782944
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/93
Pagina verder
ORC 130-B / ORC 133-W / ORC 133-R /
ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR
TRAGBARES STEREO RADIO CD // PORTABLE STEREO RADIO CD //
RADIO ESTÉREO PORTÁTIL CD // RADIO STÉRÉO PORTABLE CD
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3NL GEBRUIKSAANWIJZING 52
EN USER MANUAL 10 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 59
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 66
FR MODE D’EMPLOI 24 RU   73
GR ΟΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 31 SE BRUKSANVISNING 80
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 38 TR KULLANIM KILAVUZU 87
IT MANUALE DELL’UTENTE 45
P0 1 P02
x2
P02 00
PROG PROG
PROG
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
2
1
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
1
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
2
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
15
PROG
16
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
AUX
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
17
IM_ORC 130_ORC 133_180718_V02
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
AC230 ~ 50HZ
OPEN OPEN
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
N
O
P
R
S
I
Q
M
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 1 18/7/18 4:10 pm
9
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
88.5
2
1
10
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
P01
2
3
1
4
11
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
---
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
12
12
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
13
08
x1
08 18
x1
-1 +1
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
14
AC230 ~ 50HZ
1 2
OPEN OPEN
3 4
5
OPEN OPEN
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
6
2
1
7
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
AUX
8
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
L08
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 2 18/7/18 4:10 pm
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Produkt sowie in dieser Gebrauchsanweisung.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Produkt an
Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für
eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Das Produkt ist nicht für
kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Produkt ist für den Innengebrauch und ausschließlichen
Gebrauch im Haushalt konzipiert.
5. Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene
Spannung mit der Netzspannung ubereinstimmt.
6. Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren. Lassen Sie das Produkt im Falle von Störungen
nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
7. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Produkts während des Reinigens oder des Betriebs nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter ießendes Wasser.
8. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des
Gehäuses ein.
9. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Produkt
schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
um das Produkt vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
10. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die
Anschlussleitung dieses Produktes beschädigt, muss sie durch eine spezielle Anschlussleitung, die
beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist, ersetzt werden.
11. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen
Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
12. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht
möglich ist. Halten Sie sowohl das Produkt als auch das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
13. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann
Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
14. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, wie z. B. Kerzen auf oder neben das Produkt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf oder neben das Produkt.
15. Halten Sie das Produkt von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das
Produkt immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das
Produkt vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit sowie
Tropf- und Spritzwasser.
16. Decken Sie die Lüftungsönungen des Produkts nicht ab. Achten Sie auf eine ausreichende
Belüftung. Stellen Sie das Produkt nicht in einen Schrank. Lassen Sie mindestens 10 cm in allen
Richtungen um das Produkt Platz, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
17. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Lüftungsönungen mit Gegenständen behindert
werden, wie z. B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw.
18. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie es
nicht in den Tropen oder unter feuchten Klimabedingungen.
19. Achtung! Sollte das Produkt infolge der elektrostatischen Entladung und kurzer Überspannung
fehlerhaft funktionieren, trennen Sie es von der Netzversorgung und schließen Sie es erneut an.
20. Vorsicht! Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen mit den entsprechenden technischen Daten zum
Ersatz. Explosionsgefahr!
21. Setzen Sie Batterien keinen extremen Temperaturen, wie etwa direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuer, aus.
22. Setzen Sie Batterien immer gemäß der korrekten Polarität (+ und –), wie im Batteriefach und auf
den Batterien abgebildet, ein.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 3 18/7/18 4:10 pm
4
DE
23. Erlauben Sie Kindern nicht, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen zu wechseln.
24. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt eine längere Zeit nicht verwenden.
25. Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Produkt und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemäß.
26. Batterien: Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen des Batterieherstellers.
27. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es darf nicht von Kindern verwendet werden.
28. Die Informationen auf der CD wird von einem Laser durch eine optische Linse eingelesen (nicht
berühren). Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann
Feuchtigkeit auf der Linse kondensieren und dadurch die Wiedergabe behindern. In diesem
Fall lassen Sie das Produkt vor dem Gebrauch eine Stunde bei Raumtemperatur akklimatisieren.
Entfernen Sie eine eingelegte CD aus dem Produkt. Sollte das Problem bestehen bleiben, lassen Sie
das Produkt von einem Fachmann überprüfen.
CLASS I
LASER PRODUCT
Das Etikett auf dem Produkt informiert den
Benutzer, dass dies ein Laserprodukt der
Klasse 1 ist und eine Laserkomponente enthält.
Berühren Sie nicht die Linse im CD-Fach.
VORSICHT! Die Verwendung von Steuer elemen-
ten oder das Vornehmen von Ein stellungen,
die hier nicht beschrieben werden, kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
GEFAHR! Unsichtbare Laserstrahlung
tritt aus, wenn das Produkt geönet
wird oder die Sicherheitsmechanismen
außer Kraft gesetzt wurden bzw.
beschädigt sind. Vermeiden Sie
direkten Kontakt mit dem Strahl.
Berühren Sie nicht die Linse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf das Vorhandensein von
nicht isolierter „gefährlicher Spannung”
im Gehäuse dieses Produktes, die stark
genug sein kann, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags für Personen und
Tiere zu bedeuten, hinweisen.
Das Ausrufezeichen in einem gleich-
seitigen Dreieck soll den Benutzer auf
wichtige Bedienungs- und Wartungs-
hinweise hinweisen, die diesem
Produkt beiliegen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist ausschließlich zur Wiedergabe von Audioinhalten geeignet. Dieses Produkt ist nur für
den privaten Hausgebrauch geeignet; es wurde nicht für die kommerzielle Nutzung entworfen. Jegliche
andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung
von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport schä den. Sollten
Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre
Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Produkt ( Reinigung und Pege).
• Wichtig! Entnehmen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzabdeckung aus dem CD-Fach.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 4 18/7/18 4:10 pm
5
DE
BAUTEILE
Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen.
A. Teleskopantenne
B. AC-Buchse
C. CD-Fachdeckel
D. Handgri
E. CD-Fachdeckelöner
F. Display
G. Ein/Aus Taste
H. MODE Taste
I. Lautsprecher
J. M+/ /M- Taste
K. SKIP-/ Taste
L. AUX-IN-Anschluss
M. Netzkabel mit Stecker
N. Batteriefach
O. SKIP+/ Taste
P. ST/ SEARCH Taste
Q. Lautsprecher
R. Lautstärke
S. Lautstärke
STROMVERSORGUNG
Netzbetrieb
Achtung!
• Verwenden Sie das Produkt nicht gleichzeitig im Netz- und Batteriebetrieb.
• Entnehmen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über das Netzkabel betreiben.
1Schließen Sie das Netzkabel an der AC-Buchse an.
2Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
Hinweis: Alternativ können Sie das Produkt auch mit Batterien betreiben.
Batteriebetrieb
Achtung!
• Verwenden Sie das Produkt nicht gleichzeitig im Netz- und Batteriebetrieb.
• Entfernen Sie zuerst das Produkt vom Netz, bevor Sie Batterien einlegen.
3Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
4Legen Sie 6 Batterien (Typ C / R14, 1,5 V , nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
ein. Die Batterien müssen unter Beachtung der gekennzeichneten Polaritäten + und eingelegt
werden.
5Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 5 18/7/18 4:10 pm
6
DE
BEDIENUNG
6Ein- und Ausschalten
Drücken Sie um das Produkt einzuschalten. Halten Sie ca. 3 Sekunden gedrückt,
um das Produkt auszuschalten.
7Funktion auswählen
Drücken Sie die Taste um eine Funktion in der Reihenfolge FM > AUX > CD auszuwählen.
8Lautstärkeregelung
Die Lautstärke kann einfach durch Drücken der Lautstärketasten oder eingestellt werden. Die
eingestellte Lautstärke wird fur einen Moment im Display angezeigt.
