782951
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
ORC 610 DAB+
TRAGBARER CD RADIORECORDER DAB+/ PORTABLE CD
RADIORECORDER DAB+/ GDAB+ RABADOR DE RADIO CD PORTATIL/
LECTEUR-ENREGISTREUR CD/ RADIO PORTABLE DAB+
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 30
EL ΟΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 12 FR MODE D’EMPLOI 39
EN USER MANUAL 21 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 48
17 18
19
USB
CD 01 00:18 CD 20 01:18:11
CD CD
x1x1
-1 +1 Repeat Album
CD
20
CD 01 P_01
MEM CD CD
1
2
1
2
CD 08 P_02
MEM CD
CD 10 P_03
MEM CD
x2
CD 20 01:18:11
21
IM_ORC 610_170626_V05
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
A
B
C
D
EV
F
G
H
I J K
Q
P
T
S
U
R
L
M
O
N
AUX
W
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 1 26/6/17 3:16 pm
9
FM
10
88:50MHz
[Radio Text]
11
FM
<Scan setting>
12
3 12
88:50MHz
[Radio Text]
12
13
DAB
<Full scan >
14
DAB
<System >
12
3
15
CD
16
1
2
AUX
1 2
OPEN OPEN
3 4
OPEN OPEN
5 6
AUx
01:18
7
24H
2 Sec
12
3
8 1
2
09:00
22
AUx
00:18
AUX
23
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 2 26/6/17 3:16 pm
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Produkt sowie in dieser Gebrauchsanweisung.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Produkt an
Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für
eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Das Produkt ist nicht für
kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Produkt ist für den Innengebrauch und ausschließlichen
Gebrauch im Haushalt konzipiert.
5. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie es
nicht in den Tropen oder unter feuchten Klimabedingungen.
6. Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren. Lassen Sie das Produkt im Falle von Störungen
nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
7. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Produkts während des Reinigens oder des Betriebs nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter ießendes Wasser.
8. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des
Gehäuses ein.
9. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Produkt
schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
um das Produkt vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
10. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die
Anschlussleitung dieses Produktes beschädigt, muss sie durch eine spezielle Anschlussleitung, die
beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist, ersetzt werden.
11. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen
Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
12. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht
möglich ist. Halten Sie sowohl das Produkt als auch das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
13. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann
Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
14. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, wie z.B. Kerzen auf oder neben das Produkt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf oder neben das Produkt.
15. Halten Sie das Produkt von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das
Produkt immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das
Produkt vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit sowie
Tropf- und Spritzwasser.
16. Decken Sie die Lüftungsönungen des Produkts nicht ab. Achten Sie auf eine ausreichende
Belüftung. Stellen Sie das Produkt nicht in einen Schrank. Lassen Sie mindestens 10 cm in allen
Richtungen um das Produkt Platz, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
17. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Lüftungsönungen mit Gegenständen behindert
werden, wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw.
18. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie es
nicht in den Tropen oder unter feuchten Klimabedingungen.
19. Achtung! Sollte das Produkt infolge der elektrostatischen Entladung und kurzer Überspannung
fehlerhaft funktionieren, trennen Sie es von der Netzversorgung und schließen Sie es erneut an..
20. Vorsicht! Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen mit den entsprechenden technischen Daten zum
Ersatz. Explosionsgefahr!!
21. Setzen Sie Batterien keinen extremen Temperaturen, wie etwa direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuer, aus.
22. Setzen Sie Batterien immer gemäß der korrekten Polarität (+ und –), wie im Batteriefach und auf
den Batterien abgebildet, ein.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 3 26/6/17 3:16 pm
14
EL
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ιπλώστε το επρό και πίσω έρο τη σελίδα για να δείτε τι εικόνε του προϊόντο.
A. Λαβή
B. Κάλυα του διαερίσατο CD
C. Οθόνη
D. Κουπί SLEEP/SNOOZE
E. Αναπαραγωγή/Παύση /ENT.CLOCK
F. Κουπί STOP/MENU
G. Κουπί PRE./
H. Αριστερό ηχείο
I. Κουπί είωση ένταση ήχου
VOL - / AL.1
J. Κουπί ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση / κουπί
λειτουργία
K. Κουπί αύξηση ένταση ήχου
VOL + / AL.2
L. Τηλεσκοπική κεραία
M. Υποδοχή ακουστικών κεφαλή
N. Θύρα USB
O. ιαέρισα παταριών
P. Καλώδιο τροφοδοσία ε φι
Q. Υποδοχή εναλλασσόενου
ρεύατο
R. Υποδοχή AUX IN (ΕΙΣΟΟΣ
ΗΧΕΙΝ)
S. εξιό ηχείο
T. Κουπί INFO(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ)
U. Μετάβαση στο προηγούενο
κοάτι /TUN+
V. Μετάβαση στο επόενο κοάτι
/TUN -
W. AMS/MODE
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΟΣΙΑ
Τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο
Προσοχή!
• Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν ε τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο και λειτουργία
παταρία ταυτόχρονα.
• Αφαιρέστε όλε τι παταρίε όταν λειτουργείτε αυτό το προϊόν έσω ηλεκτρική τροφοδοσία.
• Αποσυνδέστε το προϊόν προτού εισάγετε τι παταρίε.
1Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία στην υποδοχή εναλλασσόενου ρεύατο.
2Συνδέστε το φι τροφοδοσία σε ια κατάλληλη πρίζα.
Σηείωση: Εναλλακτικά, πορείτε να χρησιοποιήσετε το προϊόν ε παταρίε.
Λειτουργία ε παταρία
Προσοχή!
• Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν ε τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο και λειτουργία
παταρία ταυτόχρονα.
• Αποσυνδέστε το προϊόν προτού εισάγετε τι παταρίε.
3Αφαιρέστε το κάλυα του διαερίσατο παταριών.
