782952
91
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/217
Pagina verder
ORD 101BT-B-1
ORD 101BT-WT-1
DAB+ RADIO TRAGBAR // DAB+ RADIO
PORTABLE // RADIO DAB+ PORTÁTIL //
RADIO DAB+ PORTABLE
IM_ORD 101BT-B-1_ORD 101BT-WT-1_200710_V03
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3IT MANUALE UTENTE 111
EN USER MANUAL 21 NL GEBRUIKSAANWIJZING 129
ES MANUAL DEL USUARIO 38 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 147
FR MODE D’EMPLOI 56 PT MANUAL DO UTILIZADOR 165
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 74 SE BRUKSANVISNING 183
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA 92 TR KULLANIM KILAVUZU 201
FM
4
1
2 2
3
5
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 1IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 1 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
CR 2032
CR 2032
CR 2032
CR 2032
1
1
23
2
DAB
3
B C
E
I G
A
D
FJ
K
H
M L
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 2IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 2 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok.
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE
AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor
nicht isolierter „gefährlicher Spannung“
innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche
ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für
Personen und Tiere darzustellen.
2. Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im
mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
3. Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse
II Gerät mit doppelter bzw. verstärkter
Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem
Symbol angezeigt.
4. Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen
führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik
hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt
werden. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein.
5. Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen.
Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt
nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen
Zwecke verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist
gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
6. Wenn Sie ein externes Gerät an dieses Produkt
anschließen möchten, muss ein hochwertiges
abgeschirmtes Kabel verwendet werden, das die
elektromagnetische Verträglichkeit des Produkts und des
verwendeten Kabels als Ganzes gewährleistet.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 3IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 3 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
4
DE
7. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
8. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern
fernhalten.
9. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und
Feuchtigkeit) verwenden.
10. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten
Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders
feuchten Klimazonen verwenden.
11. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und
umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung
des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
12. Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser
Gebrauchsanweisung montieren.
13. Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für
Luftzirkulation freilassen (mindestens 10 cm rund um
das Produkt). Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken
o.ä. Aufstellen.
14. Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da
dies die Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in
das Produkt einstecken.
15. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B.
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker)
aufstellen.
16. Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während
es eingeschaltet ist.
17. Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder
harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
18. Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder
Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen
oder Feuchtigkeit aussetzen.
19. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt
werden.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 4IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 4 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
5
DE
20. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten
durch Önungen in das Gehäuse eindringen.
21. Keine oenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf
das Produkt stellen.
22. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von
qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen
lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst
zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den
Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des
Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten
in das Produkt eingedrungen oder Gegenstände
hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt ist, das
Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
23. Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose
sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene
Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
24. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
25. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes
vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben.
Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den
Netzadapter ziehen.
26. Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer
Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die
Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das
Produkt ausschalten und den Netzadapter ziehen; nach
einigen Sekunden den Netzadapter wieder einstecken.
27. Darauf achten, dass nicht auf das Netzkabel getreten
und es nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker,
den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das
Kabel am Produkt angeschlossen ist.
28. Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei
Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt längere
Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
29. Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und
den Netzadapter ziehen.
30. Am Ende der Lebensdauer das Gerät unbrauchbar machen:
den Netzadapter ziehen und das Netzkabel abschneiden.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 5IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 5 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
6
DE
31. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei
unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen
Sie Batterien nur durch denselben oder einen
gleichwertigen Batterietyp.
32. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen
Sie keine alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit
unterschiedlichem Ladungszustand.
33. Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen.
Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf
der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß
eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen
oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion
auslösen.
34. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die
Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für
längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die
Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
35. Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen werden.
36. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
37. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt
entsorgen.
38. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B.
pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in
Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
39. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen
Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
40. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen
Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach
und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden
Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batterieflüssigkeit.
Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit
Batterieflüssigkeit erfahren, spülen Sie die Augen mit viel
Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei
Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut, waschen Sie
die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 6IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 6 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
7
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via DAB Radio,
UKW-Radio oder Bluetooth® vorgesehen. Das Produkt
ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden.
Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im privaten
Haushalt und nicht für gewerblichen Gerbauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen
aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher
oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN
A. Netzteil
B. Taste Standby /Mode
C. Display
D. Taste Scan
E. Taste Select Volume+
F. Taste Next
G. Taste Menu/Info
H. Taste Prev
I. Taste Preset
J. Teleskopantenne
K. Batteriefach mit Deckel
L. Kopfhöreranschluss
M. DC-Anschluss DC 5V
LIEFERUMFANG
1 x Netzteil
1 x Bedienungsanleitung
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 7IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 7 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
8
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig
aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie den
Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend
Ihre Verkaufsstelle.
SPRACHE
Ihr Radio ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Sie können
diese unter SYSTEMEINSTELLUNG ändern.
STROMVERSORGUNG
Ist ein Betrieb über Netzstrom nicht möglich, kann das
Radio auch mit Batterien betrieben werden.
Abb. 1 1. Netzbetrieb
Stecken Sie den DC-Stecker des Netzteils in die
Buchse DC 5V. Stecken Sie danach das Netzteil
in eine Steckdose.
2. Batteriebetrieb
1. Önen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie 4 x 1,5 V Batterien (Typ AA/LR06,
nicht enthalten) in das Batteriefach. Achten
Sie auf korrekte Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Achtung!
Verwenden Sie das Produkt nicht
gleichzeitig im Netz- und Batteriebetrieb.
Entnehmen Sie alle Batterien, wenn Sie das
Produkt über das Netzteil betreiben.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 8IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 8 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
9
DE
BEDIENUNG
Abb. 2 Antenne ausrichten
Für optimalen Empfang die Teleskopantenne
vollständig ausfahren und ausrichten.
Gerät ein-/ausschalten (Standby)
Drücken Sie die -Standbytaste, um das Produkt
ein-/auszuschalten.
Lautstärke einstellen
Während der Wiedergabe kann die Lautstärke mit
dem Lautstärkenregler -Volume+ reguliert werden.
DAB RADIO
Abb. 3 Drücken Sie die Taste Mode, um in den DAB
Modus zu schalten.
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten,
dann führt dieses einen automatischen Suchlauf
der DAB/DAB+ -Sender durch. Die Senderliste
wird gespeichert, sodass beim nächsten
Einschalten des Radios kein erneuter Suchlauf
gestartet wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die
Sender in alphabetischer Reihenfolge sortiert. Der
erste verfügbare Sender wird wiedergegeben.
Hinweis:
Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB Empfang
möglich ist, dann ändern Sie die Position des
Geräts oder richten die Antenne neu aus.
DAB SENDER WECHSELN
1. Drücken Sie im DAB-Modus die Tasten Prev oder Next,
um durch die verfügbaren DAB/DAB+ -Sender zu
navigieren.
2. Drücken Sie zur Bestätigung Select.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 9IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 9 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
10
DE
AUTOMATISCH DAB-RADIOSENDER SPEICHERN
Langer Tastendruck auf Menu im DAB-Modus und dann
die Tasten Prev oder Next bis <Full scan> auf dem Display
erscheint. Bestätigen Sie die Auswahl mit Select.
Das Gerät durchsucht alle verfügbaren DAB/DAB+ -Sender
und gibt den ersten verfügbaren Sender wieder. Alternativ
können Sie die automatische Suchfunktion durch Drücken
von Scan aktivieren.
Hinweis:
Neue Radiosender und Dienste werden zu den DAB/DAB+
-Sendern hinzugefügt. Um neue DAB/DAB+ -Sender und
Dienste auf Ihrem Radio verfügbar zu machen, führen Sie
regelmäßig einen Suchlauf durch.
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen Sie DAB-Radiosender ein.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe von DAB/DAB+
-Radio wiederholt Menu, um durch die folgenden
Informationen zu blättern (falls verfügbar):
Ensemblename
Frequenz
Signalfehlerrate
Audiostatus und Bitrate
Zeit
Datum
Radiotext
Signalstärke
Programmtyp
Power mains
MANUELL DAB-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 10 DAB/DAB+ -Sender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste Preset für eine Sekunde
und bestätigen Sie dann mit einem Tastendruck auf
Select, sodass <Preset 1 stored > auf dem Display
erscheint.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 10IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 10 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
11
DE
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um weitere DAB/
DAB+ -Sender zu speichern.
Hinweis: Sollte bereits ein DAB-Sender voreingestellt
sein, wird dieser überschrieben, wenn Sie einen neuen
Sender speichern.
VOREINGESTELLTEN DAB- RADIOSENDER
AUSWÄHLEN
1. Drücken Sie Mode, um DAB/DAB+ Modus auszuwählen.
2. Drücken Sie die Taste Preset, bis „Preset Recall“<#:
gespeicherter Sendername> erscheint.
3. Wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next eine
voreingestellte Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl
durch Drücken des Select Schalters.
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS
Drücken Sie im DAB Modus die Taste Menu, sodass [Full
scan] erscheint und danach die Tasten Prev oder Next, um
durch die Menüoptionen zu blättern. Bestätigen Sie die
Auswahl jeweils mit Select.
<Full scan>
(Vollständiger Sendersuchlauf) Suchen aller verfügbaren
DAB/DAB+ -Sender.
<DRC>
Dynamic Range Control Einstellung macht leise Töne in
einer lauten Umgebung besser hörbar.
O/low/high
<System>
FM RADIO
FM-Radiosender einstellen
Abb. 4 1. Drücken Sie die Taste Mode, um FM-Radio
auszuwählen.
2. Das Radio wechselt zum zuletzt gewählten Sender.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 11IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 11 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
12
DE
Frequenzeinstellung eines FM-Radiosenders
1. Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
2. Manuelle Frequenzeinstellung
Drücken Sie die Tasten Prev oder Next um die Frequenz
in 0,05 MHz Schritten zu verändern.
3. Automatische Frequenzeinstellung
Drücken Sie die Tasten Prev oder Next für 1-2 Sekunden
und das Radio stoppt die Sendersuche, wenn ein aktiver
Sender gefunden wird.
4. Oder Sie können die Taste Scan drücken, dann führt
das Gerät eine schnelle Suche durch und gibt den
nächstverfügbaren Sender wieder.
FM-Sender Speichern
Sie können maximal 10 FM Radiosender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten FM Sender ein.
2. Halten Sie Preset für ca. 1 Sekunde gedrückt und
drücken Sie danach die Taste Select, sodass im Display
<Preset 1 stored> erscheint.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um weitere FM-
Sender zu speichern.
Hinweis: Sollte bereits ein UKW-Sender voreingestellt
sein, wird dieser überschrieben, wenn Sie einen neuen
Sender speichern.
Auswahl eines voreingestellten FM-Radiosenders
1. Drücken Sie die Taste Preset, um das Preset -Menü
aufzurufen.
2. Wählen mit den Tasten Prev oder Next eine voreingestellte
Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl mit Select.
Verwenden des FM-Menüs
1. Drücken Sie im FM-Modus die Taste Menu für ca.
1Sekunde und wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next
eine Menüoption aus:
<Scan setting> (Scan-Einstellung)
<Audio setting> (Stereo)
<System> (Systemeinstellung)
2. Bestätigen Sie die Auswahl mit Select.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 12IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 12 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
13
DE
SCAN-Einstellung
1. Drücken Sie im FM-Modus Menu und wählen Sie mit den
Tasten Prev oder Next <Scan setting>.
2. Drücken Sie Select, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next eine
Menüoption aus und bestätigen Sie mit Select.
<Strong stations only> (Nur starke Sender)
Suchen von Sendern mit starken Signalen
<All stations> (Alle Sender)
Suchen aller verfügbaren Radiosender
AUDIO-EINSTELLUNG
1. Drücken Sie im FM-Modus Menu und wählen Sie mit den
Tasten Prev oder Next <Audio setting>.
2. Drücken Sie Select, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next eine
Menüoption aus und bestätigen Sie mit Select.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
SYSTEM-EINSTELLUNG
Abb. 5 Langer Tastendruck auf Menu in einem beliebigen
Modus, dann mithilfe der Tasten Prev oder Next
<System> wählen. Bestätigen Sie die Auswahl mit
Select.
Folgende Menüoptionen stehen zur Auswahl:
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight> Displaybeleuchtung
<Language> Sprache
<Factory Reset> Werkseinstellung
<SW Version> Software-Version
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 13IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 13 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
14
DE
Schlummerfunktion (sleep)
1. Wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption
< Sleep > aus und bestätigen Sie mit der Taste Select.
2. Drücken Sie die Tasten Prev oder Next so oft, bis Sie
die gewünschte Zeit, zwischen 15-90 Minuten oder AUS,
eingestellt haben. Die gewählte Schlummerzeit wird auf
dem Radiodisplay in Minuten angezeigt, z. B. S15 und
zählt zurück, bis sich das Gerät schließlich ausschaltet.
ALARM
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
1. Wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next die
Menüoption <Alarm> aus und bestätigen Sie mit Select.
Wählen Sie nun mit den Tasten Prev oder Next den
gewünschten Alarm aus:
[Alarm 1 Setup]
[Alarm 2 Setup]
2. Drücken Sie Select, um den Alarm Wizard aufzurufen.
3. On Time: Alarm-Ein-Zeit. Stellen Sie die Stunden und
Minuten mit Prev oder Next ein und bestätigen Sie
jeweils mit Select.
4. Stellen Sie mit Prev oder Next die Alarmdauer [Duration]
ein und bestätigen Sie mit Select.
[10]: Der Alarm ertönt 10 Minuten lang.
[20]: Der Alarm ertönt 20 Minuten lang.
[30]: Der Alarm ertönt 30 Minuten lang.
[40]: Der Alarm ertönt 40 Minuten lang.
[50]: Der Alarm ertönt 50 Minuten lang.
[60]: Der Alarm ertönt 60 Minuten lang.
5. Stellen Sie mit Prev oder Next den Alarmton [Source]
ein und bestätigen Sie mit Select.
[Buzzer] Den Summer als Alarmton auswählen
[DAB] Den zuletzt wiedergegebenen DAB+-
Radiosender als Alarmton auswählen.
[FM] Den zuletzt wiedergegebenen FM-Radiosender
als Alarmton auswählen.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 14IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 14 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
15
DE
6. Stellen Sie mit Prev oder Next den Alarmplan ein und
bestätigen Sie mit Select.
[Daily] Der Alarm ist täglich aktiviert.
[Weekends] Der Alarm ist samstags und sonntags
aktiviert.
[Weekdays] Der Alarm ist von Montag bis Freitag
aktiviert.
[Once] [DD-MM-YYYY] (Datum einstellen). Der Wecker
wird nur einmal aktiviert. Das Datum muss eingestellt
werden.
Hinweis:
Wenn [DAB] oder [FM] ausgewählt ist, wird [last
listened] angezeigt. Drücken Sie zur Bestätigung Select.
7. Lautstärkebalken wird angezeigt. Stellen Sie mit Prev oder
Next die Lautstärke ein und bestätigen Sie mit Select.
8. Stellen Sie mit Prev oder Next den Alarm ein/aus [Alarm
on/Alarm o] und bestätigen Sie mit Select.
9. Die Alarmeinstellung wird gespeichert und [Alarm
saved] wird angezeigt.
Alarmwiederholung
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie Select, um die
10-minütige Schlummerfunktion zu aktivieren.
Ausschalten des Alarmtons
Wenn der Wecker ertönt, die Taste Select gedrückt halten
und der Wecker schaltet sich aus.
Zeiteinstellung
1. Wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next die
Menüoption <Time> aus und bestätigen Sie mit Select.
2. Wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next das
gewünschte Untermenü auf:
<Set Time/Date> manuelle Zeit- und Datumeinstellung
<Auto update> Auswahl zwischen DAB Update, FM
Update, Any Update oder No Update
<Set 12/24 hour> Auswahl zwischen 12/24 Stundenformat
<Set date format> Auswahl zwischen DD-MM-YYYY
oder MM-DD-YYYY
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 15IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 15 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
16
DE
Displaybeleuchtung (Backlight)
1. Wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption
< System > aus und bestätigen Sie mit der Taste Select.
2. Wählen Sie nachfolgende Optionen mit den Tasten
Prev oder Next und drücken Sie die Taste Select um
die Eingabe zu bestätigen und wieder ins Menü für
Displaybeleuchtung zu gelangen.
<Timeout>: 180 - 10s/On (dauerhaft ein)
<On level> (Helligkeit wenn Display an):
high (hoch)/medium (mittel)/low (niedrig)
<Dim level> (Helligkeit wenn Display aus):
high (hoch)/medium (mittel)/low (niedrig)
Werkseinstellung
Wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption
<Factory Reset> aus und bestätigen Sie mit Select.
Anzeigen der Software Version (SW Version)
Wählen Sie mit den Tasten Prev oder Next die Menüoption
<SW version> aus und bestätigen Sie mit Select. Die
Softwareversion des Produktes wird angezeigt.
BLUETOOTH®
In diesem Modus können Sie das Radio als Lautsprecher
für eine externe Wiedergabequelle (z.B. Handy oder MP3-
Player) verwenden. Die Signalübertragung erfolgt kabellos
via Bluetooth®.
Hinweis:
Vor der Wiedergabe müssen Sie das Radio (in diesem Fall
Bluetooth®-Empfänger) und Wiedergabegerät (Sender)
koppeln (Pairing).
Kompatibiltät
Das Produkt ist kompatibel mit bluetooth® fähigen
Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten. Es verfügt
über Bluetooth® Version 4,2. Das Produkt funktioniert auch
mit Geräten, die über andere Bluetooth®-Versionen verfügen,
z.B.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 16IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 16 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
17
DE
Kabellose Stereowiedergabe
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Kabellose Musiksteuerung
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Hinweis:
Der Abstand zwischen dem Lautsprecher und dem
Mobiltelefon/Wiedergabegerät darf nicht größer als
8Meter sein.
Bevor Sie eine Bluetooth®-AV-Quelle koppeln, beachten
Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung des AV-Senders
bezüglich Sicherheitshinweisen und Gebrauch mit anderen
Geräten.
Koppeln (Pairing)
1. Drücken Sie die Taste Mode bis im Display <Bluetooth®>
angezeigt wird. Das Gerät befindet sich nun im
Bluetooth®-Modus.
2. Schalten Sie Bluetooth® an Ihrem Wiedergabegerät
ein. Machen Sie am Wiedergabegerät ggf. einen
Suchlauf nach Bluetooth®-Geräten. Koppeln Sie Ihr
Wiedergabegerät mit ORD 101BT-B/WT-1. Die Geräte
sind nun miteinander verbunden und Sie hören eine
Stimme, die sagt: „Bluetooth connected successfully.”
(Bluetooth erfolgreich verbunden).
3. Zum Beenden der Bluetooth®-Verbindung:
Wenn die „Bluetooth”-Funktion ausgeschaltet wird
oder mit einem langen Tastendruck auf Select, hören
Sie eine Stimme, die sagt „Bluetooth disconnected“
(Bluetooth ausgeschaltet).
Wechseln Sie den Betriebsmodus.
Bluetooth® Wiedergabe
1. Starten Sie die Musikwiedergabe am Wiedergabegerät
oder mit der Taste Select am Lautsprecher.
2. Drücken Sie jeweils kurz die Tasten Prev oder Next, um
einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
3. Die Lautstärke mit dem Volume+ -Regler einstellen.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 17IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 17 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
18
DE
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
Senderinformationen
Drücken Sie jeweils kurz die Taste Menu/Info um
verschiedene Informationen wie Radio Text, Sendernamen,
Zeit usw. anzuzeigen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadaptor aus der
Steckdose.
Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät eintreten.
Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch
reinigen.
Keine scharfen, scheuernden oder aggressiven
Reinigungsmittel verwenden.
Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol) zur Reinigung
des Gehäuses verwenden.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen,
beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie
unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche
Ursache
Behebung
Produkt
funktioniert
nicht
Keine
Stromversorgung
Stromanschluss
überprüfen oder
Batterien wechseln
Kein Ton Lautstärke
ausgeschaltet
Lautstärke einstellen
Kein
Radioempfang
Antenne wurde
verstellt
Richten Sie die
Antenne neu aus
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 18IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 18 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
19
DE
TECHNISCHE DATEN
Radio
Batterien : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Leistungsaufnahme im Betrieb : max. 5 W
Standby-Stromverbrauch : < 1 W
Tuning Bereich (Tuner DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Tuning Bereich (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Tuning Grid (Tuner FM) : 0,05 MHz
Betriebsumgebungseigenschaft : max. 35°C
Abmessungen (B x H x T) : 160 x 96 x 60 mm
Gewicht : ca. 0,3 kg
Bluetooth®
Frequenzbereich : 2402 MHz - 2480 MHz
Maximale Sendeleistung : -4,535 dBm
Netzteil
Herstellers : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129
of 1st Industrial Area,
LiSongLang Community,
GongMing Oce,
GuangMing New District,
518106 Shenzhen City,
GuangDong, People‘s
Republic of China
Handelsregister:
91440300697125523E
Importiert durch : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Handelsregisternr.:
HRB 4580
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 19IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 19 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
20
DE
Modell : CS5W050100FG
Eingangsspannung : 100-240 V~
Eingangswechselstromfrequenz : 50/60 Hz
Ausgangsspannung : 5,0 V
Ausgangsstrom : 1,0 A
Ausgangsleistung : 5,0 W
Durchschnittliche Ezienz im
Betrieb
: 75,1 %
Ezienz bei geringer Last (10%) : --
Leistungsaufnahme bei Nulllast : 0,06 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Imtron GmbH, dass der Funkanlagentyp
ORD 101BT-B-1 / ORD 101BT-WT-1 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ENTSORGUNG
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen
Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer
Gemeinde oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem
das Produkt gekauft wurde.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 20IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 20 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
21
EN
CONGRATULATIONS
Thank you for your purchase of an ok. product. Please read
this manual carefully and keep it for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. The lightning flash with arrow head within an
equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerousvoltage” within the product’s
enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons and animals.
2. The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance instructions in the literature
accompanying the device.
3. For safety reasons, this class II product is
provided with double or reinforced insulation
as indicated by this symbol.
4. Danger! Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause hearing
loss. If you listen to loud music for a long time,
your hearing may be impaired. Set to a
moderate volume.
5. This product is only intended for audio entertainment.
Do not use the product for any other purpose than
described in this manual in order to avoid any hazardous
situation. Improper use is dangerous and will void any
warranty claim.
6. If you would like to connect an external device with this
product, a good quality shielded cable must be used,
which ensures the electromagnetic compatibility of the
product and the used cable as a whole.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 21IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 21 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
22
EN
7. For household use only. Do not use outdoors.
8. Danger of suocation! Keep all packaging material away
from children.
9. Only use under normal room temperature and humidity
conditions.
10. The product is only suitable for use at moderate degrees
of latitude. Do not use in the tropics or in particularly
humid climates.
11. Do not move the product from cold into warm places
and vice versa. Condensation can cause damage to the
product and electrical parts.
12. Do not use attachments or accessories other than
recommended by the manufacturer or sold with this
product. Install in accordance with this user manual.
13. When installing the product, leave sucient space for
ventilation (minimum 10cm around the product). Do not
install in bookcases, built-in cabinets or the like.
14. Do not impede ventilation by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc. Do not insert any objects.
15. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other products (including
amplifiers) that produce heat.
16. Do not shift or move the product when connected to the
mains.
17. Do not touch, push or rub the surface of the product
with any sharp or hard objects.
18. Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this product to rain or moisture.
19. The product shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the product.
20. Care should be taken so that no objects or liquids enter
the enclosure through openings.
21. No naked flame sources, such as lit candles, should be
placed on the product.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 22IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 22 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
23
EN
22. Refer all servicing to an authorised service agent. Do
not attempt to repair the product yourself. Servicing is
required when the product has been damaged in any
way, such as if the supply cord or plug are damaged,
liquid has been spilled, objects have fallen into the
product, the enclosure is damaged, the product has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
23. Before connecting the product to a socket outlet, make
sure the voltage indicated on the product corresponds
to your local mains.
24. Only use the provided adaptor.
25. The adaptor power plug is used as the disconnect
device; the disconnect device shall remain readily
operable. To completely disconnect the power input,
disconnect the adaptor power plug.
26. The product may not function properly or not react
to the operation of any control due to electrostatic
discharge. Switch o and disconnect the appliance;
reconnect after a few seconds.
27. Protect the supply cord from being walked on or
pinched particularly at the plug, convenience receptacles
and the point where it exits from the product.
28. Disconnect the adaptor power plug in case of faults
during use, during lightening storms, before cleaning and
when not using the product for a longer period of time.
29. Danger! Before cleaning, switch the product o and
disconnect the adaptor power plug from the socket.
30. When the product has reached the end of its service life,
make it defective by disconnecting the adaptor power
plug from the socket and cutting the cord in two.
31. Caution! There is danger of explosion from improper
replacement of the batteries. Replace batteries only with
the same or equivalent type of battery.
32. Always change the entire battery pack. Do not mix old
and new batteries, or batteries with dierent charge
state.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 23IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 23 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
24
EN
33. Make sure the batteries are correctly inserted. Observe
the polarity (+) plus / (-) negative on the battery and
the housing. Improperly inserted batteries can lead to
leakage or, in extreme cases, a fire or an explosion.
34. Remove used batteries. Remove the batteries if you
know that the product will not be used for a longer
period of time. Otherwise, the batteries could leak and
cause damage.
35. Non-rechargeable batteries must not be recharged.
36. The connections must not be short-circuited.
37. Remove the batteries from the product before disposal.
38. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun,
fire), and never throw them into fire. The batteries could
explode.
39. Keep batteries out of reach of small children. If batteries
have been swallowed, seek immediate medical attention.
40. If the batteries leak, remove them with a cloth and
dispose of them accordingly. Prevent battery acid from
coming into contact with skin and eyes. If you do get
battery acid in your eyes, flush them thoroughly with
lots of water and consult a physician immediately. If
battery acid comes into contact with your skin, wash the
aected area with lots of water and soap.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 24IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 24 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
25
EN
INTENDED USE
This product is intended for audio playback via DAB-
Radio, FM-Radio or Bluetooth®. Any other use may result in
damage to product or injuries. This product is designed for
household use only and not intended for commercial use.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the
product, for property damage or for personal injury due to
careless or improper usage of the product, or usage of the
product which does not meet the manufacturer’s specified
purpose.
CONTROLS AND COMPONENTS
A. Power supply
B. Standby /Mode button
C. Display
D. Scan button
E. Select –Volume+ button
F. Next button
G. Menu/Info button
H. Prev button
I. Preset button
J. Telescope antenna
K. Battery compartment with lid
L. Ear phone jack
M. DC-input DC 5V
DELIVERY CONTENTS
1 x Power supply
1 x User manual
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 25IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 25 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
26
EN
BEFORE FIRST USE
Remove the product and accessories carefully from the
original packaging. Inspect the delivery contents for
completeness and damages. Should the delivery contents
be incomplete or damaged, contact your sales outlet
immediately.
LANGUAGE
The default language of your radio is English. You change
the language under SYSTEM SETTING.
POWER SUPPLY
If operation by mains power is not possible the radio can be
powered by batteries.
Fig. 1 1. Operation by mains
Insert the DC plug of the power supply into the
DC input socket DC 5V. Then plug the power
supply into a mains socket.
2. Operation by batteries
1. Open the battery compartment.
2. Insert 4 x 1.5 V battery (type AA/LR06, not
included). Make sure the polarity is correct as
indicated.
3. Close the battery compartment.
Attention!
Do not use this product with AC supply and
battery operation simultaneously.
Remove all of the batteries when operating
this product via power supply.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 26IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 26 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
27
EN
OPERATION
Fig. 2 Adjusting the antenna
For optimal reception, extend the antenna, move
to fully extend and adjust it.
Turning the unit on/o (standby)
Press the standby button to turn on/o the unit.
Adjusting the volume
The volume can be adjusted during playback with
the volume control Volume+.
DAB RADIO
Fig. 3 Press Mode to select DAB mode.
When the radio is switched on for the first
time, it will automatically do a full scan of DAB/
DAB+ stations. The list of stations is then stored,
eliminating the need for another full scan when
the radio is turned on next time.
When the scan is complete, the stations are stored
in alphabetical order. The first available station will
be played back.
Note:
If there is no DAB reception at any time, change
the position of the unit or adjust the antenna.
CHANGING DAB/DAB+ STATIONS
1. Press the buttons Prev or Next in DAB mode to navigate
available DAB/DAB+ stations.
2. Press Select to confirm.
DAB MODE-AUTO SCAN
Long press the button Menu in DAB mode and then the
buttons Prev or Next buttons until <Full scan> appears on
the display. Press Select to confirm.
The unit scans all available DAB/DAB+ stations and plays
the first available station. Alternative, you can activate the
auto scan function by pressing Scan.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 27IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 27 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
28
EN
Note:
New stations and services are added to the stored DAB/
DAB+ stations. In order to make new DAB/DAB+ stations
and services available on your radio, run a full scan at
regular intervals.
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Select a DAB station.
2. During DAB/DAB+ radio playback, press Menu
repeatedly to display the following information
(if available):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
MANUAL STORING DAB STATIONS
You can store up to 10 preset DAB/DAB+ stations.
1. Select the desired station.
2. Press and hold Preset for one second and then confirm
by pushing Select so that <Preset 1 stored> appears on
the display.
3. Repeat steps 1 to 2 to store more DAB/DAB+ stations.
Note: If there is already an existing DAB station stored
under a preset, it will be over written when you store the
new station.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 28IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 28 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
29
EN
SELECTING PRESET DAB STATIONS
1. Press Mode to select the DAB/DAB+ mode.
2. Press Preset to access the Preset menu ”Preset Recall”
<#: stored station name>.
3. Use the buttons Prev or Next to select a preset number
and confirm your selection by pressing Select.
USING THE DAB/DAB+ MENUS
In DAB mode press and hold Menu and display shows [Full
scan] and use the buttons Prev or Next to browse the menu
options. To confirm your selection press Select every time.
<Full scan>
Searches for all available DAB/DAB+ stations.
<DRC>
Dynamic Range Control setting boosts the volume of
quieter sounds in a noisy environments.
O/low/high
<System>
FM RADIO
Selecting FM Stations
Fig. 4 1. Press the Mode button to select FM stations.
2. The radio plays the last station selected.
Selecting FM station frequencies
1. Select a FM station.
2. Manual frequency selection
Press the buttons Prev or Next to change the frequency
at intervals of 0.05MHz.
3. Automatic frequency selection
Press the buttons Prev or Next for 1-2 seconds and the
radio will stop searching once an active station has been
found.
4. Or can press the Scan button, the unit will quick search
and play the next received available station.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 29IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 29 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
30
EN
Storing FM stations
You can store up to 10 preset FM stations.
1. Select the desired FM station.
2. Press and hold the Preset button for one second and
then confirm by pushing Select so that <Preset 1 stored>
appears on the display.
3. Repeat steps 1 to 2 to store more FM stations.
Note: If there is already an existing FM station stored
under a preset, it will be over written when you store the
new station.
Selecting a preset FM station
1. Press Preset to access the Preset menu.
2. Use the buttons Prev or Next to select a preset number
and confirm your selection by pressing Select.
Using the FM menu
1. Press and hold Menu in FM mode and select a menu
option with the buttonsPrev or Next :
<Scan setting>
<Audio setting> (stereo)
<System> (system settings)
2. Confirm selection with Select.
SCAN setting
1. Press and hold Menu in FM mode and select with the
buttons Prev or Next <Scansetting>.
2. Press Select to confirm the selection.
3. Select a menu option with the buttons Prev or Next and
confirm with Select.
<Strong stations only>
Scans for stations with strong signals
<All stations>
Scans all available stations
AUDIO SETTING
1. Press and hold Menu in FM mode and select with the
buttons Prev or Next <Audio setting>.
2. Press Select to confirm the selection.
3. Select a menu option with the buttons Prev or Next and
confirm with Select.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 30IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 30 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
31
EN
SYSTEM SETTING
Fig. 5 Long press Menu in any mode and select
<System> with the buttons Prev or Next. Confirm
selection with Select.
Following menu options are available:
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Version>
Sleep Setting
1. Select menu option <Sleep> with the buttons Prev or
Next and confirm with the button Select.
2. Press the buttons Prev or Next repeatedly until you have
set the desired time, between 15 to 90 minutes and o.
The selected sleep time minutes will be displayed in the
radio display e. g. S15, and will countdown until the radio
power o.
ALARM
Note:
Make sure the time is set correctly.
1. Select menu option <Alarm> with the buttons Prev or
Next and confirm with Select. Use the buttons Prev or
Next to select the desired alarm:
[Alarm 1 Setup]
[Alarm 2 Setup]
2. Press Select to enter the Alarm Wizard.
3. Alarm On time. Set the hours and minutes with Prev or
Next and confirm with Select.
4. Set the alarm duration [Duration] with Prev or Next and
confirm with Select.
[10]: The alarm sounds for 10 minutes.
[20]: The alarm sounds for 20 minutes.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 31IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 31 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
32
EN
[30]: The alarm sounds for 30 minutes.
[40]: The alarm sounds for 40 minutes.
[50]: The alarm sounds for 50 minutes.
[60]: The alarm sounds for 60 minutes.
5. Set the alarm tone [Source] with Prev or Next and
confirm with Select.
[Buzzer] Select the buzzer as the alarm tone.
[DAB] Select the last played DAB + radio station as the
alarm sound.
[FM] Select the last played FM radio station as the
alarm sound.
6. Set the alarm plan with Prev or Next and confirm with
Select.
[Daily] The alarm is activated daily.
[Weekends] The alarm is activated on Saturdays and
Sundays.
[Weekdays] The alarm is activated from Monday to
Friday.
[Once] [DD-MM-YYYY] (set date) The alarm is
activated only once. The date must be specified.
Note:
When [DAB] or [FM] is selected, [last listened] is
displayed. Press Select to confirm.
7. Volume bar is displayed. Adjust the volume with Prev or
Next and confirm with Select.
8. Use Prev or Next to set the alarm on/o [Alarm on/
Alarm o] and confirm with Select.
9. The alarm setting is saved and [Alarm saved] is
displayed.
Alarm repeat
When the alarm sounds, press Select to select the
10minutes snooze period.
Switching o the alarm tone
When the alarm sounds, press and hold the Select button
and the alarm will turn o.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 32IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 32 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
33
EN
Setting the time
1. Select menu option <Time> with the buttons Prev or
Next and confirm with Select.
2. Use the buttons Prev or Next to select the desired sub-
menu:
<Set Time/Date> manual time and date setting
<Auto update> Choice of DAB Update, FM Update, Any
Update or No Update
<Set 12/24 hour> Choice of 12 or 24 hour format
<Set date format> Choice of DD-MM-YYYY or MM-DD-
YYYY.
Display lighting (backlight)
1. Select the menu option <System> with the keys Prev or
Next and confirm with the key Select.
2. Select the following options with the keys Prev or Next
and press the Select key to confirm the entry and return
to the display illumination menu.
<Timeout>: 180-10s/On (permanently on)
<On level> (brightness when display on):
high/medium/low
<Dim level> (brightness when display o):
high/medium/low
Factory settings
Select menu option <Factory Reset> with the buttons Prev
or Next and confirm with Select.
SW Version
Select menu option <SW version> with the buttons Prev or
Next and confirm with Select.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 33IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 33 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
34
EN
BLUETOOTH®
This mode allows you to use the radio as a speaker for an
external device (e.g. mobile phone or MP3 player). The
signal is transmitted wirelessly via Bluetooth®.
Note:
Before playback, you must pair the radio (in this case the
Bluetooth® receiver) and the device (transmitter).
Compatibility
This product is compatible with Bluetooth® enabled mobile
phones and music devices. It features Bluetooth® version4.2.
It also works with devices featuring other Bluetooth®
versions that support e.g.
Wireless stereo listening
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Wireless music control
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Note:
Keep the range of 8 meters when pairing.
Before pairing a Bluetooth® AV source, refer to the AV
source user guide regarding safety instructions and use
with other devices.
Pairing
1. Press the Mode button until <Bluetooth®> appears on
the display. The product is in Bluetooth® mode.
