741793
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
NL Gebruiksaanwijzing p. 6
FR
Mode d’emploi
p. 7
DE
Bedienungsanleitung S. 8
EN
User manual
p. 9
ES
Manual de empleo
p. 10
IT
Istruzione d’uso p. 11
PL
Instrukcja obsługi
str
. 12
CZ
Návod k obsluze
str
. 13
840049 110520 GAB3
Novy
840029 - 840049
NL
1 VOORSCHRIFTEN VOOR VEILIGHEID EN
MONTAGE
Meer informatie over de Novy producten, accessoires en
diensten kunt u vinden op internet:
België: www
.novy.be
Nederland: www
.novynederland.nl
Dit is de montage instructie voor het toestel zoals op de
voorzijde is aangegeven.
In deze montage instructie wordt gewerkt met een aantal
symbolen. Hieronder vind u de betekenis van deze symbolen.
Symbool Betekenis Actie
Indicatie Toelichting van een
indicatie op het toestel.
Info/
Waarschuwing
Dit symbool duidt op
een belangrijke tip of een
gevaarlijke situatie
OPMERKING: deze montage instructie geldt
voor verschillende modellen apparaten. Het is
mogelijk dat er afzonderlijke kenmerken wor-
den beschreven die niet van toepassing zijn op
uw apparaat.
Waarschuwing voorafgaand montage
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en de montage
instructie vóór de installatie en ingebruikname van dit
toestel. Hierin vind u belangrijke informatie voor de mon-
tage en gebruik van het toestel.
Het toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk ge-
bruik (bereiding van voedingsmiddelen) met uitsluiting
van alle ander huishoudelijk, commercieel of industrieel
gebruik. Gebruik het toestel niet buitenshuis.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef deze door
aan de persoon die het toestel eventueel na u gebruikt.
Dit toestel voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschrif-
ten. Ondeskundige montage kan echter persoonlijk letsel
en schade aan het toestel veroorzaken.
Controleer de staat van het toestel en het montage-
materiaal zodra u ze uit de verpakking haalt. Neem het
toestel met zorg uit de verpakking. Gebruik geen scherpe
messen om de verpakking te openen.
Installeer het toestel niet indien het beschadigd is en
richt u in dat geval tot Novy.
Novy is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van
onjuiste montage, onjuiste aansluiting, onjuist gebruik
of onjuiste bediening.
Het toestel niet ombouwen of wijzigen.
FR
1 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ET
D’INSTALLATION
Vous trouverez plus d’informations sur les produits, acces-
soires et services Novy sur Internet : www.novy.fr
Ceci est la notice de montage de l’appareil identifié en
première page.
Cette notice de montage utilise un certain nombre de
symboles. Vous trouverez ci-dessous la signification de
ces symboles.
Symbole Signification Action
Indication Explication d’une indication
apparaissant sur l’appareil
Avertissement Ce symbole signale un
conseil important ou une
situation dangereuse
REMARQUE : Cette notice de montage vaut
pour plusieurs modèles. Certains équipements,
qui ne s’appliquent pas à votre appareil, peu-
vent y être décrits.
Avertissements préalables au montage
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et la notice
de montage avant d’installer et de mettre en service cet
appareil. Vous y trouverez des informations importantes
pour le montage et l’utilisation de l’appareil.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage domes-
tique (préparation d’aliments), à l’exclusion de tout autre
usage domestique, commercial ou industriel. N’utilisez
pas l’appareil en extérieur.
Conservez soigneusement cette notice et remettez-le
à la personne qui pourrait utiliser l’appareil après vous.
Cet appareil est conforme aux règles de sécurité en vigueur.
Toutefois, une utilisation non conforme peut entraîner
des blessures corporelles et endommager l’appareil.
Vérifiez l’état de l’appareil et du matériel de montage dès
que vous les sortez de l’emballage. Retirez l’appareil de
l’emballage avec précaution. N’utilisez pas de couteaux
pointus pour ouvrir l’emballage.
Si l’appareil est endommagé, ne l’installez pas et contac-
tez Novy.
Novy n’est pas responsable des dommages résultant
d’un montage, d’un raccordement, d’une utilisation ou
d’un maniement incorrects.
Ne pas transformer ni modifier l’appareil.
– 2 –
EN
1 INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND USE
Further information on Novy products, accessories and
services may be found on the internet: www.novy.co.uk
These are the installation instructions for the appliance
shown on the front.
These directions for use make use of a number of symbols.
The meanings of the symbols are shown below.
Symbol Meaning Action
Indication Explanation of an indication on
the device.
