782951
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
ORC 610 DAB+
TRAGBARER CD RADIORECORDER DAB+/ PORTABLE CD
RADIORECORDER DAB+/ GDAB+ RABADOR DE RADIO CD PORTATIL/
LECTEUR-ENREGISTREUR CD/ RADIO PORTABLE DAB+
17 18
19
USB
CD 01 00:18 CD 20 01:18:11
CD CD
x1x1
-1 +1 Repeat Album
CD
20
CD 01 P_01
MEM CD CD
1
2
1
2
CD 08 P_02
MEM CD
CD 10 P_03
MEM CD
x2
CD 20 01:18:11
21
IM_ORC 610_170626_V05
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
A
B
C
D
EV
F
G
H
I J K
Q
P
T
S
U
R
L
M
O
N
AUX
W
IT MANUALE DELL’UTENTE 3PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 30
NL GEBRUIKSAANWIJZING 12 SV BRUKSANVISNING 39
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 21 TR KULLANIM KILAVUZU 48
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 1 26/6/17 3:18 pm
9
FM
10
88:50MHz
[Radio Text]
11
FM
<Scan setting>
12
3 12
88:50MHz
[Radio Text]
12
13
DAB
<Full scan >
14
DAB
<System >
12
3
15
CD
16
1
2
AUX
1 2
OPEN OPEN
3 4
OPEN OPEN
5 6
AUx
01:18
7
24H
2 Sec
12
3
8 1
2
09:00
22
AUx
00:18
AUX
23
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 2 26/6/17 3:18 pm
3
IT
CONGRATULAZIONI
Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto ok..
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE COME
RIFERIMENTO FUTURO.
1. Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza per evitare danni dovuti ad un uso improprio! Seguire
tutte le avvertenze sulla sicurezza riportate sul dispositivo e nel manuale utente.
2. Conservare questo manuale utente per utilizzo futuro. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
accludere parimenti il presente manuale di istruzioni.
3. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del
prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
4. Utilizzare il dispositivo solo per l'uso previsto. L'apparecchio non è idoneo per usi commerciali.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso interno e domestico.
5. Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione, vericare che la tensione e la corrente nominale
corrispondano ai dati pertinenti indicati nell'etichetta identicativa del prodotto.
6. Non provare a riparare il dispositivo da soli. In caso di malfunzionamento, le riparazioni devono
essere eseguite solo da personale qualicato.
7. Avvertenza! Durante la pulizia o il funzionamento, non immergere i componenti elettrici
dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non mantenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
8. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in qualsivoglia caso. Non inserire alcun oggetto
estraneo all'interno dell'alloggiamento.
9. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo che l'apparecchio possa
essere scollegato immediatamente in caso di emergenza. Estrarre la spina dalla presa per spegnere
completamente l'apparecchio. Usare la spina come dispositivo di disconnessione.
10. Controllare regolarmente il cavo e la spina di alimentazione per eventuali danni. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o gruppo speciale disponibile
presso il costruttore o il suo servizio assistenza.
11. Per evitare danni al cavo, non schiacciarlo, piegarlo o sfregarlo su spigoli vivi. Tenere lontano da
superci calde, così come da amme libere.
12. Stendere il cavo in modo che non possa essere tirato accidentalmente o che non ci si possa
inciampare se possibile. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
13. Non utilizzare in qualsivoglia caso accessori non consigliati dal produttore. Potrebbero
rappresentare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzare
esclusivamente parti e accessori originali.
14. Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo. Non posizionare oggetti con amme libere, ad
esempio candele, sopra o accanto all'apparecchio. Non mettere oggetti pieni d'acqua, ad esempio
vasi, sopra o vicino all'apparecchio.
15. Tenere il dispositivo lontano da superci calde e amme libere. Utilizzare l'apparecchio sempre una
supercie piana, stabile, pulita e asciutta. Proteggere l'apparecchio da caldo e freddo, polvere, luce
diretta del sole, umidità, schizzi o gocce d'acqua.
16. Non coprire le aperture di ventilazione dell'apparecchio. Assicurarsi che la ventilazione sia
suciente. Tenere una distanza minima di 10 cm tra l'apparecchio e altri oggetti o pareti.
17. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come
giornali, tovaglie, tende, ecc.
18. L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo a moderati gradi di latitudine. Non utilizzare ai tropici o in
climi particolarmente umidi.
19. Attenzione! In caso di un malfunzionamento in seguito a scarica elettrostatica e sovratensioni
elettriche momentanee, scollegare l'apparecchio e collegarlo di nuovo.
20. Attenzione! Sussiste il pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta della batteria.
Sostituire esclusivamente con una di tipo identico o equivalente.
21. Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
22. Inserire sempre le batterie rispettando la corretta polarità (+ e –), indicata sulla batteria e all'interno
del vano batterie.
23. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto.
24. In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le batterie.
25. Le batterie scariche devono essere immediatamente rimosse dall'apparecchio e smaltite in modo
appropriato.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 3 26/6/17 3:18 pm
4
IT
26. Fare riferimento alle istruzioni sulla sicurezza fornite dal produttore delle batterie.
27. Questo apparecchio non è un giocattolo e non deve essere utilizzato da bambini.
28. Le informazioni sul CD vengono lette da un laser attraverso una lente ottica (non toccare). Se si
porta l'apparecchio da un ambiente freddo ad uno caldo, sulla lente può condensarsi dell'umidità
e la riproduzione può essere ostacolata. In questo caso lasciare l'apparecchio per un'ora a
temperatura ambiente prima dell'uso. Estrarre il disco dall'apparecchio. Se il problema persiste, far
controllare l'apparecchio da personale qualicato.
CLASS I
LASER PRODUCT
Questa etichetta sul prodotto informa l'utente
che questo è un prodotto laser di classe 1
contenente un componente laser.
Non toccare la lente all'interno del vano disco.
ATTENZIONE! L'uso di comandi o regolazioni di
procedure diverse da quelle specicate qui può
provocare esposizione a radiazioni pericolose.
PERICOLO! Radiazione laser invisibile
quando è aperto e l'interblocco di
sicurezza non entra in funzione o è
intralciato. Evitare l'esposizione diretta
al fascio. Non toccare la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
La luce lampeggiante con la punta
di freccia all'interno di un triangolo
equilatero avverte l'utente della
presenza di "tensione pericolosa" non
isolata all'interno dell'involucro di
questo apparecchio che può essere
abbastanza grande da costituire un
rischio di scossa elettrica per persone
e animali.
Il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero avverte l' utente
della presenza di importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione che accompagna
l'apparecchio.
USO PREVISTO
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'intrattenimento audio. Questo apparecchio è
adeguato unicamente per l'uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri
tipi d'uso possono causare danni all'apparecchio o infortuni.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di
lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle
nalità indicate dal costruttore.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
 Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
 Vericare completezza e danni dovuti al trasporto. In caso di danni o di fornitura incompleta, si prega
di contattare il proprio commerciante.
 Pulire l'apparecchio ( Pulizia e cura).
 Importante! Prima del primo utilizzo, rimuovere il foglio protettivo dal vano disco.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 4 26/6/17 3:18 pm
5
IT
COMPONENTI
Per le illustrazioni del prodotto consultare la prima e l’ultima pagina.
A. Manico
B. Coperchio del vano CD
C. Display
D. Pulsante SLEEP/SNOOZE
E. Riproduzione/Pausa /ENT.CLOCK
F. Pulsante STOP/MENU
G. Pulsante PRE./
H. Altoparlante sinistro
I. Controllo volume VOL - / AL.1
J. Pulsante On/O/pulsante di
funzione
K. Controllo volume VOL + / AL.2
L. Antenna telescopica
M. Jack cue
N. Porta USB
O. Vano batteria
P. Cavo di alimentazione con spina
Q. Presa AC
R. Jack AUX IN
S. Altoparlante destro
T. Pulsante INFO
U. Passare alla traccia precedente
/TUN+
V. Passare alla traccia successiva
/TUN -
W. AMS/MODE
ALIMENTAZIONE
Alimentazione AC
Attenzione!
 Non utilizzare questo prodotto con l'alimentazione AC e le batterie contemporaneamente.
 Rimuovere tutte le batterie quando si utilizza questo prodotto attraverso l'alimentazione.
 Scollegare il prodotto prima di inserire le batterie.
1Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC.
2Collegare la spina di alimentazione ad una presa elettrica adeguata.
Nota: In alternativa è possibile utilizzare il prodotto con le batterie.
A batteria
Attenzione!
 Non utilizzare questo prodotto con l'alimentazione AC e le batterie contemporaneamente
 Scollegare il prodotto prima di inserire le batterie.
3Rimuovere il coperchio del vano batterie.
4Inserire 6 batterie (tipo C / R14, 1,5 V , non incluso) nel vano batterie.
Far combaciare le polarità + e –, come indicato sulle batterie.
5Chiudere il coperchio del vano batterie.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 5 26/6/17 3:18 pm
6
IT
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO
Nota: L'orologio verrà impostato automaticamente in modalità DAB+!
6Premere il tasto per spegnere il prodotto.
7Attivare la modalità di impostazione dell'orologio: Premere e tenere premuto /ENT.CLOCK per
2 secondi.
24H inizierà a lampeggiare sul display.
Premere o per scegliere tra il formato 12-ore/24-ore. Premere per confermare.
L'indicatore dell'ora inizierà a lampeggiare.
81. Premere o per impostare l'ora. Premere per confermare. L'indicatore dei minuti
inizierà a lampeggiare.
2. Premere o per impostare i minuti. Premere per confermare. L'indicatore dell'anno
inizierà a lampeggiare.
3. Premere o per impostare l'anno. Premere per confermare. L'indicatore dei mese
inizierà a lampeggiare.
4. Premere o per impostare il mese. Premere per confermare. L'indicatore del giorno
inizierà a lampeggiare.
5. Premere o per impostare il giorno. Premere per confermare. La data e l'orologio
sono stati impostati.
Nota: Se il prodotto viene scollegato dall'alimentazione, l'orologio deve essere reimpostato.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
Premere per spegnere il prodotto.
Attivare la modalità di impostazione della sveglia (VOL-/AL1 per la sveglia 1 e VOL+/AL2 per la sveglia 2):
Premere e tenere premuto VOL-/AL1 per 3 secondi.
L'indicatore dell'ora inizierà a lampeggiare sullo schermo.
1. Premere o per impostare l'ora. Premere VOL-/AL1 per confermare. L'indicatore dei minuti
inizierà a lampeggiare.
2. Premere o per impostare i minuti. Premere VOL-/AL1 per confermare. La modalità sveglia
inizierà a lampeggiare.
3. Premere o per scegliere una delle seguenti modalità: USB > Buzz > FM > DAB > CD.
Premere VOL-/AL1 per confermare.
4. Impostare il volume della sveglia premendo o e confermare con VOL-/AL1.
Una volta completata l'impostazione della sveglia sullo schermo apparirà un simbolo della sveglia.
Disattivare la sveglia
Premere VOL-/AL1 o VOL+/AL2 brevemente per scegliere Alarm o e confermare con VOL-/AL1 o
VOL+/AL2.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 6 26/6/17 3:18 pm
7
IT
FUNZIONAMENTO
Accensione e spegnimento
Premere il pulsante per accendere il prodotto. Per spegnere il prodotto, premere e tenere premuto il
pulsante per circa 2 secondi.
Selezione modalità
Premere il pulsante brevemente per passare tra le seguenti modalità: FM > DAB > CD > USB > Aux
Controllo volume
Il volume può essere facilmente controllato premendo i tasti VOL+ o VOL-. Il volume verrà visualizzato
sul display per un momento.
Funzione spegnimento automatico
Premere brevemente il tasto SLEEP/SNOOZE per regolare il timer di spegnimento automatico in passi di
10 minuti da 120 minuti a 10 e 5 a OFF.
ANTENNA
Per una ricezione ottimale, estendere l'antenna, estenderla al massimo e regolarla.
RADIO FM
9Premere il pulsante per selezionare FM. La radio riproduce l'ultima stazione selezionata.
10 Selezionare una stazione FM
a) Selezione automatica della frequenza: premere e tenere premuto il pulsante AMS/MODE per
circa 3 secondi. Il sistema esegue la scansione dell'intera fascia di frequenza per le stazioni radio.
Tutte le stazioni rilevate saranno preimpostate dalla frequenza più bassa a quella più alta.
b) Manual frequency selection: Press TUN+/TUN- to change the frequency at intervals of
0,05MHz.
Menu FM
11 Premere STOP/MENU per selezionare il menu radio FM. Selezionare con TUN+/TUN- una delle
seguenti opzioni:
- Impostazione di scansione
 Tutte le stazioni (scansiona tutte le stazioni disponibili)
 Stazioni forti (scansiona le stazioni con segnali forti)
- Impostazione radio
 Stereo consentito (Seleziona la riproduzione stereo)
 Mono forzato (seleziona la riproduzione mono)
- Sistema
 Lingua (Impostazione della lingua)
 Aggiornamento dell'ora (si sceglie di aggiornare l'ora)
 Ripristino delle impostazioni di fabbrica (reimposta le impostazioni predenite)
 Versione SW (visualizza la versione di software)
Premere ENT.CLOCK per confermare la selezione.
Selezione della stazione fm e visualizzazione delle informazioni
12 È possibile memorizzare no a 10 stazioni FM preimpostate. Premere PRE/FOLDER per selezionare
una delle stazioni memorizzate.
Le informazioni sulla stazioni possono essere visualizzate premendo il pulsante INFO.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 7 26/6/17 3:18 pm
8
IT
RADIO DAB
13 Premere il pulsante per selezionare DAB. La radio eettuerà automaticamente una scansione di
tutte le stazioni DAB+. L'elenco delle stazioni viene quindi memorizzato, eliminando la necessità di
un'altra scansione completa quando la radio viene accesa la volta successiva. Una volta completata
la scansione, le stazioni vengono memorizzate in ordine alfabetico. La prima stazione disponibile
verrà riprodotta.
Nota:
Se non c'è alcuna ricezione DAB+ in qualsiasi momento, cambiare la posizione dell'unità o regolare
l'antenna. Premere e tenere premuto AMS/MODE per circa 3 secondi per avviare una nuova ricerca.
Menu DAB
14 Premere STOP/MENU per selezionare il menu radio DAB. Selezionare con TUN+/TUN- una delle
seguenti opzioni e confermare con ENT.CLOCK:
- Scansione completa
La radio eseguirà automaticamente una scansione completa delle stazioni DAB+.
- Sintonizzazione manuale
1. Selezionare con TUN+/TUN- „Sintonizzazione manuale“ e confermare premendo ENT.CLOCK.
Sul display verranno visualizzate le frequenze.
2. Selezionare una frequenza con TUN+/TUN- e confermare premendo ENT.CLOCK.
- DRC
Il controllo della gamma dinamica rimuove o aggiunge il grado di adattamento, necessario per
le dierenze nella gamma dinamica tra le stazioni.
Premere TUN+/TUN- per selezionare „DRC“ e confermare premendo ENT.CLOCK. Sul display
sono disponibili
le seguenti opzioni:
 DRC alto: DRC acceso; impostazione predenita consigliata per ambienti rumorosi.
 DRC basso: DRC è impostato alla metà del livello normale.
 DRC spento: DRC è spento.
- Sfoltimento
Rimuove tutte le stazioni non valide dalla lista delle stazioni.
1. Premere TUN+/TUN- per selezionare Sfoltimento. Confermare premendo ENT.CLOCK.
2. Selezionare “Yes” premendo TUN+/TUN- e confermare con ENT.CLOCK. O scegliere “No” per
annullare.
- Sistema
 
 
 
 
MODALITÀ CD/USB
15 Premere il tasto per accendere il prodotto. Premere nché non appare "CD" sul display.
16 Aprire lo sportello del vano CD ed inserire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
17 Chiudere lo sportello del vano CD.
o
18 Collegare una periferica di archiviazione USB alla porta USB .
Nota
 Collegare il dispositivo USB direttamente alla porta USB del prodotto L'uso di una prolunga è
sconsigliato poiché potrebbe provocare interferenze ed errori di trasferimento dati.
 Questo prodotto supporta USB 1,1 e 2,0 no a 64 GB con le system FAT16 e FAT32.
 I dispositivi esterni non possono essere ricaricati con questo prodotto mediante USB.
19 Premere il tasto per accendere il prodotto. Premere nché non appare "USB" sul display.
Nota: Se non è inserito nessun CD o memoria USB, il display mostra
"NO DISC" /"NO USB"
.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 8 26/6/17 3:18 pm
9
IT
RIPRODUZIONE CD/USB
20 1. Avviare o mettere in pausa la riproduzione: premere . In modalità pausa, il tempo
rimanente della traccia di riproduzione lampeggeràsul display.