2. Activate the Bluetooth® function on the playback device.
If necessary make a search for Bluetooth® devices.
Pair your playback device with ORD 101BT-B/WT-1.
The devices are now connected, and will hear a voice
prompts “Bluetooth® connected successfully”.
3. To end the Bluetooth® connection:
Turn o the Bluetooth® function on the playback
device or long press Select button, will hear a voice
prompts “Bluetooth® disconnected”.
Change the Mode.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 34IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 34 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
35
EN
Bluetooth®-Playback
1. Start the music playback on the audio device or press
Select button on the product.
2. Press the Prev or Next button shortly to skip title
forward or backward.
3. Adjust the volume with the Volume+ dial.
GENERAL SETTING
Sender information
Briefly press the Menu/Info button each time to display
various information such as Radio Text, station name, time,
etc.
CLEANING AND CARE
Unplug the adaptor from the socket before cleaning the
unit.
Attention! Do not let water penetrate into the unit.
Clean the housing with a lightly dampened cloth.
Do not use sharp, scouring or aggressive cleaners.
Do not use chemicals (such as gasoline or alcohol) to
clean the housing.
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer
to the following table. If problems cannot be solved as
indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does
not function
Interrupted
power supply
Check the power supply
or change batteries
No Sound Volume is very
low
Adjust the volume
Poor radio
reception
quality
Poor radio
reception
Place the product to
another place and adjust
the antenna again.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 35IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 35 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
36
EN
TECHNICAL DATA
Radio
Batteries : 6 V , 4 x 1.5 V
(type AA/LR6)
Operation power consumption : max. 5 W
Standby power consumption : < 1 W
Tuning range (Tuner DAB) : 174.9 - 239.2 MHz
Tuning range (Tuner FM) : 87.5 - 108 MHz
Tuning Grid (Tuner FM) : 0.05 MHz
Operation conditions : max. 35°C
Dimensions (W x H x D) : 160 x 96 x 60 mm
Weight : Approx. 0.3 kg
Bluetooth®
Frequency range : 2402 MHz - 2480 MHz
Max. RF power : -4.535 dBm
Adaptor
Manufacturer : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129 of 1st
Industrial Area, LiSongLang
Community, GongMing
Oce, GuangMing New
District, 518106 Shenzhen
City, GuangDong, People‘s
Republic of China
Commercial
registration number:
91440300697125523E
Imported by: : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Commercial registration
number:
HRB 4580
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 36IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 36 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
37
EN
Model : CS5W050100FG
Input voltage : 100-240 V~
Input AC frequency : 50/60 Hz
Output voltage : 5.0 V
Output current : 1.0 A
Output power : 5.0 W
Average active eciency : 75.1 %
Eciency at low load (10%) : --
No-load power consumption : 0.06 W
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Imtron GmbH declares that the radio equipment
type ORD 101BT-B-1 / ORD 101BT-WT-1 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the
separate collection of waste electric and electronic
equipment (WEEE). Electric and electronic equipment
may contain dangerous and hazardous substances. Do
not dispose of this appliance as unsorted municipal waste.
Return it to a designated collection point for the recycling of
WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and
protect the environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally
friendly manner. Do not put batteries into the
household waste. Please use the return and collection
systems in your community or contact the dealer where you
purchased the product.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 37IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 37 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
38
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea
atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
1. El rayo con punta de flecha en un triángulo
equilátero advierte al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada dentro del chasis
del producto que puede tener la magnitud
suficiente como para constituir un riesgo de
electrocución a personas y animales.
2. El símbolo de exclamación en un triángulo
equilátero advierte al usuario de la presencia
de instrucciones importantes de uso y
mantenimiento en la documentación que
acompaña al dispositivo.
3. Por motivos de seguridad, este adaptador de
clase II se suministra con aislamiento doble o
reforzado, tal como se indica con este símbolo.
4. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de
auriculares puede provocar pérdidas de oído.
Si escucha música alta durante un tiempo
prolongado, puede sufrir carencias en su oído.
Establezca un volumen moderado.
5. Este producto está diseñado exclusivamente para el
entretenimiento con audio. No use el producto para
otros fines que los descritos en este manual para evitar
situaciones de riesgo. El uso inadecuado es peligroso y
anularía la garantía.
6. Si desea conectar un dispositivo externo con este
producto, debe usar un cable blindado de buena calidad,
que garantice la compatibilidad electromagnética del
producto y el cable utilizado en su conjunto.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 38IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 38 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
39
ES
7. Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.
8. ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje
alejado de los niños.
9. Use exclusivamente condiciones normales de
temperatura y humedad ambiente.
10. El producto es adecuado solamente para usarse en
grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni
en climas especialmente húmedos.
11. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni
viceversa. La condensación puede dañar el producto y
sus piezas eléctricas.
12. No use accesorios ni complementos distintos a los
recomendados por el fabricante o vendidos junto con
este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
13. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente
para su ventilación (Por lo menos 10 cm alrededor del
producto). No colocar en librerías, armarios empotrados
o similar.
14. No impedir la ventilación tapando las aperturas de
ventilación con otros elementos como pudieran ser
periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar
ningún objeto.
15. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
estufas, fogones ni otros productos (incluyendo
amplificadores) que generen calor.
16. No mueva el producto cuando esté encendido.
17. No toque, presione ni frote la superficie del producto
con objetos afilados o puntiagudos.
18. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no
exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
19. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras,
ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como
jarrones, sobre el producto.
20. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos
por las aperturas.
21. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como
velas, sobre el producto.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 39IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 39 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
40
ES
22. Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No
intente reparar usted mismo el producto. Es necesaria
la asistencia cuando se haya dañado el producto de
cualquier modo, como si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o
han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el
chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la
humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído.
23. Antes de conectar el producto a la toma de corriente,
asegúrese de que la tensión indicada en el producto
coincida con su alimentación local.
24. Utilice únicamente el adaptador incluido.
25. El enchufe del adaptador de corriente se utiliza
como dispositivo de desconexión; el dispositivo de
desconexión permanecerá fácilmente operativo. Para
desconectar por completo la entrada de alimentación,
desconecte el enchufe del adaptador de corriente.
26. Debido a una descarga electrostática es posible que el
producto no funcione correctamente, o que no reaccione
a los controles. Apague y desconecte el aparato; vuelva
a conectarlo al cabo de unos segundos.
27. Proteja el cable de alimentación para que no sea
pisado o pellizcado, particularmente en el enchufe, los
receptáculos de comodidad y el punto por el que salen
del producto.
28. Desconecte el enchufe del adaptador de corriente en
caso de que se produzcan fallos durante el uso, durante
tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando el
producto no se utilice durante un período de tiempo
largo.
29. ¡Peligro! Antes de proceder a la limpieza, apague
el producto y desconecte de la toma el enchufe del
adaptador de corriente.
30. Cuando el producto ha alcanzado el final de su vida útil,
déjelo inutilizable desconectando de la toma el enchufe
del adaptador corriente y cortando el cable en dos.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 40IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 40 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
41
ES
31. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio
inadecuado de baterías. Sustituya las baterías
exclusivamente con el mismo tipo de batería o
equivalente.
32. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías
nuevas y usadas, ni baterías en distintos estados de
carga.
33. Asegúrese de que las baterías estén correctamente
introducidas. Observe la polaridad (+) positivo/
(-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías
introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o,
en casos extremos, incendio o explosión.
34. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va
a usar el dispositivo durante un periodo de tiempo
prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener
fugas y provocar daños.
35. Las baterías no recargables no deben recargarse.
36. No se deben cortocircuitar los contactos.
37. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
38. No exponga nunca las baterías a un calor excesivo
(como el sol o el fuego), ni las tire nunca al fuego. Las
baterías podrían explotar.
39. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños
pequeños. Si se tragan las baterías, consiga ayuda
médica de inmediato.
40. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y
deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de
las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si
entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por
completo con mucho agua y consulte a un médico de
inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto
con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y
jabón.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 41IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 41 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
42
ES
FINALIDAD DE USO
Este producto está diseñado para la reproducción de audio
a través de DAB Radio, radio FM o Bluetooth®. Cualquier
otro uso puede tener como resultado danos en el producto
o heridas. Este producto esta disenado solo para uso
domestico y no esta pensado para uso comercial.
El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los
daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido
al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del
producto que no cumpla con el propósito especificado por
el fabricante.
CONTROLES Y COMPONENTES
A. Fuente de alimentación
B. Espera /botón Mode
C. Pantalla
D. Botón Scan
E. Botón Select –Volume+
F. Botón Next
G. Botón Menu/Info
H. Botón Prev
I. Botón Preset
J. Antena telescópica
K. Compartimento de pilas con tapa
L. Conector de auriculares
M. Toma de entrada DC 5V
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 x Fuente de alimentación
1 x Manual de usuario
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 42IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 42 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
43
ES
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del
embalaje original. Compruebe que el contenido entregado
esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o
dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
IDIOMA
El idioma por defecto de su radio es inglés. Puede cambiar
el idioma en SYSTEM SETTING.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Si no es posible enchufar la radio a la corriente eléctrica, se
pueden utilizar pilas.
Fig. 1 1. Funcionamiento con corriente eléctrica
Inserte el enchufe de CC de la fuente de
alimentación en la toma de entrada de CC 5V.
Luego, enchufe la fuente de alimentación en una
toma de corriente.
2. Funcionamiento con pilas
1. Abra el compartimento de baterías.
2. Inserte 4 pilas de 1,5 V (tipo AA/LR06, no se
incluyen). Asegúrese de que la polaridad sea
correcta de acuerdo con la indicación.
3. Cierre el compartimento de las baterías.
¡Atención!
No utilice este aparato con la alimentación
de CA y la batería al mismo tiempo.
Quite todas las pilas cuando utilice el
aparato con el suministro eléctrico.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 43IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 43 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
44
ES
FUNCIONAMIENTO
Fig. 2 Ajuste de la antena
Para una recepción óptima, extienda la antena
completamente y ajústela.
Encendiendo la unidad/apagar (espera)
Apriete el botón para encender la unidad/apagar.
Ajuste el volumen
El volumen puede ser ajustado durante la
reproducción con el control de Volume+.
DAB AUDIO DIGITAL
Fig. 3 Pulse Mode para seleccionar el modo DAB.
Cuando la radio es encendida por primera vez,
hará automáticamente una exploración completa
de emisoras DAB/DAB+. Entonces se almacena
la lista de emisoras, eliminando la necesidad para
otra exploración completa cuando la radio se
enciende la próxima vez.
Cuando la exploración está completa, las emisoras
son almacenadas por orden alfabético. Se
reproducirá la primera emisora disponible.
Nota:
Si no hay recepción DAB en algún momento,
cambie la posición de la unidad o ajuste la antena.
CAMBIAR EMISORAS DAB/DAB+
1. Pulse los botones Prev o Next en modo DAB para
moverse por las emisoras DAB/DAB+ disponibles.
2. Pulse Select para confirmar.
MODO DAB: AUTOESCANEO
Mantenga presionado el botón Menu modo DAB y luego los
botones Prev o Next hasta que aparezca <Full scan (Escaneo
completo)> en la pantalla. Pulse Select para confirmar.
La unidad explorará todas las estaciones DAB/DAB+
disponibles y reproducirá la primera emisora disponible.
Alternativamente, puede activar la función de escaneo
automático presionando Scan.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 44IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 44 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
45
ES
Nota:
Las nuevas emisoras y servicios son añadidos a las emisoras
DAB/DAB+ almacenadas. Para que las nuevas emisoras
DAB/DAB+ y servicios estén disponibles en su radio, realice
una exploración completa con regularidad.
MOSTRAR INFORMACIÓN DE LA EMISORA
1. Seleccione una emisora DAB.
2. Durante la reproducción de radio DAB/DAB+, apriete
Menu repetidas veces para mostrar la siguiente
información (si está disponible):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
GUARDAR EMISORAS DAB MANUALMENTE
Puede guardar hasta 10 emisoras DAB/DAB+
preestablecidas.
1. Seleccione la emisora deseada.
2. Mantenga presionado Preset durante un segundo y
luego confirme presionando Select para que aparezca
<Preset 1 stored (Preajuste 1 almacenado)> en la pantalla.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para guardar más emisoras
DAB/DAB+.
Nota: Si ya hay una estación DAB existente almacenada
bajo un preajuste, se sobrescribirá cuando almacene la
nueva estación.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 45IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 45 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
46
ES
SELECCIONAR EMISORAS DAB PREDEFINIDAS
1. Pulse Mode para seleccionar el modo DAB/DAB+.
2. Pulse Preset para acceder al menú predefinido «Memoria
predefinida» <#: stored station name>.
3. Utilice Prev o Next para seleccionar un número
predefinido y confirme su elección pulsando Select.
USO DE MENÚS DAB/DAB+
En el modo DAB pulse Menu durante 1 o 2 segundos hasta
que la pantalla muestre [Exploración completa] y use
Prev o Next para moverse por las opciones del menú. Para
confirmar su selección pulse Select cada vez.
<Full scan>
Busca todas las emisoras DAB/DAB+ disponibles.
<DRC>
La configuración de control de gama dinámica potencia el
volumen de sonidos más bajos en entornos ruidosos.
O / low / high
<System>
RADIO FM
Selección de emisoras de FM
Fig. 4 1. Apriete Mode (Modo) para seleccionar las
emisoras de FM.
2. La radio reproduce la última emisora
seleccionada.
Selección de frecuencias de emisoras de FM
1. Seleccione una emisora de FM.
2. Selección manual de frecuencia
Gire Prev o Next para cambiar la frecuencia en intervalos
de 0,05 MHz
3. Selección automática de frecuencia
Apriete Prev o Next (1 o 2 segundos) y la radio dejará de
buscar cuando se encuentre una emisora activa.
4. O puede presionar el botón Scan, la unidad buscará
rápidamente y reproducirá la siguiente estación
disponible recibida.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 46IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 46 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
47
ES
Guardar emisoras FM
Puede guardar hasta 10 emisoras FM predefinidas.
1. Seleccione la emisora FM deseada.
2. Mantenga presionado el botón de Preajuste durante un
segundo y luego confirme presionando Select para que
aparezca < Preset 1 stored > en la pantalla.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para guardar más emisoras FM.
Nota: Si ya hay una estación FM existente almacenada
bajo un preajuste, se sobrescribirá cuando almacene la
nueva estación.
Seleccionar una emisora FM predefinida
1. Pulse Preset para acceder al menú de predefinidos.
2. Use los botones Prev o Next para seleccionar un número
preestblecido y confirme su selección pulsando Select.
Uso del menú FM
1. Pulse Menu en modo FM y seleccione una opción del
menú con los botones Prev o Next :
<Scan setting>
<Audio setting> (estéreo)
<System> (ajustes del sistema)
2. Confirme la selección con Select.
Ajustes de búsqueda
1. Pulse Menu en modo FM y seleccione con los botones
Prev o Next <Scan setting>.
2. Pulse Select para confirmar la selección.
3. Seleccione una opción del menú con los botones Prev o
Next y confirme con Select.
<Strong stations only>
Busca emisoras con señal potente
<All stations>
Busca todas las emisoras disponibles
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 47IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 47 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
48
ES
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
1. Mantenga presionado Menu en modo FM y seleccione
con los botones Prev o Next <Configuración de audio>.
2. Presione Select para confirmar la selección.
3. Seleccione una opción de menú con los botones Prev o
Next y confirme con Select.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Fig. 5 Mantenga presionado Menu en cualquier modo y
seleccione <System (Sistema)> con los botones
Prev o Next.
Confirme la selección con Select.
Están disponibles las siguientes opciones de
menú:
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Version>
Configuración de reposo
1. Seleccione la opción de menú <Sleep> con los botones
Prev o Next y confirme con el botón Select.
2. Pulse repetidamente los botones Prev o Next hasta
establecer el tiempo deseado, entre 15-90 minutos,
o apagado. Los minutos de tiempo de sueño
seleccionados se mostrarán en la pantalla de la radio,
por ejemplo, S15, y hará una cuenta regresiva hasta que
la radio se apague.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 48IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 48 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
49
ES
ALARMA
Nota:
Asegúrese de que la hora esté configurada correctamente.
1. Seleccione la opción de menú <Alarma> con los botones
Prev o Next y confirme con Select.
Use los botones Prev o Next para seleccionar la alarma
deseada:
[Alarm 1 Setup]
[Alarm 2 Setup]
2. Presione Select para acceder al Asistente de alarma.
3. Alarma a tiempo. Establezca las horas y minutos con
Prev o Next y confirme con Select.
4. Configure la duración de la alarma [Duration] con Prev o
Next y confirme con Select.
[10]: La alarma suena durante 10 minutos.
[20]: La alarma suena durante 20 minutos.
[30]: La alarma suena durante 30 minutos.
[40]: La alarma suena durante 40 minutos.
[50]: La alarma suena durante 50 minutos.
[60]: La alarma suena durante 60 minutos.
5. Establezca el tono de alarma [Source] con Prev o Next y
confirme con Select.
[Buzzer] Seleccione el timbre como tono de alarma.
[DAB] Seleccione la última estación de radio DAB+
reproducida como sonido de alarma.
[FM] Seleccione la última estación de radio FM
reproducida como sonido de alarma.
6. Establezca el plan de alarma con Prev o Next y confirme
con Select.
[Daily] La alarma se activa diariamente.
[Weekends] La alarma se activa los sábados y
domingos.
[Weekdays] La alarma se activa de lunes a viernes.
[Once] [DD-MM-YYYY] (set date) (establecer fecha)
La alarma se activa solo una vez. La fecha debe ser
especificada.
Nota
Cuando se selecciona [DAB] o [FM], se muestra [last
listened]. Presione Select para confirmar.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 49IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 49 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
50
ES
7. Se muestra la barra de volumen. Ajuste el volumen con
Prev o Next y confirme con Select.
8. Use Prev o Next para activar/desactivar la alarma [Alarm
on/Alarm o] y confirme con Select.
9. Se guarda la configuración de la alarma y se muestra
[Alarm saved].
REPETICIÓN DE ALARMA
Cuando suena la alarma, presione Select para seleccionar el
período de repetición de 10 minutos.
APAGAR EL TONO DE ALARMA
Cuando suena la alarma, mantenga presionado el botón
Select y la alarma se apagará.
Establecer la hora
1. Seleccione la opción del menú <Time> con los botones
Prev o Next y confirme con Select.
2. Use los botones Prev o Next para seleccionar el
submenú deseado:
<Set Time/Date> configuración manual de hora y fecha
<Auto update> Seleccionar actualización DAB Update,
FM Update, Any Update o No Update
<Set 12/24 hour> Elegir el formato de hora en 12 o 24
horas
<Set date format> Elegir entre DD-MM-YYYY o MM-
DD-YYYY
Iluminación de pantalla (luz de fondo)
1. Seleccione la opción de menú <System> con las teclas
Prev o Next y confirme con la tecla Select.
2. Seleccione las siguientes opciones con las teclas Prev o
Next y presione la tecla Select para confirmar la entrada
y volver a mostrar el menú de iluminación.
< Timeout >: 180-10s/On (permanentemente encendido)
< On level > (brillo cuando la pantalla está encendida):
alto/medio/bajo
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 50IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 50 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
51
ES
< Dim level > (brillo cuando la pantalla está apagada):
alto/medio/bajo
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Seleccione la opción del menú <Factory Reset> con los
botones Prev o Next y confirme con Select.
SW VERSIÓN
Seleccione la opción del menú <SW version> con los
botones Prev o Next y confirme con Select.
BLUETOOTH®
Este modo le permite utilizar la radio como un altavoz
para un dispositivo externo (por ejemplo un teléfono
móvil o un reproductor de MP3). La señal es transmitida
inalámbricamente a través de Bluetooth®.
Nota:
Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este
caso el receptor de Bluetooth®) y el dispositivo (transmisor).
Compatibilidad
Este producto es compatible con dispositivos móviles y
de música con Bluetooth® activado. Incorpora Bluetooth®
versión 4,2. También funciona con dispositivos que
incorporan otras versiones de Bluetooth® que soportan p. ej.
Escucha estéreo inalámbrico.
Perfil Avanzado de Distribución de Audio
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
Control inalámbrico de música
AVRCP (Perfil de Control a Distancia de Audio/Vídeo)
Nota
Mantenga una distancia de 8 metro durante el
emparejamiento.
Antes de emparejar una fuente de AV Bluetooth® ,
consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo
relativo a las instrucciones de seguridad y el uso con otros
dispositivos.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 51IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 51 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
52
ES
Emparejamiento
1. Pulse el botón Mode hasta que aparezca <Bluetooth®>
en pantalla. El producto estará en modo Bluetooth®.
2. Active la función Bluetooth® del dispositivo de
reproducción. Si fuera necesario, haga una búsqueda de
dispositivos con Bluetooth®. Empareje el dispositivo de
reproducción con el ORD 101BT-B/WT-1. Los dispositivos
ahora están conectados y escuchará un mensaje de voz
(Bluetooth® conectado con éxito).
3. Para finalizar la conexión Bluetooth®:
Apague la función Bluetooth® en el dispositivo
de reproducción o presione prolongadamente el
botón Select (Seleccionar), oirá un mensaje de voz
“Bluetooth® disconnected” (Bluetooth® desconectado).
Cambie el Modo
Bluetooth®-Playback
1. Inicie la reproducción de música en el dispositivo de
audio o pulse el botón Select del aparato (si fuera
compatible).
2. Pulse los botones Prev o Next brevemente para avanzar
o retroceder un título.
3. Ajuste el volumen con Volume+.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Información de emisora
Pulse brevemente el botón Menu/Info cada vez para
mostrar información diversa, como texto de radio, nombre
de emisora, hora, etc.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 52IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 52 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
53
ES
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Desenchufe el adaptador de la toma antes de limpiar la
unidad.
¡Atención! No permita que penetre agua en la unidad.
Limpie la carcasa con una tela levemente humedecida.
No utilice limpiadores fuertes o agresivos ni estropajos.
No utilice sustancias químicas (como gasolina o alcohol)
para limpiar la carcasa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente
tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en
Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto
no funciona
Alimentación
Interrumpida
Compruebe la fuente de
alimentación
No hay
sonido
El volumen es
muy bajo
Ajuste el volumen
Mala calidad
en la
recepción de
radio
Mala recepción
de radio
Sitúe el producto en
otro lugar y reajuste la
antena.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 53IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 53 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
54
ES
DATOS TÉCNICOS
Radio
Batería : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Consumo en funcionamiento : max. 5 W
Consumo en espera : < 1 W
Alcance de sintonización
(Sintonización DAB)
: 174,9 - 239,2 MHz
Alcance de sintonización
(Sintonización FM)
: 87,5 - 108 MHz
Parrilla de sintonización
(Sintonización FM)
: 0,05 MHz
Condiciones operativas : max. 35°C
Dimensiones (L x A x P) : 160 x 96 x 60 mm
Peso : Aprox. 0,3 kg
Bluetooth®
Gama de frecuencia : 2402 MHz - 2480 MHz
Máxima potencia de
radiofrecuencia
: -4,535 dBm
Adaptador
Fabricante : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129
of 1st Industrial Area,
LiSongLang Community,
GongMing Oce,
GuangMing New District,
518106 Shenzhen City,
GuangDong, People‘s
Republic of China
Número de
registro comercial:
91440300697125523E
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 54IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 54 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
55
ES
Importado por: : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Número de registro
comercial:
HRB 4580
Modelo : CS5W050100FG
Tensión de entrada : 100-240 V~
Entrada de frecuencia de CA : 50/60 Hz
Tensión de salida : 5,0 V
Corriente de salida : 1,0 A
Potencia de salida : 5,0 W
Eficiencia activa promedio : 75,1 %
Eficiencia a carga baja (10%) : --
Consumo de energía sin carga : 0,06 W
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Imtron GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico ORD 101BT-B-1 / ORD 101BT-WT-1 es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: http://de.ok-online.com/nc/de/
suche.html
ELIMINACIÓN
No elimine este aparato como basura municipal no
clasificada. Devuélvalo a un punto designado de
recogida para el reciclaje WEEE. Haciendo esto,
ayudará a conservar los recursos y proteger el medio
ambiente. Contacte con su vendedor o con la administración
local para obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el
medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos
domésticos del hogar. Utilice los sistemas de
devolución y recogida de su comunidad o póngase en
contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 55IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 55 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
56
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit
ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le
conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ
ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN
DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Le symbole d’éclair avec une flèche dans un
triangle équilatéral a pour objectif d’alerter
l’utilisateur de la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit,
pouvant être susamment forte pour
constituer un risque d’électrocution.
2. Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes pour
l’utilisation et l’entretien dans les documents
accompagnant l’appareil.
3. Pour des raisons de sécurité, cet adaptateur de
Classe II est fourni avec une isolation doublée
ou renfoncée tel indiqué par ce symbole.
4. Danger ! Un volume sonore excessif durant
l’écoute avec des écouteurs ou un casque peut
entraîner une perte auditive. Lécoute
prolongée de musique à volume élevé peut
endommager votre audition. Régler le volume
raisonnablement.
5. Cet appareil est destiné uniquement au divertissement
audio. Afin d’éviter une situation dangereuse, ne
pas utiliser le produit pour un usage autre que celui
décrit dans cette notice. Une mauvaise utilisation est
dangereuse et rendra la garantie caduque.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 56IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 56 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
57
FR
6. Si vous souhaitez connecter un appareil externe à ce
produit, vous devez utiliser un câble blindé de bonne
qualité, qui garantit la compatibilité électromagnétique
du produit et du câble utilisé dans son ensemble.
7. Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à
l’extérieur.
8. Risque d’asphyxie! Garder tous les emballages hors de
portée des enfants.
9. Utiliser uniquement dans des conditions normales de
température et d’humidité.
10. Le produit convient uniquement à des climats modérés.
Ne pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un
climat particulièrement humide.
11. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit
chaud et vice versa. Le condensation peut endommager
le produit et les pièces électriques.
12. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon
cette notice.
13. Lors de l’installation de l’appareil, laisser susamment
d’espace pour une ventilation adéquate (minimum
10 cm autour du produit). Ne pas l’installer dans des
bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent.
14. Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures
avec des objets comme des journaux, du linge de table,
des rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet
dans les fentes.
15. Ne pas installer pas près de toute source de chaleur telle
qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière ou
autre appareil (y compris amplificateur) qui émet de la
chaleur.
16. Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en marche.
17. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit
avec des objets coupants ou durs.
18. Danger! Pour réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
l’humidité.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 57IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 57 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
58
FR
19. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements
ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide
comme un vase ne doit y être posé.
20. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le
produit par les ouvertures.
21. Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur
l’appareil.
22. Confier l’entretien et les réparations à un réparateur
agréé. Ne pas essayer de réparer l’appareil vous-
même. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque manière que ce soit,
par exemple si le cordon électrique ou la prise sont
endommagés, si du liquide a été répandu sur l’appareil,
si des objets sont tombés dedans, si le boîtier est
endommagé, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement
ou si l’appareil est tombé.
23. Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique,
vérifier que la tension indiquée sur le produit correspond
à celle du secteur.
24. N’utilisez que l’adaptateur fourni.
25. La fiche d’alimentation de l’adaptateur sert de dispositif
de débranchement et doit rester accessible. Pour
déconnecter complètement l’entrée d’alimentation,
débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur.
26. Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux
boutons en raison d’une décharge électrostatique.
Éteignez et débranchez l’appareil, puis rebranchezle
quelques secondes plus tard.
27. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas
trépigné ou pincé en particulier au niveau de la prise, les
prises de courant et le point où la prise sort de l’appareil.
28. Débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur en
cas de défaillance pendant l’utilisation, pendant les
orages, avant le nettoyage et si vous n’allez pas utiliser
l’appareil pendant une longue durée.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 58IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 58 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
59
FR
29. Danger! Avant un nettoyage, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur de la
prise électrique.
30. Quand le produit est en fin de durée de vie, rendez-le
inutilisable en débranchant la fiche d’alimentation de
l’adaptateur et en coupant le cordon en deux.
31. Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais
remplacement des piles. Remplacez uniquement les piles
par des piles du même type ou d’un type équivalent.
32. Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas
des piles usagées et les piles neuves, ou des piles avec
des états de charge diérents.
33. Assurez-vous que les piles soient bien insérées.
Respectez les polarités (+) plus/(-) négative sur la pile et
le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les
cas extrêmes, causer un incendie ou une explosion.
34. Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez
que l’appareil ne sera pas utilisé pendant longtemps.
Sinon, les piles peuvent fuir et endommager.
35. Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargées.
36. Ne court-circuitez pas les connexions.
37. Retirer les piles du produit avant de le mettre au rebut.
38. N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex.
le soleil, le feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles
pourraient exploser.
39. Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants.
Si des piles ont été avalées, obtenez immédiatement des
soins médicaux.
40. Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un tissu et jetez-les
en conséquence. Évitez que l’acide des piles ne touche
la peau et les yeux. En cas de contact avec vos yeux,
rincez-les abondamment à l’eau et consultez un médecin
immédiatement. En cas de contact avec votre peau,
lavez la zone aectée avec de l’eau et du savon.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 59IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 59 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
60
FR
UTILISATION RECOMMANDÉE
Ce produit est destiné à la lecture audio par radio DAB,
radio FM ou via Bluetooth®. Tout autre usage peut
occasionner des dommages materiels et corporels. Cet
appareil est reserve a un usage familial. Il n’est pas destine a
un usage commercial.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à
des dommages au produit, à des dommages matériels ou
à des blessures corporelles dus à une négligence ou un
usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non
indiqué par le fabricant.
COMMANDES ET COMPOSANTS
A. Alimentation
B. Bouton Veille /Mode
C. Écran
D. Bouton Scan
E. Bouton Select –Volume+
F. Bouton Next (suivant)
G. Bouton Menu/Info
H. Bouton Prev (précédent)
I. Bouton Preset (préréglage)
J. Antenne télescopique
K. Compartiment batterie avec couvercle
L. Prise casque
M. Entrée DC 5V (CC)
CONTENU DE LA BOÎTE
1 x Prise d'alimentation
1 x Mode d’emploi
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 60IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 60 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
61
FR
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Avant de l’utiliser pour la Premiere fois Retirez soigneusement
le produit et les accessoires de leur emballage d’origine.
Vérifiez que le contenu est complet et qu’il.
LANGUE
La langue par défaut de votre radio est l’Anglais. Vous
pouvez modifier la langue sous SYSTEM SETTING.
ALIMENTATION
Si le fonctionnement par l’alimentation secteur est
impossible, la radio peut être alimentée par les piles.
Fig. 1 1. Fonctionnement sur secteur
Insérez le connecteur CC de la prise
d’alimentation dans la prise d’entrée CC 5V.
Puis, branchez la prise d’alimentation dans une
prise de courant.
2. Fonctionnement par piles
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Installez 4 piles 1,5 V (type AA/LR06, non
incluses). Respectez la polarité indiquée.
3. Fermez le compartiment des piles.
Attention!
Ne pas utiliser ce produit sur alimentation
secteur et sur piles simultanément.
Retirez toutes les piles de l’appareil avant de
le brancher.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 61IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 61 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
62
FR
UTILISATION
Fig. 2 Régler l’antenne
Pour une réception optimale, sortez l’antenne,
déployez-la à fond et réglez-la.
Allumer/éteindre (veille) la radio
Appuyez sur le bouton standby pour mettre /
éteindre l’appareil sous tension.
Régler le volume
Le volume peut être réglé au cours de la lecture
avec la commande de Volume+.
RADIO DAB
Fig. 3 Appuyez sur Mode pour sélectionner le mode DAB.
Lorsque la radio est allumée pour la première
fois, elle procède à une recherche automatique
complète des stations DAB/DAB+. La liste des
stations est ensuite mémorisée, ce qui évite d’avoir
à eectuer une recherche complète lorsque la
radio est mise sous tension la fois suivante.
Une fois la recherche terminée, les stations
sont mémorisées dans l’ordre alphabétique. La
première station disponible sera alors diusée.
Remarque:
En l’absence de réception d’une station de radio
numérique DAB à un moment donné, orientez le
récepteur ou réglez l’antenne.
CHANGER DE STATION DAB/DAB+
1. Appuyez sur Prev ou Next en mode DAB pour naviguer
entre les stations DAB/DAB+ disponibles.
2. Appuyez sur Select pour confirmer.
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE DAB
Appuyez longuement sur le bouton Menu en mode DAB,
puis sur les boutons Prev ou Next jusqu’à ce que <Full scan>
(scan complet) apparaisse à l’écran. Appuyez sur Select
pour confirmer.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 62IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 62 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
63
FR
L’appareil recherche toutes les stations DAB/DAB+
disponibles et diuse la première station trouvée. Vous
pouvez également activer la fonction de scan automatique
en appuyant sur Scan.
Remarque:
Les nouvelles stations et services sont ajoutés aux stations
DAB/DAB+ mémorisées. Pour pouvoir disposer des
nouvelles stations et services DAB/DAB+ sur votre radio,
eectuez une recherche complète à intervalles réguliers.
AFFICHER LES INFORMATIONS SUR UNE STATION
1. Sélectionnez une station DAB.
2. Au cours de la radiodiusion d’une station DAB/DAB+,
appuyez plusieurs fois de suite sur Menu pour acher
les informations suivantes (si elles sont disponibles) :
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
MÉMORISATION MANUELLE DES STATIONS DAB
La radio peut mémoriser un maximum de 10 stations DAB/
DAB+.
1. Sélectionnez une station.
2. Maintenez enfoncé Preset pendant une seconde, puis
confirmez en appuyant sur Select afin de faire apparaître
<Preset 1 stored> (mémoire 1 enregistrée) à l’écran.
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour mémoriser davantage de
stations DAB/DAB.
Remarque : si une station DAB existante est déjà
enregistrée dans une mémoire, elle sera écrasée lorsque
vous enregistrerez la nouvelle station.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 63IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 63 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
64
FR
SÉLECTION DE STATIONS DAB MÉMORISÉES
1. Appuyez sur Mode pour sélectionner le mode DAB/
DAB+.
2. Appuyez sur Preset pour accéder au menu Préréglage
« Rappel de préréglage » <# : nom de la station
mémorisée>.
3. Utilisez Prev ou Next pour sélectionner un numéro
d’emplacement de mémoire et confirmez votre sélection
en appuyant sur Select.
UTILISATION DES MENUS DAB/DAB+
En mode DAB, appuyez sur Menu pendant 1/2 secondes
jusqu’à ce que [Recherche complète] s’ache et utilisez
Prev ou Next pour parcourir les options du menu. Pour
confirmer votre sélection, appuyez sur Select à chaque fois.
<Full scan>
Pour rechercher toutes les stations DAB/DAB+
disponibles.
<DRC>
Le réglage de contrôle de plage dynamique (DRC) permet
d’augmenter le volume des sons moins forts dans les
environnements bruyants.
O / low / high
<System>
RADIO FM
Sélectionner des stations FM
Fig. 4 1. Appuyez sur Mode pour sélectionner des stations FM.
2. La radio diuse la dernière station sélectionnée.
Sélectionner des fréquences de stations FM
1. Sélectionner une station FM.
2. Sélection manuelle de la fréquence
Tournez le bouton Prev ou Next pour changer la
fréquence par incrément de 0,05 MHz.
3. Sélection automatique de la fréquence
Appuyez sur Prev ou Next (1 - 2 secondes)et la radio
interrompt la recherche une fois qu’une station active a
été trouvée.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 64IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 64 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
65
FR
4. Ou vous pouvez appuyer sur le bouton Scan, l’appareil
eectuera une recherche rapide et diusera la dernière
station disponible reçue.
Mémorisation de stations FM
La radio peut mémoriser un maximum de 10 stations FM.
1. Sélectionnez une station FM.
2. Maintenez enfoncé le bouton Preset pendant une
seconde, puis confirmez en appuyant sur le bouton
Select afin de faire apparaître <Preset 1 stored> à l’écran.
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour mémoriser davantage de
stations FM.
Remarque : si une station FM existante est déjà
enregistrée dans une mémoire, elle sera écrasée lorsque
vous enregistrerez la nouvelle station.
