568990
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Comando remoto para chamada de
emergência
Garantia
Estimado cliente,
foi com muito agrado que constatamos a sua opção por este
aparelho.
Em caso de defeito devolva o aparelho à loja onde o com-
prou,juntamentecomotalãodecompraeaembalagem
original.
Utilização corrente
O comando remoto para chamada de emergência serve
para proteger pessoas mais velhas e a viver sozinhas. Ao
acionar o comando remoto para chamada de emergência,
este emite um sinal radioelétrico,que pode ser capatado
pelos sistemas de alarme da série Protect.
Condição prévia para o uso conforme as disposições é a
instalação correcta bem como a consideração e observação
dos avisos no manual de utilização.
Qualquer utilização diferente conta como não corrente. Não
são permitidas quaisquer alterações ou modificações por
conta própria, não descritas neste manual de utilização, e
que causarão danos neste produto. Além disso, não é pos-
sível excluir perigos,tal como curto-circuitos, incêndios,
electrocussões etc.
O comando remoto para chamada de emergência fun-
ciona apenas juntamente com um sistema de alarme
da série Protect!
Importantes avisos de segurança
B ADVERTÊNCIA!
Perigo de asfixia devido a peças pequenas bem
como películas de embalagem e proteção!
ë Mantenha o produto e a sua embalagem longe das
crianças!
Avisos para a utilização
O comando remoto para chamada de emergência pode
acompanhá-lo permanentemente, ou numa bolsa ou pen-
durado no pescoço.Se, por exemplo,cair no âmbito do seu
apartamento, pode ativar um sinal de alarme na unidade
base de um sistema de alarme da série protect, pressionan-
do o botão SOS no comando remoto para chamada de
emergência (î 1-1).
Volume de fornecimento
Comando remoto para
chamada de emergência
1
Pilhas 1 x lítio CR2430 3V
Fita para pendurar no pes-
coço
1
Instruções de uso 1
Por favor, verifique o conteúdo da embalagem ao pormenor.
Se faltar alguma coisa ou se notar danoscausados durante
o transporte, O deve utilizar o comando remoto para
chamada de emergência!
Colocação em funcionamento
O comando remoto para chamada de emergência é for-
necido com pilha integrada. Para colocar em funcionamento
ocomandoremotoparachamadadeemergênciaremovaa
fita de plástico (î 2) no verso da pilha.
Fazer o login do comando remoto para
chamada de emergência no sistema de
alarme
O comando remoto para chamada de emergência deve ser
registado numsistema de alarme da série Protect.
1. Selecione o itemde menu
Registar no sistema de alar-
me.
2. Pressione a tecla de emergência (î 1-1) no comando
remoto para chamada de emergência.
3. Ao aparecer a mensagem
Comando rem. seguida por um
número, no display do sistema de alarme, o login no sis-
tema de alarme foi bem sucedido.
4. Altere a entrada no sistema de alarme se for necessário.
Para configurar o sistema de alarme, por favor, consul-
te o manual de instruções do sistema de alarme.
Trocar pilhas
1. Desaparafuse com uma chave de parafuso de precisão o
parafuso do compartimento da pilha na parte inferior do
comando remoto para chamada de emergência.
2. Retire a tampa do compartimento da pilha.
3. Retir a pilha inserida.
4. Insira uma nova pilha de lítio, tipo CR2430 de 3 V, no
compartimento das pilhas(atenção à polaridade!).
5. Coloque a tampa no compartimento das pilhas.
6. Aparafuse o parafuso.
Manutenção e cuidados regulares
1. Limpe a superfície da caixa com umpano macio e sem
pêlos. Não utilize quaisquer produtos químicos ou
abrasivos.
2. Realize um controlo de funcionamento 1xpor mês e
sempre depois de ter trocadas as pilhas.
3. Deve trocar 1x por ano as pilhas.
Dados técnicos
Peso: 28 g
Medidas (L x A x P): 40 x 59 x 15 mm
Frequência: 868,5 MHz
Pilha: 1 x lítio CR2430 3V
Avisos para a eliminação
O símbolo ao lado significa que os aparelhos elétri-
coseeletrónicosnofimdasuavidtilbem
como pilhas não devem ser eliminados juntamente
com os resíduos domésticos devido às determinações
legais.
É a sua obrigação legal eliminar, de forma segura,
os acumuladores e as pilhas através do comércio
de pilhas e dos centros de recolha competentes que
fornecemos respetivos recipientes.A eliminação é gratuita.
Os símbolos significam que, em caso algum, deve colocar
pilhas e bateriasnos resíduos domésticos,mas sim deve
eliminá-las através dos locais de recolha. Elimine os mate-
riais de embalagem conforme as disposições locais.
Alterações técnicas
Este manual de instruções temfins informativos. O seu con-
teúdo não é objectivo do contrato. Todos os dados apresen-
tados representam meramente valores nominais. O equi-
pamento e as opções descritas podem variar conforme os
requisitos específicos cada país.
Marca CE
Este aparelho cumpre osrequisitos da norma eu-
ropeia: 1999/5/EC (R&TTE)
A marca CEneste aparelho confirma a sua conformidade
ȊșȝıȥıțȢțIJȞȪȣ ȜȝȓIJșȣ ȒȜijįȜijșȣ
įȟȑȗȜșȣ
ǽȗȗȫșIJș
ǹȟȚȩIJȚȝİ ʌİȜȐIJȘ,
İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ʌȠȣ İʌȚȜȑȟĮIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ıȣıțİȣȒ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ İʌȚıIJȡȑȥIJİ ʌĮȡĮțĮȜȫ IJȘ ıȣıțİȣȒ
ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȘ Įʌȩ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ țĮȚ IJȘ ȖȞȒıȚĮ
ıȣıțİȣĮıȓĮ ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ, ȩʌȠȣ IJȘȞ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮIJİ.
