782947
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
ORC 330-B
TRAGBARES STEREO RADIO CD // PORTABLE STEREO RADIO CD //
RADIO ESTÉREO PORTÁTIL CD // RADIO STÉRÉO PORTABLE CD
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3GR ΟΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 35
EN USER MANUAL 11 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 43
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 19 IT MANUALE DELL’UTENTE 51
FR MODE D’EMPLOI 27
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
10:08 20
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
x1x1
-1 +1
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
10
17
P0 1 P02 00
PROG PROG PROG
P02
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
x2
18
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
1
AU
19
AC~
OPEN OPEN
20
IM_ORC330B_180530_(A)_V03
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu O
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
M L K J I
A
B
C
D
E
F
G
H
R
S
T
U
V
W
X
AC~
OPEN OPEN
PQ
N
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 1 30/5/18 2:06 pm
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
1 2
rAd
9
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
88:5 MHz
FM
10
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
P01
11 1
2
3
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
1
cd
12
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
13
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
14
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
15
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
1
USb
16
AC~
OPEN OPEN
1 2
AC~
OPEN OPEN
3
AC~
4
AC~
5
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
6
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
7
09:00
1
2
AMS
MODE
SLEEP
FUNC.
CLOCK
FM ST.
PRE.-/ PRE.+/
VOL- VOL+
8
09:00
1
2
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 2 30/5/18 2:06 pm
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Produkt sowie in dieser Gebrauchsanweisung.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Produkt an
Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für
eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Das Produkt ist nicht für
kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Produkt ist für den Innengebrauch und ausschließlichen
Gebrauch im Haushalt konzipiert.
5. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie es
nicht in den Tropen oder unter feuchten Klimabedingungen.
6. Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren. Lassen Sie das Produkt im Falle von Störungen
nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
7. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Produkts während des Reinigens oder des Betriebs nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter ießendes Wasser.
8. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des
Gehäuses ein.
9. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Produkt
schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
um das Produkt vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
10. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die
Anschlussleitung dieses Produktes beschädigt, muss sie durch eine spezielle Anschlussleitung, die
beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist, ersetzt werden.
11. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen
Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
12. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht
möglich ist. Halten Sie sowohl das Produkt als auch das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
13. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann
Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
14. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, wie z.B. Kerzen auf oder neben das Produkt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf oder neben das Produkt.
15. Halten Sie das Produkt von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das
Produkt immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das
Produkt vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit sowie
Tropf- und Spritzwasser.
16. Decken Sie die Lüftungsönungen des Produkts nicht ab. Achten Sie auf eine ausreichende
Belüftung. Stellen Sie das Produkt nicht in einen Schrank. Lassen Sie mindestens 10 cm in allen
Richtungen um das Produkt Platz, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
17. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Lüftungsönungen mit Gegenständen behindert
werden, wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw.
18. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie es
nicht in den Tropen oder unter feuchten Klimabedingungen.
19. Achtung! Sollte das Produkt infolge der elektrostatischen Entladung und kurzer Überspannung
fehlerhaft funktionieren, trennen Sie es von der Netzversorgung und schließen Sie es erneut an..
20. Vorsicht! Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen mit den entsprechenden technischen Daten zum
Ersatz. Explosionsgefahr!!
21. Setzen Sie Batterien keinen extremen Temperaturen, wie etwa direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuer, aus.
22. Setzen Sie Batterien immer gemäß der korrekten Polarität (+ und –), wie im Batteriefach und auf
den Batterien abgebildet, ein.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 3 30/5/18 2:06 pm
4
DE
23. Erlauben Sie Kindern nicht, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen zu wechseln.
24. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt eine längere Zeit nicht verwenden.
25. Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Produkt und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemäß.
26. Batterien: Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen des Batterieherstellers.
27. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es darf nicht von Kindern verwendet werden.
28. Die Informationen auf der CD wird von einem Laser durch eine optische Linse eingelesen (nicht
berühren). Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann
Feuchtigkeit auf der Linse kondensieren und dadurch die Wiedergabe behindern. In diesem
Fall lassen Sie das Produkt vor dem Gebrauch eine Stunde bei Raumtemperatur akklimatisieren.
Entfernen Sie eine eingelegte CD aus dem Produkt. Sollte das Problem bestehen bleiben, lassen Sie
das Produkt von einem Fachmann überprüfen.
CLASS I
LASER PRODUCT
Das Etikett auf dem Produkt informiert den
Benutzer, dass dies ein Laserprodukt der
Klasse 1 ist und eine Laserkomponente enthält.
Berühren Sie nicht die Linse im CD-Fach.
VORSICHT! Die Verwendung von Steuer elemen-
ten oder das Vornehmen von Ein stellungen,
die hier nicht beschrieben werden, kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
GEFAHR! Unsichtbare Laserstrahlung
tritt aus, wenn das Produkt geönet
wird oder die Sicherheitsmechanismen
außer Kraft gesetzt wurden bzw.
beschädigt sind. Vermeiden Sie
direkten Kontakt mit dem Strahl.
Berühren Sie nicht die Linse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf das Vorhandensein von
nicht isolierter „gefährlicher Spannung”
im Gehäuse dieses Produktes, die stark
genug sein kann, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags für Personen und
Tiere zu bedeuten, hinweisen.
Das Ausrufezeichen in einem gleich-
seitigen Dreieck soll den Benutzer auf
wichtige Bedienungs- und Wartungs-
hinweise hinweisen, die diesem
Produkt beiliegen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist ausschließlich zur Wiedergabe von Audioinhalten geeignet. Dieses Produkt ist nur für
den privaten Hausgebrauch geeignet; es wurde nicht für die kommerzielle Nutzung entworfen. Jegliche
andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung
von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport schä den. Sollten
Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre
Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Produkt ( Reinigung und Pege).
• Wichtig! Entnehmen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzabdeckung aus dem CD-Fach.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 4 30/5/18 2:06 pm
5
DE
BAUTEILE
Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen.
A. Handgri
B. CD-Fachdeckel
C. CD-Fachdeckelöner
D. AMS/MODE Taste
E. Lautsprecher
F. SLEEP Taste
G. PRE+/Album Taste
H. Lautstärke VOL+
I. Zum nächsten Titel springen
J. Stop-Taste
K. USB-Anschluss
L. Zum vorherigen Titel springen
M. Wiedergabe/Pause
N. AUX-IN-Anschluss
O. Netzkabel mit Stecker
P. AC-Buchse
Q. Batteriefach
R. Lautstärke VOL-
S. PRE-/Album Taste
T. CLOCK/FM ST. Taste
U. Lautsprecher
V. Ein-/Ausschalttaste /FUNC. Taste
W. Display
X. Teleskopantenne
STROMVERSORGUNG
Netzbetrieb
Achtung!
• Verwenden Sie das Produkt nicht gleichzeitig im Netz- und Batteriebetrieb.
• Entnehmen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über das Netzkabel betreiben.
1Schließen Sie das Netzkabel an der AC-Buchse an.
2Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
Hinweis: Alternativ können Sie das Produkt auch mit Batterien betreiben.
Batteriebetrieb
Achtung!
• Verwenden Sie das Produkt nicht gleichzeitig im Netz- und Batteriebetrieb.
• Entfernen Sie zuerst das Produkt vom Netz, bevor Sie Batterien einlegen.
3Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
4Legen Sie 6 Batterien (Typ C / R14, 1,5 V , nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
ein. Die Batterien müssen unter Beachtung der gekennzeichneten Polaritäten + und eingelegt
werden.
5Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
UHRZEIT EINSTELLEN
6Um die Uhrzeit einzustellen, schalten Sie das Produkt aus.
7Starten Sie die Uhrzeiteinstellung: CLOCK FM ST. 2 Sekunden lang eingedrückt halten.
Displayanzeige (blinkend): 24H.
Drücken Sie oder , um zwischen 12- oder 24-Stunden-Format zu wählen. Bestätigen Sie mit
CLOCK FM ST.. Die Stundenziern blinken.
81. Drücken Sie oder , um die Stunden einzustellen. Bestätigen Sie mit CLOCK FM ST. Die
Minutenziern blinken.
2. Drücken Sie oder , um die Minuten einzustellen. Bestätigen Sie mit CLOCK FM ST..
Die Uhrzeit ist nun eingestellt und wird angezeigt.
Hinweis: Wenn das Produkt vom Netzstrom getrennt wird, muss die Uhrzeit erneut eingestellt werden.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 5 30/5/18 2:06 pm
6
DE
BEDIENUNG
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie um das Produkt ein-/auszuschalten.
Funktion auswählen
Drücken Sie die Taste FUNC., um eine Funktion in der Riehenfolge AU (AUX-IN Modus) > rAd (Radio-
Modus) > cd ( CD Modus ) > USb (USB Modus ) auszuwählen.
Lautstärkeregelung
Die Lautstärke kann einfach durch Drücken der Lautstärketasten VOL- oder VOL+ eingestellt werden.
Die eingestellte Lautstärke wird fur einen Moment im Display angezeigt.
Abschaltfunktion (SLEEP)
Drücken Sie die Taste SLEEP jeweils kurz, um den Timer zur Abschaltung in 10 Minuten-Schritten von
120 Minuten bis 10 und 5 bis OFF einzustellen.
ALBUM
Auswahl eines gewünschten Ordners: Drücken Sie die Taste PRE+/-. (Nur für MP3).
RADIO
9Schalten Sie das Produkt ein und drücken Sie die FUNC. -Taste bis auf dem Display "rAd" erscheint.
10 Radiosender einstellen
1. Drücken Sie die Taste fast / , um das gesamte Frequenzband zu durchsuchen.
2. Zur Feinabstimmung tippen Sie die Tasten fast / nur kurz an, um die Frequenz in
Schritten von ± 0,1 MHz zu ändern.
11 Programmspeicher
30 Radiostationen kann ein individueller Programmspeicherplatz zugewiesen werden.
1. Wählen Sie ein Radiosender wie im Absatz Radiosender einstellen beschrieben.
2. Drücken Sie die Taste AMS/MODE, um das Abspeichern des Senders zu beginnen. Im Display
blinkt "P01".
3. Drücken Sie die Tasten PRE -/+ um den gewünschten Programmspeicherplatz auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste AMS/MODE erneut um den aktuellen Radiosender auf dem
ausgewählten Programmspeichersplatz abzuspeichern.
5. Haben Sie Ihre Radiosender wie gewünscht abgespeichert, können Sie diese mit der Taste
PRE -/+ auswählen.
Hinweise:
Für besseren UKW-Empfang: Ziehen Sie die Antenne ganz heraus. Gegebenenfalls positioneren Sie das
Gerät an einem anderen Platz.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 6 30/5/18 2:06 pm
7
DE
KOMPATIBLE CDs
• Ausschließlich CDs mit digitalen Tonsignalen verwenden.
• Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten Materials, einschließlich
Computerprogramme, Dateien, Radio- und Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts
und somit eine strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Produkt darf nicht für
solche Zwecke verwendet werden.
CD/USB
12 Schalten Sie das Produkt ein. Drücken Sie die FUNC. -Taste bis auf dem Display "cd" erscheint.
13
Önen Sie die CD-
Fach-Klappe.
Legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach oben ein.
14 Schließen Sie die Klappe des CD-Fachs.
oder
15 Schließen Sie ein USB-Produkt an den USB-Port an.
Hinweis
• Verbinden Sie das USB-Gerät direkt mit dem USB-Port Ihres Produktes. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels wird nicht empfohlen und kann zu Funkstörungen und fehlerhaftem
Datentransfer führen.
• Dieses Produkt unterstützt USB 1,1 und 2,0 bis zu 64 GB mit Format FAT16 und FAT32.
• Externe Geräte können nicht mit diesem Produkt über USB aufgeladen werden.
16 Schalten Sie das Produkt ein. Drücken Sie die FUNC. -Taste bis auf dem Display "USb" erscheint.
Hinweis: Wenn keine CD eingelegt oder kein USB-Speicher Produkt eingesteckt wurde, zeigt das Display
"no" an.
WIEDERGABE VON CD/USB
17 1. Die Wiedergabe starten oder vorübergehend anhalten: Drücken Sie . Im Pause-Modus
blinkt die angespielte Zeit im Display.
2. Wiedergabe beenden: Drücken Sie . Im Stopp-Modus leuchtet die Gesamtzahl der Titel im
Display.
3. Zum nächsten Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Vorlauf gedrückt halten.
4. Zum vorigen Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Rücklauf gedrückt halten.
5. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt AMS/MODE, um den Wiedergabemodus
umzuschalten:
Tastendruck Anzeige Ergebnis
1x REP Einen Titel wiederholen. REP blinkt in der Anzeige.
2x REP ALBUM Album wiederholen (nur bei MP3)
3x REP ALL Alle Titel wiederholen. REP erscheint stetig
4x RAND Einen Titel zufällig wiedergeben.
5x - Normale Wiedergabe.
Hinweise:
• Dieses Produkt liest CDs, CD-R/-RWs und MP3-CDs. Andere Discs werden nicht unterstützt.
• Bei der Wiedergabe von CD-R/RW kann möglicherweise die Wiedergabequalität durch die Qualität
der gebrannten CD beeinusst werden. Wir empfehlen beim Brennen von CD-R/RW-Discs mit Audio-
Dateien die Verwendung der niedrigsten Brenngeschwindigkeit.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 7 30/5/18 2:06 pm
8
DE
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE
Hinweise:
• Es können für die Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge bis zu 20 CD- und bis zu 99 MP3-Titel
programmiert werden.
• Die programmierte Wiedergabe kann nur für eine einzelne Quelle vorgenommen werden. Es können
keine Titel von CD und USB-SpeicherProdukt zur gleichen Zeit programmiert werden.
18 1. Wiedergabe beenden: Drücken Sie .
2. Aufrufen der Programmeinstellungen: Drücken Sie die Taste AMS/MODE . Auf dem Display
erscheint: PROG und P01.
3. Auswahl des gewünschten Titel: Drücken Sie oder .
4. Speichern des gewählten Titel im Programmspeicher: Drücken Sie erneut die Taste
AMS/MODE . Auf dem Display erscheint: P02.
5. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur Programmierung weiterer Titel.
6. Starten Sie nach der Programmierung aller gewünschten Titel mit die programmierte
Wiedergabe. PROG erscheint auf dem Display.
7. Wiedergabe beenden: Drücken Sie 1x .
8. Abbrechen der programmierten Wiedergabe: Drücken Sie 2x . Displayanzeige:
PROG erlischt.
WIEDERGABE VON EINEM EXTERNEN PRODUKT AUX
Achtung!
Lesen Sie vor dem Anschluss die Sicherheitsanweisungen und Benutzeranweisungen des externen Gerätes.
19 Drücken Sie die FUNC. -Taste bis auf dem Display "AU" erscheint.
20 Schließen Sie das externe Produkt mit einem 3,5 mm Klinkenstecker-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an die AUX-IN-Buchse an.
