782915
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/221
Pagina verder
Size - A6
OCR 530-B
Radiowecker mit Bluetooth, DAB+ und
Induktionsladen // Radio Alarm Clock with
Bluetooth, DAB+ and Wireless Charging//
Radio reloj con Bluetooth, DAB+ y Carga
Inalámbrica // Radio-réveil avec Bluetooth,
DAB+ et Chargement sans fil
IM_OCR 530-B_200302_V05
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3IT MANUALE UTENTE 115
EN USER MANUAL 23 NL GEBRUIKSAANWIJZING 133
ES MANUAL DEL USUARIO 41 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 152
FR MODE D’EMPLOI 59 PT MANUAL DO UTILIZADOR 171
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 78 SE BRUKSANVISNING 188
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA 97 TR KULLANIM KILAVUZU 205
SELECT
VOLUME
4
FM 10:15
FM
5
SELECT
VOLUME
3
1 2 2
SELECT
VOLUME
6
FM 10:15 ) ) )
FM
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 1IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 1 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
Size - A6
1
SELECT
VOLUME
2
12
SELECT
VOLUME
3
SELECT
VOLUME
3
DAB 10:15
DAB
AUX IN
DC IN
SELECT
VOLUME
P
A
B
M
C
ON
D
GK
L
FJ
EI
H
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 2IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 2 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok.
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE
AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor
nicht isolierter „gefährlicher Spannung“
innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche
ausreichend hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für
Personen und Tiere darzustellen.
2. Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen im
mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
3. Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse
II Gerät mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung
ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol
angezeigt.
4. Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen
führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik
hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt
werden. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein.
5. Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung
vorgesehen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden,
das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung
beschriebenen Zwecke verwenden. Unsachgemäße
Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der
Garantie.
6. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
7. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern
fernhalten.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 3IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 3 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
4
Size - A6
DE
8. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und
Feuchtigkeit) verwenden.
9. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten
Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder besonders
feuchten Klimazonen verwenden.
10. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen
und umgekehrt bringen. Kondensation kann zur
Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile
führen.
11. Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser
Gebrauchsanweisung montieren.
12. Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für
Luftzirkulation freilassen (mindestens 10 cm rund um
das Produkt). Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken
o.ä. Aufstellen.
13. Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da
dies die Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in
das Produkt einstecken.
14. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B.
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker)
aufstellen.
15. Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während
es eingeschaltet ist.
16. Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder
harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
17. Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder
Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen
oder Feuchtigkeit aussetzen.
18. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern
ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt
werden.
19. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten
durch Önungen in das Gehäuse eindringen.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 4IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 4 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
5
DE
20. Keine oenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf
das Produkt stellen.
21. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von
qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen
lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst
zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den
Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des
Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten
in das Produkt eingedrungen oder Gegenstände
hineingefallen sind, das Gehäuse beschädigt ist, das
Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
22. Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose
sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene
Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
23. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwenden.
24. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes
vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich bleiben.
Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den
Netzadapter ziehen.
25. Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer
Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die
Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das
Produkt ausschalten und den Netzadapter ziehen; nach
einigen Sekunden den Netzadapter wieder einstecken.
26. Darauf achten, dass nicht auf das Netzkabel getreten
und es nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker,
den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das
Kabel am Produkt angeschlossen ist.
27. Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei
Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt
längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter
ziehen.
28. Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und
den Netzadapter ziehen.
29. Am Ende der Lebensdauer das Gerät unbrauchbar
machen: den Netzadapter ziehen und das Netzkabel
abschneiden.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 5IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 5 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
6
Size - A6
DE
30. Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
31. Menschen mit Herzschrittmacher sollten vor der
Verwendung des (Lade-)Gerätes ihren Arzt kontaktieren!
32. Legen Sie keine Gegenstände, außer das zu ladende
Gerät, auf das Ladegerät. Legen Sie keine Gegenstände
zwischen Ladegerät und aufzuladendem Gerät. Dies
kann zu Erwärmung, Feuer oder Verbrennungen führen.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 6IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 6 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
7
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via DAB Radio,
UKW-Radio, Audio-Eingang (AUX IN) oder Bluetooth®
und zum kabellosen Aufladen von geeigneten Geräten
vorgesehen. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen
Anweisungen verwenden. Das Produkt ist konzipiert
für die Verwendung im privaten Haushalt und nicht für
gewerblichen Gerbauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden
am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen
aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher
oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN
A. Teleskopantenne
B. DC-Anschluss DC IN
C. Eingang AUX IN
D. Ladefläche
E. Taste zurück
F. Taste vor
G. Taste MENU / INFO
H. Taste Standby/Mode
I. Programmspeicher 2
J. Programmspeicher 1
K. Taste PRE.
L. Taste Wecker
M. Taste SNOOZE
N. Taste SELECT / VOLUME
O. Display
P. Netzteil mit Kabel und DC-Stecker
LIEFERUMFANG
1 x Netzteil
1 x Bedienungsanleitung
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 7IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 7 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
8
Size - A6
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig
aus der Originalverpackung. Überprüfen Sie den
Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten
Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend
Ihre Verkaufsstelle.
SPRACHE
Ihr Radio ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Sie können
diese unter SYSTEMEINSTELLUNG ändern.
STROMVERSORGUNG
Abb. 1 Stecken Sie den DC-Stecker des Netzteils in die
Buchse DC 5 V. Stecken Sie danach das Netzteil in
eine Steckdose.
BEDIENUNG
Abb. 2 Antenne ausrichten
Für optimalen Empfang die Teleskopantenne
vollständig ausfahren und ausrichten.
Gerät ein-/ausschalten (Standby)
Drücken und halten Sie Taste Standby/Mode
, um das Produkt ein-/auszuschalten.
Lautstärke einstellen
Während der Wiedergabe kann die Lautstärke mit
dem Lautstärkenregler VOLUME reguliert werden.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 8IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 8 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
9
DE
DAB RADIO
Abb. 3 Drücken Sie die Taste Standby/Mode , um in
den DAB Modus zu schalten.
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten,
dann führt dieses einen automatischen Suchlauf
der DAB/DAB+ -Sender durch. Die Senderliste
wird gespeichert, sodass beim nächsten
Einschalten des Radios kein erneuter Suchlauf
gestartet wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die
Sender in alphabetischer Reihenfolge sortiert. Der
erste verfügbare Sender wird wiedergegeben.
Hinweis:
Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB Empfang
möglich ist, dann ändern Sie die Position des
Geräts oder richten die Antenne neu aus.
DAB SENDER WECHSELN
1. Drücken Sie im DAB-Modus die Tasten vor / zurück
um durch die verfügbaren DAB/DAB+ -Sender zu
navigieren.
2. Drücken Sie zur Bestätigung SELECT.
AUTOMATISCH DAB-RADIOSENDER SPEICHERN
Langer Tastendruck auf MENU im DAB-Modus und dann
mit den Tasten vor / zurück Full scan auswählen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
Das Gerät durchsucht alle verfügbaren DAB/DAB+ -Sender
und gibt den ersten verfügbaren Sender wieder.
Hinweis
Neue Radiosender und Dienste werden zu den
gespeicherten DAB/DAB+ -Sendern hinzugefügt. Um neue
DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf Ihrem Radio verfügbar
zu machen, führen Sie regelmäßig einen Suchlauf durch.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 9IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 9 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
10
Size - A6
DE
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen Sie DAB-Radiosender ein.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe von DAB/
DAB+ -Radio wiederholt MENU / INFO, um durch die
folgenden Informationen zu blättern (falls verfügbar):
Ensemblename
Frequenz
Signalfehlerrate
Audiostatus und Bitrate
Zeit
Datum
Radiotext
Signalstärke
Programmtyp
Power mains
MANUELL DAB-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 20 DAB/DAB+ -Sender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein.
2. Drücken Sie die Taste PRE. und rufen Sie mit dem
VOLUME Schalter den Programmspeicher auf. Drücken
und halten Sie SELECT für ca. eine Sekunde, sodass
<Preset...Saved.> auf dem Display erscheint.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um weitere DAB/
DAB+ -Sender zu speichern.
4. Oder Sie können die 3 Lieblingssender schnell
voreinstellen, indem Sie die Taste 1-2-3 ca. 2
Sekunden lang gedrückt halten, bis ‘Save to Preset
(in Voreinstellungen speichern) erscheint und die
nummerierte Liste der vorprogrammierten Sender
erscheint.
Hinweis: Sollte bereits ein DAB-Sender voreingestellt
sein, wird dieser überschrieben, wenn Sie einen neuen
Sender speichern.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 10IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 10 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
11
DE
VOREINGESTELLTEN DAB- RADIOSENDER
AUSWÄHLEN
1. Drücken Sie Standby/Mode , um DAB/DAB+ Modus
auszuwählen.
2. Drücken Sie die Taste PRE., bis „Preset Recall“
<#:gespeicherter Sendername> erscheint.
3. Wählen Sie mit den Tasten vor / zurück eine
voreingestellte Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl
durch Drücken des SELECT Schalters.
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS
Drücken Sie im DAB Modus die Taste MENU, sodass sich
ein Menü önet und danach die Tasten vor / zurück ,
um durch die Menüoptionen zu blättern. Bestätigen Sie die
Auswahl jeweils mit SELECT.
Station list (Programmliste)
Full scan
(Vollständiger Sendersuchlauf) Suchen aller verfügbaren
DAB/DAB+ -Sender.
Station order (Senderreihenfolge)
Multiplex
Alphanumeric
<DRC>
Dynamic Range Control Einstellung macht leise Töne in
einer lauten Umgebung besser hörbar.
O / low / high
Main menu (Hauptmenü)
FM RADIO
FM-Radiosender einstellen
Abb. 4 1. Drücken Sie die Taste Standby/Mode , um
FM-Radio auszuwählen.
2. Das Radio wechselt zum zuletzt gewählten Sender.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 11IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 11 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
12
Size - A6
DE
Frequenzeinstellung eines FM-Radiosenders
1. Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
2. Manuelle Frequenzeinstellung
Drücken Sie die Tasten vor / zurück um die
Frequenz in 0,05 MHz Schritten zu verändern.
3. Automatische Frequenzeinstellung
Drücken Sie die Tasten vor / zurück für 1-2
Sekunden und das Radio stoppt die Sendersuche, wenn
ein aktiver Sender gefunden wird.
FM-Sender Speichern
Sie können maximal 20 FM Radiosender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten FM Sender ein.
2. Drücken Sie die Taste PRE. und wählen Sie danach mit
dem VOLUME -Regler den Programmspeicherplatz.
Halten Sie danach SELECT für ca. 1 Sekunde gedrückt bis
im Display Preset ... Saved erscheint.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um weitere FM-
Sender zu speichern.
4. Oder Sie können 2 Lieblingssender schnell voreinstellen,
indem Sie die Programmspeichertaste 1 oder 2 ca. 2
Sekunden lang gedrückt halten, bis im Display Preset ...
Saved erscheint.
Hinweis: Sollte bereits ein UKW-Sender voreingestellt
sein, wird dieser überschrieben, wenn Sie einen neuen
Sender speichern.
Auswahl eines voreingestellten FM- Radiosenders
1. Drücken Sie die Taste PRE., um das Preset-Menü
(Programmspeicher) aufzurufen.
2. Wählen mit den Tasten vor / zurück eine
voreingestellte Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl
mit SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 12IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 12 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
13
DE
Verwenden des FM-Menüs
1. Drücken Sie im FM-Modus die Taste MENU für ca.
1Sekunde und wählen Sie mit den Tasten vor / zurück
eine Menüoption aus:
Scan setting (Scan-Einstellung)
Audio setting (Stereo /Mono-Einstellung)
Main menu (Hauptmenü)
2. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
SCAN-Einstellung
1. Drücken Sie im FM-Modus MENU für ca. 1 Sekunde
und wählen Sie mit den Tasten vor / zurück Scan
setting.
2. Drücken Sie SELECT, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Wählen Sie mit den Tasten vor / zurück eine
Menüoption aus und bestätigen Sie mit SELECT.
<Strong stations only> (Nur starke Sender)
Suchen von Sendern mit starken Signalen
<All stations> (Alle Sender)
Suchen aller verfügbaren Radiosender
AUDIO-Einstellung
1. Drücken Sie im FM-Modus MENU und wählen Sie mit den
Tasten vor / zurück <Audio setting>.
2. Drücken Sie SELECT, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Wählen Sie mit den Tasten vor / zurück eine
Menüoption aus und bestätigen Sie mit SELECT.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 13IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 13 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
14
Size - A6
DE
SYSTEMEINSTELLUNG
Abb. 5 Langer Tastendruck auf MENU in einem beliebigen
Modus, dann mithilfe der Tasten vor / zurück
Main menu (Hauptmenü) wählen. Bestätigen Sie
die Auswahl mit SELECT.
Folgende Menüoptionen stehen zur Auswahl:
Set Time/ Date (Zeiteinstellung)
Alarm (Alarm einstellen)
Sleep (Schlummerfunktion)
Backlight (Displaybeleuchtung)
Language (Sprache)
Factory Reset (Werkseinstellung)
Software version (Software-Version)
Schlummerfunktion (Sleep)
1. Wählen Sie mit den Tasten vor / zurück die
Menüoption < Sleep > aus und bestätigen Sie mit der Taste
SELECT.
2. Drücken Sie die Tasten vor / zurück so oft, bis Sie
die gewünschte Zeit, zwischen 15-120 Minuten oder OFF
(Aus), eingestellt haben. Drücken Sie SELECT, um zu
bestätigen. Die gewählte Schlummerzeit wird auf dem
Radiodisplay in Minuten angezeigt, z. B.
15 und zählt zurück, bis sich das Gerät schließlich
ausschaltet.
Zeiteinstellung (Time setup)
1. Wählen Sie mit den Tasten vor / zurück die
Menüoption Time setup aus und bestätigen Sie mit
SELECT.
2. Wählen Sie mit den Tasten vor / zurück das
gewünschte Untermenü auf:
Set time: manuelle Zeit- und Datumeinstellung
Clock format: Auswahl zwischen 12/24 Stundenformat
Auto update: Auswahl zwischen DAB Update, FM
Update, Any Update oder No Update
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 14IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 14 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
15
DE
Displaybeleuchtung (Backlight)
1. Wählen Sie mit den Tasten vor / zurück die
Menüoption Backlight aus und bestätigen Sie mit der
Taste SELECT.
2. Wählen Sie nachfolgende Optionen mit den Tasten vor
/ zurück und drücken Sie die Taste SELECT um
die Eingabe zu bestätigen und wieder ins Menü für
Displaybeleuchtung zu gelangen.
Timeout: 180 - 10s/On (dauerhaft ein)
On level (Helligkeit wenn Display an): high (hoch) /
medium (mittel) / low (niedrig)
Dim level (Helligkeit wenn Display aus): high (hoch) /
medium (mittel) / low (niedrig)
Werkseinstellung
Wählen Sie mit den Tasten vor / zurück die Menüoption
Factory Reset aus und bestätigen Sie mit SELECT. Wählen
Sie YES (ja) oder NO (nein) und bestätigen Sie mit SELECT.
Anzeigen der Software Version
Wählen Sie mit den Tasten vor / zurück die Menüoption
SW version aus und bestätigen Sie mit SELECT. Die
Softwareversion des Produktes wird angezeigt.
Sprache einstellen (Language)
Wählen Sie mit den Tasten vor / zurück die Menüoption
Language aus und bestätigen Sie mit SELECT. Wählen Sie
eine Sprache und bestätigen Sie mit SELECT.
ALARM
Hinweis:
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
1. Drücken Sie die Taste Wecker ggf. mehrmals, um
folgende Optionen aufzurufen:
Alarm 1
Alarm 2
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 15IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 15 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
16
Size - A6
DE
2. Wecker aktivieren (Enable) - drücken Sie die Tasten vor
/ zurück und bestätigen Sie mit SELECT.
Wählen Sie, wie der Wecker eingeschaltet werden soll:
Wählen Sie O (aus), um den Alarm zu deaktivieren.
Wählen Sie Daily (täglich), Once (einmalig), Weekdays
(werktags) oder Weekend (Wochenende), um den
Alarm zu aktivieren.
Hinweis: Alternativ können Sie über das Hauptmenü auf
den Wecker zugreifen.
3. Weckzeit (Time) einstellen - drücken Sie die Tasten vor
/ zurück und bestätigen Sie mit SELECT.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bei welcher der Alarm
eingeschaltet werden soll.
4. Modus (Mode) einstellen - drücken Sie die Tasten vor /
zurück und bestätigen Sie mit SELECT.
Wählen Sie hier den Modus für den Wecker:
DAB: Mit DAB-Radio aufwachen
FM: Mit FM-Radio aufwachen
Buzzer (Summer): Mit Alarmton aufwachen
Hinweis:
Der zuletzt gehörte Sender wird automatisch
ausgewählt, außer Sie wählen einen anderen Sender
aus.
5. Programmspeicher (Preset) - drücken Sie die Tasten vor
/ zurück und bestätigen Sie mit SELECT.
Wählen Sie hier den Sender aus, der mit Radiomodus
aktiviert werden soll.
Hinweis
Dieser Menüpunkt ist nur unter Radiomodus verfügbar.
Wählen Sie hier keinen Sender aus, wird der zuletzt
gehörte Sender ausgewählt.
6. Lautstärke (Volume) - drücken Sie die Tasten vor /
zurück und bestätigen Sie mit SELECT.
Hier können Sie die Lautstärke einstellen, bei welcher der
Wecker eingeschaltet wird.
7. Speichern (Saved) - drücken Sie die Tasten vor /
zurück und bestätigen Sie mit SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 16IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 16 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
17
DE
8. Den Alarm ausschalten: Sobald der Alarm ertönt,
können Sie den Alarm durch Drücken der Taste SELECT
ausschalten.
Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch nach 60
Minuten aus.
Alarmwiederholung
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNOOZE, um die
10-minütige Schlummerfunktion zu aktivieren.
Ausschalten des Alarmtons
Wenn der Wecker ertönt, die Taste gedrückt halten und
der Wecker schaltet sich aus.
BLUETOOTH®
In diesem Modus können Sie das Radio als Lautsprecher
für eine externe Wiedergabequelle (z.B. Handy oder MP3-
Player) verwenden. Die Signalübertragung erfolgt kabellos
via Bluetooth®.
Hinweis
Vor der Wiedergabe müssen Sie das Radio (in diesem Fall
Bluetooth®-Empfänger) und Wiedergabegerät (Sender)
koppeln (Pairing).
Kompatibiltät
Das Produkt ist kompatibel mit bluetooth® fähigen
Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten. Es verfügt
über Bluetooth® Version 4.2. Das Produkt funktioniert auch
mit Geräten, die über andere Bluetooth®-Versionen verfügen,
z.B.
Kabellose Stereowiedergabe
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Kabellose Musiksteuerung
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 17IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 17 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
18
Size - A6
DE
Hinweis
Der Abstand zwischen dem Lautsprecher und dem
Mobiltelefon/Wiedergabegerät darf nicht größer als
8Meter sein.
Bevor Sie eine Bluetooth®-AV-Quelle koppeln, beachten
Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung des AV-Senders
bezüglich Sicherheitshinweisen und Gebrauch mit anderen
Geräten.
Koppeln (Pairing)
1. Drücken Sie die Taste Standby/Mode bis im Display
Bluetooth® angezeigt wird. Das Gerät befindet sich nun
im Bluetooth®-Modus.
2. Schalten Sie Bluetooth® an Ihrem Wiedergabegerät
ein. Machen Sie am Wiedergabegerät ggf. einen
Suchlauf nach Bluetooth®-Geräten. Koppeln Sie Ihr
Wiedergabegerät mit OCR 530-B. Die Geräte sind nun
miteinander verbunden und Sie hören eine Stimme, die
sagt: „Bluetooth connected successfully.” (Bluetooth
erfolgreich verbunden).
3. Zum Beenden der Bluetooth®-Verbindung:
Wenn die „Bluetooth”-Funktion ausgeschaltet wird
oder mit einem langen Tastendruck auf PRE. , hören
Sie eine Stimme, die sagt „Bluetooth disconnected“
(Bluetooth ausgeschaltet).
Wechseln Sie den Betriebsmodus.
Bluetooth® Wiedergabe
1. Starten Sie die Musikwiedergabe am Wiedergabegerät
oder mit der Taste SELECT am Lautsprecher.
2. Drücken Sie jeweils kurz die Tasten vor / zurück ,
um einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
3. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler regulieren.
AUX IN (Auxiliary Input) - Modus
1. Verbinden Sie Ihr Wiedergabegerät und das Produkt mit
einem passenden Audiokabel mit 3,5 mm Klinken.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 18IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 18 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
19
DE
2. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie durch Drücken
der Taste Standby/Mode den Modus Auxiliary Input.
3. Haben Sie beide Geräte verbunden starten Sie die
Wiedergabe.
4. Bedienen Sie die Wiedergabe über Ihr Wiedergabegerät.
Die Lautstärke können Sie mit Lautstärkeregler VOLUME
ändern.
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
Senderinformationen
Drücken Sie jeweils kurz die Taste MENU/INFO um
verschiedene Informationen wie Radio Text, Sendernamen,
Zeit usw. anzuzeigen.
INDUKTIONSLADEN
Abb. 6 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät schnurlos
aufgeladen werden kann (induktiv ladefähig).
2. Das Radio muss ans Stromnetz angeschlossen
sein. Es kann ein- oder ausgeschaltet sein.
3. Legen Sie das zu ladende Gerät mit der
Rückseite auf die Ladefläche. Liegt ein
ladefähiges Gerät auf dem Ladegerät, blinkt
rechts oben im Display ein entsprechendes
Symbol.
Hinweis:
Legen Sie das zu ladende Gerät möglichst
mittig auf die Ladefläche.
Halten Sie das Ladegerät während des
Ladens mind. 1 Meter von Radio- oder TV-
Geräten entfernt.
Dicke Schutzhüllen, z. B. am Mobiltelefon,
können den Ladevorgang verzögern oder
komplett stören. Nehmen Sie Schutzhüllen
ggf. ab.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 19IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 19 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
20
Size - A6
DE
Achtung! Legen Sie keine empfindlichen
Gegenstände, wie bspw. Bank- oder
Kreditkarten, Speicherkarten, Armbanduhren
usw., auf oder in der Nähe des Ladegerätes
ab, da diese durch das Induktionsfeld
beschädigt werden können.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadaptor aus der
Steckdose.
Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät eintreten.
Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch
reinigen.
Keine scharfen, scheuernden oder aggressiven
Reinigungsmittel verwenden.
Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol) zur Reinigung
des Gehäuses verwenden.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen,
beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie
unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche
Ursache
Behebung
Produkt
funktioniert nicht
oder lädt nicht
Keine
Stromversorgung
Stromanschluss
überprüfen
Kein Ton Lautstärke
ausgeschaltet
Lautstärke einstellen
Kein
Radioempfang
Antenne wurde
verstellt
Richten Sie die
Antenne neu aus
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 20IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 20 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
21
DE
TECHNISCHE DATEN
Netzteil
Hersteller : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Modell : OBL-0502400E
Eingangsspannung : 100 - 240 V~
Eingangswechselstromfrequenz : 50/60 Hz
Ausgangsspannung : 5,0 V
Ausgangsstrom : 2,4 A
Ausgangsleistung : 12,0 W
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb : 83,4%
Effizienz bei geringer Last (10%) : 75,6%
Leistungsaufnahme bei Nulllast : 0,07 W
Radio
Leistungsaufnahme im Betrieb : max. 5 W
Standby-Stromverbrauch : < 1 W
Tuning Bereich (Tuner DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Tuning Bereich (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Tuning Grid (Tuner FM) : 0,05 MHz
Bluetooth® Frequenzbereich : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Maximale Sendeleistung : -4,535 dBm
Betriebsumgebungseigenschaft : 0°C - 40°C
Abmessungen : ca. 150 x 75 x 180 mm
Gewicht : ca. 532 g
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Imtron GmbH, dass der Funkanlagentyp
OCR530-B der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 21IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 21 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
22
Size - A6
DE
ENTSORGUNG
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll
entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der
Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 22IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 22 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
23
EN
CONGRATULATIONS
Thank you for your purchase of an ok. product. Please read
this manual carefully and keep it for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. The lightning flash with arrow head within an
equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerousvoltage” within the product’s
enclosure that may be of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons and animals.
2. The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance instructions in the literature
accompanying the device.
3. For safety reasons, this class II product is
provided with double or reinforced insulation as
indicated by this symbol.
4. Danger! Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause hearing
loss. If you listen to loud music for a long time,
your hearing may be impaired. Set to a
moderate volume.
5. This product is only intended for audio entertainment.
Do not use the product for any other purpose than
described in this manual in order to avoid any hazardous
situation. Improper use is dangerous and will void any
warranty claim.
6. For household use only. Do not use outdoors.
7. Danger of suocation! Keep all packaging material away
from children.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 23IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 23 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
24
Size - A6
EN
8. Only use under normal room temperature and humidity
conditions.
9. The product is only suitable for use at moderate degrees
of latitude. Do not use in the tropics or in particularly
humid climates.
10. Do not move the product from cold into warm places
and vice versa. Condensation can cause damage to the
product and electrical parts.
11. Do not use attachments or accessories other than
recommended by the manufacturer or sold with this
product. Install in accordance with this user manual.
12. When installing the product, leave sucient space for
ventilation (minimum 10cm around the product). Do not
install in bookcases, built-in cabinets or the like.
13. Do not impede ventilation by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc. Do not insert any objects.
14. Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other products (including
amplifiers) that produce heat.
15. Do not shift or move the product when connected to the
mains.
16. Do not touch, push or rub the surface of the product
with any sharp or hard objects.
17. Danger! To reduce the risk of fire or electric shock, do
not expose this product to rain or moisture.
18. The product shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the product.
19. Care should be taken so that no objects or liquids enter
the enclosure through openings.
20. No naked flame sources, such as lit candles, should be
placed on the product.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 24IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 24 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
25
EN
21. Refer all servicing to an authorised service agent. Do
not attempt to repair the product yourself. Servicing is
required when the product has been damaged in any
way, such as if the supply cord or plug are damaged,
liquid has been spilled, objects have fallen into the
product, the enclosure is damaged, the product has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
22. Before connecting the product to a socket outlet, make
sure the voltage indicated on the product corresponds
to your local mains.
23. Only use the provided adaptor.
24. The adaptor power plug is used as the disconnect
device; the disconnect device shall remain readily
operable. To completely disconnect the power input,
disconnect the adaptor power plug.
25. The product may not function properly or not react
to the operation of any control due to electrostatic
discharge. Switch o and disconnect the appliance;
reconnect after a few seconds.
26. Protect the supply cord from being walked on or
pinched particularly at the plug, convenience receptacles
and the point where it exits from the product.
27. Disconnect the adaptor power plug in case of faults
during use, during lightening storms, before cleaning and
when not using the product for a longer period of time.
28. Danger! Before cleaning, switch the product o and
disconnect the adaptor power plug from the socket.
29. When the product has reached the end of its service life,
make it defective by disconnecting the adaptor power
plug from the socket and cutting the cord in two.
30. Zero voltage only when unplugged.
31. People with pacemakers should contact their doctor
before using the (charging) device!
32. Do not place objects other than the device to be
charged on the charger. Do not place any objects
between the charger and the device to be charged. This
can lead to heating, fire or burns.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 25IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 25 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
26
Size - A6
EN
INTENDED USE
This product is intended for audio playback via DAB-
Radio, FM-Radio, audio input (AUX IN) or Bluetooth® and
for wireless charging of suitable devices. Any other use
may result in damage to product or injuries. This product
is designed for household use only and not intended for
commercial use.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the
product, for property damage or for personal injury due to
careless or improper usage of the product, or usage of the
product which does not meet the manufacturer’s specified
purpose.
CONTROLS AND COMPONENTS
A. Telescope antenna
B. DC socket DC IN
C. Input AUX IN
D. Charging surface
E. Previous button
F. Next button
G. MENU / INFO button
H. Standby/Mode button
I. Preset 2
J. Preset 1
K. PRE button
L. Alarm button
M. SNOOZE button
N. SELECT / VOLUME button
O. Display
P. Power supply with cord and DC plug
DELIVERY CONTENTS
1 x Power supply
1 x User manual
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 26IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 26 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
27
EN
BEFORE FIRST USE
Remove the product and accessories carefully from the
original packaging. Inspect the delivery contents for
completeness and damages. Should the delivery contents
be incomplete or damaged, contact your sales outlet
immediately.
LANGUAGE
The default language of your radio is English. You change
the language under SYSTEM SETTING.
POWER SUPPLY
Fig. 1 Insert the DC plug of the power supply into the
DC input socket DC 5 V. Then plug the power
supply into a mains socket.
OPERATION
Fig. 2 Adjusting the antenna
For optimal reception, extend the antenna, move
to fully extend and adjust it.
Turning the unit on/o (standby)
Press and hold the Standby/Mode button to
turn on/o the unit.
Adjusting the volume
The volume can be adjusted during playback with
the volume control VOLUME.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 27IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 27 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
28
Size - A6
EN
DAB RADIO
Fig. 3 Press Standby/Mode button to select DAB
mode.
When the radio is switched on for the first
time, it will automatically do a full scan of DAB/
DAB+ stations. The list of stations is then stored,
eliminating the need for another full scan when
the radio is turned on next time.
When the scan is complete, the stations are stored
in alphabetical order. The first available station will
be played back.
Note
If there is no DAB reception at any time, change
the position of the unit or adjust the antenna.
CHANGING DAB/DAB+ STATIONS
1. Press the next / previous buttons in DAB mode to
navigate available DAB/DAB+ stations.
2. Press SELECT to confirm.
DAB MODE-AUTO SCAN
Long press the button MENU in DAB mode and then the
next / previous buttons until Full scan appears on the
display. Press SELECT to confirm.
The unit scans all available DAB/DAB+ stations and plays
the first available station.
Note
New stations and services are added to the stored DAB/
DAB+ stations. In order to make new DAB/DAB+ stations
and services available on your radio, run a full scan at
regular intervals.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 28IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 28 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
29
EN
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Select a DAB station.
2. During DAB/DAB+ radio playback, press MENU / INFO
repeatedly to display the following information (if
available):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
MANUAL STORING DAB STATIONS
You can store up to 20 preset DAB/DAB+ stations.
1. Select the desired station.
2. Press the PRE. button and then use the VOLUME knob
to select program memory. Then press and hold SELECT
for about 1 second until the display shows <Preset…
Saved.>.
3. Repeat steps 1 to 2 to store more DAB/DAB+ stations.
4. Or you can fast preset the favorite top 3 stations by
press and hold the 1-2-3 button for approximately
2seconds until ‘Save to Preset’ and the numbered preset
list is displayed.
Note: If there is already an existing DAB station stored
under a preset, it will be over written when you store the
new station.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 29IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 29 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
30
Size - A6
EN
SELECTING PRESET DAB STATIONS
1. Press Standby/Mode to select the DAB/DAB+
mode.
2. Press PRE. to access the Preset menu ”Preset Recall” <#:
stored station name>.
3. Use the next / previous buttons to select a preset
number and confirm your selection by pressing SELECT.
USING THE DAB/DAB+ MENUS
In DAB mode press and hold MENU and menu opens and
use the next / previous buttons to browse the menu
options. To confirm your selection press SELECT every time.
Station list
Full scan
Searches for all available DAB/DAB+ stations.
Station order
Multiplex
Alphanumeric
DRC
Dynamic Range Control setting boosts the volume of
quieter sounds in a noisy environments.
O / low / high
Main menu
FM RADIO
Selecting FM Stations
Fig. 4 1. Press the Standby/Mode button to select
FM radio.
2. The radio plays the last station selected.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 30IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 30 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
31
EN
Selecting FM station frequencies
1. Select a FM station.
2. Manual frequency selection
Press the next / previous buttons to change the
frequency at intervals of 0.05MHz.
3. Automatic frequency selection
Press the next / previous buttons for 1-2 seconds
and the radio will stop searching once an active station
has been found.
Storing FM stations
You can store up to 20 preset FM stations.
1. Select the desired FM station.
2. Press the PRE. button and then use the VOLUME knob
to select program memory. Then press and hold SELECT
for about 1 second until the display shows Preset ...
Saved.
3. Repeat steps 1 to 2 to store more FM stations.
4. Or you can fast preset the favorite top 2 stations
by press and hold the Preset 1 or 2 buttons for
approximately 2seconds until Preset ... Saved is shown
in display.
Note: If there is already an existing FM station stored
under a preset, it will be overwritten when you store the
new station.
Selecting a preset FM station
1. Press PRE. to access the Preset menu.
2. Use the next / previous buttons to select a preset
number and confirm your selection by pressing SELECT.
Using the FM menu
1. Press and hold MENU in FM mode and select a menu
option with the next / previous buttons:
Scan setting
Audio setting (stereo or mono setting)
Main menu
2. Confirm selection with SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 31IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 31 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
32
Size - A6
EN
SCAN setting
1. Press and hold MENU in FM mode and select with the
next / previous buttons Scan setting.
2. Press SELECT to confirm the selection.
3. Select a menu option with the next / previous
buttons and confirm with SELECT.
<Strong stations only>
Scans for stations with strong signals
<All stations>
Scans all available stations
AUDIO setting
1. Press and hold MENU in FM mode and select with the
next / previous buttons <Audio setting>.
2. Press SELECT to confirm the selection.
3. Select a menu option with the next / previous
buttons and confirm with SELECT.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
SYSTEM SETTING
Fig. 5 Long press Menu in any mode and select Main
menu with the next / previous buttons.
Confirm selection with SELECT.
Following menu options are available:
Set Time/ Date
Alarm
Sleep
Backlight
Language
Factory Reset
Software version
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 32IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 32 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
33
EN
Sleep Setting
1. Select menu option <Sleep> with the next / previous
buttons and confirm with the button SELECT.
2. Press the next / previous buttons repeatedly until
you have set the desired time, between 15 to 120 minutes
and OFF. Press the button SELECT to confirm. The
selected sleep time minutes will be displayed in the radio
display e. g. 15, and will countdown until the radio turns
o.
Setting the time
1. Select menu option Time setup with the next /
previous buttons and confirm with SELECT.
2. Use the next / previous buttons to select the
desired sub-menu:
Set time: manual time and date setting
Clock format: 12/24 time format
Auto update: Choice of DAB Update, FM Update, Any
Update or No Update
Display lighting (backlight)
Select the menu option Backlight with the next / previous
buttons and confirm with SELECT.
Select the following options with the next / previous
buttons and press the SELECT to confirm the entry and
return to the display illumination menu.
Timeout: 180-10s / On (permanently on)
On level: high / medium / low (brightness when display on)
Dim level: high / medium / low (brightness when display
o)
Factory settings
Select menu option Factory Reset with the next /
previous buttons and confirm with SELECT.
Displaying the software version
Select menu option SW version with the next / previous
buttons and confirm with SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 33IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 33 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
34
Size - A6
EN
Set Language
Select the menu item Language with the next / previous
buttons and confirm with SELECT. Select a language and
confirm with SELECT.
ALARM
Note:
Make sure the time is set correctly.
1. Press the Alarm button to access the following
options:
Alarm 1
Alarm 2
2. Enable alarm - press the next / previous buttons
and confirm with SELECT.
Choose how the alarm clock should be switched on:
Select O to disable the alarm.
Select Daily, Once, Weekdays or Weekend to activate
the alarm.
Note: Alternatively, you can access the alarm clock via
the main menu.
3. Set the alarm Time - press the next / previous
buttons and confirm with SELECT.
Set the time at which the alarm has to turn on.