ȌȢȓIJș IJȫȞĴȧȟș Ȟı ijȡȟ ʍȢȡȡȢțIJȞȪ
ȅ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ȤȡȘıȚȝİȪİȚ ȖȚĮ
IJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȓĮ ȘȜȚțȚȦȝȑȞȦȞ ĮIJȩȝȦȞ Ȓ ĮIJȩȝȦȞ ʌȠȣ ȗȠȪȞİ
ȝȩȞȠȚ IJȠȣȢ. ǼȐȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ Ƞ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ
ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ İțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮ ĮıȪȡȝĮIJȠ ıȒȝĮ,IJȠ ȠʌȠȓȠ
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȜȘijșİȓ Įʌȩ ıȣıIJȒȝĮIJĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ
Protect.
ȆȡȠȨʌȩșİıȘ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ
ĮʌȠIJİȜİȓ Ș ıȦıIJȒ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ
țĮșȫȢ țĮȚ Ș İȞȘȝȑȡȦıȘ țĮȚ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ȣʌȠįİȓȟİȦȞ ıİ
ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ.
ȀȐșİ ȐȜȜȘ ȤȡȒıȘ șİȦȡİȓIJĮȚ ȦȢ ȝȘ ıȪȝijȦȞȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ ʌȡȠ-
ȠȡȚıȝȩ.ȂİIJĮIJȡȠʌȑȢ Ȓ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ
ȐįİȚĮ, ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ
(İȖȤİȚȡȓįȚȠ), įİȞ İʌȚIJȡȑʌȠȞIJĮȚ țĮȚ ʌȡȠțĮȜȠȪȞ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ. ȆȑȡĮ Įʌȩ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠțȜİȚıIJȠȪȞ țȓȞ-
įȣȞȠȚ, ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ. ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ,ʌȣȡțĮȖȚȐ, ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ.
ȅ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
ȝȩȞȠ ıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ ȑȞĮ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ
ıİȚȡȐȢ Protect!
ȉșȞįȟijțȜȒȣ ȤʍȡİıȔȠıțȣ įIJĴįȝıȔįȣ
BȇȈȆǽȀǼȆȇȆȀǿȉǿ!
ȁȔȟİȤȟȡȣ įIJĴȤȠȔįȣ įʍȪ ȞțȜȢȡıȠįȢijȓȞįijį, IJıȝ-
ȝȡĴȑȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ Ȝįț ʍȢȡIJijįIJȔįȣ!
ë ȁȢįijȓIJijı ijį ʍįțİțȑ ȞįȜȢțȑ įʍȪ ijȡ ʍȢȡȨȪȟ Ȝįț ijș
IJȤIJȜıȤįIJȔį ijȡȤ!
ȋʍȡİıȔȠıțȣ ȗțį ijș ȥȢȓIJș
ȅ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȕȡȓıțİIJĮȚ ıȣȞİȤȫȢ ʌȐȞȦ ıIJȠ ȐIJȠȝȠ țȡİȝĮıȝȑȞȠ ıIJȠ ȜĮȚȝȩ
ȒıIJȘȞIJıȐȞIJĮ. ǼȐȞ ȖȚĮ ʌĮȡȐįİȚȖȝĮ IJȠ ȐIJȠȝȠ ʌȑıİȚ ȝȑıĮ
ıIJȘȞ ȠȚțȓĮ ȝİ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ ıIJȠ ʌȜȒțIJȡȠ SOS IJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ (î 1-1) ıIJȑȜ-
ȞİIJĮȚ ȑȞĮ ıȒȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ıIJȘ ȝȠȞȐįĮ ȕȐıȘȢ İȞȩȢ
ıȣȖțȡȠIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect.
ȇıȢțıȥȪȞıȟį ʍįȢȑİȡIJșȣ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ
ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ
1
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ 1xȜȚșȓȠȣ CR2430 3V
ȀȠȡįȩȞȚ țȡİȝȐıȝĮIJȠȢ 1
ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ 1
ȆĮȡĮțĮȜȫ İȜȑȖȟIJİ ıȤȠȜĮıIJȚțȐ IJȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȘȢ
ıȣıțİȣĮıȓĮȢ. ǼȐȞțȐIJȚȜİȓʌİȚȒİȐȞțȐIJȚȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
țĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ ǻǼȃ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ ȞĮ șȑıİIJİ ıİ ȤȡȒıȘ IJȠȞ
IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ !
dzȟįȢȠș ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ
ȅ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ʌĮȡĮįȓįİIJĮȚ ȝİ
IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ. īȚĮȞĮșȑıİIJİIJȠȞIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩ
țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ ıIJȘȞ
ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȞ ʌȜĮıIJȚțȒ ȜȦȡȓįĮ (î 2) Įʌȩ IJȘȞ
ȝʌĮIJĮȡȓĮ.