4Εισάγετε 6 (τύπου C / R14, 1,5 V , δεν περιλαβάνονται) στο διαέρισα παταριών.
Αντιστοιχίστε τι πολικότητε + και –, όπω υποδεικνύεται στι παταρίε.
5Κλείστε το κάλυα του διαερίσατο παταριών.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 14 26/6/17 3:16 pm
15
EL
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ
Σηείωση: Το ρολόι θα ρυθιστεί αυτόατα στη λειτουργία DAB+!
6Πατήστε το κουπί για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
7Ενεργοποιήστε τη λειτουργία ρύθιση ρολογιού: Πατήστε και κρατήστε πατηένο το
/ENT.CLOCK για 2 δευτερόλεπτα.
Η ένδειξη 24H αρχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πατήστε ή για να επιλέξετε εταξύ 12ωρη/24ωρη ορφή. Πατήστε για επιβεβαίωση.
Η ένδειξη ώρα αρχίζει να αναβοσβήνει.
81. Πατήστε ή για να ρυθίσετε την ώρα. Πατήστε για επιβεβαίωση. Η ένδειξη λεπτών
αρχίζει να αναβοσβήνει.
2. Πατήστε ή για να ρυθίσετε τα λεπτά. Πατήστε για επιβεβαίωση. Η ένδειξη έτου
αρχίζει να αναβοσβήνει.
3. Πατήστε ή για να ρυθίσετε το έτο. Πατήστε για επιβεβαίωση. Η ένδειξη ήνα
αρχίζει να αναβοσβήνει.
4. Πατήστε ή για να ρυθίσετε το ήνα. Πατήστε για επιβεβαίωση. Η ένδειξη ηέρα
αρχίζει να αναβοσβήνει.
5. Πατήστε ή για να ρυθίσετε την ηέρα. Πατήστε για επιβεβαίωση. Η ηεροηνία
και το ρολόι έχουν ρυθιστεί.
Σηείωση: Αν το προϊόν αποσυνδεθεί από την πηγή τροφοδοσία, πρέπει να γίνει επαναφορά τη
ρύθιση ρολογιού.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ
Πατήστε το κουπί για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία ρύθιση αφύπνιση (VOL-/AL1 για αφύπνιση 1 και VOL+/AL2 για
αφύπνιση 2):
Πατήστε και κρατήστε πατηένο το κουπί VOL-/AL1 για 3 δευτερόλεπτα.
Η ένδειξη ώρα αρχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη.
1. Πατήστε ή για να ρυθίσετε την ώρα. Πατήστε το κουπί VOL-/AL1 για επιβεβαίωση. Η
ένδειξη λεπτών αρχίζει να αναβοσβήνει.
2. Πατήστε ή για να ρυθίσετε τα λεπτά. Πατήστε το κουπί VOL-/AL1 για επιβεβαίωση. Η
λειτουργία αφύπνιση αρχίζει να αναβοσβήνει.
3. Πατήστε ή για να επιλέξετε ία από τι λειτουργίε: USB > Buzz > FM > DAB > CD. Πατήστε
το κουπί VOL-/AL1 για επιβεβαίωση.
4. Ρυθίστε την ένταση ήχου τη αφύπνιση πατώντα ή και επιβεβαιώστε ε το κουπί
VOL-/AL1.
Όταν ολοκληρώσετε τη ρύθιση τη αφύπνιση, ένα σύβολο αφύπνιση θα εφανιστεί στην οθόνη.
Απενεργοποίηση τη αφύπνιση
Πατήστε σύντοα το κουπί VOL-/AL1 ή VOL+/AL2 για να επιλέξετε Alarm o (Απενεργοποίηση
αφύπνιση) και επιβεβαιώστε ε το κουπί VOL-/AL1 ή VOL+/AL2.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 15 26/6/17 3:16 pm
18
EL
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ CD/USB
20 1. Έναρξη ή παύση τη αναπαραγωγή: Πατήστε . Στη λειτουργία παύση, στην οθόνη θα
αναβοσβήνει ο υπολειπόενο χρόνο του κοατιού αναπαραγωγήστην οθόνη.
2. ιακοπή τη αναπαραγωγή: Πατήστε STOP. Στη λειτουργία διακοπή, ο συνολικό αριθό
και ο χρόνο των κοατιών θα εφανίζονται στην οθόνη.
3. Μετάβαση στο επόενο κοάτι: Πατήστε . Πατήστε το και κρατήστε το πατηένο για
ταχεία προώθηση.
4. Μετάβαση στο προηγούενο κοάτι: Πατήστε . Πατήστε το και κρατήστε το πατηένο
για γρήγορη κίνηση προ τα πίσω.
5. Κατά τη διάρκεια τη αναπαραγωγή, πατήστε το κουπί AMS/MODE επανειληένα για
εναλλαγή των λειτουργιών αναπαραγωγή ω εξή:
Πατήστε Ένδειξη Αποτέλεσα
1x Normal Κανονική αναπαραγωγή
2x Repeat One Επανάληψη ενό κοατιού
3x Repeat Folder Επανάληψη άλπου (διαθέσιη επιλογή όνο για MP3)
4x Repeat All Επανάληψη όλων των κοατιών
5x Random Τυχαία αναπαραγωγή ενό κοατιού
6x Normal Κανονική αναπαραγωγή
Σηειώσει:
• Αυτή η συσκευή διαβάζει CD, CD-R/-RW και δίσκου MP3-CD. εν υποστηρίζονται άλλοι δίσκοι.
• Κατά την αναπαραγωγή δίσκων CD-R/RW η ποιότητα αναπαραγωγή πορεί να επηρεάζεται από την
ποιότητα του δίσκου. Όταν καίτε CD-R/RW δίσκου ε αρχεία ήχου σα συνιστούε να χρησιοποιείτε
την πιο αργή ταχύτητα εγγραφή
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Σηειώσει:
• Μπορεί να γίνει προγραατισό αναπαραγωγή για έω και 20 κοάτια CD ή έω 99 κοάτια MP3
tracks ε οποιαδήποτε σειρά.