Sélectionner une station FM mémorisée
1. Appuyez sur Preset pour accéder au menu des préréglages.
2. Appuyez sur les boutons Prev ou Next pour sélectionner
un numéro de mémoire et confirmez la sélection en
appuyant sur Select.
Utilisation du menu FM
1. Appuyez sur Menu en mode FM et sélectionnez une
option du menu avec Prev ou Next :
<Scan setting>
<Audio setting> (stéréo)
<System> (paramètres système)
2. Confirmez avec la sélection avec Select.
Réglage de recherche
1. Appuyez sur Menu en mode FM et sélectionnez <Scan
setting> avec Prev ou Next.
2. Appuyez sur Select pour confirmer la sélection.
3. Sélectionnez l’option du menu avec le bouton Prev ou
Next et confirmez avec Select.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 65IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 65 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
66
FR
<Strong stations only>
Eectue une recherche des stations à signal fort
seulement.
<All stations>
Eectue une recherche de toutes les stations.
RÉGLAGE AUDIO
1. Maintenez enfoncé Menu en mode FM et sélectionnez
avec les boutons Prev ou Next <Réglage audio>.
2. Appuyez sur Select pour confirmer la sélection.
3. Sélectionnez une option du menu avec les boutons Prev
ou Next et confirmez avec Select.
<Forced mono> (mono forcé)
<Stereo allowed> (stéréo autorisé)
RÉGLAGES SYSTÈME
Fig. 5 Appuyez longuement sur Menu dans n’importe
quel mode et sélectionnez <System> (système)
avec les boutons Prev ou Next.
Confirmez la sélection avec Select.
Les options de menu suivantes sont disponibles :
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Version>
Réglage de la fonction Sleep (sommeil)
1. Sélectionnez l’option de menu <Sleep> avec Prev ou
Next et confirmez avec Select.
2. Appuyez sur les boutons Prev ou Next de manière
répétée jusqu’à que vous ayez réglé l’intervalle désiré,
entre 15-90 minutes, ou désactivé. Les minutes de la
durée sélectionnée de mise en veille seront achées
sur l’écran de la radio, par ex. S15, et seront décomptées
jusqu’à ce que la radio s’éteigne.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 66IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 66 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
67
FR
ALARME
Remarque :
Assurez-vous que l’heure est correctement réglée.
1. Sélectionnez une option du menu <Alarme> avec les
boutons Prev ou Next et confirmez avec Select.
Utilisez les buttons Prev ou Next pour sélectionner
l’alarme souhaitée:
[Alarm 1 Setup]
[Alarm 2 Setup]
2. Appuyez sur Select pour entrer dans l’assistant du
réglage de l’alarme.
3. Alarm on time (alarme à l’heure prévue). Définissez les
heures et les minutes avec Prev ou Next et confirmez
avec Select.
4. Définissez la durée de l’alarme [Duration] avec Prev ou
Next et confirmez avec Select.
[10] : L’alarme retentit pendant 10 minutes.
[20] : L’alarme retentit pendant 20 minutes.
[30] : L’alarme retentit pendant 30 minutes.
[40] : L’alarme retentit pendant 40 minutes.
[50] : L’alarme retentit pendant 50 minutes.
[60] : L’alarme retentit pendant 60 minutes.
5. Définissez la tonalité de l’alarme [Source] avec Prev ou
Next et confirmez avec Select.
[Buzzer] Sélectionnez le buzzer comme tonalité d’alarme.
[DAB] Sélectionnez la dernière station DAB + écoutée
comme son d’alarme.
[FM] Sélectionnez la dernière station FM écoutée
comme son d’alarme.
6. Définissez le programme d’alarme avec Prev ou Next et
confirmez avec Select.
[Daily] L’alarme est activée tous les jours.
[Weekends] L’alarme est activée les samedis et les
dimanches.
[Weekdays] L’alarme est activée du lundi au vendredi.
[Once] [DD-MM-YYYY] (set date) (définir date)
L’alarme est activée une seule fois. La date doit être
spécifiée.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 67IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 67 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
68
FR
Remarque
Lorsque [DAB] ou [FM] est sélectionné, [last listened]
(dernière écoutée) est aché. Appuyez sur Select pour
confirmer
7. La barre du volume est achée. Réglez le volume avec
Prev ou Next et confirmez avec Select.
8. Utilisez Prev ou Next pour activer / désactiver l’alarme
[Alarm on/Alarm o] et confirmez avec Select.
9. Le réglage de l’alarme est enregistré et [Alarm saved]
est aché.
RÉPÉTITION DE LALARME
Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur Select pour
sélectionner la suspension de l’alarme pendant 10 minutes.
ÉTEINDRE LE SON DE LALARME
Lorsque l’alarme retentit, maintenez enfoncé le bouton
Select et l’alarme s’éteint.
Réglage de l’heure
1. Sélectionnez l’option du menu <Time> avec Prev ou Next
et confirmez avec Select.
2. Utilisez les boutons Prev ou Next pour sélectionner le
sous-menu désiré:
<Set Time/Date> pour régler l’heure et la date
manuellement.
<Auto update> pour choisir entre DAB Update, FM
Update, Any Update ou No Update
<Set 12/24 hour> pour choisir entre les formats 12 et
24 heures
<Set date format> pour choisir entre les formats de
date DD-MM-YYYY ou MM-DD-YYYY
Éclairage de l’écran (rétroéclairage)
Sélectionnez l’option de menu <System> avec les boutons
Prev ou Next et confirmez avec le bouton Select.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 68IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 68 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
69
FR
Sélectionnez les options suivantes avec les boutons Prev
ou Next et appuyez sur le bouton Select pour confirmer la
saisie et retourner au menu d’éclairage de l’écran.
<Timeout>: 180-10s / On (allumé en permanence)
<On level> (luminosité lorsque l’écran est allumé):
high (élevé) / medium (moyen) / low (bas)
<Dim level> (luminosité lorsque l’écran est éteint): high
(élevé) / medium (moyen) / low (bas)
RÉGLAGES D’USINE
Sélectionnez l’option de menu <Factory Reset> avec les
boutons Prev ou Next et confirmez avec Select.
AFFICHER LA VERSION DU LOGICIEL
Sélectionnez l’option de menu <SW version> avec Prev ou
Next et confirmez avec Select.
BLUETOOTH®
Ce mode vous permet d’utiliser la radio comme un haut-
parleur pour un appareil externe (ex : téléphone mobile ou
lecteur MP3). Le signal est transmis sans file par Bluetooth®.
Remarque:
Avant la lecture, il vous faut apparier la radio (dans ce cas le
récepteur Bluetooth®) et l’appareil (transmetteur).
Compatibilité
Cet appareil est compatible avec les téléphones mobiles
et les appareils de musique activés sur Bluetooth®. Il
comporte la version Bluetooth® 4,2. Il fonctionne aussi avec
les appareils comportant d’autres versions de Bluetooth®
supportant par exemple : Ecoute stéréo sans fil :
Ecoute stéréo sans fil
A2DP (Profil de Distribution d’Audio Avancé) Commande
sans fil de musique
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 69IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 69 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
70
FR
Commande sans fil de musique
AVRCP (Profil Audio/Vidéo à distance)
Remarque
La portée doit être de 8 mètre lors de l’appariement.
Avant d’apparier une source AV Bluetooth®, consultez le
mode d’emploi de la source AV concernant les précautions
de sécurité et l’utilisation avec d’autres appareils.
Appairage
1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à ce que
<Bluetooth®> s’ache. L’appareil est en mode Bluetooth.
2. Activez la fonction Bluetooth® sur le lecteur audio.
Si nécessaire, recherchez les appareils Bluetooth®.
Connectezvotre lecteur avec ORD 101BT-B/WT-1. Les
appareils sont maintenant connectés, et vous entendrez
une voix prononcer « Bluetooth® connected successfully
» (connexion Bluetooth® réussie).
3. Pour désactiver la connexion Bluetooth® :
Éteignez la fonction Bluetooth® sur l’appareil de
lecture ou appuyez longuement sur le bouton Select,
vous entendrez une voix prononcer « Bluetooth®
disconnected » (Bluetooth® déconnecté).
Changez de mode.
Lecture Par Bluetooth®
1. Lancez la lecture de musique sur le lecteur audio ou
appuyez Select sur l’appareil (si pris en charge).
2. Appuyez brièvement sur les boutons Prev ou Next pour
passer à la piste suivante ou précédente.
3. Pour régler le volume, appuyez sur Volume+.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 70IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 70 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
71
FR
RÉGLAGE GÉNÉRAL
Information sur la station émettrice
Appuyez sur Menu/Info plusieurs fois pour acher
diérentes informations, telles que le texte de la radio, le
nom de la station, l’heure, etc.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant de
procéder au nettoyage de l’appareil.
Attention! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à
l’intérieur de l’appareil.
Nettoyez le coret avec un chion légèrement humide.
N’utilisez pas de nettoyants puissants, à récurer ou
agressifs.
N’utilisez pas de produits chimiques (tels que de l’essence
ou de l’alcool) pour nettoyer le coret.
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez
consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas
être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter
votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
Alimentation
coupée
Vérifiez l’alimentation
Pas de son Volume trop bas Régler le volume
Mauvaise
qualité de
réception radio
Mauvaise qualité
de réception
radio
Mettez l’appareil dans
un autre endroit et
réglez à nouveau
l’antenne.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 71IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 71 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
72
FR
CARACTÉRISTIQUES
Radio
Pile : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Consommation électrique en
fonctionnement
: max. 5 W
Consommation électrique en
veille
: < 1 W
Plage de syntonisation
(syntoniseur DAB)
: 174,9 - 239,2 MHz
Plage de syntonisation
(syntoniseur FM)
: 87,5 - 108 MHz
Intervalle de syntonisation
(syntoniseur FM)
: 0,05 MHz
Conditions de fonctionnement : max. 35°C
Dimensions (L x H x P) : 160 x 96 x 60 mm
Poids : env. 0,3 kg
Bluetooth®
Gamme de frequence : 2402 MHz - 2480 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
: -4,535 dBm
Adaptateur
Fabricant : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129
of 1st Industrial Area,
LiSongLang Community,
GongMing Oce,
GuangMing New District,
518106 Shenzhen City,
GuangDong, People‘s
Republic of China
Numéro de régistre
commercial:
91440300697125523E
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 72IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 72 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
73
FR
Importé par : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Numéro de régistre
commercial:
HRB 4580
Modèle : CS5W050100FG
Tension d'entrée : 100-240 V~
Fréquence d'entrée (courant
alternatif)
: 50/60 Hz
Tension de sortie : 5,0 V
Courant de sortie : 1,0 A
Puissance en sortie : 5,0 W
Rendement moyen en mode actif : 75,1 %
Rendement à faible charge (10%): --
Consommation électrique sans
charge
: 0,06 W
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, Imtron GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type ORD 101BT-B-1 / ORD 101BT-WT-1
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de
la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
MISE AU REBUT
Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures
ménagères non triées. Portez-le à un point de collecte
pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) afin de contribuer
ainsi à la préservation des ressources naturelles et à la
protection de l’environnement. Contactez votre revendeur
ou les autorités locales pour plus d’informations.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez
pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportez-
les dans un centre de collecte local ou contactez le
revendeur où vous avez acheté ce produit.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 73IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 73 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
74
GR
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Το φλας που αναβοσβήνει με την κεφαλή τόξου μέσα
σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο προορίζεται στο να
προειδοποιεί τον χρήστη για την παρουσία μη
μονωμένης “επικίνδυνης τάσης” στο εσωτερικό του
περιβλήματος του προϊόντος, η οποία μπορεί να είναι επαρκούς
έντασης έτσι ώστε να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για
ανθρώπους και ζώα.
2. Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου
τριγώνου προορίζεται στην προειδοποίηση του χρήστη
για την παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας και
συντήρησης στη βιβλιογραφία που συνοδεύει τη
συσκευή.
3. Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο αντάπτορας κλάσης II
παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση όπως
υποδεικνύεται από αυτό το σύμβολο.
4. Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από
ακουστικά και ηχεία μπορεί να προκαλέσει απώλεια
της ακοής. Αν ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο
χρονικό διάστημα, η ακοή σας μπορεί να υποστεί
επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια μέτρια ένταση ήχου.
5. Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και μόνο. Μη
χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από εκείνο
που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την
οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η ακατάλληλη χρήση είναι
επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 74IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 74 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
75
GR
6. Εάν θα θέλατε να συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή με
το προϊόν, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο
καλής ποιότητας με θωράκιση το οποίο να διασφαλίζει την
ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα του προϊόντος και του καλωδίου
ως σύνολο.
7. Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησιμοποιείται σε
εξωτερικούς χώρους.
8. Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά
από τα παιδιά.
9. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας
και υγρασίας.
10. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε µεσαία γεωγραφικά
πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα
υγρά κλίματα.
11. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και
αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο
προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
12. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από
εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με
το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
13. Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για τον
εξαερισμό (τουλάχιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην την
τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια
σημεία.
14. Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα
εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα,
κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη
συσκευή.
15. Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας
όπως καλοριφέρ, αερόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα
(συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν
θερμότητα.
16. Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε
λειτουργία.
17. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του
προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 75IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 75 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
76
GR
18. Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
19. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε
πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα
με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
20. Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο
περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
21. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα
κεριά, πάνω στο προϊόν.
22. Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε
το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται σέρβις όταν το προϊόν έχει
υποστεί ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή στο φις, έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα
στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει
εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει
πέσει.
23. Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω στο
προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση τροφοδοσίας.
24. Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο αντάπτορα.
25. Το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα χρησιμοποιείται ως η
διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει
άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
26. Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να μην αντιδρά
στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής
εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή·
επανασυνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
27. Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας ώστε να μη μπορεί να
περπατήσει κανείς επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτερα, τα
πολύπριζα καθώς και το σημείο από όπου αυτό βγαίνει από το
προϊόν.
28. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα σε περίπτωση
που παρουσιαστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια
καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν
χρησιμοποιείτε το προϊόν για ένα μακροχρόνιο διάστημα.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 76IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 76 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
77
GR
29. Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε το προϊόν
και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα από την
πρίζα.
30. Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει φθάσει στο τέλος του,
καταστήστε το ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από την
πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
31. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη
αντικατάσταση των μπαταριών. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες
μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
32. Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο μπαταρίας. Μην
ανακατεύετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, ή μπαταρίες με
διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
33. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά.
Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω
στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν έχουν
εισαχθεί σωστά μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες
περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
34. Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις
μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά,
οι μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να
προκαλέσουν ζημιές.
35. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται.
36. Οι συνδέσεις δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
37. Απομακρύνετε τις μπαταρίες από το προϊόν πριν το απορρίψετε.
38. Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα
(π.χ. λαμπρό ήλιο, φωτιά), και μη τις ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι
μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
39. Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Αν έχει γίνει
κατάποση των μπαταριών, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
40. Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα
κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της ανάλογα. Μην αφήνετε το
οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα και τα μάτια.
Αν μπει οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά
με πολύ νερό και συμβολευτείτε αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο
οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την
προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 77IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 77 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
78
GR
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για αναπαραγωγή ήχου μέσω DAB
Ραδιόφωνο, ραδιόφωνο FM ή Bluetooth®. Οποιαδήποτε άλλη χρήση
μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν
ή τραυματισμούς. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή
χρήση και δεν προορίζεται για εμπορική χρήση.
Η Imtron GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο
προϊόν, υλικές ζημιές ή τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης ή μη σύμφωνης με τον αναφερόμενο από
τον κατασκευαστή σκοπό του προϊόντος.
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Παροχή ρεύματος
B. Κουμπί Standby (Ετοιμότητα) /Mode (Λειτουργία)
C. Οθόνη
D. Κουμπί Scan (Σάρωση)
E. Κουμπί Select –Volume+ (Επιλογή έντασης +)
F. Κουμπί Next (Επόμενο)
G. Κουμπί Menu/Info (Μενού/Πληροφορίες)
H. Κουμπί Prev (Προηγούμενο)
I. Κουμπί Preset (Προρύθμιση)
J. Τηλεσκοπική κεραία
K. Χώρος μπαταρίας με καπάκι
L. Βύσμα ακουστικών
M. Είσοδος συνεχούς ρεύματος DC 5V
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ
1 x Παροχή ρεύματος
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 78IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 78 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
79
GR
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε
ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της
παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με
το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως.
ΓΛΩΣΣΑ
Η προεπιλεγμένη γλώσσα του ραδιοφώνου σας είναι η Αγγλική.
Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα στο SYSTEM SETTING.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
Εάν δεν είναι δυνατή η τροφοδοσία με ηλεκτρικό ρεύμα, το
ραδιόφωνο μπορεί να λειτουργήσει και με μπαταρίες.
Εικ. 1 1. Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα
Εισαγάγετε το βύσμα DC της παροχής ρεύματος μέσα
στην υποδοχή εισόδου DC 5V. Στη συνέχεια συνδέστε
την παροχή ρεύματος σε μια υποδοχή ρεύματος.
2. Λειτουργία με μπαταρίες
1. Ανοίξτε το διαμέρισμα μπαταρίας.
2. Εισάγετε 4 μπαταρίες 1,5 V (τύπου AA/LR06, δεν
συμπεριλαμβάνονται). Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα
είναι σύμφωνα με τις ενδείξεις.
3. Κλείστε το διαμέρισμα μπαταρίας.
Προσοχή!
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν με τροφοδοσία
εναλλασσόμενου ρεύματος και λειτουργία
μπαταρίας ταυτόχρονα.
Αφαιρέστε όλες τις μπαταρίες όταν λειτουργείτε
αυτό το προϊόν μέσω ηλεκτρικής τροφοδοσίας.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 79IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 79 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
80
GR
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Εικ. 2 Ρυθμιση της κεραιας
Για βέλτιστη λήψη, επεκτείνετε την κεραία, προβείτε σε
πλήρη επέκταση και ρυθμίστε τη.
Ένεργοποιηση/απενεργοποίηση της μοναδας
Πατήστε το κουμπί standby.
Ρυθμιση της εντασης του ηχου
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια
της αναπαραγωγής με τον έλεγχο της έντασης –Volume+.
ΡΑΔΙΟ DAB
Εικ. 3 Πατήστε το κουμπί Mode για να επιλέξετε DAB.
Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για πρώτη φορά,
θα ξεκινήσει αυτόματα η πλήρης σάρωση των σταθμών
DAB/DAB+. Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστερα,
απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη πλήρη σάρωση
όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί μια άλλη φορά.
Όταν η σάρωση είναι πλήρης, οι σταθμοί είναι
αποθηκευμένοι σε αλφαβητική σειρά. Θα γίνει
αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιμου σταθμού.
Σημείωση:
Αν δεν υπάρξει καθόλου DAB λήψη, αλλάξτε τη θέση της
μονάδας ή ρυθμίστε την κεραία.
ΑΛΛΑΓΗ DAB/DAB+ ΣΤΑΘΜΟΙ
1. Πιέστε τα πλήκτρα Prev ή Next στη λειτουργία DAB για
πλοήγηση στους διαθέσιμους σταθμούς DAB/DAB+.
2. Πατήστε Select για επιβεβαίωση.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DAB-ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΑΡΩΣΗ
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Menu στη λειτουργία DAB και
κατόπιν τα κουμπιά Prev ή Next έως ότου να εμφανιστεί το <Full
scan> (Πλήρης σάρωση) στην οθόνη. Πατήστε Select για επιβεβαίωση.
Η μονάδα πραγματοποιεί σάρωση όλων των διαθέσιμων σταθμών
DAB/DAB+ και πραγματοποιεί αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιμου
σταθμού. Εναλλακτικά μπορείτε να ενεργοποιήσετε την αυτόματη
σάρωση πατώντας Scan.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 80IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 80 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
81
GR
Σημείωση:
Νέοι σταθμοί και νέες υπηρεσίες έχουν προστεθεί στους
αποθηκευμένους DAB/DAB+ σταθμούς. Για να καταστήσετε νέους
σταθμούς DAB/DAB+ διαθέσιμους στο ραδιόφωνό σας, τρέξτε μια
πλήρη σάρωση σε τακτικά διαστήματα.
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΤΑΘΜΟΥ
1. Επιλέξτε ένα σταθμό DAB.
2. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/DAB+, πατήστε
επανειλημμένα Menu (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε τις
επόμενες πληροφορίες (εφόσον διατίθενται):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 10 προρυθμισμένους σταθμούς
DAB/DAB+.
1. Επιλέξτε το σταθμό που θέλετε.
2. Πατήστε παρατεταμένα το Preset για ένα δευτερόλεπτο
και κατόπιν επιβεβαιώστε πατώντας το Select έτσι ώστε να
εμφανιστεί το <Preset 1 stored> (Προρύθμιση 1 αποθηκεύτηκε)
στην οθόνη.
3. Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 2 για να αποθηκεύσετε
περισσότερους σταθμούς DAB/DAB+.
Σημείωση: Εάν υπάρχει ήδη ένας υφιστάμενος αποθηκευμένος
σταθμός DAB σε μια προρύθμιση, θα επεγγραφεί όταν
αποθηκεύσετε το νέο σταθμό.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 81IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 81 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
82
GR
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
1. Πατήστε το κουμπί Mode για να επιλέξετε τη λειτουργία DAB/
DAB+.
2. Πατήστε το κουμπί Preset για να μεταβείτε στο μενού
προρύθμισης «Preset Recall» (Ανάκληση προρύθμισης)” <#: όνομα
αποθηκευμένου σταθμού>.
3. Χρησιμοποιήστε το κουμπί Prev ή Next για να επιλέξετε έναν
προρυθμισμένο αριθμό και επιβεβαιώστε την επιλογή σας
πατώντας το κουμπί Select.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΝΟΥ DAB/DAB+
Στη λειτουργία DAB, πατήστε το κουμπί Menu για 1-2 δευτερόλεπτα
μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη [Full scan] (Πλήρης
σάρωση) και χρησιμοποιήστε το κουμπί Prev ή Next για να
περιηγηθείτε στις επιλογές μενού. Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή
σας, κάθε φορά πατάτε το κουμπί Select.
<Full scan>
Γίνεται αναζήτηση όλων των διαθέσιμων σταθμών DAB/DAB+.
<DRC>
Η ρύθμιση Ελέγχου Δυναμικής Περιοχής ενισχύει την ένταση των
χαμηλών ήχων σε θορυβώδη περιβάλλοντα.
O / low / high
<System>
ΡΑΔΙΟ FM
Επιλογη των σταθμων FM stations
Εικ. 4 1. Πατήστε Mode (Τρόπος Λειτουργίας) για να
επιλέξετε τους σταθμούς FM.
2. Το ραδιόφωνο παίζει τον τελευταίο σταθμό που έχει
επιλεγεί.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 82IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 82 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
83
GR
Επιλογη συχνοτητων των σταθμων FM
1. Επιλέξτε ένα σταθμό FM.
2. Χειροκίνητη επιλογή σταθμού
Περιστρέψτε το Prev ή Next για να αλλάξετε τη συχνότητα σε
διαστήματα του 0,05 MHz.
3. Αυτόματη επιλογή συχνότητας
Πατήστε το Prev ή Next (1-2 δευτερόλεπτα) και το ραδιόφωνο θα
σταματήσει την αναζήτηση μόλις βρεθεί ένας ενεργός σταθμός.
4. Ή μπορείτε να πατήσετε το κουμπί Scan. Η μονάδα θα
αναζητήσει γρήγορα και θα αναπαραγάγει τον επόμενο ληφθέντα
διαθέσιμο σταθμό.
Αποθηκευση σταθμων FM
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 10 προρυθμισμένους σταθμούς FM.
1. Επιλέξτε το σταθμό FM που θέλετε.
2. Πατήστε και κρατήστε το κουμπί Preset (Προρύθμιση) για ένα
δευτερόλεπτο και στη συνέχεια επιβεβαιώστε πιέζοντας Select
(Επιλογή) έτσι ώστε να εμφανιστεί στην οθόνη <Προρύθμιση 1
αποθηκεύτηκε>.
3. Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 2 για να αποθηκεύσετε
περισσότερους σταθμούς FM.
Σημείωση: Εάν υπάρχει ήδη ένας υφιστάμενος αποθηκευμένος
σταθμός FM σε μια προρύθμιση, θα επεγγραφεί όταν
αποθηκεύσετε το νέο σταθμό.
Λογη προρυθμισμενου σταθμου FM
1. Πιέστε το Preset για να μεταβείτε στο μενού Προρυθμίσεων.
2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Prev ή Next για να επιλέξετε
ένα προρυθμισμένο αριθμό και επιβεβαιώστε την επιλογή σας
πατώντας Select.
Χρηση του μενου FM
1. Πιέστε Menu στη λειτουργία FM και επιλέξτε κάποιο μενού με τα
πλήκτρα Prev ή Next:
<Scan setting>
<Audio setting> (στέρεο)
<System> (ρυθμίσεις συστήματος)
2. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το Select.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 83IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 83 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
84
GR
Ρυθμιση σαρωσης
1. Πιέστε Menu στη λειτουργία FM και επιλέξτε με τα πλήκτρα Prev
ή Next <Scan setting>.
2. Πιέστε Select για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
3. Επιλέξτε από το μενού ένα στοιχείο με τα πλήκτρα Prev ή Next
και επιβεβαιώστε με το Select.
<Μόνο σταθμοί με δυνατό σήμα>
Αναζητά σταθμούς με δυνατό σήμα
<Όλοι οι σταθμοί>
Αναζητά όλους τους διαθέσιμους σταθμούς.
ΡΥΘΜΙΣΗΗΧΟΥ
1. Πιέστε παρατεταμένα το Menu στη λειτουργία FM και επιλέξτε
με τα κουμπιά Prev ή Next <Audio setting> (Ρύθμιση ήχου).
2. Πιέστε Select για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
3. Πραγματοποιήστε μια επιλογή μενού με τα κουμπιά Prev ή Next
και επιβεβαιώστε με το Select.
<Forced mono> (Εξαναγκασμένο μονοφωνικό)
<Stereo allowed> (Στέρεο επιτρέπεται)
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Εικ. 5 Πατήστε παρατεταμένα το Menu σε οποιαδήποτε
λειτουργία και επιλέξτε το <System> (Σύστημα) με τα
κουμπιά Prev ή Next.
Επιβεβαιώστε την επιλογή με το Select.
Διατίθενται οι εξής επιλογές μενού:
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Version>
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 84IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 84 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
85
GR
Ρύθμιση ύπνου
1. Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο <Sleep> με τα πλήκτρα Prev
ή Next και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο Select.
2. Πιέστε επανειλημμένα τα πλήκτρα Prev ή Next μέχρι να
ρυθμίσετε το χρόνο που επιθυμείτε, μεταξύ 15-90 λεπτών και
απενεργοποίησης. Θα εμφανιστούν στην οθόνη ραδιοφώνου
τα επιλεγμένα λεπτά χρόνου ύπνου, για παράδειγμα S15 και
θα γίνει αντίστροφη μέτρηση μέχρι να απενεργοποιηθεί η ισχύς
ραδιοφώνου.
ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ
Σημείωση:
Εξασφαλίστε ότι η ώρα έχει ρυθμιστεί σωστά.
1. Διαλέξτε την επιλογή μενού <Alarm> (Ξυπνητήρη) με τα κουμπιά
Prev ή Next και επιβεβαιώστε με το Select.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Prev ή Next για να επιλέξετε το
επιθυμητό ξυπνητήρι:
[Alarm 1 Setup] (Συναγερμός 1 Ρύθμιση)
[Alarm 2 Setup] (Συναγερμός 2 Ρύθμιση)
2. Πατήστε το Select (Επιλογή) για είσοδο στο βοηθό συναγερμού.
3. Αλάρμ χρόνος ενεργός. Ρυθμίζετε τις ώρες και τα λεπτά με τα
Prev ή Next και επιβεβαιώνετε με το Select.
4. Ρυθμίζετε τη διάρκεια συναγερμού [Duration] με τα Prev ή Next
και επιβεβαιώνετε με το Select.
[10]: Ο συναγερμός ηχεί για 10 λεπτά.
[20]: Ο συναγερμός ηχεί για 20 λεπτά.
[30]: Ο συναγερμός ηχεί για 30 λεπτά.
[40]: Ο συναγερμός ηχεί για 40 λεπτά.
[50]: Ο συναγερμός ηχεί για 50 λεπτά.
[60]: Ο συναγερμός ηχεί για 60 λεπτά.
5. Ρυθμίζετε τον ήχο συναγερμού [Source] με τα Prev ή Next και
επιβεβαιώνετε με το Select.
[Buzzer] Επιλέγετε τον βομβητή ως ήχο συναγερμού.
[DAB] Επιλέγετε ως ήχο συναγερμού τον τελευταίο
ραδιοφωνικό σταθμό DAB + που αναπαράχθηκε.
[FM] Επιλέγετε ως ήχο συναγερμού τον τελευταίο ραδιοφωνικό
σταθμό FM που αναπαράχθηκε.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 85IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 85 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
86
GR
6. Ρυθμίζετε το πρόγραμμα συναγερμού με τα Prev ή Next και
επιβεβαιώνετε με το Select.
[Daily] Ο συναγερμός ενεργοποιείται καθημερινά.
[Weekends] Ο συναγερμός ενεργοποιείται τα Σαββατοκύριακα.
[Weekdays] Ο συναγερμός ενεργοποιείται από Δευτέρα έως
Παρασκευή.
[Once] [DD-MM-YYYY] (Set date) (Ρυθμισμένη ημερομηνία)
Ο συναγερμός ενεργοποιείται μόνο μια φορά. Η ημερομηνία
πρέπει να καθοριστεί.
Σημείωση
Όταν επιλεγούν τα [DAB] ή [FM], προβάλλεται το [last listened]
(τελευταίο που ακούστηκε]. Πιέστε Select για επιβεβαίωση
7. Προβάλλεται η μπάρα έντασης. Ρυθμίστε την ένταση με τα Prev
ή Next και επιβεβαιώστε με το Select.
8. Χρησιμοποιήστε τα Prev ή Next για να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε το συναγερμό [Alarm on /Alarm o] και
επιβεβαιώστε με το Select.
9. Αποθηκεύεται η ρύθμιση συναγερμού και προβάλλεται το [Alarm
saved] (Συναγερμός αποθηκεύτηκε).
ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
Όταν ηχήσει ο συναγερμός πατήστε το Select για να επιλέξετε την
περίοδο αναμονής 10 λεπτών.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΗΧΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
Όταν ηχήσει ο συναγερμός, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Select
και ο συναγερμός θα απενεργοποιηθεί.
Ρύθμιση της ώρας
1. Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο <Time> με τα πλήκτρα Prev ή
Next και επιβεβαιώστε με το Select.
2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Prev ή Next για να επιλέξετε το
υπομενού που επιθυμείτε:
<Set Time/Date> χειροκίνητη ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας
<Auto update> Επιλογή μεταξύ DAB Update, FM Update, Any
Update ή No Update
<Set 12/24 hour> Επιλογή 12ωρης ή 24ωρης μορφής ώρας
<Set date format> Επιλογή DD-MM-YYYY ή MM-DD-YYYY
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 86IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 86 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
87
GR
Φωτισμός οθόνης (οπίσθιος φωτισμός)
Κάντε την επιλογή μενού <Σύστημα> με τα πλήκτρα Prev ή Next και
επιβεβαιώστε με το πλήκτρο Select.
Κάντε τις εξής επιλογές με τα πλήκτρα Prev ή Next και πατήστε το
πλήκτρο Select για να επιβεβαιώσετε την καταχώριση και επιστρέψτε
στο μενού φωτισμού οθόνης.
< Timeout >: (Διακοπή): 180-10 δευτ. / Ενεργό (μόνιμα ενεργό)
< On level > (φωτεινότητα όταν η οθόνη είναι ενεργή):
(στάθμη ενεργό): υψηλή / μεσαία / χαμηλή
< Dim level > (φωτεινότητα όταν η οθόνη είναι ανενεργή):
(στάθμη ντιμ) υψηλή / μεσαία / χαμηλή
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο <Factory Reset> με τα πλήκτρα
Prev ή Next και επιβεβαιώστε με το Select.
ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο <SW version> με τα πλήκτρα
Prev ή Next και επιβεβαιώστε με το Select.
BLUETOOTH®
Ο τρόπος αυτός λειτουργίας σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε
το ραδιόφωνο ως ηχείο μιας εξωτερικής συσκευής (π.χ. κινητό
τηλέφωνο ή συσκευή αναπαραγωγής MP3). Το σήμα μεταδίδεται
ασύρματα μέσω Bluetooth®.
Σημείωση:
Πριν από την αναπαραγωγή, πρέπει να συ-ζεύξετε το ραδιόφωνο (σε
αυτήν την περίπτωση τον Bluetooth® δέκτη) και τη συσκευή (πομπός).
Συμβατοτητα
Αυτό το προϊόν είναι συμβατό με Bluetooth® κινητά τηλέφωνα και
συσκευές μουσικής. Διαθέτη Bluetooth® έκδοση 4,2. Λειτουργεί
επίσης με συσκευές που διαθέτουν άλλες εκδόσεις Bluetooth® και οι
οποίες υποστηρίζουν π.χ.
Ασύρματη στερεοφωνική ακρόαση
A2DP ((Προφίλ Προηγμένης Κατανομής Ήχου))
Ασύρματος έλεγχος μουσικής
AVRCP (Προφίλ Τηλεχειριστηρίου Ήχου / Βίντεο)
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 87IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 87 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
88
GR
Σημείωση
Τηρείτε την απόσταση εμβέλειας 8 μέτρου όταν πραγματοποιείτε
σύζευξη.
Πριν πραγματοποιήσετε σύζευξη με πηγή Bluetooth® AV, διαβάστε
το εγχειρίδιο χρήσης της πηγής AV αναφορικά με τις οδηγίες
ασφαλείας και χρήσης με άλλες συσκευές.
Συζευξη
1. Πατήστε το κουμπί Mode έως ότου η ένδειξη <Bluetooth®>
εμφανιστεί πάνω στην οθόνη. Το προϊόν βρίσκεται σε λειτουργία
Bluetooth®.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή
αναπαραγωγής. Εάν είναι απαραίτητο, πραγματοποιήστε
αναζήτηση για συσκευές Bluetooth®. Προβείτε σε σύζευξη
της συσκευής σας αναπαραγωγής με το ORD 101BT-B/WT-1.
Οι συσκευές έχουν τώρα συνδεθεί και θα ηχήσει η φωνητική
υπόδειξη “Bluetooth® connected successfully” (Bluetooth
συνδέθηκε με επιτυχία).
3. Για να τερματίσετε τη σύνδεση Bluetooth®:
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή
αναπαραγωγής ή πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Select
(Επιλογή), θα ηχήσει μια φωνητική υπόδειξη “Bluetooth®
disconnected” (Bluetooth αποσυνδέθηκε).
Αλλάξτε τον τρόπο λειτουργίας
Bluetooth®ναπαραγωγη
1. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή ήχου ή
πιέστε στο προϊόν Select (αν υποστηρίζεται).
2. Πιέστε για λίγο τα κουμπιά Prev ή Next για να παραλείψετε έναν
τίτλο προς τα εμπρός ή προς τα πίσω.
3. Ρυθμίστε την ένταση ήχου με το –Volume+.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 88IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 88 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
89
GR
ΓΕΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑ
Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο Menu/Info για εμφάνιση διαφόρων
πληροφοριών όπως κείμενο ραδιοφώνου, όνομα σταθμού, ώρα, κλπ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Βγάλτε τον προσαρμογέα από την πρίζα πριν να καθαρίσετε τη
συσκευή.
Προσοχή! Μην αφήνετε να μπει νερό μέσα στη συσκευή.
Καθαρίστε το περίβλημα με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί.
Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά οξείας και απολιπαντικής δράσης
καθώς και ισχυρά απορρυπαντικά.
