiendo de las especificaciones propias de cada país,
puede haber variaciones en lo relativo al equipamiento y a
los dispositivos opcionales.
Marcado CE
El aparato cumple las requisitos de la Directiva UE:
1999/5/CE (R&TT E)
El marcado CEen el aparato confirma la conformidad.
Comando remoto por rádio
Garantia
Estimado cliente,
foi com muito agrado que constatamos a sua opção por este
aparelho.
Em caso de defeito devolva o aparelho à loja onde o com-
prou, juntamente como talão de compra e a embalagem
original.
Utilização corrente
O comando remoto por rádio serve para comandar um sis-
tema de alarme da série Protectà distância.
Condição prévia para o uso conforme as disposições é a
instalação correcta bem como a consideração e observação
dos avisos no manual de utilização.
Qualquer utilização diferente conta como não corrente. Não
são permitidas quaisquer alterações ou modificações por
conta própria, não descritas neste manual de utilização, e
que causarão danos neste produto. Além disso, não é pos-
sível excluir perigos,tal como curto-circuitos, incêndios,
electrocussões etc.
O comando remoto por rádio funciona apenas jun-
tamente com um sistema de alarme da série Protect!
Importantes avisos de segurança
B ADVERTÊNCIA!
Perigo de asfixia devido a peças pequenas bem
como películas de embalagem e proteção!
ë Mantenha o produto e a sua embalagem longe das
crianças!
Volume de fornecimento
Comando remoto por rádio 1
Pilhas 1 x lítio CR2430 3V
Instruções de uso 1
Por favor, verifique o conteúdo da embalagem ao pormenor.
Se faltar alguma coisa ou se notar danoscausados durante
o transporte, O deve utilizar o comando remoto por rádio!
Colocação em funcionamento
O comando remoto por rádio é fornecido compilha integ-
rada. Para colocar em funcionamento o comando remoto
porrádioremovaafitadeplástico(î 2) no verso da
pilha.
Elementos de comando
Tecla Função
Função de chamada de
emergência e de pânico
(pode ser configurado opci-
onalmente na unidade
base)
Modo de alarme:em caso
de assalto é emitido um
sinal sonoro de alarme e a
unidade de chamada
telefónica interna é
activada
Modo em casa: em caso de
assalto é emitido um sinal
sonoro de alarme
Desativar o bloqueio do
teclado da unidade base,
Parar o sinal de alarme,
Desligar o sistema de
alarme.
Modo em silêncio que acci-
ona, em simultâneo, astec-
las do modo de alarme e
do modo em casa
Fazer o login do comando remoto por rá-
dionosistemadealarme
O comando remoto por rádio deve ser registado num sis-
tema de alarme da série Protect.
1. Selecione o itemde menu Registar no sistema de alar-
me.
2. Pressione a tecla de emergência
no comando
remoto porrádio.
3. Ao aparecer a mensagem
Comando rem. seguida por um
número, no display do sistema de alarme, o login no sis-
tema de alarme foi bem sucedido.
4. Altere a entrada no sistema de alarme se for necessário.
Para configurar o sistema de alarme, por favor, consul-
te o manual de instruções do sistema de alarme.
Configurar a tecla SOS
Pode configurar a tecla do comando remoto por rádio
como tecla da chamada de emergência ou de pânico
através da unidade base do sistema de alarme.
Para configurar o sistema de alarme, por favor, consul-
te o manual de instruções do sistema de alarme.
Parar o alarme
Se uma sirena exterior for registada na unidade base o
alarme pode ser parado apenas 15 segundos depois
por meio do comando remoto por rádio.
Pressione a tecla
.
Modo de alarme
Ao sair da sua casa deve ligar o modo de alarme. Antes
disso, assegure-se que todas as portas e janelas equipadas
com contactos para portas e janelasse encontram
fechadas.
Pressione a tecla
.
Modo em casa
Durante a noite, enquanto estiver a dormir, deve ligar o
modo em casa. Antes disso,assegure-se que todas as por-
tas e janelas se encontramfechadas.
Pressione a tecla
.
Modo em silêncio
Ao sair do seu apartamento ou da sua casa tambémpode
ligar o modo em silêncio em vezdo modo de alarme. Antes
disso, assegure-se que todas as portas e janelas se encon-
tram fechadas.
Pressione as teclas
e em simultâneo.
Modo de desactivação
Com o modo de desligamento ligado pode movimentar-se
livremente em casa sem accionar qualquer alarme.
Pressione a tecla
.
Trocar pilhas
1. Desaparafuse com uma chave de parafuso de precisão o
parafuso do compartimento da pilha na parte inferior do
comando remoto por rádio.
2. Retire a tampa do compartimento da pilha.
3. Retir a pilha inserida.
4. Insira uma nova pilha de lítio, tipo CR2430 de 3 V, no
compartimento das pilhas(atenção à polaridade!).
5. Coloque a tampa no compartimento das pilhas.
6. Aparafuse o parafuso.
Manutenção e cuidados regulares
1. Limpe a superfície da caixa com umpano macio e sem
pêlos. Não utilize quaisquer produtos químicos ou
abrasivos.
2. Realize um controlo de funcionamento 1xpor mês e
sempre depois de ter trocadas as pilhas.
3. Deve trocar 1x por ano as pilhas.
Dados técnicos
Peso: 24 g
Medidas (L x A x P): 40 x 60 x 14,5 mm
Frequência: 868,5 MHz
Pilha: 1 x lítio CR2430 3V
Avisos para a e liminação
O símbolo ao lado significa que os aparelhos elétri-
coseeletrónicosnofimdasuavidtilbem
como pilhas não devem ser eliminados juntamente
com os resíduos domésticos devido às determinações
legais.
É a sua obrigação legal eliminar, de forma segura,
os acumuladores e as pilhas através do comércio
de pilhas e dos centros de recolha competentes que
fornecemos respetivos recipientes.A eliminação é gratuita.
Os símbolos significam que, em caso algum, deve colocar
pilhas e bateriasnos resíduos domésticos,mas sim deve
eliminá-las através dos locais de recolha. Elimine os mate-
riais de embalagem conforme as disposições locais.
Alterações técnicas
Este manual de instruções temfins informativos. O seu con-
teúdo não é objectivo do contrato. Todos os dados apresen-
tados representam meramente valores nominais. O equi-
pamento e as opções descritas podem variar conforme os
requisitos específicos cada país.
Marca CE
Este aparelho cumpre osrequisitos da norma eu-
ropeia: 1999/5/EC (R&TTE)
A marca CEneste aparelho confirma a sua conformidade
ǺIJȫȢȞįijȡ ijșȝıȥıțȢțIJijȓȢțȡ
ǽȗȗȫșIJș
ǹȟȚȩIJȚȝİ ʌİȜȐIJȘ,
İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ʌȠȣ İʌȚȜȑȟĮIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ıȣıțİȣȒ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ İʌȚıIJȡȑȥIJİ ʌĮȡĮțĮȜȫ IJȘ ıȣıțİȣȒ
ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȘ Įʌȩ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ țĮȚ IJȘ ȖȞȒıȚĮ
ıȣıțİȣĮıȓĮ ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ, ȩʌȠȣ IJȘȞ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮIJİ.
ȌȢȓIJș IJȫȞĴȧȟș Ȟı ijȡȟ ʍȢȡȡȢțIJȞȪ
ȉȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȤȡȘıȚȝİȪİȚ ıIJȠȞ ĮıȪȡȝĮIJȠ
ȤİȚȡȚıȝȩ İȞȩȢ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect.
ȆȡȠȨʌȩșİıȘ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ
ĮʌȠIJİȜİȓ Ș ıȦıIJȒ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ
țĮșȫȢ țĮȚ Ș İȞȘȝȑȡȦıȘ țĮȚ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ȣʌȠįİȓȟİȦȞ ıİ
ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ.
ȀȐșİ ȐȜȜȘ ȤȡȒıȘ șİȦȡİȓIJĮȚ ȦȢ ȝȘ ıȪȝijȦȞȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ ʌȡȠ-
ȠȡȚıȝȩ.ȂİIJĮIJȡȠʌȑȢ Ȓ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ
ȐįİȚĮ, ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ
(İȖȤİȚȡȓįȚȠ), įİȞ İʌȚIJȡȑʌȠȞIJĮȚ țĮȚ ʌȡȠțĮȜȠȪȞ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ. ȆȑȡĮ Įʌȩ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠțȜİȚıIJȠȪȞ țȓȞ-
įȣȞȠȚ, ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ,ʌȣȡțĮȖȚȐ, ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ.
Ǿ İʌĮijȒ ʌȩȡIJĮȢ/ʌĮȡĮșȪȡȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȝȩȞȠ ıİ ıȣȞ-
įȣĮıȝȩ ȝİ ȑȞĮ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Pro-
tect!
ȉșȞįȟijțȜȒȣ ȤʍȡİıȔȠıțȣ įIJĴįȝıȔįȣ
BȇȈȆǽȀǼȆȇȆȀǿȉǿ!
ȁȔȟİȤȟȡȣ įIJĴȤȠȔįȣ įʍȪ ȞțȜȢȡıȠįȢijȓȞįijį, IJıȝ-
ȝȡĴȑȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ Ȝįț ʍȢȡIJijįIJȔįȣ!
ë ȁȢįijȓIJijı ijį ʍįțİțȑ ȞįȜȢțȑ įʍȪ ijȡ ʍȢȡȨȪȟ Ȝįț ijș
IJȤIJȜıȤįIJȔį ijȡȤ!
ȇıȢțıȥȪȞıȟį ʍįȢȑİȡIJșȣ
ǹıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ 1
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ 1xȜȚșȓȠȣ CR2430 3V
ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ 1
ȆĮȡĮțĮȜȫ İȜȑȖȟIJİ ıȤȠȜĮıIJȚțȐ IJȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȘȢ
ıȣıțİȣĮıȓĮȢ. ǼȐȞțȐIJȚȜİȓʌİȚȒİȐȞțȐIJȚȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
țĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐȢ ǻǼȃ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ ȞĮ șȑıİIJİ ıİ ȤȡȒıȘ
IJȠȞ ĮȞȚȤȞİȣIJȒ ȞİȡȠȪ!
dzȟįȢȠș ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ
ȉȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ʌĮȡĮįȓįİIJĮȚ ȝİ IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȘ
ȝʌĮIJĮȡȓĮ. īȚĮ ȞĮ șȑıİIJİ IJȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ıİ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ ıIJȘȞ ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȞ ʌȜĮıIJȚțȒ
ȜȦȡȓįĮ (î 2) Įʌȩ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ.
ȉijȡțȥıȔį ȥıțȢțIJȞȡȫ
ȆȜȒțIJȡȠ ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȀȜȒıȘ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ Ȓ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌĮȞȚțȠȪ (ȝʌȠȡİȓ
ȞĮ įȚĮȝȠȡijȦșİȓ İʌȚȜİțIJȚțȐ
ıIJȘ ȕĮıȚțȒ ȝȠȞȐįĮ)
ȉȡȩʌȠȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ: Ȉİ
ʌİȡȓʌIJȦıȘ įȚȐȡȡȘȟȘȢ
ĮțȠȣıIJȚțȩ ıȒȝĮ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ țĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ IJȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ
IJȘȜİijȦȞȚțȒȢ țȜȒıȘȢ
ȉȡȩʌȠȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ıIJȘȞ ȠȚ-
țȓĮ: Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
įȚȐȡȡȘȟȘȢ ĮțȠȣıIJȚțȩ ıȒȝĮ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ
ǹȞĮıIJȠȜȒ țȜİȚįȫȝĮIJȠȢ
ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣ ȕĮıȚțȒȢ
ȝȠȞȐįĮȢ,
įȚĮțȠʌȒ ıȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ,
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ.
ǹșȩȡȣȕȠȢ IJȡȩʌȠȢ ȜİȚIJȠȣ-
ȡȖȓĮȢ ȝİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞȘ İȞİȡ-
ȖȠʌȠȓȘıȘ IJȦȞ ʌȜȒțIJȡȦȞ
IJȡȩʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ țĮȚ IJȡȩʌȠȣ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȠȚțȓĮȢ
ǼȓȝȧIJș ijȡȤ įIJȫȢȞįijȡȤ ijșȝıȥıțȢț-
IJijșȢȔȡȤ IJijȡ IJȫIJijșȞį IJȤȟįȗıȢȞȡȫ
ȉȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ıİ ȑȞĮ
ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect.