• Ο προγραατισό τη αναπαραγωγή πορεί να γίνει από ία όνο πηγή - δεν πορεί να
περιλαβάνει κοάτια από δίσκο CD και USB ταυτόχρονα.
21 1. ιακοπή αναπαραγωγή: Πιέστε STOP.
2. Εισαγωγή ρυθίσεων προγράατο: Πατήστε AMS/MODE. Οι ενδείξει MEM και P01 θα
εφανιστούν στην οθόνη.
3. Επιλέξτε κοάτι. Πατήστε ή .
4. Αποθηκεύστε το επιλεγένο κοάτι στη νήη του προγράατο: Πατήστε AMS/MODE
ξανά. Η οθόνη P02 θα εφανιστεί στην οθόνη.
5. Επαναλάβετε το βήα 3 και 4 για να προγραατίσετε επιπλέον κοάτια.
6. Μετά τον προγραατισό των κοατιών, πατήστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή του
προγράατο. Το MEM προβάλλεται στην οθόνη.
7. ιακοπή αναπαραγωγή: Πατήστε 1x STOP.
8. Ακύρωση αναπαραγωγήπρογράατο: Πατήστε 2x STOP. Η ένδειξη MEM εξαφανίζεται
από την οθόνη.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 18 26/6/17 3:16 pm
23
EN
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. Handle
B. CD compartment lid
C. Display
D. SLEEP/SNOOZE button
E. Playback/Pause /ENT.CLOCK
F. STOP/MENU button
G. PRE./ button
H. Speaker left
I. Volume control VOL - / AL.1
J. On/O button/function button
K. Volume control VOL + / AL.2
L. Telescopic antenna
M. Headphone jack
N. USB port
O. Battery compartment
P. Power cable with plug
Q. AC socket
R. AUX IN jack
S. Speaker right
T. INFO button
U. Skip to previous track /TUN+
V. Skip to next track /TUN -
W. AMS/MODE
POWER SUPPLY
AC supply
Attention!
• Do not use this product with AC supply and battery operation simultaneously.
• Remove all of the batteries when operating this product via power supply.
• Disconnect the product before insert batteries.
1Connect the power cable to the AC socket.
2Connect the power plug to a suitable electrical outlet.
Note: Alternative you can use the product with batteries.
Battery operated
Attention!
• Do not use this product with AC supply and battery operation simultaneously
• Unplug the product before inserting batteries.
3Remove the battery compartment cover.
4Insert 6 batteries (type C / R14, 1.5 V , not included) in the battery compartment. Match the
polarities + and , as indicated on the batteries.
5Close the battery compartment cover.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 23 26/6/17 3:16 pm
24
EN
SETTING THE CLOCK
Note: The clock will be set automatically in DAB+ Mode!
6Press button to turn o the product.
7Activate clock setting mode: Press and hold /ENT.CLOCK for 2 seconds.
24H starts blinking on the display.
Press or to choose between 12-hour/24-hour format. Press to conrm. The hour
indicator starts blinking.
81. Press or to set the hour. Press to conrm. The minute indicator starts blinking.
2. Press or to set the minute. Press to conrm. The year indicator starts blinking.
3. Press the or to set the year. Press to conrm. The month indicator starts blinking.
4. Press the or to set the month. Press to conrm. The day indicator starts blinking.
5. Press the or to set the day. Press to conrm. The date and clock are set.
Note: If the product is disconnected from power, the clock setting needs to be reset.
SETTING ALARM
Press to turn o the product.
Activate alarm setting mode (VOL-/AL1 for alarm 1 and VOL+/AL2 for alarm 2):
Press and hold VOL-/AL1 for 3 seconds.
The hour indicator starts blinking on the display.
1. Press or to set the hour. Press VOL-/AL1 to conrm. The minute indicator starts blinking.
2. Press or to set the minutes. Press VOL-/AL1 to conrm. The alarm mode starts blinking.
3. Press or to choose one of the mode: USB > Buzz > FM > DAB > CD. Press VOL-/AL1 to
conrm.
4. Set the volume for the alarm by pressing or and conrm with VOL-/AL1.
Once you completed the alarm setting an alarm symbol will appear on the display.
Deactivate the alarm
Press VOL-/AL1 or VOL+/AL2 shortly to choose Alarm o and conrm with VOL-/AL1 or VOL+/AL2.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 24 26/6/17 3:16 pm
31
ES
26. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería.
27. El aparato no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
28. La información del disco compacto es leída por un láser a través de una lente óptica (no tocar). Si
desplaza el aparato de una habitación fría a otra caliente, la humedad podría condensarse en la
lente, y ello podría dicultar la reproducción. En este caso, antes de utilizarlo deje que el aparato
descanse durante una hora a temperatura ambiente. Retire el disco del aparato. Si el problema
persiste, deje que personal cualicado compruebe el dispositivo.
CLASS I
LASER PRODUCT
Esta etiqueta situada en el producto informa al
usuario de que éste es un producto láser de
clase 1, que contiene un componente láser.
No toque las lente situada en el interior del
compartimento del disco.
¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente los controles
o adaptaciones de los procedimientos aquí
mencionados, de lo contrario, ello podría derivar
en una exposición a la radiación peligrosa.
PELIGRO! Existe una radiación láser
invisible al estar abierto o al fallar el
interruptor de seguridad. Evite una
exposición directa a los rayos del sol.
No toque la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
El símbolo del relámpago con punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que
existe la presencia de "tensión
peligrosa" sin aislamiento en el
interior del dispositivo que puede
tener la suciente magnitud como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica en personas y animales.