4. Set Mode - press the next / previous buttons and
confirm with SELECT.
Select the mode for the alarm clock:
DAB: wake up with DAB radio
FM: wake up with FM radio
Buzzer: wake up with alarm sound
Note: The last station you listened to is automatically
selected unless you select another station.
5. Program memory (Preset) - press the next / previous
buttons and confirm with SELECT.
Select the preset station activated with radio alarm
mode.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 34IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 34 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
35
EN
Note:
This menu item is only available in Radio mode.
If you do not select a station, the last station you
listened to is selected.
6. Volume - press the next / previous buttons and
confirm with SELECT.
You can set the volume at which the alarm is switched on.
7. Saved - press the next / previous buttons and
confirm with SELECT.
8. Turn o the alarm: Once the alarm sounds, you can turn
o the alarm by pressing the SELECT button.
Note: The device will turn o automatically after
60minutes.
Repeat alarm
When the alarm sounds, press SNOOZE to activate the
10-minute snooze feature.
Stop alarm
When the alarm sounds, press the button.
BLUETOOTH®
This mode allows you to use the radio as a speaker for an
external device (e.g. mobile phone or MP3 player). The
signal is transmitted wirelessly via Bluetooth®.
Note
Before playback, you must pair the radio (in this case the
Bluetooth® receiver) and the device (transmitter).
Compatibility
This product is compatible with Bluetooth® enabled mobile
phones and music devices. It features Bluetooth® version4.2.
It also works with devices featuring other Bluetooth®
versions that support e.g.
Wireless stereo listening
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 35IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 35 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
36
Size - A6
EN
Wireless music control
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Note
Keep the range of 8 meters when pairing.
Before pairing a Bluetooth® AV source, refer to the AV
source user guide regarding safety instructions and use
with other devices.
Pairing
1. Press the Standby/Mode button until Bluetooth®
appears on the display. The product is in Bluetooth®
mode.
2. Activate the Bluetooth® function on the playback device.
If necessary make a search for Bluetooth® devices. Pair
your playback device with OCR 530-B. The devices
are now connected, and will hear a voice prompts
“Bluetooth® connected successfully”.
3. To end the Bluetooth® connection:
Turn o the Bluetooth® function on the playback
device or long press PRE. button, will hear a voice
prompts “Bluetooth® disconnected”.
Change the Mode.
Bluetooth®-Playback
1. Start the music playback on the audio device or press
SELECT button on the product.
2. Press the next / previous buttons shortly to skip
title forward or backward.
3. Adjust the volume by turning the VOLUME dial.
AUX IN (Auxiliary Input) mode
1. Connect your playback device and the product with a
suitable audio cable with 3.5 mm jack.
2. Turn on the device and select the Auxiliary Input mode
by pressing the Standby / Mode button.
3. If you have both devices connected start playback.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 36IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 36 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
37
EN
4. Operate the playback from your playback device. You
can change the volume with the volume dial VOLUME.
GENERAL SETTING
Sender information
Briefly press the MENU/INFO button each time to display
various information such as radio text, station name, time,
etc.
WIRELESS CHARGING
Fig. 6 1. Make sure that your device can be charged
wireless (inductively chargeable).
2. The radio must be connected to the mains. It
can be switched on or o.
3. Place the device to be charged on the
charging surface with the back side. If a
charging device is located on the charger, a
corresponding symbol flashes in the upper
right corner of the display.
Note:
Place the device to be charged in the center
of the charging surface as much as possible.
Keep the charger at least 1 meter away from
radio or TV while charging.
Thick protective covers, e.g. at the mobile
phone, can delay or completely disturb
the charging process. If necessary, remove
protective covers.
Warning! Do not place any sensitive objects,
such as bank or credit cards, memory cards,
wrist watches, etc. on or near the charger
as they may be damaged by the induction
panel.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 37IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 37 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
38
Size - A6
EN
CLEANING AND CARE
Unplug the adaptor from the socket before cleaning the
unit.
Attention! Do not let water penetrate into the unit.
Clean the housing with a lightly dampened cloth.
Do not use sharp, scouring or aggressive cleaners.
Do not use chemicals (such as gasoline or alcohol) to
clean the housing.
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer
to the following table. If problems cannot be solved as
indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does
not function
or does not
charge
Interrupted
power supply
Check the power supply
No Sound Volume is very
low
Adjust the volume
Poor radio
reception
quality
Poor radio
reception
Place the product to
another place and adjust
the antenna again.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 38IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 38 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
39
EN
TECHNICAL DATA
Adaptor
Manufacturer : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Model : OBL-0502400E
Input voltage : 100 - 240 V~
Input AC frequency : 50/60 Hz
Output voltage : 5.0 V
Output current : 2.4 A
Output power : 12.0 W
Average active eciency : 83.4%
Efficiency at low load (10%) : 75.6%
No-load power consumption : 0.07 W
Radio
Operation power consumption : max. 5 W
Standby power consumption : < 1 W
Tuning range (Tuner DAB) : 174.9 - 239.2 MHz
Tuning range (Tuner FM) : 87.5 - 108 MHz
Tuning Grid (Tuner FM) : 0.05 MHz
Bluetooth® Frequency range : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Max. RF power : -4.535 dBm
Operation conditions : 0°C - 40°C
Dimensions : Approx. 150 x 75 x 180 mm
Weight : Approx. 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 39IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 39 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
40
Size - A6
EN
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Imtron GmbH declares that the radio equipment
type OCR 530-B is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the
separate collection of waste electric and electronic
equipment (WEEE). Electric and electronic equipment
may contain dangerous and hazardous substances. Do
not dispose of this appliance as unsorted municipal waste.
Return it to a designated collection point for the recycling of
WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and
protect the environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 40IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 40 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
41
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea
atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
1. El rayo con punta de flecha en un triángulo
equilátero advierte al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada dentro del chasis
del producto que puede tener la magnitud
suficiente como para constituir un riesgo de
electrocución a personas y animales.
2. El símbolo de exclamación en un triángulo
equilátero advierte al usuario de la presencia
de instrucciones importantes de uso y
mantenimiento en la documentación que
acompaña al dispositivo.
3. Por motivos de seguridad, este adaptador de
clase II se suministra con aislamiento doble o
reforzado, tal como se indica con este símbolo.
4. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de
auriculares puede provocar pérdidas de oído.
Si escucha música alta durante un tiempo
prolongado, puede sufrir carencias en su oído.
Establezca un volumen moderado.
5. Este producto está diseñado exclusivamente para el
entretenimiento con audio. No use el producto para
otros fines que los descritos en este manual para evitar
situaciones de riesgo. El uso inadecuado es peligroso y
anularía la garantía.
6. Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.
7. ¡Riesgo de asfixia! Mantenga el material de embalaje
alejado de los niños.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 41IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 41 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
42
Size - A6
ES
8. Use exclusivamente condiciones normales de
temperatura y humedad ambiente.
9. El producto es adecuado solamente para usarse en
grados de latitud templados. No lo use en los trópicos ni
en climas especialmente húmedos.
10. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni
viceversa. La condensación puede dañar el producto y
sus piezas eléctricas.
11. No use accesorios ni complementos distintos a los
recomendados por el fabricante o vendidos junto con
este producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
12. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente
para su ventilación (Por lo menos 10 cm alrededor del
producto). No colocar en librerías, armarios empotrados
o similar.
13. No impedir la ventilación tapando las aperturas de
ventilación con otros elementos como pudieran ser
periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar
ningún objeto.
14. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores,
estufas, fogones ni otros productos (incluyendo
amplificadores) que generen calor.
15. No mueva el producto cuando esté encendido.
16. No toque, presione ni frote la superficie del producto
con objetos afilados o puntiagudos.
17. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no
exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
18. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras,
ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como
jarrones, sobre el producto.
19. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos
por las aperturas.
20. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como
velas, sobre el producto.
21. Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No
intente reparar usted mismo el producto. Es necesaria
la asistencia cuando se haya dañado el producto de
cualquier modo, como si el cable de alimentación o el
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 42IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 42 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
43
ES
enchufe están dañados, si se ha derramado líquido o
han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el
chasis, si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la
humedad, si no funciona con normalidad, o si ha caído.
22. Antes de conectar el producto a la toma de corriente,
asegúrese de que la tensión indicada en el producto
coincida con su alimentación local.
23. Utilice únicamente el adaptador incluido.
24. El enchufe del adaptador de corriente se utiliza
como dispositivo de desconexión; el dispositivo de
desconexión permanecerá fácilmente operativo. Para
desconectar por completo la entrada de alimentación,
desconecte el enchufe del adaptador de corriente.
25. Debido a una descarga electrostática es posible que el
producto no funcione correctamente, o que no reaccione
a los controles. Apague y desconecte el aparato; vuelva
a conectarlo al cabo de unos segundos.
26. Proteja el cable de alimentación para que no sea
pisado o pellizcado, particularmente en el enchufe, los
receptáculos de comodidad y el punto por el que salen
del producto.
27. Desconecte el enchufe del adaptador de corriente en
caso de que se produzcan fallos durante el uso, durante
tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando el
producto no se utilice durante un período de tiempo largo.
28. ¡Peligro! Antes de proceder a la limpieza, apague
el producto y desconecte de la toma el enchufe del
adaptador de corriente.
29. Cuando el producto ha alcanzado el final de su vida útil,
déjelo inutilizable desconectando de la toma el enchufe
del adaptador corriente y cortando el cable en dos.
30. Tensión cero solamente desenchufado.
31. ¡Las personas con marcapasos deben contactar con su
médico antes de usar el dispositivo (de carga)!
32. No ponga objetos aparte del dispositivo que vaya a
cargar sobre el cargador. No ponga objetos de ningún
tipo entre el cargador y el dispositivo que vaya a cargar.
Podría causar calentamiento, fuego o quemaduras.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 43IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 43 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
44
Size - A6
ES
FINALIDAD DE USO
Este producto ha sido diseñado para reproduir sonido
mediante radio DAB, radio FM, entrada de audio (AUXIN)
o Bluetooth® y para carga inalámbrica de dispositivos
adecuados. Cualquier otro uso puede tener como resultado
danos en el producto o heridas. Este producto esta
disenado solo para uso domestico y no esta pensado para
uso comercial.
El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los
daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido
al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del
producto que no cumpla con el propósito especificado por
el fabricante.
CONTROLES Y COMPONENTES
A. Antena telescópica
B. Toma CC DC IN
C. Entrada AUX IN
D. Superficie de carga
E. Botón anterior
F. Botón siguiente
G. Botón MENU / INFO
H. Botón de espera/modo
I. Memoria 2
J. Memoria 1
K. Botón PRE
L. Botón de alarma
M. Botón SNOOZE
N. Botón SELECT / VOLUME
O. Pantalla
P. Alimentación con cable y toma CC
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 x Fuente de alimentación
1 x Manual de usuario
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 44IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 44 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
45
ES
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del
embalaje original. Compruebe que el contenido entregado
esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o
dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición.
IDIOMA
El idioma por defecto de su radio es inglés. Puede cambiar
el idioma en SYSTEM SETTING.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Fig. 1 Inserte el enchufe de CC de la fuente de
alimentación en la toma de entrada de CC 5 V.
Luego, enchufe la fuente de alimentación en una
toma de corriente.
FUNCIONAMIENTO
Fig. 2 Ajuste de la antena
Para una recepción óptima, extienda la antena
completamente y ajústela.
Encendiendo la unidad/apagar (espera)
Mantenga pulsado el botón de espera/modo
para encender/apagar la unidad.
Ajuste el volumen
El volumen puede ser ajustado durante la
reproducción con el control de VOLUME.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 45IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 45 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
46
Size - A6
ES
DAB AUDIO DIGITAL
Fig. 3 Pulse el botón espera/modo para seleccionar
el modo DAB.
Cuando la radio es encendida por primera vez,
hará automáticamente una exploración completa
de emisoras DAB/DAB+. Entonces se almacena
la lista de emisoras, eliminando la necesidad para
otra exploración completa cuando la radio se
enciende la próxima vez.
Cuando la exploración está completa, las emisoras
son almacenadas por orden alfabético. Se
reproducirá la primera emisora disponible.
Nota
Si no hay recepción DAB en algún momento,
cambie la posición de la unidad o ajuste la antena.
CAMBIAR EMISORAS DAB/DAB+
1. Pulse los botones siguiente / anterior en modo DAB
para cambiar entre las emisoras DAB/DAB+ dsponibles.
2. Pulse SELECT para confirmar.
MODO DAB: AUTOESCANEO
Presione el botón MENU en modo DAB y a continuación los
botones siguiente / anterior hasta que aparezca Full
scan en la pantalla. Pulse SELECT para confirmar.
La unidad explorará todas las estaciones DAB/DAB+
disponibles y reproducirá la primera emisora disponible.
Nota
Las nuevas emisoras y servicios son añadidos a las emisoras
DAB/DAB+ almacenadas. Para que las nuevas emisoras
DAB/DAB+ y servicios estén disponibles en su radio, realice
una exploración completa con regularidad.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 46IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 46 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
47
ES
MOSTRAR INFORMACIÓN DE LA EMISORA
1. Seleccione una emisora DAB.
2. Durante la reproducción de radio DAB/DAB+, apriete
MENU / INFO repetidas veces para mostrar la siguiente
información (si está disponible):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
GUARDAR EMISORAS DAB MANUALMENTE
Puede guardar hasta 20 emisoras DAB/DAB+
preestablecidas.
1. Seleccione la emisora deseada.
2. Pulse el botón PRE. y use el mando VOLUME para
seleccionar la memoria. Mantenga pulsado SELECT
aproximadamente 1 segundo hasta que la pantalla
muestre <Preset ...Saved>.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para guardar más emisoras
DAB/DAB+.
4. O puede presintonizar rápidamente las 3 estaciones
favoritas presionando y manteniendo presionado el
botón 1-2-3 durante aproximadamente 2 segundos hasta
‘Guardar en preajuste’ y se muestra la lista de preajustes
numerados.
Nota: Si ya hay una estación DAB existente almacenada
bajo un preajuste, se sobrescribirá cuando almacene la
nueva estación.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 47IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 47 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
48
Size - A6
ES
SELECCIONAR EMISORAS DAB PREDEFINIDAS
1. Pulse Standby/Mode para seleccionar el modo
DAB/DAB+.
2. Pulse PRE. para acceder al menú predefinido «Memoria
predefinida» <#: stored station name>.
3. Utilice o para seleccionar un número predefinido y
confirme su elección pulsando SELECT.
USO DE MENÚS DAB/DAB+
En modo DAB mantenga pulsado MENU y se mostrará
el menú; use los botones siguiente / anterior para
moverse por las opciones del menú. Para confirmar su
selección pulse SELECT cada vez.
Station list
Full scan
Busca todas las emisoras DAB/DAB+ disponibles.
Station order
Multiplex
Alphanumeric
DRC
La configuración de control de gama dinámica potencia el
volumen de sonidos más bajos en entornos ruidosos.
O / low / high
Main menu
RADIO FM
Selección de emisoras de FM
Fig. 4 1. Pulse el botón espera/modo para
seleccionar la radio FM.
2. La radio reproduce la última emisora
seleccionada.
Selección de frecuencias de emisoras de FM
1. Seleccione una emisora de FM.
2. Selección manual de frecuencia
Gire botones siguiente / anterior para cambiar la
frecuencia en intervalos de 0,05 MHz
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 48IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 48 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
49
ES
3. Selección automática de frecuencia
Apriete botones siguiente / anterior (1 o 2
segundos) y la radio dejará de buscar cuando se
encuentre una emisora activa.
Guardar emisoras FM
Puede guardar hasta 20 emisoras FM predefinidas.
1. Seleccione la emisora FM deseada.
2. Pulse el botón PRE. y use el mando VOLUME para
seleccionar la memoria. Mantenga pulsado SELECT
aproximadamente 1 segundo hasta que la pantalla
muestre Preset ...Saved.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para guardar más emisoras
FM.
4. También puede programar rápidamente las 2 emisoras
favoritas manteniendo puilsados los botones Memoria 1
o 2 aproximadamente 2 segundos hasta que se muestre
Preset ... Saved en pantalla.
Nota: Si ya hay una estación FM existente almacenada
bajo un preajuste, se sobrescribirá cuando almacene la
nueva estación.
Seleccionar una emisora FM predefinida
1. Pulse PRE. para acceder al menú de predefinidos.
2. Use los botones siguiente / anterior para
seleccionar un número preestblecido y confirme su
selección pulsando SELECT.
Uso del menú FM
1. Pulse MENU en modo FM y seleccione una opción del
menú con los botones siguiente / anterior :
Scan setting
Audio setting
Main menu
2. Confirme la selección con SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 49IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 49 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
50
Size - A6
ES
Ajustes de búsqueda
1. Mantenga pulsado MENU en modo FM y seleccione con
los botones siguiente / anterior Configuración de
exploración.
2. Pulse SELECT para confirmar la selección.
3. Seleccione una opción del menú con los botones
siguiente / anterior y confirme con SELECT.
<Strong stations only>
Busca emisoras con señal potente
<All stations>
Busca todas las emisoras disponibles
Ajustar AUDIO
1. Mantenga pulsado MENU en modo FM y seleccione con
los botones siguiente / anterior <Configuración
audio>.
2. Pulse SELECT para confirmar la selección.
3. Seleccione una opción de menú con los botones
siguiente / anterior y confirme con SELECT.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Fig. 5 Presione MENU en cualquier modo y seleccione
Main menu con los botones siguiente / anterior
.Confirme la selección con SELECT.
Están disponibles las siguientes opciones de
menú:
Set Time/ Date
Alarm
Sleep
Backlight
Language
Factory Reset
Software version
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 50IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 50 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
51
ES
Configuración de reposo
1. Seleccione la opción de menú <Sleep> con los botones
siguiente / anterior y confirme con el botón
SELECT.
2. Pulse repetidamente los botones siguiente / anterior
hasta establecer el tiempo deseado, entre 15 - 120
minutos, o OFF. Confirme con el botón SELECT. Los
minutos de tiempo de sueño seleccionados se mostrarán
en la pantalla de la radio, por ejemplo, 15 , y hará una
cuenta regresiva hasta que la radio se apague.
Establecer la hora
1. Seleccione la opción del menú Time setup con los
botones siguiente / anterior y confirme con Select.
2. Use los botones siguiente / anterior para
seleccionar el submenú deseado:
Set time: configuración manual de hora y fecha
Clock format: Formato de hora 12/24
Auto update: Seleccionar actualización DAB Update,
FM Update, Any Update o No Update
Iluminación de pantalla (luz de fondo)
Seleccione la opción de menú Iluminación con los botones
siguiente / anterior y confirme con SELECT.
Seleccione las siguientes opciones con las teclas next /
previous bu y presione la tecla SELECT para confirmar la
entrada y volver a mostrar el menú de iluminación.
Timeout: 180-10s/On (permanentemente encendido)
On level: alto/medio/bajo (brillo cuando la pantalla está
encendida)
Dim level: alto/medio/bajo (brillo cuando la pantalla está
apagada)
Configuración de fábrica
Seleccione la opción del menú Factory Reset con los
botones siguiente / anterior y confirme con SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 51IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 51 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
52
Size - A6
ES
Mostrar la versión de software
Seleccione la opción del menú SW version con los botones
siguiente / anterior y confirme con SELECT.
Establecer idioma
Seleccione el elemento de menú Idioma con los botones
siguiente / anterior y confirme con SELECT. Seleccione
un idioma y confirme con SELECT.
AJUSTAR ALARMA
Nota:
Asegúrese de que la hora esté configurada correctamente.
1. Presione el botón de Alarm para acceder a las
siguientes opciones:
Alarm 1
Alarm 2
2. Activar alarma - pulse los botones siguiente / anterior
y confirme con SELECT.
Seleccione cómo se debe activar la alarma:
Seleccione O para desactivar la alarma.
Seleccione Daily, Once, Weekdays o Weekend para
activar la alarma.
Nota: Como alternativa se puede acceder al
despertador por el menú principal.
3. Establecer hora de alarma - pulse los botones siguiente
/ anterior y confirme con SELECT.
Establezca la hora a la que se debe activar la alarma.
4. Establecer modo - pulse los botones siguiente /
anterior y confirme con SELECT.
Seleccione el modo para el despertador:
DAB: despertarse con radio DAB
FM: despertarse con radio FM
Buzzer: despertarse con sonido de alarma
Nota: La última emisora que haya escuchado se
seleccionará automáticamente a menos que seleccione
otra emisora.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 52IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 52 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
53
ES
5. Memoria de programas (Preestablecido) - pulse los
botones siguiente / anterior y confirme con
SELECT.
Seleccione la emisora preestablecida activada con el
modo de alarma con radio.
Nota:
Este elemento de menú solamente está disponible en
modo radio.
Si no seleccione una emisora se seleccionará la última
emisora que haya escuchado.
6. Volumen - pulse los botones siguiente / anterior y
confirme con SELECT.
Puede establecer el volumen al que se activará la alarma.
7. Guardado - pulse los botones siguiente / anterior y
confirme con SELECT.
8. Apagar la alarma: Cuando suene la alarma puede
apagarla pulsando el botón SELECT.
Nota: El dispositivo se apagará automáticamente
pasados 60 minutos.
Repetir alarma
Cuando suene la alarma, pulse SNOOZE para activar la
función de reposo de 10 minutos.
Detener alarma
Cuando suene la alarma, pulse el botón .
BLUETOOTH®
Este modo le permite utilizar la radio como un altavoz
para un dispositivo externo (por ejemplo un teléfono
móvil o un reproductor de MP3). La señal es transmitida
inalámbricamente a través de Bluetooth®.
Nota:
Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este
caso el receptor de Bluetooth®) y el dispositivo (transmisor).
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 53IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 53 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
54
Size - A6
ES
Compatibilidad
Este producto es compatible con dispositivos móviles y
de música con Bluetooth® activado. Incorpora Bluetooth®
versión 4,2. También funciona con dispositivos que
incorporan otras versiones de Bluetooth® que soportan p. ej.
Escucha estéreo inalámbrico.
Perfil Avanzado de Distribución de Audio
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
Control inalámbrico de música
AVRCP (Perfil de Control a Distancia de Audio/Vídeo)
Nota
Mantenga una distancia de 8 metro durante el
emparejamiento.
Antes de emparejar una fuente de AV Bluetooth® ,
consulte la guía del usuario de la fuente de AV en lo
relativo a las instrucciones de seguridad y el uso con otros
dispositivos.
Emparejamiento
1. Pulse el botón Standby/Mode hasta que aparezca
Bluetooth® en pantalla. El producto estará en modo
Bluetooth®.
2. Active la función Bluetooth® del dispositivo de
reproducción. Si fuera necesario, haga una búsqueda
de dispositivos con Bluetooth®. Empareje el dispositivo
de reproducción con el OCR 530-B. Los dispositivos
ahora están conectados y escuchará un mensaje de voz
(Bluetooth® conectado con éxito).
3. Para finalizar la conexión Bluetooth®:
Apague la función Bluetooth® en el dispositivo de
reproducción o presione prolongadamente el botón
PRE. (Seleccionar), oirá un mensaje de voz “Bluetooth®
disconnected” (Bluetooth® desconectado).
Cambie el Modo
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 54IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 54 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
55
ES
Bluetooth®-Playback
1. Inicie la reproducción de música en el dispositivo de
audio o pulse el botón SELECT del aparato (si fuera
compatible).
2. Pulse los botones siguiente / anterior brevemente
para avanzar o retroceder un título.
3. Ajuste el volumen girando el dial VOLUME.
AUX IN Modo (entrada auxiliar)
1. Conecte el dispositivo de reproducción mediante un
cable de audio adecuado con toma de 3,5 mm.
2. Encienda el dispositivo y seleccione el modo de entrada
auxiliar pulsando el botón espera / Modo .
3. Si ha conectado ambos dispositivos inicie la
reproducción.
4. Use la reproducción desde el dispositivo de
reproducción. Puede cambiar el volumen con el dial de
volumen VOLUME.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Información de emisora
Pulse brevemente el botón MENU/INFO cada vez para
mostrar información diversa, como texto de radio, nombre
de emisora, hora, etc.
CARGA INALÁMBRICA
Fig. 6 1. Asegúrese de que el dispositivo se puede
cargar de forma inalámbrica (carga inductiva).
2. La radio debe estar conectada a la corriente.
Puede estar encendida o apagada.
3. Coloque el dispositivo a cargar sobre la
superficie de carga con la parte trasera. Si un
dispositivo en carga se encuentra sobre el
cargador, parpadeará el símbolo correspondiente
en la esquina superior derecha de la pantalla.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 55IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 55 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
56
Size - A6
ES
Nota:
Ponga el dispositivo que vaya a cargar en el
centro de la superficie de carga tanto como
sea posible.
Mantenga el cargador a como mínimo 1 metro
de distancia de radios o TV durante la carga.
Las cubierta protectoras gruesas, como las
de teléfonos, pueden retrasar o perturbar por
completo el proceso de carga. Si es necesario,
retire las cubiertas protectoras.
¡Advertencia! No coloque ningún objeto
sensible, como tarjetas bancarias o de
crédito, tarjetas de memoria, relojes, etc.
sobre el cargador o cerca, ya que pueden ser
dañados por el panel de inducción.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Desenchufe el adaptador de la toma antes de limpiar la
unidad.
¡Atención! No permita que penetre agua en la unidad.
Limpie la carcasa con una tela levemente humedecida.
No utilice limpiadores fuertes o agresivos ni estropajos.
No utilice sustancias químicas (como gasolina o alcohol)
para limpiar la carcasa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente
tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en
Solución, contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no
funciona o no
cobra
Alimentación
Interrumpida
Compruebe la fuente
de alimentación
No hay sonido El volumen es
muy bajo
Ajuste el volumen
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 56IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 56 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
57
ES
Problema Causas posibles Solución
Mala calidad en
la recepción de
radio
Mala recepción
de radio
Sitúe el producto en
otro lugar y reajuste
la antena.
DATOS TÉCNICOS
Adaptador
Fabricante : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Modelo : OBL-0502400E
Tensión de entrada : 100 - 240 V~
Entrada de frecuencia de CA : 50/60 Hz
Tensión de salida : 5,0 V
Corriente de salida : 2,4 A
Potencia de salida : 12,0 W
Eficiencia activa promedio : 83,4%
Eficiencia a carga baja (10%) : 75,6%
Consumo de energía sin carga : 0,07 W
Radio
Consumo en funcionamiento : Máx, 5 W
Consumo en espera : < 1 W
Alcance de sintonización
(Sintonización DAB)
: 174,9 - 239,2 MHz
Alcance de sintonización
(Sintonización FM)
: 87,5 - 108 MHz
Parrilla de sintonización
(Sintonización FM)
: 0,05 MHz
Bluetooth® Gama de frecuencia : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Máxima potencia de
radiofrecuencia
: -4,535 dBm
Condiciones operativas : 0°C - 40°C
Dimensiones : Aprox. 150 x 75 x 180 mm
Peso : Aprox. 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 57IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 57 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
58
Size - A6
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Imtron GmbH declara que el tipo de equipo
radioeléctrico OCR 530-B es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ELIMINACIÓN
No elimine este aparato como basura municipal no
clasificada. Devuélvalo a un punto designado de
recogida para el reciclaje WEEE. Haciendo esto,
ayudará a conservar los recursos y proteger el medio
ambiente. Contacte con su vendedor o con la administración
local para obtener más información.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 58IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 58 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
59
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit
ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le
conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ
ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN
DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Le symbole d’éclair avec une flèche dans un
triangle équilatéral a pour objectif d’alerter
l’utilisateur de la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur du
produit, pouvant être susamment forte pour
constituer un risque d’électrocution.
2. Le point d’exclamation dans un triangle
équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes pour
l’utilisation et l’entretien dans les documents
accompagnant l’appareil.
3. Pour des raisons de sécurité, cet adaptateur de
Classe II est fourni avec une isolation doublée
ou renfoncée tel indiqué par ce symbole.
4. Danger ! Un volume sonore excessif durant
l’écoute avec des écouteurs ou un casque
peut entraîner une perte auditive. L’écoute
prolongée de musique à volume élevé peut
endommager votre audition. Régler le volume
raisonnablement.
5. Cet appareil est destiné uniquement au divertissement
audio. Afin d’éviter une situation dangereuse, ne
pas utiliser le produit pour un usage autre que celui
décrit dans cette notice. Une mauvaise utilisation est
dangereuse et rendra la garantie caduque.
6. Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à
l’extérieur.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 59IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 59 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
60
Size - A6
FR
7. Risque d’asphyxie! Garder tous les emballages hors de
portée des enfants.
8. Utiliser uniquement dans des conditions normales de
température et d’humidité.
9. Le produit convient uniquement à des climats modérés.
Ne pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un
climat particulièrement humide.
10. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit
chaud et vice versa. Le condensation peut endommager
le produit et les pièces électriques.
11. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon
cette notice.
12. Lors de l’installation de l’appareil, laisser susamment
d’espace pour une ventilation adéquate (minimum
10 cm autour du produit). Ne pas l’installer dans des
bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent.
13. Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures
avec des objets comme des journaux, du linge de table,
des rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet
dans les fentes.
14. Ne pas installer pas près de toute source de chaleur telle
qu’un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière ou
autre appareil (y compris amplificateur) qui émet de la
chaleur.
15. Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en marche.
16. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit
avec des objets coupants ou durs.
17. Danger! Pour réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
l’humidité.
18. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements
ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide
comme un vase ne doit y être posé.
19. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le
produit par les ouvertures.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 60IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 60 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
61
FR
20. Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur
l’appareil.
21. Confier l’entretien et les réparations à un réparateur
agréé. Ne pas essayer de réparer l’appareil vous-
même. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil
a été endommagé de quelque manière que ce soit,
par exemple si le cordon électrique ou la prise sont
endommagés, si du liquide a été répandu sur l’appareil,
si des objets sont tombés dedans, si le boîtier est
endommagé, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement
ou si l’appareil est tombé.
22. Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique,
vérifier que la tension indiquée sur le produit correspond
à celle du secteur.
23. N’utilisez que l’adaptateur fourni.
24. La fiche d’alimentation de l’adaptateur sert de dispositif
de débranchement et doit rester accessible. Pour
déconnecter complètement l’entrée d’alimentation,
débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur.
25. Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux
boutons en raison d’une décharge électrostatique.
Éteignez et débranchez l’appareil, puis rebranchezle
quelques secondes plus tard.
26. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas
trépigné ou pincé en particulier au niveau de la prise, les
prises de courant et le point où la prise sort de l’appareil.
27. Débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur en
cas de défaillance pendant l’utilisation, pendant les
orages, avant le nettoyage et si vous n’allez pas utiliser
l’appareil pendant une longue durée.
28. Danger! Avant un nettoyage, éteignez l’appareil et
débranchez la fiche d’alimentation de l’adaptateur de la
prise électrique.
29. Quand le produit est en fin de durée de vie, rendez-le
inutilisable en débranchant la fiche d’alimentation de
l’adaptateur et en coupant le cordon en deux.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 61IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 61 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
62
Size - A6
FR
30. Débrancher la fiche électrique pour complètement
couper l’alimentation.
31. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent
contacter leur docteur avant d’utiliser (ou de charger)
l’appareil !
32. Ne placez pas d’autres objets que l’appareil sur le
chargeur. Ne placez pas d’objets entre le chargeur et
l’appareil à charger. Ceci peut entraîner l’augmentation
de la température, un incendie ou des brûlures.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 62IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 62 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
63
FR
UTILISATION RECOMMANDÉE
Ce produit est prévu pour diuser un contenu audio via
radio DAB, radio FM, source audio (AUX IN) ou Bluetooth®,
et pour charger sans fil les appareils compatibles. Tout
autre usage peut occasionner des dommages matériels et
corporels. Cet appareil est réservé à un usage familial. Il n’est
pas destiné à un usage commercial.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à
des dommages au produit, à des dommages matériels ou
à des blessures corporelles dus à une négligence ou un
usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non
indiqué par le fabricant.
COMMANDES ET COMPOSANTS
A. Antenne télescopique
B. Port DC IN
C. Port AUX IN
D. Surface de charge
E. Bouton Précédent
F. Bouton Suivant
G. Bouton MENU / INFO
H. Bouton Veille/Mode
I. Préréglage 2
J. Préréglage 1
K. Bouton PRE
L. Bouton Alarme
M. Bouton SNOOZE
N. Bouton SELECT / VOLUME
O. Achage
P. Alimentation avec câble et fiche DC
CONTENU DE LA BOÎTE
1 x Prise d'alimentation
1 x Mode d’emploi
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 63IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 63 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
64
Size - A6
FR
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Avant de l’utiliser pour la Premiere fois Retirez soigneusement
le produit et les accessoires de leur emballage d’origine.
Vérifiez que le contenu est complet et qu’il.
LANGUE
La langue par défaut de votre radio est l’Anglais. Vous
pouvez modifier la langue sous SYSTEM SETTING.
ALIMENTATION
Fig. 1 Insérez le connecteur CC de la prise d’alimentation
dans la prise d’entrée CC 5 V. Puis, branchez la
prise d’alimentation dans une prise de courant.
UTILISATION
Fig. 2 Régler l’antenne
Pour une réception optimale, sortez l’antenne,
déployez-la à fond et réglez-la.
Allumer / éteindre (veille) la radio
Maintenez le bouton Veille/Mode appuyé
pour allumer ou éteindre l’unité.
Régler le volume
Le volume peut être réglé au cours de la lecture
avec la commande de VOLUME.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 64IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 64 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
65
FR
RADIO DAB
Fig. 3 Appuyez sur le bouton Veille/Mode pour
sélectionner le mode DAB.
Lorsque la radio est allumée pour la première
fois, elle procède à une recherche automatique
complète des stations DAB/DAB+. La liste des
stations est ensuite mémorisée, ce qui évite d’avoir
à eectuer une recherche complète lorsque la
radio est mise sous tension la fois suivante.
Une fois la recherche terminée, les stations
sont mémorisées dans l’ordre alphabétique. La
première station disponible sera alors diusée.
Remarque
En l’absence de réception d’une station de radio
numérique DAB à un moment donné, orientez le
récepteur ou réglez l’antenne.
CHANGER DE STATION DAB/DAB+
1. Appuyez sur les boutons Suivant / Précédent en
mode DAB pour naviguer entre les stations DAB/DAB+
disponibles.
2. Appuyez sur SELECT pour confirmer.
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE DAB
Maintenez le bouton MENU appuyé en mode DAB puis
appuyez sur les boutons Suivant / Précédent jusqu’à
que le texte Full scan apparaisse sur l’écran. Appuyez sur le
bouton SELECT pour confirmer.
L’appareil recherche toutes les stations DAB/DAB+
disponibles et diuse la première station trouvée.
Remarque
Les nouvelles stations et services sont ajoutés aux stations
DAB/DAB+ mémorisées. Pour pouvoir disposer des
nouvelles stations et services DAB/DAB+ sur votre radio,
eectuez une recherche complète à intervalles réguliers.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 65IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 65 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
66
Size - A6
FR
AFFICHER LES INFORMATIONS SUR UNE STATION
1. Sélectionnez une station DAB.
2. Au cours de la radiodiusion d’une station DAB/DAB+,
appuyez plusieurs fois de suite sur MENU / INFO
pour acher les informations suivantes (si elles sont
disponibles) :
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
MÉMORISATION MANUELLE DES STATIONS DAB
La radio peut mémoriser un maximum de 20 stations DAB/
DAB+.
1. Sélectionnez une station.
2. Appuyez sur le bouton PRE. puis utilisez la molette de
VOLUME pour sélectionner le programme en mémoire.