Warning This symbol indicates an
important tip or a dangerous
situation
NOTE: These installation instructions apply to
several appliance models. It is possible that
individual features are described which do not
apply to your appliance.
Warnings before installation
Read the directions for use and the installation instruc-
tions before installing and using this appliance. You will
find important information here for the assembly and
use of the appliance.
The appliance is intended exclusively for household use
(preparation of food) and excludes all other domestic,
commercial or industrial use. Do not use the appliance
outside.
Keep good care of this manual and pass it on to any
person who may use the appliance after you.
This appliance complies with the applicable safety in
-
structions. However, inexpert installation may cause
personal injury or damage to the appliance.
Check the condition of the appliance and the installation
fittings as soon as you remove them from the packaging.
Remove the appliance from the packaging with care. Do
not use sharp knives to open the packaging.
Do not install the appliance if it is damaged, and in that
case inform Novy.
Novy is not liable for damage resulting from incorrect
assembly, incorrect connection, incorrect use or incorrect
operation.
Do not convert or alter the appliance.
DE
1 SICHERHEITS- UND
MONTAGEVORSCHRIFTEN
Weitere Informationen zu den Produkten, dem Zubehör
und den Dienstleistungen von Novy finden Sie im Internet
unter: www.novy-dunsthauben.de
Diese Broschüre enthält die Montageanleitung für das
Gerät, wie auf der Vorderseite angegeben.
In dieser Montageanleitung werden einige Symbole ver-
wendet. Nachfolgend finden Sie eine Erklärung dieser
Symbole.
Symbol Bedeutung Aktion
Anzeige Erläuterung einer Anzeige auf
dem Gerät
Warnhin-
weis
Dieses Symbol weist auf
einen wichtigen Tipp oder
eine gefährliche Situation hin.
HINWEIS: Diese Montage Anleitung gilt für
mehrere Geräteausführungen. Es ist möglich,
dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrie-
ben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
Warnhinweise vor der montage
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und Montageanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät installieren und
in Betrieb nehmen. Darin sind wichtige Informationen in
Bezug auf die Installation und Verwendung des Geräts
enthalten.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch (Zubereitung von
Lebensmitteln) bestimmt, unter Ausschluss aller anderen
haushaltlichen, gewerblichen und industriellen Zwecke.
Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.
Bewahr
en Sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben
Sie sie an die Person weiter, die das Gerät möglicher-
weise nach Ihnen benutzt.
Dieses Gerät erfüllt die geltenden Sicherheitsvorschriften.
Eine unsachgemäße Montage kann jedoch zu Verletzun-
gen und Schäden am Gerät führen.
Überprüfen Sie den Zustand des Geräts und des Monta-
gematerials, sobald Sie es aus der Verpackung nehmen.
Nehmen Sie das Gerät sorgfältig aus der Verpackung.
Verwenden Sie zum Öffnen der Verpackung keine schar-
fen Messer.
Installieren Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist,
und wenden Sie sich in diesem Fall an Novy.
Novy haftet nicht für Schäden, die durch falsche Mon-
tage, falschen Anschluss, unsachgemäße Verwendung
oder falsche Bedienung entstehen.
Das Gerät darf nicht umgebaut oder verändert werden.
– 3 –
ES
1 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Y
MONTAJE
Si desea más información sobre productos, acceso-
rios y servicios Novy, consulte nuestra página web en:
www.novy.es
Estas son las instrucciones de montaje para el equipo que
se indica en la portada.
En este manual de montaje se usan una serie de símbolos.
Este es el significado de estos símbolos:
Símbolo Significado Acción
Indicación Explicación de una indica-
ción en el dispositivo.
Advertencia Este símbolo indica un
aviso importante o una
situación peligrosa.
NOTA: Estas instrucciones de montaje se
aplican a varios dispositivos. Es posible que las
características individuales descritas aquí no se
apliquen a su aparato.
Advertencias antes del montaje
Lea atentamente el manual de instrucciones y de montaje
antes de instalar y poner en marcha este equipo. Aquí
encontrará información importante sobre el montaje y
puesta en marcha del equipo.
El equipo solo sirve para uso doméstico (preparación de
alimentos), excluyendo cualquier otro uso doméstico,
comercial o industrial. No use el equipo en exteriores.
Guarde bien este manual y páselo a la persona que vaya
a usar el equipo después de usted.
Este equipo cumple las directivas vigentes sobre seguri
-
dad. El montaje no profesional puede provocar lesiones
personales y daños materiales al equipo.