El signo de admiración dentro de
un triángulo equilátero alerta al
usuario de que existen instrucciones
de operación y mantenimiento
importantes en esta guía del usuario.
USO PREVISTO
Éste dispositivo está únicamente concebido para el entretenimiento de audio. Este producto es apto
solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales. Ciertos tipos de uso pueden
provocar daños al producto o lesiones a personas.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o
por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una nalidad
distinta a la especicada por el fabricante.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque todos los materiales de empaque.
• Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de
daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor
• Limpie el dispositivo ( Limpieza y cuidado).
• Importante! Antes de su uso, retire la lámina protectora del compartimento del disco.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 31 26/6/17 3:16 pm
35
ES
RADIO DAB
13 Pulse el botón para seleccionar DAB. La radio hará automáticamente un análisis completo de
las emisoras DAB+. Una vez realizada la búsqueda, almacenará la lista de emisoras de forma que
ya no necesitará realizar ninguna búsqueda más cuando encienda la radio la próxima vez. Cuando
el análisis se completa, las emisoras se almacenan por orden alfabético. Se reproducirá la primera
emisora disponible.
Nota:
Si no recibe ninguna señal DAB+ en ningún momento, cambie la posición del aparato o ajuste la antena.
Mantenga pulsado el botón AMS/MODE durante unos 3 segundos para empezar la búsqueda de nuevo.
Menú DAB
14 Pulse STOP/MENU para seleccionar el menú de radio DAB. Seleccione una de las siguientes
opciones pulsando TUN+/TUN- y conrme pulsando ENT.CLOCK:
- Análisis completo
La radio hará automáticamente un análisis completo de las emisoras DAB+.
- Sintonización manual
1. Seleccione «Sintonización manual» con el botón TUN+/TUN- y conrme pulsando ENT.
CLOCK. En la pantalla se muestra la frecuencia.
2. Seleccione una frecuencia con el botón TUN+/TUN- y conrme pulsando ENT.CLOCK.
- DRC
El control de alcance dinámico elimina o agrega el grado de adaptación, requerido para las
diferenciasen el rango dinámico entre emisoras.
Pulse TUN+/TUN- para seleccionar “DRC y conrme pulsando ENT.CLOCK. Están disponibles las
siguientes opcionesen la pantalla:
• DRC alto: DRC activado, el ajuste predeterminado para entornos ruidosos.
• DRC bajo: DRC está ajustado a la mitad del nivel normal.
• DRC desactivado: DRC está desactivado.
- Recorte
Elimina todas las emisoras no válidas de la lista de emisoras.
1. Pulse TUN+/TUN- para seleccionar Recorte. Conrme apretando el botón ENT.CLOCK.
2. Seleccione “Yes pulsando TUN+/TUN- y conrme con ENT.CLOCK. O seleccione “No” para
cancelar.
- Sistema
• Idioma
• Ajustedelahora
• Restablecerajustespredeterminados
• Versióndesoftware
MODO USB/CD
15 Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón . hasta que aparezca "CD" en la
pantalla.
16 Abra el compartimento del CD y coloque un CD con la etiqueta hacia arriba.
17 Cierre la puerta del compartimento del CD.
o
18 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB en el puerto USB .
Nota:
• Conecte el dispositivo USB directamente al puerto USB del aparato. No se recomienda el uso de
ningún cable alargador, ya que puede producir interferencias o causar errores en la transferencia
de datos.
• Este producto es compatible con USB 1,1 y 2,0 hasta 64 GB con sistema de archivos FAT16 y FAT32.
• Los dispositivos externos no se pueden cargar en el aparato mediante USB.
19 Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón hasta que aparezca "USB"en la pantalla.
Nota: si no se inserta ningún CD o USB, en la pantalla se mostrará
"NO DISC" /"NO USB"
.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 35 26/6/17 3:16 pm
38
ES
MANTENIMIENTO DEL CD
• Una pequeña cantidad de polvo o arañazos no tienen normalmente ninguna repercusión en
la calidad del disco. Sin embargo, los discos deben tratarse con cuidado.
• Proteja sus discos compactos del polvo y arañazos.
• Almacene sus discos compactos en sus carcasas cuando no los esté utilizando.
• Para mantener la calidad original del sonido, puede limpiar ocasionalmente sus discos
compactos con un paño suave, desde el centro hasta el borde (no hacer movimiento
circulares). Nunca utilice gasolina u otros disolventes para su limpieza.
• ¡Sujete el disco compacto únicamente por sus bordes!
SPECIFICATIONS
Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz
Potencia nominal: 12 W
Batería: 9 V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (no suministrado)
Formatos compatibles: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
Puerto USB: soporta hasta 64 GB
Velocidades de bits soportadas: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Banda de radiofrecuencias: 88 - 108 MHz (FM)
174,928 - 239,200 MHz (DAB+)
Máxima potencia de radiofrecuencia: 98 - 103 dBm
ELIMINACIÓN
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y
electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No
coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de
recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a
proteger el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus
autoridades locales.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los
residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o
póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 38 26/6/17 3:16 pm
39
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok..
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ LE PRÉSENT
MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité an de prévenir tout dommage lié à une utilisation
incorrecte ! Respectez l'ensemble des avertissements de sécurité gurant sur l'appareil et dans le
présent manuel d'utilisation.
2. Conservez ce manuel d’utilisation an de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession
de cet appareil à un tiers, ce manuel d’utilisation doit également lui être remis.
3. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de
cet appareil ou du non-respect de ces consignes.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux ns prévues. L’appareil nest pas prévu pour une utilisation
commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l'intérieur.
5. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que la tension de la source
d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécications d’alimentation gurant sur
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations
doivent être eectuées uniquement par du personnel qualié.
7. Avertissement! Ne plongez les composantes électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni dans
tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais l’appareil à l’eau
courante.
8. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier du
produit.
9. Branchez la che d’alimentation à une prise de courant facilement accessible an de pouvoir
rapidement débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la che d’alimentation de la prise
de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la che d’alimentation
comme dispositif de mise hors tension de l’appareil.
10. Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la che d’alimentation an de déceler
tout dommage éventuel. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son service de réparation.
11. An d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le déformer ou le
frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et
amme nue.
12. Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ni s’y prendre les pieds par
inadvertance. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
13. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer
l’utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et
accessoires d’origine.
14. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucun objet à amme nue, comme une bougie,
sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, sur
l’appareil ou à proximité de celui-ci.
15. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Utilisez toujours l’appareil
sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau.
16. Ne recouvrez pas les orices d'aération de l’appareil. Assurez-vous qu’il y une aération susante.
Conservez une distance de 10 cm minimum entre l’appareil et tout autre objet ou mur.
17. L'aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orices d'aération à l'aide d'objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
18. L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des régions tempérées. N'utilisez pas ce
produit sous les tropiques ou sous les climats particulièrement humides.
19. Attention! En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique et à une surtension
électrique, débranchez l'appareil puis rebranchez-le.
20. Attention! Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez les piles
uniquement par des piles identiques ou du même type.
21. Les piles ne doivent pas être exposées à des températures excessives telles que celles résultant du
soleil, du feu, etc.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 39 26/6/17 3:16 pm
40
FR
22. Insérez toujours les piles correctement en respectant les polarités (+ et –) indiquées sur la pile et le
compartiment à piles.
23. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte.
24. Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
25. Les piles usées doivent être immédiatement retirées du produit et convenablement mises au rebut.
26. Veuillez vous référer aux consignes de sécurité données par le fabricant de piles.
27. Cet appareil nest pas un jouet et de ce fait il ne doit pas servir aux enfants pour jouer.
28. Les informations du disque compact sont lues par un laser grâce à une lentille optique (ne la
touchez pas). En cas de déplacement de l'appareil d'une pièce froide à une pièce chaude, de
l'humidité peut se condenser sur la lentille, et cela risque de rendre toute lecture impossible. Dans
ce cas, laissez l'appareil à la température ambiante pendant une heure avant de l'utiliser. Sortez le
disque de l'appareil. Si le problème persiste, faites vérier l'appareil par du personnel qualié.
CLASS I
LASER PRODUCT
Cette étiquette apposée sur le produit informe
l'utilisateur qu'il s'agit d'un produit laser de
classe 1 contenant un élément laser.
Ne touchez pas la lentille qui se trouve dans le
compartiment de disque.
ATTENTION! Si vous utilisez des commandes,
suivez des procédures ou eectuez des réglages
autres que ceux décrits dans ce manuel, vous
risquez de vous exposer à un rayonnement
dangereux.
DANGER! Rayons laser invisibles à
l'ouverture et en cas de défaillance du
dispositif de verrouillage de sécurité.
Évitez toute exposition directe au
faisceau lumineux. Ne touchez pas la
lentille.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Le symbole d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à alerter l’utilisateur
de la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée dans le
boîtier de cet appareil, qui peut
être susamment importante pour
constituer un risque d'électrocution
pour les personnes et les animaux.
Le point d'exclamation point
dans un triangle équilatéral sert à
alerter l’utilisateur de la présence
d'instructions importantes d'utilisation
et d'entretien dans la brochure qui
accompagne l'appareil.
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est exclusivement conçu pour procurer des divertissements audio. Cet appareil est
uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des ns commerciales. Toute
autre utilisation peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages
matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à
un usage du produit non indiqué par le fabricant.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tous les matériaux d’emballage.
• Assurez-vous que la livraison est complète et ne présente aucun dommage dû au transport. En cas de
dommages ou de livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur.
• Nettoyez l'appareil ( Nettoyage et entretien).
• Important! Avant la première utilisation, veuillez retirer la feuille de protection du compartiment de
disque.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 40 26/6/17 3:16 pm
42
FR
REGLAGE DE L'HORLOGE
Note: L'horloge sera réglée automatiquement en mode DAB+ !
6Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil.
7Activer le mode de réglage de l'horloge : Maintenez enfoncé le bouton /ENT.CLOCK pendant 2
secondes.
24H commence à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ou pour basculer entre les formats 12 heures/24 heures. Appuyez
sur le bouton pour conrmer. L'indicateur des heures commence à clignoter.
81. Appuyez sur le bouton ou pour régler les heures. Appuyez sur le bouton pour
conrmer. L'indicateur des minutes commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton ou pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton pour
conrmer. L'indicateur des années commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'année. Appuyez sur le bouton pour
conrmer. L'indicateur des mois commence à clignoter.
4. Appuyez sur le bouton ou pour régler le mois. Appuyez sur le bouton pour
conrmer. L'indicateur des jours commence à clignoter.
5. Appuyez sur le bouton ou pour régler le jour. Appuyez sur le bouton pour
conrmer. La date et l'heure sont enregistrées.
Note: l'heure doit être réglée de nouveau après une coupure de courant.
RÉGLER L'ALARME
Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil.
Activez le mode de réglage de l'alarme (VOL-/AL1 pour l'alarme 1 et VOL+/AL2 pour l'alarme 2):
Maintenez enfoncé le bouton VOL-/AL1 pendant 3 secondes.
L'indicateur des heures commence à clignoter.
1. Appuyez sur le bouton ou pour régler les heures. Appuyez sur VOL-/AL1 pour conrmer.
L'indicateur des minutes commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton ou pour régler les minutes. Appuyez sur VOL-/AL1 pour conrmer.
Le mode d'alarme commence à clignoter.
3. Appuyez sur ou pour choisir l'un des modes : USB > Buzz > FM > DAB > CD. Appuyez sur
VOL-/AL1 pour conrmer.