Maintenez SELECT appuyé pendant environ 1 seconde
jusqu’à que l’écran ache Preset ...Saved.
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour mémoriser davantage de
stations DAB/DAB.
4. Ou vous pouvez mémoriser rapidement les 3 premières
stations préférées en maintenant enfoncé le bouton 1-2-3
pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que « Save to
Preset » (enregistrer en mémoire) et la liste numérotée
prédéfinie apparaissent.
Remarque : si une station DAB existante est déjà
enregistrée dans une mémoire, elle sera écrasée lorsque
vous enregistrerez la nouvelle station.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 66IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 66 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
67
FR
SÉLECTION DE STATIONS DAB MÉMORISÉES
1. Appuyez sur Standby/Mode pour sélectionner le
mode DAB/DAB+.
2. Appuyez sur PRE. pour accéder au menu Préréglage
« Rappel de préréglage » <# : nom de la station
mémorisée>.
3. Utilisez ou pour sélectionner un numéro
d’emplacement de mémoire et confirmez votre sélection
en appuyant sur SELECT.
UTILISATION DES MENUS DAB/DAB+
En mode DAB, maintenez le bouton MENU appuyé pour
ouvrir le menu. Utilisez les boutons / pour naviguer
dans les options du menu. Pour confirmer votre sélection,
appuyez sur SELECT à chaque fois.
Station list
Full scan
Pour rechercher toutes les stations DAB/DAB+
disponibles.
Station order
Multiplex
Alphanumeric
DRC
Le réglage de contrôle de plage dynamique (DRC) permet
d’augmenter le volume des sons moins forts dans les
environnements bruyants.
O / low / high
Main menu
RADIO FM
Sélectionner des stations FM
Fig. 4 1. Appuyez sur le bouton Veille/Mode pour
sélectionner radio FM.
2. La radio diuse la dernière station
sélectionnée.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 67IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 67 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
68
Size - A6
FR
Sélectionner des fréquences de stations FM
1. Sélectionner une station FM.
2. Sélection manuelle de la fréquence
Tournez le boutons Suivant / Précédent pour
changer la fréquence par incrément de 0,05 MHz.
3. Sélection automatique de la fréquence
Appuyez sur boutons Suivant / Précédent (1 - 2
secondes) et la radio interrompt la recherche une fois
qu’une station active a été trouvée.
Mémorisation de stations FM
La radio peut mémoriser un maximum de 20 stations FM.
1. Sélectionner la station FM désirée.
2. Appuyez sur le bouton PRE. puis utilisez la molette de
VOLUME pour sélectionner le programme en mémoire.
Maintenez SELECT appuyé pendant environ 1 seconde
jusqu’à que l’écran ache Preset ...Saved.
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour mémoriser davantage de
stations FM.
4. Vous pouvez aussi créer un raccourci vers vos deux
stations favorites en maintenant les boutons de
préréglage 1 ou 2 appuyés pendant environ 2 secondes
jusqu’à que Preset ... Saved apparaisse sur l’écran.
Remarque : si une station FM existante est déjà
enregistrée dans une mémoire, elle sera écrasée lorsque
vous enregistrerez la nouvelle station.
Sélectionner une station FM mémorisée
1. Appuyez sur PRE. pour accéder au menu des préréglages.
2. Appuyez sur les boutons Suivant / Précédent pour
sélectionner un numéro de mémoire et confirmez la
sélection en appuyant sur SELECT.
Utilisation du menu FM
1. Appuyez sur MENU en mode FM et sélectionnez une
option du menu avec boutons Suivant / Précédent :
Scan setting
Audio setting (stereo or mono setting)
Main menu
2. Confirmez avec la sélection avec SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 68IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 68 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
69
FR
Réglage de recherche
1. Maintenez le bouton MENU en mode FM et utilisez les
boutons Suivant / Précédent pour sélectionner
Paramètres de recherche.
2. Appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer la
sélection.
3. Sélectionnez une option du menu avec les boutons
Suivant / Précédent et confirmez avec SELECT.
<Strong stations only>
Eectue une recherche des stations à signal fort
seulement.
<All stations>
Eectue une recherche de toutes les stations.
Réglage de l’audio
1. Maintenez le bouton MENU en mode FM et sélectionnez
<Réglages du son> avec les boutons Suivant /
Précédent .
2. Appuyez sur le bouton SELECT pour confirmer la
sélection.
3. Sélectionnez une option du menu avec les boutons
Suivant / Précédent et confirmez avec SELECT.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
RÉGLAGES SYSTÈME
Fig. 5 Maintenez le bouton MENU appuyé sous n’importe
quel mode, et sélectionnez Main menu avec les
boutons Suivant / Précédent . Confirmez la
sélection avec SELECT.
Les options de menu suivantes sont disponibles :
Set Time/ Date
Alarm
Sleep
Backlight
Language
Factory Reset
Software version
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 69IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 69 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
70
Size - A6
FR
Réglage de la fonction Sleep (sommeil)
1. Sélectionnez l’option de menu <Sleep> avec boutons
Suivant / Précédent et confirmez avec SELECT.
2. Appuyez sur les boutons Suivant / Précédent de
manière répétée jusqu’à que vous ayez réglé l’intervalle
désiré, entre 15-120 minutes, ou désactivé. Confirmez
avec SELECT. Les minutes de la durée sélectionnée de
mise en veille seront achées sur l’écran de la radio, par
ex. 15 , et seront décomptées jusqu’à ce que la radio
s’éteigne.
Réglage de l’heure
1. Sélectionnez l’option du menu Time setup avec boutons
Suivant / Précédent et confirmez avec Select.
2. Utilisez les boutons Suivant / Précédent pour
sélectionner le sous-menu désiré:
Set time: pour régler l’heure et la date
Clock format: Format 12/24 heures.
Auto update: pour choisir entre DAB Update, FM
Update, Any Update ou No Update
Éclairage de l’écran (rétroéclairage)
Sélectionnez l’option de menu Rétroéclairage avec les
boutons Suivant / Précédent et confirmez avec
SELECT.
Sélectionnez les options suivantes avec les boutons Suivant
/ Précédent et appuyez sur le bouton SELECT pour
confirmer la saisie et retourner au menu d’éclairage de
l’écran.
Timeout : 180-10s / On (allumé en permanence)
On level : high (élevé) / medium (moyen) / low (bas)
(luminosité lorsque l’écran est allumé)
Dim level : high (élevé) / medium (moyen) / low (bas)
(luminosité lorsque l’écran est éteint)
Réglages d’usine
Sélectionnez l’option de menu Factory Reset avec les
boutons Suivant / Précédent et confirmez avec SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 70IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 70 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
71
FR
Acher la version du logiciel
Sélectionnez l’option de menu SW version avec boutons
Suivant / Précédent et confirmez avec SELECT.
Réglage de la langue
Sélectionnez une option du menu avec les boutons Suivant
/ Précédent et confirmez avec SELECT. Sélectionnez
une langue et validez avec SELECT.
RÉGLER LALARME
Remarque :
Assurez-vous que l’heure est correctement réglée.
1. Appuyez sur le bouton Alarm pour accéder aux
options suivantes :
Alarm 1
Alarm 2
2. Activer l’alarme - appuyez sur les boutons Suivant /
Précédent t confirmez avec SELECT.
Sélectionnez la manière dont l’alarme doit être activée :
Sélectionnez O pour désactiver l’alarme.
Sélectionnez Daily (tous les jours), Once (une fois),
Weekdays (jours de la semaine) ou Weekend pour
activer l’alarme.
Remarque : Alternativement, vous pouvez acher
l’alarme depuis le menu principal.
3. Régler l’heure d’alarme - appuyez sur les boutons
Suivant / Précédent et confirmez avec SELECT.
Définir l’heure à laquelle l’alarme doit être activée.
4. Sélectionner le mode - appuyez sur les boutons Suivant
/ Précédent et confirmez avec SELECT.
Sélectionner le mode pour l’alarme :
DAB: Pour vous réveiller avec la radio DAB
FM: Pour vous réveiller avec la radio FM
Buzzer: Pour vous réveiller avec un son d’alarme
classique
Remarque : La dernière station écoutée est
automatiquement sélectionnée, à moins que vous n’en
choisissiez spécifiquement une autre.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 71IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 71 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
72
Size - A6
FR
5. Programmation de mémoire (préréglages) - appuyez sur
les boutons Suivant / Précédent et confirmez avec
SELECT.
Sélectionnez la station préréglée à utiliser pour l’alarme.
Remarque :
Cet élément du menu n’est disponible qu’en mode Radio.
Si vous ne sélectionnez pas une station, la dernière
station écoutée est sélectionnée.
6. Volume - appuyez sur les boutons Suivant / Précédent
et confirmez avec SELECT.
Vous pouvez définir le volume de l’alarme.
7. Enregistré - appuyez sur les boutons Suivant /
Précédent et confirmez avec SELECT.
8. Éteindre l’alarme : Lorsque l’alarme se déclenche, vous
pouvez l’éteindre en appuyant sur le bouton SELECT
Remarque : L’appareil s’éteindra automatiquement après
60 minutes.
Répétition d’alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur le bouton
SNOOZE pour activer le report d’alarme de 10 minutes.
Arrêter l’alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur le bouton .
BLUETOOTH®
Ce mode vous permet d’utiliser la radio comme un haut-
parleur pour un appareil externe (ex : téléphone mobile ou
lecteur MP3). Le signal est transmis sans file par Bluetooth®.
Remarque
Avant la lecture, il vous faut apparier la radio (dans ce cas le
récepteur Bluetooth®) et l’appareil (transmetteur).
Compatibilité
Cet appareil est compatible avec les téléphones mobiles
et les appareils de musique activés sur Bluetooth®. Il
comporte la version Bluetooth® 4,2. Il fonctionne aussi avec
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 72IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 72 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
73
FR
les appareils comportant d’autres versions de Bluetooth®
supportant par exemple : Ecoute stéréo sans fil :
Ecoute stéréo sans fil
A2DP (Profil de Distribution d’Audio Avancé) Commande
sans fil de musique
Commande sans fil de musique
AVRCP (Profil Audio/Vidéo à distance)
Remarque
La portée doit être de 8 mètre lors de l’appariement.
Avant d’apparier une source AV Bluetooth®, consultez le
mode d’emploi de la source AV concernant les précautions
de sécurité et l’utilisation avec d’autres appareils.
Appairage
1. Appuyez sur le bouton Standby/Mode jusqu’à
ce que Bluetooth® s’ache. L’appareil est en mode
Bluetooth.
2. Activez la fonction Bluetooth® sur le lecteur audio.
Si nécessaire, recherchez les appareils Bluetooth®.
Connectezvotre lecteur avec OCR 530-B. Les appareils
sont maintenant connectés, et vous entendrez une
voix prononcer « Bluetooth® connected successfully »
(connexion Bluetooth® réussie).
3. Pour désactiver la connexion Bluetooth® :
Éteignez la fonction Bluetooth® sur l’appareil de
lecture ou appuyez longuement sur le bouton PRE.,
vous entendrez une voix prononcer « Bluetooth®
disconnected » (Bluetooth® déconnecté).
Changez de mode.
Lecture Par Bluetooth®
1. Lancez la lecture de musique sur le lecteur audio ou
appuyez SELECT sur l’appareil (si pris en charge).
2. Appuyez brièvement sur les boutons Suivant /
Précédent pour passer à la piste suivante ou précédente.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 73IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 73 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
74
Size - A6
FR
3. Réglez le volume à l’aide de la molette VOLUME.
Mode AUX IN (Entrée auxiliaire)
1. Branchez votre lecteur audio au produit avec un câble
audio doté de prises stéréo de 3,5 mm adaptées.
2. Allumez l’appareil et sélectionnez le mode d’entrée
auxiliaire en appuyant sur le bouton Veille/Mode .
3. Vous pouvez commencer l’écoute lorsque les deux
appareils sont connectés l’un à l’autre.
4. Contrôlez la lecture depuis l’appareil source. Vous
pouvez régler le volume avec la molette VOLUME.
RÉGLAGE GÉNÉRAL
Information sur la station émettrice
Appuyez sur MENU/INFO plusieurs fois pour acher
diérentes informations, telles que le texte de la radio, le
nom de la station, l’heure, etc.
CHARGEMENT SANS FIL
Fig. 6 1. Assurez-vous que votre appareil peut être
rechargé sans fil (via induction)
2. La radio doit être branchée à la prise murale.
Elle peut être allumée ou éteinte.
3. Posez l’appareil à charger sur la surface de
charge, face arrière sur la radio. Lorsque
l’appareil en charge commence à être chargé,
une icône commencera à clignoter dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Remarque :
Positionnez l’appareil à recharger, face arrière
sur la surface de recharge.
Placez le chargeur à au moins 1 mètre de la
radio ou d’un téléviseur pendant la charge.
Les étuis de protection épais sur le téléphone
par exemple, peuvent ralentir ou géner le
processus de charge. Si nécessaire, retirez les
étuis de protection
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 74IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 74 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
75
FR
Avertissement ! Ne placez pas d’objets
sensibles comme les cartes bancaires et de
crédit, les cartes mémoires, les montres,
etc. sur ou à proximité du chargeur, car le
panneau à induction peut les endommager.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant de
procéder au nettoyage de l’appareil.
Attention! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à
l’intérieur de l’appareil.
Nettoyez le coret avec un chion légèrement humide.
N’utilisez pas de nettoyants puissants, à récurer ou
agressifs.
N’utilisez pas de produits chimiques (tels que de l’essence
ou de l’alcool) pour nettoyer le coret.
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez
consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas
être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter
votre fabricant.
Problème Causes
possibles
Solution
L’appareil ne
fonctionne pas ou
ne facture pas
Alimentation
coupée
Vérifiez
l’alimentation
Pas de son Volume trop
bas
Régler le volume
Mauvaise qualité de
réception radio
Mauvaise
qualité de
réception radio
Mettez l’appareil
dans un autre
endroit et réglez à
nouveau l’antenne.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 75IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 75 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
76
Size - A6
FR
DONNÉES TECHNIQUES
Adaptateur
Fabricant : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Modèle : OBL-0502400E
Tension d'entrée : 100 - 240 V~
Fréquence d'entrée (courant
alternatif)
: 50/60 Hz
Tension de sortie : 5,0 V
Courant de sortie : 2,4 A
Puissance en sortie : 12,0 W
Rendement moyen en mode actif : 83,4%
Rendement à faible charge (10%) : 75,6%
Consommation électrique sans
charge
: 0,07 W
Radio
Consommation électrique en
fonctionnement
: max, 5 W
Consommation électrique en veille : < 1 W
Plage de syntonisation
(syntoniseur DAB)
: 174,9 - 239,2 MHz
Plage de syntonisation
(syntoniseur FM)
: 87,5 - 108 MHz
Intervalle de syntonisation
(syntoniseur FM)
: 0,05 MHz
Bluetooth® Gamme de frequence : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Puissance de
radiofréquence maximale
: -4,535 dBm
Conditions de fonctionnement : 0°C - 40°C
Dimensions : env. 150 x 75 x 180 mm
Poids : env. 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 76IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 76 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
77
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, Imtron GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type OCR 530-B est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
MISE AU REBUT
Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures
ménagères non triées. Portez-le à un point de collecte
pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) afin de contribuer
ainsi à la préservation des ressources naturelles et à la
protection de l’environnement. Contactez votre revendeur
ou les autorités locales pour plus d’informations.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 77IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 77 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
78
Size - A6
GR
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική
αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Το φλας που αναβοσβήνει με την κεφαλή τόξου
μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο προορίζεται στο
να προειδοποιεί τον χρήστη για την παρουσία μη
μονωμένης “επικίνδυνης τάσης” στο εσωτερικό του
περιβλήματος του προϊόντος, η οποία μπορεί να είναι
επαρκούς έντασης έτσι ώστε να αποτελεί κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.
2. Το θαυμαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου
τριγώνου προορίζεται στην προειδοποίηση του χρήστη
για την παρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας
και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συνοδεύει τη
συσκευή.
3. Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο αντάπτορας κλάσης
II παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση όπως
υποδεικνύεται από αυτό το σύμβολο.
4. Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από
ακουστικά και ηχεία μπορεί να προκαλέσει απώλεια
της ακοής. Αν ακούτε μουσική δυνατά για μεγάλο
χρονικό διάστημα, η ακοή σας μπορεί να υποστεί
επιβλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια μέτρια ένταση
ήχου.
5. Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και μόνο. Μη
χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από εκείνο
που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την
οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η ακατάλληλη χρήση είναι
επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 78IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 78 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
79
GR
6. Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησιμοποιείται σε
εξωτερικούς χώρους.
7. Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά
από τα παιδιά.
8. Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας
και υγρασίας.
9. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε µεσαία γεωγραφικά
πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα
υγρά κλίματα.
10. Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα μέσα και
αντίστροφα. Η συμπύκνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία στο
προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
11. Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από
εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με
το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με
αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
12. Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για τον
εξαερισμό (τουλάχιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην την
τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια
σημεία.
13. Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα
εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντιλα,
κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη
συσκευή.
14. Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγές θερμότητας
όπως καλοριφέρ, αερόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα
(συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν
θερμότητα.
15. Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε
λειτουργία.
16. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του
προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
17. Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
18. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε
πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα
με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 79IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 79 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
80
Size - A6
GR
19. Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να μην εισέρχονται στο
περίβλημα αντικείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
20. Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλόγες, όπως αναμμένα
κεριά, πάνω στο προϊόν.
21. Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο του σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε
το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται σέρβις όταν το προϊόν έχει
υποστεί ζημιά οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά στο καλώδιο
τροφοδοσίας ή στο φις, έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα
στο προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει
εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει
πέσει.
22. Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρίζα παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω στο
προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση τροφοδοσίας.
23. Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο αντάπτορα.
24. Το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα χρησιμοποιείται ως η
διάταξη αποσύνδεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα παραμένει
άμεσα λειτουργίσιμη. Για να διακόψετε τελείως την παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
25. Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σωστά ή να μην αντιδρά
στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατικής
εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή·
επανασυνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
26. Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσίας ώστε να μη μπορεί να
περπατήσει κανείς επάνω του ή να τρυπήσει το φις, ιδιαίτερα, τα
πολύπριζα καθώς και το σημείο από όπου αυτό βγαίνει από το
προϊόν.
27. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα σε περίπτωση
που παρουσιαστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια
καταιγίδων με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν
χρησιμοποιείτε το προϊόν για ένα μακροχρόνιο διάστημα.
28. Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε το προϊόν
και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα από την
πρίζα.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 80IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 80 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
81
GR
29. Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει φθάσει στο τέλος του,
καταστήστε το ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από την
πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
30. Μηδενική τάση μόνο όταν είναι αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα.
31. Άτομα με βηματοδότη θα πρέπει να συμβουλευθούν το γιατρό
τους πριν χρησιμοποιήσουν τη συσκευή (φόρτισης)!
32. Μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα στο φορτιστή εκτός από
τη συσκευή που προορίζεται για φόρτιση. Μην τοποθετείτε
αντικείμενα μεταξύ του φορτιστή και της συσκευής που
προορίζεται για φόρτιση. Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε
υπερθέρμανση, φωτιά ή εγκαύματα.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 81IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 81 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
82
Size - A6
GR
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για αναπαραγωγή ήχου μέσω
Ραδιοφώνου-DAB, Ραδιοφώνου-FM, εισόδου ήχου (AUX IN) ή
Bluetooth® και για την ασύρματη φόρτιση κατάλληλων συσκευών.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την
πρόκληση ζημιάς στο προϊόν ή τραυματισμούς. Το προϊόν αυτό έχει
σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και δεν προορίζεται για εμπορική
χρήση.
Η Imtron GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο
προϊόν, υλικές ζημιές ή τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης ή μη σύμφωνης με τον αναφερόμενο από
τον κατασκευαστή σκοπό του προϊόντος.
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Τηλεσκοπική κεραία
B. Υποδοχή DC DC IN
C. Είσοδος AUX IN
D. Επιφάνεια φόρτισης
E. Πλήκτρο προηγούμενο
F. Πλήκτρο επόμενο
G. Πλήκτρο MENU / INFO
H. Πλήκτρο Αναμονής/Τρόπου Λειτουργίας
I. Προεπιλογή 2
J. Προεπιλογή 1
K. Πλήκτρο PRE
L. Πλήκτρο αφύπνισης
M. Πλήκτρο SNOOZE
N. Πλήκτρο SELECT / VOLUME
O. Οθόνη
P. Παροχή ρεύματος με καλώδιο και βύσμα DC
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ
1 x Παροχή ρεύματος
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 82IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 82 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
83
GR
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία.
Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά
πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν
είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των
πωλήσεών σας αμέσως.
ΓΛΩΣΣΑ
Η προεπιλεγμένη γλώσσα του ραδιοφώνου σας είναι η Αγγλική.
Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα στο SYSTEM SETTING.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
Εικ. 1 Εισαγάγετε το βύσμα DC της παροχής ρεύματος μέσα
στην υποδοχή εισόδου DC 5V. Στη συνέχεια συνδέστε την
παροχή ρεύματος σε μια υποδοχή ρεύματος.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Εικ. 2 Ρυθμιση της κεραιας
Για βέλτιστη λήψη, επεκτείνετε την κεραία, προβείτε σε
πλήρη επέκταση και ρυθμίστε τη.
Ένεργοποιηση/απενεργοποίηση της μοναδας
Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο Αναμονής/Τρόπου
Λειτουργίας για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
μονάδας.
Ρυθμιση της εντασης του ηχου
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη διάρκεια
της αναπαραγωγής με τον έλεγχο της έντασης VOLUME.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 83IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 83 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
84
Size - A6
GR
ΡΑΔΙΟ DAB
Εικ. 3 Πιέστε το πλήκτρο Αναμονής/Τρόπου Λειτουργίας
για να επιλέξετε τη λειτουργία DAB
Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για πρώτη φορά,
θα ξεκινήσει αυτόματα η πλήρης σάρωση των σταθμών
DAB/DAB+. Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστερα,
απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη πλήρη σάρωση
όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί μια άλλη φορά.
Όταν η σάρωση είναι πλήρης, οι σταθμοί είναι
αποθηκευμένοι σε αλφαβητική σειρά. Θα γίνει
αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιμου σταθμού.
Σημείωση: Αν δεν υπάρξει καθόλου DAB λήψη, αλλάξτε
τη θέση της μονάδας ή ρυθμίστε την κεραία.
ΑΛΛΑΓΗ DAB/DAB+ ΣΤΑΘΜΟΙ
1. Πιέστε τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο στη λειτουργία
DAB για πλοήγηση στους διαθέσιμους σταθμούς DAB/DAB+.
2. Πατήστε SELECT για επιβεβαίωση.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DAB-ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΑΡΩΣΗ
Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο MENU στη λειτουργία DAB και
μετά τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο μέχρι να εμφανιστεί η
ένδειξη Full scan στην οθόνη. Πιέστε SELECT για επιβεβαίωση.
Η μονάδα πραγματοποιεί σάρωση όλων των διαθέσιμων σταθμών
DAB/DAB+ και πραγματοποιεί αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιμου
σταθμού.
Σημείωση
Νέοι σταθμοί και νέες υπηρεσίες έχουν προστεθεί στους
αποθηκευμένους DAB/DAB+ σταθμούς. Για να καταστήσετε νέους
σταθμούς DAB/DAB+ διαθέσιμους στο ραδιόφωνό σας, τρέξτε μια
πλήρη σάρωση σε τακτικά διαστήματα.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 84IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 84 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
85
GR
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΤΑΘΜΟΥ
1. Επιλέξτε ένα σταθμό DAB.
2. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/DAB+, πατήστε
επανειλημμένα MENU / INFO για να απεικονίσετε τις επόμενες
πληροφορίες (εφόσον διατίθενται):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 20 προρυθμισμένους σταθμούς
DAB/DAB+.
1. Επιλέξτε το σταθμό που θέλετε.
2. Πιέστε το πλήκτρο PRE. και μετά χρησιμοποιήστε το κουμπί
VOLUME για να επιλέξετε τη μνήμη προγράμματος. Έπειτα
πιέστε παρατεταμένα το SELECT για περίπου 1 δευτερόλεπτο
μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη Preset ...Saved.
3. Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 2 για να αποθηκεύσετε
περισσότερους σταθμούς DAB/DAB+.
4. Ή μπορείτε να προρυθμίσετε γρήγορα τους αγαπημένους 3
σταθμούς πατώντας παρατεταμένα το κουμπί 1-2-3 περίπου
για 2 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστούν το ‘Save to Preset’
(Αποθήκευση σε προρύθμιση) και η αριθμημένη προρυθμισμένη
λίστα.
Σημείωση: Εάν υπάρχει ήδη ένας υφιστάμενος αποθηκευμένος
σταθμός DAB σε μια προρύθμιση, θα επεγγραφεί όταν
αποθηκεύσετε το νέο σταθμό.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 85IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 85 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
86
Size - A6
GR
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
1. Πατήστε το κουμπί Standby/Mode για να επιλέξετε τη
λειτουργία DAB/DAB+.
2. Πατήστε το κουμπί PRE. για να μεταβείτε στο μενού
προρύθμισης «Preset Recall» (Ανάκληση προρύθμισης)” <#: όνομα
αποθηκευμένου σταθμού>.
3. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ή για να επιλέξετε έναν
προρυθμισμένο αριθμό και επιβεβαιώστε την επιλογή σας
πατώντας το κουμπί SELECT.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΝΟΥ DAB/DAB+
Στη λειτουργία DAB πιέστε παρατεταμένα το MENU για να ανοίξει
και χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο
μετακινηθείτε μεταξύ των επιλογών του μενού. Για να επιβεβαιώσετε
την επιλογή σας, πιέστε SELECT κάθε φορά.
Station list
Full scan
Γίνεται αναζήτηση όλων των διαθέσιμων σταθμών DAB/DAB+.
Station order
Multiplex
Alphanumeric
DRC
Η ρύθμιση Ελέγχου Δυναμικής Περιοχής ενισχύει την ένταση των
χαμηλών ήχων σε θορυβώδη περιβάλλοντα.
O / low / high
Main menu
ΡΑΔΙΟ FM
Επιλογη των σταθμων FM stations
Εικ. 4 1. Πιέστε το πλήκτρο Αναμονής/Τρόπου Λειτουργίας
για να επιλέξετε το ραδιόφωνο FM.
2. Το ραδιόφωνο παίζει τον τελευταίο σταθμό που έχει
επιλεγεί.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 86IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 86 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
87
GR
Επιλογη συχνοτητων των σταθμων FM
1. Επιλέξτε ένα σταθμό FM.
2. Χειροκίνητη επιλογή σταθμού
Περιστρέψτε το επόμενο / προηγούμενο για να αλλάξετε
τη συχνότητα σε διαστήματα του 0,05 MHz.
3. Αυτόματη επιλογή συχνότητας
Πατήστε το επόμενο / προηγούμενο (1-2 δευτερόλεπτα)
και το ραδιόφωνο θα σταματήσει την αναζήτηση μόλις βρεθεί
ένας ενεργός σταθμός.
Αποθηκευση σταθμων FM
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 20 προρυθμισμένους σταθμούς FM.
1. Επιλέξτε το σταθμό FM που θέλετε.
2. Πιέστε το πλήκτρο PRE. και μετά χρησιμοποιήστε το κουμπί
VOLUME για να επιλέξετε τη μνήμη προγράμματος. Έπειτα
πιέστε παρατεταμένα το SELECT για περίπου 1 δευτερόλεπτο
μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη Preset ...Saved.
3. Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 2 για να αποθηκεύσετε
περισσότερους σταθμούς FM.
4. Εναλλακτικά μπορείτε να επιλέξετε γρήγορα τους 2 πιο
αγαπημένους σας σταθμούς πιέζοντας παρατεταμένα τα
πλήκτρα Προεπιλογής 1 ή 2 για περίπου 2 δευτερόλεπτα μέχρι
να εμφανιστεί η ένδειξη Preset ... Saved στην οθόνη.
Σημείωση: Εάν υπάρχει ήδη υπάρχων σταθμός FM
αποθηκευμένος κάτω από a προκαθορισμένο, θα αντικατασταθεί
κατά την αποθήκευση του νέου σταθμού.
Λογη προρυθμισμενου σταθμου FM
1. Πιέστε το PRE. για να μεταβείτε στο μενού Προρυθμίσεων.
2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο για
να επιλέξετε ένα προρυθμισμένο αριθμό και επιβεβαιώστε την
επιλογή σας πατώντας SELECT.
Χρηση του μενου FM
3. Πιέστε MENU στη λειτουργία FM και επιλέξτε κάποιο μενού με
τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο :
Scan setting
Audio setting
Main menu
4. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 87IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 87 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
88
Size - A6
GR
Ρυθμιση σαρωσης
1. Πιέστε παρατεταμένα το MENU στη λειτουργία FM και επιλέξτε
με τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο Ρύθμιση σάρωσης.
2. Πιέστε SELECT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
3. Διαλέξτε μια επιλογή του μενού με τα πλήκτρα επόμενο /
προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το SELECT.
<Μόνο σταθμοί με δυνατό σήμα>
Αναζητά σταθμούς με δυνατό σήμα
<Όλοι οι σταθμοί>
Αναζητά όλους τους διαθέσιμους σταθμούς.
Ρύθμιση ήχου
1. Πιέστε παρατεταμένα το MENU στη λειτουργία FM και επιλέξτε
με τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο <Ρύθμιση ήχου>.
2. Πιέστε SELECT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
3. Διαλέξτε μια επιλογή με τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο
και επιβεβαιώστε με το SELECT.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
Εικ. 5 Πιέστε παρατεταμένα το MENU σε οποιαδήποτε
λειτουργία και επιλέξτε Main menu με τα πλήκτρα
επόμενο / προηγούμενο . Επιβεβαιώστε την επιλογή
με το SELECT.
Διατίθενται οι εξής επιλογές μενού:
Set Time/ Date
Alarm
Sleep
Backlight
Language
Factory Reset
Software version
Ρύθμιση ύπνου
1. Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο <Sleep> με τα πλήκτρα
επόμενο / προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το πλήκτρο
SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 88IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 88 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
89
GR
2. Πιέστε επανειλημμένα τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο
μέχρι να ρυθμίσετε το χρόνο που επιθυμείτε, μεταξύ 15-120
λεπτών και απενεργοποίησης. Πατήστε το πλήκτρο SELECT
για επιβεβαίωση Θα εμφανιστούν στην οθόνη ραδιοφώνου τα
επιλεγμένα λεπτά χρόνου ύπνου, για παράδειγμα 15 και θα
γίνει αντίστροφη μέτρηση μέχρι να απενεργοποιηθεί η ισχύς
ραδιοφώνου.
Ρύθμιση της ώρας
1. Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο Time setup με τα πλήκτρα
επόμενο / προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το Select.
2. Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο για να
επιλέξετε το υπομενού που επιθυμείτε:
Set time: χειροκίνητη ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας
Clock format: 12ωρη/24ωρη μορφή ώρας
Auto update: Επιλογή μεταξύ DAB Update, FM Update, Any
Update ή No Update
Φωτισμός οθόνης (οπίσθιος φωτισμός)
Διαλέξτε την επιλογή του μενού Οπίσθιος φωτισμός με τα πλήκτρα
επόμενο / προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το SELECT.
Κάντε τις εξής επιλογές με τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο
και πατήστε το πλήκτρο SELECT για να επιβεβαιώσετε την
καταχώριση και επιστρέψτε στο μενού φωτισμού οθόνης.
Timeout: (Διακοπή): 180-10 δευτ. / Ενεργό (μόνιμα ενεργό)
On level: (στάθμη ενεργό): υψηλή / μεσαία / χαμηλή (φωτεινότητα
όταν η οθόνη είναι ενεργή)
Dim level: (στάθμη ντιμ) υψηλή / μεσαία / χαμηλή (φωτεινότητα όταν
η οθόνη είναι ανενεργή)
Εργοστασιακες ρυθμισεις
Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο Factory Reset με τα πλήκτρα
επόμενο / προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το SELECT.
Εμφανιση της εκδοσης λογισμικου
Επιλέξτε από το μενού το στοιχείο SW version με τα πλήκτρα
επόμενο / προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 89IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 89 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
90
Size - A6
GR
Ρύθμιση Γλώσσας
Διαλέξτε το στοιχείο του μενού Γλώσσα με τα πλήκτρα επόμενο /
προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το SELECT. Επιλέξτε γλώσσα
και επιβεβαιώστε με το SELECT.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ
Σημείωση:
Εξασφαλίστε ότι η ώρα έχει ρυθμιστεί σωστά.
1. Πατήστε το κουμπί Alarm (Συναγερμός) για πρόσβαση στις
εξής επιλογές:
Alarm 1
Alarm 2
2. Ενεργοποιήστε την αφύπνιση - πιέστε τα πλήκτρα επόμενο /
προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το SELECT.
Επιλέξτε τον τρόπο με τον οποίο θα ενεργοποιείται το ρολόι
αφύπνισης:
Επιλέξτε O για απενεργοποίηση της αφύπνισης.
Επιλέξτε Daily, Once, Weekdays ή Weekend για ενεργοποίηση
της αφύπνισης.
Σημείωση: Εναλλακτικά, μπορείτε να μεταβείτε στο ρολόι
αφύπνισης μέσω του κύριου μενού.
3. Ρύθμιση της Ώρας αφύπνισης - πιέστε τα πλήκτρα επόμενο /
προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το SELECT.
Ρυθμίστε την ώρα στην οποία θα ενεργοποιηθεί η αφύπνιση.
4. Ρύθμιση Λειτουργίας - πιέστε τα πλήκτρα επόμενο /
προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το SELECT.
Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας για το ρολόι αφύπνισης:
DAB: αφύπνιση με ραδιόφωνο DAB
FM: αφύπνιση με ραδιόφωνο FM
Buzzer: αφύπνιση με ήχο βομβητή
Σημείωση: Επιλέγεται αυτόματα ο τελευταίος σταθμός που
ακούσατε εκτός εάν επιλέξετε άλλο σταθμό.
5. Μνήμη προγραμμάτων (Προεπιλογή) - πιέστε τα πλήκτρα
επόμενο / προηγούμενο και επιβεβαιώστε με το SELECT.
Επιλέξτε τον αποθηκευμένο σταθμό που ενεργοποιείται με τη
λειτουργία αφύπνισης με ραδιόφωνο.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 90IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 90 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
91
GR
Σημείωση:
Αυτό το στοιχείο του μενού διατίθεται μόνο στη λειτουργία
Ραδιοφώνου.
Εάν δεν επιλέξετε σταθμό, επιλέγεται ο τελευταίος σταθμός
που ακούσατε.
6. Ένταση ήχου - πιέστε τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο
και επιβεβαιώστε με το SELECT.
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου με την οποία θα
ενεργοποιείται η αφύπνιση.
7. Αποθηκευμένο - πιέστε τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο
και επιβεβαιώστε με το SELECT.
8. Απενεργοποίηση της αφύπνισης: Μόλις ηχήσει η αφύπνιση,
μπορείτε να την απενεργοποιήσετε πιέζοντας το πλήκτρο SELECT .
Σημείωση: Η συσκευή θα απενεργοποιηθεί αυτομάτως μετά από
60 λεπτά.
Επανάληψη αφύπνισης
Όταν ηχήσει η αφύπνιση, πιέστε το SNOOZE για να ενεργοποιηθεί η
10-λεπτη λειτουργία επανάληψης της αφύπνισης.
