783097
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/42
Pagina verder
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer
Wolle
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intentsität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
OTD 71112 / OTD 71116
Air VenTeD Dryer // AblufTTrOckner // DrOger meT
luchTeVAcuATie // Séche-linge à éVAcuATiOn
De GEBRAUCHSANWEISUNG 3fr MODE D’EMPLOI 23
en USER MANUAL 13 nl GEBRUIKSAANWIJZING 33
IM_OTD 71112_OTD 71116_181008_V04
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
6
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
6:00
7
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
8
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
30 min
9
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
10
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
11
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
Special Cotton
Mix
SyntheticsTime
Wool
Refresh
Quick
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Less
Standard
Delicate
Extra
Airing
Delay
Anti-Crease
Intensity Signal
Child
Lock Filter
On/Off
Start/Pause
12
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 1 8/10/18 5:05 pm
Special Cotton
Mix
SyntheticsTime Wool
Refresh
Quick
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Less
Standard
Delicate
Extra
Airing
Delay
Anti-Crease
Intensity Signal
Child
Lock Filter
On/Off
Start/Pause
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer
Wolle
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
ften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intentsität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
Special Cotton
Mix
SyntheticsTime
Wool
Refresh
Quick
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Less
Standard
Delicate
Extra
Airing
Delay
Anti-Crease
Intensity Signal
Child
Lock Filter
On/Off
Start/Pause
>10cm
1
2
3 4
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer
Wolle
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intentsität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
1
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
2
3
4
5
6
5
C
E
F
G
H
D
A
B
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer
Wolle
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intentsität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
Spezial
Baumwolle
Mix
Pflegeleicht
Dauer Wolle Auffrischen
Auffrischen
Kurz
30 min
40 min
50 min
60 min
Standard
Extra
Extra
Standard
Leicht
Standard
Feinwäsche
Extra
Lüften
Startzeitvorwahl
Knitterschutz
Intensität
Signal
Kindersicherung
Filter
Ein/Aus
Start/Pause
8:88
a1 a2 a3 a4
a5a6a7a8a9
OTD 71112
A
Speciaal Katoen
Mix
SyntheticsTijd Wol refresh
Refresh
Snel
30 min
40 min
50 min
60 min
Kastdroog
Kastdroog+
Kast
droog+
Kastdroog
Strijkdroog
Kastdroog
Delicaat
Kastdroog+
Ventilatie
Uitstel
Anti-Kreuk
Intensiteit Signaal
Kinderver-
grendeling Filter
Aan/Uit
Start/Pause
8:88
a1 a2 a3 a4
a5a6a7a8a9
OTD 71116
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 2 8/10/18 5:05 pm
3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberächen des
Produktes nicht berühren. Während des Betriebes
besteht aufsteigende Hitze über dem Produkt.
Achtung! Heiße Oberäche!
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, wenn sie zum Gebrauch des Geräts von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person angeleitet wurden,
oder beaufsichtigt werden und sie es verstehen, das Gerät
sicher zu benutzen.
3. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
4. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre
und beaufsichtigt.
5. Das Produkt und seine Anschlussleitung sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
6. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei
denn, sie sind unter kontinuierlicher Aufsicht.
7. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller,
einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
8. Die maximale Masse der trockenen Textilien, für die das Gerät
vorgesehen ist, beträgt 7 kg.
9. Der Trommeltrockner darf nicht benutzt werden, wenn
industrielle Chemikalien für die Reinigung der Wäsche
benutzt worden sind.
10. Das Flusensieb ist regelmäßig zu reinigen.
11. Flusen dürfen sich nicht um den Trockner herum ansammeln.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 3 8/10/18 5:05 pm
4
12. Eine ausreichende Belüftung muss vorhanden sein, um
den Rückuss von Gasen in den Raum zu vermeiden, die
aus Geräten stammen, die andere Brennstoe verbrennen,
einschließlich oener Feuer.
13. Keine ungewaschenen Wäschestücke im Trommeltrockner
trocknen.
14. Wäschestücke, die z. B. mit Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin,
Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs oder
Wachsentferner verschmutzt worden sind, sollten vor dem
Trocknen im Trommeltrockner in heißem Wasser mit einer
zusätzlichen Menge Waschmittel gewaschen werden.
15. Gegenstände wie z. B. Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und
Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaumgummiocken
sollten im Trommeltrockner nicht getrocknet werden.
16. Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten so verwendet
werden, wie es in den Anweisungen für den Weichspüler
festgelegt ist.
17. Der letzte Abschnitt des Trockenzyklus erfolgt ohne Wärme
(Abkühlzyklus), um sicherzustellen, dass die Wäschestücke
bei einer Temperatur verbleiben, die nicht zu einer
Beschädigung der Wäschestücke führt.
18. Alle Gegenstände aus den Taschen wie z. B. Feuerzeuge und
Schlüssel sind zu entfernen.