2. Interrompere la riproduzione: premere STOP. Nella modalità di arresto, il numero totale e il
tempo delle tracce verranno visualizzati sul display.
3. Passare alla traccia successiva: premere . Premere e tenere premuto per andare avanti
rapidamente.
4. Passare alla traccia precedente: premere . Premere e tenere premuto per andare indietro
rapidamente.
5. Durante la riproduzione, premere AMS/MODE ripetutamente per passare tra le diverse
modalità di riproduzione come di seguito:
Premere Display Risultato
1x Normal Riproduzione normale
2x Repeat One Ripete una traccia
3x Repeat Folder Ripete album (solo per MP3)
4x Repeat All Ripete tutte le tracce
5x Random Ripete una traccia a caso
6x Normal Riproduzione normale
Note:
 Questo apparecchio legge i CD, CD-R/-RW e dischi CD MP3. Altri dischi non sono supportati.
 Durante la riproduzione di dischi CD-R/RW la qualità di riproduzione potrebbe essere inuenzata
da quella del disco masterizzato. Durante la masterizzazione dei dischi CD-R/RW con le audio si
consiglia di utilizzare la velocità di masterizzazione più lenta.
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA
Note:
 È possibile programmare no a 20 tracce del CD o no a 99 brani MP3 per una riproduzione in
qualsiasi ordine desiderato.
 La riproduzione programmata può essere eettuata solo da un'unica fonte (non può includere brani
da CD e da archivi USB allo stesso tempo).
21 1. Interrompere la riproduzione: Premere STOP.
2. Immettere le impostazioni del programma: Premere AMS/MODE.
il display mostrerà MEM e P01.
3. Selezionare la traccia desiderata Premere o .
4. Memorizzare la traccia selezionata nella memoria di programma: Premere di nuovo
AMS/MODE Il display mostrerà ora P02.
5. Ripetere i passi 3 e 4 per programmare ulteriori tracce.
6. Dopo aver programmato tutti i brani desiderati, premere per avviare la riproduzione del
programma. Sul display appare MEM.
7. Interrompere la riproduzione: Premere STOP 1 volta.
8. Annulla la riproduzione del programma: Premere STOP 2 volta. MEM scompare dal display.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 9 26/6/17 3:18 pm
10
IT
RIPRODUZIONE AUSILIARIA AUX
Avvertenza!
Osservare le informazioni di sicurezza relative all'uso con altri dispositivi quando si collega un dispositivo
esterno.
22 Premere il tasto per accendere il prodotto. Finché "Aux" non appare sul display.
23 Collegare il dispositivo ausiliario alla presa AUX-IN utilizzando il cavo audio jack da 3,5 mm (non
incluso).
Se viene collegato un dispositivo ausiliario, tutte le funzioni di riproduzione del prodotto devono
essere utilizzate.
CD COMPATIBLI
 Usare solo CD compact disc con segnali audio digitali.
 La realizzazione di copie non autorizzate di materiale protetto da copyright, inclusi programmi per
computer, le, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione del copyright e
costituire un reato penale ai sensi del diritto nazionale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato
per tali scopi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non
possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non
funziona
 Alimentazione interrotta
 A causa di scariche elettrostatiche
 Controllare alimentazione elettrica
 Scollegare e collegare di nuovo dopo
alcuni istanti
Scarsa qualità
audio
 Il CD è graato  Inserire un nuovo CD
Appare NO sul
display
 CD non inserito correttamente
 USB non collegato correttamente
 Inserire di nuovo il CD
 Assicurarsi che la chiavetta USB sia
collegata correttamente
Nessuna ricezione
radio
 Scarsa ricezione radio  Posizionare il prodotto in un altro luogo e
regolare di nuovo l'antenna
PULIZIA E MANUTENZIONE
 AVVERTIMENTO! Prima di pulire, spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente.
 Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
 Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente umido. Assicurarsi che non vi siano residui
di umidità all'interno dell'apparecchio durante la pulizia.
 Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, pagliette metalliche abrasive o strumenti
alati o metallici per pulire l'apparecchio.
 Asciugare completamente l'apparecchio dopo la pulizia.
 Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata di bambini e animali
domestici.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 10 26/6/17 3:18 pm
11
IT
MANUTENZIONE DEI CD
 Piccole quantità di polvere o gra non hanno solitamente un impatto sulla qualità di un
disco. I dischi dovrebbero, tuttavia, essere trattati con cura.
 Proteggere i compact disc da polvere e gra.
 Conservare i CD nelle loro copertine, quando non in uso.
 Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in tanto pulire i compact
disc con un panno morbido, dal centro verso il bordo (non con movimenti circolari). Non
usare mai benzina o altri solventi per la pulizia.
 Tenere il CD solo dai bordi!
SPECIFICHE
Tensione nominale: 230 V~, 50 Hz
Potenza nominale: 12 W
Batteria: 9 V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (non in dotazione)
Formati supportati: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
Formati supportati: supporta no a 64 GB
Bitrate MP3 supportati: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Banda di frequenza radio: 88 - 108 MHz (FM)
174,928 - 239,200 MHz (DAB+)
Potenza radiofrequenza massima: 98 - 103 dBm
SMALTIMENTO
Il logo con il cassonetto barrato indica l'obbligo di smaltimento separato dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero contenere sostanza pericolose e rischiose. Non smaltire questo apparecchio come
riuto urbano indierenziato. Riconsegnare il prodotto presso un punto di raccolta autorizzato
per il riciclo RAEE. Facendo ciò, si aiuterà a conservare le risorse e proteggere l'ambiente.
Contattare il proprio rivenditore o le autorità locali per maggiori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei riuti domestici. Usare i
sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato
il prodotto.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 11 26/6/17 3:18 pm
12
NL
GEFELICITEERD
Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
1. Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening
met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het apparaat aan
derden deze gebruiksaanwijzing erbij.
3. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet
opvolgen van deze instructies is ontstaan.
4. Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt voor
commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
5. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, controleer of de spanning en de stroomsterkte
overeenstemmen met de specicaties die op het typeplaatje van het apparaat zijn vermeld.
6. Repareer het apparaat niet zelf. In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman
worden uitgevoerd.
7. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het schoonmaken of
gebruik niet onder in water of andere vloeistoen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
8. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde voorwerpen in de
behuizing van het apparaat.
9. Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in geval van nood de stekker
van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Haal de stekker uit het
stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker als voorziening om de
stroomtoevoer te onderbreken.
10. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op schade. Als het snoer beschadigd is, moet deze
door een speciaal snoer of assemblage, dat bij de fabrikant of reparateur te verkrijgen is, worden
vervangen.
11. Het snoer niet samenknijpen, buigen of aan scherpe randen schuren, om beschadiging te
voorkomen. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur.
12. Leg het snoer op een manier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen.
Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen.
13. Gebruik nooit accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Deze kunnen gevaarlijk zijn
voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik alleen authentieke onderdelen en
accessoires.
14. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals
kaarsen, op of naast het apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in
de buurt van het apparaat.
15. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Gebruik het apparaat altijd
op een horizontaal, stabiel, schoon en droog oppervlak. Bescherm het apparaat tegen hitte en
koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en spatten.
16. Dek de ventilatie-openingen van het apparaat niet af. Zorg voor voldoende ventilatie. Houd een
minimale afstand van 10 cm tussen het apparaat en andere voorwerpen of wanden.
17. Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-openingen met voorwerpen zoals
een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
18. Gebruik dit apparaat alleen in een gematigd klimaat. Gebruik het niet in een tropisch of vochtig
klimaat.
19. Opgelet! In geval van een storing ten gevolge van een elektrostatische ontlading en kortstondige
elektrische stroomstoten dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen en er
vervolgens opnieuw in te steken.
20. Opgelet! Er is explosiegevaar als de batterij onjuist in het batterijvak wordt geplaatst. Vervang de
batterij altijd door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
21. Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals van de zon, vuur enz.
22. Installeer de batterijen altijd volgens de polen (+ en –) zoals aangegeven op de batterij en het
batterijvak.
23. Kinderen mogen geen batterijen vervangen zonder het toezicht van een volwassene.
24. Haal de batterijen uit het apparaat als u het gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 12 26/6/17 3:18 pm
13
NL
25. Haal gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat en gooi deze op een correcte manier weg.
26. Raadpleeg de veiligheidsinstructies die door de fabrikant van de batterijen zijn geleverd.
27. Dit apparaat is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden gebruikt.
28. De informatie op de compact disc wordt door een laser via een optische lens gelezen (niet
aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme kamer brengt, kan er vocht op de lens
condenseren die het afspelen kan hinderen. In dit geval, laat het apparaat gedurende één uur op
kamertemperatuur komen voordat u het gebruikt. Haal de disc uit het apparaat. Als het probleem
zich nog steeds voordoet, laat het apparaat controleren door een bekwame persoon.
CLASS I
LASER PRODUCT
Dit label op het product informeert de gebruiker
dat het een klasse 1 laserproduct met een
lasercomponent betreft.
Raak de lens in het discvak niet aan.
OPGELET! Het gebruik van gelijk welke
bediening, aanpassing of procedure hier niet
vermeld kan een gevaarlijke blootstelling aan
laserstraling veroorzaken.
GEVAAR! Onzichtbare laserstraling
wanneer geopend en het
veiligheidsmechanisme niet werkt of
wordt omzeild. Vermijd rechtstreekse
blootstelling aan de laserstraal. Raak
de lens niet aan.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Het bliksemschichtsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om
de gebruiker te waarschuwen voor
de aanwezigheid van ongeïsoleerde
"gevaarlijke spanning" in de behuizing
van dit apparaat, die sterk genoeg kan
zijn om een gevaar voor elektrische
schokken bij personen en dieren te
vormen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de gebruiker
te wijzen op de aanwezigheid
van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de literatuur
bij dit apparaat.
DOELMATIG GEBRUIK
Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik, deze is niet ontworpen voor commerciële doeleinden. Elk ander gebruik kan
leiden tot schade aan het apparaat of letsel.
Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, schade aan
eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het product,
of gebruik van het product die niet voldoet aan het doel opgegeven door de fabrikant.
VOOR INGEBRUIKNAME
 Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
 Controleer of de levering compleet is en of er transportschade voorkomt. Neem in geval van schade of
als de levering niet compleet is, contact op met uw handelaar.
 Maak het apparaat schoon ( Maak het apparaat schoon).
 Belangrijk! Voor ingebruikname, verwijder het beschermblad van het discvak.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 13 26/6/17 3:18 pm
14
NL
ONDERDELEN
Vouw de voor- en achterpagina open om de productafbeeldingen te bekijken.
A. Handgreep
B. Klepje CD compartiment
C. Scherm
D. SLEEP/SNOOZE knop
E. Afspelen/Pauze /ENT.CLOCK
F. STOP/MENU knop
G. PRE./ knop
H. Luidspreker links
I. Volumeregelaar VOL - / AL.1
J. Aan/Uit knop/functieknop
K. Volumeregelaar VOL + / AL.2
L. Telescopische antenne
M. Hoofdtelefoonaansluiting
N. USB poort
O. Batterijvak
P. Stroomsnoer met stekker
Q. Stroomaansluiting
R. AUX IN-aansluiting
S. Luidspreker rechts
T. INFO knop
U. Spring naar het vorige nummer
/TUN+
V. Spring naar het volgende nummer
/TUN -
W. AMS/MODE
STROOMVOORZIENING
Stroomaansluiting
Let op!
 Gebruik dit product niet tegelijkertijd met netstroom en op batterijen.
 Verwijder alle batterijen als u dit product op netstroom gebruik.
 Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen in het product plaatst.
1Steek de stekker in het stopcontact.
2Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
Opmerking: U kunt het product echter ook op batterijen gebruiken.
Batterijgevoed
Let op!
 Gebruik dit product niet tegelijkertijd met netstroom en op batterijen.
 Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen in het product plaatst.
3Open het deksel van het batterijvak.
4Plaats 6 batterijen (type C / R14, 1,5 V , niet meegeleverd) in het batterijvak. Zorg dat de
polariteiten + en – op de batterijen overeenkomen met die in het batterijvak.
5Sluit het batterijcompartiment.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 14 26/6/17 3:18 pm
15
NL
DE KLOK INSTELLEN
Opmerking: De klok wordt bij het DAB+-model automatisch ingesteld!
6Druk op de knop om het product uit te schakelen.
7Activeren van de klokinstellingsmode: Druk in en houd /ENT.CLOCK 2 seconden vast.
24H begint op het scherm te knipperen.
Druk op of om tussen 12- en 24-uurs formaat te kiezen. Druk op om te bevestigen. De
uurindicator begint te knipperen.
81. Druk op of om het uur in te stellen. Druk op om te bevestigen. De minuutindicator
begint te knipperen.
2. Druk op of om de minuten in te stellen. Druk op om te bevestigen. De
jaarindicator begint te knipperen.
3. Druk op of om het jaar in te stellen. Druk op om te bevestigen. De maandindicator
begint te knipperen.
4. Druk op of om de maand in te stellen. Druk op om te bevestigen. De dagindicator
begint te knipperen.
5. Druk op of om de dag in te stellen. Druk op om te bevestigen. De datum en klok
zijn ingesteld.
Opmerking: Als de stroom wordt onderbroken dient de klok opnieuw ingesteld te worden.
INSTELLEN ALARM
Druk op de knop om het product uit te schakelen.
Activeren alarm instellen mode (VOL-/AL1 voor alarm 1 en VOL+/AL2 voor alarm 2):
Druk in en houd VOL-/AL1 3 seconden vast.
De uurindicator begint op het scherm te knipperen.
1. Druk op of om het uur in te stellen. Druk op VOL-/AL1 om te bevestigen. De
minuutindicator begint te knipperen.
2. Druk op of om de minuten in te stellen. Druk op VOL-/AL1 om te bevestigen. De
alarmmode begint te knipperen.
3. Druk op of om één van de volgende modes te kiezen: USB > Buzz > FM > DAB > CD. Druk
op VOL-/AL1 om te bevestigen.
4. Stel het alarmvolume in door op of te drukken en bevestig met VOL-/AL1.
Als u het alarm heeft ingesteld verschijnt het alarm-symbool op het scherm.
Het alarm uitschakelen
Druk kort op VOL-/AL1 of VOL+/AL2 en kies Alarm o en bevestig met VOL-/AL1 of VOL+/AL2.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 15 26/6/17 3:18 pm
16
NL
BEDIENING
Aan- en uitschakelen
Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. Druk de knop in en houd deze ong. 2
seconden vast om het product uit te schakelen.
Modeselectie
Druk kort op de knop om tussen de volgende modes te schakelen: FM > DAB > CD > USB > Aux
Volumeregeling
Het volume kan eenvoudig worden geregeld door op de knoppen VOL+ of VOL- te drukken. Het
volume wordt kort op het scherm getoond.
Slaapfunctie
Druk kort op de SLEEP/SNOOZE knop om de slaaptimer in stappen van 10 minuten van 120 minuten tot
10 en 5 en UIT in te stellen.
ANTENNE
Voor optimale ontvangst dient u de antenne volledig uit te trekken en te richten.
FM RADIO
9Druk op de knop en selecteer FM. De radio speelt de laatst ingestelde zender af.
10 Kies een FM zender
a) Automatische frequentiekeuze: Druk de AMS/MODE knop in en houd deze ong. 3 seconden
vast. Het systeem scant de gehele frequentieband op radiozenders. Iedere gevonden zender
wordt als voorkeuze ingesteld met oplopende frequentie.
b) Handmatige frequentiekeuze: Druk op TUN+/TUN- om de frequentie te wijzigen in stappen
van 0,05 MHz.
FM Menu
11 Druk op STOP/MENU om het FM radio menu te kiezen. Kies met TUN+/TUN- één van de volgende
opties:
- Scan instellingen
 Alle zenders (scant alle beschikbare zenders)
 Sterke zenders (scant alle zenders met een sterk signaal)
- Audio instellingen
 Stereo toegestaan (Kiest afspelen in stereo)
 Geforceerd mono (kiest afspelen in mono)
- Systeem
 Taal (taalinstelling)
 Tijd Bijwerken (kies voor het wijzigen van de tijd)
 Fabrieksinstellingen (terugzetten naar de standaard instellingen)
 SW versie (toont softwareversie)
Druk op ENT.CLOCK om uw keuze te bevestigen.
Kies FM-zender en tonen van informatie
12 U kunt tot 20 voorkeuze FM zenders opslaan. Druk op PRE/FOLDER om één van de opgeslagen
zenders te kiezen.
