588285
42
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/144
Pagina verder
GB
F
D
42
I
2
Avvertenze di montaggio
Zone con probabile accumulo di neve.
Posizionare l’unità esterna su un
piano rialzato (muretto) con altezza
superiore alla prevedibile quantità
massima di caduta di neve (fig. 13),
in quanto:
- se l’apparecchio non è a pompa di
calore, durante lo scioglimento
della neve l’acqua potrebbe
infiltrarsi all’interno dell’unità e
provocare danni ai componenti
elettrici.
- se l’apparecchio è pompa di calore,
l’accumulo di neve impedisce la
regolare circolazione dell’aria e
rende difficoltoso il drenaggio della
condensa.
Posizionamento dell’unità su un piano
calpestabile (terrazzo, terreno, tetto,
ecc.) in zone di difficile accesso.
La base di appoggio deve avere
caratteristiche di buon drenaggio
delle acque ed evitare il possibile
accumulo, sotto l’unità, di sporcizia
(es. foglie secche fig. 14).
Nel caso realizzare un piano rialzato
di 10-15 cm su cui fissare l’unità
con prigionieri di fondazione. Non è
richiesto alcun intervento nel caso
di posizionamento su balconi, in
quanto già provvisti di sufficiente
pendenza per il regolare deflusso
dell’acqua e sufficiente riparo
dall’accumulo di sporcizia.
Su basamento metallico rigido (staffe,
supporti in profilati metallici, ecc.).
In questo caso l’unità deve sempre
essere vincolata alla base
d’appoggio tramite gommini
antivibranti (fig. 15) di dimensioni e
portata adeguata al peso della
macchina (a richiesta).
Il basamento, inoltre, deve avere
un’appropriata rigidità per evitare
l’amplificarsi delle vibrazioni dovute
al regolare funzionamento.
Instructions for installation
Zones with probable accumulation of
snow.
Position the outside unit on a raised
structure (wall) higher than the
foreseeable maximum level of
snowfall (fig. 13), as:
- if the air-conditioner is not
equipped with a heat pump, when
the snow melts the water could
leak into the unit and damage the
electric parts.
- if the air-conditioner is equipped
with a heat pump, the accumulation
of snow could prevent the
necessary circulation of air and
interfere with drainage of the
condensation.
Position the unit on a flat surface
(terrace, ground, roof, etc.) in zones
of difficult access.
The surface on which it stands must
have good drainage of water and it
should be possible to prevent any
accumulation of dirt (dry leaves,
etc.) under the unit (fig. 14).
If necessary, provide a dais of 10-
15 cm and fasten the unit with stud
bolts. This is not necessary when
the unit is installed on a balcony, as
there is a sufficient slope to ensure
adequate drainage of any water and
protection against the accumulation
of dirt.
On a rigid metal base (brackets,
section bars, etc.) .
In this case the unit should always
be fastened to the base on which it
stands by means of antivibration
shims in rubber (fig. 15) of a size
and capacity adequate for the
weight of the machine (optional).
The base should also be of suitable
rigidity to prevent amplification of
any vibrations due to normal
operation.
Précautions pour le montage
Zones avec probable accumulation de
neige.
Positionner l’unité extérieure sur un plan
surélevé (muret) à une hauteur
supérieure au niveau maximal de chute
de neige prévisible (fig. 13), étant donné
que:
- si l’appareil n’est pas à pompe de
chaleur, lors de la fonte de la neige
l’eau pourrait s’infiltrer à l’intérieur de
l’unité et provoquer des dommages
aux composants électriques.
- si l’appareil
est à pompe de chaleur,
l’accumulation de neige empêche la
circulation normale de l’air et rend le
drainage du condensat plus difficile.
Positionnement de l’unité sur un lieu de
passage (terrasse, terrain, toit, etc.) dans
une zone d’accès difficile.
La base d’appui doit avoir des
caractéristiques de bon drainage des
eaux et doit éviter l’accumulation
possible, sous l’unité, de saleté (ex.
feuilles sèches fig. 14).
Dans ce cas réaliser un plan surélevé
de 10-15 cm où fixer l’unité à l’aide de
prisonniers pour fondation. Aucune
intervention n’est demandée en cas
de positionnement sur des balcons,
étant donné qu’ils sont déjà pourvus
d’une pente suffisante pour
l’écoulement régulier de l’eau et sont
suffisamment à l’abri de l’accumulation
de saleté.
Sur châssis métallique rigide (pattes,
supports en profilés métalliques, etc.).
Dans ce cas l’unité doit toujours être
assujettie à la base d’appui par des
tampons en caoutchouc antivibration
(fig. 15) de dimensions et de portée
adaptées au poids de l’appareil (sur
demande).
Le châssis doit avoir une rigidité
appropriée pour éviter l’amplification
des vibrations dues au fonctionnement
normal.
Hinweise zur Montage
Bereiche, in denen sich Schnee
ansammeln kann.
Die Außeneinheit auf einer Erhöhung
(Mauer) positionieren, deren Höhe je nach
voraussehbarer Schneemenge zu
bestimmen ist (Abb. 13), da:
- wenn das Gerät nicht mit einer
Wärmepumpe ausgestattet ist, beim
Schmelzen des Schnees Wasser in
die Einheit eindringen könnte und die
elektrischen Komponenten beschädigt
werden könnten.
- wenn das Gerät mit einer Wärmepumpe
ausgestattet ist, der sich ansammelnde
Schnee die Luftzirkulierung behindern
und die Ableitung deKondenswassers
erschweren könnte.
Positionierung der Einheit auf einer
begehbaren Fläche in schwer zugänglichen
Bereichen (Balkon, Gelände, Dach usw.)
Die Tragplatte muss so konzipiert sein,
dass eine einwandfreie Ableitung des
Wassers ermöglicht und eine
Ansammlung von Schmutz (z.B. trockene
Blätter, Abb. 14) unter der Einheit
verhindert wird.
Eventuell ist eine erhöhte Mauer (10-15
cm) zu errichten, auf der die Einheit mit
Steinschrauben zu befestigen ist. Wird
die Einheit auf Balkons installiert,
müssen keine entsprechenden
Vorkehrungsmaßnahmen getroffen
werden, da bereits eine ausreichende
Neigung für die Ableitung des Wassers
und ein ausreichender Schutz gegen eine
Ansammlung von Schmutz gewährleistet
sind.
Montage der Einheit auf einem metallischen
Gestell (Bügel, Profile usw.)
In diesem Fall muss die Einheit stets mit
(auf Wunsch lieferbaren)
schwingungsdämpfenden, für die Größe
und das Gewicht des Gerätes
ausgelegten Gummipuffern an der
Aufstellfläche befestigt werden (Abb. 15).
Das Gestell muss ebenfalls eine
ausreichende Steifigkeit aufweisen, damit
eine Übertragung von Schwingungen
verhindert und eine einwandfreie
Funktionsweise gewährleistet wird.
2.4.2
13 14
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
42

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olimpia Splendid Big inverter DC 18 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olimpia Splendid Big inverter DC 18 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info