19. Warnung: Den Trommeltrockner niemals vor dem Ende des
Trockenzyklus ausschalten, es sei denn, alle Wäschestücke
werden rasch entnommen und so ausgebreitet, dass die
Wärme abgegeben werden kann.
20. Abluft darf nicht in ein Abzugsrohr eingeleitet werden, das
für Abgase von Geräten verwendet wird, die Gas oder andere
Brennstoe verbrennen.
21. Das Gerät darf nicht aufgestellt werden hinter einer
verschließbaren Tür , einer Schiebetür oder einer
Tür mit einem Scharnier, das dem Türscharnier des
Trommeltrockners so gegenüberliegt, dass ein vollständiges
Önen der Tür des Trockners eingeschränkt ist.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 4 8/10/18 5:05 pm
5
22. Für Geräte mit Ventilationsönungen im Gehäuseboden,
muss darauf geachtet werden, dass die Önungen nicht
verstopft werden (z. B. durch Teppichboden).
23. Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pege.
24. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie
sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in
dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
25. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den empfohlenen Zubehörteilen und
Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche Nutzung ist gefährlich.
26. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
27. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter ießendes Wasser.
28. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z. B. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder
das Produkt während der Installation fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und
Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführen.
29. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
30. Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit scharfen Kanten.
31. Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B.
Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
32. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel.
33. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
34. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
35. Schützen Sie das Produkt vor:
- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Teiche, Badewanne) oder hoher
Luftfeuchtigkeit.
36. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im
Haushalt konzipiert.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist nur für das Trocknen von Wäsche geeignet. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu
Schaden am Produkt oder Verletzungen fuhren. Das Gerät ist nur für die Benutzung im privaten Haushalt
bestimmt und nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschäden, oder Verletzung
von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 5 8/10/18 5:05 pm
6
BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN
A. Bedienfeld
a1 Programmwahlregler
a2 Display
a3 Anzeige von Zusatzfunktionen und Status
a4 Taste Ein/Aus
a5 Taste Start/Pause
a6 Taste Signal
a7 Taste Intensität
a8 Taste Startzeitvorwahl
a9 Taste Knitterschutz
B. Netzkabel mit Stecker
C. Wäschetrommel
D. Flusensieb
E. Einstellbare Standfüße
F. Gri
G. Tür mit Sichtfenster
H. Abluftanschluss (Rückseite)
LIEFERUMFANG
1 x Ablufttrockner
1 x Abluftschlauch
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantiekarte
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empehlt sich,
die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung
entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur
richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie
umgehend Ihre Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pege.
INSTALLATION
Hinweis: Der Ablufttrockner ist mit Netzkabel und Netzstecker ausgestattet. Stellen Sie vor Einbau
sicher, dass sich am gewünschten Standort eine Wandsteckdose bendet.
Beachten Sie die Abmessungen des Produktes beim Aufstellen oder beim Einbau.
1 Stellen Sie den Wäschetrockner auf einem ebenen, waagerechten und festen Untergrund auf. Zum
Niveauausgleich können Sie die Stellfüße rein oder rausdrehen.
Beachten Sie den Mindestabstand zur Rückseite.
Abluftschlauch montieren
2 Verbinden Sie das Ende des Flexrohrs mit dem Anschlussstück mit dem Abluftauslass auf der
Rückseite und verdrehen Sie es bis zum Anschlag, sodass es fest sitzt.
3 Achtung! Abluft darf nicht in ein Abzugsrohr eingeleitet werden, das für Abgase von Geräten
verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoe verbrennen.
Das andere Ende des Flexrohrs wird in den Außenbereich oder einen Abzugschacht geleitet.
4 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 6 8/10/18 5:05 pm
7
VORBEREITUNG
• Vor dem Trocknen schleudern Sie die Wäsche ausgiebig. Hohe Schleuderdrehzahlen reduzieren die
Trockenzeit.
• Sortieren Sie die Wäsche vor dem Trocknen nach Faserart (z. B. Synthetik oder Baumwolle) und
gewünschtem Trockenprogramm.
• Vor dem Trocknen schließen Sie Reisverschlüsse, entfernen Haken, usw.
• Kleidung nicht zu sehr trocknen um Knitterfalten zu vermeiden.
• Keine Textilien trocknen die eventuell Gummi oder anderes elastisches Material enthalten, wie bspw.
Fahrradsattelbezüge, Regencapes, usw.
• Die Tür kann geönet werden, nachdem das Programm des Trockners beendet ist. Önen Sie die Tür
nicht bevor das Programm beendet ist, da die Haut durch den Dampf oder die heißen Oberächen
verbrüht werden kann.
• Reinigen Sie das Flusensieb nach jedem Gebrauch, um eine Verlängerung der Trocknungszeit und
erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
• Trocknen Sie Kleidungsstücke nach einer chemischen Reinigung nicht im Trockner.