ǼȓȝȧIJș ijȡȤ įIJȫȢȞįijȡȤ ijșȝıȥıțȢț-
IJijșȢȔȡȤ ȒȜijįȜijșȣ įȟȑȗȜșȣ IJijȡ IJȫIJijșȞį
IJȤȟįȗıȢȞȡȫ
ȅ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞ-
įİșİȓ ıİ ȑȞĮ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect.
1.
ǽȗȗȢįĴȓĴȧȟȓȣ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȠ ıȘȝİȓȠ
ȝİȞȠȪ ǼȖȖȡĮijȒ ijȦȞȒȢ.
2. ȆĮIJȒıIJİ IJȠȞ ʌȜȒțIJȡȠ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘ
(î 1-1) ıIJȠȞ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ
3. ȂȩȜȚȢ İȝijĮȞȚıIJİȓ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ
ȊșȝıȥıțȢ.SOS ȝĮȗȓ ȝİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ Ș įȒȜȦıȘ
ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȒIJĮȞ İʌȚIJȣȤȒȢ.
4. ȉȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȘıȘ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮʌĮȓIJȘıȘȢ.
ȉȠ ʌȦȢ ȖȓȞİIJĮȚ Ș įȚĮȝȩȡijȦıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ ȕȡİȓIJİ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒ-
ıȘȢ.
ǺȟijțȜįijȑIJijįIJș ȞʍįijįȢțȬȟ
1. ȄİȕȚįȫıIJİ ȝİ ȑȞĮ țĮIJıĮȕȓįȚ ĮțȡȚȕİȓĮȢ IJȘ ȕȓįĮ IJȘȢ șȒțȘȢ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ıIJȘȞ țȐIJȦ ʌȜİȣȡȐ IJȠȣ
ĮıȪȡȝĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ.
2. ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ șȒțȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
3. ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ.
4. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȝȓĮ țĮȚȞȠȪȡȖȚĮ ȝʌĮIJĮȡȓĮ IJȪʌȠȣ ȜȚșȓȠȣ
CR2430 3V ıIJȘ șȒțȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ (ȆȡȠıȠȤȒ ıIJȘȞ
ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ!).
5. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ șȒțȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ıIJȘ șȒțȘ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
6. ǺȚįȫıIJİ IJȘ ȕȓįĮ.
ȊįȜijțȜȓ IJȤȟijȓȢșIJș Ȝįț ʍıȢțʍȡȔșIJș
1. ȃĮ țĮșĮȡȓȗİIJİ IJȚȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȜȒȝĮIJȠȢ ȝİ ȑȞĮ
ȝĮȜĮțȩ ʌĮȞȓ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ȞĮ ȝȘȞ ȑȤİȚ ȤȞȠȪįȚĮ. ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠ-
ʌȠȚİȓIJİ ȤȘȝȚțȐ Ȓ İʌȚșİIJȚțȑȢ ıțȩȞİȢ.
2. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȝȒȞĮ 1xțĮȚ ȝİIJȐ Įʌȩ țȐșİ
ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȑȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȚțȩ ȑȜİȖȤȠ.
3. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȤȡȩȞȠ 1xȝȓĮ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ȊıȥȟțȜȑ IJijȡțȥıȔį
ǺȐȡȠȢ:28g
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (Ȇ x Ȋ x Ǻ): 40 x 59 x 15 mm
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ: 868,5 MHz
ȂʌĮIJĮȡȓĮ: 1xȁȚșȓȠȣ CR2430 3V
ȋʍȡİıȔȠıțȣ ȗțį ijșȟ įʍȡȜȡȞțİȓ
ȉȠ ʌĮȡĮțİȓȝİȞȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ Ș ĮʌȠțȠȝȚįȒ
IJȦȞ șȝıȜijȢȡȟțȜȬȟ Ȝįț șȝıȜijȢțȜȬȟ ʍįȝțȬȟ
IJȤIJȜıȤȬȟ, ȜȩȖȦIJȦȞȞȠȝȚțȫȞįȚĮIJȐȟİȦȞʌȡȑʌİȚȞĮ
įȚİȞİȡȖİȓIJĮȚ ȟİȤȦȡȚıIJȐ Įʌȩ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ.
ȊʌȠȤȡİȠȪıIJİ Įʌȩ IJȠ ȞȩȝȠ ȞĮ įȚİȞİȡȖİȓIJİ IJȘȞ
ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ IJȤIJIJȧȢıȤijȬȟ Ȝįț ȞʍįijįȢțȬȟ ıİ
ĮȡȝȩįȚĮ ıȘȝİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ, IJĮ ȠʌȠȓĮ ʌĮȡȑȤȠȣȞ IJĮ
țĮIJȐȜȜȘȜĮ įȠȤİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ǿ ĮʌȠțȠȝȚįȒ įȚİȞİȡȖİȓIJĮȚ
įȦȡİȐȞ. ȉĮ ıȪȝȕȠȜĮ ȣʌȠįİȚțȞȪȠȣȞ, ȩIJȚȠȚȘȜİțIJȡȚțȠȓıȣı-
ıȦȡİȣIJȑȢ țĮȚ ȠȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ıİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
ȞĮ ʌİIJȚȠȪȞIJĮȚ ıIJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ țĮȚ ȩIJȚ șĮ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ȠįȘȖȠȪȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȝȑıȦ IJȦȞ ıȘȝİȓȦȞ
ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ǿ ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ ȤȝțȜȬȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ ȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚ ĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ.
