688885
26
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/144
Pagina verder
GB
F
D
26
I
1
Immagazzinamento
Immagazzinare le confezioni in
ambiente chiuso e protetto dagli
agenti atmosferici, isolate dal
suolo tramite traversine o pallet.
NON CAPOVOLGERE
L’IMBALLO.
Ricevimento e disimballo
L’imballo è costituito da materiale
adeguato ed eseguito da personale
esperto.
Le unità vengono consegnate
complete ed in perfette condizioni,
tuttavia per il controllo della qualità
dei servizi di trasporto attenersi alle
seguenti avvertenze:
- al ricevimento degli imballi
vericare se la confezione risulta
danneggiata, in caso positivo
ritirare la merce con riserva,
producendo prove fotograche ed
eventuali danni apparenti.
- disimballare verificando la
presenza dei singoli componenti
con gli elenchi d’imballo
- controllare che tutti i componenti
non abbiano subito danni durante
il trasporto; nel caso notificare
entro 3 giorni dal ricevimento gli
eventuali danni allo spedizioniere
a mezzo raccomandata r.r.
presentando documentazione
fotograca.
- Fare attenzione durante il
disimballo e l’installazione
dell’apparecchiatura.
Parti aflate possono provocare
ferimenti, fare particolare
attenzione agli spigoli della
struttura ed alle alette del
condensatore ed evaporatore.
Analoga informazione inviarla
tramite fax anche a OLIMPIA
SPLENDID.
Nessuna informazione
concernente danni subiti potrà
essere presa in esame dopo 3
giorni dalla consegna.
Per qualunque controversia sarà
competente il foro di BRESCIA.
Nota importante:
Conservare l’imballo almeno
per tutta la durata del periodo di
garanzia, per eventuali spedizioni
al centro di assistenza in caso di
riparazione. Smaltire i componenti
dell’imballo secondo le normative
vigenti sullo smaltimento dei riuti.
1.5.1
1.5.2
Storage
Store the cartons in a closed
environment protected against
atmospheric agents and raised off
the oor by planks or a pallet.
TO NOT TURN THE CARTON
UPSIDE DOWN.
Receipt and unpacking
The packing is made of suitable
material and is done by expert
personnel.
The units are delivered complete
and in perfect condition, however
we suggest that you perform the
following controls of the quality of
the shipping service:
- on receipt of the cartons check
them for any damage and, if
any is found, accept the goods
with reservation, and keep
photographic evidence of any
damage found.
- unpack and check the contents
against the packing list.
- make sure none of the parts have
been damaged during shipment;
in case of damage you must report
it to the shipping company within 3
days of receipt, by registered letter
with return receipt, presenting
photographic documentation.
- Be caution when unpacking and
installing the product.
Sharp edges could cause injury,
be especially careful of the
case edges and the ns on the
condenser and evaporator.
Copy of notice should also be sent
by fax to OLIMPIA SPLENDID.
No notice of damage will be
accepted after 3 days from
delivery.
For any controversies, the court
of BRESCIA has jurisdiction.
Important note:
Keep the packing at least through
the warranty period, in case you
need to ship the air-conditioner to
the service centre for repair.
Dispose of the packing materials in
compliance with the rules in effect
for waste disposal.
Stockage
Stocker les caisses dans un local
fermé et protégé des agents
atmosphériques, isolées du sol par
des traverses ou des palettes.
NE PAS RENVERSER
L’EMBALLAGE.
Réception et déballage
L’emballage est constitué de
matériau adéquat et effectué par
un personnel expert.
Les unités sont livrées complètes
et en parfaites conditions; suivre
cependant les instructions suivantes
pour le contrôle de la qualité des
services de transport:
- à la réception des emballages
vérifier si le carton est
endommagé, si c’est le cas retirer
la marchandise sous réserve,
en produisant des preuves
photographiques des éventuels
dégâts apparents.
- déballer en vériant la présence
de chacun des composants avec
les listes d’emballage.
- contrôler qu’aucun composant n’a
subi de dommages pendant le
transport; dans le cas contraire,
notier les éventuels dommages
au transporteur dans le délai de 3
jours à partir de la réception par
lettre recommandée avec accusé
de réception en présentant la
documentation photographique.
- Faire attention pendant le
déballage et l’installation de
l’appareil.
Les parties tranchantes peuvent
provoquer des blessures, faire
particulièrement attention aux
arêtes de la structure et aux
ailettes du condensateur et de
l’évaporateur.
Envoyer aussi par fax cette
même information à OLIMPIA
SPLENDID.
Aucune information concernant
les dommages subis ne pourra
être prise en considération au-
delà de 3 jours après la livraison.
Le tribunal compétent pour tout
litige est celui de BRESCIA.
Note importante:
Conserver l’emballage au moins
pendant toute la durée de la période
de garantie, pour d’éventuelles
expéditions au centre du service
après-vente en cas de réparation.
Pour la mise au rebut des
composants de l’emballage, suivre
les normes locales relatives à
l’élimination des déchets en vigueur.
Lagerung
Die verpackten Klimageräte
sind in einem geschlossenen
und gegen Witterungseinflüsse
geschützten Raum auf Paletten
oder entsprechenden Untersätzen
aufzubewahren.
DIE KARTONS DÜRFEN NICHT
AUF DEN KOPF GESTELLT
WERDEN.
Erhalt und Auspacken des
Gerätes
Das Klimagerät wird werkseitig
fachmännisch verpackt. Die
Verpackung setzt sich aus
zweckentsprechendem Material
zusammen.
Die Einheiten werden komplett
und in einwandfreiem Zustand
geliefert. Dennoch ist bei Erhalt des
Klimagerätes zu überprüfen, ob:
- die Verpackung beschädigt
ist. Ist dies der Fall, ist das
Klimagerät dennoch in Empfang
zu nehmen und auf dem
Lieferschein ein entsprechender
Vermerk anzubringen. Es sind
Fotograen von der Verpackung
und eventuellen sichtbaren
Schäden zu machen, die als
Beweismaterial dienen;
- die Anzahl der angelieferten
Komponenten mit der Anzahl der
auf der Verpackung angeführten
Komponenten übereinstimmt;
- die Komponenten während des
Transports beschädigt wurden. Ist
dies der Fall, ist der Schaden
innerhalb von 3 Tagen ab Erhalt
der Ware per Einschreiben mit
Rückantwort dem Spediteur zu
melden. Als Beweismaterial sind
Fotograen beizulegen.
- Handeln Sie vorsichtig beim
Auspacken und bei der Installation
des Geräts.
Scharfe Teile können Verletzungen
herbeiführen. Achten Sie auf die
Kanten der Struktur und auf die
Rippen des Kondensators und
des Verdampfers.
Eine Kopie dieser Unterlagen ist
ebenfalls der Fa. OLIMPIA
SPLENDID zuzufaxen.
Der Anspruch auf
Schadensersatz verfällt nach
Ablauf der zuvor genannten Frist
von 3 Tagen.
Für eventuelle Streitigkeiten ist
das Gericht BRESCIA
(Italien) zuständig.
Wichtiger Hinweis:
Die Verpackung ist für die
ganze Dauer der Garantiezeit
aufzubewahren. Im Falle
von Reparaturen ist sie für die
Rücksendung des Gerätes an die
Kundendienststelle zu verwenden.
Die Verpackung ist laut
Gesetzesvorschriften
umweltfreundlich zu entsorgen.
26

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olimpia Splendid NEXYA S4 INVERTER 24 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olimpia Splendid NEXYA S4 INVERTER 24 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,67 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info