Zenderinformatie kan worden getoond door een druk op de INFO knop.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 16 26/6/17 3:18 pm
17
NL
DAB RADIO
13 Druk op de knop en selecteer DAB. De radio zal automatisch een volledige scan van alle DAB+
zenders uitvoeren. De zenderlijst wordt dan opgeslagen, zodat de volgende keer dat de radio
wordt aangezet niet gescanned hoeft te worden. Als de scan is afgerond dan zijn de zenders in
alfabetische volgorde opgeslagen. De eerst beschikbare zender wordt afgespeeld.
Opmerking:
Als er onverhoopt geen DAB+ -ontvangst is, verplaats dan het apparaat of richt de antenne opnieuw.
Druk de AMS/MODE knop in en houd deze ong. 3 seconden vast om een nieuwe zoekopdracht te
starten.
DAB Menu
14 Druk op STOP/MENU om het DAB radio menu te kiezen. Kies met TUN+/TUN- één van de
volgende opties en bevestig met ENT.CLOCK:
- Volledige scan
De radio zal automatisch een volledige scan van alle DAB+ zenders uitvoeren.
- Handmatig afstemmen
1. Kies met TUN+/TUN-„Handmatig afstemmen“ en bevestig door een druk op ENT.CLOCK. Op
het scherm worden de frequenties getoond.
2. Kies met TUN+/TUN- een frequentie en bevestig door een druk op ENT.CLOCK.
- DRC
Dynamisch Bereik Beheer schakelt de mate van aanpassing in of uit, noodzakelijk als er
verschillen tussen het dynamisch bereik van zenders is.
Druk op TUN+/TUN- en kies „DRC“ en bevestig door een druk op ENT.CLOCK. De volgende
opties zijn op het scherm beschikbaar:
 DRC hoog: DRC ingeschakeld; standaardinstelling, aanbevolen voor luidruchtige ruimten.
 DRC laag: DRC is ingesteld op de helft van het normale niveau.
 DRC uit: De luidspreker is uitgeschakeld.
- Schonen
Verwijdert alle niet-beschikbare zenders uit de zenderlijst.
1. Druk op TUN+/TUN- en selecteer Schonen. Bevestig door een druk op ENT.CLOCK.
2. Kies “Yes” met TUN+/TUN- en bevestig met ENT.CLOCK. Of kies “No” om te annuleren.
- Systeem
 
 
 
 
CD/USB MODE
15 Druk op de aan/uit knop om het apparaat in te schakelen. Druk op totdat "CD" op het
scherm verschijnt.
16 Open het CD compartiment klepje en plaats een CD met het label naar boven.
17 Sluit het klepje van het CD compartiment.
of
18 Sluit een USB-opslagapparaat rechtstreeks aan op de USB-poort .
Opmerking
 Sluit het USB apparaat direct aan op de USB aansluiting van het product. Gebruik
van een verlengsnoer wordt niet aangeraden en kan interferentie en storingen in de
gegevensoverdracht tot gevolg hebben.
 Dit product ondersteunt USB 1,1 en 2,0 tot 64 GB met bestandssystemen FAT16 en FAT32.
 Externe apparaten kunnen niet via de USB aansluiting van dit product worden opgeladen.
19 Druk op knop om het apparaat in te schakelen. Druk op totdat "USB" op het scherm verschijnt.
Opmerking: Als er geen CD of USB opslagmedium is geplaatst, dan wordt
"NO DISC" /"NO USB"
op het
scherm getoond.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 17 26/6/17 3:18 pm
18
NL
CD/USB AFSPELEN
20 1. Starten or pauzeren afspelen: Druk op . In pauzemode knippert de overgebleven
afspeeltijd op het scherm.
2. Stop met afspelen: Druk op STOP. In stopmode worden het totaal aantal nummers en de
totale afspeeltijd op het scherm getoond
3. Spring naar het volgende nummer: Druk op . Druk en houd vast om snel vooruit te
bladeren.
4. Spring naar het vorige nummer: Druk op . Druk en houd vast om snel achteruit te
bladeren.
5. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op AMS/MODE om tussen de volgende afspeelmodes
te schakelen:
Druk op Scherm Resultaat
1x Normal Normaal afspelen
2x Repeat One Herhaal één nummer
3x Repeat Folder Herhaal album (alleen voor MP3)
4x Repeat All Herhaal alle nummers
5x Random Speel een willekeurig nummer af
6x Normal Normaal afspelen
Opmerkingen:
 Dit apparaat leest CD, CD-R/-RW en MP3-CD discs. Andere discs worden niet ondersteund.
 Tijdens het afspelen van CD-R/RW discs kan de afspeelkwaliteit worden beïnvloed door de kwaliteit
van de gebrande disc. Tijdens het branden van audiobestanden op CD-R/RW discs bevelen we aan om
de laagste brandsnelheid te gebruiken.
PROGRAMMA AFSPELEN
Opmerkingen:
 U kunt tot 20 CD-tracks of 99 MP3-tracks in een gewenste afspeelvolgorde programmeren.
 Het geprogrammeerd afspelen kan alleen van één enkele bron gebeuren - het programma kan niet
tegelijkertijd tracks van een CD en een USB-opslag bevatten
21 1. Het afspelen stoppen: Druk op STOP.
2. De programma-instellingen invoeren: Druk op AMS/MODE. MEM en P01 worden op het
display weergegeven.
3. De gewenste track selecteren: Druk op or .
4. De geselecteerde track in het programmageheugen opslaan:
Druk nogmaals op AMS/MODE. P02 verschijnt op het display.
5. Herhaal stap 3 en 4 om extra tracks te programmeren.
6. Na het programmeren van alle gewenste tracks, druk op om het afspelen te starten.
MEM verschijnt op het display.
7. Het afspelen stoppen: Druk 1x STOP.
8. Het afspelen van het programma annuleren: Druk 2x STOP. MEM verdwijnt van het display.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 18 26/6/17 3:18 pm
19
NL
GELUID VAN EEN RANDAPPARAAT AUX AFSPELEN
Waarschuwing!
Houd u aan de relevante veiligheidsinformatie voor gebruik met andere apparaten wanneer u een
extern apparaat aansluit.
22 Druk op de knop om het apparaat in te schakelen. Totdat "Aux" op het scherm verschijnt.
23 Sluit een extern apparaat aan op de AUX-IN aansluiting met een 3,5 mm audiostekker (niet
meegeleverd).
Als een extern apparaat is aangesloten, dan dienen alle afspeelfuncties van dit apparaat gebruikt
te worden.
COMPATIBLE CD'S
 Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen.
 Het aanmaken van ongeoorloofde kopieën van copyright beschermd materiaal, waaronder
programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een schending van het copyright
teweegbrengen en een strafbaar feit volgens uw nationaal recht uitmaken. Gebruik het apparaat niet
voor dergelijke doeleinden.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet
kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Het product werkt
niet
 Onderbroken stroomvoorziening
 Als gevolg van elektrostatische
ontlading
 Controleer de stroomvoorziening
 Ontkoppel het en sluit het na een tijdje
weer aan
Slechte
Audiokwaliteit
 Krassen op de CD  Plaats een andere CD
NO is zichtbaar op
het scherm
 CD niet juist geplaatst
 USB niet juist geplaatst
 Plaats de CD opnieuw
 Zorg dat de USB-stick goed is
aangesloten
Geen radio-
ontvangst
 Slechte radio-ontvangst  Plaats het apparaat ergens anders en stel
de antenne opnieuw in
REINIGING EN ONDERHOUD
 WAARSCHUWING! Voor reiniging, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
 Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
 Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, zachte doek. Zorg dat er tijdens het
schoonmaken geen vocht het apparaat binnendringt.
 Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen of scherp
gereedschap om uw apparaat te reinigen.
 Na het schoonmaken, droog het apparaat grondig.
 Berg het apparaat in een koele, droge ruimte op uit de buurt van kinderen en huisdieren.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 19 26/6/17 3:18 pm
20
NL
CD'S ONDERHOUDEN
 Een beetje stof of krassen heeft over het algemeen geen invloed op de kwaliteit van een
disc. Wees echter voorzichtig wanneer u discs hanteert.
 Bescherm uw compact discs tegen stof of krassen.
 Berg uw compact discs in uw doosjes op wanneer u ze niet gebruikt.
 Om de originele geluidskwaliteit te handhaven, veeg uw compact discs regelmatig schoon
met een zachte doek, vanaf het midden naar de rand (niet in cirkelvormige bewegingen).
Maak het apparaat niet schoon met benzine of andere oplosmiddelen.
 Houd een compact disc alleen bij de rand vast!
SPECIFICATIE
Nominale spanning: 230 V~, 50 Hz
Nominaal vermogen: 12 W
Batterij: 9 V , 6 x 1,5 V (type C / R14) (niet meegeleverd)
Ondersteunde formaten: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
USB-poort: supports up to 64 GB
Ondersteunde MP3-bitsnelheden: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Radiofrequentieband: 88 - 108 MHz (FM)
174,928 - 239,200 MHz (DAB+)
Maximaal radiofrequentie vermogen: 98 - 103 dBm
AFVAL
Het logo met de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) afzonderlijk ingezameld moet worden. Elektrische en elektronische apparaten
kunnen gevaarlijke en schadelijke stoen bevatten. Gooi dit apparaat niet samen met het
ongesorteerd huisafval weg. Lever deze in bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur om het apparaat te recyclen. Op deze manier draagt u bij tot het
behoud van onze natuurlijke rijkdommen en beschermt u het milieu. Neem contact op met uw
handelaar of gemeente voor meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg. Gooi batterijen niet in de prullenbak.
Gebruik alstublieft de retour- en inzamelingssystemen in uw gemeente of neem contact op met
de leverancier waar u dit product heeft gekocht.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 20 26/6/17 3:18 pm
21
PL
GRATULUJEMY
Dziękujemy za zakup produktu ok..
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO
PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
1. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń
spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi.
2. Zachować niniejszą instrukcję do przyszłego wglądu. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom
trzecim, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję.
3. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem lub
niestosowaniem się do niniejszej instrukcji.
4. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku komercyjnego. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i
gospodarstwach domowych.
5. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się, że napięcie w sieci oraz wartość
znamionowa prądu odpowiadają informacjom dotyczącym zasilania podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
6. Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawa musi zostać
wykonana przez wykwalikowanego fachowca.
7. Uwaga! Podczas czyszczenia lub użytkowania nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w
wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
8. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Nie wkładać żadnych obiektów do wnętrza obudowy.
9. Podłączyć wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka, aby podczas wypadku możliwe było
natychmiastowe odłączenie urządzenia. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka. Stosować wtyczkę jako wyłącznik.
10. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, należy wymienić go na specjalny przewód lub zespół dostępny u producenta lub
serwisanta.
11. Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego, nie ściskać, nie zginać ani nie pocierać o ostre
krawędzie. Trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
12. Przewód przyłączeniowy należy położyć tak, aby przypadkowe pociągnięcie lub potknięcie się o
niego nie było możliwe. Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci.
13. Nigdy nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Mogą one zagrażać
bezpieczeństwu i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używać wyłącznie oryginalnych części i
akcesoriów.
14. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie stawiać przedmiotów będących źródłem
ognia, np. świeczek, na lub w pobliżu urządzenia. Nie stawiać obiektów wypełnionych wodą, np.
wazonów, na lub w pobliżu urządzenia.
15. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni i otwartego ognia. Z
urządzenia należy korzystać wyłącznie na płaskich, stabilnych, czystych i suchych powierzchniach.
Chronić urządzenie przed ciepłem, zimnem, kurzem, bezpośrednimi promieniami słonecznymi,
wilgocią, kapiącą lub pryskającą wodą.
16. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnić się, że zapewniono odpowiednią
wentylację. Zachować minimalnie 10 cm odstęp między urządzeniem, a ścianami lub innymi
obiektami.
17. Nie wolno utrudniać wentylacji, zakrywając otwór wentylacyjny innymi przedmiotami, takimi jak
gazety, obrusy, zasłony itp.
18. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wyłącznie w strefach umiarkowanych. Nie używać w
strefach tropikalnych ani w klimatach o dużej wilgotności.
19. Uwaga! W przypadku usterki spowodowanej wyładowaniem elektrostatycznym i chwilowym
przepięciem elektrycznym należy odłączyć i ponownie podłączyć urządzenie.
20. Uwaga! Jeśli bateria nie jest umieszczona prawidłowo, istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
Wymieniać wyłącznie na baterie tego samego lub równoważnego typu.
21. Baterii nie należy wystawiać na nadmierne ciepło, np. na ogień, światło słoneczne lub inne źródła
ciepła.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 21 26/6/17 3:18 pm
22
PL
22. Baterie należy zawsze wkładać zgodnie z ich biegunowością (+ i –) oznaczoną na baterii oraz w
komorze na baterie.
23. Nie pozwalać dzieciom wymieniać baterii bez nadzoru osoby dorosłej.
24. Wyjąć baterię, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
25. Wyczerpane baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia i odpowiednio wyrzucić.
26. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dostarczonych przez producenta baterii.
27. Urządzenie nie jest zabawką i nie powinny używać go dzieci.
28. Dane zapisane na płycie kompaktowej odczytywane są przez soczewki optyczne lasera (nie
dotykać). Jeśli urządzenie przeniesiono z zimnego do ciepłego pomieszczenia, na soczewkach
może skraplać się wilgoć, co z kolei może utrudniać odtwarzanie. W tym przypadku przed
użyciem należy pozostawić urządzenie na jedną godzinę w temperaturze pokojowej. Wyjąć
dysk z urządzenia. Jeśli problem w dalszym ciągu nie ustępuje, należy przekazać urządzenie
wykwalikowanemu specjaliście celem sprawdzenia.
CLASS I
LASER PRODUCT
Etykieta na produkcie informuje użytkownika, że
jest to produkt laserowy klasy 1, który zawiera
laserowy komponent.
Nie dotykać soczewek znajdujących się w
przegrodzie na płyty.
UWAGA! Stosowanie procedur kontrolnych
lub regulujących innych niż wyszczególnione
w niniejszej instrukcji może spowodować
niebezpieczne narażenie na promieniowanie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Jeśli blokada
bezpieczeństwa nie zadziała lub
jeśli jest uszkodzona, istnieje ryzyko
narażenia na działanie niewidzialnego
promieniowania laserowego. Unikać
bezpośredniego wystawienia na
wiązkę. Nie dotykać soczewek.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Błyskawica ze strzałką wewnątrz
trójkąta równobocznego ma na celu
zwrócenie uwagi użytkownika na
obecność nieizolowanego źródła
„niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy tego urządzenia, które może
stanowić ryzyko porażenia prądem
elektrycznym osób lub zwierząt.
Wykrzyknik w trójkącie równobocznym
ma na celu zwrócenie uwagi
użytkownika na obecność ważnych
instrukcji dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia, zawartych w
dołączonej dokumentacji.
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do rozrywki audio. Urządzenie to jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego i nie zostało zaprojektowane do celów komercyjnych. Każde inne
zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń.
Imtron GmbH bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, szkody majątkowe czy
jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane nieostrożnym użytkowaniem produktu czy użytkowaniem
produktu do celu innego niż ten określony przez producenta.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
 Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
 Sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń powstałych podczas transportu. W przypadku
uszkodzeń lub niekompletnej dostawy należy skontaktować się ze sprzedawcą.
 Wyczyścić urządzenie ( Czyszczenie i konserwacja).
 Ważne! Przed użyciem usunąć warstwę ochronną z przegrody na płyty.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 22 26/6/17 3:18 pm
23
PL
CZĘŚCI
Aby zobaczyć ilustracje produktu, należy rozłożyć pierwszą i ostatnią stronę.
A. Uchwyt
B. Klapka odtwarzacza CD
C. Wyświetlacz
D. Przycisk SLEEP/SNOOZE
E. Odtwarzanie/Pauza /ENT.CLOCK
F. Przycisk STOP/MENU
G. Przycisk PRE./
H. Głośnik lewy
I. Regulacja głośności VOL - /AL.1
J. Przycisk/przycisk funkcyjny wł./wył.
K. Regulacja głośności VOL + /AL.2
L. Antena wysuwana
M. Gniazdo słuchawkowe
N. Port USB
O. Komora baterii
P. Kabel zasilania z wtyczką
Q. Gniazdo AC
R. Gniazdo AUX IN
S. Głośnik prawy
T. Przycisk INFO
U. Przejdź do poprzedniego utworu
/TUN+
V. Przejdź do następnego utworu
/TUN -
W. AMS/MODE
ZASILANIE
Zasilanie sieciowe
Uwaga!
 Nie używaj tego produktu z zasilaniem sieciowym i bateryjnym równocześnie.