Διακοπή αφύπνισης
Όταν ηχήσει η αφύπνιση, πιέστε το πλήκτρο .
BLUETOOTH®
Ο τρόπος αυτός λειτουργίας σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε
το ραδιόφωνο ως ηχείο μιας εξωτερικής συσκευής (π.χ. κινητό
τηλέφωνο ή συσκευή αναπαραγωγής MP3). Το σήμα μεταδίδεται
ασύρματα μέσω Bluetooth®.
Σημείωση:
Πριν από την αναπαραγωγή, πρέπει να συ-ζεύξετε το ραδιόφωνο (σε
αυτήν την περίπτωση τον Bluetooth® δέκτη) και τη συσκευή (πομπός).
Συμβατοτητα
Αυτό το προϊόν είναι συμβατό με Bluetooth® κινητά τηλέφωνα και
συσκευές μουσικής. Διαθέτη Bluetooth® έκδοση 4,2. Λειτουργεί
επίσης με συσκευές που διαθέτουν άλλες εκδόσεις Bluetooth® και οι
οποίες υποστηρίζουν π.χ.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 91IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 91 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
92
Size - A6
GR
Ασύρματη στερεοφωνική ακρόαση
A2DP ((Προφίλ Προηγμένης Κατανομής Ήχου))
Ασύρματος έλεγχος μουσικής
AVRCP (Προφίλ Τηλεχειριστηρίου Ήχου / Βίντεο)
Σημείωση
Τηρείτε την απόσταση εμβέλειας 8 μέτρου όταν πραγματοποιείτε
σύζευξη.
Πριν πραγματοποιήσετε σύζευξη με πηγή Bluetooth® AV, διαβάστε
το εγχειρίδιο χρήσης της πηγής AV αναφορικά με τις οδηγίες
ασφαλείας και χρήσης με άλλες συσκευές.
Συζευξη
1. Πατήστε το κουμπί Standby/Mode έως ότου η ένδειξη
Bluetooth® εμφανιστεί πάνω στην οθόνη. Το προϊόν βρίσκεται σε
λειτουργία Bluetooth®.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή
αναπαραγωγής. Εάν είναι απαραίτητο, πραγματοποιήστε
αναζήτηση για συσκευές Bluetooth®. Προβείτε σε σύζευξη της
συσκευής σας αναπαραγωγής με το OCR 530-B. Οι συσκευές
έχουν τώρα συνδεθεί και θα ηχήσει η φωνητική υπόδειξη
“Bluetooth® connected successfully” (Bluetooth συνδέθηκε με
επιτυχία).
3. Για να τερματίσετε τη σύνδεση Bluetooth®:
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή
αναπαραγωγής ή πατήστε παρατεταμένα το κουμπί PRE.
(Επιλογή), θα ηχήσει μια φωνητική υπόδειξη “Bluetooth®
disconnected” (Bluetooth αποσυνδέθηκε).
Αλλάξτε τον τρόπο λειτουργίας
Bluetooth®ναπαραγωγη
1. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή ήχου ή
πιέστε στο προϊόν SELECT (αν υποστηρίζεται).
2. Πιέστε για λίγο τα πλήκτρα επόμενο / προηγούμενο για να
παραλείψετε έναν τίτλο προς τα εμπρός ή προς τα πίσω.
3. Ρυθμίστε την ένταση του ήχου γυρίζοντας το διακόπτη VOLUME.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 92IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 92 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
93
GR
AUX IN λειτουργία (Βοηθητική Είσοδος)
1. Συνδέστε τη συσκευή αναπαραγωγής και το προϊόν μέσω
του κατάλληλου καλωδίου ήχου με στερεοφωνικό βύσμα των
3,5mm.
2. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και επιλέξτε τη λειτουργία
Βοηθητικής Εισόδου πιέζοντας το πλήκτρο Αναμονής / Τρόπου
Λειτουργίας .
3. Εάν έχετε και τις δύο συσκευές συνδεδεμένες ξεκινήστε την
αναπαραγωγή.
4. Χειριστείτε την αναπαραγωγή από τη συσκευή αναπαραγωγής.
Μπορείτε να αλλάξετε την ένταση του ήχου με το διακόπτη
έντασης ήχου VOLUME.
ΓΕΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑ
Πιέστε στιγμιαία το πλήκτρο MENU/INFO για εμφάνιση διαφόρων
πληροφοριών όπως κείμενο ραδιοφώνου, όνομα σταθμού, ώρα, κλπ.
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ
Εικ. 6 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας μπορεί να φορτιστεί
ασύρματα (επαγωγική φόρτιση).
2. Το ραδιόφωνο πρέπει να συνδεθεί με την
παροχή ρεύματος. Μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να
απενεργοποιηθεί.
3. Τοποθετήστε τη συσκευή προς φόρτιση στην
επιφάνεια φόρτισης με την πίσω πλευρά. Εάν υπάρχει
συσκευή στο φορτιστή, αναβοσβήνει το αντίστοιχο
σύμβολο στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης.
Σημείωση:
Τοποθετήστε τη συσκευή προς φόρτιση όσο
γίνεται στο κέντρο της επιφάνειας φόρτισης.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, κρατήστε το
φορτιστή σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου από
ραδιόφωνο ή τηλεόραση.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 93IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 93 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
94
Size - A6
GR
Τα χοντρά προστατευτικά καλύμματα, π.χ. ενός
κινητού τηλεφώνου ενδέχεται να καθυστερήσουν
ή να εμποδίσουν εντελώς τη διαδικασία φόρτισης.
Εάν χρειάζεται, αφαιρέστε τα προστατευτικά
καλύμματα.
Προειδοποίηση! Μην τοποθετείτε ευαίσθητα
αντικείμενα, όπως τραπεζικές ή πιστωτικές κάρτες,
κάρτες μνήμης, ρολόγια χειρός κ.ά. πάνω ή κοντά
στο φορτιστή, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη σε
αυτά από τον επαγωγικό πίνακα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Βγάλτε τον προσαρμογέα από την πρίζα πριν να καθαρίσετε τη
συσκευή.
Προσοχή! Μην αφήνετε να μπει νερό μέσα στη συσκευή.
Καθαρίστε το περίβλημα με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί.
Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά οξείας και απολιπαντικής δράσης
καθώς και ισχυρά απορρυπαντικά.
Μη χρησιμοποιείτε χημικά (όπως η βενζίνη ή το οινόπνευμα) για να
καθαρίσετε το περίβλημα.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον
παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων
όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή.
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση
Το προϊόν δεν λειτουργεί
ή δεν χρεώνει
Η τροφοδοσία
έχει διακοπεί
Ελέγξτε την τροφοδοσία
ρεύματος
Δεν υπάρχει ήχος Ο ήχος είναι
πολύ χαμηλός
Ρύθμιση της έντασης του
ήχου
Κακή ποιότητα
ραδιοφωνικής λήψης
Κακή
ραδιοφωνική
λήψη
Τοποθετήστε τη συσκευή
σε μια άλλη θέση και
ρυθμίστε ξανά την κεραία.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 94IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 94 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
95
GR
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Τροφοδοτικό
Κατασκευαστής : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Μοντέλο : OBL-0502400E
Τάση εισόδου : 100 - 240 V~
Συχνότητα ρεύματος : 50/60 Hz
Τάση εξόδου : 5,0 V
Ρεύμα εξόδου : 2,4 A
Ισχύς εξόδου : 12,0 W
Μέση ενεργός απόδοση : 83,4%
Απόδοση σε χαμηλό φορτίο (10%) : 75,6%
Κατανάλωση άνευ φορτίου : 0,07 W
Radio
Κατανάλωση ισχύος σε λειτουργία : Μέγ, 5 W
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση
αναμονής
: < 1 W
Εύρος λεπτής ρύθμισης (Τιούνερ DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Εύρος λεπτής ρύθμισης (Τιούνερ FM) : 87,5 - 108 MHz
Πλέγμα λεπτής ρύθμισης (Τιούνερ FM) : 0,05 MHz
Bluetooth® Εύρος συχνοτήτων : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Μέγιστη ισχύς εκπομπής : -4,535 dBm
Συνθήκες λειτουργίας : 0°C - 40°C
Διαστάσεις : Περ. 150 x 75 x 180 mm
Βάρος : Περ. 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 95IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 95 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
96
Size - A6
GR
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Με την παρούσα ο/η Imtron GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
OCR 530-B πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά
απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε
στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες
αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 96IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 96 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
100
Size - A6
HU
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Ez a termék DAB Rádión, FM Rádión, audio bemeneten
(AUX IN) vagy Bluetooth-on® keresztüli hangvisszajátszásra
és a megfelelő készülékek vezeték nélküli töltésére szolgál.
Minden mas hasznalat a termek karosodasat okozhatja vagy
serulesekhez vezethet. A termek csak haztartasi hasznalatra
szolgal, nem kereskedelmi hasznalatra lett tervezve.
Az Imtron GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a
termék meghibásodásáért, anyagi károkért vagy személyi
sérülésekért, amelyek a termék figyelmetlen, szakszerűtlen,
helytelen vagy nem a gyártó által megadott célra történő
használatára vezethetők vissza.
VEZÉRLŐK ÉS ALKATRÉSZEK
A. Teleszkópos antenna
B. DC csatlakozóaljzat DC IN
C. Bemenet AUX IN
D. Töltőfelület
E. Előző gomb
F. vetkező gomb
G. MENU / INFO gomb
H. Készenlét/Üzemmódválasztó gomb
I. Preset 2 gomb (előre beállítás 2)
J. Preset 1 gomb (előre beállítás 1)
K. PRE gomb
L. Alarm gomb
M. SNOOZE gomb
N. SELECT / VOLUME gomb
O. Kijelző
P. Tápegység kábellel és DC dugóval
SZÁLLÍTMÁNY TARTALMA
1 x tápegység
1 x használati útmutató
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 100IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 100 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
101
HU
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti
csomagolából. Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek
hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek
hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval.
NYELV
A rádió alapértelmezett nyelve angol. A nyelv módosítható a
SYSTEM SETTING alatt.
TÁPELLÁTÁS
1 . ábra Dugja be a tápegység DC csatlakozóját a
DC5V DC bemeneti aljzatba. Ezután dugja be a
tápegységet a hálózati aljzatba.
MŰKÖDTETÉS
2 . ábra Az antenna beállítása
Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az
antennát és forgassa a jobb vétel irányába.
Bekapcsolás / kikapcsolás (készenlét)
Nyomja meg és tartsa lenyomva a Készenlét/
Üzemmódválasztó gombot az egység be-/
kikapcsolásához.
A hangerő beállítása
A hangerőt a lejátszás során a VOLUME állíthatja
be.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 101IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 101 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
102
Size - A6
HU
DAB RÁDIÓ
3 . ábra Nyomja meg a Készenlét/Üzemmódválasztó
gombot a DAB mód kiválasztásához.
A első bekapcsoláskor a készülék automatikusan
megkeresi az összes DAB/DAB+ állomást. Az
állomáslistát tárolja a készülék, így nincs szükség
újabb keresés elvégzésére a rádió követke
bekapcsolásakor.
A keresést követően az eredmények tárolása
betűsorrendben történik. A lejátszás a legelső
elérhető állomással kezdődik.
Megjegyzés
Ha elvész a DAB vétel, változtasson a készülék
helyzetén, vagy állítson az antennán.
DAB/DAB+ ÁLLOMÁSOK VÁLTÁSA
1. Nyomja meg a következő / előző gombokat DAB
módban az elérhető DAB/DAB+ állomások közötti
navigáláshoz.
2. Nyomja meg az SELECT gombot a jóváhagyáshoz.
DAB MODE – AUTO. KERESÉS
Nyomja meg hosszan a MENU gombot DAB módban majd a
vetke / előző gombot amíg a Full scan megjelenik
a kijelzőn. Nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
Az egység valamennyi elérhető DAB/DAB+ állomást
végigpásztáz, és lejátssza az első elérhető állomást.
Megjegyzés
Az új állomások és szolgáltatások hozzáadódnak az
elmentett DAB/DAB+ állomásokhoz. Az új DAB/DAB+
állomások és szolgáltatások elérhetővé tétele érdekében
rendszeres időközönként futasson le egy keresést a rádión.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 102IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 102 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
103
HU
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Válasszon ki egy DAB állomást.
2. A DAB/DAB+ rádió használata alatt nyomja meg egymás
után többször az MENU / INFO gombot a követke
információk (amennyiben rendelkezésre állnak)
megjelenítéséhez:
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
MANUÁLIS DAB ÁLLOMÁS TÁROLÁS
Tárolható akár 20 előre beállított DAB/DAB+ állomás.
1. Válassza ki a kívánt állomást.
2. Nyomja meg a PRE. gombot, majd használja a VOLUME
gombot a program memória kiválasztásához. Majd
nyomja le és tartsa lenyomva a SELECT gombot kb 1 mp-
ig, amíg a kijelző a következőt mutatja: Preset ...Saved.
3. Ismételje meg az 1 – 2 lépéseket további DAB/DAB+
állomások tárolásához.
4. Vagy gyorsan beállíthatja a 3 kedvenc állomását, ha kb.2
másodpercig megnyomva tartja az 1-2-3 gombot, amíg
a kijelzőn meg nem jelenik a „Save to Preset” (Mentés a
beállítottak közé) felirat.
Megjegyzés: Ha már el van mentve egy DAB csatorna,
akkor az új állomás mentésekor ez felülíródik.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 103IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 103 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
104
Size - A6
HU
PROGRAMOZOTT DAB ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA
1. Nyomja meg a Standby/Mode gombot a DAB/
DAB+ üzemmód kiválasztásához.
2. Nyomja meg a PRE. gombot a Preset menü
megnyitásához: „Preset Recall” (Memóriahely előhívása)
<#: tárolt állomás neve>.
3. A / előző gombokat válasszon egy memóriahelyet,
és a SELECT gombbal hagyja jóvá a választását.
A DAB/DAB+ MENÜK HASZNÁLATA
DAB módban nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU
gombot, ekkor megnyílik a menü. Használja a következő /
előző gombokat a menü opciók tallózásához. A választás
megerősítéséhez minden alkalommal nyomja meg a SELECT
gombot.
Station list
Full scan
Összes elérhető DAB/DAB+ állomás keresése.
Station order
Multiplex
Alphanumeric
DRC
A Dynamic Range Control [dinamikus hangvezérlés]
beállítás felerősíti a halkabb hangok hangerejét zajos
környezetben.
O / low / high
Main menu
FM RÁDIÓ
FM állomások kiválasztása
4 . ábra 1. Nyomja meg a Készenlét/Üzemmódválasztó
gombot az FM rádió kiválasztásához.
2. A rádió megkezdi az legutoljára kiválasztott
állomás lejátszását.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 104IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 104 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
105
HU
FM Állomásfrekvenciák Kiválasztása
1. Válasszon ki egy FM állomást.
2. Manuális frekvenciabeállítás.
Ezt a / előző gombokat elforgatásával teheti meg
0,05 MHz-es lépésekben.
3. Automatikus frekvenciakiválasztás.
Nyomja meg a / előző gombokat
(1-2másodpercig), ekkor a rádió keresést indít, amelyet
akkor állít meg, ha működő állomást talál.
FM állomások tárolása
Akár 20 előre beállított FM állomás tárolható.s.
1. Válassza ki a kívánt FM állomást.
2. Nyomja meg a PRE gombot, majd használja a VOLUME
gombot a program memória kiválasztásához. Majd
nyomja le és tartsa lenyomva a SELECT gombot kb 1 mp-
ig, amíg a kijelző a következőt mutatja: Preset ...Saved.
3. Ismételje meg az 1. - 2. lépéseket további FM állomások
elmentéséhez.
4. Vagy gyorsan előre is beállíthatja a 2 kedvenc állomást
a Preset 1 vagy 2 gombok megnyomásával és lenyomva
tartásával kb. 2 mp-ig, amíg a Preset ... Saved felirat
látható a kijelzőn.
Megjegyzés: Ha már el van mentve egy FM csatorna,
akkor az új állomás mentésekor ez felülíródik.
Előre beállított FM állomás kiválasztása
1. Nyomja meg a PRE. gombot a Preset [Előre beállítás]
menübe való belépéshez.
2. Használja a / előző gombokat az előre beállított
szám kiválasztásához, és hagyja jóvá választását az
SELECT gomb megnyomásával.
Az FM menü használata
1. Nyomja meg a MENU gombot FM módban, és válasszon
egy menüopciót a / előző gombokkal:
Scan setting
Audio setting (stereo or mono setting)
Main menu
2. Hagyja jóvá választását az SELECT gombbal.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 105IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 105 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
106
Size - A6
HU
SCAN beállítás
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU gombot FM
módban és válassza ki a követke / előző gombok
segítségével a Keresési beállítást.
2. Nyomja meg SELECT gombot a választás jóváhagyásához.
3. Válasszon egy menü opciót a következő / előző
gombokkal és hagyja jóvá a SELECT gomb
megnyomásával.
<Csak erős állomások>
Erős jelű állomásokat keres.
<Minden állomás>
Minden elérhető állomást keres.
Audio beállítás
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU gombot FM
módban és válassza ki a követke / előző gombok
segítségével az <Audio beállítást>.
2. Nyomja meg SELECT gombot a választás
megerősítéséhez.
3. Válasszon egy menü opciót a következő / előző
gombokkal és hagyja jóvá a SELECT gomb
megnyomásával.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
RENDSZERBEÁLLÍTÁS
5 . ábra Nyomja meg hosszan a MENU gombot bármely
módban és válassza ki a Main menu gombot a
vetke / előző gombokkal. Hagyja jó
választását az SELECT.
Az alábbi menüopciók állnak rendelkezésre:
Set Time/ Date
Alarm
Sleep
Backlight
Language
Factory Reset
Software version
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 106IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 106 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
107
HU
Alvó beállítás
1. Válassza a <Sleep> menüopciót a / előző
gombokkal, és hagyja jóvá az SELECT gombbal.
2. Nyomja meg ismételten a / előző gombokkal
gombokat, míg beállította a kívánt időt 15-120 perc és Ki
zött. Hagyja jóvá az SELECT gombbal. A kiválasztott
szundi idő percben megjelenik a rádió kijelzőn pl. 15 ,
elindul a visszaszámlálás a rádió kikapcsolásáig.
Az idő beállítása
1. Válassza a Time setup opciót a / előző gombokkal,
és hagyja jóvá az Select gombbal.
2. Használja a / előző gombokat a kívánt almenü
kiválasztásához:
Set time: manuális idő- és dátumbeállítás
Clock format: 12/24-órás formátum
Auto update: választás a DAB Update, FM Update, Any
Update vagy No Update
Kijelző megvilágítása (háttérvilágítás)
Válassza ki a Háttérvilágítás menü opciót a követke
/ előző gombokkal és hagyja jóvá a SELECT gomb
megnyomásával.
Válassza ki a következő lehetőségeket a / előző
gombokkal, majd nyomja meg a SELECT gombot,
hogy megerősítse a választást, és visszatérjen a kijelző
megvilágítási menüjéhez.
Timeout: 180-10mp/ ON (állandóan bekapcsolva)
On level: erős / közepes / alacsony (fényerő, ha a kijelző be
van kapcsolva)
Dim level: erős / közepes / alacsony (fényerő, ha a kijelző
nem látható)
Gyári beállítások
Válassza a Factory Reset menüopciót a / előző
gombokkal, és hagyja jóvá az SELECT gombbal.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 107IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 107 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
108
Size - A6
HU
Szoftververzió kijelzése
Válassza a SW version menüopciót a / előző
gombokkal, és hagyja jóvá az SELECT gombbal.
Nyelv beállítása
Válassza ki a Nyelv menürészt a következő / előző
gombokkal és hagyja jóvá a SELECT gomb megnyomásával.
Válassza ki a nyelvet és hagyja jóvá a SELECT gomb
megnyomásával.
ALARM BEÁLLÍTÁSA
Megjegyzés:
Ellenőrizze, hogy az idő helyesen van-e beállítva.
1. Nyomja meg az Alarm gombot a következő
lehetőségek eléréséhez:
Alarm 1
Alarm 2
2. Ébresztés engedélyezése - nyomja meg a követke
/ előző gombokat és hagyja jóvá a SELECT gomb
megnyomásával.
Válassza ki milyen módon kapcsolódjon be az
ébresztőóra:
Válassza a O az ébresztés kikapcsolásához.
Válassza a Daily, Once, Weekdays vagy Weekend
gombot az ébresztés aktiválásához.
Megjegyzés: Alternatív megoldásként kiválaszthatja az
ébresztőórát a főmenün keresztül.
3. Állítsa be az ébresztés idejét - nyomja meg a következő
/ előző gombokat és hagyja jóvá a SELECT gomb
megnyomásával.
Állítsa be az időt, amikorra szeretné, hogy az ébresztés
megszólaljon.
4. Állítsa be az üzemmódot a követke / előző
gombokkal, és hagyja jóvá a SELECT gomb
megnyomásával.
Válassza ki az ébresztőóra üzemmódját:
DAB: Ébresztés DAB rádióval
FM: Ébresztés FM rádióval
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 108IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 108 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
109
HU
Buzzer: Ébresztés riasztási hangjelzéssel
Megjegyzés: Az utolsó hallgatott állomás automatikusan
kiválasztva marad, kivéve ha nem keres másik állomást.
5. Program memória (Előre beállítás) - nyomja meg a
vetke / előző gombokat és hagyja jóvá a
SELECT gomb megnyomásával.
Válassza ki azt az előre beállított állomást amelyet a
rádió ébresztési mód aktivált.
Megjegyzés:
Ez a menüszakasz csak rádió üzemmódban elérhető.
Ha nem választ állomást az utolsó hallgatott állomás
marad kiválasztva.
6. Hangerő - nyomja meg a következő / előző gombokat
és hagyja jóvá a SELECT gomb megnyomásával.
Beállíthatja a hangerőt amelyen az ébresztés bekapcsol.
7. Mentve - nyomja meg a következő / előző gombokat
és hagyja jóvá a SELECT gomb megnyomásával.
8. Az ébresztő kikapcsolása: Amikor az ébresztő bekapcsol,
a SELECT gomb megnyomásával kapcsolhatja ki.
Megjegyzés: A készülék 60 perc után automatikusan
kikapcsol.
Ébresztés ismétlése
Amikor az ébresztés bekapcsol nyomja meg a SNOOZE
gombot a 10 perces szundi funkció aktiválásához.
Ébresztő leállítása
Ha az ébresztés bekapcsol, nyomja meg gombot.
BLUETOOTH®
Ez a mód lehetővé teszi a rádió hangszóróként való
használatát egy külső eszközhöz (pl. mobiltelefon vagy
MP3 lejátszó). A jel továbbítása vezeték nélküli kapcsolaton
történik a Bluetooth® funkcióval.
Megjegyzés:
Lejátszás előtt párosítania kell a rádiót (ebben az esetben a
Bluetooth® vevőegységet) és az eszközt (adó).
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 109IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 109 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
110
Size - A6
HU
Kompatibilitás
A termék kompatibilis a Bluetooth®-képes mobiltelefonokkal
és zenei eszközökkel. A készülék Bluetooth® 4,2 verzióval
-rel van ellátva. Szintén működik olyan eszközökkel, melyek
más Bluetooth®-verziókat támogatnak, pl. Vezeték nélküli
sztereó zenehallgatás
Vezeték nélküli sztereó zenehallgatáshoz
A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
Vezeték nélküli vezérlés
AVRCP (Perfil de Control a Distancia de Audio/Vídeo)
Megjegyzés
Párosítás közben tartson 8 méter távolságot.
A Bluetooth®-forrás párosítása előtt a biztonsági
utasításokkal és a más készülékekkel való használattal
kapcsolatban tekintse át az AV-forrás használati
útmutatóját.
Párosítás
1. Tartsa lenyomva a Standby/Mode gombot, amíg a
kijelzőn megjelenik a Bluetooth® felirat. Ekkor a készülék
Bluetooth-üzemmódba kapcsolt.
2. Aktiválja a Bluetooth® funkciót a lejátszó eszközön.
Ha szükséges, végezze el a Bluetooth®-eszközök
keresését. Párosítsa a lejátszót a OCR 530-B. eszközzel.
Az eszközök csatlakoztatva vannak, és hallani fogja
a: „Bluetooth® connected successfully” (Bluetooth®
sikeresen csatlakoztatva) hangüzenetet.
3. A Bluetooth®-kapcsolat befejezéséhez tegye
vetkezőket:
Kapcsolja ki a lejátszó eszköz Bluetooth® funkcióját,
vagy nyomja meg hosszan a PRE. gombot, és hallani
fogja a: „Bluetooth® disconnected” (Bluetooth®
lecsatlakoztatva) hangüzenetet.
Váltson üzemmódot
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 110IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 110 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
111
HU
Bluetooth®-Lejátszás
1. Indítsa el a zenelejátszást az audioeszközön, vagy
nyomja meg a SELECT gombot a készüléken (ha
támogatott).
2. A zeneszámok közötti előre- vagy hátralépéshez nyomja
meg röviden a / előző gombokat.
3. Állítsa be a hangerőt a VOLUME tárcsázó elforgatásával.
AUX IN (Audio bemenet) mód
1. Csatlakoztassa a lejátszó készüléket és a terméket egy
megfelelő hangkábellel, amely 3,5 mm-es jack dugóval
van ellátva.
2. Kapcsolja be a készüléket és válassza ki az audio
bemenet módot a Készenléti/Üzemmódválasztó
gomb megnyomásával.
3. Ha mindkét készülék csatlakoztatva van indítsa el a
lejátszást.
4. Működtesse a lejátszást a lejátszóeszközön keresztül.
A hangerőt a VOLUME hangerő-szabályozóval
változtathatja meg.
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁS
Adóinformáció
Nyomja meg röviden az MENU/INFO gombot olyan
információk kijelzéséhez, mint rádiószöveg, állomásnév, idő,
stb.
VEZETÉK NÉLKÜLI TÖLTÉS
6 . ábra 1. Ellenőrizze, hogy az eszköz tölthető -e vezeték
nélküli módon (induktívan tölthető -e).
2. A rádiónak csatlakoznia kell a hálózathoz. A
készülék be- vagy kikapcsolt állapotban lehet.
3. Helyezze a tölteni kívánt készüléket háttal a
töltési felületre. Ha a töltendő készülék a töltőn
helyezkedik el egy hasonló szimbólum villog a
kijelző jobb felső sarkában.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 111IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 111 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
112
Size - A6
HU
Megjegyzés:
Helyezze a töltendő eszközt amennyire
lehetséges a töltési felület közepére.
Töltés közben tartsa a töltőt legalább
1 méter távolságra a rádiótól vagy a
televíziókészüléktől.
Vastag, pl. a mobiltelefonon lévő
védőfedelek késleltethetik vagy teljesen
megzavarhatják a töltési folyamatot. Ha
szükséges, távolítsa el a védőfedeleket.
Figyelmeztetés! Ne helyezzen semmilyen
érzékeny tárgyat, például bankkártyát
vagy hitelkártyát, memóriakártyát, órát stb.
a töltőre vagy annak közelébe, mivel az
indukciós panel károsíthatja azokat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás előtt mindig húzza ki a tápegységet az aljzatból.
Figyelem! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a
készülékbe.
A burkolatot enyhén nedves ronggyal tisztítsa.
Ne használjon éles, súroló vagy maró hatású tisztítószert.
Ne használjon vegyszereket (pl. benzint vagy alkoholt) a
burkolat tisztításához.
HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet
tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a
probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak
elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 112IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 112 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
113
HU
Hiba Lehetséges okok Megoldás
A készülék
nem működik
vagy nem
tölti fel
Megszakadt a
feszültségellátás
Ellenőrizze a
feszültségellátást
Nincs hang A hangerő túl
alacsony
Állítsa be a hangerőt
Rossz a
rádió vételi
minősége
Rossz a rádió
vétele
Helyezze egy másik
helyre a készüléket, és
állítsa be újra az antennát.
MŰSZAKI ADATOK
Tápadapter
Gyártó : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Modell : OBL-0502400E
Bemeneti feszültség : 100 - 240 V~
Bemeneti AC frekvencia : 50/60 Hz
Kimeneti feszültség : 5,0 V
Kimeneti áram : 2,4 A
Kimeneti teljesítmény : 12,0 W
Átlagos aktív hatékonyság : 83,4%
Hatékonyság alacsony terhelésnél
(10%)
: 75,6%
Terhelés nélküli energiafogyasztás : 0,07 W
Rádió
Energiafelhasználás működés közben : max, 5 W
Energiafelhasználás készenlétkor : < 1 W
Hangolási tartomány (DAB vevő) : 174,9 - 239,2 MHz
Hangolási tartomány (FM vevő) : 87,5 - 108 MHz
Hangolási lépték (FM ve) : 0,05 MHz
Bluetooth® Frekvenciatartomany : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Maximális adóteljesítmény : -4,535 dBm
Működési feltételek : 0°C - 40°C
Méretek : Aprox. 150 x 75 x 180 mm
Tömeg : Aprox. 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 113IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 113 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
114
Size - A6
HU
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Imtron GmbH igazolja, hogy a OCR 530-B típusú
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az
EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
vetkező internetes címen:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ÁRTALMATLANÍTÁS
A készüléket ne dobja a szelektálatlan települési
hulladék kö. Az elektromos és elektronikus
berendezések hulladéka számára kijelölt
hulladékgyűjtő pontokon helyezze el. Ezáltal óvja a
természeti erőforrásokat és védi a környezetet. Bővebb
információért forduljon a készülék értékesítőjéhez vagy a
helyi hatóságokhoz.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 114IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 114 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
115
IT
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. Leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro
riferimento.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
1. La freccia a forma di lampo all’interno di un
triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza
di “Alto Voltaggio” all’interno dell’apparecchio,
che data la sua intensità, può costituire un rischio
per la salute di persone o animali.
2. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo
equilatero avvisa l’utente della presenza di
importanti istruzioni di funzionamento e
manutenzione, presenti nel materiale illustrativo
dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.
3. Per motivi di sicurezza questo adattatore
di classe II è fornito di doppio isolamento
rinforzato come indicato da questo simbolo.
4. Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari
e cue può causare la perdita dell’udito.
Ascoltare musica ad alto volume per un periodo
di tempo prolungato può danneggiare l’udito.
Impostare un volume non eccessivo.
5. Questo prodotto è destinato esclusivamente
all’intrattenimento musicale. Non utilizzare l’apparecchio
per qualsiasi altro scopo diverso da quanto descritto nel
presente manuale al fine di evitare qualsiasi pericolo.
L’uso improprio è pericoloso e fa decadere ogni garanzia.
6. Adatto al solo uso domestico. Non usare all’esterno.
7. Pericolo di soocamento! Tenere tutti i materiali di
imballaggio lontano dai bambini.
8. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 115IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 115 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
116
Size - A6
IT
9. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine
moderati. Non utilizzare ai tropici o in zone con clima
particolarmente umido.
10. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi
caldi e viceversa. La condensa può causare danni al
prodotto e alle parti elettriche.
11. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con
l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione,
seguire il manuale d’uso.
12. Durante l’installazione del dispositivo, occorre lasciar
suciente spazio per una ventilazione adeguata (minimo
10 cm intorno al prodotto). Non installarlo in librerie,
mobili integrati o simile.
13. Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a
tale funzione, ponendovi oggetti come giornali, tovaglie
da tavola, tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.
14. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni,
caloriferi, stufe o altri prodotti (inclusi gli amplificatori)
che producono calore.
15. Non muovere o spostare l’apparecchio quando in uso.
16. Non toccare, spingere o strofinare la superficie del
prodotto con oggetti duri o taglienti.
17. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o
all’umidità.
18. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e
non posizionare nessun contenitore di liquidi
sull’apparecchio, per esempio i vasi.
19. Prestare attenzione anché non entrino o cadano
né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti
sull’apparecchio.
20. Non posizionare alcuna fiamma viva, per esempio le
candele, sopra l’apparecchio.
21. Per la manutenzione o riparazione, rivolgersi sempre al
servizio apposito. Non tentare di riparare il prodotto da
soli. La manutenzione è necessaria quando il prodotto è
stato danneggiato in qualche modo, per esempio se si
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 116IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 116 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
117
IT
rovina il cavo di alimentazione o la spina, se si è bagnato
il prodotto, se degli oggetti sono caduti nell’apparecchio,
se la custodia si è danneggiata, se il prodotto è
stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona
normalmente o se è caduto a terra.
22. Prima di collegare il prodotto ad una presa di corrente,
assicurarsi che la tensione indicata sul prodotto
corrisponda alla rete locale.
23. Usare solo l’adattore incluso
24. La presa di corrente dell’adattatore viene usata per
scollegare il dispositivo; il dispositivo disconnesso
rimarrà facilmente azionabile. Per scollegare
completamente la presa di corrente, disconnettere la
presa dell’adattatore.
25. Il dispositivo potrebbe non funzionare correttamente
o non reagire ad alcun controllo a causa di scarica
elettrostatica. Spegnere e scollegare l’apparecchio;
ricollegare dopo alcuni secondi.
26. Proteggere il cavo ed evitare che venga calpestato o
schiacciato al livello della spina, del comparto cavo e nel
punto in cui esce dal dispositivo.
27. Scollegare la presa dell’adattatore in caso di guasti
durante l’uso, durante tempeste di tuoni, prima della
pulizia e quando non si usa il dispositivo per lunghi
periodi.
28. Pericolo! Prima della pulizia, spegnere il dispositivo e
scollegare la corrente dell’adattatore dalla presa.
29. Quando il dispositivo ha raggiunto la sua durata di
utilizzo, rendetelo intulizzabile scollegando la corrente
dall’adattatore e tagliando in due il cavo.
30. Tensione a zero solo se scollegato.
31. Le persone con pacemaker devono contattare il proprio
medico prima di utilizzare l’apparecchio (di carica)!
32. Non collocare sul caricabatterie oggetti diversi dal
dispositivo da caricare. Non collocare oggetti tra il
caricabatterie e il dispositivo che deve essere caricato.
Ciò può causare riscaldamento, incendi o ustioni.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 117IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 117 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
118
Size - A6
IT
USO PREVISTO
Questo prodotto è destinato alla riproduzione audio tramite
radio DAB, radio FM, ingresso audio (AUX IN) o Bluetooth®
e per la ricarica wireless di dispositivi adatti. Qualsiasi
altro uso può causare danni al prodotto o lesioni. Questo
prodotto e progettato esclusivamente per l’uso domestico e
non e destinato all’uso commerciale.
Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni
al prodotto, danni alla proprietà o per lesioni personali
derivanti da mancanza di attenzione o utilizzo non corretto
del prodotto o utilizzo del prodotto che non soddisfa lo
scopo specifico del produttore.
CONTROLLI E COMPONENTI
A. Antenna telescopica
B. Presa CC DC IN
C. Ingresso AUX IN
D. Superficie di ricarica
E. Pulsante indietro
F. Pulsante avanti
G. Pulsante MENU / INFO
H. Pulsante Standby/Modalità
I. Stazione preimp. 2
J. Stazione preimp. 1
K. Pulsante PRE
L. Pulsante sveglia
M. Pulsante SNOOZE
N. Pulsante SELECT / VOLUME
O. Display
P. Alimentazione con cavo e spina CC
CONTENUTO DELLA CONSEGNA
1 x Spina elettrica
1 x Manuale dell’utente
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 118IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 118 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
119
IT
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla
confezione originale. Ispezionare i contenuti della consegna
per verificarne la completezza e l’eventuale presenza di danni.