Wenn ein externes Produkt angeschlossen wurde, müssen alle Musikwiedergabe-Funktionen
dieses Produkts verwendet werden.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 8 30/5/18 2:06 pm
9
DE
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die
Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt
funktioniert nicht
• Keine Stromversorgung
• aufgrund elektrostatischer
Entladung
• Überprüfen der Stromversorgung
• Ziehen Sie den Netzstecker und stecken
Sie ihn nach einiger Zeit wieder ein.
Schlechte
Tonqualität
• CD ist zerkratzt • CD überprüfen und eventuell eine neue
einlegen.
NO erscheint auf
der Anzeige
• CD falsch eingelegt
• USB Speichermedium noch nicht
oder nicht richtig eingesteckt
• CD erneut einlegen
• Korrekte USB-Verbindung prüfen
Kein
Radioempfang
• Schlechter Radioempfang • Das Produkt an einem anderen Ort
platzieren und Antenne neu ausrichten.
REINIGUNG UND PFLEGE
• WARNUNG! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Produkt ausgeschaltet und der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen ist.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des
Reinigens keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt.
• Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibenden Scheuermittel,
metallischen oder scharfen Gegenstände zum Reinigen des Produktes.
• Trocknen Sie das Produkt nach dem Reinigen sorgfältig ab.
• Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und Haustiere nicht zu
erreichen ist.
CDPFLEGE
• Etwas Staub und kleinere Kratzer haben gewöhnlich keinen Einuss auf die Qualität einer
Disk. Trotzdem sollten Disks immer vorsichtig behandelt werden.
• CDs vor Staub und Kratzern schützen.
• Nicht verwendete CDs in ihren Hüllen aufbewahren.
• Um die Original-Tonqualität aufrechtzuerhalten, die CDs gelegentlich mit einem weichen
Tuch von innen nach außen abwischen (keine kreisförmigen Bewegungen). Auf keinen Fall
Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden.
• Eine CD immer nur an ihren Kanten anfassen.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 9 30/5/18 2:06 pm
10
DE
TECHNISCHE DATEN
Nenneingangsleistung: 230 V~, 50 Hz
Nenn-Leistungsaufnahme: 12 W
Batterien: 9 V , 6 x 1,5 V (Typ C / R14) (nicht im Lieferumfang enthalten)
Unterstützte Formate: Audio-CD, MP3/Audio-CD, MP3
USB-Port: unterstützt bis zu 64 GB
Unterstützte MP3-Bitraten: 32 kbit/s - 320 kbit/s
Frequenzband: 88 bis 108 MHz (UKW)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt [Imtron GmbH], dass der Funkanlagentyp [ORC 330-B] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-AltProdukten (WEEE). Elektrische und elektronische Produkte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-AltProdukte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll.
Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich
an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 10 30/5/18 2:06 pm
11
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of this ok. product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings
on the product and in this instruction manual.
2. Keep this instruction manual for future use. Should this product be passed on to a third party, then
this instruction manual must be included.
3. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance with these
instructions.
4. Only use this product for its intended use. The product is not suitable for commercial use. This
product is only suitable for indoor and household use.
5. Before connecting the product to the power supply, check that the power supply voltage and
current rating corresponds with the power supply details shown on the product rating label.
6. Do not attempt to repair the product yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted
by qualied personnel only.
7. Warning! During cleaning or operation do not immerse the electrical parts of the product in water
or other liquids. Never hold the product under running water.
8. Do not open the product casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into
the inside of the casing.
9. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency
the product can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to
completely switch o the product. Use the power plug as the disconnection device.
10. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
11. To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp edges. Keep it away from
hot surfaces and open ames as well.
12. Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible. Keep the
product and its cord out of reach of children.
13. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety
risk to the user and might damage the product. Only use original parts and accessories.
14. Do not place heavy objects on top of the product. Do not place objects with open ames, e.g.
candles, on top of or beside the product. Do not place objects lled with water, e.g. vases, on or
near the product.
15. Keep the product away from any hot surfaces and open ames. Always operate the product on a
level, stable, clean and dry surface. Protect the product against heat and cold, dust, direct sunlight,
moisture, dripping and splashing water.
16. Do not cover the product’s air vents. Ensure that there is sucient ventilation. Keep a minimum
distance of 10 cm between the product and other objects or walls.
17. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
18. The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use it in the tropics or in
particularly humid climates.
19. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and momentary
electrical surges, unplug the product and plug it in again.
20. Caution! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
21. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
22. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and ) marked on the battery and
the battery compartment.
23. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
24. Remove the batteries if you will not be using the product for an extended period of time.
25. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly disposed of.
26. Please refer to the safety instructions provided by the battery manufacturer.
27. This product is not a toy and should not be used by children.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 11 30/5/18 2:06 pm
12
EN
28. The information on the compact disc is read by a laser through an optical lens (do not touch). If
you take the product from a cold to a warm room, moisture may condense on the lens, and the
playback may be hampered. In this case leave the product for one hour at room temperature before
use. Take the disc out of the product. Should the problem persist, have the product checked by
qualied personnel.
CLASS I
LASER PRODUCT
This label on the product informs the user that
this is a class 1 laser product containing a laser
component.
Do not touch the lens inside the disc
compartment.
CAUTION! Use of controls or adjustments of
procedures other than those specied herein may
result in hazardous radiation exposure.
DANGER! Invisible laser radiation
when open and safety interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to
the beam. Do not touch the lens.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
The lightning ash with arrowhead
within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous
voltage inside the enclosure of this
product, which may be of sucient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
instructions in the literature
accompanying this product.
INTENDED USE
This product is only intended for audio entertainment. This product is only suitable for private household
use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the
product or injury.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal
injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the
manufacturers specied purpose.
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove all packaging materials.
• Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please
contact your dealer.
• Clean the product ( Cleaning and care).
• Important! Before rst use, remove the protective sheet from the disc compartment.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 12 30/5/18 2:06 pm
13
EN
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. Handle
B. CD compartment lid
C. CD compartment opener
D. AMS/MODE button
E. Speaker
F. SLEEP button
G. PRE+/Album button
H. Volume VOL+
I. Skip to next track
J. Stop button
K. USB port
L. Skip to previous track
M. Playback/Pause
N. AUX-IN jack
O. Power cable with plug
P. AC socket
Q. Battery compartment
R. Volume VOL-
S. PRE-/Album button
T. CLOCK/FM ST. button
U. Speaker
V. Power / FUNC. button
W. Display
X. Telescopic antenna
POWER SUPPLY
AC supply
Attention!
• Do not use this product with AC supply and battery operation simultaneously.
• Remove all of the batteries when operating this product via power supply.
• Disconnect the product before insert batteries.
1Connect the power cable to the AC socket.
2Connect the power plug to a suitable electrical outlet.
Note: Alternative you can use the product with batteries.
Battery operated
Attention!
• Do not use this product with AC supply and battery operation simultaneously.
• Unplug the product before inserting batteries.
3Remove the battery compartment cover.
4Insert 6 batteries (type C / R14, 1.5 V , not included) in the battery compartment. Match the
polarities + and , as indicated on the batteries.
5Close the battery compartment cover.
SETTING THE CLOCK
6Press button to turn o the product.
7Activate clock setting mode: Press and hold CLOCK FM ST. for 2 seconds.
24H starts blinking on the display.
Press or to choose between 12-hour/24-hour format. Press CLOCK FM ST. to conrm. The
hour indicator starts blinking.
81. Press or to set the hour. Press CLOCK FM ST. to conrm. The minute indicator starts
blinking.
2. Press or to set the minute. Press CLOCK FM ST. to conrm. The clock is now set and
displayed.
Note: If the product is disconnected from power, the clock setting needs to be reset.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 13 30/5/18 2:06 pm
14
EN
OPERATION
Switching on and o
Press the button to turn on/o the radio.
Mode selection
Press the FUNC. button to select a mode in following order AU (AUX-IN mode) > rAd (Radio mode) >
cd ( CD mode ) > USb (USB mode ).
Volume control
The volume can be easily controlled by pressing the buttons VOL+ or VOL-. The volume will be shown
on display for a moment.
Sleep function
Press the SLEEP button shortly to adjust the sleep timer in 10 minutes steps from 120 minutes to 10 and
5 to OFF.
ALBUM
Press the button PRE+/- during playback of the MP3 le in order to select the next folder.
RADIO MODE
9Press button to turn on the product. Press FUNC. until "rAd" appears on the display.
10 Tuning
1. Select radio mode. Press / button to search the whole frequency band.
2. For ne tuning, press the / button shortly to change the frequency in steps of ± 0.1
MHz.
11 Memory preset
30 radio stations can be preset to program list.
1. Set a station by tuning according to chapter Tuning.
2. Press the AMS/MODE button to start the presetting process. Display will show "P01" ashing.
3. Press the PRE -/+ button to select the desired preset station number.
4. Press the AMS/MODE button again to saved the actual station to the desired preset station
number.
5. Once all stations are preset, press PRE -/+ button to select your desired stations.
Notes:
For better FM reception: Fully extend the antenna. Or place the product on another place.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 14 30/5/18 2:06 pm
15
EN
COMPATIBLE CDs
• Only use CD compact discs with digital audio signals.
• The making of unauthorized copies of copyright-protected material, including computer programs,
les, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal oence under your national law. This equipment should not be used for such purposes.
CD/USB MODE
12 Press button to turn on the product. Press FUNC. until "cd" appears on the display.
13 Open the CD compartment door and insert a CD with the label facing up.
14 Close the CD compartment door.
or
15 Connect a USB storage device to the USB port .
Note
• Connect the USB device directly to the USB port of the product. Using an extension cable is not
recommended and may cause interference and failure of data transfer.
• This product supports USB 1.1 and 2.0 up to 64 GB with le system FAT16 and FAT32.
• External devices cannot be charged via USB with this product.
16 Press button to turn on the product. Press FUNC. until "USb" appears on the display.
Note: If no CD or USB storage is inserted, the display shows
"no"
.
CD/USB PLAYBACK
17 1. Start or pause playback: Press . In pause mode the played time will ash on display.
2. Stop playback: Press . In stop mode, total number of tracks will appear on the display.
3. Skip to next track: Press . Press and hold to fast forward.
4. Skip to previous track: Press . Press and hold to fast reverse.
5. During playback, press AMS/MODE repeatedly to switch the playback modes as follows:
Press Display Result
1x REP Repeat one track. REP ashing in display
2x REP ALBUM Repeat album (only for MP3)
3x REP ALL Repeat all tracks
4x RAND Play a track randomly.
5x - Normal playback.
Notes:
• This product reads CD, CD-R/-RW and MP3-CD discs. Other discs are not supported.
• When playing CD-R/RW discs the playback quality might be inuenced by the quality of the burned
disc. When burning CD-R/RW disks with audio les we recommend using the slowest burning speed.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 15 30/5/18 2:06 pm
16
EN
PROGRAM PLAYBACK
Notes:
• Up to 20 CD tracks or up to 99 MP3 tracks can be programmed for a playback in any desired order.
• Programmed playback can only be made from one single source - it cannot include tracks from CD
disc and USB storage at the same time.
18 1. Stop playback: Press .
2. Enter program settings: Press AMS/MODE . PROG and P01 will show on the display.
3. Select desired track: Press or .
4. Store selected track into the program memory: Press AMS/MODE again. P02 will now show
on the display.
5. Repeat step 3 and 4 to program additional tracks.
6. After programming all the desired tracks, press to start program playback. PROG appears
on the display.
7. Stop playback: Press 1x .
8. Cancel program playback: Press 2x . PROG disappears from the display.
AUXILIARY AUX PLAYBACK
Warning!
Observe the relevant safety information for use with other devices when connecting an external device.
19 Press button to turn on the product. Press FUNC. until "AU" appears on the display.
20 Connect auxiliary device to the AUX-IN socket using 3.5 mm jack audio cable (not included).
If an auxiliary device is connected, all playback functions of this device need to be used.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 16 30/5/18 2:06 pm
17
EN
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be
solved as indicated under Solution, please contact your retailer.
Problem Possible causes Solution
Product does not
function
• Interrupted power supply
• Due to electrostatic discharge
• Check the power supply
• Unplug and plug it in again after a while
Poor Audio quality • CD is scratched • Insert a new CD
NO appears on
display
• CD not correctly inserted
• USB not correctly connected
• Re-insert the CD
• Ensure correct connection of USB stick
No radio reception • Poor radio reception • Place the product to another place and
adjust the antenna again
CLEANING AND CARE
• WARNING! Before cleaning, always switch o the product and disconnect the plug from power.
• Never immerse the product in water or other liquids.
• Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the product
during cleaning.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean
your product.
• Dry the product thoroughly after cleaning.
• Store the product in a cool, dry location, away from children and pets.
CD MAINTENANCE
• Small amount of dust or scratches will usually not have an impact on the quality of a disc.
The discs should, however, be treated with care.
• Protect your compact discs from dust and scratches.
• Store your compact discs in their covers when not in use.
• To maintain the original quality of sound, you should occasionally wipe your compact discs
with a soft cloth, from the centre to the edge (not with circular movements). Never use
gasoline or other solvents for cleaning.
• Only hold a compact disc by its edges!
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 17 30/5/18 2:06 pm
18
EN
SPECIFICATIONS
Rated voltage: 230 V~, 50 Hz
Rated power: 12 W
Battery: 9 V , 6 x 1.5 V (type C / R14) (not supplied)
Supported formats: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
USB Port: supports up to 64 GB
Supported MP3 bitrates: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Radio frequency band: 88 - 108 MHz (FM)
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, [Imtron GmbH] declares that the radio equipment type [ORC 330-B] is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic
equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous
substances. Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a designated
collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and
protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner. Do not put batteries into the
household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the
dealer where you purchased the product.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 18 30/5/18 2:06 pm
19
ES
FELICIDADES
Gracias por adquirir este producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de
instrucciones.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un
tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
3. No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por el
incumplimiento de estas instrucciones.
4. Utilice este aparato sólo para la nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el
uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores.
5. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que el voltaje del
suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentación que se
muestran en la etiqueta del aparato.
6. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones sólo
deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
7. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas eléctricas del dispositivo en agua u
otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
8. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la
cubierta.
9. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el
aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar
por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
10. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están dañados. Si el cable está dañado, deberá
ser reemplazado por un cable especial o ensamblaje puesto a disposición por su fabricante o
agente de servicios.
11. Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos alados. Manténgalo
alejado tanto de supercies calientes como del fuego.
12. A ser posible, coloque el cable de manera que no pueda ser presionado accidentalmente o que no
se pueda tropezar con él. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
13. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar un riesgo de
seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
14. No coloque objetos pesados sobre la supercie del aparato. No sitúe objetos que estén en contacto
con el fuego, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua,
p.ej. :vasos, encima o cerca del aparato.
15. Mantenga el dispositivo alejado de supercies calientes o llamas. Use siempre el producto sobre
una supercie estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de la luz del
sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua.
16. No cubra las ventilaciones de aire del producto. Asegúrese de que existe una ventilación suciente.
Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el aparato y otros objetos o paredes.
17. La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con objetos, como p.ej.,
periódicos, manteles, cortinas etc.