 Wyjmij wszystkie baterie, jeżeli produkt pracuje na zasilaczu sieciowym.
 Odłącz produkt od sieci przed włożeniem baterii.
1Przyłącz przewód sieciowy do gniazdka.
2Włóż wtyczkę kabla zasilania do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
Uwaga: Alternatywnie możesz produkt eksploatować na bateriach.
Urządzenie zasilane z baterii
Uwaga!
 Nie używaj tego produktu z zasilaniem sieciowym i bateryjnym równocześnie.
 Odłącz urządzenie od sieci przed włożeniem baterii.
3Wyjmij pokrywę przegródki baterii.
4Włóż 6 baterii (typu C / R14, 1,5 V , nie ma na wyposażeniu) do przegródki baterii. Zachowaj
polaryzację + i –, jak pokazano na bateriach.
5Zamknij pokrywę przegródki baterii.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 23 26/6/17 3:18 pm
24
PL
USTAWIANIE ZEGARA
Uwaga: Zegar zostanie ustawiony automatycznie w trybie DAB+!
6Wciśnij przycisk , aby wyłączyć produkt.
7Aktywuj tryb ustawień zegara: Wciśnij i przytrzymaj /ENT.CLOCK na 2 sekundy.
24H zaczyna migać na wyświetlaczu.
Wciśnij lub , aby wybrać między formatem 12/24-godzinnym. Wciśnij , aby potwierdzić.
Wskaźnik godzin zaczyna migać.
81. Wciśnij lub , aby ustawić godzinę. Wciśnij , aby potwierdzić. Wskaźnik minut zacznie migać.
2. Wciśnij lub , aby ustawić minuty. Wciśnij , aby potwierdzić. Wskaźnik roku zacznie migać.
3. Wciśnij lub , aby ustawić rok. Wciśnij , aby potwierdzić. Wskaźnik miesiąca zacznie migać.
4. Wciśnij lub , aby ustawić miesiąc. Wciśnij , aby potwierdzić. Wskaźnik dnia zacznie migać.
5. Wciśnij lub , aby ustawić dzień. Wciśnij , aby potwierdzić. Data i godzina są ustawione.
Uwaga: Jeżeli urządzenie zostanie odłączone od zasilania, zegar trzeba będzie ustawić ponownie.
USTAWIANIE BUDZIKA
Wciśnij przycisk , aby wyłączyć urządzenie.
Włącz tryb konguracji budzika (VOL-/AL1 dla alarmu 1 i VOL+/AL2 dla alarmu 2):
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy VOL-/AL1.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik godziny.
1. Wciśnij lub , aby ustawić godzinę. Naciśnij VOL-/AL1, aby potwierdzić. Wskaźnik minut
zacznie migać.
2. Wciśnij lub , aby ustawić minuty. Naciśnij VOL-/AL1, aby potwierdzić. Tryb alarmu zacznie
migać.
3. Wciśnij przycisk lub , aby wybrać jeden z następujących trybów: USB > Buzz > FM > DAB >
CD. Naciśnij VOL-/AL1, aby potwierdzić.
4. Ustaw głośność alarmu, naciskając lub i potwierdź za pomocą VOL-/AL1.
Po zakończeniu ustawiania alarmu na wyświetlaczu pojawi się symbol alarmu.
Wyłączanie budzika
Naciśnij VOL-/AL1 lub VOL+/AL2 na chwilę, wybierz „Alarm o i potwierdź za pomocą VOL-/AL1 lub
VOL+/AL2.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 24 26/6/17 3:18 pm
25
PL
DZIAŁANIE
Włączanie i wyłączanie
Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk przez ok. 2 sekundy.
Wybór trybu
Naciśnij na chwilę przycisk , aby przełączać pomiędzy trybami: FM > DAB > CD > USB > Aux
Regulacja głośności
Głośność można łatwo regulować, naciskając przyciski VOL+ lub VOL-.. Głośność zostanie na chwilę
pokazana na wyświetlaczu.
Funkcja uśpienia
Na krótko wciśnij przycisk SLEEP/SNOOZE, aby wyregulować wyłącznik czasowy uśpienia w krokach
10-minutowych od 120 do 10 i 5 do OFF.
ANTENA
Dla jak najlepszego odbioru, wysuń całkowicie antenę i ustaw ją.
RADIO FM
9Wciśnij przycisk , aby wybrać FM. Radio włączy ostatnio wybraną stację.
10 Wybierz stację FM
a) Automatyczny wybór częstotliwości: Naciśnij i przytrzymaj przycisk AMS/MODE przez ok.
3 sekundy. System przeszuka cały zakres częstotliwości radiowych. Każda odnaleziona stacja
zostanie zaprogramowana od najniższej do najwyższej częstotliwości
b) Ręczny wybór częstotliwości: Naciśnij TUN+/TUN-, aby zmieniać częstotliwość w odstępach
co 0,05MHz.
Menu FM
11 Naciśnij przycisk STOP/MENU, aby wybrać menu radia FM. Wybierz za pomocą TUN+/TUN- jedną
z następujących opcji:
- Ustawienia wyszukiwania
 Wszystkie stacje (wyszukuje wszystkie dostępne stacje)
 Mocne stacje (wyszukuje stacje o silnym sygnale)
- Ustawienia dźwięku
 Stereo dozwolone (wybiera odtwarzanie stereo)
 Wymuszone mono (wybiera odtwarzanie mono)
- System
 Język (ustawienie języka)
 Aktualizacja godziny (wybierz aktualizację godziny)
 Reset fabryczny (przywrócenie ustawień domyślnych)
 Wersja SW (wyświetla wersję oprogramowania)
Naciśnij ENT.CLOCK, aby potwierdzić wybór.
Wybierz stację fm i wyświetlanie informacji
12 Można zaprogramować maksymalnie 20 stacji FM. Naciśnij PRE/FOLDER, aby wybrać jedną z
zapisanych stacji. Informacje o stacji mogą być wyświetlane po naciśnięciu przycisku INFO.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 25 26/6/17 3:18 pm
26
PL
RADIO DAB
13 Wciśnij przycisk , aby wybrać DAB. Radio automatycznie wykona pełne wyszukiwanie stacji
DAB+. Lista stacji zostanie zapisana, co eliminuje potrzebę kolejnego pełnego wyszukiwania,
gdy radio zostanie włączone następnym razem. Po zakończeniu wyszukiwania, stacje będą
przechowywane w kolejności alfabetycznej. Zostanie odtworzona pierwsza dostępna stacja.
Uwaga:
Jeśli w dowolnym momencie nie będzie odbioru DAB+, zmień pozycję urządzenia lub wyreguluj antenę.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk AMS/MODE przez ok. 3 sekundy, aby rozpocząć nowe wyszukiwanie.
Menu DAB
14 Naciśnij przycisk STOP/MENU, aby wybrać menu radia DAB. Wybierz za pomocą TUN+/TUN- jedną
z następujących opcji i potwierdź za pomocą ENT.CLOCK:
- Pełne wyszukiwanie
Radio automatycznie wykona pełne wyszukiwanie stacji DAB+.
- Strojenie ręczne
1. Wybierz „Ręczne strojenie za pomocą TUN+/TUN- i potwierdź, naciskając ENT.CLOCK. Na
wyświetlaczu pokażą się częstotliwości.
2. Wybierz częstotliwość za pomocą TUN+/TUN- i potwierdź, naciskając ENT.CLOCK.
- DRC
Kompresja dynamiki usuwa lub dodaje stopień adaptacji wymagany dla różnic
w zakresie dynamicznym pomiędzy stacjami.
Naciśnij TUN+/TUN-, aby wybrać „DRC i potwierdź, naciskając ENT.CLOCK. Dla wyświetlacza
dostępne są następujące opcje:
 DRC high (wysoki): DRC włączony; domyślne ustawienie zalecane w hałaśliwych warunków.
 DRC low (niski): DRC ustawiony jest na połowę normalnego poziomu.
 DRC o: DRC jest wyłączony.
- Prune
Usuwa wszystkie nieważne stacje z listy stacji radiowych.
1. Naciśnij TUN+/TUN- i wybierz Prune. Potwierdź przez naciśnięcie przycisku ENT.CLOCK.
2. Wybierz „Yes”, naciskając TUN+/TUN- i potwierdź przyciskiem ENT.CLOCK. Lub wybierz „No,
aby anulować.
- System
 
 
 
 
TRYB CD/USB
15 Wciśnij przycisk , aby włączyć produkt. Wciskaj "CD" pojawi się na wyświetlaczu.
16 Otwórz drzwiczki przegródki płyt CD i włóż płytę etykietą do góry.
17 Zamknij drzwiczki przegródki na płyty CD.
lub
18 Przyłącz urządzenie pamięci USB do portu USB .
Uwaga
 Przyłącz urządzenie USB bezpośrednio do portu USB produktu. Używanie przedłużacza nie jest
zalecane, może powodować zakłócenia i niepowodzenie przesyłu danych.
 Ten produkt obsługuje USB 1,1 i 2,0 do 64 GB z systemem plików FAT16 i FAT32.
 Urządzeń zewnętrznych nie można ładować tym produktem poprzez USB.
19 Wciśnij przycisk , aby włączyć produkt. Wciskaj "USB" pojawi się na wyświetlaczu.
Uwaga: Jeżeli nie włożono ani płyty CD, ani urządzenia pamięci USB, wyświetlacz wyświetla
"NO DISC" /"NO USB"
.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 26 26/6/17 3:18 pm
27
PL
ODTWARZANIE CD/USB
20 1. Rozpocznij lub wstrzymaj odtwarzanie: Naciśnij . W trybie pauzy na wyświetlaczu będzie
migał pozostały czas odtwarzanego utworu.
2. Zatrzymaj odtwarzanie: Naciśnij STOP. W trybie zatrzymania na wyświetlaczu pojawi się
całkowita liczba i czas utworów.
3. Przejdź do następnego utworu: Naciśnij . Naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do przodu.
4. Przejdź do poprzedniego utworu: Naciśnij . Naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do tyłu.
5. Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk AMS/MODE, aby przełączyć tryby
odtwarzania w następujący sposób:
Wciśnij Wyświetlacz Wyświetlacz
1x Normal Normalne odtwarzanie
2x Repeat One Powtórz utwór
3x Repeat Folder Powtórz album (tylko dla MP3)
4x Repeat All Powtórz wszystkie utwory
5x Random Odtwarzaj utwory losowo
6x Normal Normalne odtwarzanie
Uwagi:
 Urządzenie odczytuje płyty CD, CD-R/-RW i MP3-CD. Inne formaty płyt nie są obsługiwane.
 Podczas odtwarzania płyt CD-R/RW jakość odtwarzania może zależeć od jakości wypalonej płyty.
Podczas wypalania płyt CD-R/RW z plikami audio zalecamy użycie najwolniejszej prędkości wypalania.
PROGRAMOWANIE ODTWARZANIA
Uwagi:
 Istnieje możliwość zaprogramowania odtworzenia w dowolnej kolejności maks. 20 ścieżek CD lub
maks. 99 ścieżek MP3.
 Można programować odtwarzanie wyłącznie z jednego źródła — nie można zaprogramować ścieżek z
płyt CD oraz pamięci USB jednocześnie.
21 1. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć STOP.
2. Wchodzenie w ustawienia programowania: Nacisnąć przycisk AMS/MODE. Na wyświetlaczu
pojawi się napis MEM oraz P01.
3. Należy wybrać żądaną ścieżkę i nacisnąć lub .
4. Zapisywanie wybranej ścieżki w pamięci programowej: Ponownie nacisnąć przycisk AMS/
MODE. Na wyświetlaczu pojawi się napis P02.
5. Powtórzyć krok 3 oraz 4, aby zaprogramować dodatkowe ścieżki.
6. Po zaprogramowaniu wszystkich żądanych ścieżek, nacisnąć przycisk , aby rozpocząć
zaprogramowane odtwarzanie. Na wyświetlaczu pojawi się MEM.
7. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć 1x STOP.
8. Anulowanie zaprogramowanego odtwarzania: Nacisnąć 2x STOP. Napis MEM zniknie z
wyświetlacza.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 27 26/6/17 3:18 pm
28
PL
DODATKOWE ODTWARZANIE AUX
Ostrzeżenie!
Przestrzegaj stosownych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa użytkowania produktu z innymi
urządzeniami po podłączeniu urządzenia zewnętrznego.
22 Wciśnij przycisk , aby włączyć produkt. Aż "Aux" pojawi się na wyświetlaczu.
23 Przyłącz urządzenie pomocnicze do gniazdka AUX-IN za pomocą przewodu audio z wtyczką
zapadkową 3,5 mm (nie ma na wyposażeniu).
Jeżeli przyłączone jest urządzenie pomocnicze, muszą być użyte wszystkie funkcje odtwarzania
tego urządzenia.
KOMPATYBILNE PŁYTY CD
 Stosować wyłącznie kompaktowe płyty CD z cyfrowym sygnałem audio.
 Wykonywanie nieautoryzowanych kopii materiału chronionego prawem autorskim, w tym
programów komputerowych, plików, audycji i nagrań dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw
autorskich i stanowi przestępstwo na mocy prawa krajowego. Urządzenia nie wolno używać do takich
celów.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli
problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z
Producentem.
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Produkt nie działa  Przerwa w zasilaniu
 Ze względu na wyładowanie
elektrostatyczne
 Sprawdź zasilanie
 Odłączyć i podłączyć go ponownie po
pewnym czasie
Niska jakość audio  Porysowana płyta CD  Włóż nową płytę CD
NO pojawia się na
wyświetlaczu
 Płyta CD nie jest prawidłowo
włożona
 USB nie jest prawidłowo
przyłączone
 Ponownie włóż płytę CD
 Zadbaj o prawidłowe przyłączenie
urządzenia USB
Brak odbioru
radiowego
 Słaby odbiór stacji radiowych  Postaw urządzenie w innym miejscu i
ponownie ustaw antenę.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
 OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę od źródła zasilania.
 Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach.
 Produkt należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia upewnić się, że wilgoć
nie dostaje się do środka urządzenia.
 Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać żrących środków czyszczących, drucianych szczotek,
ściernych druciaków, metalu lub ostrych narzędzi.
 Po czyszczeniu dokładnie wysuszyć urządzenie.
 Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, z dala od dzieci i zwierząt.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 28 26/6/17 3:18 pm
29
PL
KONSERWACJA CD
 Mała ilość kurzu lub delikatne zarysowania nie mają zwykle wpływu na jakość płyty. Mimo
to, z płytami należy obchodzić się ostrożnie.
 Płyty kompaktowe należy chronić przed kurzem i zarysowaniami.
 Jeśli płyty kompaktowe nie są używane, należy trzymać je w pudełkach.
 Aby zachować oryginalną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu przecierać płyty
kompaktowe miękką szmatką, kierując się od środka do krawędzi (nie wykonywać ruchów
kolistych). Do czyszczenia nigdy nie stosować benzyny ani innych rozpuszczalników.
 Płytę kompaktową można trzymać wyłącznie za krawędzie!
SPECYFIKACJA
Napięcie znamionowe: 230 V~, 50 Hz
Moc znamionowa: 12 W
Bateria: 9 V , 6 x 1,5 V (typ C / R14) (nie zawarta w zestawie)
Obsługiwane formaty: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
Port USB: supports up to 64 GB
Obsługiwana prędkość 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
transmisji danych MP3:
Pasmo częstotliwości radiowej: 88 - 108 MHz (FM)
174,928 - 239,200 MHz (DAB+)
Maksymalna moc częstotliwości radiowej: 98 - 103 dBm
UTYLIZACJA
Przekreślony symbol pojemnika na odpady sygnalizuje o konieczności składowania elektrycznych
i elektronicznych odpadów osobno (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać
niebezpieczne substancje. Nie wyrzucać tego urządzenia razem z odpadami komunalnymi.
Urządzenie należy zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu WEEE. W ten
sposób przyczyniają się Państwo do ochrony surowców oraz środowiska. W celu uzyskania
dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub władzami lokalnymi.
Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska. Nie wolno wyrzucać baterii wraz
zinnymi odpadkami gospodarstwa domowego. W celu znalezienia odpowiedniego punktu
zbiórki baterii należy skontaktować się ze sprzedawcą.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 29 26/6/17 3:18 pm
30
PT
PARABÉNS
Obrigado pela sua compra deste produto ok..
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
1. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização inadequada!
Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções.
2. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Caso este aparelho seja entregue a outra
pessoa, o manual de instruções deve ser incluído.
3. Não aceitamos qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de utilização indevida ou do não
cumprimento destas instruções.
4. Utilize este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para utilização
comercial. Este aparelho só é adequado para uso no interior e para uso doméstico.