RADIO
9Radiosender einstellen
1. Wählen Sie den Radiomodus. Drücken Sie die Taste SEARCH, um das gesamte Frequenzband
zu durchsuchen.
2. Zur Feinabstimmung tippen die Tasten SKIP-/+ nur kurz an, um die Frequenz in Schritten von
± 0,05 MHz zu ändern.
10 Programmspeicher
30 Radiostationen kann ein individueller Programmspeicherplatz zugewiesen werden.
1. Wählen Sie ein Radiosender wie im Absatz Radiosender einstellen beschrieben.
2. Drücken Sie die Taste MODE, um das Abspeichern des Senders zu beginnen. Im Display blinkt
"P01".
3. Drücken Sie die Tasten SKIP -/+ um den ggewünschten Programmspeicherplatz
auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste MODE erneut um den aktuellen Radiosender auf dem ausgewählten
Programmspeichersplatz abzuspeichern.
5. Haben Sie Ihre Radiosender wie gewünscht abgespeichert, können Sie diese mit der Taste
M-/M+ auswählen.
Hinweise:
Für besseren UKW-Empfang: Ziehen Sie die Antenne ganz heraus.
CD
11 Schalten Sie das Produkt ein. Drücken Sie die -Taste bis auf dem Display ---
erscheint.
12
Önen Sie die CD-
Fach-Klappe.
Legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach oben ein.
13 Schließen Sie die Klappe des CD-Fachs.
Hinweis: Wenn keine CD eingelegt wurde, zeigt das Display "no" an.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 6 18/7/18 4:10 pm
7
DE
WIEDERGABE VON CD
14 1. Die Wiedergabe starten oder vorübergehend anhalten: Drücken Sie . Im Pause-Modus
leuchtet die gespielte Zeit des aktualen Titels im Display.
2. Wiedergabe beenden: Drücken Sie STOP. Im Stopp-Modus erscheint die Gesamtzahl der Titel
auf dem Display.
3. Zum nächsten Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Vorlauf gedrückt halten.
4. Zum vorigen Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Rücklauf gedrückt halten.
5. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt MODE, um den Wiedergabemodus
umzuschalten:
Tastendruck Anzeige Ergebnis
1x REP Einen Titel wiederholen. REP blinkt in der Anzeige.
2x REP ALL Alle Titel wiederholen.
3x RAND Einen Titel zufällig wiedergeben.
4x - Normale Wiedergabe.
Hinweise:
• Dieses Produkt liest CDs und CD-R/ -RWs. Andere Discs werden nicht unterstützt.
• Bei der Wiedergabe von CD-R/RW kann möglicherweise die Wiedergabequalität durch die Qualität
der gebrannten CD beeinusst werden. Wir empfehlen beim Brennen von CD-R/RW-Discs mit Audio-
Dateien die Verwendung der niedrigsten Brenngeschwindigkeit.
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE
Hinweise:
• Es können für die Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge bis zu 20 CD-Titel programmiert
werden.
• Die programmierte Wiedergabe kann nur für eine einzelne Quelle vorgenommen werden.
15 1. Wiedergabe beenden: Drücken Sie STOP.
2. Aufrufen der Programmeinstellungen: Drücken Sie die Taste MODE. Auf dem Display blinkt:
PROG und P01.
3. Auswahl des gewünschten Titel: Drücken Sie oder .
4. Speichern des gewählten Titel im Programmspeicher: Drücken Sie erneut die Taste MODE.
Auf dem Display blinkt: P02.
5. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur Programmierung weiterer Titel.
6. Starten Sie nach der Programmierung aller gewünschten Titel mit die programmierte
Wiedergabe. PROG erscheint auf dem Display.
7. Wiedergabe beenden: Drücken Sie 1x STOP.
8. Abbrechen der programmierten Wiedergabe: Drücken Sie 2x STOP. Displayanzeige:
PROG erlischt.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 7 18/7/18 4:10 pm
8
DE
WIEDERGABE VON EINEM EXTERNEN PRODUKT AUX
Achtung!
Lesen Sie vor dem Anschluss die Sicherheitsanweisungen und Benutzeranweisungen des externen
Gerätes.
16 Drücken Sie die -Taste bis auf dem Display "AUX" erscheint.
17 Schließen Sie das externe Produkt mit einem 3,5 mm Klinkenstecker-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an die AUX-IN-Buchse an.
Wenn ein externes Produkt angeschlossen wurde, müssen alle Musikwiedergabe-Funktionen
dieses Produkts verwendet werden.
KOMPATIBLE CDs
• Ausschließlich CDs mit digitalen Tonsignalen verwenden.
• Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten Materials, einschließlich
Computerprogramme, Dateien, Radio- und Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts
und somit eine strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Produkt darf nicht für
solche Zwecke verwendet werden.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die
Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert nicht • Keine Stromversorgung
• aufgrund elektrostatischer
Entladung
• Überprüfen der Stromversorgung
• Ziehen Sie den Netzstecker und
stecken Sie ihn nach einiger Zeit
wieder ein.
Schlechte Tonqualität • CD ist zerkratzt • CD überprüfen und eventuell eine
neue einlegen.
NO erscheint auf der Anzeige • CD falsch eingelegt • CD erneut einlegen
Kein Radioempfang • Schlechter Radioempfang • Das Produkt an einem anderen
Ort platzieren und Antenne neu
ausrichten.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 8 18/7/18 4:10 pm
11
EN
28. The information on the compact disc is read by a laser through an optical lens (do not touch). If
you take the product from a cold to a warm room, moisture may condense on the lens, and the
playback may be hampered. In this case leave the product for one hour at room temperature before
use. Take the disc out of the product. Should the problem persist, have the product checked by
qualied personnel.
CLASS I
LASER PRODUCT
This label on the product informs the user that
this is a class 1 laser product containing a laser
component.
Do not touch the lens inside the disc
compartment.
CAUTION! Use of controls or adjustments of
procedures other than those specied herein may
result in hazardous radiation exposure.
DANGER! Invisible laser radiation
when open and safety interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to
the beam. Do not touch the lens.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
The lightning ash with arrowhead
within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous
voltage inside the enclosure of this
product, which may be of sucient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
instructions in the literature
accompanying this product.
INTENDED USE
This product is only intended for audio entertainment. This product is only suitable for private household
use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the
product or injury.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal
injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the
manufacturers specied purpose.
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove all packaging materials.
• Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please
contact your dealer.
• Clean the product ( Cleaning and care).
• Important! Before rst use, remove the protective sheet from the disc compartment.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 11 18/7/18 4:10 pm
12
EN
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. Telescopic antenna
B. AC-socket
C. CD-compartment lid
D. Handle
E. CD-compartment opener
F. Display
G. On/O button
H. MODE button
I. Speaker
J. M+/ /M- button
K. SKIP-/ button
L. AUX-IN-jack
M. Power cable with plug
N. Battery compartment
O. SKIP+/ button
P. ST/ SEARCH button
Q. Speaker
R. Volume
S. Volume
POWER SUPPLY
AC supply
Attention!
• Do not use this product with AC supply and battery operation simultaneously.
• Remove all of the batteries when operating this product via power supply.
• Disconnect the product before insert batteries.
1Connect the power cable to the AC socket.
2Connect the power plug to a suitable electrical outlet.
Note: Alternative you can use the product with batteries.
Battery operated
Attention!
• Do not use this product with AC supply and battery operation simultaneously.
• Unplug the product before inserting batteries.
3Remove the battery compartment cover.
4Insert 6 batteries (Type C / R14, 1.5 V , not included) in the battery compartment. Match the
polarities + and , as indicated on the batteries.
5Close the battery compartment cover.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 12 18/7/18 4:10 pm
14
EN
CD PLAYBACK
14 1. Start or pause playback: Press . In pause mode, track number will ash on the display.