1. ǽȗȗȢįĴȓĴȧȟȓȣ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȠ ıȘȝİȓȠ
ȝİȞȠȪ ǼȖȖȡĮijȒ ijȦȞȒȢ.
2. ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ
ıIJȠ
ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ.
3. ȂȩȜȚȢ İȝijĮȞȚıIJİȓ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ
ȊșȝıȥıțȢ.SOS ȝĮȗȓ ȝİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ Ș įȒȜȦıȘ
ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȒIJĮȞ İʌȚIJȣȤȒȢ.
4. ȉȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȘıȘ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮʌĮȓIJȘıȘȢ.
ȉȠ ʌȦȢ ȖȓȞİIJĮȚ Ș įȚĮȝȩȡijȦıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ ȕȡİȓIJİ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒ-
ıȘȢ.
ǼțįȞȪȢĴȧIJș ʍȝȓȜijȢȡȤ SOS
ȉȠ ʌȜȒțIJȡȠ ıIJȠ ĮıȪȡȝĮIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
įȚĮȝȠȡijȦșİȓ ȝȑıȦ IJȘȢ ȕĮıȚțȒȢ ȝȠȞȐįĮȢ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ ProtectȦȢ ʌȜȒțIJȡȠ ȑțIJĮțIJȘȢ
ĮȞȐȖțȘȢ Ȓ ʌĮȞȚțȠȪ.
ȉȠ ʌȦȢ ȖȓȞİIJĮȚ Ș įȚĮȝȩȡijȦıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ ȕȡİȓIJİ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒ-
ıȘȢ.
ȇįȫIJș IJȤȟįȗıȢȞȡȫ
ǵIJĮȞ ȑȤİȚ įȘȜȦșİȓ ȝȓĮ İȟȦIJİȡȚțȒ ıİȚȡȒȞĮ ıIJȘ ȕĮıȚțȒ
ȝȠȞȐįĮ,ȝʌȠȡİȓ Ƞ ıȣȞĮȖİȡȝȩȢ ȞĮ ʌĮȪıİȚ IJȠ ȞȦȡȓIJİȡȠ
ȝİIJȐ Įʌȩ 15 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ȊȢȪʍȡȣ ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ IJȤȟįȗıȢȞȡȫ
ǵIJĮȞ șȑȜİIJİ ȞĮ ijȪȖİIJİ Įʌȩ IJȘȞ ȠȚțȓĮ Ȓ IJȠ ıʌȓIJȚ ıĮȢ șĮ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ. ȆȡȠIJȠȪ IJȠ țȐȞİIJİ ĮȣIJȩ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜĮ IJĮ
ʌĮȡȐșȣȡĮ țĮȚ ȠȚ ʌȩȡIJİȢ,ʌȠȣ İȓȞĮȚ İȟȠʌȜȚıȝȑȞİȢ ȝİ ȝȓĮ
İʌĮijȒ ʌȩȡIJĮȢ/ʌĮȡĮșȪȡȠȣ İȓȞĮȚ țȜİȚıIJȑȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ȊȢȪʍȡȣ ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ Ȝįijȑ ijșȟ ʍįȢįȞȡȟȓ
IJijșȟ ȡțȜȔį
ȉȠ ȕȡȐįȣ ȩIJĮȞ șȑȜİIJİ ȞĮ țȚȞȘșİȓIJİ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚ-
ȒıİIJİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ʌĮȡĮȝȠȞȒȢ ıIJȘȞ ȠȚțȓĮ.ȆȡȠIJȠȪ
ȞĮ țȐȞİIJİ ĮȣIJȩ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜĮ IJĮ ʌĮȡȐșȣȡĮ țĮȚ ȠȚ
ʌȩȡIJİȢ İȓȞĮȚ țȜİȚıIJȑȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ǺȚȪȢȤȖȡȣ ijȢȪʍȡȣ ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ
ǵIJĮȞ șȑȜİIJİ ȞĮ ijȪȖİIJİ Įʌȩ IJȘȞ ȠȚțȓĮ Ȓ IJȠ ıʌȓIJȚ ıĮȢ ȝʌȠȡİȓ-
IJİ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ĮȞIJȓ IJȠȣ IJȡȩʌȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ IJȠȞ ĮșȩȡȣȕȠ IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ. ȆȡȠIJȠȪ ȞĮ țȐȞİIJİ ĮȣIJȩ
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ ȩȜĮ IJĮ ʌĮȡȐșȣȡĮ țĮȚ ȠȚ ʌȩȡIJİȢ İȓȞĮȚ țȜİȚ-
ıIJȑȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ IJĮ ʌȜȒțIJȡĮ
țĮȚ .
ȊȢȪʍȡȣ ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ Ȟș ıȟıȢȗȡʍȡȔșIJșȣ
ǵIJĮȞ ȑȤİIJİ İʌȚȜȑȟİȚ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȝȘ İȞİȡȖȠʌȠȓ-
ȘıȘȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ țȚȞȘșİȓIJİ İȜİȪșİȡĮ ıIJȠ ıʌȓIJȚ ȤȦȡȓȢ ȞĮ
ʌȡȠțȜȘșİȓ ȑȞĮȢ ıȣȞĮȖİȡȝȩȢ.
ȆĮIJȒıIJİ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ
.
ǺȟijțȜįijȑIJijįIJș ȞʍįijįȢțȬȟ
1. ȄİȕȚįȫıIJİ ȝİ ȑȞĮ țĮIJıĮȕȓįȚ ĮțȡȚȕİȓĮȢ IJȘ ȕȓįĮ IJȘȢ șȒțȘȢ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ıIJȘȞ țȐIJȦ ʌȜİȣȡȐ IJȠȣ
ĮıȪȡȝĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ.
2. ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ șȒțȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
3. ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ.
4. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȝȓĮ țĮȚȞȠȪȡȖȚĮ ȝʌĮIJĮȡȓĮ IJȪʌȠȣ ȜȚșȓȠȣ
CR2430 3V ıIJȘ șȒțȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ (ȆȡȠıȠȤȒ ıIJȘȞ
ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ!).
5. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ șȒțȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ıIJȘ șȒțȘ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
6. ǺȚįȫıIJİ IJȘ ȕȓįĮ.
ȊįȜijțȜȓ IJȤȟijȓȢșIJș Ȝįț ʍıȢțʍȡȔșIJș
1. ȃĮ țĮșĮȡȓȗİIJİ IJȚȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȜȒȝĮIJȠȢ ȝİ ȑȞĮ
ȝĮȜĮțȩ ʌĮȞȓ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ȞĮ ȝȘȞ ȑȤİȚ ȤȞȠȪįȚĮ. ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠ-
ʌȠȚİȓIJİ ȤȘȝȚțȐ Ȓ İʌȚșİIJȚțȑȢ ıțȩȞİȢ.
2. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȝȒȞĮ 1xțĮȚ ȝİIJȐ Įʌȩ țȐșİ
ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȑȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȚțȩ ȑȜİȖȤȠ.
3. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȤȡȩȞȠ 1xȝȓĮ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ȊıȥȟțȜȑ IJijȡțȥıȔį
ǺȐȡȠȢ:24g
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (Ȇ x Ȋ x Ǻ): 40 x 60 x 14,5 mm
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ: 868,5 MHz
ȂʌĮIJĮȡȓĮ: 1xȜȚșȓȠȣ CR2430 3V
ȋʍȡİıȔȠıțȣ ȗțį ijșȟ įʍȡȜȡȞțİȓ
ȉȠ ʌĮȡĮțİȓȝİȞȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ Ș ĮʌȠțȠȝȚįȒ
IJȦȞ șȝıȜijȢȡȟțȜȬȟ Ȝįț șȝıȜijȢțȜȬȟ ʍįȝțȬȟ
IJȤIJȜıȤȬȟ, ȜȩȖȦ IJȦȞ ȞȠȝȚțȫȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
įȚİȞİȡȖİȓIJĮȚ ȟİȤȦȡȚıIJȐ Įʌȩ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ.
ȊʌȠȤȡİȠȪıIJİ Įʌȩ IJȠ ȞȩȝȠ ȞĮ įȚİȞİȡȖİȓIJİ IJȘȞ
ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ IJȤIJIJȧȢıȤijȬȟ Ȝįț ȞʍįijįȢțȬȟ ıİ
ĮȡȝȩįȚĮ ıȘȝİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ, IJĮ ȠʌȠȓĮ ʌĮȡȑȤȠȣȞ IJĮ
țĮIJȐȜȜȘȜĮ įȠȤİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ǿ ĮʌȠțȠȝȚįȒ įȚİȞİȡȖİȓIJĮȚ
įȦȡİȐȞ. ȉĮ ıȪȝȕȠȜĮ ȣʌȠįİȚțȞȪȠȣȞ, ȩIJȚȠȚȘȜİțIJȡȚțȠȓıȣı-
ıȦȡİȣIJȑȢ țĮȚ ȠȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ıİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
ȞĮ ʌİIJȚȠȪȞIJĮȚ ıIJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ țĮȚ ȩIJȚ șĮ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ȠįȘȖȠȪȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȝȑıȦ IJȦȞ ıȘȝİȓȦȞ
ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ǿ ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ ȤȝțȜȬȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ ȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚ ĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ.
ȊıȥȟțȜȒȣ ijȢȡʍȡʍȡțȓIJıțȣ
ȅȚ ʌĮȡȠȪıİȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ʌȜȘȡȠijȠȡȚĮțȩ
ȣȜȚțȩ. ȉȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȠȣȢ įİȞ ĮʌȠIJİȜİȓ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ IJȘȢ
ıȪȝȕĮıȘȢ.ǵȜĮ IJĮ ĮȞĮijİȡȩȝİȞĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ĮʌȜȫȢ
ȠȞȠȝĮıIJȚțȑȢ IJȚȝȑȢ. ȅȚ ʌİȡȚȖȡĮijȩȝİȞȠȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȓ țĮȚ
İʌȚȜȠȖȑȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ĮʌȠțȜȓȞȠȣȞ ȜȩȖȦ IJȦȞ İȚįȚțȫȞ ĮȞȐ
ȤȫȡĮ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȫȞ.
ȉȓȞįȟIJș CE
Ǿ ıȣıțİȣȒ İȞĮȡȝȠȞȓȗİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ
țĮIJİȣșȣȞIJȒȡȚĮȢ ȠįȘȖȓĮȢ EU: 1999/5/EG (R&TTE)
ǾıȒȝĮȞıȘCE ʌȐȞȦ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȚıIJȠʌȠȚİȓ IJȘȞ
İȞĮȡȝȩȞȚıȘ.
Trådløs f jernbetjening
Garanti
Kære kunde!
Det glæder os,at du har valgt dette apparat.
I tilfælde af en defekt bedes du give apparatet tilbage sam-
men med kvitteringen for købetog den originale emballage
til den forhandler,hvor du har købt det.
Normal anvendelse
Den trådløse fjernbetjening tjener til fjernstyring af et alar-
manlæg fra Protect-serien.
Forudsætning foren brug svarende til anlæggets formål er
den korrekte installering afdette samt, at instruktionerne i
denne brugervejledning iagttages og overholdes.
Enhver anden anvendelse gælder som ikke værende i over-
ensstemmelse med den brug, som apparatet normalt anven-
des til.Indgriben eller ændringer, der ikke er beskrevet i
denne brugervejledning,er ikke tilladt og fører til beskadi-
gelse af dette produkt. Derudover kan risici som f.eks.kort-
slutning, brand, elektrisk stød etc.ikke udelukkes.
Den trådløse fjernbetjening fungerer kun i forbindelse
med et alarmanlæg fra Protect-serien.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
B ADVARSEL!
Fare for at blive kvalt grund af smådele, embal-
lage- og beskyttelsesfolier!
ë Hold produktet og dets emballage uden for børns
rækkevidde!
Leveringsomfang
Trådløs fjernbetjening 1
Batterier 1x lithium CR2430 3V
Brugervejledning 1
Kontrollér omhyggeligt pakkens indhold.Skulle noget mang-
le eller være blevetbeskadiget ved transporten, den
trådløse fjernbetjening IKKE tages i brug!
Ibrugtagning
Den trådløse fjernbetjening leveres med indbyggetbatteri
For at tage den trådløse fjernbetjening i brug skal plaststrim-
len (î 2) bagsiden fjernes fra batteriet.