Μη χρησιμοποιείτε χημικά (όπως η βενζίνη ή το οινόπνευμα) για να
καθαρίσετε το περίβλημα.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον
παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων
όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή.
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση
Το προϊόν δεν
λειτουργεί
Η τροφοδοσία έχει
διακοπεί
Ελέγξτε την
τροφοδοσία ρεύματος
Δεν υπάρχει ήχος Ο ήχος είναι πολύ
χαμηλός
Ρύθμιση της έντασης
του ήχου
Κακή ποιότητα
ραδιοφωνικής
λήψης
Κακή ραδιοφωνική
λήψη
Τοποθετήστε τη
συσκευή σε μια άλλη
θέση και ρυθμίστε
ξανά την κεραία.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 89IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 89 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
90
GR
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Radio
Μπαταρία : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Κατανάλωση ισχύος σε λειτουργία : Μέγ. 5 W
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση
αναμονής
: < 1 W
Εύρος λεπτής ρύθμισης (Τιούνερ DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Εύρος λεπτής ρύθμισης (Τιούνερ FM) : 87,5 - 108 MHz
Πλέγμα λεπτής ρύθμισης (Τιούνερ FM) : 0,05 MHz
Συνθήκες λειτουργίας : Μέγ. 35°C
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) : 160 x 96 x 60 mm
Βάρος : Περ. 0,3 kg
Bluetooth®
Εύρος συχνοτήτων : 2402 MHz - 2480 MHz
Μέγιστη ισχύς εκπομπής : -4,535 dBm
Ανταπτορας
Κατασκευαστής : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129 of 1st
Industrial Area, LiSongLang
Community, GongMing
Oce, GuangMing New
District, 518106 Shenzhen
City, GuangDong, People‘s
Republic of China
αριθμός εμπορικού
μητρώου:
91440300697125523E
εισαγόμενος από : Imtron GmbH Wankelstraße
5, 85046 Ingolstadt,
Germany
αριθμός εμπορικού
μητρώου:
HRB 4580
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 90IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 90 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
91
GR
Μοντέλο : CS5W050100FG
Τάση εισόδου : 100-240 V~
Συχνότητα ρεύματος : 50/60 Hz
Τάση εξόδου : 5,0 V
Ρεύμα εξόδου : 1,0 A
Ισχύς εξόδου : 5,0 W
Μέση ενεργός απόδοση : 75,1%
Απόδοση σε χαμηλό φορτίο (10%) : --
Κατανάλωση άνευ φορτίου : 0,06 W
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Με την παρούσα ο/η Imtron GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
ORD 101BT-B-1 / ORD 101BT-WT-1 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://de.ok-online.com/nc/de/
suche.html
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά
απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε
στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες
αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για
το περιβάλλον τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά
απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία
επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε
με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 91IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 91 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
92
HU
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket.
Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg
későbbi hivatkozásul.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN
OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
HIVATKOZÁSUL.
1. Az egyenlő oldalú háromszögben hegyes végű
villám jel figyelmezteti a felhasználót a
szigeteletlen „veszélyes feszültség” jelenlétére
a készülékben, amely elegendő erősséggel
rendelkezik személyek és állatok elektromos
áramütéséhez.
2. Az egyenlő oldalú háromszögben lévő
felkiáltójel figyelmezteti a felhasználót a
készülékkel kapcsolatos fontos üzemeltetési és
karbantartási utasításokra az útmutatóban.
3. Biztonsági okokból ezt a II osztályú adaptert
kettős vagy megerősített szigeteléssel
szállítjuk, amint azt ez a szimbólum is jelzi.
4. Veszély! A fülhallgatóból és fejhallgatóból
érkező erős hangnyomás halláskárosodást
okozhat. Ha hosszabb ideig hangos zenét
hallgat, az károsíthatja a hallását. Állítson be
visszafogottabb hangerőszintet.
5. Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett tervezve.
Annak érdekében, hogy elkerülje a balesetveszélyes
helyzeteket, a készüléket ne használja a jelen
útmutatóban leírtaktól eltérő célra. A helytelen használat
veszélyes lehet és a garancia megszűnésével jár.
6. Ha külső eszközt szeretne csatlakoztatni ehhez a
termékhez, akkor jó minőségű árnyékolt kábelt kell
használni, amely biztosítja a termék és a használt kábel
egészének elektromágneses kompatibilitását.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 92IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 92 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
93
HU
7. Csak háztartási használatra. Kültéren ne használja.
8. Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat tartsa távol a
gyermekektől.
9. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom
mellett használja a készüléket.
10. A készülék csak általános tengerszint feletti
magasságban történő használatra alkalmas. Ne
használja trópusi környezetben vagy különösen párás
környezetben.
11. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva.
A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek
meghibásodását okozhatják.
12. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket,
amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a
készülékkel érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati
útmutatóban leírt módon helyezze üzeme.
13. Amikor a készüléket felszereli, hagyjon elegendő helyet a
megfelelő szellőzéshez (minimum 10 cm a termék körül).
Ne szerelje be könyvszekrénybe, beépített szekrénybe és
hasonlókba.
14. Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást
semmivel, pl. újsággal, terítővel, függönnyel. stb. Ne
dugjon bele semmilyen tárgyat.
15. Ne helyezze olyan hőforrások közelébe, mint radiátor,
hőtárolós kályha, tűzhely vagy más hőt termelő
berendezések (beleértve az erősítőket is).
16. Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy mozgassa a
készüléket.
17. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles
vagy kemény tárggyal.
18. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének
elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek
vagy párának.
19. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó
víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák,
nem helyezhetők a készülékre.
20. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne
juthasson folyadék a burkolatba..
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 93IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 93 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
94
HU
21. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok,
mint például meggyújtott gyertyák.
22. A javításokat csak felhatalmazott szervizben végeztesse.
Ne próbálja meg saját maga javítani a készüléket. A
készülék bármely sérülése esetén, például ha a tápkábel
sérült, folyadék került a berendezésbe, valami ráesett
a készülékre, a burkolat megsérült, a készülék esőnek,
vagy párának lett kitéve, a készüléket nem működik
megfelelően vagy leesett, akkor javításra van szükség.
23. A készülék fali aljzathoz csatlakoztatása előtt győződjön
meg róla, hogy a terméken feltüntetett hálózati
feszültség megegyezik a helyi hálózati feszültséggel.
24. Csak a mellékelt adaptert használja.
25. Az adapter tápcsatlakozója az elektromos hálózatról
való leválasztó eszközként használatos; a leválasztó
eszköznek mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
A tápellátás teljes leválasztásához húzza ki az adapter
tápcsatlakozót.
26. Ha a termék nem működik rendesen vagy a készülék a
kezelőszervekre nem reagál, az lehet elektromos kisülés
vetkezménye. Kapcsolja ki a készüléket, és válassza
le a készüléket a hálózatról; néhány másodperc múlva
csatlakoztassa vissza.
27. Vigyázzon, nehogy rálépjenek a tápkábelre és
vezetékekre vagy azok beakadjanak valamibe, különösen
a csatlakozónál, dugaszhelyeknél és azokon a pontokon,
ahol kilépnek a termékből.
28. Húzza ki az adapter tápcsatlakozóját használat közbeni
meghibásodás, villámlás során, tisztítás előtt, és amikor
hosszabbideig nem használja a készüléket.
29. Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és
húzza ki a tápcsatlakozót a hálózati aljzatból.
30. Amikor a termék eléri az élettartama végét, helyezze
használhatatlan állapotba, hogy kihúzza az adapter
tápcsatlakozóját az aljzatból és kettévágja a kábelt.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 94IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 94 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
95
HU
31. Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje
robbanásveszéllyel járhat. Csak ugyanolyanra vagy
azonos típusúra cserélje ki az elemeket.
32. Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne keverje a régi
és az új elemeket, vagy a különböző töltöttségi szintű
elemeket.
33. Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésére. Figyeljen
oda az elemen és az elemtartó környékén feltüntetett (+)
plusz / (-) mínusz polaritásra. A helytelenül behelyezett
elemek megfolyhatnak vagy extrém esetekben tüzet
vagy robbanást okozhatnak.
34. Távolítsa el a használt elemeket. Vegye ki az elemeket, ha
tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem használja
majd. Ellenkező esetben az elemek megfolyhatnak és a
készülék károsodását okozhatják.
35. Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra.
36. A csatlakozásokat tilos rövidre zárni.
37. Ártalmatlanítás előtt vegye ki az elemeket a termékből.
38. Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl. közvetlen
napfénynek, tűznek), és soha ne dobja a tűzbe azokat.
Az elemek felrobbanhatnak.
39. Az elemeket tartsa gyerekek számára hozzá nem
férhető helyen. Ha az elemet lenyelik, azonnal forduljon
orvoshoz.
40. Ha az elemek folynak, egy ruhával megfogva vegye
ki azokat, és az előírt módon ártalmatlanítsa. Óvja a
bőrét és a szemét az elemben található savval való
érintkezéstől. Ha a sav a szemébe kerül, sok vízzel
alaposan öblítse ki, és azonnal forduljon orvoshoz. Ha a
sav a bőrével érintkezik, sok vízzel és szappannal mossa
le az érintett területet.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 95IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 95 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
96
HU
RENDELTETESSZERŰ HASZNALAT
Ez a termék audio DAB rádión, FM rádión, vagy Bluetooth®-
on keresztül történő lejátszásra szolgál. Minden mas
hasznalat a termek karosodasat okozhatja vagy serulesekhez
vezethet. A termek csak haztartasi hasznalatra szolgal, nem
kereskedelmi hasznalatra lett tervezve.
Az Imtron GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a
termék meghibásodásáért, anyagi károkért vagy személyi
sérülésekért, amelyek a termék figyelmetlen, szakszerűtlen,
helytelen vagy nem a gyártó által megadott célra történő
használatára vezethetők vissza.
VEZÉRLŐK ÉS ALKATRÉSZEK
A. Bekapcsolás
B. Standby /MODE gomb
C. Kijelző
D. Scan gomb
E. Select –Volume+ gomb
F. Next gomb
G. Menu/Info gomb
H. Prev gomb
I. Preset gomb
J. Teleszkópos antenna
K. Elemtartó rekesz fedéllel
L. Fejhallgató-csatlakozó
M. CC DC 5V bemenet
SZÁLLÍTMÁNY TARTALMA
1 x tápegység
1 x használati útmutató
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 96IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 96 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
97
HU
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti
csomagolából. Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek
hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek
hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval.
NYELV
A rádió alapértelmezett nyelve angol. A nyelv módosítható a
SYSTEM SETTING alatt.
TÁPELLÁTÁS
Ha a hálózatról történő működtetés nem lehetséges, a rádió
elemről is működtethető.
1 . ábra 1. Működtetés áramhálózatról
Dugja be a tápegység DC csatlakozóját a
DC5V DC bemeneti aljzatba. Ezután dugja be a
tápegységet a hálózati aljzatba.
2. Működtetés elemről
1. Nyissa ki az elemtartót.
2. Helyezzen be 4 db 1,5 voltos elemet (típusú
AA/LR06, nincs a csomagban). Ügyeljen
arra, hogy az elemeket a feltüntetett módon,
helyes polaritással helyezze be.
3. Csukja vissza az elemtartó rekeszt.
Figyelem!
Ne használja a terméket egyszerre AC
tápellátással és elemről való működéssel.
Tápellátásról való használat során távolítsa el
az összes elemet.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 97IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 97 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
98
HU
MŰKÖDTETÉS
2 . ábra Az antenna beállítása
Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az
antennát és forgassa a jobb vétel irányába.
Bekapcsolás/kikapcsolás (készenlét)
Nyomja meg az standby gombot a készülék be-
és kikapcsolásához.
A hangerő beállítása
A hangerőt a lejátszás során a Volume+ állíthatja
be.
DAB (DIGITÁLIS HANGMŰSORSZÓRÓ) RÁDIÓ
3 . ábra Nyomja meg a Mode gombot a DAB üzemmód
kiválasztásához.
A első bekapcsoláskor a készülék automatikusan
megkeresi az összes DAB/DAB+ állomást. Az
állomáslistát tárolja a készülék, így nincs szükség
újabb keresés elvégzésére a rádió következő
bekapcsolásakor.
A keresést követően az eredmények tárolása
betűsorrendben történik. A lejátszás a legelső
elérhető állomással kezdődik.
Megjegyzés:
Ha elvész a DAB vétel, változtasson a készülék
helyzetén, vagy állítson az antennán.
DAB/DAB+ ÁLLOMÁSOK VÁLTÁSA
1. Nyomja meg a Prev vagy Next gombokat DAB módban
az elérhető DAB/DAB+ állomások navigálásához.
2. Nyomja meg az Select gombot a jóváhagyáshoz.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 98IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 98 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
99
HU
DAB MODE – AUTO. KERESÉS
DAB módban nyomja meg hosszan a Menu gombot, majd
a Prev vagy a Next gombokat, amíg a kijelzőn nem jelenik
meg a <Full scan> (Teljes szkennelés) felirat. Nyomja meg az
Select gombot a jóváhagyáshoz.
Az egység valamennyi elérhető DAB/DAB+ állomást
végigpásztáz, és lejátssza az első elérhető állomást.
Alternatív megoldásként az automatikus szkennelés funkció
aktiválható a Scan gomb megnyomásával.
Megjegyzés:
Az új állomások és szolgáltatások hozzáadódnak az
elmentett DAB/DAB+ állomásokhoz. Az új DAB/DAB+
állomások és szolgáltatások elérhetővé tétele érdekében
rendszeres időközönként futasson le egy keresést a rádión.
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Válasszon ki egy DAB állomást.
2. A DAB/DAB+ rádió használata alatt nyomja meg egymás
után többször az Menu (információ) gombot a követke
információk (amennyiben rendelkezésre állnak)
megjelenítéséhez:
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 99IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 99 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
100
HU
MANUÁLIS DAB ÁLLOMÁS TÁROLÁS
Tárolható akár 10 előre beállított DAB/DAB+ állomás.
1. Válassza ki a kívánt állomást.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a Preset gombot
egy másodpercig, majd erősítse meg a Select gomb
megnyomásával, hogy a kijelzőn megjelenjen a <Preset 1
stored> (1 beállítás elmentve) felirat.
3. Ismételje meg az 1 – 2 lépéseket további DAB/DAB+
állomások tárolásához.
Megjegyzés: Ha már el van mentve egy DAB csatorna,
akkor az új állomás mentésekor ez felülíródik.
PROGRAMOZOTT DAB ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA
1. Nyomja meg a Mode gombot a DAB/DAB+ üzemmód
kiválasztásához.
2. Nyomja meg a Preset gombot a Preset menü
megnyitásához: „Preset Recall” (Memóriahely előhívása)
<#: tárolt állomás neve>.
3. A Prev vagy Next gombbal válasszon egy
memóriahelyet, és a Select gombbal hagyja jóvá a
választását.
A DAB/DAB+ MENÜK HASZNÁLATA
DAB üzemmódban nyomja meg a Menu gombot 1-2
másodpercig, amíg a kijelzőn megjelenik a [Full scan]
(Teljes keresés) gomb. A Prev vagy Next gombbal válthat a
menüelemek között. A választás megerősítéséhez nyomja
meg az Select gombot minden csatorna után.
<Full scan>
Összes elérhető DAB/DAB+ állomás keresése.
<DRC>
A Dynamic Range Control [dinamikus hangvezérlés]
beállítás felerősíti a halkabb hangok hangerejét zajos
környezetben.
O / low / high
<System>
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 100IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 100 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
101
HU
FM RÁDIÓ
FM állomások kiválasztása
4 . ábra 1. Az FM rádióállomások kiválasztásához nyomja
meg a Mode (üzemmód) gombot.
2. A rádió megkezdi az legutoljára kiválasztott
állomás lejátszását.
FM Állomásfrekvenciák Kiválasztása
1. Válasszon ki egy FM állomást.
2. Manuális frekvenciabeállítás.
Ezt a Prev vagy Next gomb elforgatásával teheti meg
0,05 MHz-es lépésekben.
3. Automatikus frekvenciakiválasztás.
Nyomja meg a Prev vagy Next gombot
(1-2másodpercig), ekkor a rádió keresést indít, amelyet
akkor állít meg, ha működő állomást talál.
4. Vagy megnyomhatja a Scan gombot, a készülék gyorsan
megkeresi és lejátssza a következő vett állomást.
FM állomások tárolása
Akár 10 előre beállított FM állomás tárolható.
1. Válassza ki a kívánt FM állomást.
2. Tartsa nyomva a Preset gombot egy másodpercig, majd
erősítse meg a Select gombbal, hogy a <Preset 1 stored>
szöveg megjelenjen a kijelzőn.
3. Ismételje meg az 1 – 2 lépéseket további FM állomások
tárolásához.
Megjegyzés: Ha már el van mentve egy FM csatorna,
akkor az új állomás mentésekor ez felülíródik.
Előre beállított FM állomás kiválasztása
1. Nyomja meg a Preset gombot a Preset [Előre beállítás]
menübe való belépéshez.
2. Használja a Prev vagy Next gombokat az előre beállított
szám kiválasztásához, és hagyja jóvá választását az
Select gomb megnyomásával.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 101IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 101 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
102
HU
Az FM menü használata
1. Nyomja meg a Menu gombot FM módban, és válasszon
egy menüopciót a Prev vagy Next gombokkal:
<Scan setting>
<Audio setting> (stereo)
<System> (system settings)
2. Hagyja jóvá választását az Select gombbal.
SCAN [pásztázás] beállítás
1. Nyomja meg a Menu gombot FM módban, és válassza a
Prev vagy Next gombokkal a <Scan setting> opciót.
2. Hagyja jóvá választását az Select gombbal.
3. Válasszon egy menüopciót a Prev vagy Next gombokkal,
és hagyja jóvá választását az Select gombbal.
<Csak erős állomások>
Erős jelű állomásokat keres.
<Minden állomás>
Minden elérhető állomást keres.
HANGBEÁLLÍTÁS
1. FM módban nyomja meg és tartsa lenyomva a Menu
gombot, és a Prev vagy a Next gombokkal válassza ki a
<Hangbeállítás> opciót.
2. A választás megerősítéséhez nyomja meg a Select
gombot.
3. Válasszon ki egy menüopciót a Prev vagy a Next
gombokkal, majd erősítse meg a Select gombbal.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 102IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 102 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
103
HU
RENDSZERBEÁLLÍTÁS
5 . ábra Bármelyik üzemmódban nyomja meg hosszan a
Menu gombot, és válassza a <System> (Rendszer)
elemet a Prev vagy a Next gombok segítségével.
Hagyja jóvá választását az Select gombbal.
Az alábbi menüopciók állnak rendelkezésre:
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Version>
Alvó beállítás
1. Válassza a <Sleep> menüopciót a Prev vagy Next
gombokkal, és hagyja jóvá az Select gombbal.
2. Nyomja meg ismételten a Prev vagy Next gombokat,
míg beállította a kívánt időt 15-90 perc és Ki között.
A kiválasztott szundi idő percben megjelenik a rádió
kijelzőn pl. S15, elindul a visszaszámlálás a rádió
kikapcsolásáig.
ÉBRESZTŐÓRA
Megjegyzés:
Ellenőrizze, hogy az idő helyesen van-e beállítva.
1. Válassza ki az <Ébresztőóra> menüpontot a Prev vagy a
Next gombokkal, majd erősítse meg a Select gombbal.
A Prev vagy a Next gombokkal válassza ki a kívánt
ébresztést:
[Alarm 1 Setup]
[Alarm 2 Setup]
2. Nyomja meg a Select gombot az alarm varázslóhoz való
belépéshez.
3. Alarm időzítése. Állítsa be az órát és percet a Prev vagy
Next gombbal, majd erősítse meg a Select gombbal.
4. Állítsa be a alarm időtartamát [Duration] a Prev vagy
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 103IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 103 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
104
HU
Next gombbal, majd erősítse meg a Select gombbal.
[10]: Az alarm 10 percig szól.
[20]: Az alarm 20 percig szól.
[30]: Az alarm 30 percig szól.
[40]: Az alarm 40 percig szól.
[50]: Az alarm 50 percig szól.
[60]: Az alarm 60 percig szól.
5. Állítsa be az alarm hangot [Source] a Prev vagy Next
gombokkal, majd erősítse meg a Select gombbal.
[Buzzer] Válassza ki a buzzert alarm hangként.
[DAB] Válassza ki az utoljára kiválasztott DAB +
rádióállomást alarm hangként.
[FM] Válassza ki az utoljára kiválasztott FM
rádióállomást alarm hangként.
6. Állítsa be az alarm tervet a Prev vagy Next gombbal,
majd erősítse meg a Select gombbal.
[Daily] Az alarm naponta aktív.
[Weekends] Az alarm szombaton és vasárnap aktív.
[Weekdays] Az alarm hétfőtől péntekig aktív.
[Once] [DD-MM-YYYY] (set date) (beállított dátum) Az
ébresztő csak egyszer aktiválódik. A dátumot meg kell
határozni.
Megjegyzés
Ha a [DAB] vagy [FM] van kiválasztva, akkor a [last listened]
üzenet jelenik meg. A megerősítéshez nyomja meg a Select
gombot
7. Megjelenik a hangerő-sáv. Állítsa be a hangerőt a
Prev vagy Next gombbal, majd erősítse meg a Select
gombbal.
8. A Prev vagy Next gombbal állítsa be/ kapcsolja ki az
alarmot [Alarm on /Alarm o] és erősítse meg a Select
gombbal.
9. Az alarm beállítása elmentésre kerül, és megjelenik az
[Alarm saved] üzenet.
ISMÉTLŐDŐ ALARM
Amikor az alarm megszólal, nyomja meg a Select gombot a
10 perces szundikálási periódus kiválasztásához.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 104IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 104 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
105
HU
A RIASZTÓ HANG KIKAPCSOLÁSA
Amikor az ébresztő megszólal, nyomja meg és tartsa
lenyomva a Select gombot, és az ébresztő ki fog kapcsolni.
Az idő beállítása
1. Válassza a <Time> opciót a Prev vagy Next gombokkal,
és hagyja jóvá az Select gombbal.
2. Használja a Prev vagy Next gombokat a kívánt almenü
kiválasztásához:
<Set Time/Date> manuális idő- és dátumbeállítás
<Auto update> választás a DAB Update, FM Update,
Any Update vagy No Update
<Set 12/24 hour> 12 vagy 24 órás formátum választása
<Set date format> DD-MM-YYYY vagy MM-DD-YYYY
választása
Kijelző megvilágítása (háttérvilágítás)
Válassza ki a <System> menüpontot a Prev vagy Next
gombbal, majd erősítse meg a Select gombbal.
Válassza ki a következő lehetőségeket a Prev vagy
Next gombokkal, majd nyomja meg a Select gombot,
hogy megerősítse a választást, és visszatérjen a kijelző
megvilágítási menüjéhez.
<Timeout>: 180-10mp/ ON (állandóan bekapcsolva)
<On level>: erős / közepes / alacsony (fényerő, ha a kijelző
be van kapcsolva)
<Dim level>: erős / közepes / alacsony (fényerő, ha a kijelző
nem látható)
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
Válassza a <Factory Reset> menüopciót a Prev vagy Next
gombokkal, és hagyja jóvá az Select gombbal.
SZOFTVERVERZIÓ KIJELZÉSE
Válassza a <SW version> menüopciót a Prev vagy Next
gombokkal, és hagyja jóvá az Select gombbal.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 105IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 105 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
106
HU
BLUETOOTH®
Ez a mód lehetővé teszi a rádió hangszóróként való
használatát egy külső eszközhöz (pl. mobiltelefon vagy
MP3 lejátszó). A jel továbbítása vezeték nélküli kapcsolaton
történik a Bluetooth® funkcióval.
Megjegyzés:
Lejátszás előtt párosítania kell a rádiót (ebben az esetben a
Bluetooth® vevőegységet) és az eszközt (adó).
Kompatibilitás
A termék kompatibilis a Bluetooth®-képes mobiltelefonokkal
és zenei eszközökkel. A készülék Bluetooth® 4,2 verzióval
-rel van ellátva. Szintén működik olyan eszközökkel, melyek
más Bluetooth®-verziókat támogatnak, pl. Vezeték nélküli
sztereó zenehallgatás
Vezeték nélküli sztereó zenehallgatáshoz
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
Vezeték nélküli vezérlés
AVRCP (Perfil de Control a Distancia de Audio/Vídeo)
Megjegyzés
Párosítás közben tartson 8 méter távolságot.
A Bluetooth®-forrás párosítása előtt a biztonsági
utasításokkal és a más készülékekkel való használattal
kapcsolatban tekintse át az AV-forrás használati
útmutatóját.
Párosítás
1. Tartsa lenyomva a Mode gombot, amíg a kijelzőn
megjelenik a <Bluetooth®> felirat. Ekkor a készülék
Bluetooth-üzemmódba kapcsolt.
2. Aktiválja a Bluetooth® funkciót a lejátszó eszközön. Ha
szükséges, végezze el a Bluetooth®-eszközök keresését.
Párosítsa a lejátszót a ORD 101BT-B/WT-1. eszközzel.
Az eszközök csatlakoztatva vannak, és hallani fogja
a: „Bluetooth® connected successfully” (Bluetooth®
sikeresen csatlakoztatva) hangüzenetet.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 106IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 106 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
107
HU
3. A Bluetooth®-kapcsolat befejezéséhez tegye
vetkezőket:
Kapcsolja ki a lejátszó eszköz Bluetooth® funkcióját,
vagy nyomja meg hosszan a Select gombot, és
hallani fogja a: „Bluetooth® disconnected” (Bluetooth®
lecsatlakoztatva) hangüzenetet.
Váltson üzemmódot
Bluetooth®-Lejátszás
1. Indítsa el a zenelejátszást az audioeszközön, vagy
nyomja meg a Select gombot a készüléken (ha
támogatott).
2. A zeneszámok közötti előre- vagy hátralépéshez nyomja
meg röviden a Prev vagy Next gombokat.
3. A Volume+ segítségével állítsa be a kívánt hangerőt.
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁS
Adóinformáció
Nyomja meg röviden az Menu/Info gombot olyan
információk kijelzéséhez, mint rádiósveg, állomásnév, idő,
stb.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás előtt mindig húzza ki a tápegységet az aljzatból.
Figyelem! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a
készülékbe.
A burkolatot enyhén nedves ronggyal tisztítsa.
Ne használjon éles, súroló vagy maró hatású tisztítószert.
Ne használjon vegyszereket (pl. benzint vagy alkoholt) a
burkolat tisztításához.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 107IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 107 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
108
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet
tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a
probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak
elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Hiba Lehetséges okok Megoldás
A készülék
nem működik
Megszakadt a
feszültségellátás
Ellenőrizze a
feszültségellátást
Nincs hang A hangerő túl
alacsony
Állítsa be a hangerőt
Rossz a
rádió vételi
minősége
Rossz a rádió vétele Helyezze egy másik
helyre a készüléket,
és állítsa be újra az
antennát.
MŰSZAKI ADATOK
Radio
Elem : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Energiafelhasználás működés
zben
: max. 5 W
Energiafelhasználás
készenlétkor
: < 1 W
Hangolási tartomány (DAB
vevő)
: 174,9 - 239,2 MHz
Hangolási tartomány (FM
vevő)
: 87,5 - 108 MHz
Hangolási lépték (FM vevő) : 0,05 MHz
Működési feltételek : max. 35°C
Méretek (W x H x D) : 160 x 96 x 60 mm
Tömeg : Aprox. 0,3 kg
Bluetooth®
Frekvenciatartomany : 2402 MHz - 2480 MHz
Maximális adóteljesítmény : -4,535 dBm
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 108IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 108 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
109
HU
Adapter
Gyártó : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129 of 1st
Industrial Area, LiSongLang
Community, GongMing
Oce, GuangMing New
District, 518106 Shenzhen
City, GuangDong, People‘s
Republic of China
Kereskedelmi regisztráciòs
szám: 91440300697125523E
Importálò : Imtron GmbH Wankelstraße
5, 85046 Ingolstadt,
Germany
Kereskedelmi regisztráciòs
szám: HRB 4580
Modell : CS5W050100FG
Bemeneti feszültség : 100-240 V~
Bemeneti AC frekvencia : 50/60 Hz
Kimeneti feszültség : 5,0 V
Kimeneti áram : 1,0 A
Kimeneti teljesítmény : 5,0 W
Átlagos aktív hatékonyság : 75,1 %
Hatékonyság alacsony
terhelésnél
(10%)
: --
Terhelés nélküli
energiafogyasztás
: 0,06 W
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 109IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 109 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
110
HU
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Imtron GmbH igazolja, hogy a ORD 101BT-B-1 / ORD
101BT-WT-1 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ÁRTALMATLANÍTÁS
A készüléket ne dobja a szelektálatlan települési
hulladék közé. Az elektromos és elektronikus
berendezések hulladéka számára kijelölt
hulladékgyűjtő pontokon helyezze el. Ezáltal óvja a
természeti erőforrásokat és védi a környezetet. Bővebb
információért forduljon a készülék értékesítőjéhez vagy a
helyi hatóságokhoz.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát
módon. Ne dobja az elemeket a háztartási hulladékok
zé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő
rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének tanácsát.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 110IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 110 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
111
IT
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. Leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro
riferimento.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
1. La freccia a forma di lampo all’interno di un
triangolo equilatero avvisa l’utente della
presenza di “Alto Voltaggio” all’interno
dell’apparecchio, che data la sua intensità, può
costituire un rischio per la salute di persone o
animali.
2. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni di funzionamento e
manutenzione, presenti nel materiale
illustrativo dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.
3. Per motivi di sicurezza questo adattatore di
classe II è fornito di doppio isolamento
rinforzato come indicato da questo simbolo.
4. Pericolo! Eccessiva pressione sonora da
auricolari e cue può causare la perdita
dell’udito. Ascoltare musica ad alto volume per
un periodo di tempo prolungato può
danneggiare l’udito. Impostare un volume non eccessivo.
5. Questo prodotto è destinato esclusivamente
all’intrattenimento musicale. Non utilizzare l’apparecchio
per qualsiasi altro scopo diverso da quanto descritto nel
presente manuale al fine di evitare qualsiasi pericolo.
L’uso improprio è pericoloso e fa decadere ogni
garanzia.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 111IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 111 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
112
IT
6. Se si desidera collegare un dispositivo esterno a questo
prodotto, è necessario utilizzare un cavo schermato
di buona qualità, che garantisca la compatibilità
elettromagnetica del prodotto e del cavo usato nel suo
insieme.
7. Adatto al solo uso domestico. Non usare all’esterno.
8. Pericolo di soocamento! Tenere tutti i materiali di
imballaggio lontano dai bambini.
9. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura
ambiente.
10. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine
moderati. Non utilizzare ai tropici o in zone con clima
particolarmente umido.
11. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi
caldi e viceversa. La condensa può causare danni al
prodotto e alle parti elettriche.
12. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con
l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione,
seguire il manuale d’uso.
13. Durante l’installazione del dispositivo, occorre lasciar
suciente spazio per una ventilazione adeguata (minimo
10 cm intorno al prodotto). Non installarlo in librerie,
mobili integrati o simile.
14. Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a
tale funzione, ponendovi oggetti come giornali, tovaglie
da tavola, tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.
15. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni,
caloriferi, stufe o altri prodotti (inclusi gli amplificatori)
che producono calore.
16. Non muovere o spostare l’apparecchio quando in uso.
17. Non toccare, spingere o strofinare la superficie del
prodotto con oggetti duri o taglienti.
18. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o
all’umidità.
19. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e
non posizionare nessun contenitore di liquidi
sull’apparecchio, per esempio i vasi.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 112IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 112 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
113
IT
20. Prestare attenzione anché non entrino o cadano
né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti
sull’apparecchio.
21. Non posizionare alcuna fiamma viva, per esempio le
candele, sopra l’apparecchio.
22. Per la manutenzione o riparazione, rivolgersi sempre al
servizio apposito. Non tentare di riparare il prodotto da
soli. La manutenzione è necessaria quando il prodotto è
stato danneggiato in qualche modo, per esempio se si
rovina il cavo di alimentazione o la spina, se si è bagnato
il prodotto, se degli oggetti sono caduti nell’apparecchio,
se la custodia si è danneggiata, se il prodotto è
stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona
normalmente o se è caduto a terra.
23. Prima di collegare il prodotto ad una presa di corrente,
assicurarsi che la tensione indicata sul prodotto
corrisponda alla rete locale.
24. Usare solo l’adattore incluso
25. La presa di corrente dell’adattatore viene usata per
scollegare il dispositivo; il dispositivo disconnesso
rimarrà facilmente azionabile. Per scollegare
completamente la presa di corrente, disconnettere la
presa delll’adattatore.
26. Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente
o non reagire ad alcun controllo a causa di scarica
elettrostatica. Spegnere e scollegare l’apparecchio;
ricollegare dopo alcuni secondi.
27. Proteggere il cavo ed evitare che venga calpestato o
schiacciato al livello della spina, del comparto cavo e nel
punto in cui esce dal dispositivo.
28. Scollegare la presa dell’adattatore in caso di guasti
durante l’uso, durante tempeste di tuoni, prima della
pulizia e quando non si usa il dispositivo per lunghi
periodi.
29. Pericolo! Prima della pulizia, spegnere il dispositivo e
scollegare la corrente dell’adattatore dalla presa.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 113IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 113 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
114
IT
30. Quando il dispositivo ha raggiunto la sua durata di
utilizzo, rendetelo intulizzabile scollegando la corrente
dall’adattatore e tagliando in due il cavo.
31. Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in maniera
errata vige il pericolo di esplosioni. Sostituire le batterie
solamente con lo stesso tipo, o con un tipo equivalente
di batterie.
32. Cambiare sempre tutte le batterie. Non mischiare
batterie vecchie e batterie nuove o batterie in diversi
stati di carica.
33. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente.
Fare attenzione alla polarità positiva (+) / negativa (-)
delle batterie riportate sul vano batterie. Batterie inserite
male possono causare perdite o, in casi estremi, incendi
o esplosioni.
34. Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal
dispositivo se non lo si utilizza per un lungo periodo
di tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire
perdite e causare danni.
35. Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
36. Le connessioni devono essere cortocircuitate.
37. Togliere le batterie dal prodotto prima dello smaltimento.
38. Non esporre le batterie a fonti di calore (come per
esempio alla luce del sole, al fuoco) e non gettarle nel
fuoco. Le batterie potrebbero esplodere.
39. Tenere le batterie lontane dalla portata neonati.
Nel caso le batterie venissero ingoiate, consultare
immediatamente un medico.
40. Se le batterie perdono, rimuoverle aiutandosi con
un panno e gettarle in maniera adeguata. Evitare
di toccare occhi e pelle con l’acido delle batterie. In
caso di contatto dell’acido delle batterie con gli occhi,
sciacquarli subito e con molta acqua e consultare
urgentemente un medico. In caso di contatto dell’acido
delle batterie con la pelle, lavare l’area in questione con
abbondante acqua e sapone.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 114IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 114 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
115
IT
USO PREVISTO
Questo prodotto è concepito per la riproduzione audio
via DAB. Radio, radio FM o Bluetooth®. Qualsiasi altro uso
può causare danni al prodotto o lesioni. Questo prodotto
e progettato esclusivamente per l’uso domestico e non e
destinato all’uso commerciale.
Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni
al prodotto, danni alla proprietà o per lesioni personali
derivanti da mancanza di attenzione o utilizzo non corretto
del prodotto o utilizzo del prodotto che non soddisfa lo
scopo specifico del produttore.
CONTROLLI E COMPONENTI
A. Accensione
B. Pulsante Standby /MODE
C. Display
D. Pulsante Scan
E. Pulsante Select –Volume+
F. Pulsante Next
G. Pulsante Menu/Info
H. Pulsante Prev
I. Pulsante Preset
J. Antenna telescopica
K. Vano batteria con coperchio
L. Jack cua
M. Ingresso CC DC 5V
CONTENUTO DELLA CONSEGNA
1 x Spina elettrica
1 x Manuale dell’utente
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 115IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 115 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
116
IT
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla
confezione originale. Ispezionare i contenuti della consegna
per verificarne la completezza e l’eventuale presenza di danni.