18. El producto es apto solo para un uso a grados de latitud moderados. No utilizar en los trópicos ni en
climas particularmente húmedos.
19. ¡Atención! En caso de mal funcionamiento como resultado de una descarga electrostática y
sobrecargas eléctricas momentáneas, desconecte el producto y vuelva a conectarlo.
20. ¡Precaución! Si la batería no se coloca correctamente existe un peligro de explosión. Reemplácela
solamente por otra del mismo tipo o similar.
21. Las baterías no deben exponerse al calor en exceso, así como al sol, fuego o similares.
22. Inserte siempre las baterías con la polaridad correcta (+ y –) marcada en ella y en su
compartimiento.
23. No deje que los niños cambien las baterías sin la supervisión de un adulto.
24. Saque la batería si no utilizará el producto durante un periodo de tiempo extendido.
25. Las baterías agotadas debieran extraerse inmediatamente y eliminarse correctamente.
26. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 19 30/5/18 2:06 pm
20
ES
27. El aparato no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
28. La información del disco compacto es leída por un láser a través de una lente óptica (no tocar). Si
desplaza el aparato de una habitación fría a otra caliente, la humedad podría condensarse en la
lente, y ello podría dicultar la reproducción. En este caso, antes de utilizarlo deje que el aparato
descanse durante una hora a temperatura ambiente. Retire el disco del aparato. Si el problema
persiste, deje que personal cualicado compruebe el dispositivo.
CLASS I
LASER PRODUCT
Esta etiqueta situada en el producto informa al
usuario de que éste es un producto láser de
clase 1, que contiene un componente láser.
No toque las lente situada en el interior del
compartimento del disco.
¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente los controles
o adaptaciones de los procedimientos aquí
mencionados, de lo contrario, ello podría derivar
en una exposición a la radiación peligrosa.
¡PELIGRO! Existe una radiación láser
invisible al estar abierto o al fallar el
interruptor de seguridad. Evite una
exposición directa a los rayos del sol.
No toque la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
El símbolo del relámpago con punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que
existe la presencia de "tensión
peligrosa" sin aislamiento en el
interior del dispositivo que puede
tener la suciente magnitud como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica en personas y animales.
El signo de admiración dentro de
un triángulo equilátero alerta al
usuario de que existen instrucciones
de operación y mantenimiento
importantes en esta guía del usuario.
USO PREVISTO
Éste dispositivo está únicamente concebido para el entretenimiento de audio. Este producto es apto
solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales. Ciertos tipos de uso pueden
provocar daños al producto o lesiones a personas.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o
por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una nalidad
distinta a la especicada por el fabricante.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque todos los materiales de empaque.
• Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de
daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor.
• Limpie el dispositivo ( Limpieza y cuidado).
• Importante! Antes de su uso, retire la lámina protectora del compartimento del disco.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 20 30/5/18 2:06 pm
21
ES
COMPONENTES
Diríjase a las páginas frontal y trasera para ver las ilustraciones de los productos.
A. Asa
B. Tapa del compartimento del CD
C. Apertura del compartimento del CD
D. Botón AMS/MODE
E. Altavoz
F. Botón SLEEP
G. Botón PRE+/Album
H. Volumen VOL+
I. Saltar a la pista siguiente
J. Botón Stop
K. Puerto USB
L. Saltar a la pista anterior
M. Reproducción/Pausa
N. Toma AUX-IN
O. Cable de alimentación con
enchufe
P. Toma de corriente
Q. Compartimento de baterías
R. Volumen VOL-
S. Botón PRE-/Album
T. Botón CLOCK/FM ST.
U. Altavoz
V. Botón de encendido / FUNC.
W. Pantalla
X. Antena telescópica
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Alimentación de CA
¡Atención!
• No utilice este aparato con la alimentación de CA y la batería al mismo tiempo.
• Quite todas las pilas cuando utilice el aparato con el suministro eléctrico.
• Desconecte el aparato antes de colocar las pilas.
1Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
2Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
Nota: como alternativa, también puede utilizar el aparato con pilas.
Funciona con batería
¡Atención!
• No utilice este aparato con la alimentación de CA y la batería al mismo tiempo.
• Desenchufe el aparato antes de colocar las pilas.
3Quite la tapa del compartimento de las pilas.
4Inserte 6 pilas (tipo C/R14 de 1,5 V , no incluidas) en el compartimento de las pilas. Haga
coincidir las polaridades + y – como se indica en las pilas.
5Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
AJUSTE DEL RELOJ
6Pulse el botón para apagar el aparato.
7Activación del modo de conguración del reloj: mantenga pulsado el botón CLOCK FM ST.
durante 2 segundos. Comenzará a parpadear 24H en la pantalla.
Pulse o para elegir entre el formato de 12 o 24 horas. Pulse CLOCK FM ST. para conrmar.
El indicador de la hora comenzará a parpadear.
81. Pulse o para ajustar la hora. Pulse CLOCK FM ST. para conrmar. El indicador de los
minutos comenzará a parpadear.
2. Pulse o para ajustar los minutos. Pulse CLOCK FM ST. para conrmar. La hora ya está
ajustada y se muestra en la pantalla.
Nota: si el aparato se desconecta de la fuente de alimentación, tendrá que volver a ajustar la hora del reloj.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 21 30/5/18 2:06 pm
22
ES
FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar
Pulse el botón para encender/apagar la radio.
Selección de modo
Pulse el botón FUNC. para seleccionar un modo según el siguiente orden: AU (modo entrada auxiliar)
> rAd (modo radio) > cd (modo CD) > USb (modo USB).
Control de volumen
El volumen puede controlarse fácilmente pulsando los botones VOL+ y VOL-. El volumen se mostrará en
la pantalla durante un momento.
Función de reposo
Apriete brevemente el botón SLEEP para ajustar el temporizador para dormir en intervalos de 10
minutos, desde 120 a 10 minutos, luego a 5 y a apagado.
ÁLBUM
Pulse el botón durante la reproducción del archivo MP3 para seleccionar la carpeta siguiente.
MODO RADIO
9Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón FUNC. hasta que aparezca "rAd" en la
pantalla.
10 Sintonización
1. Selección del modo de radio. Pulse el botón / para buscar todas las bandas de
frecuencia.
2. Para un ajuste preciso, pulse brevemente el botón / para cambiar la frecuencia en
pasos de ± 0,1 MHz.
11 Posiciones de memoria
En una lista de programas se pueden preestablecer 30 emisoras de radio.
1. Establezca una emisora sintonizando según el capítulo Sintonización.
2. Pulse el botón AMS/MODE para iniciar el proceso de preconguración. La pantalla mostrará
«P01» destellando.
3. Apriete el botón PRE -/+ para seleccionar el número de emisora preestablecida que desee.
4. Apriete de nuevo el botón de AMS/MODE para guardar la emisora actual en el número de
emisora preestablecida que desee.
5. Una vez preestablecidas todas las emisoras, apriete el botón PRE -/+ para seleccionar las
emisoras deseadas.
Notas:
Para una mejor recepción de FM: extienda por completo la antena. O coloque el producto en otro lugar.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 22 30/5/18 2:06 pm
23
ES
CD
s
COMPATIBLES
• Utilice únicamente discos compactos CD con señales digitales de audio.
• Hacer copias desautorizadas de material protegido por derechos de autor, incluyendo programas de
ordenador, archivos, retransmisiones de televisión o radio y grabaciones de sonido, puede suponer
la violación del derecho de la propiedad intelectual y constituir una infracción según sus leyes
nacionales. El equipo no debe utilizarse para este propósito.
MODO USB/CD
12 Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón FUNC. hasta que aparezca "cd" en la
pantalla.
13 Abra el compartimento del CD y coloque un CD con la etiqueta hacia arriba.
14 Cierre la puerta del compartimento del CD.
o
15 Conecte un dispositivo de almacenamiento USB en el puerto USB .
Nota:
• Conecte el dispositivo USB directamente al puerto USB del aparato. No se recomienda el uso de
ningún cable alargador, ya que puede producir interferencias o causar errores en la transferencia
de datos.
• Este producto es compatible con USB 1,1 y 2,0 hasta 64 GB con sistema de archivos FAT16 y FAT32.
• Los dispositivos externos no se pueden cargar en el aparato mediante USB.
16 Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón FUNC. hasta que aparezca «USb»en la
pantalla.
Nota: si no se inserta ningún CD o USB, en la pantalla se mostrará «no».
REPRODUCCIÓN CD/USB
17 1. Iniciar o pausar la reproducción: Presionar . En el modo pausa, parpadeará en la pantalla el
tiempo reproducido.
2. Detener la reproducción: Presionar STOP. En el modo de detención, el número total de pistas
aparecerá en la pantalla.
3. Pasar a la siguiente pista: Presionar . Presione y mantenga pulsado para avanzar más
rápido.
4. Volver a la pista anterior: Presionar . Presione y mantenga pulsado para retroceder con
una mayor rapidez.
5. Durante la reproducción, presione AMS/MODE repetidamente para cambiar los modos tal y
como se indica a continuación:
Pulsar Pantalla Resultado
1x REP Repetir una pista. REP parpadea en la pantalla
2x REP ALBUM Repetir disco (solo para MP3)
3x REP ALL Repetir todas las pistas
4x RAND Reproducir de forma aleatoria.
5x - Reproducción normal.
Notas:
• Este dispositivo lee discos CD, CD-R/-RW y MP3-CD. No es posible la reproducción de otro tipo de discos.
• Al reproducir un disco CD-RRW, la calidad de la reproducción puede estar inuenciada por la calidad
del disco grabado. Al grabar un disco CD-R/RW con archivos de audio, le recomendamos que utilice la
velocidad de grabación más baja.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 23 30/5/18 2:06 pm
24
ES
PROGRAMAR LA REPRODUCCIÓN
Notas:
• Para la reproducción, pueden programarse hasta 20 pistas de CD o hasta 99 pistas MP3 en el orden
que se desee.
• La reproducción programada solamente puede hacerse desde una única fuente. No puede incluir
pistas de CD y del dispositivo USB al mismo tiempo.
18 1. Detener la reproducción: Presione .
2. Introduzca los ajustes de la programación: Presione AMS/MODE . PROG y P01 aparecerán en
el monitor.
3. Seleccione la pista deseada Presione o .
4. Guarde la pista seleccionara en el programa de memoria: Presione AMS/MODE de nuevo. A
continuación, aparecerá P02 en el monitor.
5. Repita los pasos 3 y 4 para programar pistas adicionales.
6. Después de programar las pistas que desee, presione para empezar con la reproducción
programada. PROG aparece en la pantalla.
7. Detener la reproducción: Presione 1x .
8. Cancelar la reproducción programada: Presione 2x . PROG desaparece del monitor.
AUXILIARY AUX PLAYBACK
¡Advertencia!
Cuando conecte un dispositivo externo, siga la información pertinente en cuanto a seguridad respecto al
uso de otros dispositivos.
19 Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón FUNC. hasta que aparezca «AU» en la
pantalla.
20 Conecte un dispositivo auxiliar a la toma AUX-IN mediante un cable de audio de 3,5 mm (no
incluido).
Si está conectado un dispositivo auxiliar, necesitará utilizar todas las funciones de reproducción de
este dispositivo.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 24 30/5/18 2:06 pm
25
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden
resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problemas Causas posibles Solución
El producto no
funciona
• Suministro de corriente
interrumpido
• Debido a la descarga
electrostática
• Compruebe el suministro de corriente
• Desenchufe y enchufe el aparato de
nuevo después de un rato
Calidad del audio
baja
• El CD está arañado • Inserte un nuevo CD
Aparece «NO» en la
pantalla
• El CD no está insertado
correctamente
• El USB no está conectado
correctamente
• Vuelva a insertar el CD
• Asegúrese de que el dispositivo USB está
conectado correctamente
No hay recepción
de radio
• Mala recepción de radio • Sitúe el producto en otro lugar y reajuste
la antena
LIMPIEZA Y CUIDADO
• ¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo la limpie.za del dispositivo, apague siempre el producto y
desconéctelo de la toma de corriente.
• Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
• Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se introduce
humedad en el aparato durante su limpieza.
• Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o instrumentos de
metal y alados para limpiar su aparato.
• Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo.
• Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
MANTENIMIENTO DEL CD
• Una pequeña cantidad de polvo o arañazos no tienen normalmente ninguna repercusión en
la calidad del disco. Sin embargo, los discos deben tratarse con cuidado.
• Proteja sus discos compactos del polvo y arañazos.
• Almacene sus discos compactos en sus carcasas cuando no los esté utilizando.
• Para mantener la calidad original del sonido, puede limpiar ocasionalmente sus discos
compactos con un paño suave, desde el centro hasta el borde (no hacer movimiento
circulares). Nunca utilice gasolina u otros disolventes para su limpieza.
• ¡Sujete el disco compacto únicamente por sus bordes!
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 25 30/5/18 2:06 pm
26
ES
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz
Potencia nominal: 12 W
Batería: 9 V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (no suministrado)
Formatos compatibles: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
Puerto USB: soporta hasta 64 GB
Velocidades de bits soportadas: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Banda de radiofrecuencias: 88 - 108 MHz (FM)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ORC 330-B] es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ELIMINACIÓN
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y
electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No
coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de
recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a
proteger el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus
autoridades locales.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los
residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o
póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 26 30/5/18 2:06 pm
27
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok..
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ LE PRÉSENT
MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité an de prévenir tout dommage lié à une utilisation
incorrecte ! Respectez l'ensemble des avertissements de sécurité gurant sur l'appareil et dans le
présent manuel d'utilisation.
2. Conservez ce manuel d’utilisation an de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession
de cet appareil à un tiers, ce manuel d’utilisation doit également lui être remis.
3. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de
cet appareil ou du non-respect de ces consignes.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux ns prévues. L’appareil nest pas prévu pour une utilisation
commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l'intérieur.
5. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que la tension de la source
d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécications d’alimentation gurant sur
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations
doivent être eectuées uniquement par du personnel qualié.
7. Avertissement! Ne plongez les composantes électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni dans
tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais l’appareil à l’eau
courante.
8. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier du
produit.
9. Branchez la che d’alimentation à une prise de courant facilement accessible an de pouvoir
rapidement débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la che d’alimentation de la prise
de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la che d’alimentation
comme dispositif de mise hors tension de l’appareil.
10. Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la che d’alimentation an de déceler
tout dommage éventuel. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son service de réparation.
11. An d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le déformer ou le
frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et
amme nue.
12. Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ni s’y prendre les pieds par
inadvertance. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
13. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer
l’utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et
accessoires d’origine.
14. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucun objet à amme nue, comme une bougie,
sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, sur
l’appareil ou à proximité de celui-ci.
15. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Utilisez toujours l’appareil
sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau.
16. Ne recouvrez pas les orices d'aération de l’appareil. Assurez-vous qu’il y une aération susante.
Conservez une distance de 10 cm minimum entre l’appareil et tout autre objet ou mur.
17. L'aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orices d'aération à l'aide d'objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
18. L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des régions tempérées. N'utilisez pas ce
produit sous les tropiques ou sous les climats particulièrement humides.