4. Réglez le volume de l'alarme en appuyant sur ou , puis conrmez avec VOL-/AL1.
Une fois le réglage de l'alarme eectué, un symbole d'alarme apparaît sur l'écran.
Désactiver l'alarme
Appuyez sur VOL-/AL1 ou sur VOL+/AL2 brièvement pour choisir Alarm o, puis conrmez avec
VOL-/AL1 ou VOL+/AL2.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 42 26/6/17 3:16 pm
44
FR
RADIO DAB
13 Appuyez sur le bouton pour sélectionner DAB. La radio fera immédiatement une recherche
complète des stations DAB+. La liste des stations est ensuite gardée en mémoire. Il n'est donc
nécessaire d'eectuer la recherche qu'une fois. Lorsque la recherche est terminée, les stations sont
mémorisées dans l'ordre alphabétique. La première station disponible sera diusée.
Note:
Si vous n'avez aucune réception DAB+ à n'importe quel moment, déplacez l'unité ou ajustez l'orientation
de l'antenne. Maintenez le bouton appuyé AMS/MODE pendant environ 3 secondes pour commencer
une nouvelle recherche.
Menu DAB
14 Appuyez sur le bouton STOP/MENU pour sélectionner le menu radio DAB. Sélectionnez l'une des
options suivantes avec le bouton TUN+/TUN- et conrmez avec le bouton ENT.CLOCK:
- Recherche complète
La radio eectuera immédiatement une recherche complète des stations DAB+.
- Sélection de fréquence manuelle
1. Sélectionnez « Sélection de fréquence manuelle » avec le bouton TUN+/TUN- et conrmez
avec le bouton ENT.CLOCK. Sur l'écran,les fréquences s'achent.
2. Sélectionnez une fréquence avec le bouton TUN+/TUN- et conrmez avec le bouton ENT.CLOCK.
- DRC
Le Contrôle de Plage Dynamique (DRC) ajoute ou retire un degré d'adaptation, requis pour les
diérencesde plage dynamique entre les stations.
Appuyez sur le bouton TUN+/TUN- pour sélectionner « DRC » puis conrmez avec le bouton
ENT.CLOCK. Les options suivantes sont disponibles sur l'écran :
• DRC haut : DRC activé, réglage par défaut recommandé pour les environnements bruyants.
• DRC bas : Le DRC réglé à la moitié du niveau normal.
• DRC désactivé : Le DRC est désactivé.
- Nettoyer
Pour supprimer toutes les stations invalides dans la liste des stations.
1. Appuyez sur le bouton TUN+/TUN- pour sélectionner Nettoyer. Conrmez en appuyant sur
ENT.CLOCK.
2. Sélectionnez « Yes » en appuyant sur le bouton TUN+/TUN- puis conrmez avec le bouton
ENT.CLOCK. Sélectionnez « No » pour annuler.
- Système
• Langage
• Miseàjourdel'heure
• Réinitialisationd'usine
• Versiondulogiciel
MODE CD/USB
15 Appuyez sur le bouton pour allumer le produit. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que
"CD" apparaisse sur l'écran.
16 Ouvrez le compartiment à CD et insérez un CD, l'étiquette orientée vers le haut.
17 Refermez le compartiment à CD.
ou
18 Branchez un périphérique de stockage USB dans le port USB .
Note
• Branchez le périphérique de stockage USB directement au port USB du produit. Il n'est pas
recommandé d'utiliser un câble d'extension USB car cela peut entraîner des interférences et une
erreur de transmission des données.
• Ce produit prend en charge les périphériques USB 1,1 et 2,0 d'une capacité maximum de 64 Go
sous système de chiers FAT16 et FAT32.
• Les appareils externes ne peuvent pas être chargés via le port USB de ce produit.
19 Appuyez sur le bouton pour allumer le produit. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que
"USB" apparaisse sur l'écran.
Note: Si aucun CD ou périphérique de stockage n'est branché, alors la mention "NO DISC" /"NO USB"
apparaît sur l'écran.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 44 26/6/17 3:16 pm
45
FR
LECTURE SUR CD/USB
20 1. Mettre en lecture ou en pause : Appuyez sur le bouton . Lorsque la lecture est en pause,la
durée restante de la piste s'ache sur l'écran.
2. Arrêter la lecture : Appuyez sur le bouton STOP. Lorsque la lecture est arrêtée, le nombre total
de pistes apparaît surl'écran.
3. Piste suivante : Appuyez sur le bouton . Maintenez appuyé pour avance rapide.
4. Piste précédente : Appuyez sur le bouton . Maintenez appuyé pour retour rapide.
5. Pendant la lecture, appuyez sur AMS/MODE de manière répétée pour sélectionner le mode
de lecture comme suit:
Pression Écran Résultat
1x Normal Lecture normale
2x Repeat One Répéter une piste
3x Repeat Folder Répéter album (pour MP3 seulement)
4x Repeat All Répéter toutes les pistes
5x Random Jouer les pistes aléatoirement
6x Normal Lecture normale
Remarques:
• Cet appareil lit les disques CD, CD-R/-RW et MP3-CD. Aucun autre disque n'est pris en charge.
• Lorsque vous lisez des disques CD-R/RW, la qualité de lecture peut être aectée par la qualité des
disques gravés. Nous vous recommandons d'utiliser la vitesse de gravure la plus basse lorsque vous
gravez des disques CD-R/RW comportant des chiers audio.
LECTURE DE PROGRAMME
Remarques:
• Cet appareil peut programmer jusqu'à 20 pistes pour les disques CD et 99 pistes MP3 dans tout ordre
souhaité.
• Une lecture programmée peut uniquement être eectuée depuis une source unique. Elle ne peut pas
comporter de titres provenant à la fois de disques CD et d'un périphérique de stockage USB.