Betjeningselementer
Tast Funktion
Nødkalds- eller panikfunk-
tion (kan efter egetvalg
konfigureres basen)
Alarm mode:Ved indbrud
akustiskalarmsignal og ak-
tivering afden interne tele-
fon opkaldeenhed
Hjemme mode: Ved ind-
brud akustisk alarmsignal
Ophæve tastelåsen ba-
sisenheden,
Stoppe alarmsignal
Slå alarmanlægget fra.
Lydløs mode ved samtidig
bekræftelse af tasterne
alarm mode og hjemme
mode
Tilmelde den trådløse fjernbetjening
alarmanlægget
Den trådløse fjernbetjening skal tilmeldes et alarmanlæg
fra Protect-serien.
1. Vælg menupunktet Registrer alarmanlægget..
2. Tryk nødkaldetast
den trådløse fjernbetjening.
3. Hvis meddelelsen
Fjernbetj. vises alarmanlægget
display med etnummer bagved, er tilmeldingen alarman-
lægget lykkedes.
4. Om nødvendigt kan du ændre posteringen i alarmanlæg-
get.
I brugsanvisningen til alarmanlægget kan du se,
hvordan alarmanlæggetskal konfigureres.
Konfigurering af SOS-tasten
Tasten den trådløse fjernbetjening kan konfigureres
som nødkaldetast eller paniktastover basisenheden fra
alarmanlægget fra Protect-serien.
I brugsanvisningen til alarmanlægget kan du se,
hvordan alarmanlæggetskal konfigureres.
Stoppe alarm
Hvis der er tilmeldt en udendø rs sirene til basisenhe-
den, kan alarmen tidligststoppes med den trådløse
fjernbetjening efter 15 sekunder.
Tryk tasten
.
Alarm mode
Når du forladerdin lejlighed eller dit hus, bør du tilkoble
alarm mode.Inden du gør dette, skal du tjekke, at alle de
vinduer og døre er lukket, somer forsynet med en dør-/vin-
dueskontakt.
Tryk tasten
.
Hjemme mode
Om natten når du sover, bør du tilkoble hjemme mode. In-
den du gør dette,skal du tjekke, at alle vinduer og døre er
lukket.
Tryk tasten
.
Lydløs mode
Når du forlader din lejlighed eller dit hus, kan du også tilkob-
le den lydløse mode i stedet for alarm mode. Inden du gør
dette,skal du tjekke, at alle vinduer og døre er lukket.
Tryk samtidigt tasten
og .
Deaktiveret mode
Når du har tilkobletdeaktiveret mode, kan du frit bevæge
dig i boligen, uden at derudlø ses en alarm.
Tryk tasten
.
Udskiftning af batterier
1. Skruen fra batterirummet undersiden af den trådløse
fjernbetjening løsnes med en præcisionsskruetrækker.
2. Tag batterirummets låg af.
3. Sæt batterirummets låg batterirummet
4. Isæt et nyt batteri lithium CR2430 3 V i batterirummet
(vær opmærksom den rigtige polforbindelse!).
5. Sæt batterirummets låg batterirummet
6. Skru skruen fastigen.
Regelmæssig vedligeholdelse og pleje
1. Rengør kabinettets overflade med en blød og fnugfri
klud. Brug ikke kemikalier eller skurende rengøringsmidler.
2. Udfør 1x om måneden og efter hvert batteriskiften funk-
tionskontrol.
3. Foretag 1x om året et batteriskift.
Tekniske data
Vægt: 24 g
Mål (B x H x D): 40 x 60 x 14,5 mm
Frekvens: 868,5 MHz
Batteri: 1 x lithium CR2430 3V
Henvisninger vedrørende bortskaf-
felse
Symbolet, som ses ved siden af, betyder at brugte
elektriske og elektroniske apparater og batterier
skal bortskaffes adskiltfra husholdningsaffaldet
grund af lovbestemmelserne.
Ifølge loven erdu forpligtet til atbortskaffe akkuer
og batterier sikkert via batteriforhandlere samt ved
de tilsvarende indsamlingssteder,som stiller tilsva-
rende beholdere til rådighed.Bortskaffelsen er gratis.Bort-
skaffelsen er gratis. Symbolerne betyder,at genopladelige
og almindelige batterier under ingen omstændigheder må
bortskaffes som husholdningsaffald,men skal afleveres
de pågældende indsamlingssteder. Emballeringsmate-
rialer bortskaffes i følge de lokale bestemmelser.
Tekniske ændringer
Formålet med denne brugervejledning er at informere. Dens
indhold er ikke omfattet afaftalen. Alle angivne data er kun
mærkeværdier. Det beskrevne udstyr og optioner kan være
forskellige afhængigt afdet pågældende lands specifikke
krav.
CE-markering
Apparatetopfylder kravene fra EU-direktivet:
1999/5/EG (R&TTE)
CE-markeringen apparatet bekræfter konformiteten.
Radiowy pilot zdalnego sterowania
Gwarancja
Szanowni PaĔstwo,
bardzo dziĊkujemyza wybór naszego urządzenia.
W przypadku usterki naleĪyzwróciü urządzenie wraz z do-
wodem zakupu i oryginalnym opakowaniemdo sklepu, w
którym zostaáo ono zakupione.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Radiowy pilot zdalnego sterowania sáuĪy do zdalnego stero-
wania instalacją alarmową serii Protect.
Warunkiem zastosowania zgodnego zprzeznaczeniem jest
prawidáowa instalacja oraz przestrzeganie wskazówek za-
wartych w tej instrukcji obsáugi.
KaĪde inne zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z
przeznaczeniem. Samodzielne zmianylub przebudowa,
które nie zostaáy opisane w instrukcji obsáugi, są niedopusz-
czalne i prowadzą do uszkodzenia produktu. Niewykluczone
jest takĪewystąpienie zagroĪeĔ,np. zwarcia, poĪaru,po-
raĪenia prądem itp.
Pilot dziaáawyáącznie w poáączeniu z instalacją alarmo-
wą serii Protect!
Waīne wskazówki dotyczĆce
bezpieczeĕstwa
B OSTRZEĪENIE!
Ryzyko zadâawieniazewzglċdu na maâeczċğci, foliċ
opakowaniowĆ i ochronnĆ!
ë Chroniý produkt i opakowanie przed dostċpem
dzieci!
Zakres dostawy
Radiowy pilot zdalnego ste-
rowania
1
Baterie 1 x bateria litowa CR2430
3V
Instrukcja obsáugi 1
Prosimydokáadnie sprawdziü zawartoĞü opakowania. NIE
WOLNO uruchamiaü radiowego pilota zdalnego sterowania
w przypadku braku któregokolwiek z elementów lub jakich-
kolwiek uszkodzeĔ urządzenia podczas transportu!
Uruchomienie
Pilot jestdostarczany razem z wbudowaną baterią.Wcelu
uruchomienia pilota naleĪyusunąü plastikowe paski (î 2)
umieszczone z tyáuurządzenia.
Elementy obsâugi
Przycisk Funkcje
Funkcja telefonu alarmo-
wego lub funkcja panika”
(moĪliwoĞü skonfigurowa-
nia funkcji na jednostce
bazowej)
Tryb alarmowy:w przypa-
dku wáamania alarm dĨwiĊ-
kowy oraz aktywowanie
wybranej wewnĊtrznej jed-
nostki telefonicznej
Tryb domowy: w przypadku
wáamania alarm dĨwiĊkowy
Odblokowanie klawiszy
jednostka bazowa,
wyáączenie sygnaáu
dĨwiĊkowego,
dezaktywacja instalacji
alarmowej.
Tryb bezgáoĞny w przypa-
dku równoczesnego na-
ciĞniĊcia przycisków tryb
alarmowy oraz tryb do-
mowy
Kojarzenie radiowego pilota zdalnego
sterowania z instalacjĆ alarmowĆ
Radiowy pilot zdalnego sterowania naleĪyskojarzyü zin-
stalacją alarmową serii Protect.
1. ProszĊ wybraü na instalacji alarmowej punkt menu
Reje-
stracja
.
2. WciĞnij przycisk telefonu alarmowego
na pilocie.
3. JeĪeli na ekranie instalacji alarmowej pojawi siĊ komuni-
kat
Zdal.ster.Zdal.ster. z numerem, oznacza to, Īe dana
czujka zostaáaprawidáowo zgáoszona do instalacji alarmo-
wej.
4. W razie potrzeby moĪna zmieniü wpis w instalacji ala-
rmowej.
Konfiguracja instalacji alarmowej opisana jestw in-
strukcji obsáugi instalacji.
Konfigurowanie przycisku SOS
Przycisk na radiowym pilocie zdalnego sterowania mo-
Īezostaü skonfigurowany na jednostce bazowej instalacji
alarmowej serii Protectjako przycisk telefonu alarmowego
lub przycisk funkcji „panika”.
Konfiguracja instalacji alarmowej opisana jestw in-
strukcji obsáugi instalacji.
WyâĆczanie alarmu
JeĪeli z jednostką bazową skojarzona jest zewnĊtrzna
syrena alarmowa, alarm moĪna wyáączyü pilotem naj-
wczeĞniej po upáywie 15 sekund.
WciĞnij przycisk
.
Tryb alarmowy
Wychodząc z mieszkania lub domu, naleĪywáączyü tryb
alarmowy. Przed wáączeniem trybu alarmowego upewnij siĊ,
czy zamkniĊte są wszystkie okna i drzwi wyposaĪone w
kontaktowy czujnikotwarcia drzwi/okna.
WciĞnij przycisk
.
Tryb domowy
W nocy na czassnu naleĪywáączyü tryb domowy. Przed
wáączeniem trybu domowego upewnij siĊ, czy wszystkie
okna i drzwi są zamkniĊte.
WciĞnij przycisk
.
Tryb bezgâoğny
Wychodząc z domu lub mieszkania,moĪesz zamiasttrybu
alarmowego wáączyü równieĪ tryb bezgáoĞny.Przed wáącze-
niem trybu domowego upewnij siĊ, czy wszystkie okna i
drzwi są zamkniĊte.
WciĞnij równoczeĞnieprzyciskiaih.
i .
Tryb nieaktywny
Po wáączeniu trybu nieaktywnego bĊdziesz mógá poruszaü
siĊ swobodnie po domu, nie powodując aktywowania ala-
rmu.
WciĞnij przycisk
.
Wymiana baterii
1. OdkrĊü ĞrubĊ obudowy baterii na spodzie radiowego
pilota zdalnego sterowania, uĪywającwkrĊtaka
precyzyjnego.
2. Zdejmij pokrywĊ obudowy baterii.
3. Wyjmij znajdującą siĊ w Ğrodku bateriĊ.
4. WáóĪ nową bateriĊ litową typu CR2430 3V do obudowy
baterii (pamiĊtaj o wáaĞciwej polaryzacji!).
5. NaáóĪ pokrywĊ na obudowĊ baterii.
6. PrzykrĊü ĞrubĊ.
Regularna konserwacja i pielċgnacja
1. PowierzchniĊ obudowy naleĪyczyĞciü miĊkką,
niepozostawiającą nitek szmatką. Nie stosowaü chemika-
liów ani Ğrodków powodujących zadrapania.
2. Co miesiąc i po wymianie baterii naleĪy przeprowadziü
kontrolĊ dziaáania.
3. BateriĊ wymieniaü 1x w roku.
Parametry techniczne
Masa: 24 g
Wymiary (S x W xG) : 40 x 60 x14,5 mm
CzĊstotliwoĞü: 868,5 MHz
Bateria: 1 x bateria litowa CR2430
3V
Informacje w sprawie usuwania
odpadów
Symbol ten oznacza, i Ī zgodnie z przepisami
ustawowymi zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i
elektronicznego oraz akumulatorów i baterii nie
naleĪy wyrzucaü razem z odpadami z gospodarstwa domo-
wego.
Przepisyzobowiązują do oddawania zuĪytych aku-
mulatorów i baterii do punktów prowadzących
sprzedaĪ baterii lub punktów zbierania odpadów,
posiadających odpowiednie pojemniki. Usuwanie jest bez-
páatne. Przepisy zobowiązują do oddawania zuĪytych aku-
mulatorów i baterii do punktów prowadzących sprzedaĪ
baterii lub punktów zbierania odpadów,posiadających od-
powiednie pojemniki. Usuwanie jest bezpáatne. Symbol ten
oznacza, i Ī zgodnie z przepisami ustawowymi akumulato-
rów i baterii nie naleĪywĪadnym przypadku wyrzucaü
razem z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz naleĪy
je oddawaü do odpowiedniego punktu zbiórki. Materiaâ opa-
kowania naleĪy utylizowaü zgodnie z lokalnymi przepisami.