ȊıȥȟțȜȒȣ ijȢȡʍȡʍȡțȓIJıțȣ
ȅȚ ʌĮȡȠȪıİȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ʌȜȘȡȠijȠȡȚĮțȩ
ȣȜȚțȩ. ȉȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȠȣȢ įİȞ ĮʌȠIJİȜİȓ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ IJȘȢ
ıȪȝȕĮıȘȢ.ǵȜĮ IJĮ ĮȞĮijİȡȩȝİȞĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ĮʌȜȫȢ
ȠȞȠȝĮıIJȚțȑȢ IJȚȝȑȢ. ȅȚ ʌİȡȚȖȡĮijȩȝİȞȠȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȓ țĮȚ
İʌȚȜȠȖȑȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ĮʌȠțȜȓȞȠȣȞ ȜȩȖȦ IJȦȞ İȚįȚțȫȞ ĮȞȐ
ȤȫȡĮ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȫȞ.
ȉȓȞįȟIJș CE
Ǿ ıȣıțİȣȒ İȞĮȡȝȠȞȓȗİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ
țĮIJİȣșȣȞIJȒȡȚĮȢ ȠįȘȖȓĮȢ EU: 1999/5/EG (R&TTE)
Ǿ ıȒȝĮȞıȘ CEʌȐȞȦ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȚıIJȠʌȠȚİȓ IJȘȞ
İȞĮȡȝȩȞȚıȘ.
Nødopkalds-fjernbetjening
Garanti
Kære kunde!
Det glæder os,at du har valgt dette apparat.
I tilfælde af en defekt bedes du give apparatet tilbage sam-
men med kvitteringen for købetog den originale emballage
til den forhandler,hvor du har købt det.
Normal anvendelse
Nødopkalds-fjernbetjeningen tjener som beskyttelse for
ældre mennesker, eller mennesker, som lever alene.Ved
aktivering afgiver nødopkalds-fjernbetjeningen et radio-
signal, som kan modtages af alarmanlæg fra Protect-serien.
Forudsætning foren brug svarende til anlæggets formål er
den korrekte installering afdette samt, at instruktionerne i
denne brugervejledning iagttages og overholdes.
Enhver anden anvendelse gælder som ikke værende i over-
ensstemmelse med den brug, somapparatet normalt anven-
des til.Indgriben eller ændringer, der ikke er beskrevet i
denne brugervejledning,er ikke tilladt og fører til beskadi-
gelse af dette produkt. Derudover kan risici som f.eks.kort-
slutning, brand, elektrisk stød etc.ikke udelukkes.
Nødopkalds-fjernbetjeningen fungererkun i forbindelse
med et alarmanlæg fra Protect-serien.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
B ADVARSEL!
Fare for at blive kvalt grund af smådele, embal-
lage- og beskyttelsesfolier!
ë Hold produktet og dets emballage uden for børns
rækkevidde!
Henvisninger vedr. brugen
Nødopkalds-fjernbetjeningen kan bringes med overalt, en-
ten i lommen eller hængende om halsen.Hvis man for ek-
sempel falderinden for boligen, udløses et alarmsignal til
basisenheden fra et alarmanlæg fra Protect-serien med et
tryk SOS-knappen nødopkalds-fjernbetjeningen
(î 1-1).
Leveringsomfang
Nødopkalds-fjernbetjening 1
Batterier 1x lithium CR2430 3V
Skulderbånd 1
Brugervejledning 1
Kontrollér omhyggeligt pakkens indhold.Skulle noget mang-
le eller være blevetbeskadiget ved transporten,
nødopkalds-fjernbetjeningen IKKE tagesi brug!
Ibrugtagning
Nødopkalds-fjernbetjeningen leveres med indbygget batteri.
For at tage nødopkalds-fjernbetjeningen i brug skal plast-
strimlen (î 2) bagsiden fjernes fra batteriet.
Tilmelde den nødopkalds-fjernbetjening
alarmanlægget
Nødopkalds-fjernbetjeningen skal tilmeldes etalarman-
læg fra Protect-serien.
1. Vælg menupunktet
Registrer alarmanlægget..
2. Tryk nødkaldetasten (î 1-1) nødopkalds-fjern-
betjeningen.
3. Hvis meddelelsen
Fjernbetj. vises alarmanlægget
display med etnummer bagved, er tilmeldingen alarman-
lægget lykkedes.
4. Om nødvendigt kan du ændre posteringen i alarmanlæg-
get.
I brugsanvisningen til alarmanlægget kan du se,
hvordan alarmanlæggetskal konfigureres.
Udskiftning af batterier
1. Skruen fra batterirummet undersiden af nødopkalds-
fjernbetjeningen løsnesmed en præcisionsskruetrækker.
2. Tag batterirummets låg af.
3. Tag det batteri, som ligger i rummet, ud.
4. Isæt et nyt batteri lithium CR2430 3 V i batterirummet
(vær opmærksom den rigtige polforbindelse!).
5. Sæt batterirummets låg batterirummet
6. Skru skruen fastigen.
Regelmæssig vedligeholdelse og pleje
1. Rengør kabinettets overflade med en blød og fnugfri
klud. Brug ikke kemikalier eller skurende rengøringsmidler.
2. Udfør 1x om måneden og efter hvert batteriskiften funk-
tionskontrol.