Beachten Sie vor der Befüllung die nachfolgenden Gewichtsangaben. Bitte beachten Sie, dass es
sich hierbei um eine Richtlinie handelt und das tatsächliche Gewicht der jeweiligen Kleidungsstücke
abweichen kann.:
Mäntel, Mischgewebe:
ca. 800 g
Jacken, Baumwolle:
ca. 800 g
Jeanshosen:
ca. 800 g
Baumwolldecken oder
–handtücher:
ca. 900 g
Baumwollbettlaken:
ca. 600 g
Arbeitskleidung,
Baumwolle, Ober-und
Unterteil:
ca. 1120 g
Pyjama:
ca. 200 g
Baumwollhemden:
ca. 300 g
Baumwollunterhemden:
ca. 180 g
Baumwollunterhosen:
ca. 70 g
Socken, Mischgewebe:
ca. 50 g
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 7 8/10/18 5:05 pm
8
BEDIENUNG
Wäschetrocknen
5 Zum Wäschetrocknen gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Önen Sie die Tür, füllen Sie die Wäschetrommel mit Ihren Kleidungsstücken und schließen Sie
die Tür.
2. Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus -Taste ein.
3. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmwahlregler, siehe Kapitel
Programmtabelle.
4. Wählen Sie ggf. eine Zusatzfunktion oder stellen Sie die Startzeitvorwahl ein.
5. Drücken Sie die Taste Start/Pause. Der Wäschetrockner beginnt mit den eingestellten
Parametern die Wäsche zu trocknen.
6. Durch erneutes, Drücken der Taste Start/Pause wird der Wäschetrockner gestoppt. Um mit dem
Trocknen fortzufahren, drücken Sie erneut die Taste Start/Pause.
Ist der Trockenvorgang beendet ertönt ein sechsmaliger Signalton und die Kontroll-LEDs Filter und
Knitterschutz blinken dauerhaft bis zum Önen der Tür. Önen Sie die Tür und entnehmen Sie alle
Kleidungsstücke.
Achtung!
Die Tür kann nur geönet werden wenn der Trockner nicht läuft, z.B. nach Beendigung des Programms.
Versuchen Sie nicht die Tür zu önen während das Gerät läuft, da Sie sich sonst an heißem Dampf oder
heißen Stellen verbennen können und weiterhin Gefahr durch die rotierende Trommel besteht.
Hinweis:
• Das Gerät verfügt über einen Feuchtigkeitssensor, welcher die Feuchtigkeit im Gerät erfasst. Anhand
der gemessenen Feuchtigkeit und der Menge (Gewicht) der Kleidung wird die Trocknungszeit
bestimmt.
• Diese Funktion ist deaktiviert im Modus Aurischen.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 8 8/10/18 5:05 pm
9
Programmtabelle
6 Wählen Sie ein Programm zum Trocknen aus.
Programm Gewicht
(max) Anwendung/Eigenschaften
Startzeitver-
zögerung
Intensität
Baumwolle
Für Weiß- oder Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen
Extra
7,0kg
Trocknungsgrad: Extra Ja Ja
Standard Trocknungsgrad: Standard Ja Ja
Leicht Trocknungsgrad: weniger trocken Ja Ja
Mix
Falls Sie die Materialien nicht bestimmen können, dann wählen Sie diese Einstellung
Extra 7,0kg Trocknungsgrad: Extra Ja Ja
Standard Trocknungsgrad: Standard Ja Ja
Pegeleicht
Für bügelfreie Kleidung aus Synthetik, feine Stoe und Baumwolle
Extra
3,0kg
Trocknungsgrad: Extra Ja Ja
Standard Trocknungsgrad: Standard Ja Ja
Dauer
30 min
-
Dauer: 30 Minuten Ja Nein
40 min Dauer: 40 Minuten Ja Nein
50 min Dauer: 50 Minuten Ja Nein
60 min Dauer: 60 Minuten Ja Nein
Spezial
Feinwäsche
-
Schonwäsche Ja Nein
Aurischen
Zum Aurischen oder sanftem
Reinigen von Textilien mit
gewerblichem Textiltrockenreiniger.
Ja Nein
Kurz
Für Kleidung die schnell
getrocknet werden soll, z.B.
Kleidung aus Acrylfasern oder
kleine Kleidungsstücke. Auch für
wiederholtes Trocknen geeignet.
Ja Nein
Lüften
Lüften - Zum Durchlüften ohne heiße Luft Ja Nein
Wolle Aurischen
Wolle -
Für eine auschige und frische
Wollkleidung (kann nicht zum
Trocknen von Wollkleidung
verwendet werden), wenn der Zyklus
beendet ist, nehmen Sie die Kleidung
sofort heraus und lassen Sie sie an
der Luft trocknen.