2. Stop playback: Press STOP. In stop mode, total number of tracks will appear on the display.
3. Skip to next track: Press . Press and hold to fast forward.
4. Skip to previous track: Press . Press and hold to fast reverse.
5. During playback, press MODE repeatedly to switch the playback modes as follows:
Press Display Result
1x REP Repeat one track. REP ashing in display
2x REP ALL Repeat all tracks
3x RAND Play a track randomly.
4x - Normal playback.
Notes:
• This product reads CD and CD-R/-RW discs. Other discs are not supported.
• When playing CD-R/RW discs the playback quality might be inuenced by the quality of the burned
disc. When burning CD-R/RW disks with audio les we recommend using the slowest burning speed.
PROGRAM PLAYBACK
Notes:
• Up to 20 CD tracks can be programmed for a playback in any desired order.
• Programmed playback can only be made from one single source.
15 1. Stop playback: Press STOP.
2. Enter program settings: Press MODE. PROG and P01 will ash on the display.
3. Select desired track: Press or .
4. Store selected track into the program memory: Press MODE again. P02 will now ashing on
the display.
5. Repeat step 3 and 4 to program additional tracks.
6. After programming all the desired tracks, press to start program playback. PROG appears
on the display.
7. Stop playback: Press 1x STOP.
8. Cancel program playback: Press 2x STOP. PROG disappears from the display.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 14 18/7/18 4:10 pm
15
EN
AUXILIARY AUX PLAYBACK
Warning!
Observe the relevant safety information for use with other devices when connecting an external device.
16 Press button to turn on the product. Press until "AUX" appears on the display.
17 Connect auxiliary device to the AUX-IN socket using 3.5 mm jack audio cable (not included).
If an auxiliary device is connected, all playback functions of this device need to be used.
COMPATIBLE CDs
• Only use CD compact discs with digital audio signals.
• The making of unauthorized copies of copyright-protected material, including computer programs,
les, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal oence under your national law. This equipment should not be used for such purposes.
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be
solved as indicated under Solution, please contact your retailer.
Problem Possible causes Solution
Product does not function • Interrupted power supply
• Due to electrostatic
discharge
• Check the power supply
• Unplug and plug it in again after a
while
Poor Audio quality • CD is scratched • Insert a new CD
NO appears on display • CD not correctly inserted • Re-insert the CD
No radio reception • Poor radio reception • Place the product to another place
and adjust the antenna again
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 15 18/7/18 4:10 pm
18
ES
27. El aparato no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
28. La información del disco compacto es leída por un láser a través de una lente óptica (no tocar). Si
desplaza el aparato de una habitación fría a otra caliente, la humedad podría condensarse en la
lente, y ello podría dicultar la reproducción. En este caso, antes de utilizarlo deje que el aparato
descanse durante una hora a temperatura ambiente. Retire el disco del aparato. Si el problema
persiste, deje que personal cualicado compruebe el dispositivo.
CLASS I
LASER PRODUCT
Esta etiqueta situada en el producto informa al
usuario de que éste es un producto láser de
clase 1, que contiene un componente láser.
No toque las lente situada en el interior del
compartimento del disco.
¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente los controles
o adaptaciones de los procedimientos aquí
mencionados, de lo contrario, ello podría derivar
en una exposición a la radiación peligrosa.
¡PELIGRO! Existe una radiación láser
invisible al estar abierto o al fallar el
interruptor de seguridad. Evite una
exposición directa a los rayos del sol.
No toque la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
El símbolo del relámpago con punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que
existe la presencia de "tensión
peligrosa" sin aislamiento en el
interior del dispositivo que puede
tener la suciente magnitud como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica en personas y animales.
El signo de admiración dentro de
un triángulo equilátero alerta al
usuario de que existen instrucciones
de operación y mantenimiento
importantes en esta guía del usuario.
USO PREVISTO
Éste dispositivo está únicamente concebido para el entretenimiento de audio. Este producto es apto
solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales. Ciertos tipos de uso pueden
provocar daños al producto o lesiones a personas.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o
por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una nalidad
distinta a la especicada por el fabricante.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque todos los materiales de empaque.
• Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de
daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor.
• Limpie el dispositivo ( Limpieza y cuidado).
• Importante! Antes de su uso, retire la lámina protectora del compartimento del disco.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 18 18/7/18 4:10 pm
19
ES
COMPONENTES
Diríjase a las páginas frontal y trasera para ver las ilustraciones de los productos.
A. Antena telescópica
B. Toma de corriente
C. Tapa del compartimento del CD
D. Asa
E. Apertura del compartimento del
CD
F. Pantalla
G. Botón de Encender/Apagar
H. Botón MODE
I. Altavoz
J. Botón M+/ /M-
K. Botón SKIP-/
L. Conector AUX-IN
M. Cable de alimentación con enchufe
N. Compartimento para las pilas
O. Botón SKIP+/
P. Botón ST/ SEARCH
Q. Altavoz
R. Volumen
S. Volumen
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Alimentación de CA
¡Atención!
• No utilice este aparato con la alimentación de CA y la batería al mismo tiempo.
• Quite todas las pilas cuando utilice el aparato con el suministro eléctrico.
• Desconecte el aparato antes de colocar las pilas.
1Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
2Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
Nota: como alternativa, también puede utilizar el aparato con pilas.
Funciona con batería
¡Atención!
• No utilice este aparato con la alimentación de CA y la batería al mismo tiempo.
• Desenchufe el aparato antes de colocar las pilas.
3Quite la tapa del compartimento de las pilas.
4Inserte 6 pilas (tipo C/R14 de 1,5 V , no incluidas) en el compartimento de las pilas. Haga
coincidir las polaridades + y – como se indica en las pilas.
5Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 19 18/7/18 4:10 pm
20
ES
FUNCIONAMIENTO
6Encender y apagar
Pulse el botón para encender la radio. Para apagar la radio, mantenga apretado el botón
aproximadamente unos 3 segundos.
7Selección de modo
Apriete el botón para seleccionar un modo con el siguiente orden FM > AUX > CD.
8Control de volumen
El volumen puede controlarse fácilmente pulsando los botones o . El volumen se mostrará en
la pantalla durante un momento.
MODO RADIO
9Sintonización
1. Selección del modo de radio. Pulsa el botón SEARCH para buscar todas las bandas de
frecuencia.
2. Para un ajuste preciso, pulse brevemente el botón SKIP-/+ para cambiar la frecuencia en
pasos de ± 0,05 MHz.
10 Posiciones de memoria
En una lista de programas se pueden preestablecer 30 emisoras de radio.
1. Selección del modo de radio. Establezca una emisora sintonizando según el capítulo
Sintonización.
2. Pulse el botón MODE para iniciar el proceso de preconguración. La pantalla mostrará «P01»
destellando.
3. Apriete el botón SKIP -/+ para seleccionar el número de emisora preestablecida que desee.
4. Apriete de nuevo el botón MODE para guardar la emisora actual en el número de emisora
preestablecida que desee.
5. Una vez preestablecidas todas las emisoras, apriete el botón M+/M- para seleccionar las
emisoras deseadas.
Notas:
Para una mejor recepción de FM: extienda por completo la antena.
MODO CD
11 Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón hasta que aparezca --- en
la pantalla.
12 Abra el compartimento del CD y coloque un CD con la etiqueta hacia arriba.
13 Cierre la puerta del compartimento del CD.
Nota: si no se inserta ningún CD, en la pantalla se mostrará
"no"
..
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 20 18/7/18 4:10 pm
21
ES
CD PLAYBACK
14 1. Iniciar o pausar la reproducción: Presionar . En el modo pausa, el número de pista
parpadeará en el monitor.
2. Detener la reproducción: Presionar STOP. En el modo de detención, el número total de pistas
aparecerá en la pantalla.
3. Pasar a la siguiente pista: Presionar . Presione y mantenga pulsado para avanzar más
rápido.
4. Volver a la pista anterior: Presionar . Presione y mantenga pulsado para retroceder con
una mayor rapidez.
