688901
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
I
D
25
GB
F
Installazione del corpo principale
dell’unità
1. Installare il ltro dell’aria come
indicato nel manuale.
2. Installare il condotto d’aria sotto
la griglia d’aria.
1. Condotti ingresso aria e uscita
aria devono essere distanziati per
evitare la penetrazione dell’aria
d’uscita nel condotto
di ripresa aria.
2. L’unità interna è dotata di un
ltro d’aria.
● Installazione dei condotti d’aria.
3. Riferirsi ai seguenti valori della
pressione statica per l’installazione
del condotto d’aria.
Modicare la pressione statica del motore
della ventola in base alla pressione statica
del condotto esterno.
NOTA: 1. Non posizionare il peso del
condotto di collegamento al di sopra
dell'unità interna.
2. Nel collegare il condotto, utilizzare una
connessione di tela non inammabile per
evitare vibrazioni.
3. Avvolgere la parte esterna del condotto
con schiuma isolante per evitare che
si formi della condensa. Può essere
aggiunto un sottostrato all'interno del
condotto per ridurre il rumore, se richiesto
dall'utente nale.
Unit main body installation
1. Install the air lter as specied in
the manual.
2. Install the air duct under the air
grille.
1. The inlet and outlet air ducts must
be spaced to avoid the penetration of
the outlet air into the air intake duct.
2. The indoor unit is equipped with
an air lter.
Air ducts installation.
3. Refer to the following static
pressure values to install the air duct.
Change the fan motor static pressure
according to external duct static
pressure.
NOTE: 1. Do not place the connecting
duct weight on the indoor unit.
2. When connecting the duct, use
an nonammable canvas tie-in to
prevent vibrating.
3. Insulation foam must be wrapped
outside the duct to avoid condensate.
An internal duct underlayer can be
added to reduce noise, if the end-
user requires.
Legatura condotto uscita aria - Tying the air outlet duct
Fixation conduit sortie air - Umwicklung Luftaustrittskanal
Legatura condotto ripresa aria - Tying the air intake duct
Fixation conduit reprise air - Umwicklung Lufteintrittskanal
Uscita aria - Air outlet
Sortie de l'air - Luftaustritt
Isolamento - Insulation
Isolation - Isolierung
Isolamento - Insulation
Isolation - Isolierung
Ripresa aria - Air intake
Reprise air - Lufteintritt
Filtro dell’aria - Air lter
Filtre à air - Luftlter
Apertura di controllo - Inspection aperture
Ouverture de contrôle - Kontrollöffnung
Installation du corps principal
de l’unité
1. Installer le ltre à air de la façon
indiquée dans le manuel.
2. Installer le conduit d’air sous la
grille d’air.
1. Les conduits d’entrée air et de
sortie air doivent être espacés pour
éviter la pénétration de l’air de sortie
dans le conduit de reprise d’air.
2. L’unité interne est dotée d’un
ltre à air.
● Installation des conduits d’air.
3. Se reporter aux valeurs suivantes
de la pression statique pour
l’installation du conduit d’air.
Modier la pression statique du moteur
du ventilateur en fonction de la pression
statique du conduit externe.
NOTE : 1. Ne pas placer le poids du
conduit de branchement au-dessus de
l’unité interne.
2. Pour brancher le conduit, utiliser une
connexion en toile non inammable
pour éviter les vibrations.
3. Enrouler la partie externe du conduit
avec de la mousse isolante pour éviter
la formation de condensation. L’on peut
ajouter une sous-couche à l’intérieur du
conduit pour réduire le bruit, si cela est
demandé par l’utilisateur nal.
Installation des Hauptgeräts der
Einheit
1. Installieren Sie den Luftlter wie
es in der Anleitung angegeben ist.
2. Installieren Sie den Luftkanal unter
dem Lüftungsgitter.
1. Lufteintritts- und Luftaustrittskanäle
müssen einen Abstand haben, der
das Eindringen der Abluft in den
Luftansaugkanal verhindert.
2. Die Inneneinheit ist mit einem
Luftlter ausgestattet.
● Installation der Luftkanäle.
3. Beachten Sie die folgenden
Werte des statischen Drucks für die
Installation des Luftkanals.
Verändern Sie den statischen Druck
des Lüftermotors auf der Grundlage
des statischen Drucks der Außenleitung.
HINWEIS: 1. Positionieren Sie das
Gewicht der Verbindungsleitung nicht
über der Inneneinheit.
2. Verwenden Sie beim Anschluss der
Leitung ein Verbindungsstück aus nicht
brennbarem Tuch, um Vibrationen zu
unterbinden.
3. Umhüllen Sie den Außenteil der Leitung
mit Dämmschaum, um die Bildung von
Kondensat zu verhindern. Man kann zur
Geräuschminderung eine Unterlage im
Inneren der Leitung hinzufügen, wenn
dies vom Endnutzer verlangt wird.
MODELLI
Models
Modèles
Modelle
Pressione statica (Pa)
Static pressure (Pa)
Pression statique (Pa)
Statischer Druck (Pa)
18
70
24
70
MODELLI (BTU/H)
Models (Btu/h)
Modèles (Btu/h)
Modelle (Btu/h)
Pressione statica (Pa/in.wg)
Static pressure (Pa/in.wg)
Pression statique (Pa/in.wg)
Statischer Druck (Pa/in.wg)
9K
0~50/0~0.2
12K
0~50/0~0.2
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Olimpia-Splendid-NEXYA-S4-E-DUCT-9

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olimpia Splendid NEXYA S4 E DUCT 9 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olimpia Splendid NEXYA S4 E DUCT 9 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,76 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info