Ja Nein
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 9 8/10/18 5:05 pm
10
ZUSATZFUNKTIONEN
Startzeitvorwahl
7 Mit der Taste Startzeitvorwahl können Sie den Beginn des Wäschetrocknens einstellen. Stellen
Sie mit der Taste Startzeitvorwahl die Startverzögerung zwischen 1-24 Stunden ein. Der
Wäschetrockner beginnt mit der Trocknung wenn die eingestellte Verzögerung abgelaufen ist.
1. Füllen Sie Ihre Wäsche ein und schließen Sie die Tür.
2. Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein.
3. Wählen Sie ein passendes Programm und ggf. eine nötige Zusatzfunktion (z.B. Knitterschutz).
4. Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl ggf. mehrmals bis die gewünschte Verzögerung in
Stunden (h) eingestellt wurde.
5. Drücken Sie die Taste Start/Pause. Der Trockner beginnt nach Ablauf der eingestellten Zeit mit
dem Trockenprogramm.
6. Drücken Sie die Taste Start/Pause um die Startverzögerung zu pausieren. Zum Abbrechen
drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Kindersicherung
8 Ist die Kindersicherung aktiviert können keine Einstellungen verändert werden. Der
Wäschetrockner kann lediglich mit der Ein/Aus-Taste ausgeschaltet werden. Die Kindersicherung
kann nur aktiviert werden wenn der Wäschetrockner entweder direkt oder mit Startzeitvorwahl
gestartet wurde bzw. läuft.
1. Aktivieren: gleichzeitiges Drücken der Tasten Knitterschutz und Startzeitvorwahl für mehr als
3 Sekunden. Im Bedienfeld leuchtet die LED Kindersicherung.
2. Deaktivieren: drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten Knitterschutz und Startzeitvorwahl
für mehr als 3 Sekunden. Die LED für Kindersicherung erlischt.
Anti-crease function (Knitterschutz)
9 Der Knitterschutz dient dem Minimieren von Falten nach Beendigung des Trockenvorgangs. Die
Dauer dieses Programms beträgt 30 Minuten. Die Wäschetrommel rotiert dabei mit Unterbrechung
um Faltenbildung an den Kleidungsstücken zu minimieren.
• Drücken Sie die Taste Knitterschutz und die entsprechende LED leuchtet auf.
Intensität
10 Drücken Sie die Taste, um zusätzliche Trocknungszeit in drei Stufen einzustellen. Die Trocknungszeit
erhöht sich in jeder Stufe um 3 Minuten.
• Die Intensität -Funktion kann nur vor dem Programmstart aktiviert werden.
• Drücken Sie wiederholt die Taste Intensität, um die zusätzliche Trocknungszeit auszuwählen.
Akkustische Signale
11 Drücken Sie die Taste Signal um akustische Signale ein- oder auszuschalten.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten,
metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die
Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberäche.
• Warnung! Schalten Sie den Wäschetrockner aus und lassen Sie ihn vor dem Reinigen vollständig
abkühlen.
• Reinigen Sie die Außenächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen
Sie sie anschliesend gut ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z. B. am Programmwahlschalter) ins
Produktinnere gelangt.
Flusenlter reinigen
Die LED Filter leuchtet und zeigt so an wenn der Flusenlter gereinigt werden muss.
12 Ziehen Sie den Filter heraus und klappen Sie ihn auseinander. Entfernen Sie die Flusen von Hand.
Waschen Sie den Filter danach unter ießenden Wasser aus, sodass restliche Flusen entfernt werden.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 10 8/10/18 5:05 pm
EU Produktdatenblatt
Die Angaben in diesen technischen Unterlagen erfolgen nach Artikel 3 Buchstabe b) in Verbindung mit An-
hang II der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 392/2012 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/
EU des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Kennzeichnung von Haushaltswäsche-
trocknern in Bezug auf den Energieverbrauch.