21 1. Arrêter la lecture : Appuyez sur STOP.
2. Saisir les paramètres du programme : Appuyez sur AMS/MODE. Les indicateurs MEM et P01
s'achent sur l'écran.
3. Sélectionnez la piste souhaitée, puis appuyez sur ou sur .
4. Stocker une piste sélectionnée dans la mémoire du programme : Appuyez à nouveau sur
AMS/MODE. L'indicateur P02 s'ache à présent sur l'écran.
5. Exécutez à nouveau les étapes 3 et 4 pour programmer d'autres pistes.
6. Après programmation de toutes les pistes souhaitées, appuyez sur pour démarrer la
lecture du programme. MEM apparaît sur l‘écran.
7. Arrêter la lecture : Appuyez 1x sur STOP.
8. Annuler la lecture du programme : Appuyez 2x sur STOP. L'indicateur MEM disparaît de
l'écran.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 45 26/6/17 3:16 pm
49
HU
25. A lemerült elemeket azonnal el kell távolítani a felszerelésből és megfelelően el kell helyezni a
hulladékok közé.
26. Kérjük, vegye gyelembe az elemgyártó biztonsági utasításait.
27. A készülék nem játékszer és gyerekek nem használhatják.
28. A kompaktlemezen rögzített információt egy lézersugár olvassa le egy optikai lencsén keresztül (ne
érintse meg a lencsét). Ha a készüléket egy hűvös helyről meleg helyiségbe helyezi át, a lencsén
nedvesség csapódhat ki és ez akadályozhatja a lejátszást. Ez esetben, használat előtt hagyja a
készüléket egy órán át szobahőmérsékleten. Távolítsa el a lemezt a készülékből. Ha a probléma
továbbra is fennáll, a készüléket szakképzett személyzettel vizsgáltassa meg.
CLASS I
LASER PRODUCT
A terméken elhelyezett címke arról tájékoztatja
a felhasználót, hogy ez egy 1 osztályú lézer
termék, amely lézer alkotóelemeket tartalmaz.
Ne érintse a lemeztartó rekesz belsejében lévő
lencsét.
VIGYÁZAT! Az itt említettek mellett,
másfolyamatvezérlések vagy
szabályozásokhasználata kockázatos sugárzásnak
való kitevést eredményezhet.
VESZÉLY! Láthatatlan lézersugárzás
kinyitásnál, ha a biztonsági reteszelés
meghibásodott vagy megsemmisült.
Ne tegye ki magát a nyaláb közvetlen
hatásának. Ne érintse meg a lencsét.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Az egyenlő oldalú háromszögben
elhelyezett nyíl végű villám jel,
a felhasználót szigetelés nélküli
"veszélyes feszültség" jelenlétére
gyelmezteti a készülék burkolatán
belül, amely elegendő erősségű lehet
személyeket és állatokat veszélyeztető
elektromos áramütés kockázatához.
Az egyenlő oldalú háromszögben
elhelyezett felkiáltó jel, a felhasználót
a készülékhez mellékelt útmutatóban
feltüntetett fontos üzemelési
és karbantartási utasításokra
gyelmezteti.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A készülék csak hangzási élmények élvezetére szolgál. A készülék csak háztartási magánhasználatra
alkalmas és nem tervezték kereskedelmi célokra. Minden más típusú használat a készülék károsodásához
vagy sérüléshez vezethet.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve helytelen használatából,
valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az
Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért..
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Távolítson el minden csomagoló anyagot.
• Ellenőrizze a csomag tartalmát, és hogy sérült-e meg a szállítás közben. Sérülések vagy nem teljes
szállítmány esetén lépjen kapcsolatba a kereskedőjével.
• Tisztítsa meg a készüléket ( Tisztítás és ápolás).
• Fontos! Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a lemeztartóról.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 49 26/6/17 3:16 pm
50
HU
KOMPONENSEK
A terméket szemléltető ábrákért hajtsa ki az első és hátsó oldalt.
A. Fogant
B. CD-tartó fedele
C. Kijelző
D. SLEEP/SNOOZE gomb
E. Lejátszás/Szünet /ENT.CLOCK
F. STOP/MENU gomb
G. PRE./ gomb
H. Bal hangszóró
I. Hangerő-szabályozó VOL - / AL.1
J. Be/Ki gomb/funkciógomb
K. Hangerő-szabályozó VOL + / AL.2
L. Teleszkópos antenna
M. Fejhallgató csatlakozóaljzat
N. USB port
O. Elemtartó
P. Tápkábel csatlakozóval
Q. Tápcsatlakozó
R. AUX IN csatlakozó
S. Jobb hangszóró
T. INFO gomb
U. Továbblépés az előző műsorszámra
/TUN+
V. Továbblépés a következő műsorszámra
/TUN -
W. AMS/MODE
ÁRAMELLÁTÁS
AC tápellátás
Figyelem!
• Ne használja a terméket egyszerre AC tápellátással és elemről való működéssel.
• Tápellátásról való használat során távolítsa el az összes elemet.
• Az elemek behelyezése előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról.
1Csatlakoztassa a tápkábelt az AC aljzatba.
2Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelő elektromos aljzatba.
Megjegyzés: A készüléket működtetheti elemekkel is.
Működés elemről
Figyelem!
• Ne használja a terméket egyszerre AC tápellátással és elemről való működéssel.
• Az elemek behelyezése előtt, húzza ki a készüléket a hálózatból.
3Távolítsa el az elemtartó fedelét.
4Helyezzen be 6 darab elemet (C / R14 típus, 1,5 V , nem mellékelt) az elemtartóba. Az elemeken
jelzettek szerint ügyeljen a + és – polaritásra.
5Zárja be az elemtartó fedelét.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 50 26/6/17 3:16 pm
52
HU
HASZNÁLAT
Be-/kikapcsolás
Nyomja meg a gombot a termék bekapcsolásához. A készülék kikapcsolásához nyomja meg és kb. 2
másodpercig tartsa lenyomva a gombot.