5. Antes de ligar o aparelho à corrente, verique se a tensão de alimentação e a classicação da
corrente correspondem aos detalhes da fonte de alimentação indicados na etiqueta de classicação
do aparelho.
6. Não tente reparar o aparelho. Em caso de mau funcionamento, as reparações devem ser efectuadas
apenas por pessoal qualicado.
7. Aviso! Durante a limpeza ou o funcionamento nunca mergulhe as peças eléctricas do aparelho em
água ou outros líquidos. Nunca segure o aparelho sob água corrente.
8. Não abra o aparelho em caso algum. Nunca insira quaisquer objectos estranhos no interior do
aparelho.
9. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente facilmente acessível, para que em caso de
emergência o aparelho possa ser imediatamente desligado. Retire a cha da tomada de corrente
para desligar completamente o aparelho. Utilize a cha como dispositivo de desconexão.
10. Verique regularmente se a cha e o cabo de alimentação apresentam danos. Se o cabo
de alimentação apresentar danos, deve ser substituído por um cabo especial ou conjunto
disponibilizado pelo fabricante ou pelo seu representante.
11. Para evitar danicar o cabo de alimentação, não o aperte, dobre ou esfregue sobre arestas vivas.
Mantenha longe de superfícies quentes e chamas vivas.
12. Coloque o cabo de forma a que nenhum puxão acidental ou tropeção seja possível. Mantenha o
aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
13. Nunca use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Podem representar um
risco de segurança para o utilizador e podem danicar o aparelho. Use apenas peças e acessórios
originais.
14. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Não coloque objectos com chamas, por ex.
velas acesas, em cima ou perto do aparelho. Não coloque objectos com água, por ex. vasos, em
cima ou perto do aparelho.
15. Mantenha o aparelho longe de superfícies quentes e de chamas. Opere sempre o dispositivo numa
superfície resistente ao calor, estável e horizontal. Proteja o aparelho do calor e do frio, do pó, da luz
solar directa, da humidade ou de pingos ou salpicos de água.
16. Não cubra as ranhuras de ar do dispositivo. Certique-se que existe ventilação suciente. Mantenha
uma distância mínima de 10 cm entre o dispositivo e paredes e outros objectos.
17. A ventilação não deverá ser impedida pela cobertura das aberturas de ventilação com artigos, tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
18. O dispositivo só é adequado para utilização em graus de latitude moderados. Não utilize nos
trópicos ou em climas particularmente húmidos.
19. Atenção! Na eventualidade de uma avaria em resultado de uma descarga electrostática e picos de
electricidade, desligue o dispositivo e volte a ligá-lo novamente.
20. Cuidado! Perigo de explosão se as pilhas forem colocadas incorrectamente. Substitua as pilhas
apenas por pilhas do mesmo tipo ou equivalentes.
21. As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo tal como luz solar, fogo ou algo semelhante.
22. Insira sempre as pilhas correctamente tendo em conta as polaridades (+ e –) marcadas nas pilhas e
no compartimento das pilhas.
23. Não deixe que crianças substituam as pilhas sem supervisão de um adulto.
24. Retire as pilhas se não for utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 30 26/6/17 3:18 pm
31
PT
25. As pilhas gastas devem ser retiradas imediatamente do equipamento e eliminadas de forma
adequada.
26. Por favor, consulte as instruções fornecidas pelo fabricante das pilhas.
27. Este aparelho não é um brinquedo e não deve ser utilizado por crianças.
28. As informações no disco compacto são lidas por um laser através de uma lente óptica (não toque).
Se levar o aparelho de um local frio para um local quente, a humidade pode condensar-se na lente,
e a reprodução pode ser dicultada. Neste caso, deixe o aparelho durante uma hora à temperatura
ambiente antes de o usar. Retire o disco do aparelho. Se o problema persistir, o aparelho deve ser
vericado por um técnico qualicado.
CLASS I
LASER PRODUCT
Este rótulo no produto informa o utilizador que
é um produto laser classe 1 que contém um
componente laser.
Não toque na lente dentro do compartimento do
disco.
CUIDADO! A utilização de controlos ou
ajustamentos de procedimentos diferentes
daqueles aqui especicados pode resultar na
exposição a radiações perigosas.
PERIGO! Radiação laser invisível
quando aberto e bloqueio de
segurança falhou ou defeituoso. Evitar
a exposição directa ao feixe. Não toque
na lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
O raio com ponta de seta dentro de
um triângulo equilátero serve para
alertar o utilizador para a presença de
"tensão perigosa" não isolada dentro
do invólucro do aparelho, que pode
ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque eléctrico
para pessoas e animais.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero serve para
alertar o utilizador para a presença
de importantes instruções de
funcionamento e manutenção na
literatura que acompanha o aparelho.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este dispositivo destina-se apenas a entretenimento áudio. Este dispositivo só se adequa para utilização
doméstica e não foi concebido para propósitos comerciais. Qualquer outro tipo de utilização poderá
levar a danos no dispositivo ou lesões.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produto, danos a propriedade ou ferimentos
pessoais devido a negligência ou utilização indevida do produto, ou utilização do produto fora da
nalidade especicada pelo fabricante.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
 Retire todos os materiais da embalagem.
 Verique se está completo e se apresenta danos de transporte. Em caso de danos ou de entrega
incompleta, deve contactar o seu vendedor.
 Limpe o electrodoméstico ( Limpeza e cuidado).
 Importante! Antes da primeira utilização, retire a película de protecção do compartimento do disco.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 31 26/6/17 3:18 pm
32
PT
COMPONENTES
Dobre a página da frente e a de trás para ver ilustrações do produto.
A. Pega
B. Tampa do compartimento do CD
C. Ec
D. Botão SLEEP/SNOOZE
E. Reproduzir/Pausar /ENT.CLOCK
F. Botão STOP/MENU
G. PRE./Botão
H. Altifalante esquerdo
I. Controlo de volume VOL - / AL.1
J. Botão Ligar/Desligar /botão de
função
K. Controlo de volume VOL + / AL.2
L. Antena telescópica
M. Tomada de auscultadores
N. Porta USB
O. Compartimento da bateria
P. Cabo de alimentação com cha
Q. Ranhura CA
R. Tomada AUX IN
S. Altifalante direito
T. Botão INFO
U. Ir para faixa anterior /TUN+
V. Ir para faixa seguinte /TUN -
W. AMS/MODE
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Alimentação de CA
Atenção!
 Não use este produto com alimentação de CA e de pilhas em simultâneo.
 Remova todas as pilhas quando estiver a operar este produto através de uma fonte de alimentação
elétrica.
 Desligue o produto antes de inserir as pilhas.
1Ligue o cabo de alimentação à ranhura de CA.
2Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica adequada.
Nota: Alternativamente, pode usar o produto com pilhas.
Funciona com bateria
Atenção!
 Não use este produto com alimentação de CA e de pilhas em simultâneo
 Desligue o produto antes de inserir as pilhas.
3Remova a tampa do compartimento das pilhas.
4Insira 6 pilhas (tipo C / R14, 1,5 V , não incluídas) no respetivo compartimento. Corresponda as
polaridades + e – conforme indicado nas pilhas.
5Feche a tampa do compartimento das pilhas.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 32 26/6/17 3:18 pm
33
PT
DEFINIR O RELÓGIO
Nota: O relógio será denido automaticamente no Modo DAB+!
6Prima o botão para desligar o produto.
7Active o modo de denição do relógio: Mantenha /ENT.CLOCK premido durante 2 segundos.
24H começa a piscar no visor.
Prima ou para escolher entre o formato de 12 horas/24 horas. Prima para conrmar. O
indicador das horas começa a piscar.
81. Prima ou para denir a hora. Prima para conrmar. O indicador dos minutos começa
a piscar.
2. Prima ou para denir os minutos. Prima para conrmar. O indicador do ano começa
a piscar.
3. Prima ou para denir o ano. Prima para conrmar. O indicador do mês começa a piscar.
4. Prima ou para denir o mês. Prima para conrmar. O indicador do dia começa a piscar.
5. Prima ou para denir o dia. Prima para conrmar. A data e o relógio estão denidos.
Nota: Se o produto estiver desligado da corrente elétrica, a denição do relógio necessita de ser reposta.
DEFINIÇÃO DO ALARME
Prima para desligar o produto.
Ative o modo de denição do alarme (VOL-/AL1 para o alarme 1 e VOL+/AL2 para o alarme 2):
Mantenha VOL-/AL1 premido durante 3 segundos.
O indicador das horas começa a piscar no ecrã.
1. Prima ou para denir a hora. Prima VOL-/AL1 para conrmar. O indicador dos minutos
começa a piscar.
2. Prima ou para denir os minutos. Prima VOL-/AL1 para conrmar. O modo de alarme
começa a piscar.
3. Prima ou para escolher um dos seguintes modos: USB > Buzz > FM > DAB > CD. Prima
VOL-/AL1 para conrmar.
4. Dena o volume para o alarme premindo ou e conrme com VOL-/AL1.
Depois de concluir a denição do alarme, aparecerá um símbolo de alarme no ecrã.
Desativar o alarme
Prima VOL-/AL1 ou VOL+/AL2 brevemente para escolher Alarm o e conrme com VOL-/AL1 ou
VOL+/AL2.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 33 26/6/17 3:18 pm
34
PT
FUNCIONAMENTO
Ligar e desligar
Prima o botão para ligar o produto. Desligue o produto e mantenha o botão premido durante
aprox. 2 segundos.
Seleção de modo
Prima o botão brevemente para alternar entre os modos: FM > DAB > CD > USB > Aux
Controlo de volume
O volume pode ser facilmente controlado se premir o botão VOL+ ou VOL-. O volume será apresentado
no visor durante alguns instantes.
Função de suspensão
Prima brevemente o botão SLEEP/SNOOZE para ajustar o temporizador para hibernar em etapas de 10
minutos, de 120 minutos a 10 e de 5 a OFF (desligado).
ANTENA
Para uma receção ótima, estique totalmente a antena e ajuste-a.
RÁDIO FM
9Prima o botão para selecionar FM. O rádio toca a última estação seleccionadas.
10 Selecione uma estação FM
a) Seleção de frequência automática: Mantenha o botão AMS/MODE premido durante aprox.
3 segundos. O sistema procura estações de rádio em toda a banda de frequência. Todas as
estações encontradas serão predenidas, da frequência mais baixa até à mais alta.
b) Seleção de frequência manual: Prima TUN+/TUN- para alterar a frequência a intervalos de
0,05 MHz.
Menu FM
11 Prima STOP/MENU para selecionar o menu de rádio FM. Selecione com TUN+/TUN- uma das
seguintes opções:
- Denição de procura
 Todas as estações (procura todas as estações disponíveis)
 Estações fortes (procura estações com sinais fortes)
- Denição de áudio
 Estéreo permitido (Seleciona a reprodução de estéreo)
 Mono forçado (seleciona a reprodução mono)
- Sistema
 Idioma (denição do idioma)
 Atualização da Hora (selecione a atualização da hora)
 Reposição de Fábrica (reposição da predenição)
 Versão de SW (apresenta a versão do software)
Prima ENT.CLOCK para conrmar a seleção.
Selecionar estação fm e apresentação de informações
12 Pode armazenar até 20 estações FM predenidas. Prima PRE/FOLDER para selecionar uma das
estações armazenadas.
As informações da estação podem ser apresentadas se premir o botão INFO.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 34 26/6/17 3:18 pm
35
PT
RÁDIO DAB
13 Prima o botão para selecionar DAB. O rádio executará imediatamente uma procura completa
das estações DAB+. A lista de estações é então armazenada, eliminando a necessidade de outra
procura completa na próxima vez que o rádio for ligado. Quando a procura estiver concluída, as
estações são armazenadas por ordem alfabética. A primeira estação disponível será reproduzida.
Nota:
Se nunca existir receção DAB+, altere a posição da unidade ou ajuste a antena. Mantenha AMS/MODE
premido durante aprox. 3 segundos para iniciar uma nova procura.
Menu DAB
14 Prima STOP/MENU para selecionar o menu de rádio DAB. Selecione com TUN+/TUN- uma das
seguintes opções e conrme com ENT.CLOCK:
- Procura completa
O rádio executará automaticamente uma procura completa de estações DAB+.
- Sintonização manual
1. Selecione com TUN+/TUN- „Sintonização manual“ e conrme premindo ENT.CLOCK. No ecrã
serão apresentadas as frequências.
2. Selecione uma frequência com TUN+/TUN- e conrme premindo ENT.CLOCK.
- DRC
O Controlo de Limite Dinâmico remove ou adiciona o grau de adaptação necessário para as
diferenças no intervalo dinâmico entre estações.
Prima TUN+/TUN- para selecionar „DRC“ e conrme premindo ENT.CLOCK. Estão disponíveis as
seguintes opções no ecrã:
 DRC alto: DRC ligado; predenição recomendada para ambientes ruidosos.
 DRC baixo: DRC denido para metade do nível normal.
 DRC desligado: DRC desligado.
- Reduzir
Remove todas as estações inválidas da lista de estações.
1. Prima TUN+/TUN- para selecionar Reduzir. Conrme premindo ENT.CLOCK.
2. Selecione “Yes” premindo TUN+/TUN- e conrme com ENT.CLOCK. Ou escolha “No para
cancelar.
- Sistema
 
 
 
 
MODO CD/USB
15 Prima o botão para ligar o produto. Prima até "CD" aparecer no visor.
16 Abra a porta do compartimento do CD e insira um CD com a etiqueta virada para cima.
17 Feche a porta do compartimento do CD.
ou
18 Ligue um dispositivo de armazenamento USB à porta USB .
Nota
 Ligue o dispositivo USB diretamente à porta USB do produto. O uso de um cabo de extensão
não é recomendado e pode causar interferência e falha na transferência dos dados.
 Este produto suporta USB 1,1 e 2,0 até 64 GB com sistema de cheiros FAT16 e FAT32.
 Os dispositivos externos não podem ser carregados através de USB deste produto.
19 Prima o botão para ligar o produto. Prima até "USB" aparecer no visor.
Nota: Se não estiver inserido nenhum CD nem dispositivo de armazenamento USB, o ecrã apresentará
"NO DISC" /"NO USB"
.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 35 26/6/17 3:18 pm
36
PT
REPRODUÇÃO CD/USB
20 1. Iniciar ou pausar reprodução: Prima . No modo de pausa, o tempo restante da faixa em
reprodução piscará noecrã.
2. Parar reprodução: Prima STOP. No modo de paragem, o número e tempo totais das faixas
serão apresentados noecrã.
3. Ir para faixa seguinte: Prima . Mantenha premido para avançar rapidamente.
4. Ir para faixa anterior: Prima . Mantenha premido para recuar rapidamente.
5. Durante a reprodução, prima AMS/MODE repetidamente para alternar entre os modos de
reprodução, como se segue:
Prima Ecrã Resultado
1x Normal Reprodução normal
2x Repeat One Repetir uma faixa
3x Repeat Folder Repetir álbum (disponível apenas para MP3)
4x Repeat All Repetir todas as faixas
5x Random Reproduzir uma faixa aleatoriamente
6x Normal Reprodução normal
Notas:
 Este aparelho lê discos CD, CD-R/-RW e MP3-CD. Outros discos não são suportados.
 Ao reproduzir discos CD-R/RW a qualidade pode ser inuenciada pela qualidade do disco gravado. Ao
gravar discos CD-R/RW com cheiros áudio recomendamos a utilização da velocidade de gravação
mais lenta.
PROGRAMAR REPRODUÇÃO
Notas:
 Até 20 faixas de CD ou até 99 faixas de MP3 podem ser programadas para uma reprodução em
qualquer ordem desejada.
 A reprodução programada apenas pode ser feita a partir de uma única fonte - não pode incluir faixas
de discos CD e armazenamento USB ao mesmo tempo.
21 1. Parar reprodução: Pressione STOP.
2. Introduzir as denições do programa: Pressione AMS/MODE. MEM e P01 será exibido no
ecrã.
3. Seleccionar a faixa desejada Pressione ou .
4. Guardar a faixa seleccionada na memória do programa: Pressione AMS/MODE novamente.
P02 será agora exibido no ecrã will.
5. Repetir passo 3 e 4 para programar faixas adicionais.
6. Após programar todas as faixas desejadas, pressione para começar a reprodução
programada. Aparece MEM no ecrã.
7. Parar reprodução: Pressione 1x STOP.
8. Cancelar programa reprodução: Pressione 2x STOP. MEM desaparece do ecrã.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 36 26/6/17 3:18 pm
37
PT
REPRODUÇÃO AUXILIAR AUX
Aviso!