Compruebe el estado del equipo y el material de montaje
en cuanto lo saque del paquete. Saque cuidadosamente
el equipo del embalaje. No utilice cuchillas afiladas para
abrir el embalaje.
No instale el equipo si está dañado. En ese caso, pón-
gase en contacto con Novy.
Novy no se responsabiliza de cualquier daño como con-
secuencia de un montaje, conexión, uso o accionamiento
incorrectos.
No transforme o modifique el equipo.
IT
1 NORME DI SICUREZZA E DI
MONTAGGIO
Ulteriori informazioni sui prodotti, gli accessori e i servizi
di Novy sono disponibili su internet: www.novy.it
Le presenti istruzioni per l’uso sono riferite all’apparecchio
Novy indicato sul frontespizio.
In questo manuale sono stati utilizzati alcuni simboli. Di
seguito è indicato il significato di questi simboli.
Simbolo Significato Azione
Indicatore Spiegazione di
un’indicazione sull’apparec-
chio.
Avvertenza Questo simbolo indica un
suggerimento importante o
una situazione pericolosa
NOTA: queste istruzioni di montaggio si ap-
plicano a diversi apparecchi. È possibile che le
caratteristiche individuali descritte qui non si
applichino all’appar
ecchio in vostro possesso.
Avvertenze da osservare prima del montaggio
Leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso
e il montaggio prima dell’installazione e della messa in
funzione dell’apparecchio. Esse contengono informazioni
importanti per l’installazione e l’utilizzo dell’apparecchio
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo
domestico (preparazione dei cibi), con esclusione di ogni
altro uso domestico, commerciale o industriale. Non
utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Conservare con cura le istruzioni e se necessario conse-
gnarle alla persona che utilizzerà l’unità successivamente.
Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza
applicabili. Tuttavia un’installazione impropria può causare
lesioni personali e danni all’apparecchio.
Contr
ollare lo stato dell’apparecchio e del materiale di
montaggio al momento dell’estrazione dall’imballaggio.
Usare cautela nell’estrarre l’apparecchio dall’imballag-
gio. Non utilizzare lame appuntite o taglienti per aprire
l’imballaggio.
Non installare l’apparecchio se risulta danneggiato; in
tal caso rivolgersi a Novy.
Novy non si assume alcuna responsabilità per danni
derivanti da installazione impropria, collegamento im-
proprio, uso improprio o azionamento improprio.
Non apportare modifiche o trasformazioni sull’apparecchio.
– 4 –
PO
1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I
MONTAŻU
Więcej informacji o produktach, akcesoriach i usługach
Novy znajdziesz na stronie internetowej: www.comitor.pl
Jest to instrukcja montażu urządzenia, zgodnie z informacją
podaną na pierwszej stronie.
W niniejszej instrukcji montażu zastosowanych zostało
kilka symboli. Poniżej podajemy ich znaczenie.
Symbol Znaczenie Akcja
Wskaźnik Objaśnienie wskazania na
urządzeniu
Ostrzeżenie Istotna wskazówka lub nie-
bezpieczna sytuacja
UWAGA: Ta instrukcja montażu dotyczy różnych
modeli urządzenia. Może się zdarzyć, że niek-
tóre opisane tu funkcje nie dotyczą Twojego
urządz
enia.
Uwagi przed montażem
Przed instalacją i użyciem urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z instrukcją obsługi i montażu. Znajdziesz
w nich istotne informacje odnośnie instalacji i wykorzy-
stywania urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku do-
mowego (przygotowanie żywności), za wyjątkiem innego
użytku domowego, komercyjnego czy przemysłowego.
Z urządzenia nie należy korzystać poza domem.
Instrukcję należy przechowywać i przekazać osobie, która
będzie po Tobie korzystać z tego urządzenia.
Niniejsze urządzenie spełnia obowiązujące przepisy bez-
pieczeństwa. Niekompetentny montaż może prowadzić
do uszkodzeń ciała lub urządzenia.
Skontroluj stan urządzenia i materiału montażowego tuż
po wyciągnięciu go z opakowania. Urządzenie należy
ostrożnie rozpakować. Do otwarcia opakowania nie należy
wykorzystywać ostrych noży.
Nie należy instalować urządzenia jeśli jest ono uszko-
dzone. Taką sytuację należy zgłosić firmie Novy.
Firma Novy nie ponosi odpowiedzialności za szkody
powstałe w wyniku niewłaściwego montażu, podłączenia,
użytkowania lub obsługi.
Nie należy przebudowywać ani zmieniać urządzenia.