Nel caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato,
contattare immediatamente il punto vendita.
LINGUA
La lingua predefinita della radio è l’inglese. È possibile
cambiare la lingua sotto SYSTEM SETTING.
ALIMENTAZIONE
Se non è possibile l’utilizzo tramite alimentazione elettrica la
radio può essere alimentata a batterie.
Fig. 1 1. Funzionamento da rete
Inserire la spina dell’alimentazione nella presa
d’ingresso a corrente continua 5 V. Poi collegare
la spina elettrica alla corrente.
2. Uso con batterie
1. Aprire il vano batterie.
2. Inserire 4 x batterie 1,5 V (tipo AA/LR06, non
incluse). Rispettare la polarità.
3. Chiudere il vano batterie.
Attenzione!
Non utilizzare questo prodotto con
l’alimentazione AC e le batterie
contemporaneamente.
Rimuovere tutte le batterie quando si utilizza
questo prodotto attraverso l’alimentazione.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 116IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 116 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
117
IT
FUNZIONAMENTO
Fig. 2 Regolazione dell’antenna
Per una ricezione ottimale, estendere l’antenna,
portare alla massima estensione e regolare.
Accensione/spegnimento dell’unità (standby)
Nyomja meg az standby gombot a készülék be-
és kikapcsolásához.
Regolazione del volume
Il volume può essere regolato durante la
riproduzione con il controllo del Volume+.
RADIO DAB
Fig. 3 Premere Mode per selezionare la modalità DAB.
Quando la radio è accesa per la prima volta, essa
eettuerà una scansione completa di tutte le stazioni
DAB/DAB+. La lista delle stazioni è quindi salvata,
eliminando la necessità di un’ulteriore scansione
quando la radio è accesa la volta successiva.
Quando la scansione è completa, le stazioni sono
salvate in ordine alfabetico. La prima stazione
disponibile sarà riprodotta.
Nota:
Se non c’è ricezione DAB, modificare la posizione
dell’unità o regolare l’antenna.
CAMBIARE STAZIONI DAB/DAB+
1. Premere i pulsanti Prev o Next in modalità DAB per
navigare tra le stazioni disponibili DAB/DAB+
2. Premere Select per confermare.
SCANSIONE AUTOMATICA MODALITÀ DAB
Premere a lungo il pulsante Menu in modalità DAB e
i pulsanti Prev or Next finché <Full scan> (Scansione
completa) non compare sul display. Premere Select per
confermare.
L’unità scansiona tutti i dati disponibili DAB/DAB+ stazioni
e riproduce la prima stazione disponibile. In alternativa è
possibile attivare la funzione di auto scansione premendo
Scan.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 117IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 117 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
118
IT
Nota:
Nuove stazioni e servizi sono aggiunti alle stazioni DAB/
DAB+ memorizzate. Per rendere nuovi servizi e stazioni
DAB/DAB+ disponibili nella vostra radio, eettuare una
scansione completa a intervalli regolari.
VISUALIZZAZIONE INFORMAZIONI STAZIONE
1. Selezione di una stazione DAB.
2. Durante la riproduzione radio DAB/DAB+, premere Menu
ripetutamente per visualizzare le seguenti informazioni
(se disponibili):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
MEMORIZZAZIONE MANUALE DELLE STAZIONI
DAB
È possibile memorizzare fino a 10 stazioni DAB/DAB+
preimpostate.
1. Selezionare la stazione desiderata.
2. Premere e tenere premuto Preset per un secondo
e confermare premendo Select in modo che
<Preimpostazione 1 memorizzata> compaia sul display.
3. Ripetere i passi da 1 a 2 per memorizzare più stazioni
DAB/DAB+.
Nota: Se già esiste una stazione DAB preimpostata, questa
verrà sovrascritta quando si memorizza una nuova stazione.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 118IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 118 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
119
IT
SELEZIONE DELLE STAZIONI DAB PREIMPOSTATE
1. Premere Mode per selezionare la modalità DAB/DAB+.
2. Premere Preset per accedere al menu Preimpostato
”Richiamare preimpostato” <#: nome stazione in
memoria>.
3. Usare Prev o Next per selezionare un numero preimpostato
e confermare la selezione premendo Select.
USARE I MENU DAB/DAB+
In modalità DAB premere Menu per 1-2 secondi finché il
display non mostra [Scansiona completa] e utilizzare Prev
o Next per sfogliare le opzioni del menu. Per confermare la
selezione, premere Select ogni volta.
<Full scan>
Cerca tutte le stazioni DAB/DAB+ disponibili.
<DRC>
L’impostazione Dynamic Range Control aumenta il volume
dei suoni più silenziosi in ambienti rumorosi.
O / low / high
<System>
RADIO FM
Selezione stazioni FM
Fig. 4 1. Premere Mode (Modalità) per selezionare le
stazioni FM.
2. La radio riproduce l’ultima stazione selezionata.
Selezione delle frequenze di stazioni FM
1. Selezionare una stazione FM.
2. Selezione manuale della frequenza
Ruotare Prev o Next per modificare la frequenza a
intervalli di 0,05 MHz.
3. Selezione automatica della frequenza
Premere Prev o Next (1-2 secondi) e la radio interromperà la
ricerca una volta che la stazione attiva è stata trovata.
4. Oppure premendo il pulsante Scan l’unità cerca
rapidamente e riproduce la successiva stazione
disponibile ricevuta.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 119IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 119 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
120
IT
Memorizzazione di stazioni FM
È possibile memorizzare fino a 10 stazioni FM preimpostate.
1. Selezionare la stazione FM desiderata
2. Tenere premuto il pulsante Preset (Impostazione
predefinita) per un secondo, poi confermare premendo
Select (Seleziona): <Preset 1 stored> (Impostazione
predefinita 1 memorizzata) appare sullo schermo.
3. Ripetere il passo 1 a 2 per memorizzare altre stazioni FM.
Nota: Se già esiste una stazione FM preimpostata,
questa verrà sovrascritta quando si memorizza una
nuova stazione.
Selezione di una stazione FM preimpostata
1. Premere Preset per accedere al menu.
2. Usare i pulsanti Prev o Next per selezionare un numero di
preselezione e confermare la selezione premendo Select.
Utilizzando il menu FM
1. Premere Menu nel modo FM e selezionare un’opzione di
menu con i pulsanti Prev o Next
<Scan setting>
<Audio setting> (stereo)
<System> (impostazioni di sistema)
2. Confermare la selezione con Select.
Impostazione dello scanner
1. Premere Menu nel modo FM e selezionare con i tasti
Prev o Next <Scan setting>.
2. Premere Select per confermare la selezione.
3. Selezionare un’opzione di menu con i tasti Prev o Next e
confermare con Select.
<Solo stazioni forti>
Scansione di stazioni con segnali forti.
<Tutte le stazioni>
Esegue la scansione di tutte le stazioni disponibili.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 120IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 120 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
121
IT
IMPOSTAZIONE AUDIO
1. Premere e tenere premuto Menu in modalità FM e
selezionare con i pulsanti Prev o Next <Impostazione
audio>.
2. Premere Select per confermare la selezione.
3. Selezionare un’opzione menu con i pulsanti Prev o Next
e confermare con Select.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Fig. 5 Premere a lungo Menu in qualsiasi modalità e
selezionare <System> (Sistema) con i pulsanti
Prev o Next. Confermare con Select.
Sono disponibili le seguenti opzioni di menu:
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Version>
Impostazione veglia
1. Selezionare l’opzione di menu <Sleep> con i pulsanti
Prev o Next e confermare con il tasto Select.
2. Premere i pulsanti Prev o Next ripetutamente fino a
quando non si è impostato l’ora desiderata, tra 15-90
minuti e spento. I minuti di sleep scelti compaiono sul
display della radio, ad esempio S15, e decorrono fino allo
spegnimento dell’apparecchio.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 121IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 121 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
122
IT
SVEGLIA
Nota:
Assicurarsi che l’ora impostata sia corretta.
1. Selezionare l’opzione menu <Sveglia> con i pulsanti Prev
o Next e confermare con Select.
Utilizzare i pulsanti Prev o Next per selezionare la sveglia
desiderata:
[Alarm 1 Setup] (Impostazione sveglia 1)
[Alarm 2 Setup] (Impostazione sveglia 2)
2. Premere Select (Seleziona) per entrare nella procedura
guidata per la sveglia.
3. Alarm On time (Orario sveglia). Regolare le ore e i minuti
con Prev (Indietro) o Next (Avanti) e confermare con
Select (Seleziona).
4. Regolare la durata della sveglia [Duration] con Prev (Avanti)
e Next (Indietro) e confermare con Select (Seleziona).
[10]: La sveglia suona per 10 minuti.
[20]: La sveglia suona per 20 minuti.
[30]: La sveglia suona per 30 minuti.
[40]: La sveglia suona per 40 minuti.
[50]: La sveglia suona per 50 minuti.
[60]: La sveglia suona per 60 minuti.
5. Regolare la suoneria della sveglia [Source] con Prev
(Avanti) e Next (Indietro) e confermare con Select
(Seleziona).
[Buzzer] Selezionare la spia sonora come suoneria
della sveglia.
[DAB] Selezionare l’ultima stazione radio DAB+
ascoltata come suoneria della sveglia.
[FM] Selezionare l’ultima stazione radio FM ascoltata
come suoneria della sveglia.
6. Regolare la pianificazione della sveglia con Prev (Avanti)
e Next (Indietro) e confermare con Select (Seleziona).
[Daily] La sveglia è attiva ogni giorno.
[Weekends] La sveglia è attiva il sabato e la domenica.
[Weekdays] La sveglia è attiva dal lunedì al venerdì.
[Once] [DD-MM-YYYY] (set date) (impostazione
data) L’allarme si attiva solo una volta. È necessario
specificare la data.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 122IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 122 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
123
IT
Nota
Dopo aver selezionato [DAB] o [FM], appare sullo
schermo [last listened] (ultimo ascolto). Premere Select
(Seleziona) per confermare.
7. Appare la barra del volume. Regolare il volume con
Prev (Avanti) e Next (Indietro) e confermare con Select
(Seleziona).
8. Usare Prev (Avanti) o Next (Indietro) per attivare o
disattivare la sveglia [Alarm on /Alarm o] e confermare
con Select (Seleziona).
9. L’impostazione della sveglia è stata salvata e [Alarm
saved] appare sullo schermo.
RIPETIZIONE DELLA SVEGLIA
Al suono della sveglia, premere Select (Seleziona) per
attivare la funzione di ripetizione dopo 10 minuti.
SPEGNIMENTO DELLA SUONERIA DELLA SVEGLIA
Quando scatta l’allarme, premere e tenere premuto il
pulsante Select per spegnerlo.
Impostazione dell’ora
1. Selezionare l’opzione di men <Time> con i pulsanti Prev
o Next e confermare Select.
2. Usare i pulsanti Prev o Next per selezionare il sottomenu
desiderato:
<Set Time/Date> impostazione manuale dell’ora e della
data
<Auto update> Scelta tra DAB Update, FM Update, Any
Update o No Update
<Set 12/24 hour> Scelta di 12 or 24 formato ora
<Set date format> Scelta di DD-MM-YYYY o MM-DD-
YYYY
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 123IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 123 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
124
IT
Illuminazione dello schermo (retroilluminazione)
Selezionare l’opzione del menù <System> (Sistema) con
i tasti Prev (Indietro) o Next (Avanti) e confermare con il
tasto Select (Seleziona).
Selezionare le opzioni che seguono con i tasti Prev (Indietro)
o Next (Avanti) e premere il tasto Select (Seleziona) per
confermare la selezione e ritornare al Menu illuminazione
schermo.
<Timeout>: 180-10 sec / On (acceso in permanenza)
<On level>: alto / medio / basso (luminosità quando lo
schermo è attivo)
<Dim level>: alto / medio / basso (luminosità quando lo
schermo è inattivo)
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Selezionare l’opzione di menu <Factory Reset> con i pulsanti
Prev o Next e confermare con Select.
VISUALIZZAZIONE DELLA VERSIONE DEL SOFTWARE
Selezionare l’opzione di menu <SW Version> con i pulsanti
Prev o Next e confermare con Select.
BLUETOOTH®
Questa modalità permette di usare la radio come
altoparlante per un dispositivo esterno (es. telefono cellulare
o lettore MP3). Il segnale viene trasmesso in modalità
wireless tramite Bluetooth®.
Nota:
Prima della riproduzione, è necessario associare la radio
(in questo caso il ricevitore Bluetooth®) ed il dispositivo
(trasmettitore).
Compatibilita
Questo prodotto è compatibile con telefoni cellulari e
dispositivi musicali dotati di Bluetooth®. E’ dotato di
Bluetooth® versione 4,2. Funziona anche con dispositivi
dotati di altre versioni Bluetooth® che supportano, ad es.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 124IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 124 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
125
IT
Perfil Avanzado de Distribución de Audio
A2DP (Profilo avanzato di distribuzione audio)
Control inalámbrico de música
AVRCP (Profilo di controllo a distanza audio/video)
Nota
Mantenere una distanza di 8 metro quando si eettua
l’accoppiamento.
Prima di eettuare l’accoppiamento a una sorgente AV
Bluetooth®, fare riferimento alla guida utente sorgente AV
sulle istruzioni di sicuos.
Associazione
1. Premere il pulsante Mode finché <Bluetooth®> appare sul
display. Ilprodotto è in modalità Bluetooth®.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo di
riproduzione. Se necessario, eettuare una ricerca
dei dispositivi Bluetooth®. Associare il dispositivo di
riproduzione con ORD 101BT-B/WT-1. I dispositivi sono
ora collegati e si sente una voce avvisare “Bluetooth®
connected successfully” (Bluetooth® connesso).
3. Per terminare la connessione Blue tooth®:
Spegnere la funzione Bluetooth® sul dispositivo
di riproduzione o premere a lungo il pulsante
Select (Seleziona), una voce avviserà “Bluetooth®
disconnected” (Bluetooth® disconnesso).
Cambiare Modalità.
Associazioneriproduzione Da Bluetooth®
1. Avviare la riproduzione della musica sul dispositivo audio
o premere Select sul prodotto (se supportato).
2. Premere rapidamente i pulsanti Prev o Next per saltare
di un titolo avanti o indietro.
3. Regolare il volume con Volume+.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 125IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 125 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
126
IT
IMPOSTAZIONE GENERALE
Informazioni sul mittente
Premere brevemente il pulsante Menu/Info ogni volta per
visualizzare varie informazioni come il testo radio, il nome
della stazione, l’ora, ecc.
PULIZIA E CURA
Scollegare l’alimentatore dalla presa prima di pulire l’unità.
Attenzione! Non lasciare che l’acqua penetri nell’unità.
Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido.
Non usare pulitori taglienti, abrasivi o aggressivi.
Non usare agenti chimici (come benzina o alcol) per pulire
l’alloggiamento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento
alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere
risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il
produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto
non funziona
Alimentazione
interrotta
Controllare
l’alimentazione
Non si sente
alcun suono
Il volume è molto
basso
Regolare il volume
Scarsa qualità
della ricezione
radio
Scarsa ricezione
radio
Posizionare il
prodotto in un altro
luogo e regolare di
nuovo l’antenna.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 126IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 126 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
127
IT
CARATTERISTICHE
Radio
Batteria : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Consumo durante il funzionamento : max. 5 W
Consumo in standby : < 1 W
Intervallo di sintonizzazione
(Radio DAB)
: 174,9 - 239,2 MHz
Intervallo di sintonizzazione
(Radio FM)
: 87,5 - 108 MHz
Griglia di sintonizzazione (Radio FM) : 0,05 MHz
Condizioni di funzionamento : max. 35°C
Dimensioni (L x A x P) : 160 x 96 x 60 mm
Peso : Circa. 0,3 kg
Bluetooth®
Gamma di frequenza : 2402 MHz - 2480 MHz
Potenza radiofrequenza massima : -4,535 dBm
Adattatore
Produttore : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129
of 1st Industrial
Area, LiSongLang
Community,
GongMing Oce,
GuangMing New
District, 518106
Shenzhen City,
GuangDong, People‘s
Republic of China
Numero registro
imprese:
91440300697125523E
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 127IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 127 10/7/2020 4:36 PM10/7/2020 4:36 PM
128
IT
Importato da : Imtron GmbH
Wankelstraße 5,
85046 Ingolstadt,
Germany
Numero registro
imprese: HRB 4580
Modello : CS5W050100FG
Tensione in ingresso : 100-240 V~
Frequenza CA in ingresso : 50/60 Hz
Tensione in uscita : 5,0 V
Corrente in uscita : 1,0 A
Potenza in uscita : 5,0 W
Ecienza attiva media : 75,1 %
Ecienza a basso carico (10 %) : --
Consumo di potenza senza carico : 0,06 W
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante, Imtron GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio ORD 101BT-B-1 / ORD 101BT-WT-1 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
SMALTIMENTO
Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici.
Consegnare l’apparecchio a un centro di raccolta
autorizzata per il riciclaggio WEEE. In questo modo, si
sarà d’aiuto per la conservazione delle risorse e la
protezione dell’ambiente. Contattare il vostro rivenditore o
le autorità autorizzate per maggiori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non
mettere le batterie nei rifiuti domestici. Usare i sistemi
di raccolta e restituzione locali o contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 128IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 128 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
129
NL
GEFELICITEERD
Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor
toekomstige raadpleging.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES
ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
1. De bliksemflits met pijlsymbool binnen een
gelijkbenige driehoek is bedoeld om de
gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke
spanning” binnen de behuizing van het
apparaat, die mogelijk krachtig genoeg is om
een risico op elektrische schok voor personen
en dieren te veroorzaken.
2. Het uitroepteken binnen een gelijkbenige
driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen
op de aanwezigheid van belangrijke
bedieningsen onderhoudsaanwijzingen in de
bijgeleverde documentatie van het apparaat.
3. Om veiligheidsredenen is deze klasse II
adapter voorzien van een dubbele of
versterkte isolatie, zoals aangeduid met dit
symbool.
4. Gevaar! Excessieve geluidsdruk uit oordopjes
en koptelefoons kan leiden tot gehoorverlies.
Als u gedurende een lange tijd naar luide
muziek luistert, kunt u uw gehoor beschadigen.
Stel het apparaat in op een gematigd volume.
5. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het afspelen van
geluid. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan die staan omschreven in deze handleiding om
gevaarlijke situaties te voorkomen. Oneigenlijk gebruik is
gevaarlijk en doet elke garantieclaim teniet.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 129IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 129 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
130
NL
6. Als u een extern apparaat op dit product wilt aansluiten,
moet u een afgeschermde kabel gebruiken van goede
kwaliteit, die de elektromagnetische compatibiliteit van
het product en de gebruikte kabel als geheel garandeert.
7. Uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet
buitenshuis gebruiken.
8. Verstikkingsgevaar! Houd alle verpakkingsmateriaal uit
de buurt van kinderen.
9. Uitsluitend te gebruiken onder normale
kamertemperatuur- en vochtigheidsomstandigheden.
10. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik bij
gematigde breedtegraden. Gebruik het apparaat niet in
de tropische of uitzonderlijk vochtige klimaten.
11. Verplaats het apparaat niet van koude naar warme
plekken en vice versa. Condensatie kan schade aan het
apparaat en de elektrische onderdelen veroorzaken.
12. Gebruik geen andere hulpstukken of accessoires dan die
zijn aangeraden door de fabrikant of zijn bijgeleverd met
dit product. Installeer het apparaat in overeenkomst met
de gebruikshandleiding.
13. Laat bij installatie van het apparaat voldoende ruimte
voor ventilatie (minimum 10 cm rond het product). Niet
installeren in boekenkasten, inbouwkasten enzovoort.
14. Belemmer de ventilatie niet door ventilatieopeningen te
bedekken met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden,
gordijnen, etc. Steek er geen objecten in.
15. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen
zoals radiators, roosters, kachels of andere producten (met
inbegrip van versterkers) die warmte produceren.
16. Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld.
17. Het apparaat niet aanraken met scherpe of harde
voorwerpen, of er met dergelijke voorwerpen overheen
wrijven of tegenaan duwen.
18. Gevaar! Om het risico op brand of elektrische schok te
reduceren, dient het product niet aan regen of vocht te
worden blootgesteld.
19. Dit apparaat dient niet te worden blootgesteld aan
druppelende of opspattende vloeistoen en er dienen
geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op
het apparaat te worden geplaatst.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 130IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 130 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
131
NL
20. Er dient met uiterste zorg te worden voorkomen dat
er voorwerpen of vloeistoen in de behuizing van het
apparaat terechtkomen via de openingen.
21. Er dienen geen bronnen met open vlam, zoals
aangestoken kaarsen, op het apparaat te worden
geplaatst.
22. Raadpleeg voor alle vormen van reparatie de
onderhoudsdienst. Probeer het apparaat niet zelf te
repareren. Reparaties zijn nodig in het geval van elke
vorm van schade, bijvoorbeeld als het snoer of de
stekker beschadigd is, er vloeistof is gemorst op het
apparaat, er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen,
de behuizing is beschadigd, het apparaat is blootgesteld
aan regen of vocht, het apparaat niet naar behoren
functioneert, of als het apparaat is gevallen.
23. Alvorens het apparaat aan te sluiten op het stopcontact,
dient u er zeker van te zijn dat de spanning die staat
aangegeven op het apparaat overeenkomt met de
spanning van uw stopcontact.
24. Gebruik alleen de meegeleverde adapter.
25. De voedingsadapter-netsteker wordt gebruikt als
stroomonderbreker; de stroomonderbreker dient
altijd toegankelijk te zijn. Om de voeding volledig te
onderbreken, haalt u de adapter uit het stopcontact.
26. Het product kan door elektrostatische ontladingen
mogelijk niet normaal werken of niet reageren op het
bedienen. Schakel het apparaat uit en koppel het los;
sluit het na enkele seconden weer aan.
27. Zorg dat men niet op het voedingssnoer kan trappen of
dat het klem kan komen te zitten, vooral bij de steker,
het stopcontact en op de plaats waar het uit het product
komt.
28. Ontkoppel de adapter wanneer er problemen optreden
tijdens het gebruik, tijdens onweer, voor het reinigen
en wanneer het product voor langere tijd niet gebruikt
wordt.
29. Gevaar! Voor reinigen, schakel het product uit en haal de
adapter uit het stopcontact.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 131IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 131 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
132
NL
30. Wanneer het product niet meer gebruikt kan worden,
zorg dan dat het niet meer aangesloten kan worden door
de adapter los te koppelen van het stopcontact en het
snoer door te knippen.
31. Opgelet! Er bestaat gevaar voor explosie door het
onjuist vervangen van de batterijen. Vervang batterijen
alleen door hetzelfde of gelijkwaardig type batterijen.
32. Vervang altijd het hele pakket batterijen. Gebruik
geen oude en nieuwe batterijen, of batterijen met een
verschillende laadtoestand door elkaar.
33. Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst. Let op
de polariteit (+) plus / (-) min aangegeven op de batterij
en de behuizing. Onjuist geplaatste batterijen kunnen tot
lekkage of in extreme gevallen, tot brand of een explosie
leiden.
34. Verwijder gebruikte batterijen. Verwijder de batterijen als
u weet dat het apparaat voor een lange tijdsduur niet zal
worden gebruikt. De batterijen kunnen anders lekken en
schade veroorzaken.
35. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
36. De verbindingen moeten worden kortgesloten.
37. Verwijder de batterijen uit het product voordat u het
weggooit.
38. Stel batterijen nooit bloot aan extreme hitte (bijv. felle
zon, vuur) en werp ze nooit in het vuur. De batterijen
zouden kunnen ontploen.
39. Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen. Bij
het inslikken van batterijen, roep onmiddellijk medische
hulp in.
40. Als de batterijen lekken, verwijder ze met een doek en
verwijder ze dienovereenkomstig. Voorkom het contact
van batterijzuur met de huid en ogen. Als u batterijzuur
in uw ogen krijgt, spoel ze grondig met veel water
en raadpleeg onmiddellijk een arts. Als batterijzuur
in contact met uw huid komt, was het betreende
lichaamsdeel met veel water en zeep.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 132IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 132 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
133
NL
VOORGENOMEN GEBRUIK
Dit product is bedoeld voor het afspelen van audio via
DAB-radio, FM-radio of Bluetooth®. Leder ander gebruik kan
resulteren in schade aan het product of verwondingen. Dit
apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet
bedoeld voor commercieel gebruik.
De Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade aan het product, voor materiële schade of
persoonlijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of onjuist
gebruik van het product, of het gebruik van het product
dat niet voldoet aan het doel zoals aangegeven door de
fabrikant.
BEDIENING EN COMPONENTEN
A. Voeding
B. Stand-by /Mode-Knop
C. Display
D. Scan knop
E. Select –Volume+ knop
F. Next knop
G. Menu/Info knop
H. Prev knop
I. Preset knop
J. Telescoopantenne
K. Batterijvak met deksel
L. Hoofdtelefoonaansluiting
M. DC-ingang DC 5V
OMVANG VAN DE LEVERING
1 x Stroomvoorziening
1 x Gebruiksaanwijzing
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 133IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 133 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
134
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder het apparaat en de accessoires voorzichtig uit
de verpakking. Controleer de inhoud van de verpakking op
compleetheid en schade. Indien de inhoud incompleet of
beschadigd is, dient u direct contact op te nemen met uw
lokale verkooppunt.
TAAL
De standaard taal van uw radio is Engels. U kunt de taal
wijzigen bij SYSTEM SETTING.
VOEDING
Indien gebruik via het lichtnet niet mogelijk is, kan de radio
met batterijen worden gevoed.
Fig. 1 1. Gebruik via het lichtnet
Steek de CD-stekker van de voeding in de DC-
ingang DC 5V. Steek vervolgens de voeding in
het stopcontact.
2. Gebruik met batterijen
1. Open het batterijvak.
2. Plaats 4 x 1,5 V batterijen (Type AA/LR06,
niet meegeleverd). Zorg ervoor dat de
polariteit volgens de aanwijzingen zit.
3. Sluit het batterijvak.
Let op!
Gebruik dit product niet tegelijkertijd met
netstroom en op batterijen.
Verwijder alle batterijen als u dit product op
netstroom gebruik.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 134IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 134 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
135
NL
GEBRUIK
Fig. 2 De antenne afstemmen
Verleng de antenne voor optimaal ontvangst, door
deze helemaal uit te schuiven en stel deze af.
Het apparaat aan/uit zetten (standby)
Druk op de knop standby om het apparaat in of
uit te schakelen.
Het volume regelen
Het volume kan tijdens de weergave met de
Volume+ worden geregeld.
DAB-RADIO
Fig. 3 Druk op Mode om de DAB modus te kiezen.
Als de radio voor de eerste keer wordt
ingeschakeld, zal deze automatisch een volledige
scan uitvoeren van alle DAB/DAB+-zenders. De
lijst van zenders wordt vervolgens opgeslagen,
waardoor het de volgende keer dat de radio wordt
ingeschakeld niet nodig is nogmaals een volledige
scan uit te voeren.
Als de scan voltooid is, worden de zenders in
alfabetische volgorde opgeslagen. De eerste
beschikbare zender zal worden weergegeven.
Opmerking:
Plaats de eenheid vervolgens op een andere
plaats of stel de antenne af, als er geheel geen
DAB-ontvangst is.
KIEZEN VAN DAB/DAB+ ZENDERS
1. Druk op de Prev of Next knoppen in DAB modus om
naar de beschikbare DAB/DAB+ stations te navigeren.
2. Druk op Select om te bevestigen.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 135IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 135 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
136
NL
DAB MODUS-AUTO SCAN
De knop Menu in DAB-Modus lang ingedrukt houden
en vervolgens op de knop Prev of Next tot <Full scan>
(volledige scan) op het display verschijnt. Druk op Select
om te bevestigen.
Het apparaat scant alle beschikbare DAB/DAB+ stations
en speelt de eerst beschikbare zender af. U kunt de functie
voor automatisch scannen ook activeren door op Scan te
drukken.
Opmerking:
Nieuwe zenders en diensten worden toegevoegd aan de
reeds opgeslagen DAB/DAB+ zenders. Om nieuwe DAB/
DAB+ zenders en diensten beschikbaar te maken op uw
radio, dient u regelmatig een volledige scan uit te voeren.
ZENDERINFORMATIE WEERGEVEN
1. Kies een DAB-zender.
2. Druk, gedurende de DAB/DAB+ radioweergave,
herhaaldelijk op Menu om de volgende informatie (indien
beschikbaar) weer te geven:
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 136IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 136 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
137
NL
HANDMATIG DAB STATIONS OPSLAAN
U kunt tot 10 voorkeuze DAB/DAB+ zenders opslaan.
1. Kies de gewenste zender.
2. Houd Preset een seconde ingedrukt en bevestig door op
Select te drukken, zodat <voorkeuze 1 opgeslagen> op
het display verschijnt.
3. Herhaal stappen 1 tot 2 om nog meer DAB/DAB+
stations op te slaan.
Opmerking: Als er al een bestaande DAB-zender
is opgeslagen onder een voorkeuze, wordt dit
overschreven als u een nieuwe zender opslaat.
KIEZEN VAN VOORKEUZE DAB ZENDERS
1. Druk op Mode om de DAB/DAB+ modus te kiezen.
2. Druk op Preset om toegang te krijgen tot het voorkeuze
menu ”Preset Recall” <#: naam opgeslagen station>.
3. Gebruik Prev of Next om een voorkeuzenummer te
kiezen en bevestig uw keuze met Select.
GEBRUIK VAN DE DAB/DAB+ MENU’S
In DAB mode drukt u op Menu gedurende 1-2 seconden
totdat [Volledige scan] op het display verschijnt, en gebruik
dan Prev of Next om door de menu opties te bladeren. Om
uw keuze te bevestigen drukt u iedere keer op Select.
<Full scan>
Zoekt naar alle beschikbare DAB/DAB+ zenders.
<DRC>
Dynamic Range Control instelling verhoogt het volume
van rustige geluiden in een rumoerige omgeving.
O / low / high
<System>
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 137IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 137 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
138
NL
FM-RADIO
FM-zenders selecteren
Fig. 4 1. Druk op Mode/Modus om FM-zenders te
selecteren.
2. De radio speelt de laatst gekozen zender af.
FM-frequenties selecteren
1. Kies een FM-zender.
2. Handmatige frequentieselectie
Draai aan de Prev of Next -knop om de frequentie te
wijzigen met intervallen van 0,05 MHz
3. Automatische frequentieselectie
Door op Prev of Next (1-2 seconden) te drukken, stopt de
radio met zoeken zodra er een actieve zender is gevonden.
4. Of u kunt de Scan-knop ingedrukt houden, het apparaat
zal snel zoeken en de volgende beschikbare zender
afspelen.
FM stations opslaan
U kunt tot 10 voorkeuze FM zenders opslaan.
1. Stem af op het gewenste FM station.
2. Houd de toets Preset één seconde ingedrukt en bevestig
vervolgens door op Select te drukken zodat <Preset 1
stored> op het display verschijnt.
3. Herhaal stappen 1 tot 2 om nog meer FM stations op te
slaan
Opmerking: Als er al een bestaande FM-zender
is opgeslagen onder een voorkeuze, wordt dit
overschreven als u een nieuwe zender opslaat.
Kiezen van een voorkeuze FM station
1. Druk op Preset om toegang te verkrijgen tot het
voorkeuze menu.
2. Gebruik de knoppen Prev of Next om een
voorkeuzenummer te selecteren en bevestig de keuze
door op Select te drukken.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 138IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 138 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
139
NL
Gebruik van het FM menu
1. Druk op Menu in FM modus en selecteer een menu optie
met de knoppen Prev of Next:
<Scan setting>
<Audio setting> (stereo)
<System> (systeeminstellingen)
2. Bevestig uw keuze met Select.
Scan instellingen
1. Druk op Menu in FM modus en selecteer <Scan setting>
met de knoppen Prev of Next.
2. Druk op Select om de keuze te bevestigen.
3. Selecteer een menu optie met de knoppen Prev of Next
en bevestig met Select.
<Alleen sterke stations>
Scant alle stations met een sterk signaal.
<Alle stations>
Scant alle beschikbare stations.
AUDIO-INSTELLINGEN
1. Houd Menu in FM modus ingedrukt en selecteer met de
knoppen Prev of Next <Audio-instelling>.
2. Druk op Select om de keuze te bevestigen.
3. Kies met de knoppen Prev of Next en bevestig met Select.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
SYSTEEMINSTELLINGEN
Fig. 5 Houd in elke modus Menu lang ingedrukt en
selecteer <System> met de knoppen Prev of Next.
Bevestig uw keuze met Select.
De volgende menu opties zijn beschikbaar:
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Version>
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 139IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 139 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
140
NL
Slaapstand
1. Selecteer de menu optie <Sleep> met de knoppen Prev
of Next en bevestig met de knop Select.
2. Druk herhaaldelijk op de Prev of Next knoppen totdat u
de gewenste tijd hebt ingesteld, tussen 15-90 minuten
en uit. De geselecteerde slaaptijdminuten worden
weergegeven op het display van de radio bijv. S15, en telt
af totdat de radio uitschakelt.
ALARM
Opmerking:
Wees er zeker van dat de tijd juist is ingesteld.
1. Selecteer de menuoptie <Alarm> met de knoppen Prev
of Next en bevestig met Select.
Gebruik de knoppen Prev of Next om het gewenste
alarm te selecteren:
[Alarm 1 Setup]
[Alarm 2 Setup]
2. Druk op Select om de Alarm Wizard te openen.
3. Alarm op tijd. Stel de uren of minuten in met Prev of
Next en bevestig met Select.
4. Stel de alarmduur [Duration] in met Prev of Next en
bevestig met Select.
[10]: Het alarm klinkt 10 minuten.
[20]: Het alarm klinkt 20 minuten.
[30]: Het alarm klinkt 30 minuten.
[40]: Het alarm klinkt 40 minuten.
[50]: Het alarm klinkt 50 minuten.
[60]: Het alarm klinkt 60 minuten.
5. Stel de alarmtoon [Source] in met Prev of Next en
bevestig met Select.
[Buzzer] Selecteer de zoemer als de alarmtoon.
[DAB] Selecteer de laatst afgespeelde DAB +
radiozender als alarmgeluid.
[FM] Selecteer de laatst afgespeelde FM-radiozender
als alarmgeluid.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 140IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 140 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
141
NL
6. Stel het alarmschema in met Prev of Next en bevestig
met Select.
[Daily] Het alarm wordt dagelijks geactiveerd.
[Weekends] Het alarm wordt op zaterdag en zondag
geactiveerd.
[Weekdays] Het alarm wordt van maandag tot vrijdag
geactiveerd.
[Once] [DD-MM-YYYY] (set date) (datum instelling)
Het alarm wordt slechts eenmaal geactiveerd. Er moet
een datum worden opgegeven.
Opmerking
Wanneer [DAB] of [FM] wordt geselecteerd, wordt, [last
listened] weergegeven. Druk op Select om te bevestigen
7. De volumebalk wordt weergegeven. Pas het volume aan
met Prev of Next en bevestig met Select.
8. Gebruik Prev of Next om het alarm in of uit te schakelen
[Alarm on /Alarm o] en bevestig met Select.
9. De alarminstelling wordt opgeslagen en [Alarm saved]
wordt weergegeven.
ALARM HERHALEN
Wanneer het alarm afgaat, drukt u op Select om de
sluimerperiode van 10 minuten te selecteren.
DE ALARMTOON UITSCHAKELEN
Als het alarm afgaat, houd de Select-knop ingedrukt zodat
het alarm uitgaat.
De tijd instellen
1. Selecteer de menu optie <Time> met de knoppen Prev
of Next en bevestig met Select.