Observe a informação de segurança relevante para utilizar com outros dispositivos quando liga um
aparelho externo.
22 Prima o botão para ligar o produto. Até "Aux" aparecer no visor.
23 Ligue o dispositivo auxiliar na ranhura AUX-IN usando um cabo de áudio para tomada de 3,5 mm
(não incluído).
Se estiver ligado um dispositivo auxiliar, todas as funções de reprodução deste dispositivo
necessitam de ser usadas.
COMPATÍVEIS CD
s
 Utilize apenas discos compactos CD com sinais áudio digitais.
 A realização de cópias não autorizadas de material protegido por direitos de autor, incluindo
programas de computador, cheiros, transmissões e gravações de som, pode ser uma violação dos
direitos de autor e constitui um crime ao abrigo da sua legislação nacional. Este equipamento não
deve ser utilizado para tais propósitos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não
forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante.
Problema Causas possíveis Solução
O produto não
funciona
 Fonte de alimentação
interrompida
 Devido a descarga eletrostática
 Verique a fonte de alimentação
 Desligue e volte a ligar após alguns
momentos
Qualidade fraca do
Áudio
 O CD está riscado  Insira um novo CD
NÃO aparece no
visor
 O CD não está corretamente
inserido
 USB não ligado corretamente
 Insira novamente o CD
 Certique-se de que o dispositivo USB
está corretamente ligado
Sem receção de
rádio
 Fraca receção de rádio  Coloque o produto noutro local e volte a
ajustar a antena
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
 AVISO! Antes da limpeza, desligue sempre o dispositivo e desligue a cha da tomada.
 Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
 Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Certique-se de que não entra humidade dentro do
aparelho durante a limpeza.
 Nunca use detergentes corrosivos, escovas de arame, esponjas abrasivas, utensílios de metal ou
aados, para limpar o aparelho.
 Seque bem o aparelho depois da limpeza.
 Guarde o aparelho em local fresco e seco, afastado das crianças e dos animais domésticos.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 37 26/6/17 3:18 pm
38
PT
MANUTENÇÃO DE CD
 Pequena quantidade de poeira ou arranhões normalmente não terão impacto na qualidade
de um disco. Contudo, os discos devem ser tratados com cuidado.
 Proteja os seus discos compactos de poeira e arranhões.
 Guarde os seus discos compactos nas suas caixas quando não estão em uso.
 Para manter a qualidade original de som, ocasionalmente deve limpar os seus discos com
um pano macio, do centro para a borda (não com movimentos circulares). Nunca utilize
gasolina ou outros solventes para limpar.
 Segure um disco compacto apenas pelas suas bordas!
ESPECIFICAÇÕES
Tensão nominal: 230 V~, 50 Hz
Potência nominal: 12 W
Pilhas: 9 V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (não fornecido)
Formatos suportados: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
Porta USB: suporta até 64 GB
Taxas de bits MP3 suportadas: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Banda de frequência de rádio: 88 - 108 MHz (FM)
174,928 - 239,200 MHz (DAB+)
Potência máxima de radiofrequência: 98 - 103 dBm
ELIMINAÇÃO
O logótipo do caixote do lixo com uma cruz indica a necessidade da recolha em separado do
equipamento eléctrico e electrónico (WEEE). Os equipamentos eléctricos e electrónicos podem
conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine este aparelho como lixo urbano
indiferenciado. Entregue-o num ponto de recolha designado para a reciclagem de WEEE. Ao fazer
isso, vai ajudar a conservar os recursos naturais e a proteger a natureza. Contacte o seu vendedor
ou as autoridades locais para obter mais informações.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo doméstico. Utilize os sistemas de
devolução e recolha da sua zona ou contacte o vendedor onde comprou o produto.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 38 26/6/17 3:18 pm
39
SV
GRATULERAR
Tack för ditt köp av denna ok. produkt.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
1. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador genom felaktig användning! Följ alla
säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning.
2. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till tredje part måste
denna bruksanvisning inkluderas.
3. Inget ansvar kommer tas för skador till följd av felaktig användning eller underlåtenhet att följa
dessa instruktioner.
4. Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Apparaten är inte avsedd för kommersiellt
bruk. Denna apparat är endast lämplig för inomhus-och hushållsbruk.
5. Innan apparaten ansluts till elnätet, kontrollera att matningsspänningen och märkströmmen
överensstämmer med strömförsörjningens detaljer som visas på apparatens typskylt.
6. Försök inte att reparera apparaten själv. Vid fel ska reparationer endast utföras av kvalicerad
personal.
7. Varning! Doppa inte de elektriska delarna av apparaten i vatten eller andra vätskor vid rengöring
eller drift. Håll aldrig apparaten under rinnande vatten.
8. Öppna inte under några omständigheter apparatens hölje. Stick inte in några främmande föremål i
insidan av höljet.
9. Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt eluttag, så att apparaten kan kopplas ur omedelbart i
händelse av en nödsituation. Dra ut kontakten ur eluttaget för att helt stänga av apparaten. Använd
stickkontakten som frånkopplingsenhet.
10. Kontrollera regelbundet nätkontakten och strömkabeln för skador. Om sladden är skadad måste
den bytas ut mot en specialsladd eller en enhet som nns tillgänglig från tillverkaren eller en
servicerepresentant.
11. För att undvika att skada sladden, pressa inte, böj eller gnid den mot vassa kanter. Håll den borta
från heta ytor och öppna lågor.
12. Lägg ut sladden på ett sådant sätt att ingen har möjlighet att oavsiktligen dra eller snubbla över
den. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn.
13. Använd aldrig tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. De kan utgöra en säkerhetsrisk för
användaren och maskinen kan skadas. Använd endast originaldelar och tillbehör.
14. Placera inte tunga föremål ovanpå apparaten. Placera inte föremål med öppen låga, t.ex. stearinljus,
ovanpå eller bredvid apparaten. Placera inte föremål fyllda med vatten, t.ex. vaser, på eller i
närheten av apparaten.
15. Håll apparaten borta från heta ytor och öppna lågor. Använd alltid apparaten på en plan, stabil,
ren och torr yta. Skydda apparaten mot värme och kyla, damm, direkt solljus, fukt, droppande och
stänkande vatten.
16. Täck inte apparatens ventilationsöppningar. Se till att ventilationen är tillräcklig. Håll ett avstånd på
minst 10 cm mellan apparaten och andra föremål eller väggar.
17. Ventilationen får inte hindras genom att täcka lufthålen med föremål såsom tidningar, dukar,
gardiner etc.
18. Apparaten är endast avsedd för användning vid måttliga breddgrader. Använd den inte i tropikerna
eller i särskilt fuktiga klimat.
19. OBS! Vid fel på grund av elektrostatisk urladdning och tillfälliga överspänning, koppla ur apparaten
och sätt i den igen.
20. Varning! Risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller
motsvarande typ.
21. Batterier får inte utsättas för stark värme som solsken, eld eller liknande.
22. Sätt alltid in batterierna på rätt sätt med avseende på polaritet (+ och -) märkt på batteriet och
batterifacket.
23. Låt inte barn byta batterier utan uppsikt av vuxen.
24. Ta ur batterierna om du inte ska använda apparaten under en längre tid.
25. Förbrukade batterier bör omedelbart avlägsnas från utrustningen och kasseras.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 39 26/6/17 3:18 pm
40
SV
26. Se säkerhetsanvisningarna från batteritillverkaren.
27. Denna apparat är ingen leksak och ska inte användas av barn.
28. Informationen på CD-skivan läses av en laser genom en optisk lins (rör ej). Om du tar apparaten från
ett kallt till ett varmt rum kan det bildas imma på linsen och uppspelningen kan hämmas. Lämna i
så fall apparaten under en timme i rumstemperatur före användning. Ta ut skivan ur apparaten. Om
problemet kvarstår låt apparaten kontrolleras av kvalicerad personal.
CLASS I
LASER PRODUCT
Denna etikett på produkten informerar
användaren om att detta är en klass
1-laserprodukt som innehåller en
laserkomponent.
Rör inte linsen inuti skivfacket.
VARNING! Användning av kontroller eller
justeringar av andra än de som beskrivs här kan
resultera i farlig strålning.
FARA! Osynlig laserstrålning när den
är öppen och säkerhetsspärren är
urkopplad. Undvik direkt exponering
för strålen. Rör inte linsen.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Blixten med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd att varna
användaren för att det nns oisolerad
"farlig spänning" innanför höljet på
apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elektriska
stötar på personer och djur.
Utropstecknet i en liksidig triangel är
avsedd att varna användaren om att
det nns viktiga användnings- och
underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna apparat är endast avsedd för ljudunderhållning. Denna apparat är endast avsedd för privat
hushållsbruk och inte för kommersiella ändamål. All annan typ av användning kan leda till skador på
utrustningen eller personskada.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, för skador på egendom eller personskador
på grund av vårdslös eller felaktig användning av produkten eller användning av produkten som inte
uppfyller tillverkarens angivna ändamål.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDANDET
 Ta bort allt förpackningsmaterial.
 Kontrollera leveransens fullständighet och eventuell transportskada. Vid skada eller ofullständig
leverans, kontakta din återförsäljare.
 Rengör apparaten ( Rengöring och skötsel).
 Viktigt! Innan första användandet, ta bort skyddsarket från skivfacket.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 40 26/6/17 3:18 pm
41
SV
KOMPONENTER
Fäll ut fram och baksida för produktillustrationer.
A. Vred
B. CD-lucka
C. Display
D. SLEEP/SNOOZE -knapp (SOV/
VILOLÄGE)
E. Playback/Pause /ENT.CLOCK
F. STOP/MENU-knapp
G. PRE./ knapp
H. Vänster högtalare
I. Volymkontroll VOL - / AL.1
J. På/av -knapp/funktions-knapp
K. Volym-kontroll VOL + / AL.2
L. Teleskopantenn
M. Hörlurs-uttag
N. USB-port
O. Batterifack
P. Strömkabel med kontakt
Q. AC-uttag
R. AUX-IN-kontakt
S. Höger högtalare
T. INFO -knapp
U. Hoppa till föregående spår /TUN+
V. Hoppa till nästa spår /TUN -
W. AMS/MODE
STRÖMFÖRSÖRJNING
Växelström
OBS!
 Använd inte denna produkt med växelström och batteridrift samtidigt.
 Ta ur alla batterier när denna produkt används med växelström.
 Dra ur strömkabeln innan batterierna sätts i.
1Anslut strömkabeln till AC-ingången.
2Anslut strömkontakten till ett lämpligt uttag.
OBS: Alternativt kan du använda produkten med batterier.
Batteridrift
OBS!
 Använd inte denna produkt med växelström och batteridrift samtidigt.
 Dra ur strömkabeln innan batterierna sätts i.
3Öppna batteriluckan.
4Sätt i 6 batterier (typ C / R14, 1,5 V , medföljer ej) i batteri. Matcha polariteterna + och – enligt
markeringarna på batterierna.
5Stäng batteriluckan.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 41 26/6/17 3:18 pm
42
SV
STÄLLA IN KLOCKAN
OBS: Klockan ställs automatiskt i DAB+ Mode! (DAB-läge)
6Tryck på knappen för att stänga av produkten.
7Aktivera läget för klockinställning: Håll in /ENT.CLOCK i 2 sekunder.
24H börjar blinka på displayen.
Tryck på eller för att välja mellan 12- och 24-timmarsformat. Tryck på för att bekräfta.
Timindikatorn börjar blinka.
81. Tryck eller för att ställa in timme. Tryck för att bekräfta. Minutindikatorn börjar blinka.
2. Tryck eller för att ställa in minuter. Tryck för att bekräfta. År-indikatorn börjar blinka.
3. Tryck eller för att ställa in år. Tryck för att bekräfta. Månads-indikatorn börjar blinka.
4. Tryck eller för att ställa in månad. Tryck för att bekräfta. Dag-indikatorn börjar blinka.
5. Tryck eller för att ställa in dag. Tryck för att bekräfta. Datum och tid är inställda.
OBS: Om strömmen till produkten kopplas bort måste klockan ställas in på nytt.
LARM INSTÄLLNING
Tryck för att stänga av produkten.
Aktivera alarm inställning-läge(VOL-/AL1 för alarm 1 och VOL+/AL2 för alarm 2):
Håll in -knappen VOL-/AL1 i 3 sekunder.
Timindikatorn börjar blinka.
1. Tryck eller för att ställa in timme. Tryck VOL-/AL1 för att bekräfta. Minutindikatorn börjar
blinka.
2. Tryck eller för att ställa in minuter. Tryck VOL-/AL1 för att bekräfta. Alarm-läge börjar blinka.
3. Tryck eller för att välja en funktion: USB > Buzz > FM > DAB > CD. Tryck VOL-/AL1 för att
bekräfta.
4. Ställ in volymen för larm genom att trycka eller och bekräfta med VOL-/AL1.
När du fullbordat larm-inställningen så syns en larm-symbol på skärmen.
De-aktivera larmet
Tryck VOL-/AL1 eller VOL+/AL2 en kort stund för att välja Alarm o (alarm av)och bekräfta med
VOL-/AL1 eller VOL+/AL2.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 42 26/6/17 3:18 pm
43
SV
ANVÄNDNING
Sätta på och stänga av
Tryck på -knappen för att slå på produkten. För att slå av, tryck och håll in knappen i ca. 2 sekunder.
Lägesval
Tryck -knappen en kort stund för att växla mellan lägena: FM > DAB > CD > USB > Aux
Volymkontroll
Volymen kan enkelt anpassas genom att man trycker på knapparna VOL+ eller VOL-. Volymen visas i
displayen för ett ögonblick.
Insomningsfunktion
Tryck på knappen SLEEP/SNOOZE kort för att justera insomningstimern i steg på 10 minuter från 120
minuter till 10 och 5 till AV.
ANTENN
För optimal mottagning, dra ut antennen till fullt utdraget läge och justera den.
FM RADIO
9Tryck kanppen för att välja FM. Radion spelar den station som valdes senast.
10 Välj en FM-station
a) Automatiskt frekvens-val: Håll in AMS/MODE -knappen i 3 sekunder. Systemet skannar hela
frekvens-bandet efter radiostationer. Alla funna stationer kommer att sparas från lägsta till
högsta frekvens.
b) Manuellt frekvens-val: Tryck TUN+/TUN- för att ändra frekvens i steg om 0,05 MHz
FM Menu
11 Tryck STOP/MENU för att välja FM-radiomenyn. Välj med TUN+/TUN- en av följande val:
- Scan setting (inställning skanning)
 All stations (skannar alla tillgängliga stationer)
 Strong stations (stationer med starkast signalstyrka)
- Audio setting (ljudinställningar)
 Stereo allowed (väljer Stereo)
 Forced mono (väljer mono)
- System
 Language (språk)
 Time Update (uppdatera tid)
 Factory Reset (fabriksinställning)
 SW version (mjukvaru-version)
Tryck ENT.CLOCK för att bekräfta valet.
Välj fm -station och info-skärm
12 Du kan spara upp till 20 förinställda FM-stationer. Tryck PRE/FOLDER för att välja en lagrad station.
Stations-information visas genom att trycka INFO-knappen.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 43 26/6/17 3:18 pm
44
SV
DABRADIO
13 Tryck -knappen för att välja DAB. Radion gör automatiskt en fullständig skanning av DAB+
stationer. Listan över stationer lagras sedan, vilket eliminerar behovet av en annan fullständig
genomsökning när radion slås på nästa gång. När skanningen är klar sparas stationerna i alfabetisk
ordning. Den första tillgängliga stationen spelas upp.
OBS:
Om det inte nns någon DAB + mottagning, ändra enhetens läge eller justera antennen. Håll inne
AMS/MODE -knappen i 3 sekunder för att starta en ny sökning.
DAB Menu
14 Tryck STOP/MENU för att välja DAB-radiomenyn. Välj med TUN+/TUN- en av följande val och
bekräfta med ENT.CLOCK:
- Fullständig skanning
Radion gör automatiskt en fullständig skanning av DAB+ stationer.
- Manuell sökning
1. Välj TUN+/TUN- „Manual tune“ och bekräfta genom att trycka ENT.CLOCK. På skärmen visas
frekvenserna.
2. Välj en frekvens med TUN+/TUN- och bekräfta genom att trycka ENT.CLOCK.
- DRC
Dynamic Range Control tar bort eller lägger till mängden anpassning, vilket behövs för
skillnaden i dynamiskt omfång mellan stationerna.
Tryck TUN+/TUN- för att välja „DRC“ och bekräfta med ENT.CLOCK. Följande alternativ är
tillgängliga på skärmen:
 DRC high (hög DRC): DRC påslaget; standardinställning som rekommenderas för bullriga
miljöer.