5. Durante la reproducción, presione MODE repetidamente para cambiar los modos tal y como
se indica a continuación:
Pulsar Pantalla Resultado
1x REP Repetir una pista. REP parpadea en la pantalla
2x REP ALL Repetir todas las pistas
3x RAND Reproducir de forma aleatoria.
4x - Reproducción normal.
Notas:
• Este dispositivo lee discos CD, CD-R/-RW y MP3-CD. No es posible la reproducción de otro tipo de discos.
• Al reproducir un disco CD-RRW, la calidad de la reproducción puede estar inuenciada por la calidad
del disco grabado. Al grabar un disco CD-R/RW con archivos de audio, le recomendamos que utilice la
velocidad de grabación más baja.
REPRODUCCIÓN DE PROGRAMA
Notas:
• Se pueden programar hasta 20 pistas de CD para que se reproduzcan en el orden deseado.
• Solo se puede programar la reproducción desde una única fuente.
15 1. Detener la reproducción: Presione STOP.
2. Introduzca los ajustes de la programación: Presione MODE . PROG y P01 aparecerán en el
monitor.
3. Seleccione la pista deseada Presione o .
4. Guarde la pista seleccionara en el programa de memoria: Presione MODE de nuevo. A
continuación, aparecerá P02 en el monitor.
5. Repita los pasos 3 y 4 para programar pistas adicionales.
6. Después de programar las pistas que desee, presione para empezar con la reproducción
programada. PROG aparece en la pantalla.
7. Detener la reproducción: Presione 1x STOP.
8. Cancelar la reproducción programada: Presione 2x STOP. PROG desaparece del monitor.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 21 18/7/18 4:10 pm
22
ES
REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO AUXILIAR AUX
¡Advertencia!
Cuando conecte un dispositivo externo, siga la información pertinente en cuanto a seguridad respecto al
uso de otros dispositivos.
16 Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón hasta que aparezca "AUX"
en la pantalla.
17 Conecte un dispositivo auxiliar a la toma AUX-IN mediante un cable de audio de 3,5 mm (no
incluido).
Si está conectado un dispositivo auxiliar, necesitará utilizar todas las funciones de reproducción de
este dispositivo.
CD
s
COMPATIBLES
• Utilice únicamente discos compactos CD con señales digitales de audio.
• Hacer copias desautorizadas de material protegido por derechos de autor, incluyendo programas de
ordenador, archivos, retransmisiones de televisión o radio y grabaciones de sonido, puede suponer
la violación del derecho de la propiedad intelectual y constituir una infracción según sus leyes
nacionales. El equipo no debe utilizarse para este propósito.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden
resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problemas Causas posibles Solución
El producto no
funciona
• Suministro de corriente
interrumpido
• Debido a la descarga
electrostática
• Compruebe el suministro de corriente
• Desenchufe y enchufe el aparato de
nuevo después de un rato
Calidad del audio
baja
• El CD está arañado • Inserte un nuevo CD
Aparece «NO» en la
pantalla
• El CD no está insertado
correctamente
• Vuelva a insertar el CD
No hay recepción
de radio
• Mala recepción de radio • Sitúe el producto en otro lugar y reajuste
la antena
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 22 18/7/18 4:10 pm
23
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• ¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo la limpie.za del dispositivo, apague siempre el producto y
desconéctelo de la toma de corriente.
• Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
• Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se introduce
humedad en el aparato durante su limpieza.
• Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o instrumentos de
metal y alados para limpiar su aparato.
• Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo.
• Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
MANTENIMIENTO DEL CD
• Una pequeña cantidad de polvo o arañazos no tienen normalmente ninguna repercusión en
la calidad del disco. Sin embargo, los discos deben tratarse con cuidado.
• Proteja sus discos compactos del polvo y arañazos.
• Almacene sus discos compactos en sus carcasas cuando no los esté utilizando.
• Para mantener la calidad original del sonido, puede limpiar ocasionalmente sus discos
compactos con un paño suave, desde el centro hasta el borde (no hacer movimiento
circulares). Nunca utilice gasolina u otros disolventes para su limpieza.
• ¡Sujete el disco compacto únicamente por sus bordes!
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Potencia nominal: 10 W
Batería: 9 V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (no suministrado)
Banda de radiofrecuencias: 87,5 - 108 MHz (FM)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ORC 130-B / ORC 133-W /
ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ELIMINACIÓN
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y
electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No
coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de
recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a
proteger el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus
autoridades locales.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los
residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o
póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 23 18/7/18 4:10 pm
24
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok..
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ LE PRÉSENT
MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité an de prévenir tout dommage lié à une utilisation
incorrecte ! Respectez l'ensemble des avertissements de sécurité gurant sur l'appareil et dans le
présent manuel d'utilisation.
2. Conservez ce manuel d’utilisation an de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession
de cet appareil à un tiers, ce manuel d’utilisation doit également lui être remis.
3. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de
cet appareil ou du non-respect de ces consignes.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux ns prévues. L’appareil nest pas prévu pour une utilisation
commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l'intérieur.
5. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que la tension de la source
d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécications d’alimentation gurant sur
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations
doivent être eectuées uniquement par du personnel qualié.
7. Avertissement! Ne plongez les composantes électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni dans
tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais l’appareil à l’eau
courante.
8. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier du
produit.
9. Branchez la che d’alimentation à une prise de courant facilement accessible an de pouvoir
rapidement débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la che d’alimentation de la prise
de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la che d’alimentation
comme dispositif de mise hors tension de l’appareil.
10. Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la che d’alimentation an de déceler
tout dommage éventuel. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son service de réparation.
11. An d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le déformer ou le
frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et
amme nue.
12. Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ni s’y prendre les pieds par
inadvertance. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
13. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer
l’utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et
accessoires d’origine.
14. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucun objet à amme nue, comme une bougie,
sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, sur
l’appareil ou à proximité de celui-ci.
15. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Utilisez toujours l’appareil
sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau.
16. Ne recouvrez pas les orices d'aération de l’appareil. Assurez-vous qu’il y une aération susante.
Conservez une distance de 10 cm minimum entre l’appareil et tout autre objet ou mur.
17. L'aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orices d'aération à l'aide d'objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
18. L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des régions tempérées. N'utilisez pas ce
produit sous les tropiques ou sous les climats particulièrement humides.
19. Attention! En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique et à une surtension
électrique, débranchez l'appareil puis rebranchez-le.
20. Attention! Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez les piles
uniquement par des piles identiques ou du même type.
21. Les piles ne doivent pas être exposées à des températures excessives telles que celles résultant du
soleil, du feu, etc.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 24 18/7/18 4:10 pm
26
FR
COMPOSANTS
Dépliez la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit.
A. Antenne télescopique
B. Prise AC
C. couvercle du compartiment CD
D. Poignée
E. Compartiment CD ouvert
F. Écran
G. Bouton Marche/Arrêt
H. Bouton MODE
I. Haut-parleur
J. Bouton M+/ /M-
K. Bouton SKIP-/
L. Prise AUX-IN
M. Cordon d'alimentation avec prise
N. Compartiment de la batterie
O. Bouton SKIP+/
P. Bouton ST/ SEARCH
Q. Haut-parleur
R. Volume
S. Volume
ALIMENTATION
Alimentation secteur
Attention!
• Ne pas utiliser ce produit sur alimentation secteur et sur piles simultanément.
• Retirez toutes les piles de l'appareil avant de le brancher.
• Déconnectez le cordon d'alimentation avant d'insérer des piles.
1Branchez le cordon d'alimentation au port d'alimentation.
2Branchez la che d'alimentation à une prise électrique délivrant un courant du type correct.
Note: Alternativement, vous pouvez utiliser l'appareil sur les batteries.
Fonctionnement sur batterie
Attention!
• Ne pas utiliser ce produit sur alimentation secteur et sur piles simultanément.
• Déconnectez le cordon d'alimentation avant d'insérer des piles.
3Ouvrez le cache du compartiment des piles.