2. Gebruik de knoppen Prev of Next om het gewenste sub-
menu te selecteren:
<Set Time/Date> handmatig tijd en datum instelling
<Auto update> Keuze uit DAB Update, FM Update, Any
Update of No Update
<Set 12/24 hour> Keuze uit 12 of 24 uur formaat
<Set date format> Keuze uit DD-MM-YYYY of MM-DD-
YYYY
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 141IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 141 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
142
NL
Displayverlichting (backlight)
Selecteer de menu-optie <System> met de toetsen Prev of
Next en bevestig met de toets Select.
Selecteer de volgende opties met de toetsen Prev of Next
en druk op de toets Select om de invoer te bevestigen en
terug te keren naar het verlichtingsmenu.
<Timeout>: 180-10s / On (permanent aan)
<On level> (helderheid bij weergave aan):
high (hoog) / medium (gemiddeld) / low (laag)
<Dim level> (helderheid bij weergave uit):
high (hoog) / medium (gemiddeld) / low (laag)
FABRIEKSINSTELLINGEN
Selecteer de menu optie <Factory Reset> met de knoppen
Prev of Next en bevestig met Select.
WEERGEVEN VAN DE SOFTWAREVERSIE
Selecteer de menu optie <SW version> met de knoppen
Prev of Next en bevestig met de knop Select.
BLUETOOTH®
In deze modus kunt u de radio als een luidspreker gebruiken
voor een extern apparaat (bijv. mobiele telefoon of MP3-speler).
Het signaal wordt draadloos doorgegeven via Bluetooth®.
Opmerking:
Vóór het afspelen moet u de radio (in dit geval de
Bluetooth®-ontvanger) en het apparaat (zender) koppelen.
Compatibiliteit
Dit product is compatibel met Bluetooth® geschikte mobiele
telefoons en muziekapparaten. Het beschikt over Bluetooth®
versie 4,2. Het werkt ook met apparaten met andere
Bluetooth® versies die ondersteuning bieden voor bijv.
Draadloos stereo beluisteren
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Draadloze muziekbediening
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 142IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 142 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
143
NL
Opmerking
Houd de apparaten binnen 8 meter van elkaar tijdens het
koppelen.
Voordat u een Bluetooth® audio-apparaat koppelt dient
u de handleiding van dit apparaat te raadplegen omtrent
veiligheidsinstructies en het gebruik met andere apparaten.
Koppelen
1. Druk op de Mode knop totdat <Blue tooth®> op het
scherm verschijnt. Het apparaat staat in Bluetooth®
mode.
2. Activeer de Bluetooth® functie op het afspeelapparaat.
Zoek indien nodig naar andere Bluetooth® apparaten.
Koppel uw afspeelapparaat met ORD 101BT-B/WT-1. De
apparaten zijn nu verbonden, en u hoort een gesproken
melding “Bluetooth® connected successfully” (verbonden
met Bluetooth®)
3. Het beëindigen van de Bluetooth® verbinding:
Schakel de Bluetooth®-functie uit op het
afspeelapparaat of houd de Select-knop lang
ingedrukt, u hoort een gesproken melding “Bluetooth®
disconnected” (Bluetooth® verbroken).
Verander de Mode.
Bluetooth®-Afspelen
1. Start het afspelen van muziek op het audio-apparaat of
druk Select op het product (indien ondersteund).
2. Druk de Prev of Next toetsen kort achter elkaar in om
naar het volgende of vorige nummer te springen.
3. Stel het volume in met Volume+.
ALGEMENE INSTELLING
Station informatie
Druk herhaald kort op de Menu/Info knop om verschillende
informatie weer te geven, zoals radio tekst, stationsnaam,
tijd, etc.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 143IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 143 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
144
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de eenheid
gaat reinigen.
Let op! Laat geen water in de eenheid doordringen.
Reinig de behuizing met een licht bevochtigde doek.
Gebruik geen scherpe, schurende of agressieve
schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen chemicaliën (zoals benzine of alcohol) om
de behuizing te reinigen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg
de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden
opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact
op met de fabrikant.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Het product
werktniet
Onderbroken
stroomtoevoer
Controleer de
stroomtoevoer
Geen geluid Het volume is erg
laag
Pas het volume aan.
Slechte
radio-
ontvangst
Slechte radio-
ontvangst
Plaats het apparaat
ergens anders en stel
de antenne opnieuw in.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 144IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 144 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
145
NL
SPECIFICATIES
Radio
Batterij : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Stroomverbruik bij gebruik : max. 5 W
Standby energieverbruik : < 1 W
Afstembereik (Tuner DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Afstembereik (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Afstemraster (Tuner FM) : 0,05 MHz
Gebruiksvoorwaarden : max. 35°C
Afmetingen (B x H x D) : 160 x 96 x 60 mm
Gewicht : ca. 0,3 kg
Bluetooth®
Frequentiebereik : 2402 MHz - 2480 MHz
Maximaal radiofrequentie
vermogen
: -4,535 dBm
Adapter
Fabrikant : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129
of 1st Industrial Area,
LiSongLang Community,
GongMing Oce,
GuangMing New District,
518106 Shenzhen City,
GuangDong, People‘s
Republic of China
Handelsregisternummer:
91440300697125523E
Ingevoerd door : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Handelsregisternummer:
HRB 4580
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 145IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 145 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
146
NL
Model : CS5W050100FG
Ingangsspanning : 100-240 V~
Ingangsfrequentie wisselstroom : 50/60 Hz
Uitgangsspanning : 5,0 V
Uitgangsstroom : 1,0 A
Uitgangsvermogen : 5,0 W
Rendement bij actieve modus : 75,1 %
Rendement bij lage belasting
(10%)
: --
Stroomverbruik bij nullast : 0,06 W
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Imtron GmbH, dat het type
radioapparatuur ORD 101BT-B-1 / ORD 101BT-WT-1 conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
AFVAL
Gooi het apparaat niet weg als gewoon huisafval. Lever
het in bij de hiervoor bestemde AEEA recyclepunten.
Door dit te doen, helpt u middelen te behouden en het
milieu te beschermen. Neem contact op met uw dealer
of met de lokale autoriteiten voor meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg.
Gooi batterijen niet in de prullenbak. Gebruik
alstublieft de retour- en inzamelingssystemen in uw
gemeente of neem contact op met de leverancier waar u dit
product heeft gekocht.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 146IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 146 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
147
PL
GRATULUJEMY
Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do
przyszłego wglądu.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROŻNIE I
ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
1. Symbol strzałki w polu trójkąta
wnobocznego wskazuje użytkownikom
niebezpieczne, nieizolowane miejsca w
obudowie urządzenia, będące pod wpływem
napięcia mogącego wywołać porażenie
elektryczne.
2. Wykrzyknik w polu trójkąta równobocznego
wskazuje użytkownikom ważne instrukcje
dotyczące obsługi lub konserwacji urządzenia
zamieszczone w materiałach informacyjnych
dołączonych do urządzenia.
3. Ze względów bezpieczeństwa, zasilacz klasy II
jest wyposażony w podwójną lub wzmocnioną
izolację, jak to wskazano odpowiednim
symbolem.
4. Niebezpieczeństwo! Nadmierny poziom
dźwięku ustawiony na słuchawkach może
spowodować utratę słuchu. Słuchanie głośnej
muzyki przez dłuższy czas może doprowadzić
do uszkodzenia słuchu. Słuchaj przy umiarkowanej
głośności.
5. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do słuchania
muzyki. Nie używaj urządzenia w żadnym innym celu
niż ten, opisany w instrukcji obsługi, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji. Niewłaściwe użytkowanie jest
niebezpieczne i może doprowadzić do utraty gwarancji.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 147IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 147 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
148
PL
6. Jeśli chcesz podłączyć do tego produktu urządzenie
zewnętrzne, użyj dobrej jakości kabla ekranowanego,
który zapewni kompatybilność elektromagnetyczną
produktu z zastosowanym kablem.
7. Tylko dla użytku domowego. Nie używaj na zewnątrz.
8. Ryzyko uduszenia! Materiały użyte opakowania powinny
być trzymane z dala od dzieci.
9. Używaj w normalnej temperaturze pokojowej i wilgotności.
10. Urządzenia można używać tylko pod umiarkowanymi
szerokościami geograficznymi. Nie używaj w tropikach
kub szczególnie wilgotnych klimatach.
11. Nie przenoś urządzenia z zimnych miejsc w ciepłe, i
odwrotnie. Kondensacja może uszkodzić urządzenie i
części elektryczne.
12. Nie używaj dodatków i akcesoriów innych, niż te
rekomendowane przez producenta lub sprzedawane w
zestawie. Instaluj zgodnie z tą instrukcją obsługi.
13. Montując urządzenie należy pozostawić wokół niego
odpowiednią przestrzeń aby zapewnić wystarczającą
wentylację (min. 10 cm wokół produktu). Urządzenia nie
montować w regałach, zabudowanych szafkach itd.
14. Nie blokować wentylacji poprzez zakrywanie otworów
wentylacyjnych innymi przedmiotami, np. gazetą,
obrusem, zasłoną itp. Do urządzenia nie wkładać
żadnych przedmiotów.
15. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła takich, jak:
kaloryfery, nawiewy, piecyki lub inne urządzenia (także
wzmacniacze) produkujące ciepło.
16. Nie przesuwaj i nie przenoś urządzenia podłączonego do
prądu.
17. Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocieraj powierzchni
urządzenia żadnym ostrym lub twardym przedmiotem.
18. Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko odnie lub
porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz
lub wilgoć.
19. Urządzenia nie wolno narażać na zalanie cieczą; na
urządzeniu nie należy stawiać pojemników z cieczą
(np. wazonów).
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 148IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 148 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
149
PL
20. Uważaj, aby żadem przedmiot lub płyn nie dostał się
przez otwory do obudowy.
21. Nie umieszczaj na urządzeniu źródeł płomieni, np.:
świeczek.
22. Tylko autoryzowany serwisant może zajmować się
naprawą urządzenia. Nie próbuj naprawiać produktu
samodzielnie. Naprawa jest wymagana, gdy urządzenie
zostanie w jakikolwiek sposób uszkodzone, np.:
uszkodzony kabel lub wtyczka, rozlany płyn, przedmioty
wewnątrz obudowy, zniszczona obudowa, wystawienie
urządzenia na deszcz lub wilgoć, gdy urządzenie nie
działa normalnie lub gdy zostało upuszczone.
23. Przed podłączeniem urządzenia do prądu, sprawdź czy
napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada temu w
gniazdku elektrycznym.
24. Stosować jedynie dostarczony zasilacz.
25. Wtyczka zasilacza służy jako urządzenie rozłączające;
urządzenie rozłączające musi być gotowe do działania.
W celu całkowitego odłączenia napięcia zasilania należy
wyjąć wtyczkę kabla zasilacza.
26. Produkt może nie funkcjonować właściwie czy
reagować na jakiekolwiek bodźce sterowania z powodu
wyładowania elektrostatycznego. Należy urządzenie
wyłączyć i całkowicie odłączyć od sieci zasilania; po
kilku sekundach ponownie podłączyć.
27. Kabel zasilania chronić przed deptaniem po nim, a
szczególnie przed ściskaniem w pobliżu wtyczki,
gniazdek oraz w miejscu, skąd wychodzi z produktu.
28. Odłączać wtyczkę zasilania zasilacza z sieci w
przypadku usterek podczas użytkowania, w trakcie burz,
przed czyszczeniem oraz gdy urządzenie nie będzie
użytkowane przez dłuższy czas.
29. Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do
czyszczenia wyłączyć produkt i wyjąć wtyczkę zasilacza
z gniazdka sieciowego.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 149IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 149 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
150
PL
30. W przypadku gdy produkt osiągnął już kres swojego
okresu sprawnego użytkowania, należy go uszkodzić
przez wyjęcie wtyczki zasilacza z gniazdka sieciowego i
przecięcie kabla na dwie części.
31. Uwaga! Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji w
przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie
wymieniać tylko na ten sam rodzaj lub na baterie
wnowartościowe.
32. Zawsze wymieniać cały zestaw baterii. Nie mieszać
baterii starych z nowymi lub baterii o różnym stanie
naładowania.
33. Pamiętać o prawidłowym włożeniu baterii. Przestrzegać
oznaczeń biegunów (+) plus / (-) minus na baterii i na
obudowie. Z nieprawidłowo włożonych baterii może
wyciekać elektrolit, a ekstremalnych przypadkach może
dojść do pożaru lub eksplozji.
34. Wyczerpane baterie wyjąć. Baterie należy wyjąć również
wtedy, gdy jest wiadomo, że urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas. W przeciwnym wypadku z baterii może
wypłynąć elektrolit i spowodować uszkodzenia.
35. Nie wolno ładować baterii nieprzewidzianych do ładowania.
36. Połączenie baterii nie może wywoływać spięcia.
37. Przed usunięciem urządzenia wyjmij z niego baterie.
38. Baterii nie wolno nigdy narażać na zbyt wysokie
temperatury (np. Bezpośrednie promieniowanie
łoneczne, ogień) I wrzucać ich do ognia. Baterie
mogłyby eksplodować.
39. Baterie przechowywać poza zasięgiem małych dzieci.
Jeżeli dojdzie do połknięcia baterii, należy natychmiast
udać się do lekarza.
40. Jeżeli jednak dojdzie do wypłynięcia elektrolitu, baterie
wyjąć z przegrody chwytając je przez ściereczkę i
poddać ją przepisowej utylizacji. Unikać kontaktu skóry
i oczu z elektrolitem. W przypadku nastąpienia kontaktu
oczu z elektrolitem należy je dokładnie przepłukać
dużą ilością wody i skontaktować się bezzwłocznie z
lekarzem. W przypadku kontaktu elektrolitu ze skórą
miejsce to należy umyć dokładnie wodą.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 150IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 150 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
151
PL
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Ten produkt służy do odtwarzania dźwięku w technologii
DAB Radio, radio FM lub Bluetooth®. Jakikolwiekinny sposob
użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia
lub obrażeń. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie
do użytku domowegoi nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Firma Imtron GmbH nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia produktu, uszkodzenia mienia ani za szkody
osobiste wynikłe z nieostrożnego lub niewłaściwego
użytkowania produktu albo z użytkowania produktu
niezgodnego z jego przeznaczeniem określonym przez
producenta.
STEROWNIKI I CZĘŚCI SKŁADOWE
A. Zasilacz
B. Przycisk gotowości /Mode
C. Wwietlacz
D. Przycisk Scan (skanowania)
E. Przycisk Select –Volume+ (wyboru głośności)
F. Przycisk Next (dalej)
G. Przycisk Menu/Info (menu/informacji)
H. Przycisk Prev (poprzedni)
I. Przycisk Preset (program)
J. Wysuwana antena
K. Komora baterii z pokry
L. Gniazdo słuchawek
M. Wejście zasilania prądem stałym DC 5V
ZAWARTOŚĆ DOSTAWY
1 x zasilacz
1 x instrukcja obsługi
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 151IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 151 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
152
PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z
oryginalnego opakowania. Zawartość opakowania należy
sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń.
W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie
stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem
sprzedaży.
JĘZYK
Domyślnym językiem twojego radia jest język Polski Możesz
zmienić język w SYSTEM SETTING.
ZASILANIE
Jeżeli zasilanie sieciowe nie jest możliwe, radio może być
zasilana bateryjnie.
Rys. 1 1. Obsługa poprzez sieć
Włóż wtyczkę DC zasilacza do gniazda DC 5V.
Następnie podłącz zasilacz do sieci.
2. Praca z zasilaniem z baterii
1. Otworzyć komorę baterii.
2. Włożyć 4 x baterię 1,5 V (typ AA/LR06, poza
zestawem). Zwrócić uwagę na oznaczenie
biegunowości.
3. Zamknij komorę baterii
Uwaga!
Nie używaj tego produktu z zasilaniem
sieciowym i bateryjnym równocześnie.
Wyjmij wszystkie baterie, jeżeli produkt
pracuje na zasilaczu sieciowym.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 152IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 152 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
153
PL
DZIAŁANIE
Rys. 2 Ustawianie anteny
Aby uzyskać optymalny odbiór, wysunąć antenę,
wysuwać ją aż do pełnego wysunięcia i ustawić.
Włączanie/wyłączanie urządzenia (tryb
gotowości)
Naciśnij przycisk standby, aby włączyć /
wyłączyć urządzenie.
Regulacja głośności
Głośność można nastawiać w trakcie odtwarzania,
za pomocą regulacji Volume+.
RADIO CYFROWE DAB
Rys. 3 Nacisnąć Mode w celu wyboru trybu DAB.
Gdy radio jest włączony po raz pierwszy, zostanie
automatycznie wykonane pełne skanowanie
stacji DAB/DAB+. Wykaz stacji zmienia się wtedy
zapisywany do pamięci urządzenia, eliminując w
ten sposób potrzebę pełnego skanowania, przy
następnym nastawianiu radia.
Po zakończeniu skanowania stacje są zapisywane
w kolejności alfabetycznej. Będzie słyszana
pierwsza dostępna stacja.
Uwaga:
W przypadku braku odbioru cyfrowego DAB,
zmienić położenie odbiornika i ustawić antenę.
ZMIANA STACJI DAB/DAB+
1. Naciśnij przyciski Prev lub Next w trybie DAB, aby
poruszać się po dostępnych stacjach DAB/DAB+.
2. Naciśnij Select, aby potwierdzić.
TRYB DAB - AUTOMATYCZNE SKANOWANIE
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu w trybie DAB
a następnie przycisk Prev lub Next do czasu aż na
wyświetlaczu nie pojawi się komunikat <Full scan> (Pełne
skanowanie). Naciśnij Select, aby potwierdzić.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 153IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 153 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
154
PL
Urządzenie skanuje wszystkie dostępne stacje DAB/DAB+ i
odtwarza pierwszą dostępną stację. Alternatywnie, można
też włączyć funkcję automatycznego skanowania, naciskając
Scan.
Uwaga:
Nowe stacje i usługi są dodawane do zapisanych w pamięci
stacji DAB/DAB+. W celu udostępnienia nowych stacji DAB/
DAB+ i usług w odbiorniku radiowym, co określony czas
należy uruchamiać pełne skanowanie.
WYŚWIETLANIE INFORMACJI O STACJI
1. Wybrać stację DAB.
2. W trakcie słuchania stacji DAB/DAB+ nacisnąć
kilkakrotnie przycisk Menu, a na wyświetlaczu pojawią
się następujące informacje (jeśli są dostępne):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
RĘCZNE ZAPISYWANIE STACJI DAB
Możesz zapisać do 10 zaprogramowanych stacji DAB/DAB+.
1. Wybierz żądaną stację.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Preset przez jedną
sekundę, a następnie potwierdź, naciskając Select, tak,
aby na wyświetlaczu pojawił się komunikat <Preset 1
stored> (Program 1 zapisany).
3. Powtórz kroki od 1 do 2, aby zapisać więcej stacji DAB/
DAB+.
Uwaga: Jeśli w zaprogramowanych stacjach jest już
jakaś stacja DAB, zostanie ona nadpisana przez zapisanie
nowej stacji.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 154IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 154 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
155
PL
WYBÓR ZAPROGRAMOWANYCH STACJI DAB
1. Nacisnąć Mode w celu wyboru trybu DAB/DAB+.
2. Nacisnąć przycisk Preset, aby uzyskać dostęp do menu
„Preset (Zaprogramuj) Recall (Przywołaj)” <#: nazwa
zapisanej stacji>.
3. Użyć Prev lub Next , aby wybrać numer stacji i
potwierdzić wybór, naciskając Select (WYBIERZ).
STOSOWANIE MENU STACJI DAB/DAB+
W trybie DAB nacisnąć Menu i przytrzymać przez 1-2
sekundy, aż wyświetlacz pokaże [Full scan (Pełny skan)]
i użyć Prev lub Next w celu przeglądnięcia opcji menu. W
celu potwierdzenia wyboru nacisnąć za każdym razem
Select (WYBIERZ).
<Full scan>
Wyszukuje wszystkie dostępne stacje DAB/DAB+.
<DRC>
Ustawienie dynamicznej kontroli zakresu fali zwiększa
głośność cichszych dźwięków w hałaśliwym otoczeniu.
O / low / high
<System>
RADIO FM
Wybór stacji radiowych FM
Rys. 4 1. Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby wybr
stacje FM.
2. Radio odbiera ostatnio wybraną stację.
Wybór częstotliwości stacji radiowych FM
1. Wybrać stację FM.
2. Ręczny wybór częstotliwości
Należy obracać pokrętłem Prev lub Next celem zmiany
częstotliwości w odstępach co 0,05 MHz.
3. Automatyczny wybór częstotliwości
Wcisnąć przycisk Prev lub Next (1-2 sekundy ) i radio
zatrzymać przeszukiwanie z chwilą znalezienia aktywnej
stacji.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 155IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 155 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
156
PL
4. Możesz również nacisnąć przycisk Scan, a urządzenie
szybko wykona wyszukiwanie i odtworzy kolejną,
dostępną stację.
Zapisywanie i zapamiętywanie stacji FM
Możesz zapisać do 10 zaprogramowanych stacji FM.
1. Wybierz żądaną stację FM.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Preset przez sekundę, po
czym potwierdź tę czynność za pomocą Select, tak aby
na wyświetlaczu pojawiła się inormacja <Preset 1 stored>
(program 1 zapisany).
3. Powtórz kroki od 1 do 2, aby zapisać więcej stacji FM.
Uwaga: Jeśli w zaprogramowanych stacjach jest już
jakaś stacja FM, zostanie ona nadpisana przez zapisanie
nowej stacji.
Preselekcja i wybór stacji FM
1. Naciśnij przycisk Preset, aby uzyskać dostęp do menu
preselekcja.
2. Za pomocą przycisków Prev lub Next wybierz numer
ustawienia wstępnego i potwierdź wybór, naciskając
klawisz Select.
Korzystanie z menu FM
1. Naciśnij przycisk Menu w trybie FM i wybierz opcję z
menu za pomocą przycisków Prev lub Next:
<Scan setting>
<Audio setting> (stereo)
<System> (ustawienia systemu)
2. Potwierdź wybór, naciskając Select.
Ustawienie skanowania
1. Naciśnij przycisk Menu w trybie FM i wybierz za pomocą
przycisków Prev lub Next <Scan setting>.
2. Naciśnij Select, aby potwierdzić wybór.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 156IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 156 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
157
PL
3. Wybierz opcję menu za pomocą przycisków Prev lub
Next i potwierdź, naciskając Select.
<Tylko silne stacje>
Skanuje w poszukiwaniu stacji z silnymi sygnałami
<Wszystkie stacje>
Skanuje wszystkie dostępne stacje.
USTAWIENIE AUDIO
1. Wciśnij i przytrzymaj Menu w trybie FM i wybierz przy
pomocy przycisków Prev lub Next <Ustawienie audio>.
2. Wciśnij Select, aby potwiedzić wybór.
3. Wybierz opcję menu przy pomocy przycisków Prev lub
Next i potwierdź przyciskiem Select.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
USTAWIENIA SYSTEMU
Rys. 5 Naciśnij i przytrzymaj przycisk Menu w dowolnym
trybie, a następnie wybierz <System> przy
pomocy przycisku Prev lub Next. Potwierdź
wybór, naciskając Select.
Dostępne są następujące opcje menu:
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Version>
Ustawienie opcji snu
1. Wybierz z menu opcję <Sleep> za pomocą przycisków
Prev lub Next i potwierdź przyciskiem Select.
2. Naciskaj przyciski Prev lub Next, aż ustawisz żądany czas,
od 15-90 minut i wyłącz radio. Na wyświetlaczu pojawi
się wybrany czas snu w minutach, np. S15, i rozpocznie
się odliczanie czasu do wyłączenia radioodbiornika.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 157IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 157 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
158
PL
ALARM
Uwaga:
Upewnij się, że ustawiono prawidłowy czas.
1. Wybierz opcję menu <Alarm> przy pomocy przycisków
Prev lub Next i potwierdź przyciskiem Select.
Aby wybrać żądany alarm, użyj przycisku Prev lub Next:
[Alarm 1 Setup] (konfiguracja alarmu 1)
[Alarm 2 Setup] (konfiguracja alarmu 2)
2. Wciśnij Select, aby uzyskać dostęp do kreatora alarmu.
3. Alarm o czasie. Ustaw godziny i minuty przy pomocy
przycisku Prev lub Next i potwierdź przy pomocy Select.
4. Ustaw czas trwania alarmu [Duration] przy pomocy
przycisku Prev lub Next i potwierdź przy pomocy Select.
[10]: alarm trwa przez 10 minut.
[20]: alarm trwa przez 20 minut.
[30]: alarm trwa przez 30 minut.
[40]: alarm trwa przez 40 minut.
[50]: alarm trwa przez 50 minut.
[60]: alarm trwa przez 60 minut.
5. Ustaw dźwięk alarmu [Source] przy pomocy przycisku
Prev lub Next i potwierdź przy pomocy Select.
[Buzzer] (brzęczyk) wybierz brzęczyk jak dźwięk
alarmu.
[DAB] wybierz ostatnio odtwarzaną stację radio
DAB + jako dźwięk alarmu.
[FM] wybierz ostatnio odtwarzaną stację FM jako
dźwięk alarmu.
6. Ustaw plan alarmu przy pomocy przycisku Prev lub Next
i potwierdź przy pomocy Select.
[Daily] (codziennie) alarm włącza się codziennie.
[Weekends] (w weekendy) alarm włącza się w soboty
i niedziele.
[Weekdays] (tydzień pracy) alarm włącza się od
poniedziałku do piątku.
[Once] [DD-MM-YYYY] (set date) (ustaw datę) Alarm
włączy się tylko raz. Należy podać datę.
Uwaga
Po wybraniu [DAB] lub [FM], wyświetla się ostatnio
słuchana stacja [last listened]. Wciśnij Select, aby
potwierdzić.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 158IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 158 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
159
PL
7. Wyświetla się pasek głośności. Ustaw głośność przy
pomocy przycisku Prev lub Next i potwierdź przy
pomocy Select.
8. Aby włączyć lub wyłączyć alarm, użyj przycisku Prev lub
Next [Alarm on /Alarm o] i potwierdź przy pomocy
przycisku Select.
9. Ustawienie alarmu zostało zapisane [Alarm saved] i jest
wyświetlane.
POWTARZANIE ALARMU
Kiedy alarm się włączy, wciśnij przycisk Select, aby ustawić
10-minutową drzemkę.
WYŁĄCZANIE DŹWIĘKU ALARMU
Po włączeniu się alarmu naciśnij i przytrzymaj przycisk
Select, a alarm wyłączy się.
Ustawienie czasu
1. Wybierz z menu opcję <Time> za pomocą przycisków
Prev lub Next i potwierdź naciskając Select.
2. Za pomocą przycisków Prev lub Next wybierz żądane
podmenu:
<Set Time/Date> ręczne ustawienie czasu i daty
<Auto update> Wybór DAB Update, FM Update, Any
Update lub No Update
<Set 12/24 hour> Wybór formatu na 12 lub 24
godzinny
<Set date format> Wybór formatu DD-MM-YYYY lub
MM-DD-YYYY
Podświetlenie wyświetlacza
Wybierz opcję menu <System> przy pomocy klawiszy Prev
(poprz.) lub Next (nast.) i potwierdź klawiszem Select
(wybór).
Wybierz następujące opcje przy pomocy klawiszy Prev
lub Next i wciśnij klawisz Select, aby potwierdzić wybór i
powrócić do menu podświetlenia wyświetlacza.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 159IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 159 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
160
PL
<Timeout> (upł. limitu czasu): 180-10s / On (wł.) (włączone
na stałe)
<On level> (poziom wł.) (jasność wyświetlacza w trybie
włączonym): high / medium / low (wysoki/średni/niski)
<Dim level> (poziom ściemniony) (jasność wyświetlacza w
trybie wyłączonym): high / medium / low (wysoki/średni/
niski)
USTAWIENIA FABRYCZNE
Wybierz z menu opcję <Factory Reset> za pomocą
przycisków Prev lub Next i potwierdź, naciskając Select.
WYŚWIETLANIE WERSJI OPROGRAMOWANIA
Wybierz z menu opcję <SW version> za pomocą przycisków
Prev lub Next i potwierdź, naciskając Select.
BLUETOOTH®
Tryb ten pozwala na korzystanie z radia jako głośnika
urządzenia zewnętrznego (np.: telefonu komórkowego lub
odtwarzacza MP3). Sygnał jest przesyłany bezprzewodowo
przez Bluetooth®.
Uwaga:
Przed odtwarzaniem, należy sparować radio (w tym
przypadku odbiornik Bluetooth®) i urządzenie (nadajnik).
Kompatybilność
Ten produkt jest kompatybilny z telefonami komórkowymi
i urządzeniami muzycznymi wyposażonymi w Bluetooth®.
Wyposażony jest w Bluetooth® w wersji 4,2. Współpracuje
wnież z urządzeniami obsługującymi inne wersje
Bluetooth®, np.:
Bezprzewodowe słuchanie stereo
A2DP (zaawansowany profil dystrybucji audio)
Bezprzewodowe sterowanie muzyką
AVRCP (profil zdalnego sterowania audio/wideo)
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 160IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 160 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
161
PL
Wskazówka
Podczas parowania zachowywać odległość 8 metra.
Przed przystąpieniem do parowania ze źródłem
dźwięku AV Bluetooth®, należy zapoznać się z instrukcją
użytkownika źródła dźwięku AV w celu zapoznania się z
uwagami dotyczących bezpieczeństwa oraz wytycznymi
dotyczącymi korzystania z innych urządzeń.
Pairing
1. Nacisnąć przycisk Mode do momentu pojawienia się na
ekranie <Blue tooth®>. Urządzenie jest w trybie Blue tooth®.
2. Włączyć funkcję Bluetooth® na odtwarzaczu. W razie
potrzeby uruchomić wyszukiwanie urządzeń Bluetooth®.
Sparować urządzenie odtwarzające z ORD 101BT-B/WT-1.
Urządzenie zostało podłączone i usłyszysz komunikat:
„Bluetooth® connected successfully” (połączono z
urządzeniem bluetooth).
3. Aby zakończyć połączenie Bluetooth®:
Po wyłączeniu funkcji Bluetooth® na urządzeniu
do odtwarzania lub po naciśnięciu i przytrzymaniu
przycisku Select (wybierz) pojawi się komunikat
głosowy „Bluetooth® disconnected”(rozłączono
urządzenie bluetooth).
Zmienić tryb (Mode).
Odtwarzanie Bluetooth®
1. Rozpocznij odtwarzanie muzyki na urządzeniu audio lub
naciśnij na urządzeniu Select (o ile jest obsługiwane).
2. Nacisnąć krótko przyciski Prev lub Next w celu
przeskoczenia tytułu do przodu lub do tyłu.
3. Przyciskami Volume+ dopasuj głośność.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 161IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 161 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
162
PL
USTAWIENIA OGÓLNE
Informacje o nadawcy
Krótko naciśnij przycisk Menu/Info za każdym razem, aby
wyświetlić różne informacje, takie jak tekst radiowy, nazwa
stacji, czas itp.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjąć z
gniazdka sieciowego wtyczkę zasilacza.
Uwaga! Nie dopuszczać, aby woda przedostała się do
wnętrza obudowy urządzenia.
Obudowę urządzenia czyścić lekko wilgotną szmatką.
Nie używać ostrych narzędzi, materiałów ściernych czy
agresywnych środków czyszczących.
Do czyszczenia obudowy nie stosować środków
chemicznych (takich jak benzyna czy alkohol).
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania,
należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie
można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie,
należy skontaktować się z Producentem.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkt nie
działa
Przerwany obwód
zasilania
Sprawdź zasilanie
Brak
dźwięku
Głośność ustawiona na
bardzo niskim poziomie
Nastawić
głośność
Słaba jakość
odbioru
radia
Słaby odbiór stacji
radiowych
Urządzeni ustawić
w innym miejscu i
ponownie ustawić
antenę.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 162IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 162 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
163
PL
DANE TECHNICZNE
Radio
Bateria : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Pobór mocy podczas pracy : maks. 5 W
Pobór mocy podczas pracy w
trybie gotowości
: < 1 W
Zakresu strojenia (Tuner DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Zakres strojenia (tuner FM): : 87,5 - 108 MHz
Siatka strojenia (tuner FM): : 0,05 MHz
Warunki pracy : maks. 35°C
Wymiary (S x W x D) : 160 x 96 x 60 mm
Waga : ok. 0,3 kg
Bluetooth®
Zakres częstotliwości : 2402 MHz - 2480 MHz
Maksymalna moc częstotliwości
radiowej
: -4,535 dBm
Zasilacz sieciowy
Producent : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129
of 1st Industrial Area,
LiSongLang Community,
GongMing Oce,
GuangMing New District,
518106 Shenzhen City,
GuangDong, People‘s
Republic of China
Numer rejestracji handlowej:
91440300697125523E
Importowane przez : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Numer rejestracji handlowej:
HRB 4580
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 163IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 163 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
164
PL
Model : CS5W050100FG
Napięcie wejścia : 100-240 V~
Częstotliwość prądu wejścia : 50/60 Hz
Napięcie wyjścia : 5,0 V
Prąd wyjścia : 1,0 A
Moc wyjścia : 5,0 W
Średnia sprawność podczas pracy: 75,1 %
Sprawność przy niskim
obciążeniu (10%)
: --
Pobór mocy bez obciążenia : 0,06 W
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Imtron GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego ORD 101BT-B-1 / ORD 101BT-WT-1 jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE
jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
UTYLIZACJA
Nie wyrzucać tego urządzenia razem z
niesortowanymi odpadami komunalnymi. Zwrócić do
wyznaczonego punktu zbiórki odpadów do recyklingu
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE). W ten sposób użytkownik przyczynia się do
oszczędzania zasobów naturalnych i ochrony środowiska.
Kontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnymi władzami
celem uzyskania bliższych informacji.
Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla
środowiska. Nie wolno wyrzucać baterii wraz zinnymi
odpadkami gospodarstwa domowego. W celu
znalezienia odpowiedniego punktu zbiórki baterii należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 164IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 164 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
165
PT
PARABÉNS
Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia
este manual atenciosamente e guarde-o para referência
futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA
ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
1. O raio com cabeça de seta dentro de um
triângulo equilateral destina- -se a alertar o
utilizador sobre a presença de “tensão
perigosa” não isolada dentro da caixa do
produto, com uma magnitude suficiente para
contituir risco de choque eléctrico para
pessoas e animais.
2. O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilateral destina-se a alerter o
utilizador sobre a presença de instruções de
funcionamento e manutenção importantes no
manual fornecido com o dispositivo.
3. Por motivos de segurança, este adaptador de
classe II é fornecido com isolamento duplo ou
reforçado, tal como indicado por este símbolo.
4. Perigo! A pressão de som excessivo dos
auriculares e auscultadores pode causar perda
de audição. Se ouvir música com um volume
elevado durante muito tempo, a sua audição
poderá ficar debilitada. Defina num volume moderado.
5. Este produto destina-se apenas para entretenimento
áudio. Não utilize o produto para outra finalidade da
descrita neste manual para evitar qualquer situação de
perigo. O uso impróprio é perigoso e anulará qualquer
reclamação da garantia.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 165IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 165 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
166
PT
6. Se pretender ligar um dispositivo externo a este produto,
deve usar um cabo blindado de boa qualidade, que
assegure a compatibilidade eletromagnética do produto
e do cabo usado como um todo.
7. Apenas para uso doméstico. Não utilize no exterior.
8. Perigo de asfixia! Mantenha todo o material da
embalagem longe das crianças.
9. Utilize apenas em condições de humidade e temperatura
ambiente normais.
10. O produto só se adequa para o uso a níveis moderados
de latitude. Não utilize nos trópicos nem em climas
particularmente húmidos.
11. Não mova o produto de locais frios para quentes e
vice-versa. A condensação pode causar perigo para o
produto e peças eléctricas.