Nel caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato,
contattare immediatamente il punto vendita.
LINGUA
La lingua predefinita della radio è l’inglese. È possibile
cambiare la lingua sotto SYSTEM SETTING.
ALIMENTAZIONE
Fig. 1 Inserire la spina dell’alimentazione nella presa
d’ingresso a corrente continua 5 V. Poi collegare la
spina elettrica alla corrente.
FUNZIONAMENTO
Fig. 2 Regolazione dell’antenna
Per una ricezione ottimale, estendere l’antenna,
portare alla massima estensione e regolare.
Accensione / spegnimento dell’unità (standby)
Premere e tenere premuto il pulsante Standby/
Modalità per accendere o spegnere l’unità.
Regolazione del volume
Il volume può essere regolato durante la
riproduzione con il controllo del VOLUME.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 119IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 119 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
120
Size - A6
IT
RADIO DAB
Fig. 3 Premere il pulsante Standby/Modalità per
selezionare la modalità DAB.
Quando la radio è accesa per la prima volta, essa
eettuerà una scansione completa di tutte le
stazioni DAB/DAB+. La lista delle stazioni è quindi
salvata, eliminando la necessità di un’ulteriore
scansione quando la radio è accesa la volta
successiva.
Quando la scansione è completa, le stazioni sono
salvate in ordine alfabetico. La prima stazione
disponibile sarà riprodotta.
Nota
Se non c’è ricezione DAB, modificare la posizione
dell’unità o regolare l’antenna.
CAMBIARE STAZIONI DAB/DAB+
1. Premere i pulsanti avanti / indietro in modalità DAB
per navigare tra le stazioni DAB/DAB+ disponibili.
2. Premere SELECT per confermare.
SCANSIONE AUTOMATICA MODALITÀ DAB
Premere a lungo il pulsante MENU in modalità DAB mode e
premere i pulsanti avanti / indietro finché non appare
Full scan sul display. Premere SELECT per confermare.
L’unità scansiona tutti i dati disponibili DAB/DAB+ stazioni e
riproduce la prima stazione disponibile.
Nota
Nuove stazioni e servizi sono aggiunti alle stazioni DAB/
DAB+ memorizzate. Per rendere nuovi servizi e stazioni
DAB/DAB+ disponibili nella vostra radio, eettuare una
scansione completa a intervalli regolari.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 120IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 120 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
121
IT
VISUALIZZAZIONE INFORMAZIONI STAZIONE
1. Selezione di una stazione DAB.
2. Durante la riproduzione radio DAB/DAB+, premere
MENU / INFO ripetutamente per visualizzare le seguenti
informazioni (se disponibili):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
MEMORIZZAZIONE MANUALE DELLE STAZIONI
DAB
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni DAB/DAB+
preimpostate.
1. Selezionare la stazione desiderata.
2. Premere il pulsante PRE. e poi utilizzare la manopola
VOLUME per selezionare la memoria del programma.
Successivamente premere e tenere premuto SELECT
per circa 1 secondo finché il display non mostra Preset
...Saved.
3. Ripetere i passi da 1 a 2 per memorizzare più stazioni
DAB/DAB+.
4. Oppure è possibile reimpostare rapidamente le 3
principali stazioni preferite premendo il pulsante 1-2-
3 per circa 2 secondi finché non compaiono ‘Save
to Preset’ (Salva per preimpostazione) e l’elenco
preimpostato numerato.
Nota: Se già esiste una stazione DAB preimpostata,
questa verrà sovrascritta quando si memorizza una
nuova stazione.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 121IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 121 2/3/2020 2:46 PM2/3/2020 2:46 PM
122
Size - A6
IT
SELEZIONE DELLE STAZIONI DAB PREIMPOSTATE
1. Premere Standby/Mode per selezionare la modalità
DAB/DAB+.
2. Premere PRE. per accedere al menu Preimpostato
”Richiamare preimpostato” <#: nome stazione in
memoria>.
3. Usare o per selezionare un numero preimpostato e
confermare la selezione premendo SELECT.
USARE I MENU DAB/DAB+
In modalità DAB premere e tenere premuto MENU per aprire
il menu e utilizzare i pulsanti avanti / indietro per
navigare tra le opzioni di menu. Per confermare la selezione,
premere ogni volta SELECT.
Station list
Full scan
Cerca tutte le stazioni DAB/DAB+ disponibili.
Station order
Multiplex
Alphanumeric
DRC
L’impostazione Dynamic Range Control aumenta il volume
dei suoni più silenziosi in ambienti rumorosi.
O / low / high
Main menu
RADIO FM
Selezione stazioni FM
Fig. 4 1. Premere il pulsante Standby/Modalità per
selezionare radio FM.
2. La radio riproduce l’ultima stazione selezionata.
Selezione delle frequenze di stazioni FM
1. Selezionare una stazione FM.
2. Selezione manuale della frequenza
Ruotare pulsanti avanti / indietro per modificare la
frequenza a intervalli di 0,05 MHz.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 122IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 122 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
123
IT
3. Selezione automatica della frequenza
Premere pulsanti avanti / indietro (1-2 secondi) e
la radio interromperà la ricerca una volta che la stazione
attiva è stata trovata.
Memorizzazione di stazioni FM
È possibile memorizzare fino a 20 stazioni FM preimpostate.
1. Selezionare la stazione FM desiderata.
2. Premere il pulsante PRE. e poi utilizzare la manopola
VOLUME per selezionare la memoria del programma.
Successivamente premere e tenere premuto SELECT
per circa 1 secondo finché il display non mostra Preset
...Saved.
3. Ripetere i passaggi da 1 a 2 per memorizzare altre
stazioni FM.
4. Oppure è possibile preimpostare velocemente le 2
stazioni principali preferite tenendo premuti i tasti
Stazione preimp. 1 o 2 per circa 2 secondi fino a quando
il display non mostra Preset ... Saved.
Nota: Se già esiste una stazione FM preimpostata,
questa verrà sovrascritta quando si memorizza una
nuova stazione.
Selezione di una stazione FM preimpostata
1. Premere PRE. per accedere al menu.
2. Usare i pulsanti avanti / indietro per selezionare
un numero di preselezione e confermare la selezione
premendo SELECT.
Utilizzando il menu FM
3. Premere MENU nel modo FM e selezionare un’opzione di
menu con i pulsanti avanti / indietro :
Scan setting
Audio setting
Main menu
4. Confermare la selezione con SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 123IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 123 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
124
Size - A6
IT
Impostazione dello scanner
1. Premere e tenere premuto MENU in modalità FM e
selezionare tramite i pulsanti avanti / indietro
Impostazione di scansione.
2. Premere SELECT per confermare la selezione.
3. Selezionare un’opzione di menu con i pulsanti avanti /
indietro e confermare con SELECT.
<Solo stazioni forti>
Scansione di stazioni con segnali forti.
<Tutte le stazioni>
Esegue la scansione di tutte le stazioni disponibili.
Impostazione audio
1. Premere e tenere premuto MENU in modalità FM e
selezionare tramite i pulsanti avanti / indietro
<Impostazione audio>.
2. Premere SELECT per confermare la selezione.
3. Selezionare un’opzione di menu con i pulsanti avanti /
indietro e confermare con SELECT.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Fig. 5 Premere a lungo MENU in qualsiasi modalità e
selezionare Main menu con i pulsanti avanti /
indietro . Confermare con SELECT.
Sono disponibili le seguenti opzioni di menu:
Set Time/ Date
Alarm
Sleep
Backlight
Language
Factory Reset
Software version
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 124IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 124 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
125
IT
Impostazione veglia
1. Selezionare l’opzione di menu <Sleep> con i pulsanti
avanti / indietro e confermare con il tasto SELECT.
2. Premere i pulsanti avanti / indietro ripetutamente
fino a quando non si è impostato l’ora desiderata, tra
15-120 minuti e spento. Confermare con il tasto SELECT.
I minuti di sleep scelti compaiono sul display della radio,
ad esempio 15 , e decorrono fino allo spegnimento
dell’apparecchio.
Impostazione dell’ora
1. Selezionare l’opzione di men Time setup con i pulsanti
avanti / indietro e confermare Select.
2. Usare i pulsanti avanti / indietro per selezionare il
sottomenu desiderato:
Set time: impostazione manuale dell’ora e della data
Clock format: Formato 12/24 ore.
Auto update: Scelta tra DAB Update, FM Update, Any
Update o No Update
Illuminazione dello schermo (retroilluminazione)
Selezionare l’opzione di menu Retroilluminazione con i
pulsanti avanti / indietro e confermare con SELECT.
Selezionare le opzioni che seguono con i pulsanti avanti
/ indietro e premere il tasto SELECT (Seleziona) per
confermare la selezione e ritornare al Menu illuminazione
schermo.
Timeout: 180-10 sec / On (acceso in permanenza)
On level: alto / medio / basso (luminosità quando lo
schermo è attivo)
Dim level: alto / medio / basso (luminosità quando lo
schermo è inattivo)
Impostazioni di fabbrica
Selezionare l’opzione di menu Factory Reset con i pulsanti
avanti / indietro e confermare con SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 125IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 125 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
126
Size - A6
IT
Visualizzazione della versione del software
Selezionare l’opzione di menu SW version con i pulsanti
avanti / indietro e confermare con SELECT.
Impostazione della lingua
Selezionare la voce di menu Lingua con i pulsanti avanti /
indietro e confermare con SELECT. Selezionare una lingua
e confermare con SELECT.
IMPOSTAZIONE SVEGLIA
Nota:
Assicurarsi che l’ora impostata sia corretta.
1. Premere il pulsante Alarm (Sveglia) per accedere alle
opzioni seguenti:
Alarm 1
Alarm 2
2. Attivazione della sveglia: premere i pulsanti avanti /
indietro e confermare con SELECT.
Scegliere la modalità in cui la sveglia deve attivarsi:
Selezionare O per disattivare la sveglia.
Selezionare Daily, Once, Weekdays o Weekend per
attivare la sveglia.
Nota: In alternativa è possibile accedere alla sveglia
tramite il menu principale.
3. Impostazione dell’orario della sveglia: premere i pulsanti
avanti / indietro e confermare con SELECT.
Impostare l’orario in cui la sveglia deve attivarsi.
4. Impostazione della modalità: premere i pulsanti avanti
/ indietro e confermare con SELECT.
Selezionare la modalità per la sveglia:
DAB: risveglio tramite radio DAB
FM: risveglio tramite radio FM
Buzzer: risveglio tramite la suoneria della sveglia
Nota: L’ultima stazione ascoltata viene selezionata
automaticamente, a meno che non si selezioni un’altra
stazione.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 126IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 126 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
127
IT
5. Memoria del programma (Stazione preimp.): premere i
pulsanti avanti / indietro e confermare con SELECT.
Selezionare la stazione preimpostata attivata con la
modalità di sveglia tramite radio.
Nota:
Questa voce di menu è disponibile solamente in
modalità Radio.
Se non si seleziona una stazione, viene selezionata
l’ultima stazione ascoltata.
6. Volume - premere i pulsanti avanti / indietro e
confermare con SELECT.
È possibile impostare il livello di volume con cui dovrà
attivarsi la sveglia.
7. Salvataggio - premere i pulsanti avanti / indietro e
confermare con SELECT.
8. Disattivazione della sveglia: Quando suona la sveglia è
possibile disattivarla premendo il pulsante SELECT.
Nota: L’apparecchio si spegnerà automaticamente dopo
60 minuti.
Ripetizione della sveglia
Quando suona la sveglia, premere SNOOZE per attivare la
funzione di ripetizione di 10 minuti.
Spegnimento della sveglia
Quando suona la sveglia, premere il pulsante .
BLUETOOTH®
Questa modalità permette di usare la radio come
altoparlante per un dispositivo esterno (es. telefono cellulare
o lettore MP3). Il segnale viene trasmesso in modalità
wireless tramite Bluetooth®.
Nota:
Prima della riproduzione, è necessario associare la radio
(in questo caso il ricevitore Bluetooth®) ed il dispositivo
(trasmettitore).
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 127IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 127 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
128
Size - A6
IT
Compatibilita
Questo prodotto è compatibile con telefoni cellulari e
dispositivi musicali dotati di Bluetooth®. E’ dotato di
Bluetooth® versione 4,2. Funziona anche con dispositivi
dotati di altre versioni Bluetooth® che supportano, ad es.
Perfil Avanzado de Distribución de Audio
A2DP (Profilo avanzato di distribuzione audio)
Control inalámbrico de música
AVRCP (Profilo di controllo a distanza audio/video)
Nota
Mantenere una distanza di 8 metro quando si eettua
l’accoppiamento.
Prima di eettuare l’accoppiamento a una sorgente AV
Bluetooth®, fare riferimento alla guida utente sorgente AV
sulle istruzioni di sicuos.
Associazione
1. Premere il pulsante Standby/Mode finché
Bluetooth® appare sul display. Ilprodotto è in modalità
Bluetooth®.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul dispositivo di
riproduzione. Se necessario, eettuare una ricerca
dei dispositivi Bluetooth®. Associare il dispositivo di
riproduzione con OCR 530-B. I dispositivi sono ora
collegati e si sente una voce avvisare “Bluetooth®
connected successfully” (Bluetooth® connesso).
3. Per terminare la connessione Blue tooth®:
Spegnere la funzione Bluetooth® sul dispositivo di
riproduzione o premere a lungo il pulsante PRE., una
voce avviserà “Bluetooth® disconnected” (Bluetooth®
disconnesso).
Cambiare Modalità.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 128IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 128 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
129
IT
Associazioneriproduzione Da Bluetooth®
1. Avviare la riproduzione della musica sul dispositivo audio
o premere SELECT sul prodotto (se supportato).
2. Premere rapidamente i pulsanti avanti / indietro per
saltare di un titolo avanti o indietro.
3. Regolare il volume ruotando la manopola VOLUME.
Modalità AUX IN (Ingresso ausiliario)
1. Collegare il dispositivo di riproduzione e il prodotto con
un cavo audio adatto con jack da 3,5 mm.
2. Accendere il dispositivo e selezionare la modalità di
ingresso ausiliario premendo il pulsante Standby /
Modalità .
3. Se sono stati collegati entrambi i dispositivi avviare la
riproduzione.
4. Avviare la riproduzione dal proprio dispositivo di
riproduzione. È possibile modificare il volume tramite
l’apposita manopola VOLUME.
IMPOSTAZIONE GENERALE
Informazioni sul mittente
Premere brevemente il pulsante MENU/INFO ogni volta per
visualizzare varie informazioni come il testo radio, il nome
della stazione, l’ora, ecc.
RICARICA WIRELESS
Fig. 6 1. Assicurarsi che il proprio dispositivo possa
essere ricaricato in modalità wireless (ricarica
induttiva).
2. La radio deve essere collegata alla rete
elettrica. Può essere accesa o spenta.
3. Posizionare il dispositivo da caricare sulla
superficie di ricarica con il lato posteriore.
Se sul caricabatterie si trova un dispositivo
di ricarica, nell’angolo superiore destro del
display lampeggia un simbolo corrispondente.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 129IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 129 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
130
Size - A6
IT
Nota:
Posizionare il dispositivo da caricare il più
possibile al centro della superficie di carica.
Tenere il caricabatterie ad almeno 1 metro di
distanza dalla radio o dal televisore durante
la ricarica.
Coperchi di protezione spessi, ad es. sul
cellulare, possono ritardare o disturbare
completamente il processo di ricarica. Se
necessario, rimuovere i coperchi di protezione.
Avvertenza! Non posizionare oggetti
sensibili, come carte bancarie o di credito,
schede di memoria, orologi da polso, ecc.
sopra o vicino al caricabatterie, in quanto
questi potrebbero essere danneggiati dal
pannello a induzione.
PULIZIA E CURA
Scollegare l’alimentatore dalla presa prima di pulire l’unità.
Attenzione! Non lasciare che l’acqua penetri nell’unità.
Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido.
Non usare pulitori taglienti, abrasivi o aggressivi.
Non usare agenti chimici (come benzina o alcol) per pulire
l’alloggiamento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento
alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere
risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il
produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non
funziona o non
carica
Alimentazione
interrotta
Controllare
l’alimentazione
Non si sente
alcun suono
Il volume è
molto basso
Regolare il volume
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 130IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 130 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
131
IT
Problema Possibili cause Soluzione
Scarsa qualità
della ricezione
radio
Scarsa
ricezione radio
Posizionare il prodotto in
un altro luogo e regolare
di nuovo l’antenna.
DATI TECNICI
Adattatore di alimentazione
Produttore : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Modello : OBL-0502400E
Tensione in ingresso : 100 - 240 V~
Frequenza CA in ingresso : 50/60 Hz
Tensione in uscita : 5,0 V
Corrente in uscita : 2,4 A
Potenza in uscita : 12,0 W
Ecienza attiva media : 83,4%
Efficienza a basso carico (10%) : 75,6%
Consumo di potenza senza carico : 0,07 W
Radio
Consumo durante il
funzionamento
: max, 5 W
Consumo in standby : < 1 W
Intervallo di sintonizzazione
(Radio DAB)
: 174,9 - 239,2 MHz
Intervallo di sintonizzazione
(Radio FM)
: 87,5 - 108 MHz
Griglia di sintonizzazione
Radio FM)
: 0,05 MHz
Bluetooth® Gamma di frequenza : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Potenza
radiofrequenza massima
: -4,535 dBm
Condizioni di funzionamento : 0°C - 40°C
Dimensioni : Circa 150 x 75 x 180 mm
Peso : Circa 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 131IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 131 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
132
Size - A6
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante, Imtron GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio OCR 530-B è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
SMALTIMENTO
Non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici.
Consegnare l’apparecchio a un centro di raccolta
autorizzata per il riciclaggio WEEE. In questo modo, si
sarà d’aiuto per la conservazione delle risorse e la
protezione dell’ambiente. Contattare il vostro rivenditore o
le autorità autorizzate per maggiori informazioni.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 132IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 132 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
133
NL
GEFELICITEERD
Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor
toekomstige raadpleging.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES
ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
1. De bliksemflits met pijlsymbool binnen
een gelijkbenige driehoek is bedoeld om
de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke
spanning” binnen de behuizing van het
apparaat, die mogelijk krachtig genoeg is om
een risico op elektrische schok voor personen
en dieren te veroorzaken.
2. Het uitroepteken binnen een gelijkbenige
driehoek is bedoeld om de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid van belangrijke
bedieningsen onderhoudsaanwijzingen in de
bijgeleverde documentatie van het apparaat.
3. Om veiligheidsredenen is deze klasse II adapter
voorzien van een dubbele of versterkte isolatie,
zoals aangeduid met dit symbool.
4. Gevaar! Excessieve geluidsdruk uit oordopjes
en koptelefoons kan leiden tot gehoorverlies.
Als u gedurende een lange tijd naar luide
muziek luistert, kunt u uw gehoor beschadigen.
Stel het apparaat in op een gematigd volume.
5. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het afspelen van
geluid. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan die staan omschreven in deze handleiding om
gevaarlijke situaties te voorkomen. Oneigenlijk gebruik is
gevaarlijk en doet elke garantieclaim teniet.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 133IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 133 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
134
Size - A6
NL
6. Uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet
buitenshuis gebruiken.
7. Verstikkingsgevaar! Houd alle verpakkingsmateriaal uit
de buurt van kinderen.
8. Uitsluitend te gebruiken onder normale
kamertemperatuur- en vochtigheidsomstandigheden.
9. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik bij
gematigde breedtegraden. Gebruik het apparaat niet in
de tropische of uitzonderlijk vochtige klimaten.
10. Verplaats het apparaat niet van koude naar warme
plekken en vice versa. Condensatie kan schade aan het
apparaat en de elektrische onderdelen veroorzaken.
11. Gebruik geen andere hulpstukken of accessoires dan die
zijn aangeraden door de fabrikant of zijn bijgeleverd met
dit product. Installeer het apparaat in overeenkomst met
de gebruikshandleiding.
12. Laat bij installatie van het apparaat voldoende ruimte
voor ventilatie (minimum 10 cm rond het product). Niet
installeren in boekenkasten, inbouwkasten enzovoort.
13. Belemmer de ventilatie niet door ventilatieopeningen te
bedekken met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden,
gordijnen, etc. Steek er geen objecten in.
14. Installeer het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiators, roosters, kachels of
andere producten (met inbegrip van versterkers) die
warmte produceren.
15. Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld.
16. Het apparaat niet aanraken met scherpe of harde
voorwerpen, of er met dergelijke voorwerpen overheen
wrijven of tegenaan duwen.
17. Gevaar! Om het risico op brand of elektrische schok te
reduceren, dient het product niet aan regen of vocht te
worden blootgesteld.
18. Dit apparaat dient niet te worden blootgesteld aan
druppelende of opspattende vloeistoen en er dienen
geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op
het apparaat te worden geplaatst.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 134IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 134 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
135
NL
19. Er dient met uiterste zorg te worden voorkomen dat
er voorwerpen of vloeistoen in de behuizing van het
apparaat terechtkomen via de openingen.
20. Er dienen geen bronnen met open vlam, zoals
aangestoken kaarsen, op het apparaat te worden
geplaatst.
21. Raadpleeg voor alle vormen van reparatie de
onderhoudsdienst. Probeer het apparaat niet zelf te
repareren. Reparaties zijn nodig in het geval van elke
vorm van schade, bijvoorbeeld als het snoer of de
stekker beschadigd is, er vloeistof is gemorst op het
apparaat, er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen,
de behuizing is beschadigd, het apparaat is blootgesteld
aan regen of vocht, het apparaat niet naar behoren
functioneert, of als het apparaat is gevallen.
22. Alvorens het apparaat aan te sluiten op het stopcontact,
dient u er zeker van te zijn dat de spanning die staat
aangegeven op het apparaat overeenkomt met de
spanning van uw stopcontact.
23. Gebruik alleen de meegeleverde adapter.
24. De voedingsadapter-netsteker wordt gebruikt als
stroomonderbreker; de stroomonderbreker dient
altijd toegankelijk te zijn. Om de voeding volledig te
onderbreken, haalt u de adapter uit het stopcontact.
25. Het product kan door elektrostatische ontladingen
mogelijk niet normaal werken of niet reageren op het
bedienen. Schakel het apparaat uit en koppel het los;
sluit het na enkele seconden weer aan.
26. Zorg dat men niet op het voedingssnoer kan trappen of
dat het klem kan komen te zitten, vooral bij de steker,
het stopcontact en op de plaats waar het uit het product
komt.
27. Ontkoppel de adapter wanneer er problemen optreden
tijdens het gebruik, tijdens onweer, voor het reinigen
en wanneer het product voor langere tijd niet gebruikt
wordt.
28. Gevaar! Voor reinigen, schakel het product uit en haal de
adapter uit het stopcontact.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 135IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 135 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
136
Size - A6
NL
29. Wanneer het product niet meer gebruikt kan worden,
zorg dan dat het niet meer aangesloten kan worden door
de adapter los te koppelen van het stopcontact en het
snoer door te knippen.
30. Nulspanning alleen wanneer van de voeding ontkoppeld.
31. Personen met een pacemaker moeten hun arts eerst
raadplegen alvorens het (laad)apparaat te gebruiken!
32. Plaats alleen het op te laden apparaat op de lader.
Plaats geen voorwerpen tussen de lader en het op te
laden apparaat. Dit kan leiden tot opwarming, brand of
brandwonden.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 136IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 136 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
137
NL
VOORGENOMEN GEBRUIK
Dit product is bestemd voor het afspelen van audio via DAB-
Radio, FM-Radio, audio-ingang (AUX IN) of Bluetooth® en
voor het draadloos opladen van gepaste apparaten. Leder
ander gebruik kan resulteren in schade aan het product of
verwondingen. Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk
gebruik en is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
De Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade aan het product, voor materiële schade of
persoonlijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of onjuist
gebruik van het product, of het gebruik van het product
dat niet voldoet aan het doel zoals aangegeven door de
fabrikant.
BEDIENING EN COMPONENTEN
A. Telescopische antenne
B. DC IN-aansluiting
C. AUX IN-ingang
D. Laadoppervlak
E. Vorige knop
F. Volgende knop
G. MENU / INFO knop
H. Stand-by/Modus knop
I. Preset 2
J. Preset 1
K. PRE knop
L. Alarm knop
M. SNOOZE knop
N. SELECT / VOLUME knop
O. Scherm
P. Voeding met snoer en DC-stekker
OMVANG VAN DE LEVERING
1 x Stroomvoorziening
1 x Gebruiksaanwijzing
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 137IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 137 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
138
Size - A6
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder het apparaat en de accessoires voorzichtig uit
de verpakking. Controleer de inhoud van de verpakking op
compleetheid en schade. Indien de inhoud incompleet of
beschadigd is, dient u direct contact op te nemen met uw
lokale verkooppunt.
TAAL
De standaard taal van uw radio is Engels. U kunt de taal
wijzigen bij SYSTEM SETTING.
VOEDING
Fig. 1 Steek de CD-stekker van de voeding in de DC-
ingang DC 5V. Steek vervolgens de voeding in het
stopcontact.
GEBRUIK
Fig. 2 De antenne afstemmen
Verleng de antenne voor optimaal ontvangst, door
deze helemaal uit te schuiven en stel deze af.
Het apparaat aan / uit zetten (standby)
Druk en houd de Stand-by/Mode knop
ingedrukt om het toestel aan/uit te zetten.
Het volume regelen
Het volume kan tijdens de weergave met de
VOLUME worden geregeld.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 138IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 138 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
139
NL
DAB-RADIO
Fig. 3 Druk op de Stand-by/Modus knop om de
DAB-modus te selecteren.
Als de radio voor de eerste keer wordt
ingeschakeld, zal deze automatisch een volledige
scan uitvoeren van alle DAB/DAB+-zenders. De
lijst van zenders wordt vervolgens opgeslagen,
waardoor het de volgende keer dat de radio wordt
ingeschakeld niet nodig is nogmaals een volledige
scan uit te voeren.
Als de scan voltooid is, worden de zenders in
alfabetische volgorde opgeslagen. De eerste
beschikbare zender zal worden weergegeven.
Opmerking: Plaats de eenheid vervolgens op een
andere plaats of stel de antenne af, als er geheel
geen DAB-ontvangst is.
KIEZEN VAN DAB/DAB+ ZENDERS
1. Druk op de volgende / vorige knop in de DAB-
modus om naar de beschikbare DAB/DAB+ stations te
navigeren.
2. Druk op SELECT om te bevestigen.
DAB MODUS-AUTO SCAN
Druk lang op de knop MENU in de DAB-modus en
vervolgens op de volgende / vorige knop totdat Full
scan op het scherm verschijnt. Druk op SELECT om te
bevestigen.
Het apparaat scant alle beschikbare DAB/DAB+ stations en
speelt de eerst beschikbare zender af.
Opmerking
Nieuwe zenders en diensten worden toegevoegd aan de
reeds opgeslagen DAB/DAB+ zenders. Om nieuwe DAB/
DAB+ zenders en diensten beschikbaar te maken op uw
radio, dient u regelmatig een volledige scan uit te voeren.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 139IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 139 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
140
Size - A6
NL
ZENDERINFORMATIE WEERGEVEN
1. Kies een DAB-zender.
2. Druk, gedurende de DAB/DAB+ radioweergave,
herhaaldelijk op MENU / INFO om de volgende
informatie (indien beschikbaar) weer te geven:
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
HANDMATIG DAB STATIONS OPSLAAN
U kunt tot 20 voorkeuze DAB/DAB+ zenders opslaan.
1. Kies de gewenste zender.
2. Druk op de PRE. knop en gebruik vervolgens de
VOLUME knop om het programmageheugen te
selecteren. Druk en houd SELECT ongeveer 1 seconde
ingedrukt totdat Preset...Saved op het scherm wordt
weergegeven.
3. Herhaal stappen 1 tot 2 om nog meer DAB/DAB+
stations op te slaan.
4. U kunt ook snel de favoriete top 3 zenders instellen
door de 1-2-3-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt te
houden totdat ‘opslaan in voorkeuze’ en de genummerde
voorkeuzelijst wordt weergegeven.
Opmerking: Als er al een bestaande DAB-zender
is opgeslagen onder een voorkeuze, wordt dit
overschreven als u een nieuwe zender opslaat.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 140IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 140 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
141
NL
KIEZEN VAN VOORKEUZE DAB ZENDERS
1. Druk op Standby/Mode om de DAB/DAB+ modus
te kiezen.
2. Druk op PRE. om toegang te krijgen tot het voorkeuze
menu ”Preset Recall” <#: naam opgeslagen station>.
3. Gebruik of om een voorkeuzenummer te kiezen en
bevestig uw keuze met SELECT.
GEBRUIK VAN DE DAB/DAB+ MENU’S
In de DAB-modus, druk en houd MENU ingedrukt om het
menu te openen en druk dan op de volgende / vorige
knop om de menu-opties te doorlopen. Om uw keuze te
bevestigen, druk telkens op SELECT.
Station list
Full scan
Zoekt naar alle beschikbare DAB/DAB+ zenders.
Station order
Multiplex
Alphanumeric
DRC
Dynamic Range Control instelling verhoogt het volume
van rustige geluiden in een rumoerige omgeving.
O / low / high
Main menu
FM-RADIO
FM-zenders selecteren
Fig. 4 1. Druk op de Stand-by/Modus knop om
FM-radio te selecteren.
2. De radio speelt de laatst gekozen zender af.
FM-frequenties selecteren
1. Kies een FM-zender.
2. Handmatige frequentieselectie
Draai aan de volgende / vorige knop om de
frequentie te wijzigen met intervallen van 0,05 MHz.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 141IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 141 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
142
Size - A6
NL
3. Automatische frequentieselectie
Door op volgende / vorige knop (1-2 seconden) te
drukken, stopt de radio met zoeken zodra er een actieve
zender is gevonden.
FM stations opslaan
U kunt tot 20 voorkeuze FM zenders opslaan.
1. Stem af op het gewenste FM-station.
2. Druk op de PRE. knop en gebruik vervolgens de
VOLUME knop om het programmageheugen te
selecteren. Druk en houd SELECT ongeveer 1 seconde
ingedrukt totdat Preset...Saved op het scherm wordt
weergegeven.
3. Herhaal stappen 1 tot 2 om nog meer FM-stations op te
slaan.
4. Of kunt uw 2 meest favoriete stations snel in het
geheugen opslaan door ongeveer 2 seconden op de
Preset 1 of 2 knop te drukken totdat Preset ... Saved op
het scherm wordt weergegeven.
Opmerking: Als er al een bestaande FM-zender
is opgeslagen onder een voorkeuze, wordt dit
overschreven als u een nieuwe zender opslaat.
Kiezen van een voorkeuze FM station
1. Druk op PRE. om toegang te verkrijgen tot het
voorkeuze menu.
2. Gebruik de knoppen volgende / vorige om een
voorkeuzenummer te selecteren en bevestig de keuze
door op SELECT te drukken.
Gebruik van het FM menu
3. Druk op MENU in FM modus en selecteer een menu
optie met de knoppen volgende / vorige :
Scan setting
Audio setting
Main menu
4. Bevestig uw keuze met SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 142IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 142 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
143
NL
Scan instellingen
1. Druk en houd MENU in de FM-modus ingedrukt en
selecteer Scaninstelling met de volgende / vorige
knop.
2. Druk op SELECT om uw keuze te bevestigen.
3. Selecteer een menu-optie met de volgende / vorige
knop en bevestig met SELECT.
<Alleen sterke stations>
Scant alle stations met een sterk signaal.
<Alle stations>
Scant alle beschikbare stations.
AUDIO instellingen
1. Druk en houd MENU in de FM-modus ingedrukt en
selecteer <Audio-instelling> met de volgende / vorige
knop.
2. Druk op SELECT om uw keuze te bevestigen.
3. Selecteer een menu-optie met de volgende / vorige
knop en bevestig met SELECT.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
SYSTEEMINSTELLINGEN
Fig. 5 Druk in een willekeurige modus lang op MENU en
selecteer Main menu met de volgende / vorige
knop. Bevestig uw keuze met SELECT.
De volgende menu opties zijn beschikbaar:
Set Time/ Date
Alarm
Sleep
Backlight
Language
Factory Reset
Software version
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 143IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 143 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
144
Size - A6
NL
Slaapstand
1. Selecteer de menu optie <Sleep> met de knoppen
volgende / vorige en bevestig met de knop
SELECT.
2. Druk herhaaldelijk op de volgende / vorige
knoppen totdat u de gewenste tijd hebt ingesteld, tussen
15-120 minuten en uit. Bevestig met de knop SELECT. De
geselecteerde slaaptijdminuten worden weergegeven
op het display van de radio bijv. 15 , en telt af totdat de
radio uitschakelt.
De tijd instellen
1. Selecteer de menu optie Time setup met de knoppen
volgende / vorige en bevestig met Select.
2. Gebruik de knoppen volgende / vorige om het
gewenste sub-menu te selecteren:
Set time: handmatig tijd en datum instelling
Clock format: 12-uur tijdnotatie
Auto update: Keuze uit DAB Update, FM Update, Any
Update of No Update
Displayverlichting (backlight)
Selecteer de menu-optie Achtergrondverlichting met de
volgende / vorige knop en bevestig met SELECT.
Selecteer de volgende opties met de toetsen volgende /
vorige knop en druk op de toets SELECT om de invoer te
bevestigen en terug te keren naar het verlichtingsmenu.
Timeout: 180-10s / On (permanent aan)
On level: high (hoog) / medium (gemiddeld) / low (laag)
(helderheid bij weergave aan)
Dim level: high (hoog) / medium (gemiddeld) / low (laag)
(helderheid bij weergave uit)
Fabrieksinstellingen
Selecteer de menu optie Factory Reset met de knoppen
volgende / vorige en bevestig met SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 144IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 144 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
145
NL
Weergeven van de softwareversie
Selecteer de menu optie SW version met de knoppen
volgende / vorige en bevestig met de knop SELECT.
Taal instellen
Selecteer de menu-optie Taal met de volgende / vorige
knop en bevestig met SELECT. Selecteer een taal en
bevestig met SELECT.
ALARM INSTELLEN
Opmerking:
Zorg ervoor dat de tijd correct is ingesteld.
1. Druk op de toets Alarm om toegang te krijgen tot de
volgende opties:
Alarm 1
Alarm 2
2. Alarm inschakelen - druk op de volgende / vorige
knop en bevestig met SELECT.
Kies hoe de wekker geactiveerd moet worden:
Select O om het alarm uit te zetten.
Selecteer Daily, Once, Weekdays of Weekend om het
alarm te activeren.
Opmerking: U kunt tevens toegang tot de wekker
krijgen via het hoofdmenu.
3. De alarmtijd instellen - druk op de volgende / vorige
knop en bevestig met SELECT.
Stel de inschakelingstijd van het alarm in.
4. Modus instellen - druk op de volgende / vorige
knop en bevestig met SELECT.
Selecteer de modus voor de wekker:
DAB: Met de DAB-radio wakker worden
FM: Met de FM-radio wakker worden
Buzzer: Met het alarmgeluid wakker worden
Opmerking: Het laatst afgestemde station wordt
automatisch geselecteerd tenzij u een ander station
selecteert.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 145IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 145 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
146
Size - A6
NL
5. Programmageheugen (Preset) - druk op de volgende
/ vorige knop en bevestig met SELECT.
Selecteer het voorkeuzestation dat in de wekkermodus
geactiveerd moet worden.
Opmerking:
Dit menu-item is alleen in de Radiomodus beschikbaar.
Als u geen station selecteert, wordt het laatst
afgestemd station geselecteerd.