4Insérez 6 piles (type C / R14, 1,5 V , non incluses) dans le compartiment des piles. Faites
correspondre les polarités avec les bornes + et –, tel qu'indiqué sur les piles.
5Remettez le cache du compartiment des piles en place.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 26 18/7/18 4:10 pm
27
FR
MODE D'EMPLOI
6Allumer et éteindre
Appuyez sur le bouton pour allumer la radio. Pour éteindre la radio, maintenez le bouton
enfoncé pendant environ 3 secondes.
7Sélection du mode
Appuyez sur le bouton pour sélectionner un mode dans l'ordre suivant FM > AUX > CD.
8Réglage du volume
Le volume peut être facilement contrôlé en appuyant sur les boutons ou . Le volume sera
aché sur l'écran pendant un instant.
MODE RADIO
9Réglage
1. Sélectionnez le mode radio. Appuyez sur le bouton SEARCH pour rechercher sur toute la
bande de fréquences.
2. Pour aner le réglage, appuyez brièvement sur le bouton SKIP-/+ pour modier la fréquence
par paliers de ± 0,05 MHz.
10 Mémorisation de stations de radio
L'appareil peut mémoriser au maximum 30 stations de radio.
1. Sélectionnez le mode radio. Réglez une station en suivant les instructions du chapitre Tuning.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour commencer le processus de mémorisation. « P01 »
clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton SKIP -/+pour sélectionner le numéro de la station mémorisée voulu.
4. Rappuyez sur le bouton MODE pour sauvegarder la station en cours avec le numéro de la
station mémorisée voulu.
5. Une fois que toutes les stations mémorisées, appuyez sur le bouton M+/M- pour sélectionner
vos stations voulues.
Remarque :
Pour améliorer la réception FM: Déployez l'antenne au maximum.
MODE CD
11 Appuyez sur le bouton pour allumer le produit. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce
que --- apparaisse sur l'écran.
12 Ouvrez le compartiment à CD et insérez un CD, l'étiquette orientée vers le haut.
13 Refermez le compartiment à CD.
Remarque: Si aucun CD est n'inséré, l’écran ache
"no"
.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 27 18/7/18 4:10 pm
28
FR
LECTURE CD
14 1. Démarrer ou mettre en pause la lecture : Appuyez sur . En mode Pause, le numéro de la
piste clignote sur l'écran.
2. Arrêter la lecture : Appuyez sur STOP. En mode Arrêt, le nombre total de pistes s'ache sur
l'écran.
3. Saut à la piste suivante : Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour eectuer une avance rapide.
4. Saut à la piste précédente : Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
enfoncé pour eectuer un retour rapide.
5. Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour basculer entre les modes de
lecture comme suit :
Pression Écran Résultat
1x REP Répéter une piste REP clignotant sur l'écran
2x REP ALL Répéter toutes les pistes
3x RAND Jouer les pistes aléatoirement.
4x - Lecture normale.
Remarques:
• Cet appareil lit les disques CD, CD-R/-RW et MP3-CD. Aucun autre disque n'est pris en charge.
• Lorsque vous lisez des disques CD-R/RW, la qualité de lecture peut être aectée par la qualité des
disques gravés. Nous vous recommandons d'utiliser la vitesse de gravure la plus basse lorsque vous
gravez des disques CD-R/RW comportant des chiers audio.
LECTURE DE PROGRAMME
Remarque :
• Jusqu'à 20 pistes CD peuvent être programmées pour une lecture dans n'importe quel ordre.
• La lecture programmée ne peut fonctionner qu'à partir d'une seule source.
15 1. Arrêter la lecture : Appuyez sur STOP.
2. Saisir les paramètres du programme : Appuyez sur MODE. Les indicateurs PROG et P01
s'achent sur l'écran.
3. Sélectionnez la piste souhaitée, puis appuyez sur ou sur .
4. Stocker une piste sélectionnée dans la mémoire du programme : Appuyez à nouveau sur
MODE L'indicateur P02 s'ache à présent sur l'écran.
5. Exécutez à nouveau les étapes 3 et 4 pour programmer d'autres pistes.
6. Après programmation de toutes les pistes souhaitées, appuyez sur pour démarrer la
lecture du programme. PROG apparaît sur l‘écran.
7. Arrêter la lecture : Appuyez 1x sur STOP.
8. Annuler la lecture du programme : Appuyez 2x sur STOP. L'indicateur PROG disparaît de
l'écran.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 28 18/7/18 4:10 pm
32
GR
22. Τοποθετήστε τι παταρίε αντιστοιχίζοντα τη σωστή πολικότητα (+ και –) όπω φαίνεται στο
θάλαο παταριών και στι παταρίε.
23. Μην αφήνετε παιδιά να αντικαταστήσουν τι παταρίε χωρί επιτήρηση ενηλίκου.
24. Αφαιρέστε τι παταρίε εάν δεν σκοπεύετε να χρησιοποιήσετε τη συσκευή για εγάλο χρονικό
διάστηα.
25. Αφαιρέστε τι άδειε παταρίε αέσω από τη συσκευή και απορρίψτε τε σωστά.
26. Ανατρέξτε στι οδηγίε ασφαλεία του κατασκευαστή τη παταρία.
27. Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι και δεν πρέπει να χρησιοποιείται από παιδιά.
28. Οι πληροφορίε στο compact disc διαβάζονται από λέιζερ έσω ενό οπτικού φακού (ην το
αγγίζετε). Εάν εταφέρετε τη συσκευή από κρύο σε ζεστό δωάτιο, ενδέχεται να σχηατιστεί
υγρασία στο φακό, και να υπάρξει πρόβληα στην αναπαραγωγή. Σε περίπτωση αφήστε τη
συσκευή για ία ώρα σε θεροκρασία δωατίου πριν τη χρησιοποιήσετε. Βγάλτε το δίσκο από τη
συσκευή. Εάν το πρόβληα επιείνει, δώστε τη συσκευή για έλεγχο από εξειδικευένο προσωπικό.
CLASS I
LASER PRODUCT
Αυτή η ετικέτα στο προϊόν ενηερώνει το χρήστη
ότι αυτό είναι ένα προϊόν λέιζερ κατηγορία 1
που περιέχει στοιχείο λέιζερ.
Μην αγγίζετε το φακό εσωτερικό τη θήκη
δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειρισών ή προσαρογών
διαδικασιών εκτό εκείνων που αναφέρονται
στο παρόν εγχειρίδιο πορεί να καταλήξουν σε
έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
ΚΙΝΥΝΟΣ! Υπάρχει αόρατη
ακτινοβολία λέιζερ, όταν έχει
παραβιαστεί ή δεν έχει ασφαλίσει ο
ηχανισό ασφάλιση. Αποφύγετε
την άεση έκθεση στη δέση. Μην
αγγίζετε του φακού.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Ο κεραυνό ε το βέλο έσα σε
ισόπλευρο τρίγωνο έχει σκοπό να
προειδοποιήσει το χρήστη για την
παρουσία η ονωένη «επικίνδυνη
τάση» στο εσωτερικό του
περιβλήατο τη συσκευή, ο οποίο
πορεί να είναι εγέθου τέτοιου ώστε
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία σε
ανθρώπου και ζώα.
Το θαυαστικό έσα σε ένα ισόπλευρο
τρίγωνο έχει σκοπό να προειδοποιήσει
το χρήστη για την παρουσία
σηαντικών οδηγιών λειτουργία και
συντήρηση στη βιβλιογραφία που
συνοδεύει τη συσκευή.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται όνο για την απόλαυση ηχητικού περιεχοένου. Αυτή η συσκευή είναι
κατάλληλη όνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για επορική χρήση. Οποιαδήποτε
άλλη χρήση πορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυατισό.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή περιουσία ή για
προσωπικό τραυατισό εξαιτία απρόσεκτη ή ακατάλληλη χρήση του προϊόντο ή χρήση που δεν
είναι σύφωνη ε τον συγκεκριένο σκοπό χρήση όπω ορίζεται από τον κατασκευαστή.