a) Warenzeichen des Lieferanten
b) Modellkennung OTD 71112 / OTD 71116
Symbol Wert Einheit
c) Nennkapazität Baumwollwäsche für das Standard-Baumwoll-
programm bei vollständiger Befüllung 7,0 kg
d) Art des Haushaltswäschetrockners Ablufthaushaltswäschetrockner
e) Energieezienzklasse C
f) Gewichteter jährlicher Energieverbrauch1AE
c
520,0 kWh/Jahr
g) Automatik des Haushaltswäschetrockners mit Automatik
h) EU-Umweltzeichen gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 66/2010 n/a
i)
Energieverbrauch des Standard-Baumwollprogramms
bei vollständiger Befüllung Edry 4,44 kWh
bei Teilbefüllung Edry1/2 2,31 kWh
j)
Leistungsaufnahme für das Standard-Baumwollprogramm bei
vollständiger Befüllung:
im Aus-Zustand P00,46 W
im nichtausgeschalteten Zustand Pl0,48 W
k) Dauer des unausgeschalteten Zustands tL10 min
l)
Das „Standard-Baumwollprogramm“ ist bei vollständiger Be-
füllung und Teilbefüllung das Standardtrocknungsprogramm
auf welches sich die Informationen auf dem Etikett und im
Datenblatt beziehen. Dieses Programm ist zum Trocknen nor-
maler nasser Baumwolltextilien geeignet und in Bezug auf den
Energieverbrauch für Baumwollen am ezientesten
Programm:
„Baumwolle Standard“, markiert
mit einem mit Pfeil
m)
Gewichtete Programmdauer des „Standard-Baumwollpro-
gramms bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung“ Tt105 min
Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei
vollständiger Befüllung“ Tdry 145 min
Programmdauer des „Standard-Baumwollprogramms bei
Teilbefüllung“ Tdry1/2 75 min
n) Kondensationsezienzklasse auf einer Skala von G (geringste
Ezienz) bis A (höchste Ezienz) n/a
o)
Durchschnittliche Kondensationsezienz des
Standard-Baumwollprogramms:
bei vollständiger Befüllung Cdry n/a %
bei Teilbefüllung Cdry1/2 n/a %
Gewichtete Kondensationsezienz für das „Standard- Baum-
wollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung“ Ctn/a %
p) Schallleistungspegel (gewichteter Durchschnittswert) LWA 69 dB
1 Auf der Grundlage von 160 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger
Befüllung und Teilbefüllung sowie des Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der
tatsächliche Energieverbrauch je Zyklus hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 12 8/10/18 5:05 pm
18
OPERATION
Drying clothes
5 For drying clothes follow below instructions:
1. Open the door, ll the drum with your clothes and close the door.
2. Switch on the appliance with ON/OFF button (Ein/Aus).
3. Chose the desired program, refer to Programming table.
4. Chose an additional function if needed or set the time delay (Startzeitvorwahl).
5. Push button Start/Pause. The dryer starts the drying process at the preset conditions.
6. By pushing the Start/Pause button again, the dryer stops. To continue the drying process push
the Start/Pause button again.
If drying is nished a beep will sound six times and the Filter and Anti-Crease control LEDs will
ash continuously until the door is opened. Open the door and remove all clothes.
Caution!
The door may only be opened if the appliance is not running, e.g. after the drying process has nished.
Do not try to open the door when the appliance is running to avoid burns or scalding caused by hot
steam or hot surfaces. There is also a mechanical danger due to the rotating drum.
Note:
• The appliance is equipped with a humidity sensor to measure the moisture in the drum or appliance.
The residual time for drying is determined by the weight of inserted clothes and measured moisture.
• This function is not active during refresh (Aurischen) mode.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 18 8/10/18 5:05 pm
19
Programming table
6 Chose a suitable drying program.
Program Weight
(max.) Application/Properties Delay Intensity
Baumwolle
(Cotton)
For coloured clothes made of cotton or linen
Extra
7,0kg
Drying level: Extra Yes Yes
Standard Drying level: cupboard dry Yes Yes
Less (Leicht) Drying level: less dry Yes Yes
Mix
(Mix)
If you cannot determine what the clothing’s material is, please choose Mix
Extra 7,0kg Drying level: Extra Yes Yes
Standard Drying level: cupboard dry Yes Yes
Pegeleicht
(Synthetics)
For non-iron clothes made of synthetic and blended fabrics, cotton
Extra
3,0kg
Drying level: Extra Yes Yes
Standard Drying level: cupboard dry Yes Yes
Dauer
(Time)
30 min
-
Duration: 30 minutes Yes No
40 min Duration: 40 minutes Yes No
50 min Duration: 50 minutes Yes No
60 min Duration: 60 minutes Yes No
Spezial
(Special)
Delicate
(Feinwäsche)
-
Drying delicate clothes Yes No
Refresh
(Aurischen)
For refreshing or gently cleaning
textiles with commercially available
dry cleaning products.
Yes No
Quick
(Kurz)
For clothes that are to be dried
quickly, e.g. clothes made of acrylic
bers or small clothes. Also suitable
for repeated drying.
Yes No
Lüften
(Airing)
Airing
(Lüften) - To air clothes without blowing hot air Yes No
Wolle Aurischen
(Wool refresh)
Wool
(Wolle) -
For a uy and fresh wool clothing
(cannot be used for drying wool
clothing), when the cycle is done,
take out the clothes at once and let
them dry in the air.
Yes No
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 19 8/10/18 5:05 pm
EU product che
The information in this product data sheet is given in accordance with article 3 letter b) in conjunction with
Annex II of the Commission delegated Regulation (EU) No 392/2012 supplementing Directive 2010/30/EU of
the European Parliament and of the Council with regard to energy labelling of household tumble driers.
a) Supplier’s trade mark
b) Model identier OTD 71112 / OTD 71116
Symbol Value Unit
c) Rated capacity of cotton laundry for the standard cotton
program at full load 7.0 kg
d) Type of the household tumble drier air-vented household tumble drier
e) Energy eciency class C
f) Weighted Annual Energy Consumption1AE
c
520.0 kWh/year
g) Automatism of the household tumble drier automatic
h) EU Ecolabel award under Regulation (EC) No 66/2010 n/a
i)
Energy consumption of the standard cotton program
at full load Edry 4.44 kWh
at partial load Edry1/2 2.31 kWh
j)
Power consumption for the standard cotton program at full mode:
in the o-mode P00.46 W
in the left-on mode Pl0.48 W
k) Duration of the “left-on mode tL10 min
l)
The ‘standard cotton programme used at full and partial load
is the standard drying program to which the information in the
label and this che relates. This program is suitable for drying
normal wet cotton laundry and is the most ecient program
in terms of energy consumption for cotton.