6. Volume - druk op de volgende / vorige knop en
bevestig met SELECT.
U kunt het volume voor het alarm instellen.
7. Opgeslagen - druk op de volgende / vorige knop
en bevestig met SELECT.
8. Het alarm uitzetten: Wanneer het alarm afgaat, kunt u
het alarm uitzetten door op de SELECT knop te drukken.
Opmerking: Het apparaat wordt automatisch na
60minuten uitgeschakeld.
Het alarm herhalen
Als het alarm afgaat, druk op SNOOZE om de 10 minuten
sluimerfunctie te activeren.
Het alarm stoppen
Als het alarm afgaat, druk op de knop.
BLUETOOTH®
In deze modus kunt u de radio als een luidspreker gebruiken
voor een extern apparaat (bijv. mobiele telefoon of MP3-speler).
Het signaal wordt draadloos doorgegeven via Bluetooth®.
Opmerking: Vóór het afspelen moet u de radio (in dit geval
de Bluetooth®-ontvanger) en het apparaat (zender) koppelen.
Compatibiliteit
Dit product is compatibel met Bluetooth® geschikte mobiele
telefoons en muziekapparaten. Het beschikt over Bluetooth®
versie 4,2. Het werkt ook met apparaten met andere
Bluetooth® versies die ondersteuning bieden voor bijv.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 146IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 146 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
147
NL
Draadloos stereo beluisteren
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Draadloze muziekbediening
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Opmerking
Houd de apparaten binnen 8 meter van elkaar tijdens het
koppelen.
Voordat u een Bluetooth® audio-apparaat koppelt
dient u de handleiding van dit apparaat te raadplegen
omtrent veiligheidsinstructies en het gebruik met andere
apparaten.
Koppelen
1. Druk op de Standby/Mode knop totdat Blue-
tooth® op het scherm verschijnt. Het apparaat staat in
Bluetooth® mode.
2. Activeer de Bluetooth® functie op het afspeelapparaat.
Zoek indien nodig naar andere Bluetooth® apparaten.
Koppel uw afspeelapparaat met OCR 530-B. De
apparaten zijn nu verbonden, en u hoort een gesproken
melding “Bluetooth® connected successfully” (verbonden
met Bluetooth®)
3. Het beëindigen van de Bluetooth® verbinding:
Schakel de Bluetooth®-functie uit op het
afspeelapparaat of houd de PRE.-knop lang
ingedrukt, u hoort een gesproken melding “Bluetooth®
disconnected” (Bluetooth® verbroken).
Verander de Mode.
Bluetooth®-Afspelen
1. Start het afspelen van muziek op het audio-apparaat of
druk SELECT op het product (indien ondersteund).
2. Druk de volgende / vorige knop toetsen kort achter
elkaar in om naar het volgende of vorige nummer te
springen.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 147IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 147 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
148
Size - A6
NL
3. Regel het afspelen vanaf uw afspeelapparaat. U kunt het
volume regelen met de VOLUME regelaar.
Draadloos opladen
1. Sluit uw afspeelapparaat aan op het product met een
gepaste 3,5mm-audiokabel.
2. Schakel het apparaat in en selecteer de AUX-
ingangsmodus door op de Stand-by / Modus knop
te drukken.
3. Het afspelen start wanneer beide apparaten met elkaar
zijn verbonden.
4. Regel het afspelen vanaf uw afspeelapparaat. U kunt het
volume regelen met de VOLUME regelaar.
ALGEMENE INSTELLING
Station informatie
Druk herhaald kort op de MENU/INFO knop om
verschillende informatie weer te geven, zoals radio tekst,
stationsnaam, tijd, etc.
DRAADLOOS OPLADEN
Fig. 6 1. Verzeker uzelf ervan dat uw apparaat draadloos
opgeladen kan worden (inductief opladen).
2. De radio moet op de voeding zijn aangesloten.
Het kan zowel in- als uitgeschakeld zijn.
3. Plaats het op te laden apparaten met de
achterkant op het laadoppervlak. Als het op
te laden apparaat zich op de lader bevindt,
knippert er een overeenkomstig symbool in de
rechterbovenhoek van het scherm.
Opmerking:
Plaats het op te laden apparaat zo goed
mogelijk in het midden van het laadoppervlak.
Houd de lader tijdens het opladen op
minstens 1 meter van een radio of TV.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 148IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 148 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
149
NL
Dikke beschermcases, zoals deze van een
mobiele telefoon, kunnen het laadproces
vertragen of zelfs volledig verstoren. Indien
nodig, verwijder de beschermcase.
Waarschuwing! Leg geen gevoelige
voorwerpen, zoals bankpasjes of creditcards,
geheugenkaarten, horloges etc. in de
buurt van de lader, deze kunnen door het
inductiepaneel worden beschadigd.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de eenheid
gaat reinigen.
Let op! Laat geen water in de eenheid doordringen.
Reinig de behuizing met een licht bevochtigde doek.
Gebruik geen scherpe, schurende of agressieve
schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen chemicaliën (zoals benzine of alcohol) om
de behuizing te reinigen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg
de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden
opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact
op met de fabrikant.
Probleem Mogelijke
oorzaken
Oplossing
Het product
werktniet of
laadt niet op
Onderbroken
stroomtoevoer
Controleer de
stroomtoevoer
Geen geluid Het volume is
erg laag
Pas het volume aan.
Slechte radio-
ontvangst
Slechte radio-
ontvangst
Plaats het apparaat
ergens anders en stel de
antenne opnieuw in.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 149IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 149 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
150
Size - A6
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomadapter
Fabrikant : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Model : OBL-0502400E
Ingangsspanning : 100 - 240 V~
Ingangsfrequentie wisselstroom : 50/60 Hz
Uitgangsspanning : 5,0 V
Uitgangsstroom : 2,4 A
Uitgangsvermogen : 12,0 W
Rendement bij actieve modus : 83,4%
Rendement bij lage belasting (10%) : 75,6%
Stroomverbruik bij nullast : 0,07 W
Radio
Stroomverbruik bij gebruik : max, 5 W
Standby energieverbruik : < 1 W
Afstembereik (Tuner DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Afstembereik (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Afstemraster (Tuner FM) : 0,05 MHz
Bluetooth® Frequentiebereik : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Maximaal
radiofrequentie vermogen
: -4,535 dBm
Gebruiksvoorwaarden : 0°C - 40°C
Afmetingen : Ca. 150 x 75 x 180 mm
Gewicht : Ca. 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 150IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 150 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
151
NL
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Imtron GmbH, dat het type radioapparatuur
OCR 530-B conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
AFVAL
Gooi het apparaat niet weg als gewoon huisafval. Lever
het in bij de hiervoor bestemde AEEA recyclepunten.
Door dit te doen, helpt u middelen te behouden en het
milieu te beschermen. Neem contact op met uw dealer
of met de lokale autoriteiten voor meer informatie.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 151IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 151 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
152
Size - A6
PL
GRATULUJEMY
Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do
przyszłego wglądu.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROŻNIE I
ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
1. Symbol strzałki w polu trójkąta równobocznego
wskazuje użytkownikom niebezpieczne,
nieizolowane miejsca w obudowie urządzenia,
będące pod wpływem napięcia mogącego
wywołać porażenie elektryczne.
2. Wykrzyknik w polu trójkąta równobocznego
wskazuje użytkownikom ważne instrukcje
dotyczące obsługi lub konserwacji urządzenia
zamieszczone w materiałach informacyjnych
dołączonych do urządzenia.
3. Ze względów bezpieczeństwa, zasilacz klasy II
jest wyposażony w podwójną lub wzmocnioną
izolację, jak to wskazano odpowiednim
symbolem.
4. Niebezpieczeństwo! Nadmierny poziom
dźwięku ustawiony na słuchawkach może
spowodować utratę słuchu. Słuchanie głośnej
muzyki przez dłuższy czas może doprowadzić
do uszkodzenia słuchu. Słuchaj przy
umiarkowanej głośności.
5. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do słuchania
muzyki. Nie używaj urządzenia w żadnym innym celu
niż ten, opisany w instrukcji obsługi, aby uniknąć
niebezpiecznych sytuacji. Niewłaściwe użytkowanie jest
niebezpieczne i może doprowadzić do utraty gwarancji.
6. Tylko dla użytku domowego. Nie używaj na zewnątrz.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 152IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 152 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
153
PL
7. Ryzyko uduszenia! Materiały użyte opakowania powinny
być trzymane z dala od dzieci.
8. Używaj w normalnej temperaturze pokojowej i
wilgotności.
9. Urządzenia można używać tylko pod umiarkowanymi
szerokościami geograficznymi. Nie używaj w tropikach
kub szczególnie wilgotnych klimatach.
10. Nie przenoś urządzenia z zimnych miejsc w ciepłe, i
odwrotnie. Kondensacja może uszkodzić urządzenie i
części elektryczne.
11. Nie używaj dodatków i akcesoriów innych, niż te
rekomendowane przez producenta lub sprzedawane w
zestawie. Instaluj zgodnie z tą instrukcją obsługi.
12. Montując urządzenie należy pozostawić wokół niego
odpowiednią przestrzeń aby zapewnić wystarczającą
wentylację (min. 10 cm wokół produktu). Urządzenia nie
montować w regałach, zabudowanych szafkach itd.
13. Nie blokować wentylacji poprzez zakrywanie otworów
wentylacyjnych innymi przedmiotami, np. gazetą,
obrusem, zasłoną itp. Do urządzenia nie wkładać
żadnych przedmiotów.
14. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła takich, jak:
kaloryfery, nawiewy, piecyki lub inne urządzenia (także
wzmacniacze) produkujące ciepło.
15. Nie przesuwaj i nie przenoś urządzenia podłączonego do
prądu.
16. Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocieraj powierzchni
urządzenia żadnym ostrym lub twardym przedmiotem.
17. Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko odnie lub
porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz
lub wilgoć.
18. Urządzenia nie wolno narażać na zalanie cieczą; na
urządzeniu nie należy stawiać pojemników z cieczą (np.
wazonów).
19. Uważaj, aby żadem przedmiot lub płyn nie dostał się
przez otwory do obudowy.
20. Nie umieszczaj na urządzeniu źródeł płomieni, np.:
świeczek.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 153IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 153 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
154
Size - A6
PL
21. Tylko autoryzowany serwisant może zajmować się
naprawą urządzenia. Nie próbuj naprawiać produktu
samodzielnie. Naprawa jest wymagana, gdy urządzenie
zostanie w jakikolwiek sposób uszkodzone, np.:
uszkodzony kabel lub wtyczka, rozlany płyn, przedmioty
wewnątrz obudowy, zniszczona obudowa, wystawienie
urządzenia na deszcz lub wilgoć, gdy urządzenie nie
działa normalnie lub gdy zostało upuszczone.
22. Przed podłączeniem urządzenia do prądu, sprawdź czy
napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada temu w
gniazdku elektrycznym.
23. Stosować jedynie dostarczony zasilacz.
24. Wtyczka zasilacza służy jako urządzenie rozłączające;
urządzenie rozłączające musi być gotowe do działania.
W celu całkowitego odłączenia napięcia zasilania należy
wyjąć wtyczkę kabla zasilacza.
25. Produkt może nie funkcjonować właściwie czy
reagować na jakiekolwiek bodźce sterowania z powodu
wyładowania elektrostatycznego. Należy urządzenie
wyłączyć i całkowicie odłączyć od sieci zasilania; po
kilku sekundach ponownie podłączyć.
26. Kabel zasilania chronić przed deptaniem po nim, a
szczególnie przed ściskaniem w pobliżu wtyczki,
gniazdek oraz w miejscu, skąd wychodzi z produktu.
27. Odłączać wtyczkę zasilania zasilacza z sieci w
przypadku usterek podczas użytkowania, w trakcie burz,
przed czyszczeniem oraz gdy urządzenie nie będzie
użytkowane przez dłuższy czas.
28. Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do
czyszczenia wyłączyć produkt i wyjąć wtyczkę zasilacza
z gniazdka sieciowego.
29. W przypadku gdy produkt osiągnął już kres swojego
okresu sprawnego użytkowania, należy go uszkodzić
przez wyjęcie wtyczki zasilacza z gniazdka sieciowego i
przecięcie kabla na dwie części.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 154IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 154 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
155
PL
30. Napięcie zero tylko przy wtyczce wyjętej z gniazdka.
31. Osoby z rozrusznikiem serca powinny skonsultować się z
lekarzem przed użyciem urządzenia (ładującego)!
32. Nie umieszczaj na ładowarce innych przedmiotów niż
urządzenie, które ma być ładowane. Między ładowarką
i urządzeniem ładowanym nie umieszczaj innych
przedmiotów. To może prowadzić do przegrzewania się,
pożaru lub oparzeń.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 155IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 155 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
156
Size - A6
PL
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Ten produkt jest przeznaczony do odtwarzania audio
poprzez radio DAB, radio FM, wejście audio (AUX IN) lub
Bluetooth® i do ładowania bezprzewodowego odpowiednich
urządzeń. Jakikolwiekinny sposob użytkowania może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń.
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowegoi nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Firma Imtron GmbH nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia produktu, uszkodzenia mienia ani za szkody
osobiste wynikłe z nieostrożnego lub niewłaściwego
użytkowania produktu albo z użytkowania produktu
niezgodnego z jego przeznaczeniem określonym przez
producenta.
STEROWNIKI I CZĘŚCI SKŁADOWE
A. Antena teleskopowa
B. Gniazdko stałoprądowe DC IN
C. Wejście AUX IN
D. Powierzchnia ładowania
E. Przycisk wstecz
F. Przycisk w przód
G. Przycisk MENU / INFO
H. Gotowość/Tryb
I. Pamięć programu 2
J. Pamięć programu 1
K. Przycisk PRE
L. Przycisk alarmu
M. Przycisk SNOOZE
N. Przycisk SELECT / VOLUME
O. Wyświetlacz
P. Zasilacz z kablem i wtyczką stałoprądo
ZAWARTOŚĆ DOSTAWY
1 x zasilacz
1 x instrukcja obsługi
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 156IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 156 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
157
PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z
oryginalnego opakowania. Zawartość opakowania należy
sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń.
W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie
stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem
sprzedaży.
JĘZYK
Domyślnym językiem twojego radia jest język Polski Możesz
zmienić język w SYSTEM SETTING.
ZASILANIE
Rys. 1 Włóż wtyczkę DC zasilacza do gniazda DC 5 V.
Następnie podłącz zasilacz do sieci.
DZIAŁANIE
Rys. 2 Ustawianie anteny
Aby uzyskać optymalny odbiór, wysunąć antenę,
wysuwać ją aż do pełnego wysunięcia i ustawić.
Włączanie / wyłączanie urządzenia (tryb
gotowości)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Gotowość/Tryb
aby włączyć/wyłączyć urządzenie.
Regulacja głośności
Głośność można nastawiać w trakcie odtwarzania,
za pomocą regulacji VOLUME.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 157IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 157 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
158
Size - A6
PL
RADIO CYFROWE DAB
Rys. 3 Wciśnij przycisk Gotowość/Tryb , aby wybr
tryb DAB
Gdy radio jest włączony po raz pierwszy, zostanie
automatycznie wykonane pełne skanowanie
stacji DAB/DAB+. Wykaz stacji zmienia się wtedy
zapisywany do pamięci urządzenia, eliminując w
ten sposób potrzebę pełnego skanowania, przy
następnym nastawianiu radia.
Po zakończeniu skanowania stacje są zapisywane
w kolejności alfabetycznej. Będzie słyszana
pierwsza dostępna stacja.
Uwaga
W przypadku braku odbioru cyfrowego DAB,
zmienić położenie odbiornika i ustawić antenę.
ZMIANA STACJI DAB/DAB+
1. Naciskaj przyciski w przód / wstecz w trybie DAB,
aby nawigować wśród dostępnych stacji DAB/DAB+.
2. Naciśnij SELECT, aby potwierdzić.
TRYB DAB - AUTOMATYCZNE SKANOWANIE
Wciśnij na długo przycisk MENU w trybie DAB, a następnie
przyciski w przód / wstecz Full scan pojawi się na
wyświetlaczu. Naciśnij SELECT , aby potwierdzić.
Urządzenie skanuje wszystkie dostępne stacje DAB/DAB+ i
odtwarza pierwszą dostępną stację.
Uwaga
Nowe stacje i usługi są dodawane do zapisanych w pamięci
stacji DAB/DAB+. W celu udostępnienia nowych stacji DAB/
DAB+ i usług w odbiorniku radiowym, co określony czas
należy uruchamiać pełne skanowanie.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 158IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 158 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
159
PL
WYŚWIETLANIE INFORMACJI O STACJI
1. Wybrać stację DAB.
2. W trakcie słuchania stacji DAB/DAB+ nacisnąć
kilkakrotnie przycisk MENU / INFO, a na wyświetlaczu
pojawią się następujące informacje (jeśli są dostępne):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
RĘCZNE ZAPISYWANIE STACJI DAB
Możesz zapisać do 20 zaprogramowanych stacji DAB/DAB+.
1. Wybierz żądaną stację.
2. Naciśnij przycisk PRE.. Następnie posłuż się pokrętłem
VOLUME w celu wybrania pamięci programu. Wówczas
wciśnij i przytrzymaj SELECT przez około 1 sekundę, aż
na wyświetlaczu pojawi się Preset ...Saved.
3. Powtórz kroki od 1 do 2, aby zapisać więcej stacji DAB/
DAB+.
4. Możesz też szybko zaprogramować 3 ulubione stacje,
naciskając i przytrzymując przycisk 1-2-3 przez około 2
sekundy do czasu aż wyświetli się komunikat ‘Save to
Preset’ i ponumerowana lista programów.
Uwaga: Jeśli w zaprogramowanych stacjach jest już
jakaś stacja DAB, zostanie ona nadpisana przez zapisanie
nowej stacji.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 159IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 159 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
160
Size - A6
PL
WYBÓR ZAPROGRAMOWANYCH STACJI DAB
1. Nacisnąć Standby/Mode w celu wyboru trybu
DAB/DAB+.
2. Nacisnąć przycisk PRE., aby uzyskać dostęp do menu
„Preset (Zaprogramuj) Recall (Przywołaj)” <#: nazwa
zapisanej stacji>.
3. Użyć lub , aby wybrać numer stacji i potwierdzić
wybór, naciskając SELECT (WYBIERZ).
STOSOWANIE MENU STACJI DAB/DAB+
W trybie DAB wciśnij i przytrzymaj MENU , otwiera się
menu, posłuż się przyciskami w przód / wstecz , aby
przeszukiwać opcje menu. W celu potwierdzenia wyboru
nacisnąć za każdym razem SELECT.
Station list
Full scan
Wyszukuje wszystkie dostępne stacje DAB/DAB+.
Station order
Multiplex
Alphanumeric
DRC
Ustawienie dynamicznej kontroli zakresu fali zwiększa
głośność cichszych dźwięków w hałaśliwym otoczeniu.
O / low / high
Main menu
RADIO FM
Wybór stacji radiowych FM
Rys. 4 1. Wciśnij przycisk Gotowość/Tryb , aby
wybrać radio FM.
2. Radio odbiera ostatnio wybraną stację.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 160IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 160 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
161
PL
Wybór częstotliwości stacji radiowych FM
1. Wybrać stację FM.
2. Ręczny wybór częstotliwości
Należy obracać pokrętłem przyciski w przód /
wstecz celem zmiany częstotliwości w odstępach co
0,05MHz.
3. Automatyczny wybór częstotliwości
Wcisnąć przyciski w przód / wstecz (1-2 sekundy)
i radio zatrzymać przeszukiwanie z chwilą znalezienia
aktywnej stacji.
Zapisywanie i zapamiętywanie stacji FM
Możesz zapisać do 20 zaprogramowanych stacji FM.
1. Wybierz żądaną stację FM.
2. Naciśnij przycisk PRE.. Następnie posłuż się pokrętłem
VOLUME w celu wybrania pamięci programu. Wówczas
wciśnij i przytrzymaj SELECT przez około 1 sekundę, aż
na wyświetlaczu pojawi się Preset ...Saved.
3. Powtórz czynności od 1 do 2, aby zapisać więcej stacji
FM.
4. Możesz też szybko ustawić dwie czołowe stacje z
ulubionych przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisków
Preset 1 lub 2 na około 2 sekundy, aż Preset ... Saved
zostanie wwietlone na wyświetlaczu
Uwaga: Jeśli w zaprogramowanych stacjach jest już
jakaś stacja FM, zostanie ona nadpisana przez zapisanie
nowej stacji.
Preselekcja i wybór stacji FM
1. Naciśnij przycisk PRE., aby uzyskać dostęp do menu
preselekcja.
2. Za pomocą przyciski w przód / wstecz wybierz
numer ustawienia wstępnego i potwierdź wybór,
naciskając klawisz SELECT.
Korzystanie z menu FM
1. Naciśnij przycisk MENU w trybie FM i wybierz opcję z
menu za pomocą przyciski w przód / wstecz :
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 161IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 161 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
162
Size - A6
PL
Scan setting
Audio setting
Main menu
2. Potwierdź wybór, naciskając SELECT.
Ustawienie skanowania
1. Wciśnij i przytrzymaj MENU w trybie FM i wybierz
przyciskami w przód / wstecz Scan setting.
2. Wciśnij SELECT w celu potwierdzenia wyboru.
3. Wybierz opcję menu za pomocą przycisków w przód /
wstecz i potwierdź, naciskając SELECT.
<Tylko silne stacje>
Skanuje w poszukiwaniu stacji z silnymi sygnałami
<Wszystkie stacje>
Skanuje wszystkie dostępne stacje.
Ustawienie audio
1. Wciśnij i przytrzymaj MENU w trybie FM i wybierz
przyciskami w przód / wstecz <Audio setting>.
2. Wciśnij SELECT w celu potwierdzenia wyboru.
3. Wybierz opcję menu za pomocą przycisków w przód /
wstecz i potwierdź za pomocą SELECT.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
USTAWIENIA SYSTEMU
Rys. 5 Długo wciśnij MENU w dowolnym trybie i wybierz
Main menu za pomocą przycisków w przód /
wstecz . Potwierdź wybór, naciskając SELECT.
Dostępne są następujące opcje menu:
Set Time/ Date
Alarm
Sleep
Backlight
Language
Factory Reset
Software version
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 162IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 162 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
163
PL
Ustawienie opcji snu
1. Wybierz z menu opcję <Sleep> za pomocą przyciski w
przód / wstecz i potwierdź przyciskiem SELECT.
2. Naciskaj przyciski w przód / wstecz , aż ustawisz
żądany czas, od 15-120 minut i wyłącz radio. Potwierdź
przyciskiem SELECT. Na wyświetlaczu pojawi się
wybrany czas snu w minutach, np. 15 , i rozpocznie się
odliczanie czasu do wyłączenia radioodbiornika.
Ustawienie czasu
1. Wybierz z menu opcję Time setup za pomocą przyciski
w przód / wstecz i potwierdź naciskając Select.
2. Za pomocą przyciski w przód / wstecz wybierz
żądane podmenu:
Set time: ręczne ustawienie czasu i daty
Clock format: Format 12/24-godzinny
Auto update: Wybór DAB Update, FM Update, Any
Update lub No Update
Podświetlenie wyświetlacza
Wybierz opcję menu Backlight za pomocą przycisków w
przód / wstecz i potwierdź za pomocą SELECT.
Wybierz następujące opcje przy pomocy klawiszy przyciski
w przód / wstecz i wciśnij klawisz SELECT, aby
potwierdzić wybór i powrócić do menu podświetlenia
wyświetlacza.
Timeout (upł. limitu czasu): 180-10s / On (wł.) (włączone na
stałe)
On level (poziom wł.): high / medium / low (wysoki/średni/
niski) (jasność wyświetlacza w trybie włączonym)
Dim level (poziom ściemniony): high / medium / low
(wysoki/średni/niski) jasność wyświetlacza w trybie
wyłączonym)
Ustawienia fabryczne
Wybierz z menu opcję Factory Reset za pomocą przyciski w
przód / wstecz i potwierdź, naciskając SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 163IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 163 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
164
Size - A6
PL
Wyświetlanie wersji oprogramowania
Wybierz z menu opcję SW version za pomocą przyciski w
przód / wstecz i potwierdź, naciskając SELECT.
Ustawianie języka
Wybierz opcję menu Język za pomocą przycisków w przód
/ wstecz i potwierdź, naciskając SELECT. Wybierz
język i potwierdź za pomocą SELECT.
USTAWIENIE ALARMU
Uwaga:
Upewnij się, że prawidłowo ustawiono czas.
1. Wciśnij przycisk Alarm , aby uzyskać dostęp do
następujących funkcji:
Alarm 1
Alarm 2
2. Aktywuj alarm - wciśnij przycisk w przód / wstecz i
potwierdź za pomocą SELECT.
Wybierz, jak budzik powinien być włączony.
Wybierz O , aby wyłączyć budzik.
Wybierz Daily, Once, Weekdays [codziennie, raz, dni
tygodnia] lub Weekend , aby aktywować alarm.
Uwaga: Alternatywnie możesz wejść do budzika z
menu głównego.
3. Ustaw godzinę alarmu - wciśnij przycisk w przód /
wstecz i potwierdź za pomocą SELECT.
Ustaw godzinę, o której budzi ma być wlączony.
4. Ustaw tryb - wciśnij przycisk w przód / wstecz i
potwierdź za pomocą SELECT.
Wybierz tryb dla budzika:
DAB: budzenie radiem DAB
FM: budzenie radiem FM
Buzzer: budzenie sygnałem dźwiękowym
Uwaga: O ile nie wybierzesz inaczej, automatycznie
zostanie wybrana ta stacja, której słuchałeś ostatnio.
5. Pamięć programu (zadawanie) - wciśnij przycisk w przód
/ wstecz i potwierdź za pomocą SELECT.
Wybierz stację zadaną w trybie radiowym budzenia.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 164IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 164 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
165
PL
Uwaga:
Ta pozycja menu jest dostępna tylko w trybie
radiowym.
Jeżeli nie wybierzesz żadnej stacji, zostanie
automatycznie wybrana ostatnia, jakiej słuchałeś.
6. Głośność - wciskaj przyciski w przód / wstecz i
potwierdź za pomocą SELECT.
Możesz ustawić głośność, z jaką budzik jest włączany.
7. Zapisane - wciskaj przyciski w przód / wstecz i
potwierdź za pomocą SELECT.
8. Wyłączanie alarmu: Gdy rozlega się alarm, możesz go
wyłączyć naciskając przycisk SELECT
Uwaga: Urządzenie wyłącza się automatycznie po 60
minutach.
Powtarzanie alarmu
Gdy rozlega się alarm, wciśnij przycisk SNOOZE w celu
aktywacji funkcji 10-minutowej drzemki.
Zatrzymanie alarmu
Gdy rozlega się alarm, wciśnij przycisk .
BLUETOOTH®
Tryb ten pozwala na korzystanie z radia jako głośnika
urządzenia zewnętrznego (np.: telefonu komórkowego lub
odtwarzacza MP3). Sygnał jest przesyłany bezprzewodowo
przez Bluetooth®.
Uwaga:
Przed odtwarzaniem, należy sparować radio (w tym
przypadku odbiornik Bluetooth®) i urządzenie (nadajnik).
Kompatybilność
Ten produkt jest kompatybilny z telefonami komórkowymi
i urządzeniami muzycznymi wyposażonymi w Bluetooth®.
Wyposażony jest w Bluetooth® w wersji 4,2. Współpracuje
wnież z urządzeniami obsługującymi inne wersje
Bluetooth®, np.:
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 165IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 165 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
166
Size - A6
PL
Bezprzewodowe słuchanie stereo
A2DP (zaawansowany profil dystrybucji audio)
Bezprzewodowe sterowanie muzyką
AVRCP (profil zdalnego sterowania audio/wideo)
Wskazówka
Podczas parowania zachowywać odległość 8 metra.
Przed przystąpieniem do parowania ze źródłem
dźwięku AV Bluetooth®, należy zapoznać się z instrukcją
użytkownika źródła dźwięku AV w celu zapoznania się z
uwagami dotyczących bezpieczeństwa oraz wytycznymi
dotyczącymi korzystania z innych urządzeń.
Pairing
1. Nacisnąć przycisk Standby/Mode do momentu
pojawienia się na ekranie Blue tooth®. Urządzenie jest w
trybie Blue tooth®.
2. Włączyć funkcję Bluetooth® na odtwarzaczu. W razie
potrzeby uruchomić wyszukiwanie urządzeń Bluetooth®.
Sparować urządzenie odtwarzające z OCR 530-B.
Urządzenie zostało podłączone i usłyszysz komunikat:
„Bluetooth® connected successfully” (połączono z
urządzeniem bluetooth).
3. Aby zakończyć połączenie Bluetooth®:
Po wyłączeniu funkcji Bluetooth® na urządzeniu
do odtwarzania lub po naciśnięciu i przytrzymaniu
przycisku PRE. pojawi się komunikat głosowy
„Bluetooth® disconnected”(rozłączono urządzenie
bluetooth).
Zmienić tryb (Mode).
Odtwarzanie Bluetooth®
1. Rozpocznij odtwarzanie muzyki na urządzeniu audio lub
naciśnij na urządzeniu SELECT (o ile jest obsługiwane).
2. Nacisnąć krótko przyciski w przód / wstecz w celu
przeskoczenia tytułu do przodu lub do tyłu.
3. Wyreguluj głośność obracając pokrętłem VOLUME.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 166IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 166 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
167
PL
AUX IN (tryb wejścia pomocniczego)
1. Połącz urządzenie odtwarzające i produkt odpowiednim
kablem z wtyczką 3,5 mm.
2. Włącz urządzenie i wybierz tryb Wejścia pomocniczego
naciskając przycisk Gotowość / Tryb .
3. Jeżeli masz podłączone oba urządzenia, włącz
odtwarzanie.
4. Odtwarzanie obsługuj z urządzenia odtwarzającego.
Można wyregulować głośność pokrętłem VOLUME.
USTAWIENIA OGÓLNE
Informacje o nadawcy
Krótko naciśnij przycisk MENU/INFO za każdym razem, aby
wyświetlić różne informacje, takie jak tekst radiowy, nazwa
stacji, czas itp.
ŁADOWANIE BEZPRZEWODOWE
Rys. 6 1. Upewnij się, czy Twoje urządzenie może
być ładowane bezprzewodowo (ładowanie
indukcyjne).
2. Radio musi być podłączone do sieci. Można je
włączać lub wyłączać.
3. Umieść urządzenie, które ma być naładowane
tylną stroną na powierzchni ładującej. Jeżeli
urządzenie ładujące jest umieszczone na
ładowarce, w górnym prawym narożniku
wyświetlacza miga odpowiedni symbol.
Uwaga:
Urządzenie do ładowania w miarę
możliwości umieść w środku powierzchni
ładującej.
Podczas ładowania utrzymuj ładowarkę w
odległości co najmniej 1 metra od radia lub
telewizora.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 167IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 167 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
168
Size - A6
PL
Grube pokrywy ochronne, np. telefonu
komórkowego, mogą opóźniać lub
całkowicie uniemożliwiać proces ładowania.
W razie potrzeby zdejmij osłony ochronne.
Ostrzeżenie! Nie umieszczaj żadnych
wrażliwych przedmiotów, takich jak karty
bankowe lub kredytowe, karty pamięci,
zegarki, itd. na ładowarce lub w jej pobliżu,
ponieważ mogą one zostać uszkodzone
przez panel indukcyjny.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjąć z
gniazdka sieciowego wtyczkę zasilacza.
Uwaga! Nie dopuszczać, aby woda przedostała się do
wnętrza obudowy urządzenia.
Obudowę urządzenia czyścić lekko wilgotną szmatką.
Nie używać ostrych narzędzi, materiałów ściernych czy
agresywnych środków czyszczących.
Do czyszczenia obudowy nie stosować środków
chemicznych (takich jak benzyna czy alkohol).
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania,
należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie
można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie,
należy skontaktować się z Producentem.
Problem Możliwa
przyczyna
Rozwiązanie
Produkt nie
działa lub nie
pobiera opłat
Przerwany
obwód zasilania
Sprawdź zasilanie
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 168IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 168 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
169
PL
Problem Możliwa
przyczyna
Rozwiązanie
Brak dźwięku Głośność usta-
wiona na bardzo
niskim poziomie
Nastawić głośność
Słaba jakość
odbioru radia
Słaby odbiór
stacji radiowych
Urządzeni ustawić w
innym miejscu i ponownie
ustawić antenę.
DANE TECHNICZNE
Zasilacz
Producent : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Model : OBL-0502400E
Napięcie wejścia : 100 - 240 V~
Częstotliwość prądu wejścia : 50/60 Hz
Napięcie wyjścia : 5,0 V
Prąd wyjścia : 2,4 A
Moc wyjścia : 12,0 W
Średnia sprawność podczas pracy : 83,4%
Sprawność przy niskim
obciążeniu (10%)
: 75,6%
Pobór mocy bez obciążenia : 0,07 W
Radio
Pobór mocy podczas pracy : maks, 5 W
Pobór mocy podczas pracy w
trybie gotowości
: < 1 W
Zakresu strojenia (Tuner DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Zakres strojenia (tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Siatka strojenia (tuner FM) : 0,05 MHz
Bluetooth® Zakres częstotliwości : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Maksymalna moc
częstotliwości radiowej
: -4,535 dBm
Warunki pracy : 0°C - 40°C
Wymiary : ok. 150 x 75 x 180 mm
Waga : ok. 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 169IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 169 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
170
Size - A6
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Imtron GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego OCR 530-B jest zgodny z dyrektywą 2014/53/
UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
UTYLIZACJA
Nie wyrzucać tego urządzenia razem z
niesortowanymi odpadami komunalnymi. Zwrócić do
wyznaczonego punktu zbiórki odpadów do recyklingu
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE). W ten sposób użytkownik przyczynia się do
oszczędzania zasobów naturalnych i ochrony środowiska.
Kontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnymi władzami
celem uzyskania bliższych informacji.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 170IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 170 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
171
PT
PARABÉNS
Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia
este manual atenciosamente e guarde-o para referência
futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA
ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
1. O raio com cabeça de seta dentro de um
triângulo equilateral destina- -se a alertar
o utilizador sobre a presença de “tensão
perigosa” não isolada dentro da caixa do
produto, com uma magnitude suficiente para
contituir risco de choque eléctrico para pessoas
e animais.
2. O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilateral destina-se a alerter o
utilizador sobre a presença de instruções de
funcionamento e manutenção importantes no
manual fornecido com o dispositivo.
3. Por motivos de segurança, este adaptador de
classe II é fornecido com isolamento duplo ou
reforçado, tal como indicado por este símbolo.
4. Perigo! A pressão de som excessivo dos
auriculares e auscultadores pode causar perda
de audição. Se ouvir música com um volume
elevado durante muito tempo, a sua audição
poderá ficar debilitada. Defina num volume
moderado.
5. Este produto destina-se apenas para entretenimento
áudio. Não utilize o produto para outra finalidade da
descrita neste manual para evitar qualquer situação de
perigo. O uso impróprio é perigoso e anulará qualquer
reclamação da garantia.
6. Apenas para uso doméstico. Não utilize no exterior.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 171IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 171 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
172
Size - A6
PT
7. Perigo de asfixia! Mantenha todo o material da
embalagem longe das crianças.
8. Utilize apenas em condições de humidade e temperatura
ambiente normais.
9. O produto só se adequa para o uso a níveis moderados
de latitude. Não utilize nos trópicos nem em climas
particularmente húmidos.
10. Não mova o produto de locais frios para quentes e
vice-versa. A condensação pode causar perigo para o
produto e peças eléctricas.