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτηα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζηιά κατά τη
εταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζηιά ή λείπουν τήατα επικοινωνήστε ε
τον προηθευτή σα.
• Καθαρίστε τη συσκευή ( Καθαρισό και φροντίδα).
• Σηαντικό! Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυα από τη θήκη του
δίσκου.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 32 18/7/18 4:10 pm
33
GR
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ιπλώστε το επρό και πίσω έρο τη σελίδα για να δείτε τι εικόνε του προϊόντο.
A. Τηλεσκοπική κεραία
B. Υποδοχή εναλλασσόενου
ρεύατο
C. Κάλυα του διαερίσατο CD
D. Λαβή
E. Κουπί ανοίγατο για το
διαέρισα CD
F. Οθόνη
G. Κουπί ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
H. Κουπί τρόπου λειτουργία MODE
I. Ηχείο
J. Κουπί M+/ /M-
K. Κουπί SKIP-/
L. Υποδοχή AUX-IN
M. Καλώδιο τροφοδοσία ε φι
N. ιαέρισα παταρία
O. Κουπί SKIP+/
P. Κουπί ST/ SEARCH
Q. Ηχείο
R. Ένταση ήχου
S. Ένταση ήχου
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΟΣΙΑ
Τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο
Προσοχή!
• Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν ε τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο και λειτουργία
παταρία ταυτόχρονα.
• Αφαιρέστε όλε τι παταρίε όταν λειτουργείτε αυτό το προϊόν έσω ηλεκτρική τροφοδοσία.
• Αποσυνδέστε το προϊόν προτού εισάγετε τι παταρίε.
1Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία στην υποδοχή εναλλασσόενου ρεύατο.
2Συνδέστε το φι τροφοδοσία σε ια κατάλληλη πρίζα.
Σηείωση: Εναλλακτικά, πορείτε να χρησιοποιήσετε το προϊόν ε παταρίε.
Λειτουργία ε παταρία
Προσοχή!
• Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν ε τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο και λειτουργία
παταρία ταυτόχρονα.
• Αποσυνδέστε το προϊόν προτού εισάγετε τι παταρίε.
3Αφαιρέστε το κάλυα του διαερίσατο παταριών.
4Εισάγετε 6 (τύπου C / R14, 1,5 V , δεν περιλαβάνονται) στο διαέρισα παταριών.
Αντιστοιχίστε τι πολικότητε + και –, όπω υποδεικνύεται στι παταρίε.
5Κλείστε το κάλυα του διαερίσατο παταριών.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 33 18/7/18 4:10 pm
35
GR
CD PLAYBACK
14 1. Έναρξη ή παύση αναπαραγωγή: Πιέστε . Στη λειτουργία παύση, ο αριθό κοατιού
αναβοσβήνει στην οθόνη.
2. ιακοπή αναπαραγωγή: Πιέστε STOP. Στη λειτουργία στοπ, ο συνολικό αριθό των
κοατιών εφανίζεται στην οθόνη.
3. Μετάβαση στο επόενο κοάτι: Πιέστε . Πατήστε και κρατήστε πατηένο για γρήγορη
προώθηση.
4. Μετάβαση στο προηγούενο κοάτι: Πιέστε . Πατήστε και κρατήστε πατηένο για
γρήγορη κίνηση αντίθετα.
5. Κατά τη διάρκεια τη αναπαραγωγή, πατήστε επανειληένα το MODE για να αλλάξετε τι
λειτουργίε αναπαραγωγή ω εξή:
Πατήστε Ένδειξη Αποτέλεσα
1x REP Επανάληψη ενό κοατιού. Η ένδειξη REP αναβοσβήνει
στην οθόνη.
2x REP ALL Επανάληψη όλων των κοατιών
3x RAND Τυχαία αναπαραγωγή ενό κοατιού.
4x - Κανονική αναπαραγωγή.
Σηειώσει:
• Αυτή η συσκευή διαβάζει CD, CD-R/-RW και δίσκου MP3-CD. εν υποστηρίζονται άλλοι δίσκοι.
• Κατά την αναπαραγωγή δίσκων CD-R/RW η ποιότητα αναπαραγωγή πορεί να επηρεάζεται από την
ποιότητα του δίσκου. Όταν καίτε CD-R/RW δίσκου ε αρχεία ήχου σα συνιστούε να χρησιοποιείτε
την πιο αργή ταχύτητα εγγραφή.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗΣ
Σηειώσει:
• Έω και 20 κοάτια CD είναι δυνατό να προγραατιστούν για αναπαραγωγή σε ια επιθυητή
σειρά.
• Η προγραατισένη αναπαραγωγή πορεί να γίνει από ία εονωένη προέλευση.
15 1. ιακοπή αναπαραγωγή: Πιέστε STOP.
2. Εισαγωγή ρυθίσεων προγράατο: Πατήστε MODE Οι ενδείξει PROG και P01 θα
εφανιστούν στην οθόνη.
3. Επιλέξτε κοάτι. Πατήστε ή .
4. Αποθηκεύστε το επιλεγένο κοάτι στη νήη του προγράατο: Πατήστε MODE ξανά. Η
οθόνη P02 θα εφανιστεί στην οθόνη.
5. Επαναλάβετε το βήα 3 και 4 για να προγραατίσετε επιπλέον κοάτια.
6. Μετά τον προγραατισό των κοατιών, πατήστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή του
προγράατο. Το PROG προβάλλεται στην οθόνη.
7. ιακοπή αναπαραγωγή: Πατήστε 1x STOP.
8. Ακύρωση αναπαραγωγήπρογράατο: Πατήστε 2x STOP. Η ένδειξη PROG εξαφανίζεται
από την οθόνη.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 35 18/7/18 4:10 pm
40
HU
KOMPONENSEK
A terméket szemléltető ábrákért hajtsa ki az első és hátsó oldalt.
A. Teleszkópos antenna
B. Hálózati csatlakozóaljzat
C. CD-tartó fedél
D. Fogantyú
E. CD-tartó nyitógomb
F. Kijelző
G. Be-/kikapcsoló gomb
H. MODE üzemmódválasztó gomb
I. Hangszóró
J. M+/ /M-gomb
K. SKIP-/ gomb
L. AUX-IN aljzat
M. Hálózati kábel dugasszal
N. Elemtartó
O. SKIP+/ gomb
P. ST/ SEARCH gomb
Q. Hangszóró
R. Hangerő
S. Hangerő
ÁRAMELLÁTÁS
AC tápellátás
Figyelem!
• Ne használja a terméket egyszerre AC tápellátással és elemről való működéssel.
• Tápellátásról való használat során távolítsa el az összes elemet.
• Az elemek behelyezése előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról.
1Csatlakoztassa a tápkábelt az AC aljzatba.
2Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelő elektromos aljzatba.
Megjegyzés: A készüléket működtetheti elemekkel is.
Működés elemről
Figyelem!
• Ne használja a terméket egyszerre AC tápellátással és elemről való működéssel.
• Az elemek behelyezése előtt, húzza ki a készüléket a hálózatból.
3Távolítsa el az elemtartó fedelét.
4Helyezzen be 6 darab elemet (C / R14 típus, 1,5 V , nem mellékelt) az elemtartóba. Az elemeken
jelzettek szerint ügyeljen a + és – polaritásra.
5Zárja be az elemtartó fedelét.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 40 18/7/18 4:10 pm
41
HU
HASZNÁLAT
6Be-/kikapcsolás
Nyomja meg a gombot a rádió bekapcsolásához. A rádió kikapcsolásához kb. 3
másodpercig tartsa lenyomva a gombot.
7Üzemmód kiválasztása
Nyomja meg a gombot egy üzemmód kiválasztásához, amelyek a következő sorrendben
követik egymást: FM > AUX > CD.
8Hangerő-szabályozás
A hangerő könnyen szabályozható a vagy gombok segítségével. A hangerő egy pillanatra
látható válik a kijelzőn.