Program: “Baumwolle Standard”,
marked with an arrow
m)
Weighted program time of the standard cotton program at full
and partial load Tt105 min
program time of the standard cotton program at full load Tdry 145 min
program time of the standard cotton program at partial load Tdry1/2 75 min
n) Condensation eciency class on a scale from G ( least ecient)
to A (most ecient) n/a
o)
Average condensation eciency of the standard cotton program
at full load Cdry n/a %
at partial load Cdry1/2 n/a %
weighted condensation eciency for the standard cotton
program at full and partial load Ctn/a %
p) Sound power level (weighted average value) LWA 69 dB
1 Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton program at full and partial load, and
the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the
appliance is used.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 22 8/10/18 5:05 pm
24
FR
14. Des articles ayant été tachés par des substances tels l’huile
de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les
détachants, la térébenthine, les cires et les détachants de cire
doivent être lavés dans de l’eau chaude avec une quantité
supplémentaire de détergent avant d’être séchés dans le
sèche-linge.
15. Les articles tels le caoutchouc mousse (type latex), le bonnet
de douche, les textiles étanches, les articles recouverts
de caoutchouc et les vêtements ou oreillers remplis de
coussinets en mousse ne doivent pas être séchés au sèche-
linge.
16. Les adoucissants, ou produits semblables, doivent être
utilisés tel indiqué sur la notice de l’adoucissant.
17. Le processus nal du cycle d’un sèche-linge s’eectue sans
chaleur (cycle de refroidissement) pour assurer que les
articles soient laissés à une température permettant aux
articles de ne pas être endommagés.
18. Retirez tous les objets des poches telles les briquettes et les
allumettes.
19. Avertissement: Ne jamais arrêter un sèche-linge avant
la n du cycle de séchage à moins que les articles soient
rapidement retirés et étalés pour que la chaleur se dissipe.
20. L’air évacué ne doit pas être libéré dans une cheminée
utilisée pour les fumées d’évacuation d’un appareil brûlant
au gaz ou au oul.
21. L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte à
verrou, une porte coulissante ou une porte avec une
charnière du côté opposé à celle du sèche-linge de manière
à ce que l’ouverture complète de la porte du sèche-linge soit
restreinte.
22. Pour les appareils avec des orices de ventilation à la base,
une moquette ne doit pas bloquer les ouvertures.
23. Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 24 8/10/18 5:05 pm
27
FR
PREPARATION
• Avant de sécher, essorez bien le linge dans la machine à laver. La vitesse d'essorage la plus élevée peut
diminuer la durée de séchage et économiser la consommation d'énergie.
• Pour des résultats de séchage régulier, triez le linge selon le type de tissu et le programme de séchage.
• Avant le séchage, veuillez fermer les fermetures éclairs, les crochets et les œillets, les boutons,
attachez les ceintures en tissu, etc.
• Ne séchez pas trop les vêtements, sinon ils peuvent facilement se froisser ou rétrécir.
• Ne séchez pas les articles comportant du caoutchouc ou des tissus élastiques semblables tels des
imperméables, des caches de vélo et des articles en plumes.
• La porte ne peut être ouverte qu'à la n du cycle de séchage. Nouvrez pas la porte avant la n du
programme, car la vapeur ou la surface chaude peut brûler la peau.
• Nettoyez le ltre de peluches et videz le réservoir après chaque utilisation pour éviter le
prolongement de durée de séchage et la consommation d'énergie.
• Ne séchez pas ces vêtements après un processus de nettoyage à sec.
Prenez en compte les références de poids suivantes : Notez bien que les valeurs données ci-dessous
le sont pour référence seulement, et que le poids réel des articles dépend de leur matériau de
composition, etc.:
Manteaux divers :
environ 800 g
Vestes :
environ 800 g en
coton
Pantalons en jean :
environ 800 g
Couettes en éponge :
environ 900 g en
coton
Draps simples :
environ 600 g en
coton
Tenues de travail, haut
et bas :
environ 1120 g en
coton
Pyjamas :
environ 200 g
Chemises :
environ 300 g en
coton
Chemises de peau :
environ 180 g en
coton
Slips :
environ 70 g en coton
Chaussettes :
environ 50 g en textile
mélangé
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 27 8/10/18 5:05 pm
28
FR
UTILISATION
Sécher les vêtements
5 Suivez les instructions ci-dessous pour sécher les vêtements:
1. Ouvrez la porte, remplissez le tambour avec vos vêtements et refermez la porte.
2. Allumez l’appareil avec le bouton MARCHE/ARRET (Ein/Aus).
3. Sélectionnez le programme, consultez le Tableau des programmes.
4. Sélectionnez une fonction supplémentaire si requis ou réglez la durée (Startzeitverzöerung).
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause. Le sèche-linge commence le processus de séchage selon les
fonctions réglées.