3. Foretag 1x om året et batteriskift.
Tekniske data
Vægt: 28 g
Mål (B x H x D): 40 x 59 x 15 mm
Frekvens: 868,5 MHz
Batteri: 1 x lithium CR2430 3V
Henvisninger vedrørende bortskaf-
felse
Symbolet, som ses ved siden af, betyder at brugte
elektriske og elektroniske apparater og batterier
skal bortskaffes adskiltfra husholdningsaffaldet
grund af lovbestemmelserne.
Ifølge loven erdu forpligtet til atbortskaffe akkuer
og batterier sikkert via batteriforhandlere samt ved
de tilsvarende indsamlingssteder,som stiller tilsva-
rende beholdere til rådighed.Bortskaffelsen er gratis.Bort-
skaffelsen er gratis. Symbolerne betyder,at genopladelige
og almindelige batterier under ingen omstændigheder må
bortskaffes som husholdningsaffald,men skal afleveres
de pågældende indsamlingssteder. Emballeringsmate-
rialer bortskaffes i følge de lokale bestemmelser.
Tekniske ændringer
Formålet med denne brugervejledning er at informere. Dens
indhold er ikke omfattet afaftalen. Alle angivne data er kun
mærkeværdier. Det beskrevne udstyr og optioner kan være
forskellige afhængigt afdet pågældende lands specifikke
krav.
CE-markering
Apparatetopfylder kravene fra EU-direktivet:
1999/5/EG (R&TTE)
CE-markeringen apparatet bekræfter konformiteten.
Pilot alarmowy
Gwarancja
Szanowni PaĔstwo,
bardzo dziĊkujemyza wybór naszego urządzenia.
W przypadku usterki naleĪyzwróciü urządzenie wraz z do-
wodem zakupu i oryginalnym opakowaniemdo sklepu, w
którym zostaáo ono zakupione.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Pilot alarmowy sáuĪy do ochrony osób starszych lub osób,
które mieszkają samotnie.Aktywowanie pilota powoduje
wysáanie sygnaáu radiowego,który moĪezostaü odebrany
przez instalacje alarmowe serii Protect.
Warunkiem zastosowania zgodnego zprzeznaczeniem jest
prawidáowa instalacja oraz przestrzeganie wskazówek za-
wartych w tej instrukcji obsáugi.
KaĪde inne zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z
przeznaczeniem. Samodzielne zmiany lub przebudowa,
które nie zostaáy opisane w instrukcji obsáugi, są niedopusz-
czalne i prowadzą do uszkodzenia produktu.Niewykluczone
jest takĪe wystąpienie zagroĪeĔ, np.zwarcia, poĪaru, po-
raĪenia prądem itp.
Pilot alarmowy dziaáawyáącznie w poáączeniu z in-
stalacją alarmową serii Protect!
Waīne wskazówki dotyczĆce
bezpieczeĕstwa
B OSTRZEĪENIE!
Ryzyko zadâawieniazewzglċdu na maâeczċğci, foliċ
opakowaniowĆ i ochronnĆ!
ë Chroniý produkt i opakowanie przed dostċpem
dzieci!
Wskazówki dotyczĆce uīywania
Pilot alarmowy moĪesz zawsze nosiü przy sobie w kieszeni
bądĨ zawieszony na szyi. JeĪeli, na przykáad, przewrócisz
siĊ wjakiejczĊĞci mieszkania, to naciskającnaumiesz-
czony na pilocie alarmowymprzycisk SOS (î 1-1) akty-
wujesz sygnaá alarmowy na jednostce bazowej instalacji
alarmowej serii Protect.
Zakres dostawy
Pilot alarmowy 1
Baterie 1 x bateria litowa CR2430
3V
TaĞma do zawieszenia na
szyi
1
Instrukcja obsáugi 1
Prosimydokáadnie sprawdziü zawartoĞü opakowania.
Uruchomienie
Pilot alarmowy jest dostarczany razemz wbudowaną
baterią. W celu uruchomienia pilota alarmowego naleĪy
usunąü plastikowe paski (î 2) umieszczone ztyáu
urządzenia.
Kojarzenie radiowego pilota zdalnego
sterowania z instalacjĆ alarmowĆ
Pilot alarmowy naleĪyskojarzyü zinstalacją alarmową serii
Protect.
1. ProszĊ wybraü na instalacji alarmowej punktmenu Reje-
stracja
.
2. NaciĞnij przycisk alarmowy (î 1-1) na pilocie alarmo-
wym.
3. JeĪeli na ekranie instalacji alarmowej pojawi siĊ komuni-
kat
Zdal.ster. z numerem, oznacza to, Īe dana czujka zo-
staáaprawidáowo zgáoszona do instalacji alarmowej.
4. W razie potrzeby moĪna zmieniü wpis w instalacji ala-
rmowej.
Konfiguracja instalacji alarmowej opisana jestw in-
strukcji obsáugi instalacji.
Wymiana baterii
1. OdkrĊü ĞrubĊ obudowy baterii na spodzie pilota
alarmowego, uĪywającwkrĊtaka precyzyjnego.
2. Zdejmij pokrywĊ obudowy baterii.
3. Wyjmij znajdującą siĊ w Ğrodku bateriĊ.
4. WáóĪ nową bateriĊ litową CR2430 3V do obudowy baterii
(pamiĊtaj o wáaĞciwej polaryzacji!).
5. NaáóĪ pokrywĊ na obudowĊ baterii.
6. PrzykrĊü ĞrubĊ.
Regularna konserwacja i pielċgnacja
1. PowierzchniĊ obudowy naleĪyczyĞciü miĊkką,
niepozostawiającą nitek szmatką. Nie stosowaü chemika-
liów ani Ğrodków powodujących zadrapania.
