689051
34
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
GB
F
D
34
I
TRASPORTO DEL DEUMIDI-
FICATORE
Deve avvenire in posizione ver-
ticale. In caso di trasporto in po-
sizione orizzontale attendere al-
meno un’ ora prima di accendere
O¶DSSDUHFFKLR
Prima di effettuare il trasporto
svuotare completamente la tanica.
TRANSPORT DES ENT-
FEUCHTERS
Der Entfeuchter muß stehend
transportiert werden. Im Falle eines
Transportes in horizontaler Lage,
darf das Gerät erst eine Stunde
nach dem Aufrichten in Betrieb
gesetzt werden.
Vor dem Transport ist der Kondens-
wasserbehälter zu entleeren.
TRANSPORT DU DÉSHUMI-
DIFICATEUR
/HGpVKXPLGL¿FDWHXUGRLWrWUHWUDQV-
porté en position verticale. En cas
GHWUDQVSRUWKRUL]RQWDODWWHQGUHDX
PRLQVXQHKHXUHDYDQWGHOHPHWWUH
HQPDUFKH
Avant d’effectuer le transport, vider
complètement le bidon.
TRANSPORTING THE DEHU-
MIDIFIER
7KHGHKXPLGL¿HUPXVWEHWUDQVSRUW-
ed in a vertical position. If transport-
ed horizontally, wait for at least an
hour before turning it on.
Empty the tank completely before
transport.
3
3.7
MANUTENZIONE PERIODICA
3ULPDGLHVHJXLUHTXDOVLDVLRSHUD-
zione di manutenzione scollegare
sempre la spina.
PULIZIA DEL
DEUMIDIFICATORE
3ULPDGL SXOLUHLO GHXPLGL¿FDWRUH
scollegare sempre la spina.
Per la pulizia esterna utilizzare solo
detergenti e non benzina, gasolio o
SURGRWWLDI¿QL 8WLOL]]DUH XQSDQQR
XPLGRSHUHYLWDUH FKH O¶DFTXD SH-
netri all’interno.
1RQXWLOL]]DUHXQJHWWRG¶DFTXDGL-
UHWWRLQTXDQWRVLSRWUHEEHDOWHUDUH
ODVLFXUH]]DGHOO¶DSSDUHFFKLR
RIPORRE IL DEUMIDIFICA-
TORE
Scollegare la spina.
3XOLUHLO¿OWURGHOO¶DULD
9XRWDUH FRPSOHWDPHQWH O¶DFTXD
di condensa dalla tanica.
AVVERTENZE PER I CENTRI
DI ASSISTENZA
Nel caso si debbano esegui-
re operazioni di saldatura,
prestare particolare attenzione
ai componenti in plastica del
GHXPLGL¿FDWRUH
Si consiglia di proteggere
accuratamente tali componenti
o di smontarli temporaneamente
per l’esecuzione del lavoro.
ROUTINE MAINTENANCE
Disconnect the power plug before
performing any maintenance work.
CLEANING THE DEHUMIDI-
FIER
Disconnect the power plug before
FOHDQLQJWKHGHKXPLGL¿HU
For external cleaning use only de-
tergent (not petrol, gas oil or similar
products). Use a moist rag to pre-
vent water from penetrating inside.
Do not use a direct water jet since
this could affect the safety of the
device.
STORING THE DEHUMIDI-
FIER
Disconnect the plug.
 &OHDQWKHDLU¿OWHU
• Empty the tank of condensation
water.
WARNINGS FOR TECHNI-
CAL SERVICE CENTRES
If welding is necessary, pay
special attention to the plastic
FRPSRQHQWVRIWKHGHKXPL¿HU
It is recommended to protect
these components carefully or to
temporarily remove them.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Avant toute opération d’entretien,
GpEUDQFKHUOD¿FKHGHODSULVHGH
courant.
NETTOYAGE DU DÉSHUMID-
IFICATEUR
$YDQWGHQHWWR\HUOHGpVKXPLGL¿F-
DWHXUWRXMRXUVGpEUDQFKHUOD¿FKH
de la prise de courant.
Pour le nettoyage externe, n’utiliser
TXHGHVGpWHUJHQWVHWQRQSDVGH
la essence, du gasoil ni d’autres
produits similaires. Se servir d’un
FKLIIRQKXPLGHSRXUpYLWHUTXHO¶HDX
ne pénètre à l’intérieur.
Ne pas utiliser de jet d’eau direct
car cela pourrait altérer la sécurité
de l’appareil.
RANGEMENT DU DÉSHUM-
IDIFICATEUR
 'pEUDQFKHUOD¿FKHGHODSULVHGH
courant.
 1HWWR\HUOH¿OWUHjDLU
Vider complètement l’eau de
condensation du bidon.
MISES EN GARDE À L’AT-
TENTION DES CENTRES
D’ASSISTANCE
S’il révèle nécessaire d’ef-fectuer
des soudures, prêter une atten-
tion particulière aux composants
HQSODVWLTXHGXGpVKXLGL¿FDWHXU
Nous vous conseillons de prote-
gér soigneusement ces éléments
ou de les démonter momen-
tanément pour l’exécution du
travail.
REGELMÄSSIGE WARTUNG
Vor der Ausführung sämtlicher
Wartungsarbeiten ist der Stecker
aus der Dose zu ziehen.
REINIGUNG DES EN-
TFEUCHTERS
Vor der Reinigung des Entfeuchters
ist stets der Stecker aus der Dose
zu ziehen.
Das Gehäuse des Gerätes darf nur
mit einem milden Reinigungsmittel
und nie mit Benzin, Verdünner o. ä.
Produkten gereinigt werden. Einen
feuchten Lappen ver- wenden,
damit kein Wasser in das Gerät
eindringt.
Ein direkter Wasserstrahl ist un-
bedingt zu vermeiden, da die Si-
cherheit des Gerätes hierdurch
beeinträchtigt würde.
ABSTELLEN DES EN-
TFEUCHTERS
Den Stecker herausziehen.
'HQ/XIW¿OWHUUHLQLJHQ
Den Kondenswas-serbehälter
vollständig entleeren.
WICHTIGE HINWEISE FÜR
DIE SERVICE-ZENTREN
Bei anfallenden Schweißar-beiten
ist den Komponenten aus Kunst-
stoff des Entfeuchters besondere
Achtsamkeit zu widmen.
Es ist angeraten, solche Kompo-
nenten sorgfältig abzuschützen
oder sie vorübergehend zur
Aus-führung der Arbeit zu de-
montieren.
3.9
3.10
3.8
34

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Olimpia Splendid Aquaria 22 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Olimpia Splendid Aquaria 22 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info