Zmiany techniczne
Niniejsza instrukcja obsáugi sáuĪy celom informacyjnym. Jej
treĞü nie jest przedmiotem umowy.Wszystkie podane dane
są wyáącznie wartoĞciami nominalnymi. Opisane wyposaĪe-
nie i opcje mogą Īniü siĊ wzaleĪnoĞci od wymagaĔ obo-
wiązujących w danym kraju.
Oznakowanie CE
Urządzenie speánia wymagania Dyrektywy UE:
1999/5/WE (R&TTE)
Oznakowanie CE na urządzeniu potwierdza zgodnoĞü z
Dyrektywą.
Távvezérlę
Garancia
Kedves Vásárló!
Örömünkre szolgál, hogy ezt a készüléket választotta.
Hiba esetén a készüléket a vásárlási dokumentációval és az
eredeti csomagolással együtt adja le annál a kereskedĘnél,
ahol a készüléketvásárolta.
Rendeltetésszerħ használat
A távvezérlĘ Protect sorozatú riasztóberendezéstávvezérlé-
sére szolgál.
A rendeltetésszerĦ használat feltétele a készülék szakszerĦ
létesítése, valamint az ebben a használati útmutatóban ta-
lálható utasítások figyelembe vétele ésbetartása.
Minden más jellegĦ használat nem rendeltetésszerĦ.Nem
megengedettek olyan önkényesen elvégzett változtatások
vagy átalakítások, amelyek ebben az útmutatóban nem
szerepelnek és a termék károsodásáhozvezetnek. Ezen
kívül azolyan hibák sem zárhatók ki, mint például a rövid-
zárlat,a kigyulladás vagy az áramütés.
AtávvezérlĘ csak Protect sorozatú riasztóberendezés-
hez csatlakoztatva mĦködik!
Fontos biztonsági elęírások
B FIGYELEM!
Apró alkatrészek, csomagolás és védęlia általi
fulladás veszélye!
ë A terméktęl és a csomagolásától a gyermekeket
tartsa távol!
Alapkészlet
TávvezérlĘ 1
Elemek 1 x CR2430 3V lítium elem
Használati útmutató 1
EllenĘrizze pontosan a csomag tartalmát.Amennyiben vala-
mi hiányzik vagy a szállításnál megsérült,NEM szabad
üzembe helyezni a távvezérlĘt!
Üzembe helyezés
A távvezérlĘt beépítettelemmel szállítjuk. A távvezérlĘ
üzembe helyezéséhez távolítsa el a hátoldali mĦanyag csí-
kot (î 2) az elemrĘl.
Kezelęfelület
Gomb Funkciók
Vészhívás és pánik funkció
(a bázisállomáson választ-
hatóan konfigurálható)
Riasztás üzemmód: betö-
rés esetén riasztási
hangjelzés és a belsĘ tele-
fonhívó egység aktiválása
Itthon vagyunk üzemmód:
betörés esetén riasztási
hangjelzés
A bázisállomás
billentyĦzáránakfeloldása,
riasztás leállítása,
riasztóberendezés inaktív
üzemmódra váltása.
Néma üzemmód a Riasztás
üzemmód és az Itthon va-
gyunk üzemmód gombok
egyidejĦ lenyomásával
A távvez érlę bejelentkeztetése a
riasztóberendezésre
A távvezérlĘt Protectsorozatú riasztóberendezésre be lehet
jelentkeztetni.
1. Válassza ki a riasztóberendezésen a
Regisztrálás menü-
pontot.
2. Nyomja meg a távvezérlĘ vészhí gombját
.
3. Ha a riasztóberendezésen a
Távvezérlés üzenetet és egy
számotlát, akkor a bejelentkeztetés sikeres volt.
4. Szükség esetén módosítsa a riasztóberendezésben a
bejegyzést.
A riasztóberendezés konfigurálásának a l eírását a be-
rendezéshez mellékelt használati útmutató tartalmazza.
Az SOS gomb konfigurálása
A távvezérlĘ gombja a Protect sorozatú riasztóberende-
zés bázisállomásán vészhívó vagypánikgombként konfigu-
rálható.
A riasztóberendezés konfigurálásának a l eírását a be-
rendezéshez mellékelt használati útmutató tartalmazza.
Riasztás leállítása
Ha a bázisállomásra kültéri sziréna van bejelentkeztet-
ve, akkor a riasztás a távvezérlĘvel leghamarabb 15
másodperc után állítható le.
Nyomja meg a
gombot.
Riasztás üzemmód
Amikor elhagyja a lakástvagy házat, kapcsolja be a riasztás
üzemmódot. A bekapcsolás elĘttellenĘrizze, hogy minden
olyan ajtó és ablak be legyen csukva, amely ajtó-/ablakérint-
kezĘvel van ellátva.
Nyomja meg a
gombot.
Itthon vagyunk üzemmód
Éjjel, elalváselĘtt kapcsolja be az Itthon vagyunk üzemmó-
dot. MielĘtt eztmegteszi, ellenĘrizze, hogy minden ajtó és
ablak be legyen csukva.
Nyomja meg a
gombot.
ma üzemmód
Amikor elhagyja a lakást vagy házat, a Riasztás üzemmód
helyett a Néma üzemmódot is bekapcsolhatja.MielĘtt ezt
megteszi, ellenĘrizze,hogy minden ajtó és ablak be legyen
csukva.
Ehhez nyomja le egyidejĦleg a
és a gombot.
Inaktív üzemmód
Az inaktív üzemmód bekapcsolása után szabadon mozog-
hat a házban anélkül,hogy ezzel riasztást váltana ki.
Nyomja meg a
gombot.
Elemcsere
1. Precizióscsavarhúzóval csavarozza ki a távvezérlĘ alsó
részén lévĘ elemtartó rekeszcsavarját.
2. Vegye le az elemtartó rekesz fedelét.
3. Vegye ki belĘle az elemet.
4. Helyezzen be egy új, CR2430 3V típusú tium elemetaz
elemtartóba (ügyeljen a helyes polaritásra!).
5. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét.
6. Csavarozza be a csavart.
Rendszeres karbantartás és á polás
1. A készülékfelületét puha és szöszmentes kendĘvel tisz-
títsa meg. Ne használjon tisztító- és vegyszereket.
2. Havonta egyszer és minden elemcsere után ellenĘrizze a
távvezérlĘ mĦködését.
3. Évente egyszer végezzen elemcserét.
Mħszaki adatok
Súly: 24 g
Méretek (Szé x Ma x Mé): 40 x 60 x 14,5 mm
Frekvencia: 868,5 MHz
Elem: 1 x CR2430 3V lítium elem
Hulladékkezelési utasítások
Az itttalálható jel arra utal,hogy a használt elektro-
mos és elektronikus készülékeket, illetve eleme-
ket a törvényi elĘírások miatt a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell kezelni.
Ön törvényileg kötelezve van arra, hogy az akku-
mulátorokat és elemeket hogy azelemeket elemet
forgalmazó üzletekvisszaváltó pontjain, illetve azo-
kon az illetékes gyĦjtĘhelyeken adja le, ahol erre megfelelĘ
tartályok állnak rendelkezésre.A hulladékkezelés díjmentes.
Az ikonok azt jelentik, hogy az akkumulátorokat és elemeket
tilos a háztartási hulladék közé tenni: a megfelelĘ gyĦjtĘhe-
lyeken ártalmatlanításra le kell adni Ęket. A csomagolóa-
nyagok hulladékkezelése a helyi elĘírásoknak megfelelĘen
történjen.
Mħszaki változtatások
A használati útmutató tájékoztató jellegĦ. Tartalma nem
képezi a szerzĘdés tárgyát. Valamennyi feltüntetett adat
csak névlegesérték. A megadott felszerelésekés opciók az
egyes országok követelményeinek megfelelĘen eltérĘek
lehetnek.
CE-jelölés
A készülékmegfelel a rádióberendezésekre és a
távközlĘ végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK
irányelvnek.
A megfelelést a készüléken található CE-jelölés igazolja.
Telecomanda radio
Garanġie
Dragă client,
Ne bucurămcă v-aĠi decis pentru acest aparat.
În cazul unui defect predaĠi aparatul împreună cu bonul de
cumpărare úi ambalajul original în locul, de unde l-aĠiachi-
ziĠionat.
Utilizarea conform dispoziġiei
Telecomanda radio serveúte la comanda de la distanĠă a
unui sistem de alarmă din seria Protect.
Premisa unei utilizări corespunzătoare o constituie in-
stalarea corespunzătoare,precum úi luarea în consideraĠie
úi respectarea instrucĠiunilor acestui manual de utilizare.
Orice altă utilizare se consideră a fi contrară dispoziĠiei
aparatului. Modificările sau transformările arbitrare, care nu
sunt descrise în acest manual, nu suntpermise úi duc la
deteriorarea acestui produs. Mai mult, nu potfi excluse peri-
colele, precum de ex.scurtcircuitarea, incendiul,
electrocutarea.
Telecomanda radio funcĠionează numai împreună cu
un sistemde alarmă din seria Protect!
Instrucġiuni de siguranġĄ importante
B AVERTISMENT!
Pericol de sufocare prin piese mici, foliile de am-
balare ûideprotecġie!
ë Ġineġi produsul ûi ambalajul sĄu departe de cop ii!
Volum de livrare
Telecomanda radio 1
Bateriile 1 x baterie litiu CR2430 3V
InstrucĠiuni pentru funcĠion-
are
1
Vă rugămsă verificaĠi exact conĠinutul ambalajului. Dacă
lipseúte ceva sau s-a deterioratîn timpul transportului,NU
puteĠi pune în funcĠionare telecomanda radio!
Punerea în funcġiune
Telecomanda radio se livrează cu baterie integrată. Pentru
punerea în funcĠionare a telecomenzii radio,îndepărtaĠi
úiile de plastic (î 2)de pe spatele bateriei.
Elemente de comandĄ
Tasta FuncĠia
FuncĠie de apel de urgenĠă
sau funcĠie de panică
(poate fi configurată opĠio-
nal pe unitatea de bază)
Regim de alarmă:În caz de
spargere semnal acustic de
alarmăúi activarea unităĠii
interne de selectare telefon
Regim acasă: În caz de
spargere semnal acustic de
alarmă
Dezactivarea blocării
tastelor unităĠii de bază,
oprirea semnalului de
alarmă,
dezactivarea sistemului de
alarmă.
Regim silenĠiosla acĠion-
area simultană atastelor
regimului de alarmăúi regi-
mului acasă
Înregistrarea telecomenzii radio în
sistemul de alarmĄ
Telecomanda radio trebuie înregistrată într-un sistem de
alarmă din seria Protect.
1. SelectaĠi meniul
Înregistrare pe sistemul de alarmă.
2. ApăsaĠi tasta de apel de urgenĠă
pe telecomanda
radio.
3. Încazuncarepeafiúajul sistemului de alarmă apare
mesajul
Telecom. cu un număr în spate, atunci înregistrarea
în sistemul de alarmă s-a realizat cu succes.
4. În caz de nevoie modificaĠi înregistrarea din sistemul de
alarmă.
Procedura de configurare a sistemului de alarmă oveĠi
găsi în manualul de utilizare al sistemului de alarmă.
Configurarea tastei SOS
Tasta de pe telecomanda radio poate fi configurată prin
unitatea de bază a sistemului de alarmă din seria Protect ca
tastă de apel de urgenĠă saucatastă de panică.
Procedura de configurare a sistemului de alarmă oveĠi
găsi în manualul de utilizare al sistemului de alarmă.
Oprirea alarmei
Dacă s-a înregistrato sirenă exterioară în unitatea de
bază, alarma poate fi oprită cu telecomanda radio cel
mai devreme după 15 secunde.
ApăsaĠitasta
.
Regim de alarmĄ
Dacă părăsiĠi locuinĠa sau casa dumneavoastră, trebuie să
porniĠiregimuldealarmă. Înainte de acest lucru, asiguraĠi-vă
că toate ferestrele úiuúile, care sunt echipate cu contact de
uúă/fereastră, suntînchise.
ApăsaĠitasta
.
Regimul acasĄ
Noaptea, când dormiĠi trebuie să porniĠiregimulacasă.
Înainte de acest lucru asiguraĠi-vă că toate ferestrele úiuúile
sunt închise.
ApăsaĠitasta
.