2. Co miesiąc i po wymianie baterii naleĪy przeprowadziü
kontrolĊ dziaáania.
3. BateriĊ wymieniaü 1x w roku.
Parametry techniczne
Masa: 28 g
Wymiary (S x W xG): 40 x 59 x 15 mm
CzĊstotliwoĞü: 868,5 MHz
Bateria: 1 x bateria litowa CR2430
3V
Informacje w sprawie usuwania
odpadów
Symbol ten oznacza, i Ī zgodnie z przepisami
ustawowymi zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i
elektronicznego oraz akumulatorów i baterii nie
naleĪy wyrzucaü razem z odpadami z gospodarstwa domo-
wego.
Przepisyzobowiązują do oddawania zuĪytych aku-
mulatorów i baterii do punktów prowadzących
sprzedaĪ baterii lub punktów zbierania odpadów,
posiadających odpowiednie pojemniki. Usuwanie jest bez-
páatne. Przepisy zobowiązują do oddawania zuĪytych aku-
mulatorów i baterii do punktów prowadzących sprzedaĪ
baterii lub punktów zbierania odpadów, posiadających od-
powiednie pojemniki. Usuwanie jest bezpáatne. Symbol ten
oznacza, iĪ zgodnie z przepisami ustawowymi akumulato-
rów i baterii nie naleĪywĪadnym przypadku wyrzucaü
razem z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz naleĪy
je oddawaü do odpowiedniego punktu zbiórki. Materiaâ opa-
kowania naleĪyutylizowaü zgodnie z lokalnymi przepisami.
Zmiany techniczne
Niniejsza instrukcja obsáugi sáuĪy celominformacyjnym. Jej
treĞü nie jest przedmiotem umowy.Wszystkie podane dane
są wyáącznie wartoĞciami nominalnymi. Opisane wyposaĪe-
nie i opcje mogą Īniü siĊ wzaleĪnoĞci od wymagaĔ obo-
wiązujących w danym kraju.
Oznakowanie CE
Urządzenie speánia wymagania Dyrektywy UE:
1999/5/WE (R&TTE)
Oznakowanie CE na urządzeniu potwierdza zgodnoĞü z
Dyrektywą.
Vészhívó
Garancia
Kedves Vásárló!
Örömünkre szolgál, hogy ezt a készüléket választotta.
Hiba esetén a készüléket a vásárlási dokumentációval és az
eredeti csomagolással együtt adja le annál a kereskedĘnél,
ahol a készüléketvásárolta.
Rendeltetésszerħ használat
A vészhívó idĘs vagy egyedülálló emberek védelmét szol-
gálja. A vészhívó aktiválódáskor rádiójeletküld, melyet a
Protectsorozatú riasztóberendezésektudnak fogadni.
A rendeltetésszerĦ használat feltétele a készülék szakszerĦ
létesítése, valamint az ebben a használati útmutatóban ta-
lálható utasítások figyelembe vétele ésbetartása.
Minden más jellegĦ használat nem rendeltetésszerĦ.Nem
megengedettek olyan önkényesen elvégzett változtatások
vagy átalakítások, amelyek ebben az útmutatóban nem
szerepelnek és a termék károsodásáhozvezetnek. Ezen
kívül azolyan hibák sem zárhatók ki, mint például a rövid-
zárlat,a kigyulladás vagy az áramütés.
A vészhí csakProtect sorozatú riasztóberendezés-
hez csatlakoztatva mĦködik!
Fontos biztonsági elęírások
B FIGYELEM!
Apró alkatrészek, csomagolás és védęfólia általi
fulladás veszélye!
ë A terméktęl és a csomagolásától a gyermekeket
tartsa távol!
A hasz nálatta l kapcsolatos tudnivalók
A vészhí zsebben hordva vagy a nyakba akasztva mindig
az érintett személynél lehet.Ha például a lakásban elesik,
akkor a vészhívó SOS gombjának a megnyomásával
(î 1-1) a Protect sorozatú riasztóberendezés bázisállo-
másán riasztási jelzés váltható ki.
Alapkészlet
Vészhívó 1
Elemek 1 xCR2430 3V lítium elem
Akasztószalag 1
Használati útmutató 1
EllenĘrizze pontosan a csomag tartalmát. Amennyiben vala-
mi hiányzik vagy a szállításnál megsérült,NEM szabad
üzembe helyezni a vészhívót!
Üzembe helyezés
A vészhívót beépített elemmel szállítjuk. A vészhívó üzembe
helyezéséhez távolítsa el a hátoldali mĦanyag csíkot
(î 2) az elemrĘl.
A vész hívó bejelentkeztetése a
riasztóberendezésre
A vészhívót Protectsorozatú riasztóberendezésre be lehet
jelentkeztetni.
1. Válassza ki a riasztóberendezésen a
Regisztrálás menü-
pontot.
2. Nyomja meg a vészhívón a vészhí gombot(î 1-1).
3. Ha a riasztóberendezésen a
Távvezérlés üzenetet és egy
számotlát, akkor a bejelentkeztetés sikeres volt.
4. Szükség esetén módosítsa a riasztóberendezésben a
bejegyzést.
A riasztóberendezés konfigurálásának a l eírását a be-
rendezéshez mellékelt használati útmutató tartalmazza.