12. Não utilize acessórios diferentes dos recomendados pelo
fabricante ou dos vendidos com este produto. Instale de
acordo com este manual de utilizador.
13. Ao instalar o aparelho, deixe espaço suficiente para a
ventilação (Mínimo de 10 cm à volta do produto). Não o
instale em estantes, armários embutidos ou similares.
14. Não impeça a ventilação cobrindo as respectivas
aberturas com objectos, tais como jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Não insira quaisquer objectos.
15. Não instale próximo de fontes de calor, como
aquecedores, bocas de ar quente, fogões ou outros
produtos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
16. Não desloque nem mude o produto quando o mesmo
estiver ligado.
17. Não toque, empurre nem esfregue a superfície do
produto com nenhum objecto pontiagudo ou rígido.
18. Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha este produto à chuva e humidade.
19. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos
e não devem ser colocados objectos com água, como
copos, sobre o produto.
20. Deve ter cuidado para que não entrem objectos ou
líquidos na caixa através das aberturas.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 166IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 166 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
167
PT
21. Não devem ser colocadas sobre o produto fontes de
chama, como velas acesas.
22. Conduza toda a assistência para o agente de serviço
autorizado. Não tente reparar o produto sozinho.
A assistência é necessária quando o produto fica
danificado de qualquer forma como, por exemplo,
o cabo de alimentação ou ficha fica danificado, é
derramado líquido, caem objectos no produto, a caixa é
danificada, o produto é exposto à chuva ou humidade,
funcionamento incorrecto ou queda.
23. Antes de ligar o produto a uma tomada, certifique-se de
que a tensão indicada no produto corresponde à tensão
local.
24. Utilize apenas o transformador fornecido.
25. A ficha do transformador é utilizada para desligar o
dispositivo; o dispositivo desligado deverá permanecer
prontamente funcional. Para desligar completamente
a entrada de alimentação, desligue a ficha do
transformador.
26. O produto pode não funcionar correctamente ou
não reagir a qualquer controlo devido a descarga
electrostática. Desligue e desconecte o aparelho; ligue
novamente após alguns segundos.
27. Proteja o cabo de corrente para não ser pisado, em
especial a ficha, tomadas e pontos de saída do produto.
28. Desligue a ficha do transformador em caso de falha
durante a utilização, durante tempestades eléctricas,
antes de limpar e quando não for utilizar o produto
durante um longo período de tempo.
29. Perigo! Antes de limpar, desligue o produto e
desconecte a ficha do transformador da tomada.
30. Quando o produto chegar ao fim do tempo de vida útil,
retire-o da tomada e corte o fio em dois.
31. Atenção! Existe perigo de explosão se colocar
incorrectamente as pilhas. Substitua as pilhas por pilhas
do mesmo tipo.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 167IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 167 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
168
PT
32. Mude sempre o conjunto total de pilhas. Não misture
pilhas antigas com pilhas novas ou pilhas com um estado
de carregamento diferente.
33. Certifique-se de que as pilhas estão correctamente
inseridas. Respeite a polaridade (+) positivo / (-)
negativo na pilha e compartimento. A inserção
incorrecta das pilhas poderá originar fuga ou, em casos
extremos, explosão ou incêndio.
34. Remova as pilhas usadas. Remova as pilhas se souber
que não irá usar o dispositivo durante muito tempo. Caso
contrário, poderá ocorrer fuga ou danos nas pilhas.
35. As pilhas não recarregáveis não deverão ser
recarregadas.
36. As ligações não devem estar em curto-circuito.
37. Remover as pilhas do produto antes de eliminá-lo.
38. Nunca exponha as pilhas ao calor excessive (por ex. sol
ou fogo) e nunca as attire para o fogo. As pilhas poderão
explodir.
39. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Se
as pilhas forem engolidas, procure imediatamente um
médico.
40. Se ocorrer fuga nas pilhas, remova-as com um pano
e elimine-as em conformidade. Evite que o ácido das
pilhas entre em contacto com a pele e os olhos. Se o
ácido entrar em contacto com os olhos, lave-os com
muita água e consulte imediatamente um médico. Se o
ácido das pilhas entrar em contacto com a pele, lave a
área afectada com muita água e sabão.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 168IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 168 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
169
PT
UTILIZACAO PREVISTA
Este produto destina-se à reprodução áudio via DAB
Rádio, rádio FM ou Bluetooth®. Qualquer outra utilizacao
pode resultar em danos para o produto ou ferimentos. Este
produto destina-se apenas a uso domestico e nao se destina
a uso comercial.
A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por
danos provocados no produto, por danos de propriedade
ou por lesões pessoais resultantes do uso descuidado ou
inadequado do produto ou da utilização do produto que
não esteja de acordo com a finalidade especificada pelo
fabricante.
CONTROLOS E COMPONENTES
A. Fonte de alimentação
B. Standby /botão MODE (modo)
C. Ecrã
D. Botão Scan (pesquisa)
E. Botão Select –Volume+ (selecionar, volume + e -)
F. Botão Next (seguinte)
G. Botão Menu/Info (menu/informação)
H. Botão Prev (anterior)
I. Botão Preset (memorizar)
J. Antena telescópica
K. Compartimento da bateria com tampa
L. Entrada para auscultadores
M. Entrada DC DC 5V
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 x Fonte de alimentação
1 x Manual de utilizador
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 169IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 169 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
170
PT
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Remova o produto e os acessórios com cuidado da
embalagem original. Inspeccione o conteúdo fornecido e
verifique se está completo e sem danos. Se o conteúdo
fornecido estiver incompleto ou com danos, contacte
imediatamente o seu ponto de venda.
IDIOMA
O idioma predefinido do seu rádio é inglês. Pode alterar o
idioma em SYSTEM SETTING.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Se o funcionamento com corrente elétrica não for possível,
o rádio pode funcionar com pilhas.
Fig. 1 1. Funcionamento com corrente elétrica
Insira a ficha DC da fonte de alimentação
na entrada DC 5V. Depois, ligue a fonte de
alimentação a uma tomada elétrica.
2. Funcionamento com pilhas
1. Abra o compartimento das pilhas.
2. Insira 4 pilhas de tipo 1,5 V (tipo AA/LR06,
não incluídas). Certifique-se de que a
polaridade está correta, conforme indicado.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Atenção!
Não use este produto com alimentação de
CA e de pilhas em simultâneo.
Remova todas as pilhas quando estiver a
operar este produto através de uma fonte de
alimentação elétrica.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 170IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 170 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
171
PT
FUNCIONAMENTO
Fig. 2 Ajustar a antena
Para uma recepção óptima, estique totalmente a
antena e ajuste-a.
Ligando/desligando a unidade (standby)
Pressione o botão standby para ligar / desligar
a unidade.
Ajustar o volume
O volume pode ser ajustado durante a reprodução
através do controlo de Volume+.
RÁDIO DAB
Fig. 3 Prima Mode para selecionar o modo DAB.
Quando o rádio for ligado pela primeira vez, fará
uma procura completa automática das estações
DAB/DAB+. A lista de estações será guardada,
eliminando a necessidade de outra procura
completa quando o rádio for ligado na próxima vez.
Quando a procura for concluída, as estações
serão guardadas por ordem alfabética. A primeira
estação disponível será reproduzida.
Nota:
Se não existir recepção DAB em algum momento,
mude a posição da unidade ou ajuste a antena.
ALTERAÇÃO DE ESTAÇÕES DAB/DAB+
1. Prima as teclas Prev ou Next no modo DAB para navegar
pelas estações DAB/DAB+ disponíveis.
2. Prima Select para confirmar.
MODO DAB-PROCURA AUTOMÁTICA
Mantenha pressionado o botão Menu no modo DAB e prima
depois os botões Prev ou Next até que apareça <Full scan>
(scan completo) no ecrã. Prima Select para confirmar.
A unidade procura todas as estações DAB/DAB+ disponíveis
e reproduz a primeira estação disponível. Alternativamente,
pode ativar a função de scan automático pressionando
Scan.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 171IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 171 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
172
PT
Nota:
São adicionadas novas estações e serviços às estações
DAB/DAB+ guardadas. Para disponibilizar novos serviços
e estações DAB/DAB+ no seu rádio, execute uma procura
completa regularmente.
APRESENTAÇÃO DAS INFORMAÇÕES DA ESTAÇÃO
1. Seleccione uma estação DAB.
2. Durante a reprodução de rádio DAB/DAB+, prima Menu
repetidamente para apresentar as seguintes informações
(se estiverem disponíveis):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
ARAMAZENAR AUTOMÁTICO ESTÕES DAB
Pode armazenar até 10 estações DAB/DAB+ predefinidas.
1. Selecione a estação desejada.
2. Mantenha pressionado Preset durante um segundo e
depois confirme premindo Select para que apareça
<Preset 1 stored> (Memória 1 guardada) no ecrã.
3. Repita os passos 1 e 2 para guardar mais estações DAB/
DAB+.
Nota: Se numa posição de memória já estiver
memorizada uma estação DAB existente, esta será
substituída pela nova estação.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 172IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 172 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
173
PT
SELECCIONAR ESTÕES DAB PRÉ-DEFINIDAS
1. Prima Mode para selecionar o modo DAB/DAB+.
2. Prima Preset para aceder ao menu Predefinir ”Predefinir
Nova Chamada” <#: nome da estação armazenada>.
3. Use Prev ou Next para selecionar um número
predefinidoselect e confirmar a sua seleção premindo
Select.
USAR OS MENUS DAB/DAB+
No modo DAB, prima Menu durante 1-2 segundos, até o
ecrã mostrar [Procura completa] e use Prev ou Next para
percorrer as opções do menu. Para confirmar a sua seleção,
prima Select sempre.
<Full scan>
Procura todas as estações DAB/DAB+ disponíveis.
<DRC>
A definição controlo de gama dinâmica (DRC) aumenta
o volume de sons mais silenciosos em ambientes mais
ruidosos.
O / low / high
<System>
RÁDIO FM
Seleccionar estações FM
Fig. 4 1. Prima Mode (Modo) para seleccionar estações
FM.
2. O rádio reproduz a última estação selecionada.
Seleccionar frequências de estações FM
1. Seleccione uma estação FM.
2. Selecção de frequência manual
Rode o botão Prev ou Next para mudar a frequência a
intervalos de 0,05 MHz
3. Selecção de frequência automática
Prima Prev ou Next (1-2 segundos ) para o rádio parar
de procurar assim que uma estação activa tiver sido
encontrada.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 173IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 173 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
174
PT
4. Ou pode pressionar o botão Scan a unidade irá procurar
rapidamente e reproduzir a próxima estação disponível
recebida.
Armazenar estações FM
Pode armazenar até 10 estações FM predefinidas.
1. Selecione a estação FM desejada.
2. Mantenha pressionado o botão Preset durante um
segundo e depois confirme pressionando Select para
que <Preset 1 stored> seja exibido no ecrã.
3. Repita os passos 1 a 2 para armazenar mais estações FM.
Nota: Se numa posição de memória já estiver
memorizada uma estação FM existente, esta será
substituída pela nova estação.
Selecionar uma estação FM predefinida
1. Prima Preset para aceder ao menu pré-definido.
2. Utilize as teclas Prev ou Next para selecionar um número
predefinido e confirme a sua seleção ao premir Select.
Usar o menu FM
1. Prima Menu no modo FM e selecione uma opção de
menu com as teclas Prev ou Next:
<Scan setting>
<Audio setting> (estéreo)
<System> (configurações do sistema)
2. Confirme a seleção com Select.
Configuração de sintonia
1. Prima Menu no FM e selecione com as teclas Prev ou
Next <Scan setting>.
2. Prima Select para confirmar a seleção.
3. Selecione uma opção de menu com as teclas Prev ou
Next e confirme com Select.
<Apenas estações fortes>
Pesquisa estações com sinais fortes
<Todas as estações>
Pesquisa todas as estações disponíveis
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 174IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 174 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
175
PT
CONFIGURAÇÃO ÁUDIO
1. Mantenha premido o botão Menu no modo FM e
selecione os botões Prev ou Next <Configuração Áudio>.
2. Prima Select para confirmar a seleção.
3. Selecione uma opção de menu com os botões Prev ou
Next e confirme com Select.
<Forced mono> (forçar mono)
<Stereo allowed> (permitir estéreo)
DEFINIÇÃO DO SISTEMA
Fig. 5 Mantenha pressionado Menu em qualquer modo e
selecione <System> (sistema) com os botões Prev
ou Next. Confirme a seleção com Select.
Estão disponíveis as seguintes opções de menu:
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Version>
Configuração dormir
1. Selecione a opção do menu <Sleep> com as teclas Prev
ou Next e confirme com Select.
2. Prima repetidamente Prev ou Next até ter definido a
hora pretendida, entre 15-90 minutos e desligado. O
número de minutos selecionado para adormecer será
exibido no ecrã do rádio, p. ex. S15, e será iniciada a
contagem decrescente até o rádio se desligar.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 175IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 175 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
176
PT
ALARME
Nota:
Assegure que as horas estão definidas corretamente.
1. Selecione a opção de menu <Alarm> (alarme) com os
botões Prev ou Next e confirme com Select.
Use os botões Prev ou Next para selecionar o alarme
pretendido:
[Alarm 1 Setup]
[Alarm 2 Setup]
2. Pressione Select to entrar na configuração do alarme.
3. Horas de alarme ligado. Defina as horas e os minutos
usando Prev ou Next e confirme com Select.
4. Defina a duração do alarme [Duration] usando Prev ou
Next e confirme com Select.
[10]: O alarme toca durante 10 minutos.
[20]: O alarme toca durante 20 minutos.
[30]: O alarme toca durante 30 minutos.
[40]: O alarme toca durante 40 minutos.
[50]: O alarme toca durante 50 minutos.
[60]: O alarme toca durante 60 minutos.
5. Defina o som do alarme [Source] usando Prev ou Next e
confirme com Select.
[Buzzer] Defina o sinal sonoro como som de alarme.
[DAB] Selecione a última estação DAB + rádio
reproduzida como som de alarme.
[FM] Selecione a última estação FM reproduzida como
som de alarme.
6. Defina o plano do alarme usando Prev ou Next e
confirme com Select.
[Daily] O alarme é ativado todos os dias.
[Weekends] O alarme é ativado nos sábados e nos
domingos.
[Weekdays] O alarme é ativado de segunda-feira a
sexta-feira.
[Once] [DD-MM-YYYY] (set date) (definir data) O
alarme é ativado apenas uma vez. A data tem de ser
especificada.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 176IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 176 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
177
PT
Nota
Quando [DAB] ou [FM] for selecionado, é exibido [last
listened]. Pressione Select para confirmar.
7. A barra de volume é exibida. Ajuste o volume usando
Prev ou Next e confirme com Select.
8. Use Prev ou Next para ligar/desligar o alarme [Alarm on
/Alarm o] e confirme com Select.
9. A configuração do alarme é guardada e é exibido [Alarm
saved].
REPETIÇÃO DO ALARME
Quando o alarme tocar, pressione Select para selecionar o
período de dormitar de 10 minutos.
DESLIGAR O SOM DO ALARME
Quando o alarme tocar, mantenha pressionado o botão
Select e o alarme será desligado.
Configurar as horas
1. Selecione a opção do menu <Time> com as teclas Prev
ou Next e confirme com Select.
2. Utilize as teclas Prev ou Next para selecionar o sub menu
pretendido:
<Set Time/Date> definição de hora e data manual
<Auto update> Opção de DAB Update, FM Update,
Any Update ou No Update
<Set 12/24 hour> Opção de formato de 12 ou 24 horas
<Set date format> Opção de DD-MM-YYYY ou MM-DD-
YYYY
Iluminação do ecrã (luz de fundo)
Selecione no menu a opção <System> com os botões Prev
ou Next e confirme com o botão Select.
Selecione as opções seguintes com os botões Prev ou Next
e pressione o botão Select para confirmar a entrada e voltar
para o menu de iluminação do ecrã.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 177IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 177 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
178
PT
<Timeout>: 180-10 s/On (permanentemente acesa)
<On level>: elevado/médio/baixo (brilho quando o ecrã
estiver ligado)
<Dim level>: elevado/médio/baixo (brilho quando o ecrã
estiver desligado)
DEFINIÇÕES DE FÁBRICA
Selecione a opção do menu <Factory Reset> com as teclas
Prev ou Next e confirme com Select.
EXIBIR A VERSÃO DE SOFTWARE
Selecione a opção do menu <SW version> com as teclas
Prev ou Next e confirme com Select.
BLUETOOTH®
Este modo permite-lhe utilizar o rádio como coluna ou um
dispositivo externo (por ex. telemóvel ou leitor MP3). O sinal
é transmitido sem fios através de Bluetooth®.
Nota:
Antes da reprodução, deve emparelhar o rádio (neste caso,
o recetor Bluetooth®) e o aparelho (transmissor).
Compatibilidade
Este produto é compatível como telemóveis com
funcionalidade Bluetooth® e aparelhos de música. Possui a
versão 4,2 de Blue tooth®. Também funciona com aparelhos
que possuam outras versões Blue tooth® que suportam, por
exemplo:
Audição estéreo sem fios
A2DP (perfil de distribuição áudio avançado)
Controlo de música sem fios
AVRCP (perfil de controlo remoto áudio/vídeo)
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 178IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 178 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
179
PT
Nota
Mantenha o alcance de 8 metro quando emparelha.
Antes de emparelhar uma fonte AV Bluetooth®, consulte o
guia de utilizador da fonte AV referente às instruções de
segurança e utilização com outros aparelhos.
Emparelhar
1. Prima o botão Mode até <Bluetooth®> aparecer no ecrã.
O produto está no modo Bluetooth®.
2. Ative a função Bluetooth® no dispositivo de reprodução.
Se for necessário, efetue uma procura de dispositivos
Bluetooth®. Emparelhe o seu dispositivo de reprodução
com ORD 101BT-B/WT-1. Os dispositivos estão agora
conectados, irá ouvir uma mensagem de voz “Bluetooth®
connected successfully” (Bluetooth conectado com
sucesso).
3. Para terminar a ligação Bluetooth®:
Desligue a função Bluetooth® no dispositivo de
reprodução ou mantenha pressionado o botão
Select (selecionar), irá ouvir uma mensagem de voz
“Bluetooth® disconnected” (Bluetooth desconectado).
Alterar o Modo.
Reprodução Bluetooth®
1. Inicie a reprodução de música no dispositivo de áudio ou
prima Select no produto (se suportado).
2. Prima os botões Prev ou Next brevemente para avançar
ou retroceder um título.
3. Ajuste o volume com Volume+.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 179IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 179 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
180
PT
DEFINÇÃO GERAL
Informação do emissor
Prima por instantes a tecla Menu/Info de cada vez para
exibir variada informação, como texto rádio, nome da
estação, hora, etc.
LIMPEZA E CUIDADO
Desligue o adaptador da tomada antes de limpar a unidade.
Atenção! Não permita que a água penetre na unidade.
Limpe o compartimento com um pano ligeiramente
húmido.
Não utilize detergents agressivos ou erosivos.
Não utilize químicos (como gasolina ou álcool) para
limpar o compartimento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte
a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados
conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante.
Problema Causas possíveis Solução
O aparelho
não funciona
Interrupção do
fornecimento
Verifique o fornecimen-
to de energia elétrica
Sem Som O volume está
muito baixo
Regule o volume
Fraca
qualidade de
receção rádio
Fraca receção
rádio
Coloque o aparelho
noutro local e volte a
ajustar a antena.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 180IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 180 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
181
PT
ESPECIFICAÇÕES
Radio
Pilhas : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Consumo de energia em
funcionamento
: máx. 5 W
Consumo de energie em espera : < 1 W
Banda de sintonização
(Sintonizador DAB)
: 174,9 - 239,2 MHz
Banda de sintonização
(Sintonizador FM)
: 87,5 - 108 MHz
Grelha de sintonização
(Sintonizador FM)
: 0,05 MHz
Condições de funcionamento : máx. 35°C
Dimensões (L x A x P) : 160 x 96 x 60 mm
Peso : Aprox. 0,3 kg
Bluetooth®
Gama de frequenciai : 2402 MHz - 2480 MHz
Potência máxima de
radiofrequência
: -4,535 dBm
Adaptador
Fabricante : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129
of 1st Industrial Area,
LiSongLang Community,
GongMing Oce,
GuangMing New District,
518106 Shenzhen City,
GuangDong, People‘s
Republic of China
Número de registo
commercial:
91440300697125523E
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 181IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 181 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
182
PT
Importado por : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Número de registo
commercial:
HRB 4580
Modelo : CS5W050100FG
Tensão de entrada : 100-240 V~
Frequência AC de entrada : 50/60 Hz
Tensão de saída : 5,0 V
Corrente de saída : 1,0 A
Potência de saída : 5,0 W
Eficiência ativa média : 75,1 %
Eficiência com baixa carga (10 %) : --
Consumo de potência sem carga : 0,06 W
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O(a) abaixo assinado(a) Imtron GmbH declara que o
presente tipo de equipamento de rádio ORD 101BT-
B-1 / ORD 101BT-WT-1 está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ELIMINAÇÃO
Não elimine este aparelho como lixo municipal não
escolhido. Devolva-o a um ponto de recolha
designado de reciclagem de REEE. Ao fazê-lo, irá
ajudar a conservar os recursos e a proteger o
ambiente. Contacte o seu revendedor ou as autoridades
locais para obter mais informações.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no
lixo doméstico. Utilize os sistemas de devolução e
recolha da sua zona ou contacte o vendedor onde
comprou o produto.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 182IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 182 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
183
SE
GRATTIS
Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna
bruksanvisning noggrant och spara den för framtida
referens.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS
NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
1. Blixten med pil inuti en liksidig triangel är
avsedd att varna användaren för närvaron av
oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens
hölje som kan vara tillräckligt stark för att
utgöra en risk för elektriska stötar för
människor och djur.
2. Utropstecknet i en liksidig triangel är avsedd
att uppmärksamma användaren på närvaron
av viktiga drifts- och underhållsföreskrifter i
den dokumentation som medföljer enheten.
3. Av säkerhetsskäl är denna klass II adapter
utrustad med dubbel eller förstärkt isolering
som anges med denna symbol.
4. Fara! För högt ljudtryck från öronsnäckor och
hörlurar kan orsaka hörselskador. Om du
lyssnar på hög musik under en längre tid, kan
din hörsel försämras. Ställ in på en rimlig nivå.
5. Denna produkt är endast avsedd för ljudunderhållning.
Använd inte produkten för något annat syfte än vad som
beskrivs i denna bruksanvisning för att undvika farliga
situationer. Felaktig användning är farligt och upphäver
alla garantianspråk.
6. Om du vill ansluta en extern enhet till den här produkten,
måste en skärmad kabel användas, en kabel av
god kvalitet och som säkerställer elektromagnetisk
kompatibilitet för både produkten och den kabel som
används.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 183IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 183 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
184
SE
7. Endast för hushållsanvändning. Använd den inte utomhus.
8. Risk för kvävning! Håll allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn.
9. Använd endast under normal rumstemperatur och
fuktighet.
10. Produkten är endast avsedd för användning vid måttliga
grader av latitud. Använd inte i tropikerna eller i särskilt
fuktiga klimat.
11. Flytta inte produkten från kalla till varma platser och
vice versa. Kondens kan orsaka skador på produkten och
elektriska delar.
12. Använd inte andra tillbehör än vad som rekommenderas
av tillverkaren eller som säljs med produkten. Installera i
enlighet med denna bruksanvisning.
13. Vid installation ska tillrackligt med utrymme lamnas for
ventilation (minst 10 cm runt om produkten). Installera
inte i bokhyllor, inbyggda skap eller liknande.
14. Hindra inte ventilationen genom att tacka over
ventilationsoppningarna med foremal som tidningar,
bordsdukar, gardiner etc. For inte in nagra foremal i
oppningarna.
15. Installera inte nära värmekällor såsom element,
värmeutsläpp, spisar eller andra produkter (inklusive
förstärkare) som alstrar värme.
16. Vrid inte eller flytta produkten när den är påslagen.
17. Rör inte, tryck eller gnugga ytan på produkten med
vassa eller hårda föremål.
18. Fara! För att minska risken för brand eller elektriska
stötar, utsätt inte produkten för regn eller fukt.
19. Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga
föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på
produkten.
20. Försiktighet bör iakttas så att inga föremål eller vätskor
kommer in i höljet genom öppningarna.
21. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på
produkten.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 184IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 184 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
185
SE
22. Överlåt alla servicearbeten åt auktoriserad
serviceverkstad. Försök inte att reparera produkten själv.
Service krävs när produkten har skadats på något sätt,
till exempel elsladd eller kontakt är skadad, vätska har
spillts, föremål har fallit på produkten, höljet är skadat,
produkten utsatts för regn eller fukt, fungerar inte
normalt eller har tappats.
23. Innan du ansluter produkten till ett eluttag, se till att den
spänning som anges på produkten överensstämmer med
ditt lokala elnät.
24. Använd endast den medföljande adaptern.
25. Adapterns nätkontakt används som frånkopplingsenhet,
frånkopplingsenheten skall vara tillgänglig. För att
helt koppla ur strömtillförseln, koppla ur adapterns
nätkontakt.
26. Produkten kanske inte fungerar korrekt eller inte
reagerar på användningen av någon kontroll på grund
av elektrostatisk urladdning. Stäng av och koppla ur
apparaten, återanslut efter ett par sekunder
27. Skydda elsladden från att bli trampad på eller klämd,
särskilt vid kontakten, uttag och precis där den kommer
ut från produkten.
28. Koppla ur adapterns stickkontakt vid fel under
användning, under åskväder, innan rengöring och när du
inte använder produkten under en längre tid.
29. Fara! Före rengöring, stäng av produkten och dra ur
adapterns stickkontakt från vägguttaget.
30. När produkten har nått slutet av sin livslängd, gör den
defekt genom att koppla bort adapterns stickkontakt
från vägguttaget och kapa sladden.
31. Varning! Det finns risk för explosion om du byter ut
batterierna på fel sätt. Byt bara ut batterierna mot
samma eller motsvarande typ.
32. Byt alltid ut hela paketet med batterier. Blanda inte
gamla och nya batterier, eller batterier med olika
laddningsgrad.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 185IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 185 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
186
SE
33. Se till att batterierna är installerade på rätt sätt.
Kontrollera polariteten, plus (+) och minus (-), på
batterierna och kåpan. Felaktigt installerade batterier
kan leda till läckage, eller i extrema fall brand eller
explosion.
34. Ta bort använda batterier. Ta ur batterierna om du vet att
apparaten inte ska användas under en längre tid. Annars
kan batterierna läcka och orsaka skador.
35. Icke-laddningsbara batterier får inte laddas.
36. Anslutningarna får inte kortslutas.
37. Avlägsna batterierna före du kastar bort produkten.
38. Utsätt aldrig batterierna för hetta (t.ex. starkt solsken
eller eldslågor), och släng dem aldrig i en öppen eld.
Batteriena kan explodera.
39. Förvara batterierna utom räckhåll för små barn. Om
någon råkar svälja ett batteri måste du kontakta läkare
omedelbart.
40. Om batterierna läcker ska du ta bort dem med en
trasa och kasta dem enligt anvisningarna. Förhindra att
batterisyran kommer i kontakt med huden eller ögonen.
Om du får batterisyra i ögonen ska du skölja ögonen
ordentligt med rikliga mängder vatten och kontakta en
läkare omedelbart. Om du får batterisyra på huden ska
du tvätta den berörda ytan med rikligt med tvål och
vatten.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 186IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 186 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
187
SE
AVSEDD ANVANDNING
Den här produkten är avsedd för ljuduppspelning vida DAB
Radio, FM-radio eller Bluetooth®. Varje annan anvandning
kan leda till skada pa produkten eller personliga skador.
Denna produkt ar endast avsedd for hushallsbruk och inte
avsedd for kommersiellt bruk.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten,
egendomsskador eller personskador som uppstår på grund
av vårdslös eller felaktig användning av produkten, eller
användning av produkten på ett sätt som inte uppfyller
tillverkarens avgivna syfte.
REGLAGE OCH KOMPONENTER
A. Strömförsörjning
B. Standby /Mode knapp
C. Display
D. Scan knapp
E. Select –Volume+ knapp
F. Next knapp
G. Menu/Info knapp
H. Prev knapp
I. Preset knapp
J. Teleskopantenn
K. Batterifack med lock
L. Hörlursuttag
M. DC-ingång DC 5V
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
1 x Strömförsörjning
1 x Bruksanvisning
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 187IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 187 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
188
SE
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur
originalförpackningen. Kontrollera leveransens innehåll, så
att alla delar finns med och att delarna inte är skadade. Om
leveransens innehåll är ofullständigt eller skadat bör du
kontakta din återförsäljare omedelbart.
SPRÅK
Standardspråket i din radio är engelska. Du kan ändra
språket under SYSTEM SETTING.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Om drift via elnätet inte är möjlig kan radion drivas med
batterier.
Fig. 1 1. Nätdrift
Sätt i DC-kontakten från strömförsörningen
i DC ingående kontakt DC 5V. Sätt därefter i
strömkabeln i huvudkontakten.
2. Batteridrift
1. Öppna batterifacket.
2. Sätt i 4 x 1,5 V batterier (typ AA/LR06, ingår
ej). Se till att de är vända åt rätt håll, enligt
vad som visas.
3. Stäng batterifacket.
Obs!
Använd inte denna produkt med växelström
och batteridrift samtidigt.
Ta ur alla batterier när denna produkt
används med växelström.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 188IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 188 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
189
SE
ANVÄNDNING
Fig. 2 Justera antennen
För optimal mottagning, dra ut antennen, flytta till
fullt utdraget läge och justera den.
Slå på/stäng av enheten (vänteläge)
Tryck på knappen standby för att slå på /
stänga av enheten.
Justera volymen
Volymen kan justeras under uppspelning med
Volume+.
DAB RADIO
Fig. 3 Tryck på Mode för att välja DAB-läge.
När radion slås på för första gången, kommer den
automatiskt att göra en fullständig genomsökning av
DAB/DAB+ stationer. Listan över stationerna lagras
sedan, vilket eliminerar behovet av en ny fullständig
genomsökning när radion slås på nästa gång.
När genomsökningen är klar lagras stationerna
i alfabetisk ordning. Den första tillgängliga
stationen spelas upp.
Obs:
Om det inte finns någon DAB-mottagning någon
gång, ändra positionen för enheten eller justera
antennen.
ÄNDRA DAB/DAB+-STATIONER
1. Tryck på knapparna Prev eller Next i DAB-läge för att
navigera bland de tillgängliga DAB/DAB+-stationerna.
2. Tryck på Select för att bekräfta
DAB LÄGE-AUTOSKANNING
Tryck och håll inknappen Menu (i DAB mod och därefter
knapparna Prev eller Next knapparna, till dess att <Full
scan> (Full scan) visas i displayen.
Enheten skannar alla tillgängliga DAB/DAB+-stationer och
spelar den första tillgängliga stationen. Alternativt, kan du
aktivera autoscan-funktionen genom att trycka på Scan.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 189IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 189 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
190
SE
Obs:
Nya stationer och tjänster läggs till de lagrade DAB/
DAB+ -stationer. För att göra nya DAB/DAB+ -stationer
och tjänster tillgängliga på din radio, kör en fullständig
genomsökning med jämna mellanrum.
VISA STATIONSINFORMATION
1. Välj en DAB-station.
2. Under DAB/DAB+-radio uppspelning tryck på Menu
upprepade gånger för att visa följande information (om
tillgänglig):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
SPARA DAB-STATIONER MANUELLT
Du kan spara upp till 10 förinställda DAB/DAB+-stationer.
1. Välj önskad station.
2. Tryck och håll in Preset under en sekund och bekräfta
därefter genom att trycka på Select så att <Preset 1
stored> (Förinställning 1 lagrad) visas på displayen.
3. Upprepa steg 1 till 2 för att spara fler DAB/DAB+-
stationer.
Obs: Om det redan finns en befintlig DAB-station lagrad
under en preset, kommer den att skrivas över när du
sparar den nya stationen.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 190IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 190 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
191
SE
VÄLJA FÖRINSTÄLLDA DAB-STATIONER
1. Tryck på Mode för att välja DAB/DAB+ -läge.
2. Tryck på Preset för att gå till förinställningsmenyn
“Preset Recall” <#: stored station name>.
3. Använd Prev eller Next för att välja ett
förinställningsnummer, och bekräfta ditt val genom att
trycka på Select.
ANVÄNDA DAB/DAB+ -MENYERNA
I DAB-läge, tryck på Menu i 1-2 sekunder tills displayen visar
[Full scan] och använd Prev eller Next för att bläddra mellan
menyalternativen. Tryck på Select varje gång för att bekräfta
ditt val.
<Full scan>
Söker efter alla tillgängliga DAB/DAB+ -stationer.
<DRC>
Dynamic Range Control-inställningen förstärker volymen
på svagare ljud i bullriga omgivningar.
O / low / high
<System>
FM RADIO
Välja FM-stationer
Fig. 4 1. Tryck på Mode (Läge) för att välja FM-stationer.
2. Radion spelar upp den station som var inställd
senast.
Välja FM-stationsfrekvenser
1. Välj en FM-station.
2. Manuellt frekvensval
Vrid Prev eller Next för att ändra frekvensintervall om
0,05 MHz
3. Automatiskt frekvensval
Tryck på Prev eller Next (1-2 sekunder) och radion
kommer att sluta söka när en aktiv station har hittats.
4. Eller också kan man trycka på Scan knappen, enheten
kommer att göra en snabbsökning och spela upp nästa
tillgängliga station.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 191IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 191 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
192
SE
Spara FM-stationer
Du kan spara upp till 10 förinställda FM-stationer.
1. Välj önskad FM-station.
2. Tryck och håll in Preset-knappen under en sekund och
bekräfta därefter genom att trycka på Select så att
<Preset 1 stored> visas på displayen.
3. Upprepa steg 1 till 2 för att spara fler FM-stationer.
Obs: Om det redan finns en befintlig FM-station lagrad
under en preset, kommer den att skrivas över när du
sparar den nya stationen.
Välja en förinställd FM-station
1. Tryck på Preset för att öppna förinställningsmenyn.
2. Använd knapparna Prev eller Next för att välja ett
förinställningsnummer, och bekräfta ditt val genom att
trycka på Select.
Använda FM-menyn
1. Tryck på Menu i FM-läge och välj ett menyalternativ med
knapparna Prev eller Next:
<Scan setting>
<Audio setting> (stereo)
<System> (systeminställningar)
2. Bekräfta valet med Select.
Skanningsinställning
1. Tryck på Menu i FM-läge och välj med knapparna Prev
eller Next <Scan setting>.
2. Tryck på Select för att bekräfta valet.
3. Välj ett menyalternativ med knapparna Prev eller Next
och bekräfta med Select.
<Endast starka stationer>
Skannar efter stationer med starka signaler
<Alla stationer>
Skannar alla tillgängliga stationer
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 192IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 192 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
193
SE
LJUDINSTÄLLNINGAR
1. Tryck och håll Menu i FM mod och äj knapparna Prev
eller Next <Ljudinställning>.
2. Tryck Select för att bekräfta valet.
3. Välj ett menyval med knapparna Prev eller Next och
bekräfta med Select.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
SYSTEMINSTÄLLNING
Fig. 5 Håll in Menui något mod och välj <System> med
knapparna Prev eller Next. Bekräfta valet med
Select.
Följande menyalternativ är tillgängliga:
<Sleep>
<Alarm>
<Time>
<Backlight>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Version>
Sleep inställning
1. Välj menyalternativet <Sleep> med knapparna Prev eller
Next och bekräfta med knappen Select.
2. Tryck på knapparna Prev eller Next flera gånger tills du
har ställt in den önskade tiden, mellan 15-90 minuter
och av. De valda antal minuters sovtid, kommer att visas
i radiodisplayen, t.ex. S15, och räknar ned till dess att
radion stänger av.
LARM
Obs:
Säkerställ att tiden ställs in korrekt.