Regim silenġios
Dacă părăsiĠi locuinĠa sau casa dumneavoastră, în locul
regimului de alarmă puteĠi porni úiregimulsilenĠios.Înainte
de acest lucru asiguraĠi-vă că toate ferestrele úiuúile sunt
închise.
ApăsaĠi simultan tastele
úi .
Regim dezactivat
Dacă aĠi pornit regimul dezactivat, vă puteĠimiúca liber în
casă fără să se declanúeze alarma.
ApăsaĠitasta
.
Înlocuirea bateriilor
1. SlăbiĠicuoúurubelniĠă de precizie úurubul
compartimentului bateriei de pe partea inferioară a
telecomenzii radio.
2. ScoateĠi capacul compartimentului bateriei.
3. ScoateĠi din interior bateria.
4. IntroduceĠi o baterie nouă,tip litiu CR2430 3V în
compartimentul bateriei (respectaĠi polaritatea!).
5. AplicaĠi capacul compartimentului bateriei pe
compartimentul bateriei.
6. ÎnfiletaĠi úurubul.
Întreġinerea ûicurĄġarea regulatĄ
1. CurăĠaĠi suprafaĠa carcasei cu o lavetă moale úicarenu
lasă scame.Nu utilizaĠi chimicale sau soluĠii de frecat.
2. EfectuaĠi 1 lunar úi după fiecare schimbare de baterie o
verificare funcĠională.
3. 1 dată pe an efectuaĠi o schimbare a bateriei.
Date tehnice
Greutate: 24 g
Dimensiuni (Lă nxAd): 40 x 60 x 14,5 mm
FrecvenĠă: 868,5 MHz
Baterie: 1xlitiuCR24303V
Indicaġii de eliminare
Simbolul alăturat înseamnă că, aparatele ûi bate-
riile uzate trebuie eliminate separat de gunoiul
menajer, conform prevederilor legale.
SunteĠi obligaĠi prin lege, să returnaĠi acumulatoa-
rele ûi bateriile la magazinele care comercializează
baterii, respectiv la locurile de colectare competente,
unde veĠigăsi recipiente corespunzătoare de eliminare
deúeuri. Eliminarea în de úeu se face în mod gratuit. Simbo-
lurile aplicate înseamnă că,acumulatoarele úi bateriile în
niciun caz nu potfi aruncate la gunoiul menajer,ele trebuie
returnatelapuncteledecolectareadeúeurilor. Materialele
de ambalare se vor colecta corespunzător prevederilor
locale.
ModificĄrile tehnice
Acestmanual de utilizare are caracter informativ. ConĠinutul
lui nu constituie obiectul unui contract.Toate datele indicate
sunt numai valori nominale. Echipamentele úiopĠiunile des-
crise potvaria în funcĠie de cerinĠele naĠionale.
Marcaj CE
Aparatul îndeplineúte cerinĠele directivei UE:
1999/5/CE (R&TT E)
Marcajul CE de pe aparat certifică conformitatea.
ɋɛɟɣɩɪɮɦɷɭ
Ⱦɛɫɛɨɭɣɺ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ!
Ɇɵ ɪɚɞɵ, ɱɬɨ ɜɵ ɜɵɛɪɚɥɢ ɧɚɲɟ ɢɡɞɟɥɢɟ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɞɟɮɟɤɬɚ ɫɞɚɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫ ɤɜɢ-
ɬɚɧɰɢɟɣ ɨ ɩɨɤɭɩɤɟ ɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ ɭɩɚɤɨɜɤɨɣ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ,
ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɜɵ ɟɝɨ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ.
Ƀɬɪɩɦɷɢɩɝɛɨɣɠ ɪɩ ɨɛɢɨɛɲɠɨɣɹ
Ɋɚɞɢɨɩɭɥɶɬ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɟɪɢɢ "Protect".
ɍɫɥɨɜɢɟɦ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɵɣ ɦɨɧɬɚɠ ɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɣ ɷɬɨɝɨ ɪɭɤɨ-
ɜɨɞɫɬɜɚ.
Ʌɸɛɨɟ ɢɧɨɟ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɫɱɢɬɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɧɟ
ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ. ɋɚɦɨɜɨɥɶɧɵɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɢɥɢ ɩɟɪɟɞɟɥ-
ɤɢ, ɧɟ ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜ ɷɬɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ, ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɸɬɫɹ ɢ
ɩɪɢɜɨɞɹɬ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜ
ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɷɬɨɝɨ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɫɤɥɸɱɟɧɵ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
(ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ, ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɟ, ɭɞɚɪ ɬɨɤɨɦ
ɢɬ. ɩ.).
Ɋɚɞɢɨɩɭɥɶɬ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɫɨɱɟɬɚɧɢɢ ɫ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɟɪɢɢ "Protect"!
Ƚɛɡɨɶɠ ɮɥɛɢɛɨɣɺ ɪɩ ɜɠɢɩɪɛɬɨɩɬɭɣ
B ȽɈɃɇȻɈɃɀ!
ɉɪɛɬɨɩɬɭɷ ɮɟɮɳɷɺ ɧɠɦɥɣɧɣ ɟɠɭɛɦɺɧɣ, ɛɭɛɥɡɠ
ɮɪɛɥɩɝɩɲɨɶɧɣ ɣ ɢɛɴɣɭɨɶɧɣ ɪɦɠɨɥɛɧɣ!
ë Ɉɠ ɟɩɪɮɬɥɛɤɭɠ ɪɩɪɛɟɛɨɣɺ ɣɢɟɠɦɣɺ ɣ ɠɞɩ ɮɪɛɥɩɝɥɣ
ɝ ɫɮɥɣ ɟɠɭɠɤ!
ɉɜɵɠɧ ɪɩɬɭɛɝɥɣ
Ɋɚɞɢɨɩɭɥɶɬ 1
Ȼɚɬɚɪɟɣɤɢ 1 ɲɬ., ɥɢɬɢɟɜɚɹ CR2430
3V
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
1
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ ɫɨɞɟɪɠɢɦɨɟ ɭɩɚɤɨɜɤɢ. ȿɫɥɢ
ɤɚɤɢɟ-ɥɢɛɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬ ɢɥɢ ɛɵɥɢ ɩɨɜɪɟ-
ɠɞɟɧɵ ɩɪɢ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ, ɜɜɨɞɢɬɶ ɪɚɞɢɨɩɭɥɶɬ ɜ ɷɤɫ-
ɩɥɭɚɬɚɰɢɸ ɇȿɅɖɁə!
Ƚɝɩɟ ɝ ɸɥɬɪɦɮɛɭɛɱɣɹ
Ɋɚɞɢɨɩɭɥɶɬ ɨɬɩɪɚɜɥɹɟɬɫɹ ɫ ɡɚɜɨɞɚ-ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ ɫɨ
ɜɫɬɚɜɥɟɧɧɨɣ ɛɚɬɚɪɟɣɤɨɣ. ɑɬɨɛɵ ɧɚɱɚɬɶ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɪɚɞɢɨɩɭɥɶɬɨɦ, ɭɞɚɥɢɬɟ ɫ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ
ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɨɜɭɸ ɩɨɥɨɫɤɭ (î 2).
ɘɦɠɧɠɨɭɶ ɮɪɫɛɝɦɠɨɣɺ
Ʉɧɨɩɤɚ Ɏɭɧɤɰɢɹ
ȼɵɡɨɜ ɩɨɦɨɳɢ ɢɥɢ
ɮɭɧɤɰɢɹ ɜɫɟɨɛɳɟɝɨ
ɷɤɫɬɪɟɧɧɨɝɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ
(ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɜɵɛɨɪɚ ɧɚ
ɛɚɡɨɜɨɦ ɛɥɨɤɟ)
Ɉɯɪɚɧɧɵɣ ɪɟɠɢɦ: ɩɪɢ
ɜɡɥɨɦɟ ɚɤɬɢɜɢɪɭɟɬɫɹ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ ɢ
ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɣ ɛɥɨɤ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɝɨ ɜɵɡɨɜɚ
Ⱦɨɦɚɲɧɢɣ ɪɟɠɢɦ: ɩɪɢ
ɜɡɥɨɦɟ ɚɤɬɢɜɢɪɭɟɬɫɹ
ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ
ɋɧɹɬɢɟ ɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ
ɤɧɨɩɨɤ ɛɚɡɨɜɨɝɨ ɛɥɨɤɚ,
ȼɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ
ɫɢɝɧɚɥɚ,
ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɜ
ɩɚɫɫɢɜɧɵɣ ɪɟɠɢɦ.
Ȼɟɡɡɜɭɱɧɵɣ ɪɟɠɢɦ ɩɪɢ
ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨɦ ɧɚɠɚɬɢɢ
ɤɧɨɩɨɤ ɨɯɪɚɧɧɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ
ɢ ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɪɟɠɢɦɚ
ɋɠɞɣɬɭɫɛɱɣɺ ɫɛɟɣɩɪɮɦɷɭɛ ɝ ɮɬɭɛɨɩɝɥɠ
ɬɣɞɨɛɦɣɢɛɱɣɣ
Ɋɚɞɢɨɩɭɥɶɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɬɶ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ
ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɟɪɢɢ "Protect".
1. ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɩɭɧɤɬ ɦɟɧɸ
ɋɠɞɣɬɭɫɛɱɣɺ.
2. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ
ɧɚ ɪɚɞɢɨɩɭɥɶɬɟ.
3. ȿɫɥɢ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɩɨɹɜɢɥɨɫɶ
ɫɨɨɛɳɟɧɢɟ
ȿɣɬɭɛɨɱ.ɮɪɫ. ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɡɚ ɧɢɦ ɧɨɦɟɪɨɦ,
ɬɨ ɷɬɨ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ
ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɚ ɭɫɩɟɲɧɨ.
4. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ ɢɡɦɟɧɢɬɟ ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɭɸ ɡɚ-
ɩɢɫɶ ɜ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ.
Ʉɨɧɮɢɝɭɪɢɪɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɨɩɢ-
ɫɚɧɨ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɟɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
Ʌɩɨɯɣɞɮɫɣɫɩɝɛɨɣɠ ɥɨɩɪɥɣ SOS
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ ɛɚɡɨɜɨɝɨ ɛɥɨɤɚ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɟɪɢɢ "Protect"
ɤɧɨɩɤɭ
ɧɚ ɪɚɞɢɨɩɭɥɶɬɟ ɦɨɠɧɨ ɫɤɨɧɮɢɝɭɪɢɪɨɜɚɬɶ ɜ
ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɤɧɨɩɤɢ ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ ɢɥɢ ɤɧɨɩɤɢ ɜɫɟɨɛɳɟɝɨ
ɷɤɫɬɪɟɧɧɨɝɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ.
Ʉɨɧɮɢɝɭɪɢɪɨɜɚɧɢɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɨɩɢ-
ɫɚɧɨ ɜ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɟɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
ɉɬɭɛɨɩɝ ɬɣɞɨɛɦɣɢɛɱɣɣ
ȿɫɥɢ ɜ ɛɚɡɨɜɨɦ ɛɥɨɤɟ ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɚ ɧɚɪɭɠɧɚɹ
ɫɢɪɟɧɚ, ɬɨ ɫ ɪɚɞɢɨɩɭɥɶɬɚ ɟɟ ɦɨɠɧɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɧɟ
ɪɚɧɶɲɟ ɱɟɦ ɱɟɪɟɡ 15 ɫɟɤɭɧɞ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
.
ɉɰɫɛɨɨɶɤ ɫɠɡɣɧ
ɉɨɤɢɞɚɹ ɤɜɚɪɬɢɪɭ ɢɥɢ ɞɨɦ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɨɯɪɚɧɧɵɣ
ɪɟɠɢɦ. ɉɟɪɟɞ ɷɬɢɦ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɫɟ ɨɤɧɚ ɢ
ɞɜɟɪɢ, ɨɫɧɚɳɟɧɧɵɟ ɞɜɟɪɧɵɦ/ɨɤɨɧɧɵɦ ɤɨɧɬɚɤɬɨɦ, ɡɚ-
ɤɪɵɬɵ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
.
ȿɩɧɛɳɨɣɤ ɫɠɡɣɧ
ɇɚ ɜɪɟɦɹ ɧɨɱɧɨɝɨ ɫɧɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɜɤɥɸɱɚɬɶ ɞɨɦɚɲɧɢɣ ɪɟ-
ɠɢɦ. ɉɟɪɟɞ ɷɬɢɦ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɫɟ ɨɤɧɚ ɢ ɞɜɟɪɢ
ɡɚɤɪɵɬɵ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
.