Elemcsere
1. Precizióscsavarhúzóval csavarozza ki a vészhí alsó
részén lévĘ elemtartó rekeszcsavarját.
2. Vegye le az elemtartó rekesz fedelét.
3. Vegye ki belĘle az elemet.
4. Helyezzen be egy új, CR2430 3V típusú tium elemetaz
elemtartóba (ügyeljen a helyes polaritásra!).
5. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét.
6. Csavarozza be a csavart.
Rendszeres karbantartás és ápolás
1. A készülékfelületét puha és szöszmentes kendĘvel tisz-
títsa meg. Ne használjon tisztító- és vegyszereket.
2. Havonta egyszer és minden elemcsere után ellenĘrizze a
vészhívó mĦködését.
3. Évente egyszer végezzen elemcserét.
Mħszaki adatok
Súly: 28 g
Méretek (Szé x Ma x Mé): 40 x 59 x 15 mm
Frekvencia: 868,5 MHz
Elem: 1 x CR2430 3V lítium elem
Hulladékkezelési utasítások
Az itttalálható jel arra utal,hogy a használt elektro-
mos és elektronikus készülékeket, illetve eleme-
ket atörvényielĘírások miatt a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell kezelni.
Ön törvényileg kötelezve van arra, hogy az akku-
mulátorokat és elemeket hogy azelemeket elemet
forgalmazó üzletek visszaváltó pontjain, illetve azo-
kon az illetékes gyĦjtĘhelyeken adja le, ahol erre megfelelĘ
tartályok állnak rendelkezésre.A hulladékkezelés díjmentes.
Az ikonok azt jelentik, hogy az akkumulátorokat és elemeket
tilos a háztartási hulladék közé tenni: a megfelelĘ gyĦjtĘhe-
lyeken ártalmatlanításra le kell adni Ęket. A csomagolóa-
nyagok hulladékkezelése a helyi elĘírásoknak megfelelĘen
történjen.
Mħszaki változtatások
A használati útmutató tájékoztató jellegĦ. Tartalma nem
képezi a szerzĘdés tárgyát. Valamennyi feltüntetett adat
csak névlegesérték. A megadott felszerelések és opciók az
egyes országok követelményeinek megfelelĘen eltérĘek
lehetnek.
CE-jelölés
A készülékmegfelel a rádióberendezésekre és a
távközlĘ végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK
irányelvnek.
A megfelelést a készüléken található CE-jelölés igazolja.
TelecomandĄ de apel de urgenġĄ
Garanġie
Dragă client,
Ne bucurămcă v-aĠi decis pentru acest aparat.
În cazul unui defect predaĠi aparatul împreună cu bonul de
cumpărare úi ambalajul original în locul, de unde l-aĠiachi-
ziĠionat.
Utilizarea conform dispoziġiei
Telecomanda de apel de urgenĠă serveúte la protecĠia
oamenilor în vârstă sau care locuiescsinguri. În caz de ac-
tivare telecomanda de apel de urgenĠă emite un semnal de
radio, care poate fi recepĠionat de sistemele de alarmă din
seria Protect.
Premisa unei utilizări corespunzătoare o constituie in-
stalarea corespunzătoare,precum úi luarea în consideraĠie
úi respectarea instrucĠiunilor acestui manual de utilizare.
Orice altă utilizare se consideră aficontrară dispoziĠiei
aparatului. Modificările sau transformările arbitrare,care nu
sunt descrise în acest manual, nu suntpermise úiducla
deteriorarea acestui produs. Mai mult, nu potfi excluse peri-
colele, precum de ex.scurtcircuitarea, incendiul,
electrocutarea.
Telecomanda de apel de urgenĠă funcĠionează numai
împreună cu un sistem de alarmă din seria Protect!
Instrucġiuni de siguranġĄ importante
B AVERTISMENT!
Pericol de sufocare prin piese mici, foliile de am-
balare ûideprotecġie!
ë Ġineġi produsul ûi ambalajul sĄu departe de copii!
Indicaġii de utilizare
Telecomanda de apel de urgenĠă poate fi dusă mereu în
buzunar sau în jurul gâtului. Dacă de exemplu se întâmplă
să se cadă într-o zonă a locuinĠei, se va declanúa un semnal
de alarmă pe unitatea de bază a unui sistem de alarmă din
seria Protect printr-o apăsare a butonului SOS de pe te-
lecomanda de apel de urgenĠă (î 1-1).
Volum de livrare
Telecomandă de apel de
urgenĠă
1
Bateriile 1 x baterie litiu CR2430 3V
Bandă de agăĠare 1
InstrucĠiuni pentru funcĠion-
are
1
Vă rugămsă verificaĠi exact conĠinutul ambalajului. Dacă
lipseúte ceva sau s-a deteriorat în timpul transportului, NU
puteĠipunnfuncĠionare telecomanda de apel de urgenĠă!
Punerea în funcġiune
Telecomanda de apel de urgenĠă se livrează cu baterie
integrată.Pentru punerea în funcĠionare a telecomenzii de
apel de urgenĠă, îndepărtaĠifâúiile de plastic (î 2) de pe
spatele bateriei.
Înregistrarea telecomenzii de apel de
urgenġĄ în sistemul de alarmĄ
Telecomanda de apel de urgenĠă trebuie înregistrată într-un
sistem de alarmă din seria Protect.
1. SelectaĠi meniul
Înregistrare pe sistemul de alarmă.