1. Välj menyvalet <Larm> med knapparna Prev eller Next
och bekräfta med Select.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 193IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 193 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
194
SE
Använd knapparna Prev eller Next för att välja önskat larm:
[Alarm 1 Setup]
[Alarm 2 Setup]
2. Tryck Select för att komma in i alarm wizard.
3. Alarm On tid Ställ in timmar och minuter med Prev eller
Next och bekräfta med Select.
4. Ställ in larmlängden [Duration] med Prev eller Next och
bekräfta med Select.
[10]: Larmet ljuder 10 minuter
[20]: Larmet ljuder 20 minuter
[30]: Larmet ljuder 30 minuter
[40]: Larmet ljuder 40 minuter
[50]: Larmet ljuder 50 minuter
[60]: Larmet ljuder 60 minuter
5. Ställ in larmsignalen [Source] med Prev eller Next och
bekräfta med Select.
[Summer] Välj summer som larmsignal.
[DAB] Välj senast spelade DAB + radiostation som
larmljud.
[FM] Välj senast spelade FM radiostation som larmljud.
6. Ställ in larmplanen med Prev eller Next och bekräfta
med Select.
[Daily] Larmet aktiveras dagligen.
[Weekends] Larmet aktiveras på lördagar och
söndagar.
[Weekdays] Larmet aktiveras från måndag till fredag.
[Once] [DD-MM-YYYY] (set date) (ställ in datum)
Larmet aktiveras endast en gång. Datum måste anges.
Obs
När [DAB] eller [FM] väljs, visas [last listened]. Tryck Select
för att bekräfta
7. Volymbalken visas. Justera volymen med Prev eller Next
och bekräfta med Select.
8. Använd > Prev eller Next för att sätta på / stänga av
[Alarm on/Alarm on] och bekräfta med Select.
9. Larminställningarna sparas och [Alarm saved] visas.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 194IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 194 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
195
SE
UPPREPA LARM
När larmet ljudet, tryck Select för att välja 10 minuter
snooze-tid.
STÄNGA AV LARMSIGNALEN
När larmet ljuder, tryck och håll in Select knappen, varvid
larmet stängs av.
Tidsinställning
1. Välj menyalternativet <Time> med knapparna Prev eller
Next och bekräfta med Select.
2. Använd knapparna Prev eller Next för att välja önskad
undermeny:
<Set Time/Date> Manuell inställning av tid och datum
<Auto update> Välj DAB Update, FM Update, Any
Update eller No Update
<Set 12/24 hour> Välj 12- eller 24-timmarsformat
<Set date format> Välj DD-MM-YYYY eller MM-DD-
YYYY
Displayljus (bakgrundsljus)
Välj menyvalet <System> med knapparna Prev eller Next
och bekräfta med knappen Select.
Välj följande val med knapparna Prev eller Next och tryck
Select knappen för att bekräfta inmatningen och åter
till att visa den upplysta menyn.
<Timeout>: 180-10s / On (permanent på)
<On level> (ljusstyrka när display på): hög / medium / låg
< Dim level> (ljusstyrka när display av): hög / medium / låg
FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Välj menyalternativet <Factory Reset> med knapparna Prev
eller Next och bekräfta med Select.
VISA PROGRAMVARUVERSIONEN
Välj menyalternativet <SW version> med knapparna Prev
eller Next och bekräfta med Select.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 195IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 195 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
196
SE
BLUETOOTH®
I detta läge kan du använda radion som en högtalare för
en extern enhet (t ex mobiltelefon eller MP3-spelare).
Informationen överförs trådlöst via Bluetooth®.
Obs:
Innan uppspelning måste du para ihop radion (i det här fallet
Bluetooth®-mottagare) och enheten (sändare).
Kompatibilitet
Denna produkt är kompatibel med Bluetooth®-aktiverade
mobiltelefoner och musikspelare. Det har Bluetooth®
version 4,2. Den fungerar också med enheter som har andra
Bluetooth®-versioner med stöd för t.ex.
Trådlös stereo
A2DP (trådlös stereo-profil)
Trådlös musikkontroll
AVRCP (trådlös audio/video-profil)
Obs
Håll ett avstånd på 8 meter vid parkopplingen.
Innan du parkopplar en Bluetooth®-källa, läs
användarhandboken för denna enhet rörande
säkerhetsinstruktioner och användning med andra enheter.
Parkoppling
1. Tryck på Mode-knappen tills <Bluetooth®> visas på
displayen. Produkten är i Bluetooth®-läge.
2. Aktivera Bluetooth®-funktionen på uppspelningsenheten.
Gör en sökning efter Bluetooth®-enheter om det är
nödvändigt. Parkoppla din uppspelningsenhet med ORD
101BT-B/WT-1. Enheterna är nu anslutna och du kommer
att höra en röst som säger “Bluetooth® connected
successfully” (Bluetooth® anslutning lyckades).
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 196IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 196 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
197
SE
3. För att avsluta Bluetooth®-anslutningen:
Stäng av Bluetooth® funktionen på
uppspelningsenheten eller håll Select knappen
intryckt länge, för att höra en röst säga “Bluetooth®
disconnected” (Bluetooth® bortkopplad).
Ändra läge.
Bluetooth®-Uppspelning
1. Starta musikuppspelningen på ljudenheten eller tryck på
Select enheten (om det stöds).
2. Tryck snabbt på Prev eller Next -knapparna för att
hoppa ett spår framåt eller bakåt.
3. Justera volymen med Volume+.
ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR
Sändarinformation
Tryck snabbt på knappen Menu/Info flera gånger för att
visa olika typer av information som till exempel radiotext,
stationsnamn, tid, etc.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Koppla bort adaptern från vägguttaget innan du rengör
enheten.
Obs! Låt inte vatten tränga in i enheten.
Rengör höljet med en lätt fuktad trasa.
Använd inte skarpa, skurande eller aggressiva
rengöringsmedel.
Använd inte kemikalier (såsom bensin eller alkohol) för att
rengöra höljet.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 197IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 197 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
198
SE
FELSÖKNING
Om problem uppstår under användningen, se följande tabell.
Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges
under Lösning, kontakta tillverkaren.
Problem Möjliga orsaker Lösning
Produkten
fungerar inte
Avbruten
strömförsörjning
Kontrollera
strömförsörjningen
Inget ljud Volymen är
mycket låg
Justera volymen
Dålig
radiomottagning
Dålig
radiomottagning
Flytta produkten
till en annan
plats och justera
antennen igen.
SPECIFIKATION
Radio
Batteri : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Strömförbrukning vid användnig : max. 5 W
Strömförbrukning i standby : < 1 W
Inställningsintervall (Tuner DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Inställningsintervall (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Inställningsnät (Tuner FM) : 0,05 MHz
Driftförhållanden : max. 35°C
Mått (B x H x D) : 160 x 96 x 60 mm
Vikt : Approx. 0,3 kg
Bluetooth®
Frekvensområde : 2402 MHz - 2480 MHz
Maximal radiofrekvenseekt : -4,535 dBm
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 198IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 198 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
199
SE
Adapter
Tillverkare : Chou sen electronics
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Building, No.129
of 1st Industrial Area,
LiSongLang Community,
GongMing Oce,
GuangMing New District,
518106 Shenzhen City,
GuangDong, People‘s
Republic of China
Kommersiellt
registreringsnummer:
91440300697125523E
Importerad av : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Kommersiellt
registreringsnummer:
HRB 4580
Modell : CS5W050100FG
Ingående ström : 100-240 V~
Ingående frekvens AC : 50/60 Hz
Utgående spänning : 5,0 V
Utgående ström : 1,0 A
Utgående eekt : 5,0 W
Genomsnittlig aktiv eektivitet : 75,1 %
Vekningsgrad vid låg belastning
(10%)
: --
Strömförbrukning vid noll
belastning
: 0,06 W
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 199IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 199 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
200
SE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Imtron GmbH att denna typ av
radioutrustning ORD 101BT-B-1 / ORD 101BT-WT-1
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
AVYTTRING
Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet.
Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning
av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra
detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda
miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter
för mer information.
Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt.
Släng inte batterier i hushållssoporna. Använd
återvinnings och uppsamlingssystemet i din kommun
eller kontakta den återförsäljare där du köpte produkten.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 200IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 200 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
201
TR
TEBRİKLER
Bu ok. ürününü satın aldığınız çn teşekkür ederz. Lütfen bu
kılavuzu dkkatlce okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla
muhafaza edn.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE
OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA
MUHAFAZA EDİN.
1. Eşkenar üçgen çndek ok başlı yıldırım çakması
şaret nsan ve hayvanlara elektrk çarpması
rsk oluşturablmeye yeterl büyüklükte
olablecek ürün çnde zole edlmemş “tehlkel
voltaj” varlığı konusunda kullanıcıyı uyarmak
çn tasarlanmıştır.
2. Eşkenar üçgen çndek ünlem şaret chaz le
brlkte verlen belgelerde öneml çalıştırma
ve bakım talmatlarının varlığı konusunda
kullanıcıyı uyarmak çn tasarlanmıştır.
3. Güvenlk nedenler le bu sınıf II adaptör bu
sembol le gösterldğ gb çft veya takvyel
yalıtıma sahptr.
4. Tehlke! Kulaklıklardan gelen aşırı ses basıncı
ştme kaybına neden olablr. Uzun süre yüksek
sesle müzk dnlemek, ştmey bozablr. Orta
br ses sevyes ayarlayın.
5. Bu ürün sadece ses eğlences çn tasarlanmıştır.
Herhang br tehlkel durumu önlemek çn, bu kılavuzda
açıklanan dışında br amaçla ürünü kullanmayın. Yanlış
kullanım tehlkeldr ve herhang br garant taleb
geçersz olacaktır.
6. Bu ürüne harc br chaz bağlamak stersenz y kalte br
blendajlı kablo kullanmalısınız, bu kablo türü ürünün ve
kullanılan kablonun elektromanyetk uyumluluğunu bütün
olarak sağlar.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 201IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 201 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
202
TR
7. Sadece evde kullanım çndr. Açık havada kullanmayın.
8. Boğulma tehlkes! Tüm ambalaj malzemelern
çocuklardan uzak tutun.
9. Sadece normal oda sıcaklığı ve nem koşullarında kullanın.
10. Ürün orta enlem derecelernde kullanım çn uygundur.
Tropk bölgelerde ya da özellkle neml klmlerde
kullanmayın.
11. Ürünü sıcak yerlerden soğuk yerlere ve tersne taşımayın.
Yoğunlaşma ürün ve elektrkl parçalara zarar vereblr.
12. Üretc tarafından tavsye edlen ya da bu ürünle brlkte
satılanlar dışında ekler veya aksesuarlar kullanmayın. Bu
kullanıcı kılavuzuna uygun olarak kurun.
13. Chazı yerleştrrken yeterl hava akımını sağlamak cn
yeternce boşluk bırakın (ürün etrafında en az 10 cm
yuvarlak). Raflarda, dolaplarda v.b. yerleştrmeyn.
14. Hava dolaşımının engellenmemes cn havalandırma
delklern gazete, masa ortusu, perdeler v.b. gb
nesnelerle kapatmayın. Chaza herhang br nesney
sokmayın.
15. Radyatör, ısıtıcılar, sobalar veya ısı üreten dğer ürünler
(amplfkatörler dâhl) gb ısı kaynaklarının yakınına
kurmayın.
16. Güç açık halde ürünü kaydırmayın veya hareket
ettrmeyn.
17. Herhang br aşındırıcı veya sert malzeme le ürün
yüzeyne dokunmayın, bunlarla tmey veya ovmayın.
18. Tehlke! Yangın veya elektrk çarpması rskn azaltmak
çn, bu ürünü yağmur ya da neme maruz bırakmayın.
19. Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır
ve vazo gb sıvı dolu nesneler ürünün üzerne
yerleştrlmemeldr.
20. Açıklıklardan muhafaza çne hçbr nesne veya sıvı
grmemesne dkkat edlmeldr.
21. Yanan mumlar gb açık ateş kaynakları ürün üzerne
koyulmamalıdır.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 202IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 202 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
203
TR
22. Tüm servs hzmetler çn yetkl servse başvurun. Ürünü
kendnz onarmaya çalışmayın. Ürün, elektrk kablosu
veya fşn hasar görmes gb, herhang br şeklde hasar
gördüğünde, üzerne sıvı döküldüğünde, ürün çne
nesneler düştüğünde, muhafaza hasarlı olduğunda,
ürün, yağmur veya neme maruz kaldığında, normal
çalışmadığında veya düşürüldüğünde servs gerekldr.
23. Ürünü br prze bağlamadan önce, ürünün üzernde
belrtlen gerlmn yerel şebekeye karşılık geldğnden
emn olun.
24. Sadece sağlanan adaptörü kullanın.
25. Adaptör elektrk fş chazın bağlantısını kesmek çn
kullanılır; chazın bağlantısını kesme şlem her an
yapılablr olmalıdır. Güç grş bağlantısını tamamen
kesmek çn, adaptör elektrk fşnn bağlantısını kesn.
26. Elektrostatk deşarj nedenyle ürün düzgün şeklde
şlev göstermeyeblr veya herhang br kumandanın
çalıştırılmasına cevap vermeyeblr. Chazı kapatın ve
bağlantısını kesn; brkaç sanye sonra yenden bağlayın.
27. Kablonun özellkle fş kısmında, kullanılan przlerde
ve üründen çıktığı noktada üzerne basılması veya
sıkışmaması çn kabloyu koruyun.
28. Kullanım sırasında arıza durumunda, yıldırımlı fırtınalar
sırasında, temzlkten önce ve uzun br süre ürünü
kullanmadığınız zaman adaptör elektrk fşn çekn.
29. Tehlke! Temzlemeden önce, ürünü kapatın ve adaptörü
elektrk fşn przden çekn.
30. Ürün hzmet ömrünün sonuna geldğnde, adaptör
elektrk fşn przden çekerek ve kabloyu k parçaya
keserek kullanılmaz duruma getrn.
31. Dkkat! Pller amacına uygun şeklde değştrlmedğnde
patlama tehlkes söz konusudur. Pller sadece aynı veya
benzer tptek pllerle değştrn.
32. Tüm pl setn brlkte değştrn. Esk ve yen pller veya
farklı şarj durumuna sahp pller asla brlkte kullanmayın.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 203IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 203 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
204
TR
33. Pller doğru yerleştrmeye dkkat edn. Pl ve gövde
üzerndek kutuplaşmaya (+) artı / (-) eks dkkat edn.
Doğru yerleştrlmemş pller akmaya veya ekstrem
durumlarda br yangına veya patlamaya neden olablr.
34. Kullanılmış pller değştrn. Uzun sure kullanılmayacağını
bldğnz zaman pller çıkarın. Aks durumda pller
akablr ve hasara neden olablr.
35. Şarj edlemeyen pllern şarj edlmesne çalışılmamalıdır.
36. Bağlantılara kısa devre yaptırılmamalıdır.
37. Ürünü atmadan önce pllern çıkarın.
38. Pller asla aşırı ısıya (örn. açık güneş, ateş) maruz
bırakmayın ve asla ateşe atmayın. Pller patlayablr.
39. Pller küçük çocukların erşemeyeceğ br yerde saklayın.
Pllern yutulması durumunda lütfen derhal doktora
başvurun.
40. Eğer pller akarsa, bunları br bez le pl yuvasından
çıkarın ve talmatlar doğrultusunda atık olarak
değerlendrn. Pl asdnn cldnze ve gözlernze temas
etmesnden kaçının. Şayet pl asd gözünüze temas
ederse, gözlernz bol su le yıkayın ve derhal br doktora
danışın. Pl asdnn clde temas etmes durumunda, lgl
yer bol su ve sabun le yıkayın.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 204IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 204 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
205
TR
KULLANIM AMACI
Bu ürün DAB radyo, FM radyo veya Bluetooth® aracılığıyla
ses çalma çn öngörülmüştür®. Herhang br dğer kullanım
urune hasara veya yaralanmalara neden olablr. Bu urun
sadece ev kullanımı cn tasarlanmış olup, tcar kullanım cn
tasarlanmamıştır.
Imtron GmbH, ürünün dkkatsz ve uygunsuz kullanımından
ya da üretcnn belrtmş olduğu amacı karşılamayan ürün
kullanımından kaynaklı ürün ve eşya hasarlarına veya kşsel
yaralanmalara karşı sorumluluk kabul etmez.
KONTROLLER VE BİLEŞENLER
A. Elektrk beslemes
B. Standby /Mode düğmes
C. Ekran
D. Scan düğmes
E. Select –Volume+ düğmes
F. Next düğmes
G. Menu/Info düğmes
H. Prev düğmes
I. Preset düğmes
J. Teleskopk anten
K. Kapaklı pl bölmes
L. Kulaklık grş
M. DC grş DC 5V
TESLİMAT İÇERİĞİ
1 x Adet adaptör
1 x Kullanım kılavuzu
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 205IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 205 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
206
TR
İLK KULLANİMDAN ÖNCE
Ürünü ve aksesuarı dkkatlce orjnal ambalajdan çıkarın.
Doğru tasfyeyle lgl sorularınız varsa beledyenze danışın.
Ambalaj çerğnn tam olup olmadığını ve hasar bakımından
kontrol edn. Ambalaj çerğ eksk se veya hasar tespt
edersenz derhal satış yernze başvurun.
DİL
Radyonuzun varsayılan dl İnglzce’dr. SYSTEM SETTING
bölümünden dlnz değştreblrsnz.
GÜÇ KAYNAĞI
Kullanım şebeke gücü le mümkün değlse radyo plle
çalıştırılablr.
Şek. 1 1. Şebeke le kullanım
Adaptörün DC soketn DC 5V DC grş soketne
takın. Ardından adaptörü br elektrk przne
takın.
2. Plle kullanım
1. Pl bölmesn açın.
2. 4 x 1,5 V pl takın (tp AA/LR06, dâhl
edlmemştr). Gösterldğ gb, kutuplarının
doğru olduğundan emn olun.
3. Pl bölmesn kapatın.
Dkkat!
Bu ürünü aynı anda hem AC kaynağıyla hem
de plle çalıştırmayın.
Bu ürünü güç kaynağıyla çalıştırırken tüm
pller çıkartın.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 206IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 206 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
207
TR
KULLANIM
Şek. 2 Antenn ayarlanması
İdeal alış çn, anten tam boyuna kadar uzatın ve
ayarlayın.
Üntenn açılması/kapatılması (bekleme)
Üntey açmak / kapatmak çn standby
düğmesne basın.
Ses düzeynn ayarlanması
Ses düzey oynatım Volume+ sırasında ses
kontrolü le ayarlanablr.
DAB RADYO
Şek. 3 DAB modunu seçmek çn Mode düğmesne basın.
Radyo lk defa çalıştırıldığında, otomatk olarak
tam br DAB/DAB+ stasyonları taraması
yapacaktır. Ardından stasyonların lstes kaydedlr,
böylece radyo tekrar çalıştırıldığında yen br tam
tarama gereğ ortadan kalkar.
Tarama tamamlandığında, stasyonlar alfabetk
sırayla kaydedlr. İlk uygun stasyon oynatılacaktır.
Not:
Eğer hçbr durumda DAB alımı yoksa, chazın
pozsyonunu değştrn veya anten ayarlayın.
DAB/DAB+ İSTASYONLARINI DEĞİŞTİRME
1. Mevcut DAB/DAB+ stasyonları arasında geznmek çn
DAB modunda Prev veya Next butonlarına basın.
2. Onaylamak çn Select seçeneğne basın.
DAB MODU-OTOMATİK TARAMA
DAB modunda Menu butonuna uzun basın ve ardından
ekranda <Full scan> (Tam tarama) belrene kadar Prev veya
Next butonlarına basın.
Ünte mevcut tüm DAB/DAB+ stasyonlarını tarar ve
lk stasyonu çalar. Alternatf olarak otomatk tarama
fonksyonunu Scan üzerne basarak etknleştreblrsnz.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 207IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 207 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
208
TR
Not:
Kaydedlmş DAB/DAB+ stasyonlarına yen stasyonlar ve
hzmetler eklenr. Radyonuzda yen DAB/DAB+ stasyonları
ve hzmetler etknleştrmek styorsanız, düzenl aralıklarda
tam taramalar çalıştırın.
İSTASYON BİLGİSİNİN GÖRÜNTÜLENMESİ
1. Br DAB stasyonu seçn.
2. DAB/DAB+ radyo oynatımı sırasında, aşağıdak blgler
görüntülemek çn (eğer mevcutsa) Menu (BİLGİ)’ye
ardarda basın:
Ensemble
Frequency
Sgnal frequency error
Audo state and bt rate
Tme
Date
Rado text
Sgnal strength
Programme type
Power status (Mans or battery)
DAB İSTASYONLARINI MANÜEL KAYDETME
En fazla 10 önceden ayarlanmış DAB/DAB+ stasyonu
saklayablrsnz.
1. İstedğnz stasyonu seçn.
2. Br sanyelğne Preset üzern basılı tutun ve ardından
ekranda <Preset 1 stored> (Ön ayar 1 kaydedld)
belrecek şeklde Select üzerne basarak onaylayın.
3. Daha fazla DAB/DAB+ stasyonu saklamak çn 1 la 2
adımlarını tekrarlayın.
Not: Br DAB stasyonu ön ayar altında kayıtlıysa yen
stasyonu kaydettğnzde bunun üzerne kaydedlr.
ÖNCEDEN AYARLI DAB İSTASYONLARI SEÇİMİ
1. DAB/DAB+ modunu seçmek çn Mode butonuna basın.
2. “Preset Recall” <#: stored staton name> ön ayar
menüsüne erşmek çn Preset butonuna basın.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 208IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 208 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
209
TR
3. Prev veya Next butonunu kullanarak br ön ayar
numarası seçeblr ve Select butonuna basarak seçmnz
onaylayablrsnz.
DAB/DAB+ MENÜLERİNİ KULLANMA
DAB modunda [Full scan] görününceye kadar 1-2 sanye
Menu butonuna basın ve menü seçeneklern taramak çn
Prev veya Next butonunu kullanın. Seçmnz onaylamak çn
her defasında Select butonuna basın.
<Full scan>
Tüm DAB/DAB+ stasyonlarını arar.
<DRC>
Dnamk Aralık Kontrolü ayarı, gürültülü ortamlarda daha
sessz seslern sevyesn artırır.
O / low / hgh
<System>
FM RADYO
FM stasyonlarının seçlmes
Şek. 4 1. FM stasyonlarını seçmek çn Mode (Mod)’a basın.
2. Radyo seçlmş son stasyonu oynatır.
FM stasyon frekanslarının seçlmes
1. Br FM stasyonu seçn.
2. Manüel frekans seçm
Frekansı 0,05 Mhz’lk aralıklarla değştrmek çn Prev
veya Next y çevrn.
3. Otomatk frekans seçm
Prev veya Next (1-2 sanye) ya basın ve radyo aktf br
stasyon bulunduğunda aramayı durduracaktır.
4. Veya Scan butonuna basablrsnz, chaz hızlı arama
yapıp yayını alınan br sonrak stasyonu çalmaya
başlayacaktır.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 209IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 209 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
210
TR
FM stasyonlarını kaydetme
En fazla 10 önceden ayarlı FM stasyonu kaydedeblrsnz.
1. İstedğnz FM stasyonunu seçn.
2. Preset düğmesn br sanye basılı tutun ve ardından
ekranda <Preset 1 stored> belrecek şeklde Select le
onaylayın.
3. Daha fazla FM stasyonu saklamak çn 1 la 2 adımlarını
tekrarlayın.
Not: Br FM stasyonu ön ayar altında kayıtlıysa yen
stasyonu kaydettğnzde bunun üzerne kaydedlr.
Önceden ayarlanmış FM stasyonu seçm
1. Önceden ayarlanlı menüsüne grmek çn Preset
butonuna basın.
2. Prev veya Next butonları kullanarak br ön ayar numarası
seçeblr ve Select butonuna basarak seçmnz
onaylayablrsnz.
FM menüsünü kullanma
1. FM modunda Menu butonuna basın ve Prev veya Next
butonları le br menü seçeneğn seçn:
<Scan settng>
<Audo settng> (stereo)
<System> (sstem ayarları)
2. Seçm Select le onaylayın.
Tarama ayarı
1. FM modunda Menu tuşuna basın ve Prev veya Next
<Scan settng> butonlarıyla seçn.
2. Seçm onaylamak çn Select butonuna basın.
3. Menü seçeneğn Prev veya Next butonları le seçn ve
Select le onaylayın.
<Sadece güçlü stasyonlar>
Güçlü snyal sahb stasyonlar çn tarama.
<Tüm stasyonlar>
Tüm mevcut stasyonları tarar.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 210IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 210 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
211
TR
SES AYARI
1. FM modunda Menu düğmesn basılı tutun ve Prev veya
Next düğmeleryle <Audo settng> seçn.
2. Seçm onaylamak çn Select üzerne basın.
3. Prev veya Next düğmeleryle br menü seçn ve Select le
onaylayın.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
SİSTEM AYARI
Şek. 5 Herhang br modda Menu üzerne uzun basın ve
Prev veya Next butonlarıyla <System> (Sstem)
seçn. Seçm Select le onaylayın.
Aşağıdak menü seçenekler mevcuttur:
<Sleep>
<Alarm>
<Tme>
<Backlght>
<Language>
<Factory Reset>
<SW Verson>
Uyku ayarı
1. Prev veya Next butonları le <Sleep> menü seçeneğn
seçn ve Select butonuna basın.
2. 15-90 dakka arasında stedğnz br zamanı ve kapatma
süresn belrleyene kadar Prev veya Next butonlarına
arka arkaya basın. Seçlen uyku zamanı dakkası radyo
ekranında belrr, örn. S15 radyo gücü kapanana kadar
ger sayım yapacaktır.
ALARM
Not:
Saatn doğru ayarlandığından emn olun.
1. Prev veya Next düğmeleryle <Alarm> menü seçeneğn
seçn ve Select le onaylayın.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 211IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 211 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
212
TR
İstenen alarmı seçmek çn Prev veya Next düğmelern
kullanın:
[Alarm 1 ayarı]
[Alarm 2 ayarı]
2. Alarm shrbazına grmek çn Select üzerne basın.
3. Alarm saat. Prev veya Next le saat ve dakkaları
ayarlayın ve Select le onaylayın.
4. Alarm süresn [Duraton] Prev veya Next le ayarlayın ve
Select le onaylayın.
[10]: Alarm 10 dakka boyunca çalar.
[20]: Alarm 20 dakka boyunca çalar.
[30]: Alarm 30 dakka boyunca çalar.
[40]: Alarm 40 dakka boyunca çalar.
[50]: Alarm 50 dakka boyunca çalar.
[60]: Alarm 60 dakka boyunca çalar.
5. Alarm sesn [Source] Prev veya Next le ayarlayın ve
Select le onaylayın.
[Buzzer] Alarm ses olarak zl sesn seçn.
[DAB] Alarm ses olarak son çalınan DAB + radyo
stasyonunu seçn.
[FM] Alarm ses olarak son çalınan FM radyo
stasyonunu seçn.
6. Alarm planını Prev veya Next le ayarlayın ve Select le
onaylayın.
[Daly] Alarm her gün aktftr.
[Weekends] Alarm cumartes ve pazar günler aktftr.
[Weekdays] Alarm pazartesden cumaya kadar aktftr.
[Once] [DD-MM-YYYY] (tarh ayarla) Alarm br
kerelğne etknleştrlmştr. Tarh belrlenmeldr.
Not
[DAB] veya [FM] seçlyse, [last lstened] gösterlr.
Onaylamak çn Select üzerne basın.
7. Ses çubuğu gösterlr. Ses Prev veya Next le ayarlayın ve
Select le onaylayın.
8. Alarmı açmak / kapatmak çn [Alarm on /Alarm o]
Prev veya Next düğmelern kullanın ve Select le
onaylayın.
9. Alarm ayarı kaydedlr ve [Alarm saved] görüntülenr.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 212IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 212 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
213
TR
ALARM TEKRARLAMA
Alarm çaldığında 10 dakkalık uyku modunu seçmek çn
Select üzerne basın.
ALARM TONUNUN KAPATILMASI
Alarm duyulduğunda Select butonunu basılı tuttuğunuzda
alarm kapanır.
Saatn ayarlanması
1. Prev veya Next butonları le <Tme> menü seçeneğn
seçn ve Select le onaylayın.
2. İstedğnz alt menüyü seçmek çn Prev veya Next
butonlarını kullanın:
<Set Tme/Date> manüel zaman ve tarh ayarı
<Auto update> DAB Update, FM Update, Any Update
ya da No Update
<Set 12/24 hour> 12 ya da 24 saat formatı seçm
<Set date format> DD-MM-YYYY ya da MM-DD-YYYY
seçm
Ekran aydınlatması (arka ışık)
Prev veya Next düğmeleryle <Sstem> menü seçeneğn
seçn ve Select düğmesyle onaylayın.
Aşağıdak seçenekler Prev veya Next düğmeleryle seçn
ve grş onaylamak ve ekran aydınlatma menüsüne ger
dönmek çn Select düğmesne basın.
<Tmeout>: 180-10s / Açık (sürekl açık)
<On level> (ekran açıkken parlaklık):
hgh (yüksek) / medum (orta) / low (düşük)
<Dm level> (ekran kapalıyken parlaklık):
hgh (yüksek) / medum (orta) / low (düşük)
FABRİKA AYARLARI
Prev veya Next butonlarını kullanarak <Factory Reset> menü
seçeneğn seçn ve Select le onaylayın.
YAZILIM VERSİYONU GÖRÜNTÜLEME
Prev veya Next butonlarını kullanarak <SW verson> menü
seçeneğn seçn ve Select le onaylayın.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 213IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 213 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
214
TR
BLUETOOTH®
Bu mod radyoyu br harc aygıt (örneğn cep telefonu veya
MP3 çalar) çn hoparlör olarak kullanmanıza zn verr. Snyal
Bluetooth® üzernden kablosuz olarak letlr.
Not:
Çalmadan önce, radyo ve aygıtı (verc) (bu durumda
Bluetooth® alıcısı) eşleştrmenz gerekr.
Uyumluluk
Bu ürün, Bluetooth® özellkl cep telefonları ve müzk aygıtları
le uyumludur. Bluetooth® sürüm 4,2 özellkler sunar. Ayrıca,
örneğn desteklenen dğer Bluetooth® sürümlerne sahp
aygıtlarla çalışır.
Kablosuz stereo dnleme
A2DP (Gelşmş Ses Dağıtım Profl)
Kablosuz müzk kontrolü
AVRCP (Ses/Vdeo Uzaktan Kumanda Profl)
Not
Eşleştrme yaparken 8 metre aralığı muhafaza edn.
Bluetooth® AV kaynağını eşleştrmeden önce, güvenlk
talmatları ve dğer chazlarla kullanmaya lşkn AV kaynağı
kullanım kılavuzuna başvurun.
Eşleştrme
1. Ekranda <Bluetooth®> görünene kadar Mode düğmesne
basın. Ürün Blue tooth® modundadır.
2. Çalma chazında Bluetooth® fonksyonunu etknleştrn.
Gerektğ takdrde Bluetooth® chazları çn br arama
yapın. ORD 101BT-B/WT-1 le çalma chazını eşleştrn.
Chazlar şmd bağlanmıştır ve “Bluetooth® connected
successfully” (Bluetooth® başarıyla bağlandı) uyarısını
veren br ses duyulur.
3. Bluetooth® bağlantısını kesmek çn:
Bluetooth® fonksyonu çalma chazında kapatın veya
Select (Seçm) butonuna uzun basın, “Bluetooth®
dsconnected” (Bluetooth® bağlantısı sonlandırıldı)
uyarısı veren br ses duyulur.
Modu değştrn.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 214IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 214 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
215
TR
Bluetooth® - Çalma
1. Ses chazında çalmayı başlatın veya ürün üzerndek
Select düğmesne basın (desteklenyorsa).
2. Parçayı lerye veya gerye atlamak çn Prev veya Next
düğmelerne kısa br süre basın.
3. –Volume+ le ses ayarlayın.
GENEL AYARLAR
GÖNDERİCİ BİLGİLERİ
Radyo metn, stasyon adı, saat vb. gb çeştl blgler
görüntülemek stedğnz zaman Menu/Info butonuna kısa
br süre basın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Chazı temzlemeden önce adaptörü przden çıkarın.
Dkkat! Chazın çne su grmesne zn vermeyn.
Chazın kasasını haff neml br bezle temzleyn.
Keskn, çzeblen veya aşındırıcı temzleycler kullanmayın.
Kasayı temzlemek çn kmyasal maddeler (gazyağı ve
alkol gb) kullanmayın.
SORUN GİDERME
Çalışma sırasında herhang br sorun olursa, lütfen aşağıdak
tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında belrtlen şeklde
çözülemyorsa, lütfen üretcsne başvurun.
Sorun Olası nedenler Çözüm
Ürün çalışmıyor Akım beslemes
yok
Akım beslemesn
kontrol edn
Ses yok Ses sevyes çok
düşük
Ses sevyesn
ayarlayın
Radyo alma
kaltes kötü
Radyo alma
kaltes kötü
Ürünü başka br
yere yerleştrn
ve anten tekrar
ayarlayın.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 215IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 215 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
216
TR
ÖZELLİKLER
Rado
Pl : 6 V , 4 x 1,5 V
(Typ AA/LR6)
Çalışma güç tüketm : Maks. 5 W
Bekleme modunda güç tüketm : < 1 W
Ayar aralığı (Kanal Ayarlayıcı DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Ayar aralığı (Kanal Ayarlayıcı FM) : 87,5 - 108 MHz
Ayar Sstem (Kanal Ayarlayıcı FM) : 0,05 MHz
Çalışma koşulları : Maks. 35°C
Boyutlar (G x Y x D) : 160 x 96 x 60 mm
Ağırlık : Yakl. 0,3 kg
Bluetooth®
Frekans aralığı : 2402 MHz - 2480 MHz
Maksmum radyo frekans gücü : -4,535 dBm
Adaptör
Üretc : Chou sen electroncs
(Shen Zhen) Co., LTD.
3rd Buldng, No.129
of 1st Industral
Area, LSongLang
Communty, GongMng
Oce, GuangMng
New Dstrct, 518106
Shenzhen Cty,
GuangDong, People‘s
Republc of Chna
Tcaret scl numarası:
91440300697125523E
İthal eden : Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046
Ingolstadt, Germany
Tcaret scl numarası:
HRB 4580
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 216IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 216 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
217
TR
Model : CS5W050100FG
Grş gerlm : 100-240 V~
Grş AC frekansı : 50/60 Hz
Çıkış gerlm : 5,0 V
Çıkış akımı : 1,0 A
Çıkış gücü : 5,0 W
Ortalama etkn vermllk : 75,1 %
Düşük yükse vermllk (%10) : --
Yüksüz durumda güç tüketm : 0,06 W
UYGUNLUK BEYANI
İşbu belgeyle, Imtron GmbH ORD 101BT-B-1 / ORD 101BT-
WT-1 tp telsz chazının 2014/53/AB yönetmelğ le uyumlu
olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının tam metn şu
nternet adresnden ndrleblr: http://de.ok-onlne.com/nc/
de/suche.html
İMHA ETME
Bu aygıtı çeştlerne ayrılmamış beledye çöpüne
atmayın. Aygıtı atık elektrkl ve elektronk
ekpmanların ger dönüşümü çn belrlenen toplama
merkezne bırakın. Bu şeklde kaynakların ve çevrenn
korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla blg çn
perakende satış mağazasına veya yerel dareye başvurun.
Lütfen pller çevreye duyarlı şeklde bertaraf edn.
Pller evsel atıklarla brlkte atmayın. Lütfen bölgenzde
bulunan ger dönüşüm ve toplama sstemlern kullanın
veya ürünü satın aldığınız satıcıya danışın.
IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 217IM_ORD 101BT-B-1_101BT-WT-1-200710_V03_HR.indb 217 10/7/2020 4:37 PM10/7/2020 4:37 PM
91

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OK ORD 101BT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OK ORD 101BT in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 4.82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info