ȼɠɢɢɝɮɲɨɶɤ ɫɠɡɣɧ
ɉɨɤɢɞɚɹ ɤɜɚɪɬɢɪɭ ɢɥɢ ɞɨɦ, ɜɦɟɫɬɨ ɨɯɪɚɧɧɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ
ɦɨɠɧɨ ɬɚɤɠɟ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɛɟɡɡɜɭɱɧɵɣ ɪɟɠɢɦ. ɉɟɪɟɞ ɷɬɢɦ
ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ ɜ ɬɨɦ, ɱɬɨ ɜɫɟ ɨɤɧɚ ɢ ɞɜɟɪɢ ɡɚɤɪɵɬɵ.
ɉɨɤɢɞɚɹ ɤɜɚɪɬɢɪɭ ɢɥɢ ɞɨɦ, ɜɦɟɫɬɨ ɨɯɪɚɧɧɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ
ɦɨɠɧɨ ɬɚɤɠɟ ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɛɟɡɡɜɭɱɧɵɣ ɪɟɠɢɦ.
ɢ .
Ɋɛɬɬɣɝɨɶɤ ɫɠɡɣɧ
ȿɫɥɢ ɜɵ ɜɤɥɸɱɢɥɢ ɩɚɫɫɢɜɧɵɣ ɪɟɠɢɦ, ɜɵ ɦɨɠɟɬɟ ɫɜɨ-
ɛɨɞɧɨ ɩɟɪɟɦɟɳɚɬɶɫɹ ɩɨ ɞɨɦɭ, ɧɟ ɛɨɹɫɶ ɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɹ
ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
.
ɂɛɧɠɨɛ ɜɛɭɛɫɠɠɥ
1. Ɉɬɩɭɫɬɢɬɟ ɩɪɟɰɢɡɢɨɧɧɨɣ ɨɬɜɟɪɬɤɨɣ ɜɢɧɬ ɨɬɫɟɤɚ
ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɫ ɧɢɠɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɪɚɞɢɨɩɭɥɶɬɚ.
2. ɍɞɚɥɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
3. ȼɵɧɶɬɟ ɧɚɯɨɞɹɳɭɸɫɹ ɜɧɭɬɪɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɭ.
4. ȼɥɨɠɢɬɟ ɜ ɨɬɫɟɤ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɧɨɜɭɸ ɥɢɬɢɟɜɭɸ
ɛɚɬɚɪɟɣɤɭ ɬɢɩɚ CR2430 3V (ɫɨɛɥɸɞɚɹ ɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶ!).
5. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɤɪɵɲɤɭ ɨɬɫɟɤɚ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
6. ȼɜɟɪɧɢɬɟ ɢ ɡɚɬɹɧɢɬɟ ɜɢɧɬ.
ɋɠɞɮɦɺɫɨɩɠ ɭɠɰɩɜɬɦɮɡɣɝɛɨɣɠ ɣ ɮɰɩɟ
1. ɑɢɫɬɢɬɟ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɤɨɪɩɭɫɚ ɦɹɝɤɨɣ ɬɪɹɩɤɨɣ, ɧɟ
ɨɫɬɚɜɥɹɸɳɢɣ ɜɨɥɨɤɨɧ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɯɢɦɢɤɚɬɵ ɢ
ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ.
2. ɉɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɢɟ ɪɚɡ ɜ ɦɟɫɹɰ ɢ ɩɨɫɥɟ
ɤɚɠɞɨɣ ɫɦɟɧɵ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ.
3. Ɂɚɦɟɧɹɣɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɭ ɤɚɠɞɵɣ ɝɨɞ.
ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɟɛɨɨɶɠ
ȼɟɫ:24ɝ
Ɋɚɡɦɟɪɵ (ɒɯȼx Ƚ): 40 x 60 x 14,5 ɦɦ
ɑɚɫɬɨɬɚ: 868,5 ɆȽɰ
Ȼɚɬɚɪɟɣɤɚ: 1 ɲɬ., ɥɢɬɢɟɜɚɹ CR2430
3V
Ɏɥɛɢɛɨɣɺ ɪɩ ɮɭɣɦɣɢɛɱɣɣ
ɂɡɨɛɪɚɠɟɧɧɵɣ ɪɹɞɨɦ ɫɢɦɜɨɥ ɨɡɧɚɱɚɟɬ, ɱɬɨ
ɩɭɬɦɮɡɣɝɳɣɠ ɬɝɩɤ ɬɫɩɥ ɸɦɠɥɭɫɣɲɠɬɥɣɠ ɣ
ɸɦɠɥɭɫɩɨɨɶɠ ɮɬɭɫɩɤɬɭɝɛ ɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɡɚɤɨɧ
ɬɪɟɛɭɟɬ ɭɬɢɥɢɡɨɜɵɜɚɬɶ ɨɬɞɟɥɶɧɨ ɨɬ ɛɵɬɨɜɨɝɨ ɦɭɫɨɪɚ.
Ɂɚɤɨɧ ɨɛɹɡɵɜɚɟɬ ɜɚɫ ɭɬɢɥɢɡɨɜɵɜɚɬɶ ɜɛɭɛɫɠɤɥɣ
ɣ ɛɥɥɮɧɮɦɺɭɩɫɶ ɛɟɡ ɭɳɟɪɛɚ ɞɥɹ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ
ɫɪɟɞɵ, ɞɥɹ ɱɟɝɨ ɢɯ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜ ɦɚɝɚ-
ɡɢɧɵ, ɬɨɪɝɭɸɳɢɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɚɦɢ,ɢɥɢ ɜ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɩɪɢ-
ɟɦɧɵɟ ɩɭɧɤɬɵ,ɢɦɟɸɳɢɟ ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɵ ɞɥɹ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɢ
ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ. ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɛɟɫɩɥɚɬɧɨ.
ɗɬɢ ɫɢɦɜɨɥɵ ɨɡɧɚɱɚɸɬ, ɱɬɨ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɵ ɢ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ
ɧɢ ɜ ɤɨɟɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟɥɶɡɹ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶ ɜ ɛɵɬɨɜɨɣ ɦɭɫɨɪ.
ɂɯ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɫɞɚɜɚɬɶ ɜ ɩɭɧɤɬɵ ɩɪɢɟɦɚ ɨɬɯɨɞɨɜ.
Ɏɪɛɥɩɝɩɲɨɶɠ ɧɛɭɠɫɣɛɦɶ ɭɬɢɥɢɡɭɣɬɟ ɫ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɦ
ɦɟɫɬɧɵɯ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɣ.
ɍɠɰɨɣɲɠɬɥɣɠ ɣɢɧɠɨɠɨɣɺ
ɗɬɨ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɫɥɭɠɢɬ ɞɥɹ ɢɧɮɨɪɦɢɪɨɜɚɧɢɹ. ȿɝɨ ɫɨ-
ɞɟɪɠɢɦɨɟ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɟɞɦɟɬɨɦ ɞɨɝɨɜɨɪɚ. ȼɫɟ ɩɪɢɜɟ-
ɞɟɧɧɵɟ ɞɚɧɧɵɟ ɹɜɥɹɸɬɫɹ ɥɢɲɶ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɦɢ ɡɧɚɱɟɧɢ-
ɹɦɢ. Ɉɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜɚɪɢɚɧɬɵ ɨɫɧɚɳɟɧɢɹ ɢ ɨɩɰɢɢ ɦɨɝɭɬ
ɪɚɡɥɢɱɚɬɶɫɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɫɩɟɰɢɮɢɱɟɫɤɢɯ ɬɪɟɛɨɜɚ-
ɧɢɣ ɫɬɪɚɧɵ ɫɛɵɬɚ.
ɂɨɛɥ "CE"
ɂɡɞɟɥɢɟ ɨɬɜɟɱɚɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɞɢɪɟɤɬɢɜɵ ȿɋ:
1999/5/EC (R&TT E)
ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɫɹ ɡɧɚɤɨɦ "CE" ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ.
Telsiz uzaktan kumanda
Garanti
De÷erli úterimiz,
Bu cihazÕ satÕnalmakararÕ vermenizden mutluluk
duyuyoruz.
Bir arÕza durumunda, satÕn alma belgesi ve orijinal
ambalajÕyla birlikte cihazÕ satÕnalmÕú oldu÷unuz ma÷azaya
iade ediniz.
AmacÖna uygun kullanÖm
Telsiz uzaktan kumanda,Protect serisinden bir alarm
sistemine uzaktan kumanda etmek için kullanÕlÕr.
AmacÕna uygun bir kullanÕmiçin önkoúul, do÷ru montaj ve
bu kullanÕmkÕlavuzundaki bilgilere dikkat edilmesi ve
uyulmasÕdÕr.
Bunun dÕúÕndaki her türlü kullanÕm, amacÕna aykÕrÕ olarak
kabul edilir. Bu kullanÕmkÕlavuzunda Õklanmayan tek
baúÕna de÷iúiklikler veya tadilatlar yapÕlmasÕna izin verilmez
ve bu tür de÷iúiklikler veya tadilatlarbu ürünün zarar
görmesine neden olur.Bunun dÕúÕnda, örn.kÕsa devre,
yangÕn, elektrikçarpmasÕ, vb. gibi tehlikeler önlenemez.
Telsiz uzaktan kumanda sadece Protect serisinden bir
alarm sistemiyle birlikte çalÕúÕr!
Önemli güvenlik uyarÖlarÖ
B UYARI!
Küçük parçalar, ambalaj ve koruma folyolarÖ
nedeniyle boøulma tehlikesi!
ë ÇocuklarÖ üründen ve ambalajÖndan uzak tutunuz!
Teslimat kapsamÖ
Telsiz uzaktan kumanda 1
Piller 1xLityumCR24303V
KullanÕmkÕlavuzu 1
Lütfen paket içeri÷ini tam olarak kontrol ediniz.Bir úeylerin
eksik olmasÕ veya taúÕma nedeniyle zarar görmüú olmasÕ
durumunda telsiz uzaktan kumanda
ÇALIùTIRILMAMALIDIR!
ùlk kez kullanma
Telsiz uzaktan kumanda,pili takÕlmÕú durumda teslim edilir.
Telsiz uzaktan kumandayÕ çalÕútÕrmak için,arka taraftaki
plastik úeridi (î 2) pilden çÕkartÕnÕz.
Kumanda elemanlarÖ
Tuú Fonksiyon
Acil ça÷rÕ veya panik
fonksiyonu (tercihe ba÷lÕ
olarak ana ünitede
yapÕlandÕrÕlabilir)
Alarm modu:HÕrsÕzlÕk
durumunda sesli alarm
sinyali ve telefonla arama
ünitesinin devreye
sokulmasÕ
Evde modu: HÕrsÕzlÕk
durumunda sesli alarm
sinyali
Ana ünite tuú kilidinin
kaldÕrÕlmasÕ,
Alarm sinyalini durdurma,
Alarm sistemini duyarsÕz
moda getirme.
Alarm modu ve evde modu
tuúlarÕna aynÕ anda
basÕlaraksessizmod
Telsiz uzaktan kumandanÖnalarm
sistemine tanÖtÖlmasÖ
Telsiz uzaktan kumanda,Protect serisinden bir alarm
sistemine tanÕtÕlmalÕdÕr.
1. Alarm sisteminde
KayÖt menü ö÷esini seçiniz.
2. Telsiz uzaktan kumandadaki Acil ça÷rÕ tuúuna
basÕnÕz.
3. Ekranda bir numarayla birlikte
Uzak.kum. mesajÕ
görülürse, alarm sistemine tanÕtma iúlemi baúarÕlÕdÕr.
4. Gerekirse alarmsistemindeki kaydÕ de÷iútiriniz.
Alarm sistemini nasÕlyapÕlandÕraca÷ÕnÕzÕ alarm
sisteminin kullanÕmkÕlavuzunda bulabilirsiniz.
SOS tuûunun yapÖlandÖrÖlmasÖ
Telsiz uzaktan kumandadaki tuúu, Protect serisinden bir
alarm sistemindeki ana ünite üzerinden acil ça÷rÕ veya panik
tuúuolarakyapÕlandÕrÕlabilir.
Alarm sistemini nasÕlyapÕlandÕraca÷ÕnÕzÕ alarm
sisteminin kullanÕmkÕlavuzunda bulabilirsiniz.