11. Não utilize acessórios diferentes dos recomendados pelo
fabricante ou dos vendidos com este produto. Instale de
acordo com este manual de utilizador.
12. Ao instalar o aparelho, deixe espaço suficiente para a
ventilação (Mínimo de 10 cm à volta do produto). Não o
instale em estantes, armários embutidos ou similares.
13. Não impeça a ventilação cobrindo as respectivas
aberturas com objectos, tais como jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Não insira quaisquer objectos.
14. Não instale próximo de fontes de calor, como
aquecedores, bocas de ar quente, fogões ou outros
produtos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
15. Não desloque nem mude o produto quando o mesmo
estiver ligado.
16. Não toque, empurre nem esfregue a superfície do
produto com nenhum objecto pontiagudo ou rígido.
17. Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha este produto à chuva e humidade.
18. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos
e não devem ser colocados objectos com água, como
copos, sobre o produto.
19. Deve ter cuidado para que não entrem objectos ou
líquidos na caixa através das aberturas.
20. Não devem ser colocadas sobre o produto fontes de
chama, como velas acesas.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 172IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 172 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
173
PT
21. Conduza toda a assistência para o agente de serviço
autorizado. Não tente reparar o produto sozinho.
A assistência é necessária quando o produto fica
danificado de qualquer forma como, por exemplo,
o cabo de alimentação ou ficha fica danificado, é
derramado líquido, caem objectos no produto, a caixa é
danificada, o produto é exposto à chuva ou humidade,
funcionamento incorrecto ou queda.
22. Antes de ligar o produto a uma tomada, certifique-se de
que a tensão indicada no produto corresponde à tensão
local.
23. Utilize apenas o transformador fornecido.
24. A ficha do transformador é utilizada para desligar o
dispositivo; o dispositivo desligado deverá permanecer
prontamente funcional. Para desligar completamente
a entrada de alimentação, desligue a ficha do
transformador.
25. O produto pode não funcionar correctamente ou
não reagir a qualquer controlo devido a descarga
electrostática. Desligue e desconecte o aparelho; ligue
novamente após alguns segundos.
26. Proteja o cabo de corrente para não ser pisado, em
especial a ficha, tomadas e pontos de saída do produto.
27. Desligue a ficha do transformador em caso de falha
durante a utilização, durante tempestades eléctricas,
antes de limpar e quando não for utilizar o produto
durante um longo período de tempo.
28. Perigo! Antes de limpar, desligue o produto e
desconecte a ficha do transformador da tomada.
29. Quando o produto chegar ao fim do tempo de vida útil,
retire-o da tomada e corte o fio em dois.
30. Tensão zero apenas quando desligado.
31. As pessoas com pacemakers devem contactar o seu
médico antes de utilizar o dispositivo (de carregamento)!
32. Não coloque objetos além do aparelho a carregar no
carregador. Não coloque quaisquer objetos entre o
carregador e o aparelho a ser carregado. Isto pode
provocar aquecimento, incêndio ou queimaduras.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 173IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 173 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
174
Size - A6
PT
UTILIZACAO PREVISTA
Este produto destina-se a reprodução de áudio através
de Rádio DAB, Rádio FM, entrada de áudio (AUX IN) ou
Bluetooth® e para carregamento sem fios de aparelhos
adequados. Qualquer outra utilizacao pode resultar em
danos para o produto ou ferimentos. Este produto destina-
se apenas a uso domestico e nao se destina a uso comercial.
A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por
danos provocados no produto, por danos de propriedade
ou por lesões pessoais resultantes do uso descuidado ou
inadequado do produto ou da utilização do produto que
não esteja de acordo com a finalidade especificada pelo
fabricante.
CONTROLOS E COMPONENTES
A. Antena telescópica
B. Tomada CC DC IN
C. Entrada AUX IN
D. Superfície de carregamento
E. Tecla anterior
F. Tecla seguinte
G. Tecla MENU / INFO
H. Tecla Standby/Modo
I. Predefinido 2
J. Predefinido 1
K. Tecla PRE
L. Tecla Alarme
M. Tecla SNOOZE
N. Tecla SELECT / VOLUME
O. Ec
P. Fonte de alimentação com cabo e ficha CC
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 x Fonte de alimentação
1 x Manual de utilizador
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 174IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 174 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
175
PT
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Remova o produto e os acessórios com cuidado da
embalagem original. Inspeccione o conteúdo fornecido e
verifique se está completo e sem danos. Se o conteúdo
fornecido estiver incompleto ou com danos, contacte
imediatamente o seu ponto de venda.
IDIOMA
O idioma predefinido do seu rádio é inglês. Pode alterar o
idioma em SYSTEM SETTING.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Fig. 1 Insira a ficha DC da fonte de alimentação
na entrada DC 5 V. Depois, ligue a fonte de
alimentação a uma tomada elétrica.
FUNCIONAMENTO
Fig. 2 Ajustar a antena
Para uma recepção óptima, estique totalmente a
antena e ajuste-a.
Ligando / desligando a unidade (standby)
Mantenha premida a tecla Standby/Modo
para ligar/desligar o aparelho.
Ajustar o volume
O volume pode ser ajustado durante a reprodução
através do controlo de VOLUME.
RÁDIO DAB
Fig. 3 Prima a tecla Standby/Modo para selecionar
o modo DAB.
Quando o rádio for ligado pela primeira vez, fará
uma procura completa automática das estações
DAB/DAB+. A lista de estações será guardada,
eliminando a necessidade de outra procura
completa quando o rádio for ligado na próxima
vez.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 175IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 175 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
176
Size - A6
PT
Quando a procura for concluída, as estações
serão guardadas por ordem alfabética. A primeira
estação disponível será reproduzida.
Nota
Se não existir recepção DAB em algum momento,
mude a posição da unidade ou ajuste a antena.
ALTERAÇÃO DE ESTAÇÕES DAB/DAB+
1. Prima as teclas seguinte / anterior no modo DAB
para navegar pelas estações DAB/DAB+ disponíveis.
2. Prima SELECT para confirmar.
MODO DAB-PROCURA AUTOMÁTICA
Mantenha premida a tecla MENU no modo DAB e depois as
teclas seguinte / anterior até Full scan surgir no ecrã.
Prima SELECT para confirmar.
A unidade procura todas as estações DAB/DAB+ disponíveis
e reproduz a primeira estação disponível.
Nota
São adicionadas novas estações e serviços às estações
DAB/DAB+ guardadas. Para disponibilizar novos serviços
e estações DAB/DAB+ no seu rádio, execute uma procura
completa regularmente.
APRESENTAÇÃO DAS INFORMAÇÕES DA ESTAÇÃO
1. Seleccione uma estação DAB.
2. Durante a reprodução de rádio DAB/DAB+, prima MENU
/ INFO repetidamente para apresentar as seguintes
informações (se estiverem disponíveis):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
Signal strength
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 176IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 176 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
177
PT
Programme type
Power status (Mains or battery)
ARAMAZENAR AUTOMÁTICO ESTAÇÕES DAB
Pode armazenar até 20 estações DAB/DAB+ predefinidas.
1. Selecione a estação desejada.
2. Prima PRE. e utilize o botão VOLUME para selecionar
a memória do programa. Depois mantenha premido
SELECT durante cerca de 1 segundo até o ecrã exibir
Preset ...Saved.
3. Repita os passos 1 e 2 para guardar mais estações DAB/
DAB+.
4. Ou, pode memorizar rapidamente as 3 estações
principais favoritas mantendo pressionado o botão 1-2-3
durante aproximadamente 2 segundos, até que ‘Save to
Preset’ (Guardar na memória) e a lista de memorizações
numeradas apareçam no ecrã.
Nota: Se numa posição de memória já estiver
memorizada uma estação DAB existente, esta será
substituída pela nova estação.
SELECCIONAR ESTAÇÕES DAB PRÉ-DEFINIDAS
1. Prima Standby/Mode para selecionar o modo DAB/
DAB+.
2. Prima PRE. para aceder ao menu Predefinir ”Predefinir
Nova Chamada” <#: nome da estação armazenada>.
3. Use ou para selecionar um número
predefinidoselect e confirmar a sua seleção premindo
SELECT.
USAR OS MENUS DAB/DAB+
No modo DAB, mantenha premido MENU e o menu abre.
Utilize as teclas seguinte / anterior para navegar
pelas opções do menu. Para confirmar a sua seleção, prima
SELECT sempre.
Station list
Full scan
Procura todas as estações DAB/DAB+ disponíveis.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 177IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 177 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
178
Size - A6
PT
Station order
Multiplex
Alphanumeric
DRC
A definição controlo de gama dinâmica (DRC) aumenta
o volume de sons mais silenciosos em ambientes mais
ruidosos.
O / low / high
Main menu
RÁDIO FM
Seleccionar estações FM
Fig. 4 1. Prima a tecla Standby/Modo para
selecionar o rádio FM.
2. O rádio reproduz a última estação selecionada.
Seleccionar frequências de estações FM
1. Seleccione uma estação FM.
2. Selecção de frequência manual
Rode o botão seguinte / anterior para mudar a
frequência a intervalos de 0,05 MHz.
3. Selecção de frequência automática
Prima teclas seguinte / anterior (1-2 segundos )
para o rádio parar de procurar assim que uma estação
activa tiver sido encontrada.
Armazenar estações FM
Pode armazenar até 20 estações FM predefinidas.
1. Selecione a estação FM desejada.
2. Prima PRE. e utilize o botão VOLUME para selecionar
a memória do programa. Depois mantenha premido
SELECT durante cerca de 1 segundo até o ecrã exibir
Preset ...Saved.
3. Repita os passos 1 a 2 para armazenar mais estações FM.
4. Ou pode predefinir rapidamente as 2 estações top
favoritas ao manter premidas as teclas Predefinido 1 ou
2 durante cerca de 2 segundos até Preset ... Saved ser
exibido no ecrã.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 178IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 178 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
179
PT
Nota: Se numa posição de memória já estiver
memorizada uma estação FM existente, esta será
substituída pela nova estação.
Selecionar uma estação FM predefinida
1. Prima PRE. para aceder ao menu pré-definido.
2. Utilize as teclas seguinte / anterior para selecionar
um número predefinido e confirme a sua seleção ao
premir SELECT.
Usar o menu FM
3. Prima MENU no modo FM e selecione uma opção de
menu com as teclas seguinte / anterior :
Scan setting
Audio setting
Main menu
4. Confirme a seleção com SELECT.
Configuração de sintonia
1. Mantenha premido MENU no modo FM e selecione com
as teclas seguinte / anterior Definir busca.
2. Prima SELECT para confirmar a seleção.
3. Selecione uma opção de menu com as teclas seguinte
/ anterior e confirme com SELECT.
<Apenas estações fortes>
Pesquisa estações com sinais fortes
<Todas as estações>
Pesquisa todas as estações disponíveis
Definir o audio
1. Mantenha premido MENU no modo FM e selecione com
as teclas seguinte / anterior <Definição áudio>.
2. Prima SELECT para confirmar a seleção.
3. Selecione uma opção do menu com as teclas seguinte
/ anterior e confirme com SELECT.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 179IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 179 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
180
Size - A6
PT
DEFINIÇÃO DO SISTEMA
Fig. 5 Mantenha premido MENU em qualquer modo e
selecione Main menu com as teclas seguinte /
anterior . Confirme a seleção com SELECT.
Estão disponíveis as seguintes opções de menu:
Set Time/ Date
Alarm
Sleep
Backlight
Language
Factory Reset
Software version
Configuração dormir
1. Selecione a opção do menu <Sleep> com as teclas
seguinte / anterior e confirme com SELECT.
2. Prima repetidamente teclas seguinte / anterior
até ter definido a hora pretendida, entre 15-120 minutos
e desligado. Press the button SELECT to confirm. O
número de minutos selecionado para adormecer será
exibido no ecrã do rádio, p. ex. 15 , e será iniciada a
contagem decrescente até o rádio se desligar.
Configurar as horas
1. Selecione a opção do menu Time setup com as teclas
seguinte / anterior e confirme com Select.
2. Utilize as teclas seguinte / anterior para selecionar
o sub menu pretendido:
Set time: definição de hora e data manual
Clock format: Formato de 12/24 horas
Auto update: Opção de DAB Update, FM Update, Any
Update ou No Update
Iluminação do ecrã (luz de fundo)
Selecione a opção do menu Retroiluminação com as teclas
seguinte / anterior e confirme com SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 180IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 180 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
181
PT
Selecione as opções seguintes com os botões seguinte /
anterior e pressione o botão SELECT para confirmar a
entrada e voltar para o menu de iluminação do ecrã.
Timeout: 180-10 s/On (permanentemente acesa)
On level: elevado/médio/baixo (brilho quando o ecrã estiver
ligado)
Dim level: elevado/médio/baixo (brilho quando o ecrã
estiver desligado)
Definições de fábrica
Selecione a opção do menu Factory Reset com as teclas
seguinte / anterior e confirme com SELECT.
Exibir a versão de software
Selecione a opção do menu SW version com as teclas
seguinte / anterior e confirme com SELECT.
Definir Idioma
Selecione o item do menu Idioma com as teclas seguinte
/ anterior e confirme com SELECT. Selecione um idioma e
confirme com SELECT.
DEFINIR O ALARME
Nota:
Assegure que as horas estão certas.
1. Pressione o botão Alarm para aceder às opções
seguintes:
Alarm 1
Alarm 2
2. Ativar alarme - prima as teclas seguinte / anterior e
confirme com SELECT.
Escolha como o despertador deve ser ligado:
Selecione O para desativar o alarme.
Selecione Daily, Once, Weekdays ou Weekend para
ativar o alarme.
Nota: Em alternativa pode aceder ao despertador
através do menu principal.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 181IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 181 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
182
Size - A6
PT
3. Definir a hora do alarme - prima as teclas seguinte /
anterior e confirme com SELECT.
Defina a hora a que o alarme se deve ligar.
4. Definir modo - prima as teclas seguinte / anterior e
confirme com SELECT.
Selecione o modo para o despertador:
DAB: acordar com rádio DAB
FM: acordar com rádio FM
Buzzer: acordar com som de alarme
Nota: A última estação que ouviu é selecionada
automaticamente, exceto se selecionar outra estação.
5. Memória do programa (Predefinido) - prima as teclas
seguinte / anterior e confirme com SELECT.
Selecione a estação predefinida ativada com modo de
alarme por rádio.
Nota:
Este item do menu só está disponível no modo Rádio.
Caso não selecione uma estação, a última estação que
ouviu é a selecionada.
6. Volume - prima as teclas seguinte / anterior e
confirme com SELECT.
Pode definir o volume a que o alarme será ligado.
7. Guardado - prima as teclas seguinte / anterior e
confirme com SELECT.
8. Desligar o alarme: Uma vez que o alarme toque, pode
desligá-lo ao premir a tecla SELECT.
Nota: O aparelho desliga-se automaticamente 60
minutos depois.
Repetir o alarme
Quando o alarme toca, prima SNOOZE para ativar a função
de snooze de 10-minutos.
Parar alarme
Quando o alarme toca, prima a tecla .
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 182IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 182 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
183
PT
BLUETOOTH®
Este modo permite-lhe utilizar o rádio como coluna ou um
dispositivo externo (por ex. telemóvel ou leitor MP3). O sinal
é transmitido sem fios através de Bluetooth®.
Nota: Antes da reprodução, deve emparelhar o rádio (neste
caso, o recetor Bluetooth®) e o aparelho (transmissor).
Compatibilidade
Este produto é compatível como telemóveis com
funcionalidade Bluetooth® e aparelhos de música. Possui a
versão 4,2 de Blue tooth®. Também funciona com aparelhos
que possuam outras versões Blue tooth® que suportam, por
exemplo:
Audição estéreo sem fios
A2DP (perfil de distribuição áudio avançado)
Controlo de música sem fios
AVRCP (perfil de controlo remoto áudio/vídeo)
Nota
Mantenha o alcance de 8 metro quando emparelha.
Antes de emparelhar uma fonte AV Bluetooth®, consulte o
guia de utilizador da fonte AV referente às instruções de
segurança e utilização com outros aparelhos.
Emparelhar
1. Prima o botão Standby/Mode até Bluetooth®
aparecer no ecrã. O produto está no modo Bluetooth®.
2. Ative a função Bluetooth® no dispositivo de reprodução.
Se for necessário, efetue uma procura de dispositivos
Bluetooth®. Emparelhe o seu dispositivo de reprodução
com OCR 530-B. Os dispositivos estão agora
conectados, irá ouvir uma mensagem de voz “Bluetooth®
connected successfully” (Bluetooth conectado com
sucesso).
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 183IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 183 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
184
Size - A6
PT
3. Para terminar a ligação Bluetooth®:
Desligue a função Bluetooth® no dispositivo de
reprodução ou mantenha pressionado o botão
PRE., irá ouvir uma mensagem de voz “Bluetooth®
disconnected” (Bluetooth desconectado).
Alterar o Modo.
Reprodução Bluetooth®
1. Inicie a reprodução de música no dispositivo de áudio ou
prima SELECT no produto (se suportado).
2. Prima os botões seguinte / anterior brevemente
para avançar ou retroceder um título.
3. Ajuste o volume ao girar a roda de VOLUME.
Modo AUX IN (Entrada auxiliar)
1. Ligue o seu aparelho de reprodução e o produto com um
cabo de áudio adequado com as tomadas de 3,5 mm.
2. Ligue o aparelho e selecione o modo Entrada Auxiliar ao
premir a tecla Standby / Modo .
3. Se tiver ambos os aparelhos ligados, a reprodução começa.
4. Opere a reprodução a partir do seu aparelho de
reprodução. Pode alterar o volume com a roda de
volume VOLUME.
DEFINÇÃO GERAL
Informação do emissor
Prima por instantes a tecla MENU/INFO de cada vez para
exibir variada informação, como texto rádio, nome da
estação, hora, etc.
CARREGAR SEM FIOS
Fig. 6 1. Certifique-se de que o seu dispositivo pode ser
carregado sem fios (carregamento indutivo).
2. O rádio deve estar ligado à corrente elétrica.
Pode estar ligado ou desligado.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 184IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 184 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
185
PT
3. Coloque o aparelho a carregar na superfície
de carregamento, de costas. Se um dispositivo
de carregamento for colocado no carregador,
um símbolo correspondente pisca no canto
superior direito do ecrã.
Nota:
Coloque o aparelho a ser carregado o
máximo possível no centro da superfície de
carregamento.
Mantenha o carregador a pelo menos 1 metro
de distância de rádios ou televisões durante
o carregamento.
As capas de proteção espessas, por exemplo,
no telemóvel, podem atrasar ou perturbar por
completo o processo de carregamento. Se for
necessário, retire as capas de proteção.
Aviso! Não coloque objetos sensíveis, tais
como, cartões de crédito ou débito, cartões
de memória, relógios, etc. no ou perto do
carregador, uma vez que poderão ficar
danificados pelo painel de indução.
LIMPEZA E CUIDADO
Desligue o adaptador da tomada antes de limpar a unidade.
Atenção! Não permita que a água penetre na unidade.
Limpe o compartimento com um pano ligeiramente húmido.
Não utilize detergents agressivos ou erosivos.
Não utilize químicos (como gasolina ou álcool) para
limpar o compartimento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte
a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados
conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante.
Problema Causas possíveis Solução
O aparelho
não funciona
ou não cobra
Interrupção do
fornecimento
Verifique o
fornecimento de
energia elétrica
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 185IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 185 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
186
Size - A6
PT
Problema Causas possíveis Solução
Sem Som O volume es
muito baixo
Regule o volume
Fraca
qualidade de
receção rádio
Fraca receção
rádio
Coloque o aparelho
noutro local e volte a
ajustar a antena.
DADOS TÉCNICOS
Adaptador elétrico
Fabricante : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Modelo : OBL-0502400E
Tensão de entrada : 100 - 240 V~
Frequência AC de entrada : 50/60 Hz
Tensão de saída : 5,0 V
Corrente de saída : 2,4 A
Potência de saída : 12,0 W
Eficiência ativa média : 83,4%
Eficiência com baixa carga (10%) : 75,6%
Consumo de potência sem carga : 0,07 W
Rádio
Consumo de energia em
funcionamento
: máx, 5 W
Consumo de energie em espera : < 1 W
Banda de sintonização
(Sintonizador DAB)
: 174,9 - 239,2 MHz
Banda de sintonização
(Sintonizador FM)
: 87,5 - 108 MHz
Grelha de sintonização
(Sintonizador FM)
: 0,05 MHz
Bluetooth® Gama de frequenciai : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Potência máxima de
radiofrequência
: -4,535 dBm
Condições de funcionamento : 0°C - 40°C
Dimensões : Aprox. 150 x 75 x 180 mm
Peso : Aprox. 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 186IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 186 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
187
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O(a) abaixo assinado(a) Imtron GmbH declara que o
presente tipo de equipamento de rádio OCR 530-B está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral
da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ELIMINAÇÃO
Não elimine este aparelho como lixo municipal não
escolhido. Devolva-o a um ponto de recolha
designado de reciclagem de REEE. Ao fazê-lo, irá
ajudar a conservar os recursos e a proteger o
ambiente. Contacte o seu revendedor ou as autoridades
locais para obter mais informações.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 187IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 187 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
188
Size - A6
SE
GRATTIS
Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna
bruksanvisning noggrant och spara den för framtida
referens.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS
NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
1. Blixten med pil inuti en liksidig triangel är
avsedd att varna användaren för närvaron
av oisolerad ”farlig spänning” innanför
produktens hölje som kan vara tillräckligt stark
för att utgöra en risk för elektriska stötar för
människor och djur.
2. Utropstecknet i en liksidig triangel är avsedd
att uppmärksamma användaren på närvaron av
viktiga drifts- och underhållsföreskrifter i den
dokumentation som medföljer enheten.
3. Av säkerhetsskäl är denna klass II adapter
utrustad med dubbel eller förstärkt isolering
som anges med denna symbol.
4. Fara! För högt ljudtryck från öronsnäckor och
hörlurar kan orsaka hörselskador. Om du lyssnar
på hög musik under en längre tid, kan din hörsel
försämras. Ställ in på en rimlig nivå.
5. Denna produkt är endast avsedd för ljudunderhållning.
Använd inte produkten för något annat syfte än vad som
beskrivs i denna bruksanvisning för att undvika farliga
situationer. Felaktig användning är farligt och upphäver
alla garantianspråk.
6. Endast för hushållsanvändning. Använd den inte utomhus.
7. Risk för kvävning! Håll allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn.
8. Använd endast under normal rumstemperatur och
fuktighet.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 188IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 188 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
189
SE
9. Produkten är endast avsedd för användning vid måttliga
grader av latitud. Använd inte i tropikerna eller i särskilt
fuktiga klimat.
10. Flytta inte produkten från kalla till varma platser och
vice versa. Kondens kan orsaka skador på produkten och
elektriska delar.
11. Använd inte andra tillbehör än vad som rekommenderas
av tillverkaren eller som säljs med produkten. Installera i
enlighet med denna bruksanvisning.
12. Vid installation ska tillrackligt med utrymme lamnas for
ventilation (minst 10 cm runt om produkten). Installera
inte i bokhyllor, inbyggda skap eller liknande.
13. Hindra inte ventilationen genom att tacka over
ventilationsoppningarna med foremal som tidningar,
bordsdukar, gardiner etc. For inte in nagra foremal i
oppningarna.
14. Installera inte nära värmekällor såsom element,
värmeutsläpp, spisar eller andra produkter (inklusive
förstärkare) som alstrar värme.
15. Vrid inte eller flytta produkten när den är påslagen.
16. Rör inte, tryck eller gnugga ytan på produkten med
vassa eller hårda föremål.
17. Fara! För att minska risken för brand eller elektriska
stötar, utsätt inte produkten för regn eller fukt.
18. Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga
föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på
produkten.
19. Försiktighet bör iakttas så att inga föremål eller vätskor
kommer in i höljet genom öppningarna.
20. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på
produkten.
21. Överlåt alla servicearbeten åt auktoriserad
serviceverkstad. Försök inte att reparera produkten själv.
Service krävs när produkten har skadats på något sätt,
till exempel elsladd eller kontakt är skadad, vätska har
spillts, föremål har fallit på produkten, höljet är skadat,
produkten utsatts för regn eller fukt, fungerar inte
normalt eller har tappats.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 189IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 189 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
190
Size - A6
SE
22. Innan du ansluter produkten till ett eluttag, se till att den
spänning som anges på produkten överensstämmer med
ditt lokala elnät.
23. Använd endast den medföljande adaptern.
24. Adapterns nätkontakt används som frånkopplingsenhet,
frånkopplingsenheten skall vara tillgänglig. För att
helt koppla ur strömtillförseln, koppla ur adapterns
nätkontakt.
25. Produkten kanske inte fungerar korrekt eller inte
reagerar på användningen av någon kontroll på grund
av elektrostatisk urladdning. Stäng av och koppla ur
apparaten, återanslut efter ett par sekunder.
26. Skydda elsladden från att bli trampad på eller klämd,
särskilt vid kontakten, uttag och precis där den kommer
ut från produkten.
27. Koppla ur adapterns stickkontakt vid fel under
användning, under åskväder, innan rengöring och när du
inte använder produkten under en längre tid.
28. Fara! Före rengöring, stäng av produkten och dra ur
adapterns stickkontakt från vägguttaget.
29. När produkten har nått slutet av sin livslängd, gör den
defekt genom att koppla bort adapterns stickkontakt
från vägguttaget och kapa sladden.
30. Noll spänning endast när den är ansluten.
31. Personer med pacemaker bör kontakta sin läkare innan
de använder (laddnings) enheten!
32. Placera inte andra föremål än den enhet som ska laddas
på laddaren. Placera inga föremål mellan laddaren och
enheten som ska laddas. Detta kan leda till hetta, eld
eller brännskador.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 190IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 190 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
191
SE
AVSEDD ANVANDNING
Denna produkt är avsedd för ljuduppspelning via DAB-
Radio, FM-Radio, ljudingång (AUX IN) eller Bluetooth®
och för trådlös laddning av lämpliga enheter. Varje annan
anvandning kan leda till skada pa produkten eller personliga
skador. Denna produkt ar endast avsedd for hushallsbruk
och inte avsedd for kommersiellt bruk.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten,
egendomsskador eller personskador som uppstår på grund
av vårdslös eller felaktig användning av produkten, eller
användning av produkten på ett sätt som inte uppfyller
tillverkarens avgivna syfte.
REGLAGE OCH KOMPONENTER
A. Teleskopantenn
B. DC-kontakt DC IN
C. Ljudingång AUX IN
D. Laddningsyta
E. Knapp för föregående
F. Knapp för nästa
G. MENY-/INFO -knapp
H. Standby/läges-knapp
I. Förinställning 2
J. Förinställning 1
K. PRE -knapp
L. Larmknapp
M. SNOOZE -knapp
N. SELECT / VOLUME -knapp
O. Bildskärm
P. Strömförsörjning med kabel och DC-kontakt
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
1 x Strömförsörjning
1 x Bruksanvisning
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 191IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 191 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
192
Size - A6
SE
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur
originalförpackningen. Kontrollera leveransens innehåll,
så att alla delar finns med och att delarna inte är skadade.
Om leveransens innehåll är ofullständigt eller skadat bör du
kontakta din återförsäljare omedelbart.
SPRÅK
Standardspråket i din radio är engelska. Du kan ändra
språket under SYSTEM SETTING.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Fig. 1 Sätt i DC-kontakten från strömförsörningen i
DC ingående kontakt DC 5 V. Sätt därefter i
strömkabeln i huvudkontakten.
ANVÄNDNING
Fig. 2 Justera antennen
För optimal mottagning, dra ut antennen, flytta till
fullt utdraget läge och justera den.
Slå på / stäng av enheten (vänteläge)
Tryck och håll Standby/läge -knappen
nedtryckt för att slå på/av enheten.
Justera volymen
Volymen kan justeras under uppspelning med
VOLUME.
DAB RADIO
Fig. 3 Tryck på Standby/läge -knappen för att välja
DAB-läge.
När radion slås på för första gången, kommer den
automatiskt att göra en fullständig genomsökning
av DAB/DAB+ stationer. Listan över stationerna
lagras sedan, vilket eliminerar behovet av en ny
fullständig genomsökning när radion slås på nästa
gång.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 192IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 192 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
193
SE
När genomsökningen är klar lagras stationerna
i alfabetisk ordning. Den första tillgängliga
stationen spelas upp.
Obs
Om det inte finns någon DAB-mottagning någon
gång, ändra positionen för enheten eller justera
antennen.
ÄNDRA DAB/DAB+-STATIONER
1. Tryck på knapparna nästa /föregående i DAB-läge
för att navigera tillgängliga DAB/DAB+ -stationer.
2. Tryck på SELECT för att bekräfta
DAB LÄGE-AUTOSKANNING
Tryck länge på MENU -knappen i DAB-läge och sedan på
knapparna nästa /föregående till Full scan visas på
bildskärmen. Tryck på SELECT för att bekräfta.
Enheten skannar alla tillgängliga DAB/DAB+-stationer och
spelar den första tillgängliga stationen.
Obs
Nya stationer och tjänster läggs till de lagrade DAB/
DAB+ -stationer. För att göra nya DAB/DAB+ -stationer
och tjänster tillgängliga på din radio, kör en fullständig
genomsökning med jämna mellanrum.
VISA STATIONSINFORMATION
1. Välj en DAB-station.
2. Under DAB/DAB+-radio uppspelning tryck på MENU /
INFO upprepade gånger för att visa följande information
(om tillgänglig):
Ensemble
Frequency
Signal frequency error
Audio state and bit rate
Time
Date
Radio text
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 193IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 193 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
194
Size - A6
SE
Signal strength
Programme type
Power status (Mains or battery)
SPARA DAB-STATIONER MANUELLT
Du kan spara upp till 20 förinställda DAB/DAB+-stationer.
1. Välj önskad station.
2. Tryck på PRE. -knappen och använd sedan VOLUME
-ratten för att välja programminne. Tryck och håll sedan
SELECT nedtryckt i ungefär en sekund tills bildskärmen
visar Preset ...Saved.
3. Upprepa steg 1 till 2 för att spara fler DAB/DAB+-
stationer.
4. Eller också kan du snabbt förinställa dina 3 favoritstationer
genom att trycka och hålla in 1-2-3 knappen under cirka
2 sekunder till dess att ”Save to Preset” (spara till preset)
och den numrerade presetlistan visas.
Obs: Om det redan finns en befintlig DAB-station lagrad
under en preset, kommer den att skrivas över när du
sparar den nya stationen.
VÄLJA FÖRINSTÄLLDA DAB-STATIONER
1. Tryck på Standby/Mode för att välja DAB/DAB+
-läge.
2. Tryck på PRE. för att gå till förinställningsmenyn “Preset
Recall” <#: stored station name>.
3. Använd eller för att välja ett förinställningsnummer,
och bekräfta ditt val genom att trycka på SELECT.
ANVÄNDA DAB/DAB+ -MENYERNA
Tryck och håll MENU nedtryckt i DAB-läge och menyn
öppnas. Använd knapparna nästa /föregående för att
bläddra i menyalternativen. Tryck på SELECT varje gång för
att bekräfta ditt val.
Station list
Full scan
Söker efter alla tillgängliga DAB/DAB+ -stationer.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 194IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 194 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
195
SE
Station order
Multiplex
Alphanumeric
DRC
Dynamic Range Control-inställningen förstärker volymen
på svagare ljud i bullriga omgivningar.
O / low / high
Main menu
FM RADIO
Välja FM-stationer
Fig. 4 1. Tryck på knappen Standby/läge för att
välja FM-radio.
2. Radion spelar upp den station som var inställd
senast.
Välja FM-stationsfrekvenser
1. Välj en FM-station.
2. Manuellt frekvensval
Vrid knapparna nästa /föregående för att ändra
frekvensintervall om 0,05 MHz.
3. Automatiskt frekvensval
Tryck på knapparna nästa /föregående (1-2
sekunder) och radion kommer att sluta söka när en aktiv
station har hittats.
Spara FM-stationer
Du kan spara upp till 20 förinställda FM-stationer.
1. Välj önskad FM-station.
2. Tryck på PRE. -knappen och använd sedan VOLUME
-ratten för att välja programminne. Tryck och håll sedan
SELECT nedtryckt i ungefär en sekund tills bildskärmen
visar Preset ...Saved.
3. Upprepa steg 1 till 2 för att spara fler FM-stationer.
4. Eller så kan du snabbt förinställa dina två favoriter bland
stationerna genom att trycka och hålla ned knapparna
förinställning 1 eller 2 i ungefär två sekunder tills Preset
... Saved visas på bildskärmen.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 195IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 195 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
196
Size - A6
SE
Obs: Om det redan finns en befintlig FM-station lagrad
under en preset, kommer den att skrivas över när du
sparar den nya stationen.
Välja en förinställd FM-station
1. Tryck på PRE. för att öppna förinställningsmenyn.
2. Använd knapparna nästa /föregående för att välja
ett förinställningsnummer, och bekräfta ditt val genom
att trycka på SELECT.
Använda FM-menyn
3. Tryck på MENU i FM-läge och välj ett menyalternativ
med knapparna nästa /föregående :
Scan setting
Audio setting
Main menu
4. Bekräfta valet med SELECT.
Skanningsinställning
1. Tryck och håll MENU nedtryckt i FM-läge och välj
Skanningsinställning med knapparna nästa /
föregående .
2. Tryck på SELECT för att bekräfta valet.
3. Välj ett menyalternativ med knapparna nästa /
föregående och bekräfta med SELECT.
<Endast starka stationer>
Skannar efter stationer med starka signaler
<Alla stationer>
Skannar alla tillgängliga stationer
AUDIO inställning
1. Tryck och håll MENU nedtryckt i FM-läge och välj
<Ljudinställning> med knapparna nästa /föregående
.
2. Tryck på SELECT för att bekräfta valet.
3. Välj ett menyalternativ med knapparna nästa /
föregående och bekräfta med SELECT.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 196IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 196 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
197
SE
SYSTEMINSTÄLLNING
Fig. 5 Tryck länge på MENU i alla lägen och välj Main
menu med knapparna nästa /föregående .
Bekräfta valet med SELECT.
Följande menyalternativ är tillgängliga:
Set Time/ Date
Alarm
Sleep
Backlight
Language
Factory Reset
Software version
Sleep inställning
1. Välj menyalternativet <Sleep> med knapparna nästa /
föregående och bekräfta med knappen SELECT.
2. Tryck på knapparna nästa /föregående flera gånger
tills du har ställt in den önskade tiden, mellan 15-120
minuter och av. Bekräfta med knappen SELECT. De valda
antal minuters sovtid, kommer att visas i radiodisplayen,
t.ex. 15 , och räknar ned till dess att.
Tidsinställning
1. Välj menyalternativet Time setup med knapparna nästa
/föregående och bekräfta med Select.
2. Använd knapparna nästa /föregående för att välja
önskad undermeny:
Set time: Manuell inställning av tid och datum
Clock format: 12/24-timmars format
Auto update: Välj DAB Update, FM Update, Any Update
eller No Update
Displayljus (bakgrundsljus)
Välj menyalternativet Bakgrundsbelysning med knapparna
nästa /föregående och bekräfta med SELECT.
Välj följande val med knapparna nästa /föregående
och tryck på SELECT knappen för att bekräfta inmatningen
och återgå till att visa den upplysta menyn.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 197IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 197 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
198
Size - A6
SE
Timeout: 180-10s / On (permanent på)
On level: hög / medium / låg (ljusstyrka när display på)
Dim level: hög / medium / låg (ljusstyrka när display av)
Fabriksinställningar
Välj menyalternativet Factory Reset med knapparna nästa
/föregående och bekräfta med SELECT.