6. Appuyez sur le bouton Start/Pause de nouveau pour arrêter le sèche-linge. Pour reprendre le
processus, appuyez sur le bouton Start/Pause de nouveau.
Un bip répété six fois annonce la n du séchage et les voyants DEL de contrôle Filter et Anti-
Crease clignotent en continu jusqu'à ouverture de la porte. Ouvrez la porte et retirez tous les
vêtements.
Attention!
La porte ne peut être ouverte que si l’appareil est à l’arrêt, ex. : à la n du processus de séchage. Ne
tentez pas d’ouvrir la porte lorsque l’appareil est en marche an d’éviter les brûlures ou les éclaboussures
provoquées par la vapeur ou les surfaces chaudes. Il existe aussi un danger mécanique provoqué par le
tambour rotatif.
Remarque:
• L’appareil est muni d’un capteur d’humidité pour mesurer l’humidité dans le tambour ou l’appareil.
La durée résiduelle de séchage est déterminée par le poids des vêtements introduits et l’humidité
mesurée.
• Cette fonction n'est pas activée sous le mode refresh (Aurischen).
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 28 8/10/18 5:05 pm
29
FR
Tableau de programmes
6 Sélectionnez un programme de séchage pertinent.
Programme Poids
(max.) Application/Propriétés
Retardateur
Intensité
Baumwolle
(Cotton)
Pour les vêtements de couleurs fabriqués en coton ou lin
Rinçage
7,0kg
Niveau de séchage : Rinçage Oui Oui
Norme Niveau de séchage : prêt à ranger Oui Oui
Moins (Leicht) Niveau de séchage : moins sec Oui Oui
Mix
(Mix)
Si vous ignorez la matière du vêtement, veuillez sélectionner Mix
Rinçage 7,0kg Niveau de séchage : Rinçage Oui Oui
Norme Niveau de séchage : prêt à ranger Oui Oui
Pegeleicht
(Synthetics)
Pour le linge ne pouvant être repassé fabriqué en tissus synthétiques, mélangés, coton.
Rinçage
3,0kg
Niveau de séchage : Rinçage Oui Oui
Norme Niveau de séchage : prêt à ranger Oui Oui
Dauer
(Time)
30 min
-
Durée : 30 minutes Oui Non
40 min Durée : 40 minutes Oui Non
50 min Durée : 50 minutes Oui Non
60 min Durée : 60 minutes Oui Non
Spezial
(Special)
Délicat
(Feinwäsche)
-
Sécher les vêtements délicats Oui Non
Rafraîchi-
ssement
(Aurischen)
Pour rafraichir ou nettoyer
doucement les tissus avec des
produits de nettoyage à sec
commercialement disponibles.
Oui Non
Rapide
(Kurz)
Pour le linge devant être
rapidement séché, ex: les vêtements
fabriqués en bres acryliques ou
pour des petits articles individuels.
Également adapté pour le séchage
répété.
Oui Non
Lüften
(Aération)
Aération
(Lüften) -Pour sécher des vêtements sans air
chaud Oui Non
Wolle aurischen
(Rafraîchissement de la laine)
Rafraîchi-
ssement
de la laine
(Wolle
aurischen)
-
Pour obtenir des vêtements de
coton aérés et frais (ne doit pas être
utilisé avec les vêtements de coton),
lorsque le cycle est terminé, sortez
les vêtements immédiatement et
laissez-les sécher à l'air libre.
Oui Non
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 29 8/10/18 5:05 pm
31
FR
INDICATION D’ERREUR ET DEPANNAGE
L’indication d’erreur et la résolution sont achées à l’écran.
Suivez le tableau ci-dessous pour comprendre les messages d’erreur et la résolution. Les messages
d’erreur s’achent à l’écran pendant l’utilisation.
Message d’Erreur Raison Solution
E36 Erreur du capteur de température,
circuit ouvert ou court-circuit
Contactez votre technicien agréé
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes
ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Solution
L'écran ne s'allume pas • Vériez la source d'alimentation
• Vériez les fusibles de votre alimentation électrique
Le sèche-linge ne démarre pas • Vériez que la porte est fermée
• Sélectionnez le programme adéquat et appuyez sur le bouton
Marche/Pause
Fuite d'eau • Ajustez la mise à niveau horizontale du sèche-linge.
• Si le problème persiste, contactez votre technicien agréé.