RÁDIÓ ÜZEMMÓD
9Hangolás
1. Válassza a rádióüzemmódot. A teljes frekvenciasávon való kereséshez nyomja meg a SEARCH
gombot.
2. A nomhangoláshoz röviden nyomja meg a SKIP-/+ gombokat a frekvencia ± 0,05 MHz-es
lépésekben való módosításához.
10 Tárolás a memóriába
30 rádióállomás tárolható el a programlistában.
1. Válassza a rádióüzemmódot. Állítson be egy állomást a Hangolás részben leírtak szerint.
2. Nyomja meg a MODE gombot, hogy megkezdje a tárolási folyamatot. A kijelzőn villogó „P01”
felirat jelenik meg.
3. A SKIP-/+gombok segítségével válassza ki a kívánt tárolási hely számát.
4. Nyomja meg újra a MODE gombot az aktuális állomás mentéséhez a kijelölt tárolási helyre.
5. Az összes állomás beállítása után a kívánt állomást a M+/M- gombok segítségével
választhatja ki.
Megjegyzések:
A jobb FM vételhez: húzza ki teljesen az antennát.
CD ÜZEMMÓD
11 Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához. Nyomja meg a gombot, amíg
a kijelzőn meg nem jelenik a --- felirat.
12 Nyissa ki a CD-tartó fedelét, és helyezzen be egy CD-lemezt a címkézett oldalával felfelé.
13 Zárja be a CD-tartó fedelét.
Megjegyzés: Ha nincs CD lemez behelyezve, a kijelzőn a
"no"
felirat látható.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 41 18/7/18 4:10 pm
42
HU
CD PLAYBACK
14 1. Indítsa el vagy szüneteltesse a lejátszást: Nyomja meg a gombot. Szüneteltetési
üzemmódban a kijelzőn a felvétel száma villog.
2. Állítsa meg a lejátszást: Nyomja meg a STOP gombot. Stop üzemmódban megjelenik a
zeneszámok teljes száma a kijelzőn.
3. Ugrás a következő felvételre: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gyors előretekeréshez.
4. Az előző felvétel átugrása: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gyors visszatekeréshez.
5. A lejátszás alatt a MODE gomb ismételt megnyomásával a következőképpen válthat a
lejátszási módok között:
Gombnyomás
Kijelző Eredmény
1x REP Egy műsorszám ismétlése. REP felirat villog a kijelzőn
2x REP ALL Összes műsorszám ismétlése
3x RAND Egy műsorszám véletlenszerű lejátszása.
4x - Normál lejátszás.
Megjegyzések:
• Ez a készülék CD, CD-R/-RW és MP3-CD lemezeket olvas. A készülék más lemezeket nem támogat.
• CD-R/RW lemezek lejátszásakor, a lejátszás minőségét befolyásolhatja a megírt lemez minősége.
Hangállományoknak CD-R/RW lemezekre való írásához a legkisebb írássebesség használatát ajánljuk.
PROGRAMOZOTT ZENELEJÁTSZÁS
Megjegyzések:
• Akár 20 CD-műsorszám kívánt sorrendű lejátszása is beprogramozható.
• Programozott zenelejátszás csak egyetlen forrásról folyhat.
15 1. Állítsa le a lejátszást: Nyomja meg a STOP gombot.
2. Adja meg a programozási beállításokat: Nyomja meg MODE gombot. A kijelzőn megjelenik a
PROG és P01 felirat.
3. Válassza ki a kívánt felvételt. Nyomja meg a vagy gombot.
4. Tárolja a kiválasztott felvételt a program memóriájába: Nyomja meg újra a MODE gombot. A
képernyőn most a P02 felirat jelenik meg.
5. Ismételje meg a 3 és 4 lépéseket a további felvételek programozásához.
6. Az összes kívánt felvétel programozása után, nyomja meg a gombot, hogy elindítsa a
program lejátszását. A PROG megjelenik a kijelzőn.
7. Állítsa le a lejátszást: Nyomja meg 1x STOP.
8. Törölje a program lejátszását: Nyomja meg 2x STOP. PROG felirat eltűnik a kijelzőről.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 42 18/7/18 4:10 pm
43
HU
ZENELEJÁTSZÁS KÜLSŐ ESZKÖZRŐL AUX
Figyelem!
Olvassa el és tartsa be a külső eszközhöz való csatlakoztatásra vonatkozó biztonsági utasításokat.
16 Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához. Nyomja meg a gombot, amíg
a kijelzőn meg nem jelenik az "AUX" felirat.
17 Csatlakoztassa a külső eszközt az AUX-IN aljzatba egy 3,5 mm dugaszú audiokábel segítségével
(nem tartozék).
Ha egy külső eszköz csatlakoztatva van, a készülék összes lejátszási funkcióját kell használni.
KOMPATIBILIS CD lemezek
• Csak digitális hangjeleket tartalmazó CD kompakt lemezeket használjon.
• A szerzői jog által védett anyagokról történő jogtalan másolat készítése, ideértve a számítógép
programokat, állományokat, rádióműsor- és hangfelvételeket, a szerzői jogok megsértését jelentheti
és a nemzeti jogszabályok alapján bűncselekménynek számít. Ez a készülék nem használható ilyen
célokra.
HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő
táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését
követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Probléma Lehetséges okok Megoldás
A készülék nem
működik
• Megszakadt az áramellátás.
• Elektrosztatikus kisülés
következtében
• Ellenőrizze az áramellátást
• Csatlakoztassa le az áramellátásról, majd
rövid idő elteltével csatlakoztassa vissza
Rossz
hangminőség
• A CD karcos • Helyezzen be új CD lemezt
A NO felirat jelenik
meg a kijelzőn
• A CD lemez nem megfelelően
van behelyezve
• Helyezze be újra a CD lemezt
Nincs rádió vétel • Rossz a rádió vétele • Helyezze át a készüléket, és állítsa be újra
az antennát
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 43 18/7/18 4:10 pm
44
HU
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az elektromos csatlakozót a
konnektorból.
• Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben
nem jut víz a készülékbe.
• Soha se használjon súroló szereket, drótkeféket, súrolókeféket, fémes vagy éles résszel rendelkező
tisztítókat a készülék tisztítására.
• Alaposan szárítsa meg a készüléket tisztítás után.
• Tárolja a készüléket egy hűvös, száraz helyen, távol a gyermekektől és a házi kedvencektől.
CD LEMEZEK KARBANTARTÁSA
• Kisebb mennyiségű porlerakódás vagy karcolások általában nem befolyásolják a lemez
minőségét. A lemezeket mindazonáltal ajánlott óvatosan kezelni.
• Védje kompakt lemezeit a portól és karcolásoktól.
• Amikor nincsenek használatban, a kompakt lemezeit tárolja a saját borítóiban.
• Az eredeti hangminőség fenntartása érdekében, időnként törölje át a lemezeket egy puha
törlővel, a közepüktől a peremek felé haladva (nem körkörös mozdulatokkal). Tisztításhoz
soha ne használjon benzint vagy más oldószereket.
• A kompakt lemezeket csak a peremüknél fogja meg!
SPECIFIKÁCIÓ
Előírt feszültség: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Előírt áram: 10 W
Elem: 9 V , 6 x 1,5 V (C / R14 típus) (nincs mellékelve)
Rádiófrekvencia sáv: 87,5 - 108 MHz (FM)
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
[Imtron GmbH] igazolja, hogy a [ORC 130-B / ORC 133-W / ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK /
ORC 133-GR] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ÁRTALMATLANÍTÁS
Az áthúzott szemetes tartály logó jelentése, hogy az elektromos és elektronikus felszereléseket
külön helyre kell gyűjteni (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes és káros
anyagokat tartalmazhatnak. Ne helyezze ezt a készüléket a helyi háztartási hulladék közé. Szállítsa
a készüléket egy WEEE hulladékok újrahasznosítására kijelölt gyűjtési ponthoz. Ily módon
hozzájárul az erőforrások és a környezet megőrzéséhez. Lépjen kapcsolatba a forgalmazójával
vagy a helyi illetékesekkel bővebb információk érdekében.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja az elemeket a háztartási
hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki
kereskedőjének tanácsát.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 44 18/7/18 4:10 pm
45
IT
CONGRATULAZIONI
Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto ok..