 DRC low (låg DRC): DRC ställs in på halva normala nivån.
 DRC o (DRC av): DRC stängs av.
- Prune (rensa)
Ta bort alla ogiltiga stationer från stationslistan.
1. Tryck TUN+/TUN- för att välja Prune. Bekräfta genom att trycka ENT.CLOCK.
2. Välj Yes” (ja) genom att trycka TUN+/TUN- och bekräfta med ENT.CLOCK. Eller välj “No (nej)
för att avbryta.
- System
 
 
 
 
CD/USBLÄGE
15 Tryck på knappen för att sätta på produkten. Tryck på tills "CD" visas på displayen.
16 Öppna CD-luckan och sätt i en CD-skiva med trycket uppåt.
17 Stäng CD-luckan.
eller
18 Anslut en USB-enhet till USB-porten .
Obs
 Anslut USB-enheten direkt till produktens USB-port. Det rekommenderas inte att man använder
en förlängningssladd då detta kan orsaka störningar och misslyckad dataöverföring.
 Denna produkt har stöd för USB 1,1 och 2,0 upp till 64 GB med lsystem FAT16 och FAT32.
 Externa enheter kan inte laddas via USB med denna produkt.
19 Tryck på knappen för att sätta på produkten. Tryck på tills "USB" visas på displayen.
OBS: Om ingen CD eller USB sätts i visar displayen
"NO DISC" /"NO USB"
.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 44 26/6/17 3:18 pm
45
SV
UPPSPELNING MED CD/USB
20 1. Starta eller pausa spelning: Tryck . I paus-läge kommer återstående tiden för spelning att
blinka på skärmen
2. Stoppa uppspelningen Tryck STOP. I läget STOP kommer totala antalet låtar och tid att visas
på skärmen
3. Hoppa till nästa spår: Tryck . Tryck och håll inne för att spola framåt.
4. Hoppa till nästa spår: Tryck . Tryck och håll inne för att spola bakåt.
5. Under spelning, tryck AMS/MODE upprepade gånger för att växla mellan:
Tryck Skärm Resultat
1x Normal Normal uppspelning
2x Repeat One Upprepa en låt
3x Repeat Folder Endast för MP3
4x Repeat All Upprepa alla låtar
5x Random Spela ett slumpvald låt
6x Normal Normal uppspelning
Anteckningar:
 Apparaten läser CD, CD-R/-RW och MP3-CD-skivor. Andra skivor stöds inte.
 När du spelar CD-R/RW-skivor kan uppspelningskvaliteten påverkas av kvaliteten på den brända
skivan. Vid bränning av CD-R/RW-skivor med ljudler rekommenderar vi att du använder den
långsammaste brännhastigheten.
PROGRAM UPPSPELNING
Anteckningar:
 Upp till 20 CD-spår eller upp till 99 MP3-spår kan programmeras för en uppspelning i önskad ordning.
 Programmerad uppspelning kan bara göras från en enda källa - det kan inte innehålla låtar från
CDskivor och USB-enhet samtidigt.
21 1. Stoppa uppspelningen: Tryck STOP.
2. Ange programinställningar: Tryck på AMS/MODE. MEM och P01 kommer att visas på
displayen.
3. Välj önskat spår. Tryck på eller .
4. Lagra det valda spåret i programminnet: Tryck på AMS/MODE igen. P02 kommer nu att visas
på displayen.
5. Upprepa steg 3 och 4 för att programmera ytterligare spår.
6. Efter programmering av alla önskade spår, tryck på för att starta programmerad
uppspelning. MEM visas på displayen.
7. Stoppa uppspelningen: Tryck 1x STOP.
8. Avbryt upppelning: Tryck 2x STOP. MEM försvinner från displayen.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 45 26/6/17 3:18 pm
46
SV
AUXILIARY AUXUPPSPELNING
Varning!
Följ den relevanta säkerhetsinformationen för användning med andra enheter när du ansluter en extern
enhet.
22 Tryck på knappen för att sätta på produkten. Tills "Aux" visas på displayen.
23 Anslut extraenheten till AUX-IN-uttaget med en ljudkabel med 3,5 mm-kontakt (medföljer ej).
Om en extraenhet ansluts måste alla uppspelningsfunktioner på denna enhet användas.
KOMPATIBLA CDSKIVOR
 Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler.
 Tillverkningen av otillåtna kopior av upphovsrättsskyddat material, inklusive datorprogram, ler,
radiosändningar och ljudinspelningar, kan innebära ett brott mot copyright-lagstiftningen och
därmed vara strabart enligt din nationella lagstiftning. Den här utrustningen bör inte användas i
sådana syften.
FELSÖKNING
Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt
beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren.
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten
fungerar inte
 Avbruten strömtillförsel
 På grund av elektrostatisk
urladdning
 Kontrollera strömförsörjningen
 Koppla bort och koppla in den igen efter
en stund
Dålig ljudkvalitet  CD:n är repig  Sätt i en annan CD-skiva
NO visas på
displayen
 CD:n sitter inte rätt
 USB:n är inte korrekt ansluten
 Sätt i CD:n på nytt
 Se till att USB-stickan är korrekt ansluten
Ingen
radiomottagning
 Dålig radiomottagning  Flytta produkten till en annan plats och
justera antennen igen
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
 VARNING! Före rengöring ska du alltid slå av apparaten och dra ut kontakten från väggutaget.
 Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor.
 Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i apparaten vid
rengöring.
 Använd inte frätande rengöringsmedel, stålborstar, slipborstar, metall eller vassa redskap för att
rengöra apparaten.
 Torka apparaten omsorgsfullt efter rengöringen.
 Förvara apparaten på en sval, torr plats, oåtkomligt för barn och husdjur.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 46 26/6/17 3:18 pm
47
SV
CD UNDERHÅLL
 En liten mängd damm eller repor kommer vanligtvis inte att påverka kvaliteten på en skiva.
Skivorna bör dock behandlas med omsorg.
 Skydda dina CD-skivor från damm och repor.
 Lagra dina CD-skivor i sina omslag när de inte används.
 För att behålla den ursprungliga kvaliteten på ljudet bör du då och då torka dina CD-skivor
med en mjuk trasa, från mitten till kanten (inte med cirkelrörelser). Använd aldrig bensin
eller andra lösningsmedel för rengöring.
 Håll endast en CD-skiva i kanterna!
SPECIFIKATIONER
Märkspänning: 230 V~, 50 Hz
Märkeekt: 12 W
Batteri: 9 V , 6 x 1,5 V (typ C / R14) (medföljer ej)
Format som stöds: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
USB-port: stöder upp till 64 GB
Stödda MP3-bithastighet: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Radio frekvensband: 88 - 108 MHz (FM)
174,928 - 239,200 MHz (DAB+)
Maximal radiofrekvenseekt: 98 - 103 dBm
KASSERING
Logotypen med den överkorsade soptunnan kräver separat insamling av avfall som innehåller
elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla
farliga och skadliga ämnen. Släng inte denna apparat som osorterat avfall. Lämna in den till en
uppsamlingsplats för återvinning av WEEE. På så sätt hjälper du till att bevara resurser och skydda
miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.
Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte batterier i hushållssoporna. Använd
återvinnings och uppsamlingssystemet i din kommun eller kontakta den återförsäljare där du
köpte produkten.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 47 26/6/17 3:18 pm
48
TR
TEBRİKLER
Bu ok. ürününü satın aldığınız çn teşekkür ederz.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA
MUHAFAZA EDİN.
1. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek çn tüm güvenlk talmatlarına uyun! Chaz
üzernde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlk uyarılarına uyun.
2. Bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edn. Bu chazın üçüncü şahıslara
verlmes durumunda chazla brlkte bu kullanma kılavuzu da verlmeldr.
3. Yanlış kullanım veya bu talmatlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlarla lgl sorumluluk
kabul edlmez.
4. Bu chazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Chaz tcar kullanım çn uygun değldr. Bu chaz
sadece ev dahlnde ve kapalı mekanlarda kullanım çn tasarlanmıştır.
5. Chazı güç kaynağına bağlamadan önce, güç kaynağı voltaj ve akım değerlernn chazın ürün
etketnde belrtlen değerlere uygun olduğunu kontrol edn.
6. Chazı kendnz tamr etmeye çalışmayın. Arıza durumunda, onarım şlemler sadece yetkl kşlerce
gerçekleştrlmeldr.
7. Uyarı! Temzlk veya çalıştırma sırasında, chazın elektrkl parçalarını suya veya dğer sıvılara
daldırmayın. Chazı asla akmakta olan su altında tutmayın.
8. Chazın dış gövdesn hçbr surette açmayın. Gövde çne herhang br yabancı nesne sokmayın.
9. Acl br durumda chazın elektrk bağlantısını hızlı br şeklde keseblmek çn fşn kolay erşleblen
br prze takın. Chazın bağlantısını tam olarak kesmek çn elektrk fşn przden çekerek çıkarın.
Elektrk fşn chazın elektrk bağlantısını kesmek çn kullanın.
10. Olası hasarlara karşı elektrk kablosunu ve fşn düzenl olarak kontrol edn. Elektrk kablosu
hasar görmüşse, üretc veya yetkl servsten temn edleblen özel br kablo ya da parça le
değştrlmeldr.
11. Elektrk kablosuna zarar vermemek çn kabloyu sıkmayın, kıvırmayın veya keskn kenarlara
sürtmeyn. Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun.
12. Elektrk kablosunu, yanlışlıkla çeklmeyecek veya kabloya takılıp düşülmeyecek şeklde yerleştrn.
Chazı ve kablosunu çocukların erşemeyeceğ şeklde muhafaza edn.
13. Asla üretc tarafından önerlmeyen aksesuarları kullanmayın. Bu tür aksesuarlar kullanıcının
güvenlğ le lgl sorunlar oluşturablr ve chazın arızalanmasına neden olablr. Sadece orjnal
parça ve aksesuarları kullanın.
14. Chazın üzerne ağır nesneler yerleştrmeyn. Chazın üzerne veya yanına mum vb. açık alev çeren
nesneler yerleştrmeyn. Chazın üzerne veya yanına vazo vb. ç su dolu nesneler yerleştrmeyn.
15. Chazı sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun. Chazı dama sabt, düz, temz ve kuru br yüzey
üzernde çalıştırın. Chazı sıcağa, soğuğa, toza, doğrudan güneş ışığına, neme, damlayan ve sıçrayan
suya karşı koruyun.
16. Chazın hava delklern kapatmayın. Yeterl havalandırma olduğundan emn olun. Chaz ve dğer
eşyalar veya duvar arasında en az 10 cm mesafe bırakın.
17. Havalandırma delkler gazete, masa örtüsü, perde gb nesnelerle kapatılarak havalandırma
engellenmemeldr.
18. Chaz sadece ılıman klme sahp yerlerde kullanım çn uygundur. Tropkal bölgelerde veya rutubetl
klmlerde kullanmayın.
19. Dkkat! Elektrostatk deşarj ve anlık elektrk dalgalanmaları sonucu oluşan br arıza durumunda,
chazın fşn przden çekn ve tekrar takın.
20. Dkkat! Pln yanlış yerleştrlmes durumunda patlama tehlkes vardır. Pl değştrrken sadece aynı
ya da eşdeğer tpte pl kullanın.
21. Pller güneş ışığı, ateş ya da benzer aşırı ısı kaynaklarına maruz kalmamalıdır.
22. Pller dama pl ve pl yuvası üzernde gösterlen kutup şaretlerne (+ ve –) uygun şeklde yerleştrn.
23. Çocukların yetşkn gözetm olmadan pller değştrmelerne zn vermeyn.
24. Chazı uzun br süre kullanmayacaksanız pllern çıkarın.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 48 26/6/17 3:18 pm
49
TR
25. Tükenen pller derhal chazdan çıkarılmalı ve doğru şeklde atılmalıdır.
26. Lütfen pl üretcs tarafından sağlanan güvenlk talmatlarına bakın.
27. Bu chaz br oyuncak değldr ve çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
28. Kompakt dsk üzerndek blgler br optk lens üzernden lazer le okunur (dokunmayın). Chaz
soğuk br ortamdan sıcak br ortama götürülürse, lens üzernde yoğuşma sonucu nem oluşablr
ve oynatma şlem engelleneblr. Bu durumda chazı kullanmadan önce br saat süreyle oda
sıcaklığında bekletn. Dsk chazdan çıkarın. Sorun devam ederse, chazı yetkl br kşnn kontrol
etmesn sağlayın.
CLASS I
LASER PRODUCT
Ürün üzernde yer alan bu etket bu ürünün lazer
bleşen çeren br sınıf 1 lazer ürünü olduğunu
bldrr.
Dsk bölmes çndek lense dokunmayın.
DİKKAT! Bu kılavuzda belrtlenn dışındak
denetm ya da prosedür ayarlarının kullanılması
sonucu tehlkel radyasyona maruz kalablrsnz.
TEHLİKE! Açıkken ve güvenlk kld
bozulduğunda gözle görülmeyen
lazer radyasyonu yayar. Işına maruz
kalmaktan kaçının. Lense dokunmayın.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Eşkenar üçgen çersnde bulunan
uç bölümü oklu olan şmşek şaret,
chazın çersnde zole edlmemş,
nsanları ve hayvanları elektrk
çarpma tehlkesne maruz bırakacak
büyüklükte “tehlkel voltaj” bulunduğu
konusunda kullanıcıyı uyarmak
amacıyla kullanılır.
Eşkenar üçgen çersnde yer alan
ünlem şaret, chaz le brlkte verlen
kullanım kılavuzunda öneml çalıştırma
ve bakım talmatları bulunduğu
konusunda kullanıcıyı uyarmak
amacıyla kullanılır.
KULLANIM AMACI
Bu chaz sadece sesl eğlence amacıyla tasarlanmıştır. Bu chaz sadece ev çnde özel kullanım amacıyla
tasarlanmıştır ve tcar amaçlarla kullanılamaz. Dğer kullanım şekller ürün hasarına veya yaralanmaya
neden olablr.
Imtron GmbH ürünün dkkatsz veya yanlış kullanımı ya da ürünün üretc tarafından belrtlen amaca
uymayan kullanımı nedenyle ürüne hasar, madd hasar veya kşsel yaralanma çn herhang br
sorumluluk kabul etmez.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
 Tüm ambalaj malzemelern çıkarın.
 Paket çerğnn tam olduğunu ve naklye hasarı olup olmadığını kontrol edn. Herhang br hasar veya
eksk paket çerğ olması durumunda baynzle rtbata geçn.
 Chazı temzleyn ( Temzlk ve bakım).
 Öneml! İlk kullanımdan önce, dsk yuvasındak koruyucu flm çıkarın.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 49 26/6/17 3:18 pm
50
TR
BİLEŞENLER
Ürün çzmler çn ön ve arka sayfaları açın.
A. Tutacak
B. CD bölmes kapağı
C. Ekran
D. SLEEP/SNOOZE düğmes
E. Kayıttan Yürütme/Duraklatma /
ENT.CLOCK
F. STOP/MENU düğmes
G. PRE./ düğmes
H. Sol hoparlör
I. Ses düzey kontrolü VOL - / AL.1
J. Açma/Kapatma düğmes/
fonksyon düğmes
K. Ses düzey kontrolü VOL + / AL.2
L. Teleskopk anten
M. Kulaklık fş
N. USB bağlantı noktası
O. Pl bölmes
P. Fşl güç kablosu
Q. AC soket
R. AUX IN fş
S. Sağ hoparlör
T. INFO düğmes
U. Öncek parçaya geç /TUN+
V. Sonrak parçaya geç /TUN -
W. AMS/MODE
GÜÇ KAYNAĞI
AC kaynağı
Dkkat!
 Bu ürünü aynı anda hem AC kaynağıyla hem de plle çalıştırmayın.
 Bu ürünü güç kaynağıyla çalıştırırken tüm pller çıkartın.
 Pller takmadan önce ürünün güç bağlantısını kesn.
1Elektrk fşn AC soketne takın.
2Güç fşn uygun br duvar przne takın.
Not: Alternatf olarak ürünü plle çalıştırablrsnz.
Pil ile çalışır
Dkkat!
 Bu ürünü aynı anda hem AC kaynağıyla hem de pille çalıştırmayın
 Pilleri takmadan önce ürünün şini çıkartın.
3Pl bölmes kapağını çıkartın.
46 pl (C / R14, 1,5 V tp , ayrı satılır) pl bölmesne yerleştrn. + ve – kutuplarını pllerde
gösterldğ şeklde eşleştrn.
5Pl bölmes kapağını kapatın.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 50 26/6/17 3:19 pm
51
TR
SAATİN AYARLANMASI
Not: Saat otomatk olarak DAB+ Modunda ayarlanacaktır!