19. Attention! En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique et à une surtension
électrique, débranchez l'appareil puis rebranchez-le.
20. Attention! Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez les piles
uniquement par des piles identiques ou du même type.
21. Les piles ne doivent pas être exposées à des températures excessives telles que celles résultant du
soleil, du feu, etc.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 27 30/5/18 2:06 pm
28
FR
22. Insérez toujours les piles correctement en respectant les polarités (+ et –) indiquées sur la pile et le
compartiment à piles.
23. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte.
24. Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
25. Les piles usées doivent être immédiatement retirées du produit et convenablement mises au rebut.
26. Veuillez vous référer aux consignes de sécurité données par le fabricant de piles.
27. Cet appareil nest pas un jouet et de ce fait il ne doit pas servir aux enfants pour jouer.
28. Les informations du disque compact sont lues par un laser grâce à une lentille optique (ne la
touchez pas). En cas de déplacement de l'appareil d'une pièce froide à une pièce chaude, de
l'humidité peut se condenser sur la lentille, et cela risque de rendre toute lecture impossible. Dans
ce cas, laissez l'appareil à la température ambiante pendant une heure avant de l'utiliser. Sortez le
disque de l'appareil. Si le problème persiste, faites vérier l'appareil par du personnel qualié.
CLASS I
LASER PRODUCT
Cette étiquette apposée sur le produit informe
l'utilisateur qu'il s'agit d'un produit laser de
classe 1 contenant un élément laser.
Ne touchez pas la lentille qui se trouve dans le
compartiment de disque.
ATTENTION! Si vous utilisez des commandes,
suivez des procédures ou eectuez des réglages
autres que ceux décrits dans ce manuel, vous
risquez de vous exposer à un rayonnement
dangereux.
DANGER! Rayons laser invisibles à
l'ouverture et en cas de défaillance du
dispositif de verrouillage de sécurité.
Évitez toute exposition directe au
faisceau lumineux. Ne touchez pas la
lentille.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Le symbole d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à alerter l’utilisateur
de la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée dans le
boîtier de cet appareil, qui peut
être susamment importante pour
constituer un risque d'électrocution
pour les personnes et les animaux.
Le point d'exclamation point
dans un triangle équilatéral sert à
alerter l’utilisateur de la présence
d'instructions importantes d'utilisation
et d'entretien dans la brochure qui
accompagne l'appareil.
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est exclusivement conçu pour procurer des divertissements audio. Cet appareil est
uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des ns commerciales. Toute
autre utilisation peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages
matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à
un usage du produit non indiqué par le fabricant.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tous les matériaux d’emballage.
• Assurez-vous que la livraison est complète et ne présente aucun dommage dû au transport. En cas de
dommages ou de livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur.
• Nettoyez l'appareil ( Nettoyage et entretien).
• Important! Avant la première utilisation, veuillez retirer la feuille de protection du compartiment de
disque.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 28 30/5/18 2:06 pm
29
FR
COMPOSANTS
Dépliez la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit.
A. Poignée
B. Capot du compartiment à CD
C. Ouverture du capot du
compartiment à CD
D. Bouton AMS/MODE
E. Haut-parleur
F. Bouton SLEEP
G. Bouton PRE+/Album
H. Volume VOL+
I. Piste suivante
J. Bouton Stop
K. Port USB
L. Piste précédente
M. Lecture/Pause
N. Port AUX-IN
O. Cordon d'alimentation avec prise
P. Prise d'alimentation secteur
Q. Compartiment des piles
R. Volume VOL-
S. Bouton PRE-/Album
T. Bouton CLOCK/FM ST.
U. Haut-parleur
V. Bouton Alimentation / FUNC.
W. Écran
X. Antenne télescopique
ALIMENTATION
Alimentation secteur
Attention!
• Ne pas utiliser ce produit sur alimentation secteur et sur piles simultanément.
• Retirez toutes les piles de l'appareil avant de le brancher.
• Déconnectez le cordon d'alimentation avant d'insérer des piles.
1Branchez le cordon d'alimentation au port d'alimentation.
2Branchez la che d'alimentation à une prise électrique délivrant un courant du type correct.
Note: Alternativement, vous pouvez utiliser l'appareil sur les batteries.
Fonctionnement sur batterie
Attention!
• Ne pas utiliser ce produit sur alimentation secteur et sur piles simultanément.
• Déconnectez le cordon d'alimentation avant d'insérer des piles.
3Ouvrez le cache du compartiment des piles.
4Insérez 6 piles (type C / R14, 1,5 V , non incluses) dans le compartiment des piles. Faites
correspondre les polarités avec les bornes + et –, tel qu'indiqué sur les piles.
5Remettez le cache du compartiment des piles en place.
REGLAGE DE L'HORLOGE
6Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil.
7Activer le mode de réglage de l'horloge : Maintenez enfoncé le bouton CLOCK FM ST. pendant 2
secondes.
24H commence à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ou pour basculer entre les formats 12 heures/24 heures. Appuyez
sur le bouton CLOCK FM ST. pour conrmer. L'indicateur des heures commence à clignoter.
81. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'heure. Appuyez sur le bouton CLOCK FM ST.
pour conrmer. L'indicateur des minutes commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton ou pour régler les minutes. Appuyez sur le bouton
CLOCK FM ST. pour conrmer. L'horloge est maintenant réglée et achée.
Note: l'heure doit être réglée de nouveau après une coupure de courant.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 29 30/5/18 2:06 pm
30
FR
MODE D'EMPLOI
Allumer et éteindre
Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la radio.
Sélection du mode
Appuyez sur le bouton FUNC. pour sélectionner un mode, dans l'ordre qui suit : AU (Mode AUX-IN)
>rAd (Mode Radio) >cd (Mode CD) >USb (Mode USB).
Réglage du volume
Vous pouvez aisément modier le volume en appuyant sur le bouton VOL+ ou VOL-. Le volume s'ache
brièvement.
Fonction Sommeil
Appuyez brièvement sur le bouton SLEEP pour régler le délai par incréments de 10 minutes de 120
minutes à 10 puis 5 et DÉSACTIVÉ.
ALBUM
Appuyez sur le bouton pendant la lecture d'un chier MP3 pour sélectionner le dossier suivant.
MODE RADIO
9Appuyez sur le bouton pour allumer le produit. Appuyez sur le bouton FUNC. jusqu'à ce que
"rAd" apparaisse sur l'écran.
10 Réglage de fréquence
1. Sélectionnez le mode radio. Appuyez sur le bouton / pour rechercher sur toute la
bande de fréquences.
2. Pour régler nement, appuyez brièvement sur le bouton / pour modier la fréquence
par paliers de ± 0,1 MHz.
11 Mémorisation de stations de radio
L'appareil peut mémoriser au maximum 30 stations de radio.
1. Réglez une station en suivant les instructions du chapitre Réglage de fréquence.
2. Appuyez sur le bouton AMS/MODE pour commencer le processus de mémorisation. « P01 »
clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton PRE -/+ pour sélectionner le numéro de la station mémorisée voulu.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton AMS/MODE pour sauvegarder la station en cours au
numéro de la station de préréglage voulu.
5. Une fois toutes les stations mémorisées, appuyez sur le bouton PRE -/+ pour sélectionner vos
stations voulues.
Remarques:
Pour améliorer la réception FM : Déployez l'antenne au maximum. Déplacez l'appareil dans un autre
endroit.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 30 30/5/18 2:06 pm
31
FR
LES CD COMPATIBLES
• Utilisez uniquement des disques compacts (CD) avec signaux audio numériques.
• La réalisation de copies non autorisées d'oeuvres protégées par des droits d'auteur, incluant des
programmes informatiques, des chiers, de diusion et d'enregistrements sonores, pourraient
constituer une violation des droits d'auteur et un délit criminel selon votre législation nationale. Cet
appareil ne doit pas être utilisé à de telles ns.
MODE CD/USB
12 Appuyez sur le bouton pour allumer le produit. Appuyez sur le bouton FUNC. jusqu'à ce que
"cd" apparaisse sur l'écran.
13 Ouvrez le compartiment à CD et insérez un CD, l'étiquette orientée vers le haut.
14 Refermez le compartiment à CD.
ou
15 Branchez un périphérique de stockage USB dans le port USB .
Note
• Branchez le périphérique de stockage USB directement au port USB du produit. Il n'est pas
recommandé d'utiliser un câble d'extension USB car cela peut entraîner des interférences et une
erreur de transmission des données.
• Ce produit prend en charge les périphériques USB 1,1 et 2,0 d'une capacité maximum de 64 Go
sous système de chiers FAT16 et FAT32.
• Les appareils externes ne peuvent pas être chargés via le port USB de ce produit.
16 Appuyez sur le bouton pour allumer le produit. Appuyez sur le bouton FUNC. jusqu'à ce que
« USb »apparaisse sur l'écran.
Note: Si aucun CD ou périphérique de stockage n'est branché, alors la mention «no» apparaît sur l'écran.
LECTURE CD/USB
17 1. Démarrer ou mettre en pause la lecture : Appuyez sur . Lorsque la lecture est mise en
pause, la durée de lecture clignote sur l'écran.
2. Arrêter la lecture : Appuyez sur . En mode Arrêt, le nombre total de pistes s'ache sur
l'écran.
3. Saut à la piste suivante : Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour eectuer une avance rapide.
4. Saut à la piste précédente : Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour eectuer un retour rapide.
5. Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur AMS/MODE pour basculer entre les
modes de lecture comme suit :
Pression Écran Résultat
1x REP Répéter une piste REP clignotant sur l'écran
2x REP ALBUM Répéter album (pour MP3 seulement)
3x REP ALL Répéter toutes les pistes
4x RAND Jouer les pistes aléatoirement.
5x - Lecture normale.
Remarques:
• Cet appareil lit les disques CD, CD-R/-RW et MP3-CD. Aucun autre disque n'est pris en charge.
• Lorsque vous lisez des disques CD-R/RW, la qualité de lecture peut être aectée par la qualité des
disques gravés. Nous vous recommandons d'utiliser la vitesse de gravure la plus basse lorsque vous
gravez des disques CD-R/RW comportant des chiers audio.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 31 30/5/18 2:06 pm
32
FR
LECTURE DE PROGRAMME
Remarques:
• Cet appareil peut programmer jusqu'à 20 pistes pour les disques CD et 99 pistes MP3 dans tout ordre
souhaité.
• Une lecture programmée peut uniquement être eectuée depuis une source unique. Elle ne peut pas
comporter de titres provenant à la fois de disques CD et d'un périphérique de stockage USB.
18 1. Arrêter la lecture : Appuyez sur .
2. Saisir les paramètres du programme : Appuyez sur AMS/MODE. Les indicateurs PROG et P01
s'achent sur l'écran.
3. Sélectionnez la piste souhaitée, puis appuyez sur ou sur .
4. Stocker une piste sélectionnée dans la mémoire du programme : Appuyez à nouveau sur
AMS/MODE L'indicateur P02 s'ache à présent sur l'écran.
5. Exécutez à nouveau les étapes 3 et 4 pour programmer d'autres pistes.
6. Après programmation de toutes les pistes souhaitées, appuyez sur pour démarrer la
lecture du programme. PROG apparaît sur l‘écran.
7. Arrêter la lecture : Appuyez 1x sur .
8. Annuler la lecture du programme : Appuyez 2x sur . L'indicateur PROG disparaît de l'écran.
LECTURE AUXILIAIRE AUX
Avertissement!
Observez les consignes de sécurité relatives lorsque vous souhaitez brancher un appareil externe à la
radio.
19 Appuyez sur le bouton pour allumer le produit. Appuyez sur le bouton FUNC. jusqu'à ce que
«AU»apparaisse sur l'écran.
20 Branchez un appareil auxiliaire dans le port AUX-IN en utilisant un câble jack audio de 3,5 mm
(non inclus).
Contrôlez la musique depuis le dispositif auxiliaire branché.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 32 30/5/18 2:06 pm
33
FR
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes
ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
• Alimentation interrompue
• En raison d'une décharge
électrostatique
• Vériez la source d'alimentation
• Débranchez puis rebranchez
l'alimentation après un court moment
Mauvaise qualité
du son
• CD endommagé • Insérez un nouveau CD
NO apparaît sur
l'écran
• CD incorrectement inséré
• USB branché incorrectement
• Réinsérez le CD
• Vériez que la clé USB est correctement
branchée
Aucune réception
radio
• Mauvaise réception radio • Déplacez l'appareil et modiez
l'orientation de l'antenne
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• AVERTISSEMENT! Mettez toujours l'appareil hors tension, puis débranchez la che de la prise de
courant avant de procéder à son nettoyage.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Nettoyez l'appareil à l’aide d’un chion doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer
aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage.
• N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosse métallique, de tampon à récurer abrasif, de métal
ou d’outils tranchants pour nettoyer votre appareil.
• Séchez complètement l'appareil après son nettoyage.
• Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
ENTRETIEN DES CD
• Une petite quantité de poussière ou quelques rayures n'aectent d'ordinaire pas la qualité
d'un disque. Les disques doivent toutefois être traités avec soin.
• Protégez les disques compacts de la poussière et des rayures.
• Rangez vos disques compacts dans leurs pochettes lorsque vous ne les utilisez pas.
• An de conserver la qualité sonore d'origine, nettoyez occasionnellement vos disques
compacts avec un chion doux, en partant du centre du disque et en vous dirigeant vers le
bord extérieur (sans mouvement circulaire). N'utilisez ni essence ni tous autres solvants pour
le nettoyage.
• Tenez le disque compact uniquement sur ses bords!
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 33 30/5/18 2:06 pm
34
FR
CARACTERISTIQUES
Tension nominale: 230 V~, 50 Hz
Puissance nominale: 12 W
Pile: 9 V , 6 x 1,5 V (de type C / R14) (non fournies)
Formats pris en charge: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
Port USB: prend en charge jusqu’à 64 GB
Débits binaires MP3 pris en charge: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Fréquences radio: 88 - 108 MHz (FM)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l'équipement radioélectrique du type [ORC 330-B] est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
MISE AU REBUT
Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessité d'une collecte sélective
des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et
électroniques peuvent contenir des substances dangereuses. Ne jetez pas cet appareil avec les
déchets municipaux non triés. Remettez-le à un point de collecte agréé pour le recyclage des
DEEE. Ainsi, vous contribuez à la conservation des ressources et à la protection de
l'environnement. Pour plus de renseignements, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de
vos autorités locales.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce
produit.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 34 30/5/18 2:06 pm
35
GR
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Τηρήστε όλε τι οδηγίε ασφαλεία για να αποφύγετε βλάβε που πορεί να προκληθούν από
την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλε τι προειδοποιήσει ασφαλεία στη συσκευή και στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών.
2. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για ελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο,
συπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
3. Καία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβε που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή η
συόρφωση ε τι παρούσε οδηγίε.
4. Χρησιοποιήστε τη συσκευή όνο για την προοριζόενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη
για επορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη όνο για εσωτερικού χώρου και οικιακή
χρήση.
5. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύατο, βεβαιωθείτε ότι η τάση
τροφοδοσία και η ονοαστική τιή συφωνούν ε τα στοιχεία τροφοδοσία που αναγράφονται
στην ετικέτα χαρακτηριστικών τη συσκευή.
6. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε όνοι σα τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργία, οι
επισκευέ πρέπει να διεξάγονται όνο από ειδικευένο προσωπικό.
7. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισού ή τη λειτουργία ην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τήατα
τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούενο νερό.
8. Μην ανοίγετε το περίβληα τη συσκευή σε καία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείενα
στο εσωτερικό του περιβλήατο.
9. Συνδέστε το φι σε ια εύκολα προσβάσιη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτη ανάγκη
να είναι δυνατή η άεση αποσύνδεση τη συσκευή. Αποσυνδέστε το φι από την πρίζα για να
απενεργοποιήσετε τελείω τη συσκευή. Χρησιοποιήστε το φι ω συσκευή αποσύνδεση.
10. Ελέγχετε το φι και το καλώδιο τροφοδοσία τακτικά για ζηιέ. Εάν το καλώδιο τροφοδοσία
έχει υποστεί ζηιά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικό καλώδιο που διατίθεται από τον
κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του σέρβι.
11. Για την πρόληψη φθορά στο καλώδιο τροφοδοσία, ην πιέζετε, τρίβετε και ην το λυγίζετε σε
αιχηρά σηεία. Επίση, φυλάξτε το ακριά από καυτέ επιφάνειε και εστίε ανοικτή φλόγα.
12. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να ην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου τραβήγατο ή η
πιθανότητα να σκοντάψετε πάνω του. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο ακριά από παιδιά.
13. Μη χρησιοποιείτε ποτέ εξαρτήατα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να
βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και πορεί να προκαλέσουν ζηιά στη συσκευή.
Χρησιοποιείτε όνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
14. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείενα ε γυνή
φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείενα γεάτα ε νερό, π.χ.
βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
15. Φυλάξτε τη συσκευή ακριά από θερέ επιφάνειε και γυνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη
συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Προστατέψετε τη συσκευή από τη
ζέστη και το κρύο, τη σκόνη, το άεσο ηλιακό φω, την υγρασία, τι σταγόνε και το πιτσίλισα
νερού.
16. Μην καλύπτετε του αεραγωγού τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκή αερισό.
Κρατήστε ια ελάχιστη απόσταση 10 εκατοστών εταξύ τη συσκευή και άλλων αντικειένων ή
τοίχου.
17. Ο αερισό δεν θα πρέπει να εποδίζεται καλύπτοντα τα ανοίγατα ε αντικείενα, όπω
εφηερίδε, τραπεζοάντιλα, κουρτίνε, κλπ.
18. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το
χρησιοποιείτε σε τροπικά ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίατα.
19. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργία εξαιτία ηλεκτρική αποφόρτιση ή προσωρινή
αύξηση του ηλεκτρικού ρεύατο, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και συνδέστε τη ξανά.
20. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνο έκρηξη αν η παταρία δεν αντικατασταθεί σωστά Αντικαταστήστε τη
όνο ε ίδια ή αντίστοιχου τύπου.
21. Οι παταρίε δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερότητα όπω στον ήλιο, φωτιά και
παρόοια συνθήκε.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 35 30/5/18 2:06 pm
36
GR
22. Τοποθετήστε τι παταρίε αντιστοιχίζοντα τη σωστή πολικότητα (+ και –) όπω φαίνεται στο
θάλαο παταριών και στι παταρίε.
23. Μην αφήνετε παιδιά να αντικαταστήσουν τι παταρίε χωρί επιτήρηση ενηλίκου.
24. Αφαιρέστε τι παταρίε εάν δεν σκοπεύετε να χρησιοποιήσετε τη συσκευή για εγάλο χρονικό
διάστηα.
25. Αφαιρέστε τι άδειε παταρίε αέσω από τη συσκευή και απορρίψτε τε σωστά.
26. Ανατρέξτε στι οδηγίε ασφαλεία του κατασκευαστή τη παταρία.
27. Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι και δεν πρέπει να χρησιοποιείται από παιδιά.
28. Οι πληροφορίε στο compact disc διαβάζονται από λέιζερ έσω ενό οπτικού φακού (ην το
αγγίζετε). Εάν εταφέρετε τη συσκευή από κρύο σε ζεστό δωάτιο, ενδέχεται να σχηατιστεί
υγρασία στο φακό, και να υπάρξει πρόβληα στην αναπαραγωγή. Σε περίπτωση αφήστε τη
συσκευή για ία ώρα σε θεροκρασία δωατίου πριν τη χρησιοποιήσετε. Βγάλτε το δίσκο από τη
συσκευή. Εάν το πρόβληα επιείνει, δώστε τη συσκευή για έλεγχο από εξειδικευένο προσωπικό.
CLASS I
LASER PRODUCT
Αυτή η ετικέτα στο προϊόν ενηερώνει το χρήστη
ότι αυτό είναι ένα προϊόν λέιζερ κατηγορία 1
που περιέχει στοιχείο λέιζερ.
Μην αγγίζετε το φακό εσωτερικό τη θήκη
δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειρισών ή προσαρογών
διαδικασιών εκτό εκείνων που αναφέρονται
στο παρόν εγχειρίδιο πορεί να καταλήξουν σε
έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
ΚΙΝΥΝΟΣ! Υπάρχει αόρατη
ακτινοβολία λέιζερ, όταν έχει
παραβιαστεί ή δεν έχει ασφαλίσει ο
ηχανισό ασφάλιση. Αποφύγετε
την άεση έκθεση στη δέση. Μην
αγγίζετε του φακού.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Ο κεραυνό ε το βέλο έσα σε
ισόπλευρο τρίγωνο έχει σκοπό να
προειδοποιήσει το χρήστη για την
παρουσία η ονωένη «επικίνδυνη
τάση» στο εσωτερικό του
περιβλήατο τη συσκευή, ο οποίο
πορεί να είναι εγέθου τέτοιου ώστε
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία σε
ανθρώπου και ζώα.
Το θαυαστικό έσα σε ένα ισόπλευρο
τρίγωνο έχει σκοπό να προειδοποιήσει
το χρήστη για την παρουσία
σηαντικών οδηγιών λειτουργία και
συντήρηση στη βιβλιογραφία που
συνοδεύει τη συσκευή.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται όνο για την απόλαυση ηχητικού περιεχοένου. Αυτή η συσκευή είναι
κατάλληλη όνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για επορική χρήση. Οποιαδήποτε
άλλη χρήση πορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυατισό.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή περιουσία ή για
προσωπικό τραυατισό εξαιτία απρόσεκτη ή ακατάλληλη χρήση του προϊόντο ή χρήση που δεν
είναι σύφωνη ε τον συγκεκριένο σκοπό χρήση όπω ορίζεται από τον κατασκευαστή.
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτηα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζηιά κατά τη
εταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζηιά ή λείπουν τήατα επικοινωνήστε ε
τον προηθευτή σα.
• Καθαρίστε τη συσκευή ( Καθαρισό και φροντίδα).
• Σηαντικό! Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυα από τη θήκη του
δίσκου.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 36 30/5/18 2:06 pm
37
GR
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ιπλώστε το επρό και πίσω έρο τη σελίδα για να δείτε τι εικόνε του προϊόντο.
A. Λαβή
B. Κάλυα του διαερίσατο CD
C. Κουπί ανοίγατο για το διαέρισα CD
D. Κουπί AMS/MODE
E. Ηχείο
F. Κουπί SLEEP
G. Κουπί PRE+/Album
H. Αύξηση ένταση ήχου VOL+
I. Μετάβαση στο επόενο κοάτι
J. Κουπί Stop
K. Θύρα USB
L. Μετάβαση στο προηγούενο
κοάτι
M. Αναπαραγωγή/Παύση
N. Υποδοχή AUX IN
O. Καλώδιο τροφοδοσία ε φι
P. Υποδοχή εναλλασσόενου
ρεύατο
Q. ιαέρισα παταριών
R. Μείωση ένταση ήχου VOL-
S. Κουπί PRE-/Album
T. Κουπί CLOCK/FM ST.
U. Ηχείο
V. Κουπί λειτουργία
/ FUNC.
W. Οθόνη
X. Τηλεσκοπική κεραία
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΟΣΙΑ
Τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο
Προσοχή!
• Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν ε τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο και λειτουργία
παταρία ταυτόχρονα.
• Αφαιρέστε όλε τι παταρίε όταν λειτουργείτε αυτό το προϊόν έσω ηλεκτρική τροφοδοσία.
• Αποσυνδέστε το προϊόν προτού εισάγετε τι παταρίε.
1Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία στην υποδοχή εναλλασσόενου ρεύατο.
2Συνδέστε το φι τροφοδοσία σε ια κατάλληλη πρίζα.
Σηείωση: Εναλλακτικά, πορείτε να χρησιοποιήσετε το προϊόν ε παταρίε.
Λειτουργία ε παταρία
Προσοχή!
• Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν ε τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο και λειτουργία
παταρία ταυτόχρονα.
• Αποσυνδέστε το προϊόν προτού εισάγετε τι παταρίε.
3Αφαιρέστε το κάλυα του διαερίσατο παταριών.
4Εισάγετε 6 (τύπου C / R14, 1,5 V , δεν περιλαβάνονται) στο διαέρισα παταριών.
Αντιστοιχίστε τι πολικότητε + και –, όπω υποδεικνύεται στι παταρίε.
5Κλείστε το κάλυα του διαερίσατο παταριών.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ
6Πατήστε το κουπί για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
7Ενεργοποιήστε τη λειτουργία ρύθιση ρολογιού: Πατήστε και κρατήστε πατηένο το
CLOCK FM ST. για 2 δευτερόλεπτα.
Η ένδειξη 24H αρχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πατήστε ή για να επιλέξετε εταξύ 12ωρη/24ωρη ορφή. Πατήστε CLOCK FM ST. για
επιβεβαίωση. Η ένδειξη ώρα αρχίζει να αναβοσβήνει.
81. Πατήστε ή για να ρυθίσετε την ώρα. Πατήστε CLOCK FM ST. για επιβεβαίωση. Η
ένδειξη λεπτών αρχίζει να αναβοσβήνει.
2. Πατήστε ή για να ρυθίσετε τα λεπτά. Πατήστε CLOCK FM ST. για επιβεβαίωση. Τώρα
το ρολόι είναι ρυθισένο και εφανίζεται.
Σηείωση: Αν το προϊόν αποσυνδεθεί από την πηγή τροφοδοσία, πρέπει να γίνει επαναφορά τη
ρύθιση ρολογιού.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 37 30/5/18 2:06 pm
38
GR
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ενεργοποίηση (on) και απενεργοποίηση (o)
Πατήστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
Επιλογή του τρόπου λειτουργία
Πατήστε το κουπί FUNC. για να επιλέξετε έναν τρόπο λειτουργία ε την εξή σειρά AU (λειτουργία
AUX-IN) >rAd (λειτουργία ραδιοφώνου) >cd (λειτουργία CD) >USb (λειτουργία USB).
Έλεγχο τη ένταση του ήχου
Η ένταση του ήχου πορεί εύκολα να ελεγχθεί πατώντα τα κουπιά VOL+ ή VOL-. Η ένταση του ήχου
θα εφανιστεί στην οθόνη για λίγο.
Λειτουργία ύπνου
Πατήστε σύντοα το κουπί SLEEP(ΥΠΝΟΣ) για να ρυθίσετε τον χρονοδιακόπτη ύπνου σε βήατα των
10 λεπτών από 120 λεπτά σε 10 και 5 στο OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
ALBUM ΑΛΜΠΟΥΜ
Πατήστε το κουπί κατά τη διάρκεια τη αναπαραγωγή του αρχείου MP3 για να επιλέξετε τον επόενο
φάκελο.
ΡΑΙΟΦΝΙΚΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
9Πατήστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε το προϊόν. Πατήστε το κουπί FUNC. έχρι η ένδειξη
"rAd" να εφανιστεί στην οθόνη.
10 Ρύθιση σταθών
1. Επιλέξτε ια λειτουργία ραδιοφώνου. Πατήστε το κουπί / για να κάνετε αναζήτηση
σε ολόκληρη τη ζώνη συχνοτήτων.
2. Για ακριβή ρύθιση των σταθών, πατήστε για λίγο το κουπί / για να αλλάξετε τη
συχνότητα σε βήατα του ±0,1 MHz.
11 Προγραατισό προεπιλογών στη νήη
30 ραδιοφωνικοί σταθοί πορούν να προγραατιστούν ω προεπιλογέ σε ια λίστα
προγραάτων.
1. Ρυθίστε ένα σταθό ε την ακριβή ρύθιση σύφωνα ε το κεφάλαιο Ρύθιση σταθών.
2. Πατήστε το κουπί AMS/MODE για να ξεκινήσετε τη διαδικασία προρύθιση. Η οθόνη θα
δείξει την ένδειξη "P01" που θα αναβοσβήνει.
3. Πατήστε το κουπί PRE -/+ για να επιλέξετε τον αριθό του επιθυητού προρυθισθέντο
σταθού.
4. Πατήστε το κουπί AMS/MODE ξανά για να αποθηκεύσετε τον τρέχοντα σταθό στον αριθό
του επιθυητού προρρυθισθέντο σταθού.
5. Όταν προρυθιστούν όλοι οι σταθοί, πατήστε το κουπί PRE -/+ για να επιλέξετε του
σταθού που θέλετε.
Σηειώσει:
Για καλύτερη λήψη FM: Εκτείνετε πλήρω την κεραία. Ή τοποθετήστε τη συσκευή σε ια άλλη θέση.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 38 30/5/18 2:06 pm
39
GR
ΣΥΜΒΑΤΑ CD
• Χρησιοποιείτε όνο ψηφιακού δίσκου CD ε ψηφιακά σήατα ήχου.
• Η πραγατοποίηση αντιγράφων υλικού που προστατεύεται ε πνευατικά δικαιώατα, όπω
προγραάτων υπολογιστών, αρχείων, εταδόσεων και ηχογραφήσεων, ενδέχεται να συνιστά
παράβαση πνευατικών δικαιωάτων και συνιστά ποινικό αδίκηα σύφωνα ε το εθνικό δίκαιο σα.
Αυτό ο εξοπλισό δεν πρέπει να χρησιοποιείται για τέτοιου σκοπού.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CD/USB
12 Πατήστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε το προϊόν. Πατήστε το κουπί FUNC. έχρι η ένδειξη
"cd" να εφανιστεί στην οθόνη.
13 Ανοίξτε τη θύρα του διαερίσατο CD και τοποθετήστε ένα CD ε την ετικέτα προ τα επάνω.
14 Κλείστε τη θύρα του διαερίσατο CD.
ή
15 Συνδέστε ια συσκευή αποθήκευση USB στη θύρα USB .