AlarmÖn durdurulmasÖ
Ana üniteye bir dÕú siren tanÕtÕlmÕúsa, alarm, uzaktan
kumandayla en erken 15 saniye sonra durdurulabilir.
tuúuna basÕnÕz.
Alarm modu
Dairenizden veya evinizden çÕkarken alarm modunu
açmanÕz gerekir. Bunu yapmadan önce,kapÕ/pencere
konta÷Õ ile donatÕlmÕú olan tümpencerelerin ve kapÕlarÕn
kapalÕ oldu÷undan emin olunuz.
tuúuna basÕnÕz.
Evde modu
Geceleri uyurken evde modunu açmanÕz gerekir. Bunu
yapmadan önce tüm pencerelerin ve kapÕlarÕn kapalÕ
oldu÷undan emin olunuz.
tuúuna basÕnÕz.
Sessiz mod
Dairenizden veya evinizden çÕkarken alarmmodu yerine
sessiz modu da açabilirsiniz. Bunu yapmadan önce tüm
pencerelerin ve kapÕlarÕn kapalÕ oldu÷undan emin olunuz.
ve tuúlarÕna aynÕ anda basÕnÕz.
DuyarsÖzmod
DuyarsÕz modu açtÕysanÕz, bir alarm tetiklemeden evde
serbestçe hareketedebilirsiniz.
tuúuna basÕnÕz.
Pillerin deøiûtirilmesi
1. Bir hassastornavidayla telsizuzaktan kumandanÕnalt
tarafÕndaki pil bölmesinin cÕvatasÕnÕ gevúetiniz.
2. Pil bölmesi kapa÷ÕnÕ çÕkartÕnÕz.
3. øçteki pili çÕkartÕnÕz.
4. Lityum CR2430 3V tipinde yeni bir pili pil bölmesine
yerleútiriniz (kutuplara dikkatediniz!).
5. Pil bölmesi kapa÷ÕnÕ pil bölmesine oturtunuz.
6. CÕvatayÕ sÕkÕnÕz.
Düzenli bakÖm ve temizlik
1. Muhafaza yüzeyini yumuúak ve iplikbÕrakmayan bir
bezle temizleyiniz.Kimyasal ve aúÕndÕrÕcÕ maddeler
kullanmayÕnÕz.
2. Ayda 1 kez ve her pil de÷i úiminden sonra bir çalÕúma
kontrolü yapÕnÕz.
3. Pili yÕlda 1 kez de÷iútiriniz.
Teknik bilgiler
A÷ÕrlÕk: 24 g
Boyutlar(GxYxD): 40x 60 x 14,5 mm
Frekans: 868,5 MHz
Pil: 1xLityumCR24303V
Tasfiye bilgileri
Yandaki sembol,eski elektrikli ve elektronik
cihazlar ile pillerin yasal düzenlemeler
do÷rultusunda evsel atÕklardan ayrÕ olaraktasfiye
edilmeleri gerekti÷i anlamÕnÕ taúÕmaktadÕr.
Yasalar do÷rultusunda aküleri ve pilleri pil satÕúÕ
yapan iúletmelerde ve güvenli tasfiye için uygun
kaplar bulunduran yetkili toplama merkezlerinde
güvenli bir úekilde tasfiye etmekle yükümlüsünüz. Tasfiye
iúlemi ücretsizdir.Semboller, akülerin ve pillerin hiçbir
durumda evsel atÕklarÕnarasÕna atÕlmamasÕ ve toplama
merkezleri aracÕlÕ÷Õyla tasfiyeye gönderilmeleri gerekti÷i
anlamÕna gelir. Ambalaj malzemelerinin tasfiye iúlemini
yerel yönetmeliklere uygun olarak gerçekleútirin.
Teknik d eøiûiklikler
Bu kullanÕmkÕlavuzu bilgi verme amacÕyla hazÕrlanmÕútÕr.
øçeri÷i, sözleúme kapsamÕnda de÷ildir. Belirtilen tüm veriler
sadece nominal de÷erlerdir. Õklanan donanÕmlar ve
seçenekler ülkeye özgü gereksinimlere göre farklÕ olabilir.
CE iûareti
Cihaz, 1999/5/EG (R&TTE) sayÕlÕ ABYönetmeli÷i'nin
gerekliliklerini karúÕlar
CihazÕn üzerindeki CEiúareti uygunlu÷u onaylar.
Rádiové dálkové ovládání
Záruka
Milý zákazníku,
tČší nás,že jste se rozhodl pro tento pĜístroj.
VpĜípadČ závady pĜístroj vraĢte s doklademo koupi a v
originálním obalu tam,kde jste ho zakoupili.
Používání v souladu s urÿením
Rádiové dálkové ovládáníslouží k dálkovému ovládání po-
plachového zaĜízení Ĝady Protect.
PĜedpokladem používání vsouladu s urþením je odborná
instalace i dodržování a zachovávání pokynĤ v tomto ná-
vodu k obsluze.
Jakékoliv jiné použití se považuje za použití, které není v
souladu s urþením. Svévolné zmČny nebo pĜestavby, které
nejsou popsány v tomto návodu k obsluze, nejsou pĜípust
a vedou k poškození tohoto výrobku. KromČ toho nelze vy-
louþit ohrožení, jako napĜ.zkrat, požár, úrazelektrickým
proudem atd.
Rádiové dálkové ovládání funguje jen ve spojení s
poplachovým zaĜízením Ĝady Protect!
Dĥleži bezpeÿnostní pokyny
B VAROVÁNÍ!
Nebezpeÿí udušen í malými díly, obalovými a
ochrannými fóliemi!
ë Dčti udržujte mimo dosah výrobku a jeho obalu!
Rozsah dodávky
Rádiové dálkové ovládání 1
Baterie 1x lithiumCR2430 3V
Návod k obsluze 1
PĜesnČ zkontrolujte obsah balení. Pokud by nČco chybČlo
nebo bylo poškozeno p ĜipĜepravČ, NESMÍTE rádiové dál-
kové ovládánípoužívat!
Uvedení do provozu
Rádiové dálkové ovládáníse dodává s vloženou baterií. K
uvedení rádiového dálkového ovládánído provozu od-
straĖte z baterie plastový proužek (î 2)umístČ na
zadní stranČ.
Ovládací prvky
Tlaþítko Funkce
Funkce tísĖového volání
nebo poplachu (mĤže být
volitelnČ nakonfigurováno
na základní jednotce)
Režim Alarm: PĜi vniknutí
akustický poplachový
signál a aktivace interníte-
lefonní linky
Režim Domov:PĜi vniknutí
akustický poplachový
signál
Zrušit zablokování tlaþítek
základní jednotky,
zastavit poplachovýsignál,
zapnout poplachové
zaĜízení s neostrým
režimem.
Tichýrežim pĜisouþasném
stisknutí tlaþítek režim
Alarm a režimDomov
Pĝihlášení rádiového dálkového ovládání
k poplachovému za ĝízení
Rádiové dálkové ovládánímusí být pĜihlášeno k po-
plachovému zaĜízení ĜadyProtect.
1. Na poplachovém zaĜízení vyberte položku nabídky
Registrace.
2. StisknČte tlaþítko tísĖového volání
na rádiovémdál-
kovém ovládání.
3. Pokud se na displeji poplachového zaĜízení objeví hlá-
šení Dálk.ov. s þíslem,bylo pĜihlášení k poplachovému
zaĜízení úspČšné.
4. V pĜípadČ potĜeby zmČĖte záznam vpoplachovém za-
Ĝízení.
Konfigurace poplachového zaĜízení je uvedena vná-
vodu k obsluze poplachového zaĜízení.
Konfigurace tlaÿítka SOS
Tlaþítko na rádiovém dálkovém ovládání mĤže být
konfigurováno základní jednotkou poplachového zaĜízení
Ĝady Protect jako tlaþítko tísĖového volání nebo poplachu.
Konfigurace poplachového zaĜízení je uvedena vná-
vodu k obsluze poplachového zaĜízení.
Zastavení poplachu
Je-li venkovnísiréna pĜihlášena k základní jednotce,
mĤže být poplach rádiovýmdálkovým ovládáním zasta-
ven nejdĜíveza15vteĜin.
StisknČte tlaþítko
.
režim Alarm
Opustíte-li š byt nebo dĤm, mČli byste zapnout režim
Alarm. Než to udČláte, pĜesvČdþte se, zda jsou uzavĜeny
všechna okna a dveĜe, které jsou vybaveny dveĜním/
okenním kontaktem.
StisknČte tlaþítko
.
Režim Domov
PĜes noc, kdy spíte, byste mČli zapnoutrežim Domov. Než
to udČláte, pĜesvČdþte se,zda jsou všechny okna a dveĜe
zavĜené.
StisknČte tlaþítko
.
Tichý režim
Opustíte-li š byt nebo dĤm, mĤžete místo režimu Alarm
zapnout i tic režim. Než to udČláte, pĜesvČdþte se, zda
jsou všechnyokna a dveĜezavĜené.
SouþasnČ stisknČte tlaþítka
a .
Neostrý režim
Pokud jste zapnuli neost režim, mĤžete se volnČ pohy-
bovat po domČ bezinicializace poplachu.
StisknČte tlaþítko
.
Výmčna baterií
1. Malým šroubovákem uvolnČte šroub pĜihrádky na baterie
na zadní stranČ rádiového dálkového ovládání.
2. OdstraĖte kryt pĜihrádky na baterie.
3. VyjmČte uvnitĜ ležicí baterii.
4. Do pĜihrádky na baterie vložte novou baterii typu lithium
CR2430 3V (pozor na pólování!).
5. Na pĜihrádku na baterie nasaćte kryt.
6. Zašroubujte šroub.
Pravidel údržba a ošetĝování
1. VyþistČte povrch tČlesa pouze mČkkým hadĜíkem bez
chlupĤ. Nepoužívejte chemikálie nebo abrazivní prostĜedky.
2. 1x za mČsíc a po každé výmČnČ baterie provećte kont-
rolu funkce.
3. 1x za rok vymČĖte baterii.
Technické údaje
Hmotnost: 24 g
RozmČry x v x h): 40 x 60 x 14,5 mm
Frekvence: 868,5 MHz
Baterie: 1x lithium CR2430 3V
Pokyny k likvidaci
Vedle uvedený symbol znamená,že elektrická a
elektronická použitá zaĝízení a baterie musí být
zlikvidovány podle zákonných pĜedpisĤ oddČlenČ od
domovního odpadu.
Ze zákona jste povinni akumulátory a baterie ne-
chat bezpeþnČ zlikvidovat v místČ prodeje baterií
nebo na pĜíslušných sbČrných místech, kde jsou
pĜipraveny odpovídajícínádoby. Likvidace je bezplatná.
Symboly znaþí, že akumulátory a baterie nelze v žádném
pĜípadČ vyhoditdo domovního odpadu a že se musí odvézt
do sbČrných surovin k j ejich likvidaci. Obalové materiály
likvidujte vsouladu s místními pĜedpisy.
Technické zmčny
Tento návod k obsluze sloužík informativnímu úþelu. Jeho
obsah není smluvním p ĜedmČtem. Všechny uvedené údaje
jsou pouze nominálními hodnotami. Popsané vybavení a
varianty mohou být odlišné podle specifik dané zemČ.
Znaÿka CE
PĜístroj splĖuje požadavky smČrnice EU: 1999/5/ES
(R&TTE)
Znaþka CE na pĜístroji potvrzuje shodu.
!
Rádiové diađkové ovládanie
Záruka
Milý zákazník,
sme radi,že ste sa rozhodli pre tento prístroj.
V prípade poruchy vráĢte prístroj s dokladom o zaplatenía s
originálnym obalom do obchodu, kde ste ho kúpili.
Použitie podđaurÿenia
Rádiové diaĐkové ovládanie slúži na diaĐkové ovládanie
poplašného zariadenia série Protect.
Predpokladom na použitie podĐaurþenia je odborná
inštalácia,ako aj rešpektovanie a dodržiavanie pokynov
tohto návodu na obsluhu.
AkékoĐvek iné použitie sa považuje za použitie, ktoré nie je
podĐaurþenia. SvojvoĐ zmeny alebo prestavby,ktoré nie
popísané vtomto návode na obsluhu,nie povolené a
spôsobujú poškodenie tohto robku. Navyše nie je možné
vylúþiĢ nebezpeþenstvá,ako napr. skrat,požiar, úraz
elektrickým prúdomatć.
Rádiové diaĐkové ovládanie pracuje iba v spojení s
poplašným zariadením série Protect!