Visa programvaruversionen
Välj menyalternativet SW version med knapparna nästa /
föregående och bekräfta med SELECT.
Välj språk
Välj menyalternativet Språk med knapparna nästa /
föregående och bekräfta med SELECT. Välj ett språk och
bekräfta med SELECT.
STÄLL IN ALARM
Obs:
Säkerställ att tiden ställs in korrekt.
1. Tryck på Alarm-knappen för att få åtkomst till
följande val:
Alarm 1
Alarm 2
2. Aktiver larm – tryck på knapparna nästa /föregående
och bekräfta med SELECT.
Välj hur larmklockan ska slås på:
Välj O för att inaktivera larmet.
Välj Daily, Once, Weekdays eller Weekend för att
aktivera larmet.
Obs: Alternativt kan du komma åt väckarklockan via
huvudmenyn.
3. Ställ in alarmtiden – tryck på knapparna nästa /
föregående och bekräfta med SELECT.
Ställ in tidpunkten då larmet ska aktiveras.
4. Ställa in läge – tryck på knapparna nästa /föregående
och bekräfta med SELECT.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 198IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 198 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
199
SE
Välj läge för väckarklockan:
DAB: vakna med DAB-radio
FM: vakna med FM-radio
Buzzer: vakna med larmljud
Obs: Den sista stationen du lyssnade på väljs
automatiskt om inte en annan station väljs.
5. Programminne (förinställning) – tryck på knapparna
nästa /föregående och bekräfta med SELECT.
Välj den förinställda stationen som är aktiverad med
radiolarmläge.
Obs:
Det här menyalternativet är endast tillgängligt i radioläge.
Om du inte väljer en station väljs den sista stationen du
lyssnade på.
6. Volym – tryck på knapparna nästa /föregående och
bekräfta med SELECT.
Du kan ställa in den volym som larmet använder.
7. Sparad – tryck på knapparna nästa /föregående
och bekräfta med SELECT.
8. Stänga av larmet: När larmet ljuder kan du stänga av det
genom att trycka på knappen SELECT.
Obs: Enheten stängs av automatiskt efter 60 minuter.
Upprepa larmet
Tryck på SNOOZE när larmet ljuder för att aktivera
10-minuters snooze-funktionen.
Avsluta larmet
Tryck på -knappen när larmet ljuder.
BLUETOOTH®
I detta läge kan du använda radion som en högtalare för
en extern enhet (t ex mobiltelefon eller MP3-spelare).
Informationen överförs trådlöst via Bluetooth®.
Obs:
Innan uppspelning måste du para ihop radion (i det här fallet
Bluetooth®-mottagare) och enheten (sändare).
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 199IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 199 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
200
Size - A6
SE
Kompatibilitet
Denna produkt är kompatibel med Bluetooth®-aktiverade
mobiltelefoner och musikspelare. Det har Bluetooth®
version 4,2. Den fungerar också med enheter som har andra
Bluetooth®-versioner med stöd för t.ex.
Trådlös stereo
A2DP (trådlös stereo-profil)
Trådlös musikkontroll
AVRCP (trådlös audio/video-profil)
Obs
Håll ett avstånd på 8 meter vid parkopplingen.
Innan du parkopplar en Bluetooth®-källa, läs
användarhandboken för denna enhet rörande
säkerhetsinstruktioner och användning med andra enheter.
Parkoppling
1. Tryck på Standby/Mode -knappen tills Bluetooth®
visas på displayen. Produkten är i Bluetooth®-läge.
2. Aktivera Bluetooth®-funktionen på uppspelningsenheten.
Gör en sökning efter Bluetooth®-enheter om det är
nödvändigt. Parkoppla din uppspelningsenhet med
OCR530-B. Enheterna är nu anslutna och du kommer
att höra en röst som säger “Bluetooth® connected
successfully” (Bluetooth® anslutning lyckades).
3. För att avsluta Bluetooth®-anslutningen:
Stäng av Bluetooth® funktionen på
uppspelningsenheten eller håll PRE. knappen
intryckt länge, för att höra en röst säga “Bluetooth®
disconnected” (Bluetooth® bortkopplad).
Ändra läge.
Bluetooth®-Uppspelning
1. Starta musikuppspelningen på ljudenheten eller tryck på
SELECT enheten (om det stöds).
2. Tryck snabbt på nästa /föregående -knapparna för
att hoppa ett spår framåt eller bakåt.
3. Justera volymen genom att vrida på VOLUME -ratten.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 200IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 200 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
201
SE
AUX IN (hjälpingång) -läge
1. Anslut din uppspelningsenhet och produkten med en
lämplig ljudkabel med 3,5 mm uttag.
2. Slå på enheten och välj aux-in-läget genom att trycka på
knappen Standby/läge .
3. Börja uppspelningen om båda enheterna är anslutna.
4. Använd uppspelningen från din uppspelningsenhet. Du
kan ändra volymen med volymratten VOLUME.
ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR
Sändarinformation
Tryck snabbt på knappen MENU/INFO flera gånger för att
visa olika typer av information som till exempel radiotext,
stationsnamn, tid, etc.
TRÅDLÖS LADDNING
Fig. 6 1. Se till att enheten kan laddas trådlöst (induktivt
laddningsbar).
2. Radion måste vara ansluten till ett eluttag. Det
kan slås på eller av.
3. Placera enheten som ska laddas på
laddningsytan med baksidan ned. Om en enhet
som ska laddas finns på laddaren blinkar en
motsvarande symbol på bildskärmens övre
högra hörn.
Obs:
Placera enheten som ska laddas mitt på
laddningsytan så exakt som möjligt.
Håll laddaren minst en meter från en radio
eller TV medan du laddar.
Tjocka skyddshöljen på t.ex. mobiltelefonen
kan försena eller helt störa laddningsprocessen.
Om så behövs, ta bort skyddshöljen.
Varning! Placera inga känsliga föremål, såsom
bank- eller kreditkort, minneskort, klockor
etc. i närheten av laddaren då de kan skada
induktionspanelen.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 201IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 201 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
202
Size - A6
SE
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
Koppla bort adaptern från vägguttaget innan du rengör
enheten.
Obs! Låt inte vatten tränga in i enheten.
Rengör höljet med en lätt fuktad trasa.
Använd inte skarpa, skurande eller aggressiva
rengöringsmedel.
Använd inte kemikalier (såsom bensin eller alkohol) för att
rengöra höljet.
FELSÖKNING
Om problem uppstår under användningen, se följande tabell.
Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som
anges under Lösning, kontakta tillverkaren.
Problem Möjliga orsaker Lösning
Produkten
fungerar inte
eller debiterar
inte
Avbruten
strömförsörjning
Kontrollera
strömförsörjningen
Inget ljud Volymen är
mycket låg
Justera volymen
Dålig radio-
mottagning
Dålig
radiomottagning
Flytta produkten till
en annan plats och
justera antennen igen.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 202IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 202 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
203
SE
TEKNISKA DATA
Strömadapter
Tillverkare : DongGuan Obelieve
Electronic Co., Ltd
Modell : OBL-0502400E
Ingående ström : 100 - 240 V~
Ingående frekvens AC : 50/60 Hz
Utgående spänning : 5,0 V
Utgående ström : 2,4 A
Utgående eekt : 12,0 W
Genomsnittlig aktiv eektivitet : 83,4%
Vekningsgrad vid låg belastning
(10%)
: 75,6%
Strömförbrukning vid noll
belastning
: 0,07 W
Radio
Strömförbrukning vid
användnig
: max, 5 W
Strömförbrukning i standby : < 1 W
Inställningsintervall
(Tuner DAB)
: 174,9 - 239,2 MHz
Inställningsintervall (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Inställningsnät (Tuner FM) : 0,05 MHz
Bluetooth® Frekvensområde : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Maximal
radiofrekvenseekt
: -4,535 dBm
Driftförhållanden : 0°C - 40°C
Mått : Approx. 150 x 75 x 180 mm
Vikt : Approx. 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 203IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 203 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
204
Size - A6
SE
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Imtron GmbH att denna typ av
radioutrustning OCR 530-B överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
AVYTTRING
Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet.
Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning
av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra
detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda
miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter
för mer information.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 204IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 204 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
205
TR
TEBRİKLER
Bu ok. ürününü satın aldığınız çn teşekkür ederz. Lütfen bu
kılavuzu dkkatlce okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla
muhafaza edn.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE
OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA
MUHAFAZA EDİN.
1. Eşkenar üçgen çndek ok başlı yıldırım çakması
şaret nsan ve hayvanlara elektrk çarpması
rsk oluşturablmeye yeterl büyüklükte
olablecek ürün çnde zole edlmemş “tehlkel
voltaj” varlığı konusunda kullanıcıyı uyarmak
çn tasarlanmıştır.
2. Eşkenar üçgen çndek ünlem şaret chaz le
brlkte verlen belgelerde öneml çalıştırma
ve bakım talmatlarının varlığı konusunda
kullanıcıyı uyarmak çn tasarlanmıştır.
3. Güvenlk nedenler le bu sınıf II adaptör bu
sembol le gösterldğ gb çft veya takvyel
yalıtıma sahptr.
4. Tehlke! Kulaklıklardan gelen aşırı ses basıncı
ştme kaybına neden olablr. Uzun süre yüksek
sesle müzk dnlemek, ştmey bozablr. Orta br
ses sevyes ayarlayın.
5. Bu ürün sadece ses eğlences çn tasarlanmıştır.
Herhang br tehlkel durumu önlemek çn, bu kılavuzda
açıklanan dışında br amaçla ürünü kullanmayın. Yanlış
kullanım tehlkeldr ve herhang br garant taleb
geçersz olacaktır.
6. Sadece evde kullanım çndr. Açık havada kullanmayın.
7. Boğulma tehlkes! Tüm ambalaj malzemelern
çocuklardan uzak tutun.
8. Sadece normal oda sıcaklığı ve nem koşullarında kullanın.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 205IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 205 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
206
Size - A6
TR
9. Ürün orta enlem derecelernde kullanım çn uygundur.
Tropk bölgelerde ya da özellkle neml klmlerde
kullanmayın.
10. Ürünü sıcak yerlerden soğuk yerlere ve tersne taşımayın.
Yoğunlaşma ürün ve elektrkl parçalara zarar vereblr.
11. Üretc tarafından tavsye edlen ya da bu ürünle brlkte
satılanlar dışında ekler veya aksesuarlar kullanmayın. Bu
kullanıcı kılavuzuna uygun olarak kurun.
12. Chazı yerleştrrken yeterl hava akımını sağlamak cn
yeternce boşluk bırakın (ürün etrafında en az 10 cm
yuvarlak). Raflarda, dolaplarda v.b. yerleştrmeyn.
13. Hava dolaşımının engellenmemes cn havalandırma
delklern gazete, masa ortusu, perdeler v.b. gb
nesnelerle kapatmayın. Chaza herhang br nesney
sokmayın.
14. Radyatör, ısıtıcılar, sobalar veya ısı üreten dğer ürünler
(amplfkatörler dâhl) gb ısı kaynaklarının yakınına
kurmayın.
15. Güç açık halde ürünü kaydırmayın veya hareket
ettrmeyn.
16. Herhang br aşındırıcı veya sert malzeme le ürün
yüzeyne dokunmayın, bunlarla tmey veya ovmayın.
17. Tehlke! Yangın veya elektrk çarpması rskn azaltmak
çn, bu ürünü yağmur ya da neme maruz bırakmayın.
18. Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır
ve vazo gb sıvı dolu nesneler ürünün üzerne
yerleştrlmemeldr.
19. Açıklıklardan muhafaza çne hçbr nesne veya sıvı
grmemesne dkkat edlmeldr.
20. Yanan mumlar gb açık ateş kaynakları ürün üzerne
koyulmamalıdır.
21. Tüm servs hzmetler çn yetkl servse başvurun. Ürünü
kendnz onarmaya çalışmayın. Ürün, elektrk kablosu
veya fşn hasar görmes gb, herhang br şeklde hasar
gördüğünde, üzerne sıvı döküldüğünde, ürün çne
nesneler düştüğünde, muhafaza hasarlı olduğunda,
ürün, yağmur veya neme maruz kaldığında, normal
çalışmadığında veya düşürüldüğünde servs gerekldr.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 206IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 206 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
207
TR
22. Ürünü br prze bağlamadan önce, ürünün üzernde
belrtlen gerlmn yerel şebekeye karşılık geldğnden
emn olun.
23. Sadece sağlanan adaptörü kullanın.
24. Adaptör elektrk fş chazın bağlantısını kesmek çn
kullanılır; chazın bağlantısını kesme şlem her an
yapılablr olmalıdır. Güç grş bağlantısını tamamen
kesmek çn, adaptör elektrk fşnn bağlantısını kesn.
25. Elektrostatk deşarj nedenyle ürün düzgün şeklde
şlev göstermeyeblr veya herhang br kumandanın
çalıştırılmasına cevap vermeyeblr. Chazı kapatın ve
bağlantısını kesn; brkaç sanye sonra yenden bağlayın.
26. Kablonun özellkle fş kısmında, kullanılan przlerde
ve üründen çıktığı noktada üzerne basılması veya
sıkışmaması çn kabloyu koruyun.
27. Kullanım sırasında arıza durumunda, yıldırımlı fırtınalar
sırasında, temzlkten önce ve uzun br süre ürünü
kullanmadığınız zaman adaptör elektrk fşn çekn.
28. Tehlke! Temzlemeden önce, ürünü kapatın ve adaptörü
elektrk fşn przden çekn.
29. Ürün hzmet ömrünün sonuna geldğnde, adaptör
elektrk fşn przden çekerek ve kabloyu k parçaya
keserek kullanılmaz duruma getrn.
30. Yalnızca fş çıkartıldığında sıfır gerlm.
31. Kalp pl olanlar (şarj) chazını kullanmadan önce
doktorlarına danışmalıdır!
32. Şarj chazının üstüne şarj edlecek chaz dışında br şey
koymayın. Şarj chazıyla şarj edlecek chazın arasına
br şey koymayın. Bu davranış ısınmaya, yangına ya da
yanıklara yol açablr.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 207IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 207 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
208
Size - A6
TR
KULLANIM AMACI
Bu ürün DAB-Radyo, FM-Radyo, ses grş (AUX IN) ya da
Bluetooth® üzernden ses çalmak ya da uygun chazların
kablosuz şarj edlmes çn tasarlanmıştır. Herhang br dğer
kullanım urune hasara veya yaralanmalara neden olablr. Bu
urun sadece ev kullanımı cn tasarlanmış olup, tcar kullanım
cn tasarlanmamıştır.
Imtron GmbH, ürünün dkkatsz ve uygunsuz kullanımından
ya da üretcnn belrtmş olduğu amacı karşılamayan ürün
kullanımından kaynaklı ürün ve eşya hasarlarına veya kşsel
yaralanmalara karşı sorumluluk kabul etmez.
KONTROLLER VE BİLEŞENLER
A. Teleskopk anten
B. DC soket DC IN
C. Grş AUX IN
D. Şarj yüzey
E. Ger düğmes
F. İler düğmes
G. MENU / INFO düğmes
H. Bekleme/Mod düğmes
I. Ön Ayar 2
J. Ön Ayar 1
K. PRE düğmes
L. Alarm düğmes
M. SNOOZE düğmes
N. SELECT / VOLUME düğmes
O. Ekran
P. Kablo ve DC fş çeren güç kablosu
TESLİMAT İÇERİĞİ
1 x Adet adaptör
1 x Kullanım kılavuzu
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 208IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 208 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
209
TR
İLK KULLANİMDAN ÖNCE
Ürünü ve aksesuarı dkkatlce orjnal ambalajdan çıkarın.
Doğru tasfyeyle lgl sorularınız varsa beledyenze danışın.
Ambalaj çerğnn tam olup olmadığını ve hasar bakımından
kontrol edn. Ambalaj çerğ eksk se veya hasar tespt
edersenz derhal satış yernze başvurun.
DİL
Radyonuzun varsayılan dl İnglzce’dr. SYSTEM SETTING
bölümünden dlnz değştreblrsnz.
GÜÇ KAYNAĞI
Şek. 1 Adaptörün DC soketn DC 5 V DC grş soketne
takın. Ardından adaptörü br elektrk przne takın.
KULLANIM
Şek. 2 Antenn ayarlanması
İdeal alış çn, anten tam boyuna kadar uzatın ve
ayarlayın.
Üntenn açılması / kapatılması (bekleme)
Üntey kapatmak/açmak Bekleme/Mod
düğmesn basılı tutun.
Ses düzeynn ayarlanması
Ses düzey oynatım VOLUME sırasında ses
kontrolü le ayarlanablr.
DAB RADYO
Şek. 3 DAB modunu seçmek çn Bekleme/Mod
düğmesne basın.
Radyo lk defa çalıştırıldığında, otomatk olarak
tam br DAB/DAB+ stasyonları taraması
yapacaktır. Ardından stasyonların lstes kaydedlr,
böylece radyo tekrar çalıştırıldığında yen br tam
tarama gereğ ortadan kalkar.
Tarama tamamlandığında, stasyonlar alfabetk
sırayla kaydedlr. İlk uygun stasyon oynatılacaktır.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 209IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 209 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
210
Size - A6
TR
Not
Eğer hçbr durumda DAB alımı yoksa, chazın
pozsyonunu değştrn veya anten ayarlayın.
DAB/DAB+ İSTASYONLARINI DEĞİŞTİRME
1. Mevcut DAB/DAB+ stasyonları arasında geznmek çn
DAB modunda ler / ger düğmelerne basın.
2. Onaylamak çn SELECT seçeneğne basın.
DAB MODU-OTOMATİK TARAMA
DAB modunda MENU düğmesne basın ve ekranda Full
scan görünene kadar ler / ger düğmelerne basın.
Onaylamak çn SELECT düğmesne basın.
Ünte mevcut tüm DAB/DAB+ stasyonlarını tarar ve lk
stasyonu çalar.
Not
Kaydedlmş DAB/DAB+ stasyonlarına yen stasyonlar ve
hzmetler eklenr. Radyonuzda yen DAB/DAB+ stasyonları
ve hzmetler etknleştrmek styorsanız, düzenl aralıklarda
tam taramalar çalıştırın.
İSTASYON BİLGİSİNİN GÖRÜNTÜLENMESİ
1. Br DAB stasyonu seçn.
2. DAB/DAB+ radyo oynatımı sırasında, aşağıdak blgler
görüntülemek çn (eğer mevcutsa) MENU / INFO’ye
ardarda basın:
Ensemble
Frequency
Sgnal frequency error
Audo state and bt rate
Tme
Date
Rado text
Sgnal strength
Programme type
Power status (Mans or battery)
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 210IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 210 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
211
TR
DAB İSTASYONLARINI MANÜEL KAYDETME
En fazla 20 önceden ayarlanmış DAB/DAB+ stasyonu
saklayablrsnz.
1. İstedğnz stasyonu seçn.
2. Program belleğn seçmek çn PRE. düğmesne basın ve
ardından VOLUME düğmesn kullanın. Ardından ekranda
Preset ...Saved görünene kadar SELECT düğmesn
yaklaşık 1 sanye basılı tutun.
3. Daha fazla DAB/DAB+ stasyonu saklamak çn 1 la 2
adımlarını tekrarlayın.
4. Veya favor 3 stasyonu 1-2-3 butonlardan brne ‘Ön Ayar
Olarak Kaydedld’ ve varsayılan numara belrene kadar
yaklaşık 2 sanyelğne basarak hızlıca ön ayar olarak
ayarlayablrsnz.
Not: Br DAB stasyonu ön ayar altında kayıtlıysa yen
stasyonu kaydettğnzde bunun üzerne kaydedlr.
ÖNCEDEN AYARLI DAB İSTASYONLARI SEÇİMİ
1. DAB/DAB+ modunu seçmek çn Standby/Mode
butonuna basın.
2. “Preset Recall” <#: stored staton name> ön ayar
menüsüne erşmek çn PRE. butonuna basın.
3. veya butonunu kullanarak br ön ayar numarası
seçeblr ve SELECT butonuna basarak seçmnz
onaylayablrsnz.
DAB/DAB+ MENÜLERİNİ KULLANMA
DAB modunda MENU düğmesn basılı tuttuğunuzda
menü açılır; menü seçeneklerne göz atmak çn ler /
ger düğmelern kullanın. Seçmnz onaylamak çn her
defasında SELECT düğmesne basın.
Staton lst
Full scan
Tüm DAB/DAB+ stasyonlarını arar.
Staton order
Multplex
Alphanumerc
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 211IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 211 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
212
Size - A6
TR
DRC
Dnamk Aralık Kontrolü ayarı, gürültülü ortamlarda daha
sessz seslern sevyesn artırır.
O / low / hgh
Man menu
FM RADYO
FM stasyonlarının seçlmes
Şek. 4 1. FM radyoyu seçmek çn Bekleme/Mod
düğmesne basın.
2. Radyo seçlmş son stasyonu oynatır.
FM stasyon frekanslarının seçlmes
1. Br FM stasyonu seçn.
2. Manüel frekans seçm
Frekansı 0,05 Mhz’lk aralıklarla değştrmek çn ler /
ger düğmelerne y çevrn.
3. Otomatk frekans seçm
İler / ger düğmelerne (1-2 sanye) ya basın ve radyo
aktf br stasyon bulunduğunda aramayı durduracaktır.
FM stasyonlarını kaydetme
En fazla 20 önceden ayarlı FM stasyonu kaydedeblrsnz.
1. İstedğnz FM stasyonunu seçn.
2. Program belleğn seçmek çn PRE. düğmesne basın ve
ardından VOLUME düğmesn kullanın. Ardından ekranda
Preset ...Saved görünene kadar SELECT düğmesn
yaklaşık 1 sanye basılı tutun.
3. Daha fazla FM stasyonu saklamak çn 1 la 2 adımlarını
tekrarlayın.
4. Alternatf olarak, Ön Ayar 1 veya 2 düğmelern ekranda
Preset ...Saved görünene kadar yaklaşık 2 sanye basılı
tutarak en sık kullandığınız 2 stasyonu hızlıca ön ayara
kaydedeblrsnz.
Not: Br FM stasyonu ön ayar altında kayıtlıysa yen
stasyonu kaydettğnzde bunun üzerne kaydedlr.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 212IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 212 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
213
TR
Önceden ayarlanmış FM stasyonu seçm
1. Önceden ayarlanlı menüsüne grmek çn PRE. butonuna
basın.
2. İler / ger düğmelerne kullanarak br ön ayar
numarası seçeblr ve SELECT butonuna basarak
seçmnz onaylayablrsnz.
FM menüsünü kullanma
1. FM modunda MENU butonuna basın ve ler / ger
düğmelerne le br menü seçeneğn seçn:
Scan settng
Audo settng
Man menu
2. Seçm SELECT le onaylayın
Tarama ayarı
1. FM modunda MENU düğmesn basılı tutun ve ler /
ger düğmeleryle Tarama ayarı’nı seçn.
2. Seçm onaylamak çn SELECT düğmesne basın.
3. İler / ger düğmeleryle br menü seçeneğ seçn ve
SELECT le onaylayın.
<Sadece güçlü stasyonlar>
Güçlü snyal sahb stasyonlar çn tarama.
<Tüm stasyonlar>
Tüm mevcut stasyonları tarar.
AUDIO ayarı
1. FM modunda MENU düğmesn basılı tutun ve ler /
ger düğmeleryle <Ses ayarı>nı seçn.
2. Seçm onaylamak çn SELECT düğmesne basın.
3. İler / ger düğmeleryle br menü seçeneğ seçn ve
SELECT le onaylayın.
<Forced mono>
<Stereo allowed>
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 213IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 213 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
214
Size - A6
TR
SİSTEM AYARI
Şek. 5 Herhang br modda MENU düğmesne uzun
basın ve ler / ger düğmeleryle Man menu
öğesn seçn. Seçm SELECT le onaylayın.
Aşağıdak menü seçenekler mevcuttur:
Set Tme/ Date
Alarm
Sleep
Backlght
Language
Factory Reset
Software verson
Uyku ayarı
1. İler / ger düğmelerne le <Sleep> menü seçeneğn
seçn ve SELECT butonuna basın.
2. Onaylamak çn SELECT düğmesne basın. 15-120
dakka arasında stedğnz br zamanı ve kapatma
süresn belrleyene kadar next / prevous buttons
butonlarına arka arkaya basın. Seçlen uyku zamanı
dakkası radyo ekranında belrr, örn. 15 radyo gücü
kapanana kadar ger sayım yapacaktır.
Saatn ayarlanması
1. İler / ger düğmelerne le Tme setup menü
seçeneğn seçn ve Select le onaylayın.
2. İstedğnz alt menüyü seçmek çn ler / ger
düğmelerne kullanın:
Set tme: manüel zaman ve tarh ayarı
Clock format: 12/24 saat formatı
Auto update: DAB Update, FM Update, Any Update ya
da No Update
Ekran aydınlatması (arka ışık)
İler / ger düğmeleryle Arka ışık menü seçeneğn
seçn ve SELECT le onaylayın.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 214IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 214 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
215
TR
Aşağıdak seçenekler ler / ger düğmeleryle seçn
ve grş onaylamak ve ekran aydınlatma menüsüne ger
dönmek çn SELECT düğmesne basın.
Tmeout: 180-10s / Açık (sürekl açık)
On level: hgh (yüksek) / medum (orta) / low (düşük)
(ekran açıkken parlaklık)
Dm level: hgh (yüksek) / medum (orta) / low (düşük)
(ekran kapalıyken parlaklık)
Fabrka ayarları
İler / ger düğmelerne kullanarak Factory Reset menü
seçeneğn seçn ve SELECT le onaylayın.
Yazılım versyonu görüntüleme
İler / ger düğmelerne kullanarak SW verson menü
seçeneğn seçn ve SELECT le onaylayın.
Dl Ayarı
İler / ger düğmeleryle Dl menü öğesn seçn ve
SELECT le onaylayın. Br dl seçn ve SELECT le onaylayın.
ALARMIN AYARLANMASI
Not:
Saatn doğru ayarlandığından emn olun.
1. Şu seçeneklere erşmek çn Alarm düğmesne basın:
Alarm 1
Alarm 2
2. Alarm etknleştrme - ler / ger düğmelerne basın
ve SELECT le onaylayın.
Alarm saatnn nasıl açılacağını seçn:
Alarmı devre dışı bırakmak çn O’yı seçn.
Alarmı etknleştrmek çn Daly, Once, Weekdays ya da
Weekend öğesn seçn.
Not: Alternatf olarak, ana menüden alarm saatne
erşeblrsnz.
3. Alarm saatn ayarı - ler / ger düğmelerne basın
ve SELECT le onaylayın.
Alarmın açılacağı saat ayarlayın.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 215IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 215 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
216
Size - A6
TR
4. Mod Ayarı - ler / ger düğmelerne basın ve
SELECT le onaylayın.
Alarm saat çn modu seçn:
DAB: DAB radyoyla uyanın
FM: FM radyoyla uyanın
Buzzer: Alarm sesyle uyanın
Not: Sz başka br stasyon seçmedkçe en son
dnledğnz stasyon otomatk olarak seçlr.
5. Program belleğ (Ön ayar) - ler / ger düğmelerne
basın ve SELECT le onaylayın.
Radyo alarm moduyla etknleştrlen ön ayar stasyonunu
seçn.
Not:
Bu menü öğes yalnızca Radyo modunda kullanılablr.
Br stasyon seçmezsenz son dnledğnz stasyon seçlr.
6. Ses - ler / ger düğmelerne basın ve SELECT le
onaylayın.
Alarmın açılacağı ses sevyesn ayarlayablrsnz.
7. Kaydedld - ler / ger düğmelerne basın ve
SELECT le onaylayın.
8. Alarmın kapatılması: Alarm çaldığında SELECT
düğmesne basarak alarmı kapatablrsnz.
Not: Chaz 60 dakka sonra otomatk olarak kapanır.
Alarm yneleme
Alarm çaldığında 10-dakka’lık erteleme özellğn
etknleştrmek çn SNOOZE düğmesne basın.
Alarmı durdur
Alarm çaldığında düğmesne basın.
BLUETOOTH®
Bu mod radyoyu br harc aygıt (örneğn cep telefonu veya
MP3 çalar) çn hoparlör olarak kullanmanıza zn verr. Snyal
Bluetooth® üzernden kablosuz olarak letlr.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 216IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 216 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
217
TR
Not: Çalmadan önce, radyo ve aygıtı (verc) (bu durumda
Bluetooth® alıcısı) eşleştrmenz gerekr.
Uyumluluk
Bu ürün, Bluetooth® özellkl cep telefonları ve müzk aygıtları
le uyumludur. Bluetooth® sürüm 4,2 özellkler sunar. Ayrıca,
örneğn desteklenen dğer Bluetooth® sürümlerne sahp
aygıtlarla çalışır.
Kablosuz stereo dnleme
A2DP (Gelşmş Ses Dağıtım Profl)
Kablosuz müzk kontrolü
AVRCP (Ses/Vdeo Uzaktan Kumanda Profl)
Not
Eşleştrme yaparken 8 metre aralığı muhafaza edn.
Bluetooth® AV kaynağını eşleştrmeden önce, güvenlk
talmatları ve dğer chazlarla kullanmaya lşkn AV kaynağı
kullanım kılavuzuna başvurun.
Eşleştrme
1. Ekranda Bluetooth® görünene kadar Standby/Mode
düğmesne basın. Ürün Blue tooth® modundadır.
2. Çalma chazında Bluetooth® fonksyonunu etknleştrn.
Gerektğ takdrde Bluetooth® chazları çn br
arama yapın. OCR 530-B le çalma chazını eşleştrn.
Chazlar şmd bağlanmıştır ve “Bluetooth® connected
successfully” (Bluetooth® başarıyla bağlandı) uyarısını
veren br ses duyulur.
3. Bluetooth® bağlantısını kesmek çn:
Bluetooth® fonksyonu çalma chazında kapatın veya
PRE. butonuna uzun basın, “Bluetooth® dsconnected”
(Bluetooth® bağlantısı sonlandırıldı) uyarısı veren br
ses duyulur.
Modu değştrn.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 217IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 217 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
218
Size - A6
TR
Bluetooth® - Çalma
1. Ses chazında çalmayı başlatın veya ürün üzerndek
SELECT düğmesne basın (desteklenyorsa).
2. Parçayı lerye veya gerye atlamak çn ler / ger
düğmelerne kısa br süre basın.
3. VOLUME düğmesn çevrerek ses sevyesn ayarlayın.
AUX IN (Yardımcı Grş) modu
1. 3,5 mm jakı olan uygun br ses kablosu le oynatma
chazınızı ve ürünü brbrne bağlayın.
2. Chazın gücünü açın ve Bekleme / Mod düğmesne
basarak Yardımcı Grş modunu seçn.
3. Her k chazı da bağladıysanız oynatmayı başlayın.
4. Oynatma chazınızdan oynat şlevn seçn. Ses sevyesn
VOLUME ses kontrol düğmes le değştreblrsnz.
GENEL AYARLAR
GÖNDERİCİ BİLGİLERİ
Radyo metn, stasyon adı, saat vb. gb çeştl blgler
görüntülemek stedğnz zaman MENU/INFO butonuna kısa
br süre basın.
KABLOSUZ ŞARJ
Şek. 6 1. Chazınızın kablosuz olarak şarj
edlebldğnden emn olun (endüktf şarj etme).
2. Radyo prze bağlanmalıdır. Açılıp kapatılablr.
3. Şarj edlecek chazın arka tarafını şarj yüzeyne
yerleştrn. Şarj chazının üstüne şarj edlen
chaz konulduğunda ekranın sol üst köşesnde
lgl sembol yanıp söner.
Not:
Şarj edlecek chazı şarj yüzeynn mümkün
olduğunca ortasına yerleştrn.
Şarj şlem sırasında şarj chazını radyo veya
TV’den en az 1 metre uzakta tutun.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 218IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 218 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
219
TR
Örneğn cep telefonundak kalın koruyucu
kılıflar şarj şlemn gecktreblr ya da
tamamen engelleyeblr. Gerekrse koruyucu
kapakları çıkarın.
Uyarı! Endüksyon panel tarafından hasar
görebleceğnden şarj chazının üzerne veya
yakınına banka veya kred kartı, hafıza kartı,
kol saat vb gb hassas nesneler koymayın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Chazı temzlemeden önce adaptörü przden çıkarın.
Dkkat! Chazın çne su grmesne zn vermeyn.
Chazın kasasını haff neml br bezle temzleyn.
Keskn, çzeblen veya aşındırıcı temzleycler kullanmayın.
Kasayı temzlemek çn kmyasal maddeler (gazyağı ve
alkol gb) kullanmayın.
SORUN GİDERME
Çalışma sırasında herhang br sorun olursa, lütfen aşağıdak
tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında belrtlen şeklde
çözülemyorsa, lütfen üretcsne başvurun.
Sorun Olası nedenler Çözüm
Ürün çalışmıyor
veya şarj
etmyor
Akım
beslemes yok
Akım beslemesn
kontrol edn
Ses yok Ses sevyes
çok düşük
Ses sevyesn ayarlayın
Radyo alma
kaltes kötü
Radyo alma
kaltes kötü
Ürünü başka br yere
yerleştrn ve anten
tekrar ayarlayın.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 219IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 219 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
220
Size - A6
TR
TEKNİK VERİLER
Güç adaptörü
Üretc : DongGuan Obeleve
Electronc Co., Ltd
Model : OBL-0502400E
Grş gerlm : 100 - 240 V~
Grş AC frekansı : 50/60 Hz
Çıkış gerlm : 5,0 V
Çıkış akımı : 2,4 A
Çıkış gücü : 12,0 W
Ortalama etkn vermllk : 83,4%
Düşük yükse verimlilik (%10) : 75,6%
Yüksüz durumda güç tüketm : 0,07 W
Radyo
Çalışma güç tüketm : Maks, 5 W
Bekleme modunda güç tüketm : < 1 W
Ayar aralığı (Kanal Ayarlayıcı DAB) : 174,9 - 239,2 MHz
Ayar aralığı (Kanal Ayarlayıcı FM) : 87,5 - 108 MHz
Ayar Sstem (Kanal Ayarlayıcı FM) : 0,05 MHz
Bluetooth® Frekans aralığı : 2402 MHz - 2480 MHz
Bluetooth® Maksmum radyo
frekans gücü
: -4,535 dBm
Çalışma koşulları : 0°C - 40°C
Boyutlar : Yakl. 150 x 75 x 180 mm
Ağırlık : Yakl. 532 g
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 220IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 220 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
221
TR
UYGUNLUK BEYANI
İşbu belgeyle, Imtron GmbH OCR 530-B tp telsz chazının
2014/53/AB yönetmelğ le uyumlu olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının tam metn şu nternet adresnden
ndrleblr: http://de.ok-onlne.com/nc/de/suche.html
İMHA ETME
Bu aygıtı çeştlerne ayrılmamış beledye çöpüne
atmayın. Aygıtı atık elektrkl ve elektronk
ekpmanların ger dönüşümü çn belrlenen toplama
merkezne bırakın. Bu şeklde kaynakların ve çevrenn
korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla blg çn
perakende satış mağazasına veya yerel dareye başvurun.
IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 221IM_OCR530-B_200302_V05_HR.indb 221 2/3/2020 2:47 PM2/3/2020 2:47 PM
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw OK OCR 530-B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van OK OCR 530-B in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 4.12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info