6Ürünün gücünü kapatmak çn düğmesne basın.
7Saat ayar modunu etknleştrn: düğmesn 2 sanye süreyle basılı tutun.
Ekranda 24H yazısı yanıp sönmeye başlar.
12-saat/24-saat formatları arasında seçm yapmak çn ya da düğmesne basın. Onaylamak
çn düğmesne basın. Saat gösterges yanıp sönmeye başlar.
81. Saat ayarlamak çn ya da düğmesne basın. Onaylamak çn düğmesne basın.
Dakka gösterges yanıp sönmeye başlar.
2. Dakkayı ayarlamak çn ya da düğmesne basın. Onaylamak çn düğmesne basın.
Yıl gösterges yanıp sönmeye başlar.
3. Yılı ayarlamak çn ya da düğmesne basın. Onaylamak çn düğmesne basın. Ay
gösterges yanıp sönmeye başlar.
4. Ayı ayarlamak çn ya da düğmesne basın. Onaylamak çn düğmesne basın. Gün
gösterges yanıp sönmeye başlar.
5. Günü ayarlamak çn ya da düğmesne basın. Onaylamak çn düğmesne basın.
Tarh ve saat ayarlanmıştır.
Not: Ürünün güç bağlantısı keslmşse saat ayarları sıfırlanması gerekr.
ALARM AYARLAMA
Ürünün gücünü kapatmak çn düğmesne basın.
Alarm ayar modunu etknleştrn (Alarm 1 çn VOL-/AL1 ve alarm 2 çn VOL+/AL2):
VOL-/A1 düğmesn 3 sanye süreyle basılı tutun.
Ekranda saat gösterges yanıp sönmeye başlar.
1. Saat ayarlamak çn ya da düğmesne basın. VOL-/AL1 düğmesne onaylamak çn basın.
Dakka gösterges yanıp sönmeye başlar.
2. Dakkayı ayarlamak çn ya da düğmesne basın. VOL-/AL1 düğmesne onaylamak çn
basın. Alarm modu yanıp sönmeye başlar.
3. Aşağıdak modlardan brn seçmek çn veya düğmesne basın: USB > Buzz > FM > DAB >
CD. VOL-/AL1 düğmesne onaylamak çn basın.
4. Alarm çn ses düzeyn veya düğmesne basarak ayarlayın ve VOL-/AL1 le onaylayın.
Alarm ayarını tamamladığınızda, ekranda br alarm sembolü belrecektr.
Alarmın devre dışı bırakılması
Alarm o seçeneğn terch etmek çn kısa süreyle VOL-/AL1 veya VOL+/AL2 düğmesne basın ve
VOL-/AL1 veya VOL+/AL2 le onaylayın.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 51 26/6/17 3:19 pm
52
TR
ÇALIŞTIRMA
Açma ve kapatma
Ürünü çalıştırmak çn düğmesne basın. Kapatmak çn, düğmesne basın ve yaklaşık olarak 2
sanye basılı tutun.
Mod seçm
Modlar arasında geçş yapmak çn düğmesne kısa süre basın: FM > DAB > CD > USB > Aux
Ses kontrolü
Ses, VOL+ ya da VOL- düğmelerne basarak kolay br şeklde kontrol edleblr. Ses br an çn ekranda
gösterlr.
Uyku fonksyonu
Uyku zamanlayıcıyı 120 dakkadan 10 dakkaya 10 dakkalık adımlarla ve 5 dakkadan KAPALI konumuna
ayarlamak çn SLEEP/SNOOZE düğmesne kısaca basın.
ANTEN
En y alım çn, anten tamamen uzatın ve ayarlayın.
FM RADYO
9FM seçmek çn düğmesne basın. Radyo seçlen son stasyonu çalar.
10 Br FM stasyonu seçn
a) Otomatk frekans seçm: AMS/MODE düğmesn yaklaşık 3 sanye süreyle basılı tutun. Sstem,
radyo stasyonu bulmak çn tüm frekans bandını tarar. Bulunan tüm stasyonlar en düşükten en
yüksek frekansa ön ayarlanır.
b) Manuel frekans seçm: 0,05 MHz aralıklarla frekans değştrmek çn TUN+/TUN- düğmesne
basın
FM Menüsü
11 FM radyo menüsünü seçmek çn STOP/MENU düğmesne basın. TUN+/TUN- le aşağıdak
seçeneklerden brn seçn:
- Tarama ayarı
 Tüm stasyonlar (tüm mevcut stasyonları tarar)
 Güçlü stasyonlar (güçlü snyallere sahp stasyonları tarar)
- Ses ayarı
 İzn verlen stereo (stereo kayıttan yürütmey seçer)
 Zorlamalı mono (mono kayıttan yürütmey seçer)
- Sstem
 Dl (dl ayarı)
 Zaman Güncelleme (zamanı güncellemek çn seçn)
 Fabrka Ayarlarına Dönme (varsayılan ayara sıfırlayın)
 SW versyonu (yazılım versyonunu gösterr)
Seçm onaylamak çn ENT.CLOCK düğmesne basın.
fm stasyonunu ve nfo ekranını seçme
12 En fazla 20 önceden ayarlı FM stasyonu kaydedeblrsnz. Kayıtlı stasyonlardan brn seçmek çn
PRE/FOLDER düğmesne basın.
İstasyon blgs INFO düğmesne basılarak görüntüleneblr.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 52 26/6/17 3:19 pm
53
TR
DAB RADIO
13 DAB seçmek çn düğmesne basın. Radyo, otomatk olarak DAB+ stasyonlarının tam taramasını
gerçekleştrecektr. Ardından radyo br sonrak sefer açıldığında başka br tam tarama htyacı
ortadan kaldırılarak stasyonlar lstes kaydedlr. Tarama tamamlandığında stasyonlar alfabetk
sırayla kaydedlr. Mevcut lk stasyon kayıttan yürütülecektr.
Not:
Hçbr zaman DAB+ alımı yoksa, chazın konumunu değştrn veya anten ayarlayın. Yen br arama
başlatmak çn AMS/MODE düğmesn yaklaşık 3 sanye süreyle basılı tutun.
DAB Menüsü
14 DAB radyo menüsünü seçmek çn STOP/MENU düğmesne basın. TUN+/TUN- le aşağıdak
seçeneklerden brn seçn ve ENT.CLOCK le onaylayın:
- Tam tarama
Radyo, otomatk olarak DAB+ stasyonlarının tam taramasını gerçekleştrecektr.
- Manuel ayar
1. TUN+/TUN- le „Manuel ayarı“ seçn ve ENT.CLOCK düğmesne basarak onaylayın. Ekranda
frekanslar gösterlecektr.
2. TUN+/TUN- le br frekans seçn ve ENT.CLOCK düğmesne basarak onaylayın.
- DRC
Dnamk Aralık Kontrolü, stasyonlar arasında
dnamk aralık farklılıkları çn gerekl uyum derecesn, ekler veya kaldırır.
“DRC” seçmek çn TUN+/TUN- düğmesne basın ve ENT.CLOCK düğmesne basarak onaylayın.
Ekranda aşağıdak seçenekler mevcuttur:
 DRC yüksek: DRC açık; gürültülü ortamlar çn önerlen varsayılan ayar.
 DRC düşük: DRC normal sevyenn yarısına ayarlıdır.
 DRC kapalı: DRC kapalıdır.
- Prune
İstasyon lstesnden tüm geçersz stasyonları kaldırır.
1. Prune seçmek çn TUN+/TUN- düğmesne basın. ENT.CLOCK düğmesne basarak onaylayın.
2. TUN+/TUN- düğmesne basarak “Yes” seçeneğn terch edn ve ENT.CLOCK le onaylayın. İptal
etmek çn “No seçeneğn terch edn.
- Sstem
 
 
 
 
CD/USB MODU
15 Ürünü kapatmak çn düğmesne basın. Ekranda "CD" görünene kadar düğmesne basın.
16 CD bölmes kapağını açın ve etket yukarıya bakacak şeklde br CD yerleştrn.
17 CD bölmes kapağını kapatın.
veya
18 USB bağlantı noktasına br USB depolama chazı bağlayın.
Not
 USB cihazını doğrudan ürünün USB bağlantı noktasına bağlayın. Uzatma kablosu kullanımı
önerilmez; parazite ve veri aktarımı arızasına yol açabilir.
 Bu ürün FAT16 ve FAT32 dosya sistemine sahip en fazla 64 GB’a kadar USB 1,1 ve 2,0’ı destekler.
 Harici cihazlar bu ürünle USB aracılığıyla şarj edilemez.
19 Ürünü kapatmak çn düğmesne basın. Ekranda "USB" görünene kadar düğmesne basın.
Not: Hçbr CD ya da USB depolama chazı takılı değlse ekranda
"NO DISC" /"NO USB"
görüntülenr.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 53 26/6/17 3:19 pm
54
TR
CD/USB KAYITTAN YÜRÜTME
20 1. Kayıttan yürütmey başlatın veya duraklatın: düğmesne basın. Duraklatma modunda,
çalan parçanın kalan süresekranda görüntülenecektr.
2. Kayıttan yürütmey durdur: STOP düğmesne basın. Durdurma modunda, ekranda toplam
parça sayısı ve süres görüntülenecektr.
3. Sonrak parçaya geç: düğmesne basın. Hızlı lerletmek çn basılı tutun.
4. Öncek parçaya geç: düğmesne basın. Hızlı gerletmek çn basılı tutun.
5. Kayıttan yürütme sırasında, kayıttan yürütme modları arasında aşağıdak gb geçş yapmak
çn tekrarlı şeklde AMS/MODE düğmesne basın:
Bas Ekran Sonuç
1x Normal Normal çalma
2x Repeat One Br parçayı tekrarla
3x Repeat Folder Albümü Tekrarla (yalnız MP3 çn mevcut)
4x Repeat All Tüm parçaları tekrarla
5x Random Br parçayı rastgele çal
6x Normal Normal kayıttan yürüt
Notlar:
 Bu cihaz CD, CD-R/-RW ve MP3-CD diskleri okumaktadır. Diğer diskler desteklenmemektedir.
 CD-R/RW diskler çalınırken çalma kalitesi yazdırılan diskin kalitesinden etkilenebilir. CD-R/RW
disklerine ses dosyalarını yazdırırken en düşük yazdırma hızını kullanmanızı tavsiye ederiz.
PROGRAM ÇALMA
Notlar:
 20 CD parçasına veya 99 MP3 parçasına kadar programlama yaparak parçaları herhang br sırada
çalablrsnz.
 Programlanan çalma şlem ancak tek br kaynaktan yapılablr - aynı anda CD dsknden veya USB
depolama aygıtından parçalar çeremez.
21 1. Çalma şlemn durdurmak çn: STOP tuşuna basın.
2. Program ayarlarına grmek çn: AMS/MODE düğmesne basın. Ekranda MEM ve P01
görüntülenr.
3. Arzu edlen parçayı seçmek çn veya düğmesne basın.
4. Seçlen parçayı program hafızasına kaydetmek çn: AMS/MODE düğmesne tekrar basın.
Bundan sonra ekranda P02 görüntülenr.
5. Başka parçaları programlamak çn 3 la 4 adımlarını tekrarlayın.
6. İstedğnz tüm parçalar programlandıktan sonra, çalma şlemn başlatmak çn düğmesne
basın. Ekranda MEM görüntülenr.
7. Çalma şlemn durdurmak çn: 1x STOP düğmesne basın.
8. Program çalma şlemn ptal etmek çn: 2x STOP düğmesne basın. Ekrandak MEM yazısı
kaybolur.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 54 26/6/17 3:19 pm
55
TR
YARDIMCI CİHAZ AUX ÇALMA
Uyarı!
Harc chaza bağlarken başka chazlar le kullanma le lgl güvenlk blglerne bakın.
22 Ürünü kapatmak çn düğmesne basın. Ekranda "Aux" görünene kadar
23 3,5 mm şli ses kablosu (ayrıca satılır) kullanarak yardımcı cihazı AUX-IN soketine takın.
Bir yardımcı cihaz bağlıysa bu cihazın tüm çalma işlevlerinin kullanılması gerekir.
UYUMLU CD'LER
 Sadece djtal ses snyaller çeren CD kompakt dskler kullanın.
 Kopya korumalı materyallern (blgsayar programları, yayınlar ve ses kayıtları da dahl) yetksz
olarak kopyalanması telf haklarının hlal olablr ve ulusal kanunlarınıza göre ceza gerektren br suç
oluşturablr. Bu chaz bu amaçla kullanılmamalıdır.
SORUN GİDERME
Çalışma sırasında herhang br sorun olursa, lütfen aşağıdak tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında
belrtlen şeklde çözülemyorsa, lütfen üretcsne başvurun.
Sorun Muhtemel nedenler Çözüm
Ürün çalışmıyor  Elektrk keslmştr
 Elektrostatk boşalım kaynaklı
 Güç kaynağını kontrol edn
 Fşn çıkarın br süre sonra yenden takın
Düşük Ses kaltes  CD çzktr  Yen br CD takın
Ekranda NO
görünüyor
 CD doğru takılmamıştır
 USB doğru bağlanmamıştır
 CD’y yenden takın
 USB çubuğunun doğru bağlandığını
kontrol edn
Radyo frekansı
alınamıyor
 Radyo alma kaltes kötü  Ürünü başka br yere yerleştrn ve anten
tekrar ayarlayın
TEMİZLİK VE BAKIM
 UYARI! Temzlk öncesnde chazı mutlaka kapatın ve fşn przden çekn.
 Chazı asla suya veya başka sıvılara daldırmayın.
 Chazı yumuşak ve haff neml br bezle temzleyn. Temzlk sırasında chaza su grmedğnden emn
olun.
 Chazı temzlemek çn asla aşındırıcı deterjan, tel fırça, bulaşık tel, metal veya keskn aletler
kullanmayın.
 Temzlk sonrasında chazı tamamen kurulayın.
 Chazı çocuklardan ve evcl hayvanlardan uzak, sern ve kuru br yerde saklayın.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 55 26/6/17 3:19 pm
56
TR
CD BAKIMI
 Küçük mktarlarda toz veya çzkler genellkle br dskn kaltesn etklemez. Yne de dskler
dkkatl br şeklde kullanılmalıdır.
 Kompakt dsklernz tozdan ve çzklerden koruyun.
 Kompakt dsklernz kullanmadığınızda özel kutularında saklayın.
 Orjnal ses kaltesn korumak çn, kompakt dsklernz ara sıra yumuşak br bezle ortasından
kenarına doğru (daresel hareketlerle değl) sln. Temzlk çn asla gaz yağı veya dğer
çözücüler kullanmayın.
 Br kompakt dsk sadece kenarlarından tutun!
TEKNİK ÖZELLİKLER
Nomnal gerlm: 230 V~, 50 Hz
Nomnal güç: 12 W
Pl: 9 V , 6 x 1,5 V (C / R14 tp) (ürüne dahl değldr)
Desteklenen bçmler: CD Audo, MP3/CD Audo, MP3
USB Bağlantı noktası: 64 GB 'a kadar destekler
Desteklenen MP3 bt hızları: 32 kbt/sec - 320 kbt/sec
Radyo frekans aralığı: 88 - 108 MHz (FM)
174,928 - 239,200 MHz (DAB+)
Maksmum radyo frekans gücü: 98 - 103 dBm
İMHA
Ürün üzernde yer alan çarpı şaretl "tekerlekl çöp kutusu" sembolü, atık elektrkl ve elektronk
chazların (WEEE) ayrı olarak toplanmasını gerektrr. Elektrkl ve elektronk chazlarda tehlkel ve
zararlı maddeler bulunablr. Bu chazı sınıandırılmamış beledye atıkları le brlkte atmayın.
Elektrkl ve elektronk chazların ger dönüşümü çn belrlenmş toplama noktalarına teslm edn.
Böyle yaparak çevrey ve öz kaynakları korumamıza yardımcı olun. Daha fazla blg almak çn
baynzle veya yerel makamlarla rtbata geçn.
Lütfen pller çevreye duyarlı şeklde bertaraf edn. Pller evsel atıklarla brlkte atmayın. Lütfen
bölgenzde bulunan ger dönüşüm ve toplama sstemlern kullanın veya ürünü satın aldığınız
satıcıya danışın.
IM_ORC 610_170623_B_V05_HR.indb 56 26/6/17 3:19 pm
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OK ORC 610 DAB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OK ORC 610 DAB in de taal/talen: Nederlands, Italiaans, Portugees, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 8.42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van OK ORC 610 DAB

OK ORC 610 DAB Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Espanõl - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info