Dôležité bezpeÿnostné pokyny
B VAROVANIE!
Nebezpeÿenstvo u dusenia malými ÿasģami,
ochrannými a obalovými fóliami!
ë Zabráėte deģom k prístupu k výrobku a jeho obalu!
Rozsah dodávky
Rádiové diaĐkové
ovládanie
1
Batérie 1 x Lítium CR2430 3V
NÁVOD NA OBSLUHU 1
Presne skontrolujte obsah balenia. Ak by nieþo chýbalo
alebo bolo poškodené pri preprave, NESMIETE rádiové
diaĐkové ovládanie uviesĢ do prevádzky!
Spustenie do prevádzky
Rádiové diaĐkové ovládanie sa dodáva so zabudovanou
batériou. Na spustenie rádiového diaĐkového ovládania do
prevádzky odoberte na zadnej strane plastový pásik(î 2)
z batérie.
Ovládacie prvky
Tlaþidlo Funkcia
TiesĖové volanie alebo
poplachová funkcia (možno
alternatívne nastaviĢ na
základnej jednotke)
Poplachový režim: Pri
vlámaní akustickýpoplašný
signál a aktivácia vnútornej
telefónnej jednotky
Domáci režim: Pri vláma
akustický poplachový
signál
Zrušenie zablokovania
tlaþidiel základnej jednotky,
Zastavenie poplachového
signálu,
Zapnutie poplašného
zariadenia na neostro.
Tichý režim pri þasnom
stlaþení tlaþidiel
poplachový režim a domáci
režim
Registrácia rádiového diađkového
ovládania na poplašné zariadenie
Rádiové diaĐkové ovládanie sa musí zaregistrovaĢ na
poplašné zariadenie série Protect.
1. ZvoĐte na poplašnom zariadení položku menu
Registrácia.
2. Stlaþte tlaþidlo tiesĖového volania
na rádiovom
diaĐkovom ovládaní.
3. Ak sa na displeji poplašného zariadenia zobrazí hlásenie
Diađ.ov. nasledované þíslom, registrácia do poplašného
zariadenia bola úspešná.
4. V prípade potreby zmeĖte záznam v poplašnom
zariadení.
Keć nastavujete poplaš zariadenie, preštudujte si
návod na obsluhu poplašného zariadenia.
Nastavenie tlaÿidla SOS
Tlaþidlo na rádiovom diaĐkovom ovládaní je možné
nastaviĢ cez základnú jednotku poplašného zariadenia série
Protectako tiesĖové volanie alebo poplachové tlaþidlo.
Keć nastavujete poplaš zariadenie, preštudujte si
návod na obsluhu poplašného zariadenia.
Zastavenie poplachu
Ak je na základnej jednotke registrovaná vonkajšia
siréna, poplach je možné vypnúĢ pomocou rádiového
diaĐkového ovládania najskôr po 15 sekundách.
Stlaþte tlaþidlo
.
Poplachový režim
Ak opúšĢate váš bytalebo dom, mali by ste zapnúĢ
poplachový režim. Skôr ako to urobíte, skontrolujte, þisú
všetky okná a dvere,ktoré vybavené kontaktom na dvere/
okno, zatvorené.
Stlaþte tlaþidlo
.
Domáci režim
Cez noc, keć spíte,by ste mali zapnúĢ domáci režim. Skôr
ako to urobíte,skontrolujte, þisúvšetkyoknáadvere
zatvorené.
Stlaþte tlaþidlo
.
Tichý režim
Ak opúšĢate váš bytalebo dom, môžete namiesto
poplachového režimu zapnúĢ aj tic režim.Skôr ako to
urobíte,skontrolujte,þi všetky ok a dvere zatvorené.
Stlaþte þasne tlaþidlá
a .
Režim na neostro
Ak ste zapli režim na neostro, môžete sa voĐne pohybovaĢ
po dome bez toho, aby ste spustili poplach.
Stlaþte tlaþidlo
.
Výmena batérií
1. PovoĐte pomocou jemného skrutkovaþaskrutku
priehradky na batériu na spodnej strane rádiového
diaĐkového ovládania.
2. Odoberte kryt priehradkyna batérie.
3. Vyberte založenú batériu.
4. Založte novú batériu typu tium CR2430 3Vdo
priehradky na batériu (Rešpektujte polaritu!).
5. Nasaćte krytpriehradky na priehradku na batériu.
6. Zaskrutkujte skrutku.
Pravidelná údržba a starostlivosģ
1. Vyþistite povrch telesa iba mäkkou handrou bez chlpov.
Nepoužívajte žiadne chemikálie alebo abrazívne þistiace
látky.
2. 1 x mesaþne a po každej výmene batérie vykonajte
kontrolu funkþnosti.
3. 1 x roþne vykonajte menu batérie.
Technické údaje
HmotnosĢ:24g
Rozmery (ŠxVxH): 40 x 60 x 14,5 mm
Frekvencia: 868,5 MHz
Batéria: 1 x Lítium CR2430 3V
Pokyny pre likvidáciu
VedĐa uvedený symbol znamená,že staré
elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa
musia na základe právnych predpisov likvidovaĢ
oddelene od domového odpadu.
Ste zákonne povinný bezpeþne zlikvidovaĢ
akumulátory a batérie v obchode s predajom
batérií alebo v oprávnených zberných surovinách,
ktoré poskytujú vhodné kontajnery. Likvidácia je bezplatná.
Symboly znamenajú, že akumulátory a batérie nesmiete v
žiadnom prípade vyhodiĢ do domového odpadu a že sa
musia odviezĢ do zberných surovín na ich likvidáciu.
Obalový materiál zlikvidujte podĐa lokálnych predpisov.
Technické zmeny
Tento návod na obsluhu slúži ako informácia. Jeho obsah
nie je predmetomzmluvy. etky uvedené údaje iba
menovité hodnoty. Popísané vyhotovenia a voĐby sa môžu
líšiĢ podĐa špecifických požiadaviek krajiny.
Oznaÿenie CE
Tento prístroj spĎĖa požiadavky smernice EU:
1999/5/ES(R&TTE)
Oznaþenie CEna prístroji potvrdzuje zhodu.
Trådlöst fjärrmanöverdon
Garanti
Bäste kund!
Tack för att du valtden här apparaten.
Vid en ev defekt ska apparaten tillsammans med in-
köpskvitto och originalförpackning återlämnas till den butik,
där du köpt den.
Ändamålsenlig användning
Det trådlösa fjärrmanöverdonet äravsett för fjärrstyrning av
en larmanläggning i Protect-serien.
Förutsättning för ändamålsenlig användning är fackmässigt
korrektinstallation, liksom attanvisningarna i denna bruks-
anvisning ljs och innehålls.
All annan användning räknas som icke ändamålsenlig.
Egenmäktiga förändringar eller ombyggnationer, vilka inte
finns beskrivna i denna bruksanvisning, ärotillåtna och leder
till attdenna produkt skadas.Utöver detta kan risker, som
exempelvis kortslutning, brand,elstötar etc, inte uteslutas.
Det trådlösa fjärrmanöverdonet fungerar enbarti kom-
bination med en larmanläggning i Protect-serien!
Viktiga säkerhetsanvisningar
B VARNING!
Kvävningsrisk genom smådelar, förpacknings- och
skyddsfolie!
ë Håll barn borta från produkten och dess emballage!
Leveransomfattning
Trådlöst fjärrmanöverdon 1
Batterier 1x litium CR2430 3V
Bruksanvisning 1
Kontrollera förpackningens innehåll noggrant.Skulle något
saknas eller ha blivit skadat under transporten,får det tråd-
lösa fjärrmanöverdonet INTE tas i bruk!
Idrifttagning
Det trådlösa fjärrmanöverdonet levereras med inmonterat
batteri.För att ta det trådlösa fjärrmanöverdoneti drift, ska
du baksidan ta bort plastremsan (î 2) från batteriet.
Manöverorgan
Knapp Funktion
Nödsamtals- eller panik-
funktion (kan alternativt
konfigureras basenhe-
ten)
Larmläge: Ljudsignal som
larm vid inbrott och aktive-
ring av den interna telefon-
väljarenheten
Hemmaläge: Ljudsignal
som larm vid inbrott
Lås upp knapplås ba-
senhet,
stoppa larmsignal,
återställ larmanläggningen i
driftsläge.
Ljudlöst läge vid samtidig
intryckning av knapparna
för larmläge och hem-
maläge
Logga in trådlöst fjärrmanöverdon i
larmanläggning
Det trådlösa fjärrmanöverdonet måste loggas in i en larman-
läggning i Protect-serien.
1. Välj menyposten registrering larmanläggningen.
2. Tryck in nödsamtalsknappen
det trådlösa fjärr-
manöverdonet.
3. Om larmanläggningens display visasmeddelandet
Fjärrstyr med ett efterföljande nummer, lyckades inlogg-
ningen.
4. Ändra posten i larmanläggningen vid behov.
Hur larmanläggningen konfigureras,framgår av bruks-
anvisningen förlarmanläggningen.
Konfigurera SOS-knapp
Det går att via basenheten i larmanläggningen i Protect-se-
rien konfigurera knappen
det trådlösa fjärrmanöver-
donet som nödsamtals- eller panikknapp.
Hur larmanläggningen konfigureras,framgår av bruks-
anvisningen förlarmanläggningen.
Stoppa larm
Om en utomhussiren är inloggad i basenheten,går det
att via det trådlösa fjärrmanöverdonet stoppa larmet
tidigast efter 15 sekunder.
Tryck knappen
.
Larmläge
När du lämnar din lägenheteller ditt hus, ska du koppla in
larmläget.Innan du gör detta,ska du förvissa dig om, att alla
med en dörr-/fönsterkontakt försedda fönster och dörrar är
stängda.
Tryck knappen
.
Hemmaläge
Om natten när du sover, ska du koppla in hemmaläget. In-
nan du gör detta, ska du förvissa dig om,att alla fönster och
dörrar är stängda.
Tryck knappen
.
Ljudlöst läge
När du lämnar din lägenheteller ditt hus, kan du iställetför
larmläget också koppla in det ljudlösa läget. Innan du gör
detta,ska du förvissa dig om, att alla fönster och dörrar är
stängda.
Tryck samtidigt in knapparna
och .
Avaktiverat läge
Om du kopplat in detavaktiverade läget, kan du frittröra dig
i huset utan att utlösa ettlarm.
Tryck knappen
.
Byta batterier
1. Lossa med en fin skruvmejsel batterifacksskruvarna
undersidan av det trådlösa fjärrmanöverdonet.
2. Ta bort batterifackslocket.
3. Ta ut det batteri som l igger i facket.
4. Lägg in ett nytt litiumbatteri av typ CR2430 3V i batteri-
facket(var noga med polariteten!).
5. Sätt locket batterifacket.
6. Skruva fast skruvarna.
Regelbundet underhåll och skötsel
1. Rengör höljets yta med en mjuk, luddfri trasa. Använd
inga kemikalier eller skurmedel.
2. Utför en funktionskontroll en gång i månaden och efter
varje batteribyte.
3. Byt batteri en gång om året.
Tekniska data
Vikt: 24 g
Dimensioner (Bx H x D): 40x 60 x 14,5 mm
Frekvens: 868,5 MHz
Batteri: 1 x litium CR2430 3V
Anvisningar för avfallshantering
Vidstående symbol innebär, att förbrukade
elektriska och elektroniska apparater och batte-
rier grundval av lagstadgade bestämmelser ska
avfallshanteras separerade från hushållssoporna.
Enligt lag är du skyldig att ett säkert sätt av-
fallshantera batterier via motsvarande behållare,
uppställda hos batterisäljande butiker eller kommu-
nala uppsamlingsställen. Avfallshanteringen är inte avgifts-
belagd. Symbolerna innebär, att du under inga förhållanden
får kasta batterier i hushållssoporna och attdu måste lämna
dem till uppsamlingsställen för avfallshantering. Emballage-
material avfallshanteras i enlighet med de lokala bestäm-
melserna.
Tekniska ändringar
Bruksanvisningen ska användas för informationssökning.
Dess innehåll är inte en del av avtalet. Alla angivna uppgif-
ter är nominella värden. Beskriven utrustning och tillval kan
skilja sig från land till land.
CE-märkning
Apparaten uppfyller kraven i EU-direktiv: 1999/5/EG
(radio- och teleterminalutrustning)
CE-märkningen apparaten bekräftar konformiteten.
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympia Remote Control bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympia Remote Control in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info