Üzemmód kiválasztása
Nyomja meg röviden a gombot az üzemmódok közötti váltáshoz: FM > DAB > CD > USB > Aux
Hangerő-szabályozás
A hangerő könnyen szabályozható a VOL+ vagy VOL- gombok lenyomásával. A hangerő egy pillanatra
látható lesz a kijelzőn.
Elalvás funkció
Nyomja meg röviden a SLEEP/SNOOZE gombot az elalvás időzítő 120-ről 10 perces lépésekkel 10 és 5
percre, majd KI értékre való beállításához.
ANTENNA
Az optimális vételhez húzza ki teljesen az antennát, és állítsa be.
FM RÁDIÓ
9Nyomja meg a gombot az FM üzemmód kiválasztásához. A rádión az utoljára kiválasztott állomás
lesz hallható.
10 Válasszon egy FM állomást
a) Automatikus frekvenciaválasztás: Nyomja meg és tartsa lenyomva az AMS/MODE
gombot körülbelül 3 másodpercig. A rendszer a teljes frekvenciasávon keresést futtat a
rádióállomásokért. A talált rádióállomásokat frekvencia szerint növekvő sorrendbe rendezi.
b) Manuális frekvenciaválasztás: Nyomja meg a TUN+/TUN- gombot a frekvencia 0,05 MHz-es
intervallummal való módosításához.
FM menü
11 Nyomja meg a STOP/MENU gombot az FM rádió menüjének kiválasztásához. A TUN+/TUN-
gombbal válasszon egyet az alábbi lehetőségek közül:
- Keresési beállítás
• Minden állomás (összes elérhető állomás keresése)
• Erős állomások (erős jelű állomások keresése)
- Audio beállítás
• Sztereó engedélyezése (sztereó lejátszás kiválasztása)
• Erőltetett monó (monó lejátszás kiválasztása)
- Rendszer
• Nyelv (nyelvbeállítás)
• Időfrissítés (válassza ki az idő frissítéséhez)
• Gyári beállítások visszaállítása (visszaállítás alapértelmezett beállításra)
• SW verzió (szoftververzió megjelenítése)
Nyomja meg az ENT.CLOCK gombot a választás megerősítéséhez.
Fm állomás és információ megjelenítés kiválasztása
12 Legfeljebb 20 FM állomást tárolhat a készülékben. A tárolt állomások egyikének kiválasztásához
nyomja meg a PRE/FOLDER gombot.
Az állomás információk az INFO gombbal jeleníthetők meg.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 52 26/6/17 3:16 pm
54
HU
CD/USB LEJÁTSZÁS
20 1. Lejátszás indítása vagy szüneteltetése: Nyomja meg a gombot. Szünet üzemmódban az
éppen lejátszott műsorszámból hátralévő idő fog villogni a kijelzőn.
2. Lejátszás leállítása: Nyomja meg a STOP gombot. Leállítás üzemmódban az összes
műsorszám száma és ideje fog megjelenni a kijelzőn.
3. Továbblépés a következő műsorszámra: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa
lenyomva a gyors előretekeréshez.
4. Továbblépés az előző műsorszámra: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa
lenyomva a gyors hátratekeréshez.
5. Lejátszás közben nyomja meg többször egymás után az AMS/MODE gombot a lejátszás
üzemmódokra a következők szerinti váltáshoz:
Gombnyomás Kijelző Eredmény
1x Normal Normál lejátszás
2x Repeat One Egy műsorszám ismétlése
3x Repeat Folder Album ismétlése (csak MP3 esetén érhető el)
4x Repeat All Összes műsorszám ismétlése
5x Random Egy műsorszám véletlenszerű lejátszása
6x Normal Normál lejátszás
Megjegyzések:
• Ez a készülék CD, CD-R/-RW és MP3-CD lemezeket olvas. A készülék más lemezeket nem támogat.
• CD-R/RW lemezek lejátszásakor, a lejátszás minőségét befolyásolhatja a megírt lemez minősége.
Hangállományoknak CD-R/RW lemezekre való írásához a legkisebb írássebesség használatát ajánljuk.
LEJÁTSZÁS PROGRAMOZÁSA
Megjegyzések:
• Akár 20 CD lemez vagy 99 MP3 felvétel programozható lejátszásra, bármilyen kívánt sorrendben.
• A lejátszás programozás csak egyetlen forrásból végezhető - nem tartalmazhat egyazon időben CD
lemezen és USB tárolóeszközön található felvételeket.
21 1. Állítsa le a lejátszást: Nyomja meg a STOP gombot.
2. Adja meg a programozási beállításokat: Nyomja megAMS/MODE gombot. A kijelzőn
megjelenik a MEM és P01 felirat.
3. Válassza ki a kívánt felvételt. Nyomja meg a vagy gombot.
4. Tárolja a kiválasztott felvételt a program memóriájába: Nyomja meg újra a AMS/MODE
gombot. A képernyőn most a P02 felirat jelenik meg.
5. Ismételje meg a 3 és 4 lépéseket a további felvételek programozásához.
6. Az összes kívánt felvétel programozása után, nyomja meg a gombot, hogy elindítsa a
program lejátszását. A MEM megjelenik a kijelzőn.
7. Állítsa le a lejátszást: Nyomja meg 1x STOP.
8. Törölje a program lejátszását: Nyomja meg 2x STOP. MEM felirat eltűnik a kijelzőről.
IM_ORC 610_170623_A_V05_HR.indb 54 26/6/17 3:16 pm
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OK ORC 610 DAB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OK ORC 610 DAB in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 8.4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van OK ORC 610 DAB

OK ORC 610 DAB Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Italiano, Português, Polski, Türkiye, Svenska - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info