Σηείωση
• Συνδέστε την USB συσκευή απευθεία στην USB θύρα του προϊόντο. Η χρήση επέκταση
καλωδίου δεν συνιστάται και πορεί να προκαλέσει παρεβολέ και αποτυχία τη εταφορά
δεδοένων.
• Αυτό το προϊόν υποστηρίζει USB 1,1 και 2,0 έω 64 GB ε σύστηα αρχείων FAT16 και FAT32.
• εν είναι δυνατή η φόρτιση εξωτερικών συσκευών έσω USB ε αυτό το προϊόν.
16 Πατήστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε το προϊόν. Πατήστε το κουπί FUNC. έχρι η ένδειξη
"USb" να εφανιστεί στην οθόνη.
Σηείωση: Αν δεν τοποθετήστε CD ή ονάδα αποθήκευση USB, εφανίζεται η ένδειξη
"no"
.
CD/USB PLAYBACK
17 1. Έναρξη ή παύση αναπαραγωγή: Πιέστε . Σε κατάσταση παύση, ο χρόνο αναπαραγωγή
θα αναβοσβήνει στην οθόνη.
2. ιακοπή αναπαραγωγή: Πιέστε . Στη λειτουργία στοπ, ο συνολικό αριθό των κοατιών
εφανίζεται στην οθόνη.
3. Μετάβαση στο επόενο κοάτι: Πιέστε . Πατήστε και κρατήστε πατηένο για γρήγορη
προώθηση.
4. Μετάβαση στο προηγούενο κοάτι: Πιέστε . Πατήστε και κρατήστε πατηένο για
γρήγορη κίνηση αντίθετα.
5. Κατά τη διάρκεια τη αναπαραγωγή, πατήστε επανειληένα το AMS/MODE για να
αλλάξετε τι λειτουργίε αναπαραγωγή ω εξή:
Πατήστε Ένδειξη Αποτέλεσα
1x REP Επανάληψη ενό κοατιού. Η ένδειξη REP αναβοσβήνει
στην οθόνη
2x REP ALBUM Επανάληψη άλπου (όνο για MP3)
3x REP ALL Επανάληψη όλων των κοατιών
4x RAND Τυχαία αναπαραγωγή ενό κοατιού.
5x - Κανονική αναπαραγωγή.
Σηειώσει:
• Αυτή η συσκευή διαβάζει CD, CD-R/-RW και δίσκου MP3-CD. εν υποστηρίζονται άλλοι δίσκοι.
• Κατά την αναπαραγωγή δίσκων CD-R/RW η ποιότητα αναπαραγωγή πορεί να επηρεάζεται από την
ποιότητα του δίσκου. Όταν καίτε CD-R/RW δίσκου ε αρχεία ήχου σα συνιστούε να χρησιοποιείτε
την πιο αργή ταχύτητα εγγραφή.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 39 30/5/18 2:06 pm
40
GR
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Σηειώσει:
• Μπορεί να γίνει προγραατισό αναπαραγωγή για έω και 20 κοάτια CD ή έω 99 κοάτια MP3
tracks ε οποιαδήποτε σειρά.
• Ο προγραατισό τη αναπαραγωγή πορεί να γίνει από ία όνο πηγή - δεν πορεί να
περιλαβάνει κοάτια από δίσκο CD και USB ταυτόχρονα.
18 1. ιακοπή αναπαραγωγή: Πιέστε .
2. Εισαγωγή ρυθίσεων προγράατο: Πατήστε AMS/MODE . Οι ενδείξει PROG και P01 θα
εφανιστούν στην οθόνη.
3. Επιλέξτε κοάτι. Πατήστε ή .
4. Αποθηκεύστε το επιλεγένο κοάτι στη νήη του προγράατο: Πατήστε AMS/MODE
ξανά. Η οθόνη P02 θα εφανιστεί στην οθόνη.
5. Επαναλάβετε το βήα 3 και 4 για να προγραατίσετε επιπλέον κοάτια.
6. Μετά τον προγραατισό των κοατιών, πατήστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή του
προγράατο. Το PROG προβάλλεται στην οθόνη.
7. ιακοπή αναπαραγωγή: Πατήστε 1x .
8. Ακύρωση αναπαραγωγήπρογράατο: Πατήστε 2x . Η ένδειξη PROG εξαφανίζεται από
την οθόνη.
AUXILIARY AUX PLAYBACK
Προειδοποίηση!
Προσέξτε τι σχετικέ πληροφορίε ασφαλεία για χρήση ε άλλε συσκευέ όταν συνδέετε ια
εξωτερική συσκευή.
19 Πατήστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε το προϊόν. Πατήστε το κουπί FUNC. έχρι η ένδειξη
"AU" να εφανιστεί στην οθόνη.
20 Συνδέστε βοηθητική συσκευή στην υποδοχή AUX-IN χρησιοποιώντα καλώδιο ήχου ε βύσα
3,5 mm (δεν περιλαβάνεται).
Αν συνδεθεί ια βοηθητική συσκευή, πρέπει να χρησιοποιηθούν όλε οι λειτουργίε
αναπαραγωγή αυτή τη συσκευή.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 40 30/5/18 2:06 pm
41
GR
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Εάν υπάρξουν προβλήατα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι
δυνατή η επίλυση των προβληάτων όπω υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε ε τον
κατασκευαστή.
Πρόβληα Πιθανέ αιτίε Πιθανέ αιτίε
Το προϊόν δεν
λειτουργεί
• Έχει διακοπεί η παροχή ρεύατο
• Εξαιτία ηλεκτροστατική
εκκένωση
• Ελέγξτε την παροχή ρεύατο
• Αποσυνδέστε το και συνδέστε το ξανά
ετά από λίγο
Πτωχή ποιότητα
ήχου
• Το CD είναι γρατζουνισένο • Τοποθετήστε νέο CD
Η ένδειξη NO
εφανίζεται στην
οθόνη
• Το CD δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά
• Το USB δεν έχει συνδεθεί σωστά
• Τοποθετήστε ξανά το CD
• Βεβαιωθείτε για τη σωστή σύνδεση του
στικ USB
εν υπάρχει
ραδιοφωνική
λήψη
• Κακή ραδιοφωνική λήψη • Τοποθετήστε το προϊόν σε ια άλλη θέση
και ρυθίστε ξανά την κεραία.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φι από την πρόζα πριν από
κάθε εργασία καθαρισού.
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίστε τη συσκευή ε αλακό, ελαφρά βρεγένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία
στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισού.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσε καλωδίων, λειαντικά σφουγγάρια,
εταλλικά ή αιχηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σα.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά ετά τον καθαρισό.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, ακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ CD
• Μικρή ποσότητα σκόνη ή γρατσουνιέ συνήθω δεν έχουν αντίκτυπο στην ποιότητα του
δίσκου. Σε κάθε περίπτωση χειρίζεστε του δίσκου ε προσοχή.
• Προστατέψτε του δίσκου σα από σκόνη και γρατσουνιέ.
• Αποθηκεύστε του δίσκου σα στα καλύατά του, όταν δεν χρησιοποιούνται.
• Για να διατηρηθεί η ποιότητα του ήχου, σκουπίζετε περιστασιακά του ψηφιακού
δίσκου ε ένα αλακό πανί, από το κέντρο προ την άκρη (όχι ε κυκλικέ κινήσει). Μην
χρησιοποιείτε βενζίνη ή άλλα διαλυτικά για τον καθαρισό.
• Κρατήστε τα compact disc από τι άκρε!
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 41 30/5/18 2:06 pm
42
GR
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Ονοαστική τάση: 230 V~, 50 Hz
Ονοαστική ισχύ: 12 W
Μπαταρία: 9 V , 6 x 1,5 V (τύπου C / R14) (δεν περιλαβάνονται)
Υποστηριζόενε ορφέ: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
Θύρα USB: υποστηρίζει έω 64 GB
Υποστηριζόενα bitrates MP3: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Ζώνη συχνοτήτων ραδιοφώνου: 88 - 108 MHz (FM)
ΗΛΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ
Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισό [ORC 330-B] πληροί την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρε κείενο τη δήλωση συόρφωση ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο απορριάτων κάδο απορριάτων σηαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικό και ο ηλεκτρονικό
εξοπλισό πορεί να περιέχει επικίνδυνε ουσίε. Μην απορρίπτετε τη συσκευή αζί ε τα
οικιακά απορρίατα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισένο σηείο συλλογή για ανακύκλωση
σύφωνα ε την οδηγία περί Απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού. Με αυτόν
τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντο.
Επικοινωνήστε ε τον προηθευτή σα ή τι τοπικέ αρχέ για περισσότερε πληροφορίε.
Παρακαλούε απορρίπτετε τι παταρίε ε έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τι ρίχνετε
στα οικιακά απορρίατα. Παρακαλούε χρησιοποιείτε τα σηεία επιστροφή και
συγκέντρωση στην κοινότητα σα ή επικοινωνείτε ε τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 42 30/5/18 2:06 pm
43
HU
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
HIVATKOZÁSUL.
1. Vegyen gyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta
károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból.
2. Őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket átadja más személynek,
vele kell adni ezt a használati útmutatót is.
3. Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
4. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra.
A készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas.
5. Mielőtt a készüléket rácsatlakoztatná a hálózati feszültségre, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
és áramérték megegyezik-e a készülék típustábláján előírt feszültségi értékkel.
6. Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett
személyzettel kell végeztetni.
7. Figyelmeztetés! Tisztítás vagy üzemeltetés alatt ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit
vízbe vagy más folyadékba. Soha se tartsa a készüléket folyó víz alá.
8. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék házát. Ne helyezzen be idegen tárgyakat a
készülékházba.
9. Csatlakoztassa a dugaszt egy könnyen elérhető elektromos aljzatra, hogy egy vészhelyzet esetén
a készüléket azonnal le lehessen csatlakoztatni. Húzza ki a dugaszt az elektromos aljzatból, hogy
teljesen kikapcsolja a készüléket. A dugaszt használja lecsatlakoztató berendezésként.
10. Rendszeresen ellenőrizze a dugaszt és a tápkábelt, hogy nem-e sérültek. Ha a tápkábel megsérült, a
gyártónál vagy a márkaszervizénél igényelhető speciális kábellel vagy szerelékkel helyettesítse.
11. Kerülje a kábel sérülését összepréselés, hajlítás vagy dörzsölés révén az éles sarkaknál. Tartsa távol a
forró felületektől és a nyílt lángoktól.
12. Oly módon helyezze el a kábelt, hogy véletlenül ne lehessen megrántani azt vagy megbotlani
benne. A készüléket és a kábelét tartsa távol a gyermekektől.
13. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek kockáztathatják
a felhasználó biztonságát és károsíthatják a készüléket. Kizárólag eredeti alkatrészeket és
tartozékokat használjon.
14. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen a készülékre vagy a készülék mellé nyílt
lángú tárgyakat, mint pl. a gyertyák. Ne helyezzen a készülékre vagy annak közelében vízzel töltött
tárgyakat, mint pl. vázákat.
15. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól. A készüléket mindig sima, stabil,
tiszta és száraz felületen üzemeltesse. Óvja a készüléket a hőtől és hidegtől, portól, közvetlen
napfénytől, nedvességtől, leeséstől és a fröccsenő víztől.
16. Ne takarja le a készülék szellőző nyílásait. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. A készülék és más
tárgyak vagy falak között hagyjon minimum 10 cm távolságot.
17. Ügyeljen, hogy a szellőzést ne akadályozza a szellőző nyílásoknak különböző tárgyakkal, mint
például újsággal, abrosszal, függönyökkel való elfedésével.
18. A készülék csak mérsékelt égövi használatra alkalmas. Ne használja a trópusokon vagy különösen
nedves égövön.
19. Figyelem! Elektrosztatikus kisülés és pillanatnyi elektromos ingadozás okozta hibás működés
esetén csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról és csatlakoztassa vissza újra.
20. Vigyázat! A helytelenül kicserélt elem robbanásveszélyt jelenthet. Csak ugyanazzal vagy azonos
típusú elemmel helyettesítse.
21. Ne tegye ki az elemeket túl erős hősugárzásnak, például napsütésnek, tűz vagy hasonló hőforrás
hatásának.
22. Mindig helyezze be helyesen az elemeket, gyelembe véve az elemen és az elemtartó rekeszen
feltüntetett polaritást (+ és –).
23. Ne engedélyezze gyerekek számára az elemek kicserélését felnőtt személyek felügyelete nélkül.
24. Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 43 30/5/18 2:06 pm
44
HU
25. A lemerült elemeket azonnal el kell távolítani a felszerelésből és megfelelően el kell helyezni a
hulladékok közé.
26. Kérjük, vegye gyelembe az elemgyártó biztonsági utasításait.
27. A készülék nem játékszer és gyerekek nem használhatják.
28. A kompaktlemezen rögzített információt egy lézersugár olvassa le egy optikai lencsén keresztül (ne
érintse meg a lencsét). Ha a készüléket egy hűvös helyről meleg helyiségbe helyezi át, a lencsén
nedvesség csapódhat ki és ez akadályozhatja a lejátszást. Ez esetben, használat előtt hagyja a
készüléket egy órán át szobahőmérsékleten. Távolítsa el a lemezt a készülékből. Ha a probléma
továbbra is fennáll, a készüléket szakképzett személyzettel vizsgáltassa meg.
CLASS I
LASER PRODUCT
A terméken elhelyezett címke arról tájékoztatja
a felhasználót, hogy ez egy 1 osztályú lézer
termék, amely lézer alkotóelemeket tartalmaz.
Ne érintse a lemeztartó rekesz belsejében lévő
lencsét.
VIGYÁZAT! Az itt említettek mellett,
másfolyamatvezérlések vagy
szabályozásokhasználata kockázatos sugárzásnak
való kitevést eredményezhet.
VESZÉLY! Láthatatlan lézersugárzás
kinyitásnál, ha a biztonsági reteszelés
meghibásodott vagy megsemmisült.
Ne tegye ki magát a nyaláb közvetlen
hatásának. Ne érintse meg a lencsét.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Az egyenlő oldalú háromszögben
elhelyezett nyíl végű villám jel,
a felhasználót szigetelés nélküli
"veszélyes feszültség" jelenlétére
gyelmezteti a készülék burkolatán
belül, amely elegendő erősségű lehet
személyeket és állatokat veszélyeztető
elektromos áramütés kockázatához.
Az egyenlő oldalú háromszögben
elhelyezett felkiáltó jel, a felhasználót
a készülékhez mellékelt útmutatóban
feltüntetett fontos üzemelési
és karbantartási utasításokra
gyelmezteti.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A készülék csak hangzási élmények élvezetére szolgál. A készülék csak háztartási magánhasználatra
alkalmas és nem tervezték kereskedelmi célokra. Minden más típusú használat a készülék károsodásához
vagy sérüléshez vezethet.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve helytelen használatából,
valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az
Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Távolítson el minden csomagoló anyagot.
• Ellenőrizze a csomag tartalmát, és hogy sérült-e meg a szállítás közben. Sérülések vagy nem teljes
szállítmány esetén lépjen kapcsolatba a kereskedőjével.