La porte s'ouvre d'elle-même
ou ne peut pas se refermer.
• Fermez doucement la porte jusqu'au déclic. Ne pas claquer la
porte.
• Retirez des vêtements si surchargé
L'humidité de la pièce
augmente considérablement
• Aérez adéquatement la pièce.
• Vériez le tuyau d'échappement
Les degrés de séchage ne sont
pas atteints ou le temps de
séchage est trop long
• Nettoyez le ltre à peluches.
• Utilisez le programme suivant plus élevé ou réglez une durée de
séchage plus élevée.
Technical data
Tension nominale : 220 - 240 V~, 50 Hz
Entrée de puissance nominale : 2000 W
Classe de Protection : I
Capacité nominale de séchage : 7 kg
Dimensions : 555 x 595 x 840 mm
Indice de protection : IPX4
• Ceci est un Sèche-linge à condensation.
• Le test Erp a été réalisé selon EN 61121:2013
• Voir site Web ci-dessus pour de plus amples détails techniques ou contactez le fabricant pour recevoir
une che technique. www.ok-online.com
MISE AU REBUT
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au
point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les
ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour
de plus amples informations.
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 31 8/10/18 5:05 pm
37
NL
VOORBEREIDEN
• Voordat u gaat drogen, centrifugeer de was dan eerst goed in de wasmachine. Een hoge
centrifugesnelheid kan de droogtijd verkorten en het energieverbruik beperken.
• Voor een gelijkmatig droog resultaat dient u de was eerst op stoftype en droogprogramma te
sorteren.
• Voor het drogen dienen alle ritsen, haken, oogjes gesloten te worden en knopen en riempjes etc...
vastgemaakt te worden.
• Droog de kleding niet teveel, want dit kan eenvoudig kreukels of krimp veroorzaken.
• Droog geen artikelen waar rubber inzit, of soortgelijke elastische materialen zoals regenjassen,
etshoezen en veren producten.
• De deur kan alleen geopend worden als het programma van de droger is afgelopen. Open de deur
niet voordat het programma is afgerond, u kunt zich verbranden door stoom of hete oppervlakken.
• Reinig het pluizenlter en leeg het reservoir na ieder gebruik om het toenemen van de droogtijd en
energieverbruik te voorkomen.
• Droog kleding niet nadat ze uit de stomerij zijn gekomen.
Houd rekening met de onderstaande gewichtreferenties. Houd er rekening mee dat de onderstaande
waarden alleen ter referentie zijn en dat het werkelijke gewicht van het voorwerp afhankelijk is van
het materiaal, enz.:
Jassen:
ongeveer 800 g
Jasjes:
ongeveer 800 g in
katoen
Spijkerbroeken:
ongeveer 800 g
Badhandoeken:
ongeveer 900 g in
katoen
Enkele Lakens:
ongeveer 600 g in
katoen
Werkkleding, boven en
onder:
ongeveer 1120 g in
katoen
Pyjama’s:
ongeveer 200 g
Overhemden:
ongeveer 300 g in
katoen
Hemden:
ongeveer 180 g in
katoen
Ondergoed:
ongeveer 70 g in katoen
Sokken:
ongeveer 50 g in
gemengd materiaal
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 37 8/10/18 5:05 pm
38
NL
GEBRUIK
Kleding drogen
5 Volg voor het drogen van kleding de instructies hieronder:
1. Open de deur, vul de trommel met uw kleding en sluit de deur.
2. Schakel het apparaat in met de AAN/UIT knop.
3. Kies uw programma, zie de Programmatabel.
4. Kies een Kastdroog+ functie indien nodig, en stel de tijd in. (Uitstel).
5. Druk op de knop Start/Pause. De droger begint met het droogproces volgens de ingestelde
condities.
6. De droger stopt door nogmaals op de knop Start/Pause te drukken. Druk nogmaals op de knop
Start/Pause om door te gaan met het droogproces.
Als het drogen is voltooid, klinkt er zes keer een pieptoon en knipperen de controleleds Filter en
Anti-kreuk continu totdat de deur wordt geopend. Open de deur en verwijder alle kleding.
Let op!
De deur kan alleen worden geopend als het apparaat niet werkt, bijv. nadat het droogproces is afgerond.
Probeer niet de deur te openen als het apparaat nog werkt, om brandwonden door hete stoom of hete
oppervlakken te voorkomen. Er is ook mechanisch gevaar door de ronddraaiende trommel.
Opmerking:
• Het apparaat is uitgerust met een vochtigheidsmeter die het vocht in de trommel of het apparaat
meet. De resterende tijd voor het drogen wordt bepaald door het gewicht van de kleding en het
gemeten vochtigheidsniveau.
• Deze functie is niet actief tijdens de modus opfrissen (Refresh).
IM_OTD71116_181008_V04_HR.indb 38 8/10/18 5:05 pm
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OK OTD 71112 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OK OTD 71112 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3.12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info