2. ApăsaĠi tasta de apel de urgenĠă (î 1-1) pe te-
lecomanda de apel de urgenĠă.
3. Încazuncarepeafiúajul sistemului de alarmă apare
mesajul
Telecom. cu un număr în spate, atunci înregistrarea
în sistemul de alarmă s-a realizat cu succes.
4. În caz de nevoie modificaĠi înregistrarea din sistemul de
alarmă.
Procedura de configurare a sistemului de alarmă oveĠi
găsi în manualul de utilizare al sistemului de alarmă.
Înlocuirea bateriilor
1. SlăbiĠicuoúurubelniĠă de precizie úurubul
compartimentului bateriei de pe partea inferioară a
telecomenzii radio.
2. ScoateĠi capacul compartimentului bateriei.
3. ScoateĠi din interior bateria.
4. IntroduceĠi o baterie nouă,tip litiu CR2430 3V în
compartimentul bateriei (respectaĠi polaritatea!).
5. AplicaĠi capacul compartimentului bateriei pe
compartimentul bateriei.
6. ÎnfiletaĠi úurubul.
Întreġinerea ûicurĄġarea regulatĄ
1. CurăĠaĠi suprafaĠa carcasei cu o lavetă moale úicarenu
lasă scame.Nu utilizaĠi chimicale sau soluĠii de frecat.
2. EfectuaĠi 1 lunar úi după fiecare schimbare de baterie o
verificare funcĠională.
3. 1 dată pe an efectuaĠi o schimbare a bateriei.
Date tehnice
Greutate: 28 g
Dimensiuni (Lă nxAd): 40 x 59 x 15 mm
FrecvenĠă: 868,5 MHz
Baterie: 1 x litiu CR2430 3V
Indicaġii de eliminare
Simbolul alăturatînseamnă că, aparatele ûi bate-
riile uzate trebuie eliminate separat de gunoiul
menajer, conform prevederilor legale.
SunteĠi obligaĠi prin lege, să returnaĠi acumulatoa-
rele ûi bateriile la magazinele care comercializează
baterii, respectiv la locurile de colectare competente,
unde veĠigăsi recipiente corespunzătoare de eliminare
deúeuri. Eliminarea în de úeu se face în mod gratuit. Simbo-
lurile aplicate înseamnă că,acumulatoarele úi bateriile în
niciun caz nu potfi aruncate la gunoiul menajer,ele trebuie
returnate la punctele de colectare a deúeurilor. Materialele
de ambalare se vor colecta corespunzător prevederilor
locale.
ModificĄrile tehnice
Acestmanual de utilizare are caracter informativ. ConĠinutul
lui nu constituie obiectul unui contract.Toate datele indicate
sunt numai valori nominale. Echipamentele úiopĠiunile des-
crise potvaria în funcĠie de cerinĠele naĠionale.
Marcaj CE
Aparatul îndeplineúte cerinĠele directivei UE:
1999/5/CE (R&TT E)
Marcajul CE de pe aparat certifică conformitatea.
ȿɣɬɭɛɨɱɣɩɨɨɶɤ ɪɮɦɷɭ ɝɶɢɩɝɛ
ɪɩɧɩɴɣ
Ⱦɛɫɛɨɭɣɺ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ!
Ɇɵ ɪɚɞɵ, ɱɬɨ ɜɵ ɜɵɛɪɚɥɢ ɧɚɲɟ ɢɡɞɟɥɢɟ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɞɟɮɟɤɬɚ ɫɞɚɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫ ɤɜɢ-
ɬɚɧɰɢɟɣ ɨ ɩɨɤɭɩɤɟ ɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ ɭɩɚɤɨɜɤɨɣ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ,
ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɜɵ ɟɝɨ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ.
Ƀɬɪɩɦɷɢɩɝɛɨɣɠ ɪɩ ɨɛɢɨɛɲɠɨɣɹ
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɣ ɩɭɥɶɬ ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ
ɞɥɹ ɩɨɠɢɥɵɯ ɢɥɢ ɨɞɢɧɨɤɢɯ ɥɸɞɟɣ. ɉɪɢ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɩɭɥɶɬ
ɩɨɫɵɥɚɟɬ ɪɚɞɢɨɫɢɝɧɚɥ, ɩɪɢɧɢɦɚɟɦɵɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɦɢ ɫɢɝ-
ɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɟɪɢɢ "Protect".
ɍɫɥɨɜɢɟɦ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɵɣ ɦɨɧɬɚɠ ɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɣ ɷɬɨɝɨ ɪɭɤɨ-
ɜɨɞɫɬɜɚ.
Ʌɸɛɨɟ ɢɧɨɟ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɫɱɢɬɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɧɟ
ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ. ɋɚɦɨɜɨɥɶɧɵɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɢɥɢ ɩɟɪɟɞɟɥ-
ɤɢ, ɧɟ ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜ ɷɬɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ, ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɸɬɫɹ ɢ
ɩɪɢɜɨɞɹɬ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜ
ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɷɬɨɝɨ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɫɤɥɸɱɟɧɵ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
(ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ, ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɟ, ɭɞɚɪ ɬɨɤɨɦ
ɢɬ. ɩ.).
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɣ ɩɭɥɶɬ ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢ-
ɪɭɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɫɨɱɟɬɚɧɢɢ ɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ
ɫɟɪɢɢ "Protect"!
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olympia Emergency Button bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olympia Emergency Button in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info