• Tisztítsa meg a készüléket ( Tisztítás és ápolás).
• Fontos! Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a lemeztartóról.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 44 30/5/18 2:06 pm
45
HU
KOMPONENSEK
A terméket szemléltető ábrákért hajtsa ki az első és hátsó oldalt.
A. Fogant
B. CD-tartó fedele
C. CD-tartó fedél nyitó
D. AMS/MODE gomb
E. Hangszóró
F. SLEEP gomb
G. PRE+/Album gomb
H. VOL+ hangerőgomb
I. Ugrás a következő műsorszámra
J. Stop gomb
K. USB-port
L. Ugrás az előző műsorszámra
M. Lejátszás/Szünet
N. AUX-IN aljzat
O. Hálózati kábel dugasszal
P. Tápcsatlakozó
Q. Elemtartó
R. VOL- hangerőgomb
S. PRE-/Album gomb
T. CLOCK/FM ST. gomb
U. Hangszóró
V. Bekapcsolás / FUNC. gomb
W. Kijelző
X. Teleszkópos antenna
ÁRAMELLÁTÁS
AC tápellátás
Figyelem!
• Ne használja a terméket egyszerre AC tápellátással és elemről való működéssel.
• Tápellátásról való használat során távolítsa el az összes elemet.
• Az elemek behelyezése előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról.
1Csatlakoztassa a tápkábelt az AC aljzatba.
2Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelő elektromos aljzatba.
Megjegyzés: A készüléket működtetheti elemekkel is.
Működés elemről
Figyelem!
• Ne használja a terméket egyszerre AC tápellátással és elemről való működéssel.
• Az elemek behelyezése előtt, húzza ki a készüléket a hálózatból.
3Távolítsa el az elemtartó fedelét.
4Helyezzen be 6 darab elemet (C / R14 típus, 1,5 V , nem mellékelt) az elemtartóba. Az elemeken
jelzettek szerint ügyeljen a + és – polaritásra.
5Zárja be az elemtartó fedelét.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
6Nyomja meg a gombot a termék kikapcsolásához.
7Órabeállítás üzemmód aktiválása: Nyomja meg és tartsa lenyomva a CLOCK FM ST. gombot 2
másodpercig.
A 24H felirat villogni kezd a kijelzőn.
Nyomja meg a vagy gombot a 12-/24-órás formátum közötti váltáshoz. Nyomja meg a
CLOCK FM ST. gombot a megerősítéshez. Az óra érték villogni kezd.
81. Nyomja meg a vagy a gombot az óra érték beállításhoz. Nyomja meg a CLOCK FM ST.
gombot a megerősítéshez. A perc érték villogni kezd.
2. Nyomja meg a vagy a gombot a perc érték beállításhoz. Nyomja meg a CLOCK FM ST.
gombot a megerősítéshez. Megtörtént az óra beállítása, és megjelenik a pontos idő.
Megjegyzés: Ha a termék le van választva az áramellátásról, az óra beállítását vissza kell állítani.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 45 30/5/18 2:06 pm
46
HU
HASZNÁLAT
Be-/kikapcsolás
A rádió be-/kikapcsolásához nyomja meg a gombot.
Üzemmód kiválasztása
A FUNC. gomb segítségével választhatja ki a kívánt üzemmódot a következő sorrend szerint: AU (AUX-
IN üzemmód) >rAd (Rádió üzemmód) >cd (CD üzemmód) >USb (USB üzemmód).
Hangerő-szabályozás
A hangerő könnyen szabályozható a VOL+ vagy VOL- gombok lenyomásával. A hangerő egy pillanatra
látható lesz a kijelzőn.
Elalvás funkció
Nyomja meg röviden a SLEEP gombot az elalvás időzítő 120-ről 10 perces lépésekkel 10 és 5 percre,
majd KI értékre való beállításához.
ALBUM
Nyomja meg a gombot az MP3 -fájl lejátszása közben, hogy kiválassza a következő mappát.
RÁDIÓ ÜZEMMÓD
9Nyomja meg a gombot a termék bekapcsolásához. Nyomja meg a FUNC. gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a "rAd" felirat.
10 Hangolás
3. 1. Válassza ki a rádió üzemmódot. A teljes frekvenciasávon való kereséshez nyomja meg
a / gombot.
4. 2. A nomhangoláshoz röviden nyomja meg a / gombokat a frekvencia ± 0,1 MHz-es
lépésekben való módosításához.
11 Tárolás a memóriába
30 rádióállomás tárolható el a programlistában.
1. Állítson be egy állomást a Hangolás részben leírtak szerint.
2. Nyomja meg az AMS/MODE gombot, hogy megkezdje a tárolási folyamatot. A kijelzőn
villogó „P01” felirat jelenik meg.
3. A PRE -/+ gombok segítségével válassza ki a kívánt tárolási hely számát.
4. Nyomja meg újra az AMS/MODE gombot az aktuális állomás mentéséhez a kijelölt tárolási
helyre.
5. Az összes állomás beállítása után a kívánt állomást a PRE -/+ gombok segítségével
választhatja ki.
Megjegyzés:
A jobb FM vételhez: húzza ki teljesen az antennát, vagy tegye át a készüléket egy másik helyre.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 46 30/5/18 2:06 pm
47
HU
KOMPATIBILIS CD lemezek
• Csak digitális hangjeleket tartalmazó CD kompakt lemezeket használjon.
• A szerzői jog által védett anyagokról történő jogtalan másolat készítése, ideértve a számítógép
programokat, állományokat, rádióműsor- és hangfelvételeket, a szerzői jogok megsértését jelentheti
és a nemzeti jogszabályok alapján bűncselekménynek számít. Ez a készülék nem használható ilyen
célokra.
CD/USB ÜZEMMÓD
12 Nyomja meg a gombot a termék bekapcsolásához. Nyomja meg a FUNC. gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a "cd" felirat.
13 Nyissa ki a CD-lejátszó ajtaját, és helyezzen egy CD lemezt a címkézett oldalával felfelé.
14 Zárja be a CD tartó ajtót.
vagy
15 Csatlakoztassa az USB tárolóeszközt közvetlenül az USB porthoz .
Megjegyzés
• Csatlakoztassa az USB eszközt közvetlenül a termék az USB-portjához. Hosszabbító kábel
használata nem javasolt, mert interferenciát és adatátviteli hibát okozhat.
• A termék a támogatja az USB 1,1 és 2,0, legfeljebb 64 GB tárhellyel FAT16 és FAT32 fájlrendszerrel
formátumokat.
• Külső eszközök nem tölthetők a termék USB portján keresztül.
16 Nyomja meg a gombot a termék bekapcsolásához. Nyomja meg a FUNC. gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik az "USb" felirat.
Megjegyzés: Ha nincs CD vagy USB eszköz behelyezve, a kijelzőn a
"no"
felirat látható.
CD/USB LEJÁTSZÁS
17 1. Indítsa el vagy szüneteltesse a lejátszást: Nyomja meg a gombot. Szünet üzemmódban az
éppen lejátszott műsorszámból eltelt idő fog villogni a kijelzőn.
2. Állítsa meg a lejátszást: Nyomja meg a gombot. Stop üzemmódban megjelenik a
zeneszámok teljes száma a kijelzőn.
3. Ugrás a következő felvételre: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gyors előretekeréshez.
4. Az előző felvétel átugrása: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gyors visszatekeréshez.
5. A lejátszás alatt a AMS/MODE gomb ismételt megnyomásával a következőképpen válthat a
lejátszási módok között:
Gombnyomás
Kijelző Eredmény
1x REP Egy műsorszám ismétlése. REP felirat villog a kijelzőn
2x REP ALBUM Album ismétlése (csak MP3)
3x REP ALL Összes műsorszám ismétlése
4x RAND Egy műsorszám véletlenszerű lejátszása.
5x - Normál lejátszás.
Megjegyzések:
• Ez a készülék CD, CD-R/-RW és MP3-CD lemezeket olvas. A készülék más lemezeket nem támogat.
• CD-R/RW lemezek lejátszásakor, a lejátszás minőségét befolyásolhatja a megírt lemez minősége.
Hangállományoknak CD-R/RW lemezekre való írásához a legkisebb írássebesség használatát ajánljuk.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 47 30/5/18 2:06 pm
48
HU
LEJÁTSZÁS PROGRAMOZÁSA
Megjegyzések:
• Akár 20 CD lemez vagy 99 MP3 felvétel programozható lejátszásra, bármilyen kívánt sorrendben.
• A lejátszás programozás csak egyetlen forrásból végezhető - nem tartalmazhat egyazon időben CD
lemezen és USB tárolóeszközön található felvételeket.
18 1. Állítsa le a lejátszást: Nyomja meg a gombot.
2. Adja meg a programozási beállításokat: Nyomja meg AMS/MODE gombot. A kijelzőn
megjelenik a PROG és P01 felirat.
3. Válassza ki a kívánt felvételt. Nyomja meg a vagy gombot.
4. Tárolja a kiválasztott felvételt a program memóriájába: Nyomja meg újra a AMS/MODE
gombot. A képernyőn most a P02 felirat jelenik meg.
5. Ismételje meg a 3 és 4 lépéseket a további felvételek programozásához.
6. Az összes kívánt felvétel programozása után, nyomja meg a gombot, hogy elindítsa a
program lejátszását. A PROG megjelenik a kijelzőn.
7. Állítsa le a lejátszást: Nyomja meg 1x .
8. Törölje a program lejátszását: Nyomja meg 2x . PROG felirat eltűnik a kijelzőről.
KÜLSŐ AUX FORRÁSOK LETSZÁSA
Figyelem!
Olvassa el és tartsa be a külső eszközhöz való csatlakoztatásra vonatkozó biztonsági utasításokat.
19 Nyomja meg a gombot a termék bekapcsolásához. Nyomja meg a FUNC. gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik az "AU" felirat.
20 Csatlakoztasson egy külső eszközt az AUX-IN aljzatba egy 3,5 mm csatlakozójú audio kábel
segítségével (nem mellékelt).
Ha egy külső eszköz csatlakoztatva van, a készülék összes lejátszási funkcióját kell használni.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 48 30/5/18 2:06 pm
49
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő
táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését
követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Probléma Lehetséges okok Megoldás
A készülék nem
működik
• Megszakadt az áramellátás.
• Elektrosztatikus kisülés
következtében
• Ellenőrizze az áramellátást
• Csatlakoztassa le az áramellátásról, majd
rövid idő elteltével csatlakoztassa vissza
Rossz
hangminőség
• A CD karcos • Helyezzen be új CD lemezt
A NO felirat jelenik
meg a kijelzőn
• A CD lemez nem megfelelően
van behelyezve
• Az USB eszköz nem megfelelően
van csatlakoztatva
• Helyezze be újra a CD lemezt
• Ellenőrizze az USB eszköz megfelelő
behelyezését
Nincs rádió vétel • Rossz a rádió vétele • Helyezze át a készüléket, és állítsa be újra
az antennát
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az elektromos csatlakozót a
konnektorból.
• Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben
nem jut víz a készülékbe.
• Soha se használjon súroló szereket, drótkeféket, súrolókeféket, fémes vagy éles résszel rendelkező
tisztítókat a készülék tisztítására.
• Alaposan szárítsa meg a készüléket tisztítás után.
• Tárolja a készüléket egy hűvös, száraz helyen, távol a gyermekektől és a házi kedvencektől.
CD LEMEZEK KARBANTARTÁSA
• Kisebb mennyiségű porlerakódás vagy karcolások általában nem befolyásolják a lemez
minőségét. A lemezeket mindazonáltal ajánlott óvatosan kezelni.
• Védje kompakt lemezeit a portól és karcolásoktól.
• Amikor nincsenek használatban, a kompakt lemezeit tárolja a saját borítóiban.
• Az eredeti hangminőség fenntartása érdekében, időnként törölje át a lemezeket egy puha
törlővel, a közepüktől a peremek felé haladva (nem körkörös mozdulatokkal). Tisztításhoz
soha ne használjon benzint vagy más oldószereket.
• A kompakt lemezeket csak a peremüknél fogja meg!
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 49 30/5/18 2:06 pm
50
HU
SPECIFIKÁCIÓ
Előírt feszültség: 230 V~, 50 Hz
Előírt áram: 12 W
Elem: 9 V , 6 x 1,5 V (C / R14 típus) (nincs mellékelve)
Támogatott formátumok: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
USB bemenet: 64 GB -ig terjedő kapacitás
Támogatott MP3 bitráták: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Rádiófrekvencia sáv: 88 - 108 MHz (FM)
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
[Imtron GmbH] igazolja, hogy a [ORC 330-B] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ÁRTALMATLANÍTÁS
Az áthúzott szemetes tartály logó jelentése, hogy az elektromos és elektronikus felszereléseket
külön helyre kell gyűjteni (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes és káros
anyagokat tartalmazhatnak. Ne helyezze ezt a készüléket a helyi háztartási hulladék közé. Szállítsa
a készüléket egy WEEE hulladékok újrahasznosítására kijelölt gyűjtési ponthoz. Ily módon
hozzájárul az erőforrások és a környezet megőrzéséhez. Lépjen kapcsolatba a forgalmazójával
vagy a helyi illetékesekkel bővebb információk érdekében.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja az elemeket a háztartási
hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének
tanácsát.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 50 30/5/18 2:06 pm
51
IT
CONGRATULAZIONI
Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto ok..
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE COME
RIFERIMENTO FUTURO.
1. Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza per evitare danni dovuti ad un uso improprio! Seguire
tutte le avvertenze sulla sicurezza riportate sul dispositivo e nel manuale utente.
2. Conservare questo manuale utente per utilizzo futuro. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
accludere parimenti il presente manuale di istruzioni.
3. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del
prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
4. Utilizzare il dispositivo solo per l'uso previsto. L'apparecchio non è idoneo per usi commerciali.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso interno e domestico.
5. Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione, vericare che la tensione e la corrente nominale
corrispondano ai dati pertinenti indicati nell'etichetta identicativa del prodotto.
6. Non provare a riparare il dispositivo da soli. In caso di malfunzionamento, le riparazioni devono
essere eseguite solo da personale qualicato.
7. Avvertenza! Durante la pulizia o il funzionamento, non immergere i componenti elettrici
dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non mantenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
8. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in qualsivoglia caso. Non inserire alcun oggetto
estraneo all'interno dell'alloggiamento.
9. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo che l'apparecchio possa
essere scollegato immediatamente in caso di emergenza. Estrarre la spina dalla presa per spegnere
completamente l'apparecchio. Usare la spina come dispositivo di disconnessione.
10. Controllare regolarmente il cavo e la spina di alimentazione per eventuali danni. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o gruppo speciale disponibile
presso il costruttore o il suo servizio assistenza.
11. Per evitare danni al cavo, non schiacciarlo, piegarlo o sfregarlo su spigoli vivi. Tenere lontano da
superci calde, così come da amme libere.
12. Stendere il cavo in modo che non possa essere tirato accidentalmente o che non ci si possa
inciampare se possibile. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
13. Non utilizzare in qualsivoglia caso accessori non consigliati dal produttore. Potrebbero
rappresentare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzare
esclusivamente parti e accessori originali.
14. Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo. Non posizionare oggetti con amme libere, ad
esempio candele, sopra o accanto all'apparecchio. Non mettere oggetti pieni d'acqua, ad esempio
vasi, sopra o vicino all'apparecchio.
15. Tenere il dispositivo lontano da superci calde e amme libere. Utilizzare l'apparecchio sempre una
supercie piana, stabile, pulita e asciutta. Proteggere l'apparecchio da caldo e freddo, polvere, luce
diretta del sole, umidità, schizzi o gocce d'acqua.
16. Non coprire le aperture di ventilazione dell'apparecchio. Assicurarsi che la ventilazione sia
suciente. Tenere una distanza minima di 10 cm tra l'apparecchio e altri oggetti o pareti.
17. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come
giornali, tovaglie, tende, ecc.
18. L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo a moderati gradi di latitudine. Non utilizzare ai tropici o in
climi particolarmente umidi.
19. Attenzione! In caso di un malfunzionamento in seguito a scarica elettrostatica e sovratensioni
elettriche momentanee, scollegare l'apparecchio e collegarlo di nuovo.
20. Attenzione! Sussiste il pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta della batteria.
Sostituire esclusivamente con una di tipo identico o equivalente.
21. Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
22. Inserire sempre le batterie rispettando la corretta polarità (+ e –), indicata sulla batteria e all'interno
del vano batterie.
23. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto.
24. In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le batterie.
25. Le batterie scariche devono essere immediatamente rimosse dall'apparecchio e smaltite in modo
appropriato.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 51 30/5/18 2:06 pm
52
IT
26. Fare riferimento alle istruzioni sulla sicurezza fornite dal produttore delle batterie.
27. Questo apparecchio non è un giocattolo e non deve essere utilizzato da bambini.
28. Le informazioni sul CD vengono lette da un laser attraverso una lente ottica (non toccare). Se si
porta l'apparecchio da un ambiente freddo ad uno caldo, sulla lente può condensarsi dell'umidità
e la riproduzione può essere ostacolata. In questo caso lasciare l'apparecchio per un'ora a
temperatura ambiente prima dell'uso. Estrarre il disco dall'apparecchio. Se il problema persiste, far
controllare l'apparecchio da personale qualicato.
CLASS I
LASER PRODUCT
Questa etichetta sul prodotto informa l'utente
che questo è un prodotto laser di classe 1
contenente un componente laser.
Non toccare la lente all'interno del vano disco.
ATTENZIONE! L'uso di comandi o regolazioni di
procedure diverse da quelle specicate qui può
provocare esposizione a radiazioni pericolose.
PERICOLO! Radiazione laser invisibile
quando è aperto e l'interblocco di
sicurezza non entra in funzione o è
intralciato. Evitare l'esposizione diretta
al fascio. Non toccare la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
La luce lampeggiante con la punta
di freccia all'interno di un triangolo
equilatero avverte l'utente della
presenza di "tensione pericolosa" non
isolata all'interno dell'involucro di
questo apparecchio che può essere
abbastanza grande da costituire un
rischio di scossa elettrica per persone
e animali.
Il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero avverte l' utente
della presenza di importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione che accompagna
l'apparecchio.
USO PREVISTO
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'intrattenimento audio. Questo apparecchio è
adeguato unicamente per l'uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri
tipi d'uso possono causare danni all'apparecchio o infortuni.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di
lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle
nalità indicate dal costruttore.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Vericare completezza e danni dovuti al trasporto. In caso di danni o di fornitura incompleta, si prega
di contattare il proprio commerciante.
• Pulire l'apparecchio ( Pulizia e cura).
• Importante! Prima del primo utilizzo, rimuovere il foglio protettivo dal vano disco.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 52 30/5/18 2:06 pm
53
IT
COMPONENTI
Per le illustrazioni del prodotto consultare la prima e l’ultima pagina.
A. Manico
B. Coperchio del vano CD
C. Apri vano CD
D. Pulsante AMS/MODE
E. Altoparlante
F. Pulsante SLEEP
G. Pulsante PRE+/Album
H. Volume VOL+
I. Passare alla traccia successiva
J. Pulsante Stop
K. Porta USB
L. Passare alla traccia precedente
M. Riproduzione/Pausa
N. Jack AUX-IN
O. Cavo di alimentazione con spina
P. Presa AC
Q. Vano batteria
R. Volume VOL-
S. Pulsante PRE-/Album
T. CLOCK/FM ST. pulsante
U. Altoparlante
V. Alimentazione / FUNC.
pulsante
W. Schermo
X. Antenna telescopica
ALIMENTAZIONE
Alimentazione AC
Attenzione!
• Non utilizzare questo prodotto con l'alimentazione AC e le batterie contemporaneamente.
• Rimuovere tutte le batterie quando si utilizza questo prodotto attraverso l'alimentazione.
• Scollegare il prodotto prima di inserire le batterie.
1Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC.
2Collegare la spina di alimentazione ad una presa elettrica adeguata.
Nota: In alternativa è possibile utilizzare il prodotto con le batterie.
A batteria
Attenzione!
• Non utilizzare questo prodotto con l'alimentazione AC e le batterie contemporaneamente.
• Scollegare il prodotto prima di inserire le batterie.
3Rimuovere il coperchio del vano batterie.
4Inserire 6 batterie (tipo C / R14, 1,5 V , non incluso) nel vano batterie.
Far combaciare le polarità + e –, come indicato sulle batterie.
5Chiudere il coperchio del vano batterie.
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO
6Premere il tasto per spegnere il prodotto.
7Attivare la modalità di impostazione dell'orologio: Premere e tenere premuto CLOCK FM ST. per 2
secondi.
24H inizierà a lampeggiare sul display.
Premere o per scegliere tra il formato 12-ore/24-ore. Premere CLOCK FM ST. per
confermare. L'indicatore dell'ora inizierà a lampeggiare.
81. Premere o per impostare l'ora. Premere CLOCK FM ST. per confermare. L'indicatore
dei minuti inizierà a lampeggiare.
2. Premere o per impostare i minuti. Premere CLOCK FM ST. per confermare. L'orologio
adesso è impostato e viene visualizzato.
Nota: Se il prodotto viene scollegato dall'alimentazione, l'orologio deve essere reimpostato.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 53 30/5/18 2:06 pm
54
IT
FUNZIONAMENTO
Accensione e spegnimento
Premere il tasto per accendere/spegnere la radio.
Selezione modalità
Premere il pulsante FUNC. per selezionare una modalità nel seguente ordine AU (modalità AUX-IN)
>rAd (modalità Radio) >cd ( modalità CD ) >USb (modalità USB ).
Controllo volume
Il volume può essere facilmente controllato premendo i tasti VOL+ o VOL-. Il volume verrà visualizzato
sul display per un momento.
Funzione spegnimento automatico
Premere brevemente il tasto SLEEP per regolare il timer di spegnimento automatico in passi di 10 minuti
da 120 minuti a 10 e 5 a OFF.
ALBUM
Premere il tasto durante la riproduzione del le MP3 le per selezionare la cartella successiva.
MODALITÀ RADIO
9Premere il tasto per accendere il prodotto. Premere FUNC. nché non appare "rAd" sul display.
10 Sintonizzazione
1. Selezionare la modalità radio. Premere il pulsante / per cercare attraverso l'intera
banda di frequenza.
2. Per la sintonia ne, premere brevemente il pulsante / per modicare la frequenza con
incrementi di ± 0.1 MHz.
11 Preselezione memoria
E' possibile preselezionare 30 stazioni radio in una lista di programmi.
1. Impostare una stazione con la sintonizzazione in base quanto riportato nel capitolo
Sintonizzazione.
2. Premere il pulsante AMS/MODE per iniziare il processo di preselezione. Sul display appare
"P01" intermittente.
3. Premere il pulsante PRE -/+per selezionare il numero della stazione preselezionata desiderata.
4. Premere di nuovo il pulsante AMS/MODE per salvare la stazione attuale al numero della
stazione di preselezione desiderato.
5. Una volta che tutte le stazioni sono state preselezionate, premere il pulsante PRE -/+ per
selezionare le stazioni desiderate.
Note:
Per una migliore ricezione FM: Estendere l'antenna completamente. O posizionare il prodotto su una
supercie piana.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 54 30/5/18 2:06 pm
55
IT
CD COMPATIBLI
• Usare solo CD compact disc con segnali audio digitali.
• La realizzazione di copie non autorizzate di materiale protetto da copyright, inclusi programmi per
computer, le, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione del copyright e
costituire un reato penale ai sensi del diritto nazionale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato
per tali scopi.
MODALITÀ CD/USB
12 Premere il tasto per accendere il prodotto. Premere FUNC. nché non appare "cd" sul display.
13 Aprire lo sportello del vano CD ed inserire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
14 Chiudere lo sportello del vano CD.
o
15 Collegare una periferica di archiviazione USB alla porta USB .
Nota
• Collegare il dispositivo USB direttamente alla porta USB del prodotto L'uso di una prolunga è
sconsigliato poiché potrebbe provocare interferenze ed errori di trasferimento dati.
• Questo prodotto supporta USB 1,1 e 2,0 no a 64 GB con le system FAT16 e FAT32.
• I dispositivi esterni non possono essere ricaricati con questo prodotto mediante USB.
16 Premere il tasto per accendere il prodotto. Premere FUNC. nché non appare "USb" sul display.
Nota: Se non è inserito nessun CD o memoria USB, il display mostra
"no"
.
RIPRODUZIONE DI CD/USB
17 1. Avviare o sospendere la riproduzione: Premere . In modalità pausa il tempo di riproduzione
lampeggia sul display.
2. Interrompere la riproduzione: Premere . In modalità di arresto, sul display appare il numero
totale di brani.
3. Salta al brano successivo: Premere . Tenere premuto per avanzare rapidamente.
4. Salta al brano precedente: Premere . Tenere premuto per riavvolgere rapidamente.
5. Durante la riproduzione, premere ripetutamente AMS/MODE per cambiare le modalità di
riproduzione come segue:
Premere Display Risultato
1x REP Ripete una traccia. REP lampeggia sul display
2x REP ALBUM Ripete album (solo per MP3)
3x REP ALL Ripete tutte le tracce
4x RAND Ripete una traccia a caso.
5x - Riproduzione normale.
Note:
• Questo apparecchio legge i CD, CD-R/-RW e dischi CD MP3. Altri dischi non sono supportati.
• Durante la riproduzione di dischi CD-R/RW la qualità di riproduzione potrebbe essere inuenzata
da quella del disco masterizzato. Durante la masterizzazione dei dischi CD-R/RW con le audio si
consiglia di utilizzare la velocità di masterizzazione più lenta.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 55 30/5/18 2:06 pm
56
IT
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA
Note:
• È possibile programmare no a 20 tracce del CD o no a 99 brani MP3 per una riproduzione in
qualsiasi ordine desiderato.
• La riproduzione programmata può essere eettuata solo da un'unica fonte (non può includere brani
da CD e da archivi USB allo stesso tempo).
18 1. Interrompere la riproduzione: Premere .
2. Immettere le impostazioni del programma: Premere AMS/MODE.
il display mostrerà PROG e P01.
3. Selezionare la traccia desiderata Premere o .
4. Memorizzare la traccia selezionata nella memoria di programma: Premere di nuovo
AMS/MODE Il display mostrerà ora P02.
5. Ripetere i passi 3 e 4 per programmare ulteriori tracce.
6. Dopo aver programmato tutti i brani desiderati, premere per avviare la riproduzione del
programma. Sul display appare PROG.
7. Interrompere la riproduzione: Premere 1 volta.
8. Annulla la riproduzione del programma: Premere 2 volta. PROG scompare dal display.
RIPRODUZIONE AUSILIARIA AUX
Avvertenza!
Osservare le informazioni di sicurezza relative all'uso con altri dispositivi quando si collega un dispositivo
esterno.
19 Premere il tasto per accendere il prodotto. Premere FUNC. nché "AU" non appare sul display.
20 Collegare il dispositivo ausiliario alla presa AUX-IN utilizzando il cavo audio jack da 3,5 mm (non
incluso).
Se viene collegato un dispositivo ausiliario, tutte le funzioni di riproduzione del prodotto devono
essere utilizzate.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 56 30/5/18 2:06 pm
57
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non
possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non
funziona
• Alimentazione interrotta
• A causa di scariche elettrostatiche
• Controllare alimentazione elettrica
• Scollegare e collegare di nuovo dopo
alcuni istanti
Scarsa qualità
audio
• Il CD è graato • Inserire un nuovo CD
Appare NO sul
display
• CD non inserito correttamente
• USB non collegato correttamente
• Inserire di nuovo il CD
• Assicurarsi che la chiavetta USB sia
collegata correttamente
Nessuna ricezione
radio
• Scarsa ricezione radio • Posizionare il prodotto in un altro luogo e
regolare di nuovo l'antenna
PULIZIA E MANUTENZIONE
• AVVERTIMENTO! Prima di pulire, spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente umido. Assicurarsi che non vi siano residui
di umidità all'interno dell'apparecchio durante la pulizia.
• Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, pagliette metalliche abrasive o strumenti
alati o metallici per pulire l'apparecchio.
• Asciugare completamente l'apparecchio dopo la pulizia.
• Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata di bambini e animali
domestici.
MANUTENZIONE DEI CD
• Piccole quantità di polvere o gra non hanno solitamente un impatto sulla qualità di un
disco. I dischi dovrebbero, tuttavia, essere trattati con cura.
• Proteggere i compact disc da polvere e gra.
• Conservare i CD nelle loro copertine, quando non in uso.
• Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in tanto pulire i compact
disc con un panno morbido, dal centro verso il bordo (non con movimenti circolari). Non
usare mai benzina o altri solventi per la pulizia.
• Tenere il CD solo dai bordi!
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 57 30/5/18 2:06 pm
58
IT
SPECIFICHE
Tensione nominale: 230 V~, 50 Hz
Potenza nominale: 12 W
Batteria: 9 V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (non in dotazione)
Formati supportati: CD Audio, MP3/CD Audio, MP3
Porta USB: supporta no a 64 GB
Bitrate MP3 supportati: 32 kbit/sec - 320 kbit/sec
Banda di frequenza radio: 88 - 108 MHz (FM)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante, [Imtron GmbH], dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ORC 330-B] è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
SMALTIMENTO
Il logo con il cassonetto barrato indica l'obbligo di smaltimento separato dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero contenere sostanza pericolose e rischiose. Non smaltire questo apparecchio come
riuto urbano indierenziato. Riconsegnare il prodotto presso un punto di raccolta autorizzato
per il riciclo RAEE. Facendo ciò, si aiuterà a conservare le risorse e proteggere l'ambiente.
Contattare il proprio rivenditore o le autorità locali per maggiori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei riuti domestici. Usare i
sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato
il prodotto.
IM_ORC330B_180530_(A)_V03_HR.indb 58 30/5/18 2:06 pm
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OK ORC 330-B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OK ORC 330-B in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 5.06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info