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE COME
RIFERIMENTO FUTURO.
1. Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza per evitare danni dovuti ad un uso improprio! Seguire
tutte le avvertenze sulla sicurezza riportate sul dispositivo e nel manuale utente.
2. Conservare questo manuale utente per utilizzo futuro. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
accludere parimenti il presente manuale di istruzioni.
3. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del
prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
4. Utilizzare il dispositivo solo per l'uso previsto. L'apparecchio non è idoneo per usi commerciali.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso interno e domestico.
5. Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione, vericare che la tensione e la corrente nominale
corrispondano ai dati pertinenti indicati nell'etichetta identicativa del prodotto.
6. Non provare a riparare il dispositivo da soli. In caso di malfunzionamento, le riparazioni devono
essere eseguite solo da personale qualicato.
7. Avvertenza! Durante la pulizia o il funzionamento, non immergere i componenti elettrici
dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non mantenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
8. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in qualsivoglia caso. Non inserire alcun oggetto
estraneo all'interno dell'alloggiamento.
9. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo che l'apparecchio possa
essere scollegato immediatamente in caso di emergenza. Estrarre la spina dalla presa per spegnere
completamente l'apparecchio. Usare la spina come dispositivo di disconnessione.
10. Controllare regolarmente il cavo e la spina di alimentazione per eventuali danni. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o gruppo speciale disponibile
presso il costruttore o il suo servizio assistenza.
11. Per evitare danni al cavo, non schiacciarlo, piegarlo o sfregarlo su spigoli vivi. Tenere lontano da
superci calde, così come da amme libere.
12. Stendere il cavo in modo che non possa essere tirato accidentalmente o che non ci si possa
inciampare se possibile. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
13. Non utilizzare in qualsivoglia caso accessori non consigliati dal produttore. Potrebbero
rappresentare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzare
esclusivamente parti e accessori originali.
14. Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo. Non posizionare oggetti con amme libere, ad
esempio candele, sopra o accanto all'apparecchio. Non mettere oggetti pieni d'acqua, ad esempio
vasi, sopra o vicino all'apparecchio.
15. Tenere il dispositivo lontano da superci calde e amme libere. Utilizzare l'apparecchio sempre una
supercie piana, stabile, pulita e asciutta. Proteggere l'apparecchio da caldo e freddo, polvere, luce
diretta del sole, umidità, schizzi o gocce d'acqua.
16. Non coprire le aperture di ventilazione dell'apparecchio. Assicurarsi che la ventilazione sia
suciente. Tenere una distanza minima di 10 cm tra l'apparecchio e altri oggetti o pareti.
17. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come
giornali, tovaglie, tende, ecc.
18. L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo a moderati gradi di latitudine. Non utilizzare ai tropici o in
climi particolarmente umidi.
19. Attenzione! In caso di un malfunzionamento in seguito a scarica elettrostatica e sovratensioni
elettriche momentanee, scollegare l'apparecchio e collegarlo di nuovo.
20. Attenzione! Sussiste il pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta della batteria.
Sostituire esclusivamente con una di tipo identico o equivalente.
21. Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
22. Inserire sempre le batterie rispettando la corretta polarità (+ e –), indicata sulla batteria e all'interno
del vano batterie.
23. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto.
24. In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le batterie.
25. Le batterie scariche devono essere immediatamente rimosse dall'apparecchio e smaltite in modo
appropriato.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 45 18/7/18 4:10 pm
46
IT
26. Fare riferimento alle istruzioni sulla sicurezza fornite dal produttore delle batterie.
27. Questo apparecchio non è un giocattolo e non deve essere utilizzato da bambini.
28. Le informazioni sul CD vengono lette da un laser attraverso una lente ottica (non toccare). Se si
porta l'apparecchio da un ambiente freddo ad uno caldo, sulla lente può condensarsi dell'umidità
e la riproduzione può essere ostacolata. In questo caso lasciare l'apparecchio per un'ora a
temperatura ambiente prima dell'uso. Estrarre il disco dall'apparecchio. Se il problema persiste, far
controllare l'apparecchio da personale qualicato.
CLASS I
LASER PRODUCT
Questa etichetta sul prodotto informa l'utente
che questo è un prodotto laser di classe 1
contenente un componente laser.
Non toccare la lente all'interno del vano disco.
ATTENZIONE! L'uso di comandi o regolazioni di
procedure diverse da quelle specicate qui può
provocare esposizione a radiazioni pericolose.
PERICOLO! Radiazione laser invisibile
quando è aperto e l'interblocco di
sicurezza non entra in funzione o è
intralciato. Evitare l'esposizione diretta
al fascio. Non toccare la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
La luce lampeggiante con la punta
di freccia all'interno di un triangolo
equilatero avverte l'utente della
presenza di "tensione pericolosa" non
isolata all'interno dell'involucro di
questo apparecchio che può essere
abbastanza grande da costituire un
rischio di scossa elettrica per persone
e animali.
Il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero avverte l' utente
della presenza di importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione che accompagna
l'apparecchio.
USO PREVISTO
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'intrattenimento audio. Questo apparecchio è
adeguato unicamente per l'uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri
tipi d'uso possono causare danni all'apparecchio o infortuni.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di
lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle
nalità indicate dal costruttore.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Vericare completezza e danni dovuti al trasporto. In caso di danni o di fornitura incompleta, si prega
di contattare il proprio commerciante.
• Pulire l'apparecchio ( Pulizia e cura).
• Importante! Prima del primo utilizzo, rimuovere il foglio protettivo dal vano disco.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 46 18/7/18 4:10 pm
48
IT
FUNZIONAMENTO
6Accensione e spegnimento
Premere il pulsante per accendere la radio Per spegnere la radio, tenere premuto il
pulsante per circa 3 secondi.
7Selezione modalità
Premere il pulsante per selezionare una modalità nel seguente ordine FM > AUX > CD.
8Controllo volume
Il volume può essere facilmente controllato premendo i pulsanti o . Il volume verrà
visualizzato sul display per un momento.
MODALITÀ RADIO
9Sintonizzazione
1. Selezionare la modalità radio. Premere il pulsante SEARCH per cercare attraverso l'intera
banda di frequenza.
2. Per la sintonia ne, premere brevemente il pulsante SKIP-/+ per modicare la frequenza con
incrementi di ± 0,05 MHz.
10 Preselezione memoria
E' possibile preselezionare 30 stazioni radio in una lista di programmi.
1. Selezionare la modalità radio. Impostare una stazione con la sintonizzazione in base a quanto
riportato nel capitolo Sintonizzazione.
2. Premere il pulsante MODE per iniziare il processo di preselezione. Sul display appare la
dicitura “P01” intermittente.
3. Premere il pulsante SKIP-/+ per selezionare il numero della stazione preselezionata
desiderata.
4. Premere di nuovo il pulsante MODE per salvare la stazione attuale con il numero della
stazione preselezionata desiderato.
5. Una volta che tutte le stazioni sono state preselezionate, premere il pulsante M+/M-per
selezionare le stazioni desiderate.
Note:
Per una migliore ricezione FM: Estendere l'antenna completamente.
MODALITÀ CD
11 Premere il pulsante per accendere il prodotto. Premere nché non appare --- sul
display.
12 Aprire lo sportello del vano CD e inserire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
13 Chiudere lo sportello del vano CD.
Nota: Se non è inserito nessun CD, il display mostra
"no"
.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 48 18/7/18 4:10 pm
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OK ORC 133 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OK ORC 133 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 5.97 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info