CZ
1 BEZPEČNOSTNÍ A MONTÁŽNÍ
PŘEDPISY
Více informací o výrobcích, příslušenství a službách spo-
lečnosti Novy najdete na internetu: www.novy-odsavace.cz
Toto je návod k montáži pro zařízení, které je uvedené na
přední straně.
V těchto pokynech k montáži se používá několik symbolů.
Níže naleznete jejich význam.
Symbol Význam Akce
Indikace Vysvětlení symbolů na
zařízení
Varování Důležitý tip nebo nebezpečná
situace
POZNÁMKA: Tyto montážní pokyny se týkají
několika modelů spotřebiče. Je možné, že jsou
zde popsány některé funkce, které váš spotře-
bič nemá.
Varování před zahájením montáže
ed instalací a zahájením používání tohoto zařízení si
pozorně přečtěte návod k použití a pokyny pro montáž.
Obsahují důležité informace pro montáž a používání zařízení.
Zařízení je určeno výhradně k použití v domácnosti (k
přípravě potravin) s výjimkou jakéhokoli jiného použití v
domácnosti, použití ke komerčním účelům či průmys-
lového využití. Zařízení nepoužívejte venku.
Tuto příručku pečlivě uschovejte a předejte ji osobě,
která bude zařízení případně používat po vás.
Toto zařízení splňuje platné bezpečnostní předpisy.
Neodborná montáž však může vést ke zranění osob a
poškození zařízení.
Po vyjmutí z obalu zkontrolujte stav zařízení a montážních
materiálů. Vyjměte zařízení opatrně z obalu. K otevření
obalu nepoužívejte ostré nože.
Zařízení neinstalujte, pokud je poškozené. V takovém
případě se obraťte na společnost Novy.
Společnost Novy neodpovídá za škody způsobené ne-
správnou montáží, nesprávným připojením, nesprávným
použitím nebo obsluhou.
Nie należy przebudowywać ani zmieniać urządzenia.
– 5 –
NL
Afstandsbediening
Verlichting kookmodus
aan/uit/dimmen
Snelheid verhogen
Snelheid verlagen
Aan/uit toets
Novy knop:
verlichting sfeermodus aan/uit/
dimmen (indien van toepassing)
De afstandbediening is voorgeprogrammeerd en werkt
direct op het toestel.
Afstandsbediening opnieuw programmeren
Indien de ingestelde code stoort met andere zenders,
kan een andere code op de afstandsbediening gekozen
worden. Er zijn totaal 10 code mogelijkheden.
Bepalen van de gebruikte code
Druk gelijktijdig op de afstandsbediening op de toetsen
en
. Het lampje op de afstandsbediening knippert
evenveel keer als de ingestelde code.
Wijzigen van de code (m.u.v. de Cloud 230/232
en Mood 7550/7552/7555)
Druk gelijktijdig op de afstandsbediening op de toetsen
en (ca. 3 seconden).
Het gr
oene lampje op de afstandsbediening knippert
evenveel keer als de ingestelde code. Indien een an-
dere code is gewenst herhaal deze stap opnieuw (1x
knipperen is code 1, 2x knipperen is code 2 etc. Er
zijn totaal 10 codes).
Druk gelijktijdig op de afzuigkap
en (ca. 10 se-
conden). Het 2e groene LED op de afzuigkap knippert
(laat dan de knoppen los).
Druk binnen 10 seconden op de afstandsbediening
op toets om de bevestiging in te stellen om de
bevestiging in te stellen. De afzuigkap en de afstands-
bediening zijn nu op elkaar ingesteld.
Wijzigen van de code voor de modellen Cloud
230/232 en Mood 7550/7552/7555
Maak de afzuigkap eerst spanningsloos. Doe dit door
de aan/uit schakelaar te de- en heractiveren. De in-
stelmodus is dan 3 minuten actief. Gedurende deze
3 minuten dient de nieuwe code ingesteld te worden.
Druk gelijktijdig op de afstandsbediening op de toetsen
en (ca. 3 seconden).
Het groene lampje op de afstandsbediening knip-
pert evenveel keer als de ingestelde code. Indien een
andere code is gewenst herhaal deze stap opnieuw
(1x knipperen is code 1, 2x knipperen is code 2 etc.
Er zijn totaal 10 codes).
Druk binnen de 10 seconden op toets
van de af-
standsbediening om de instellingen te bevestigen. De
afzuigkap en de afstandsbediening zijn nu op elkaar
ingesteld.
Batterijen van de afstandsbediening vervangen
Voor de vervanging van de batterij dient u het deksel
los te schroeven, de oude batterijen te verwijderen en
een nieuwe erin te plaatsen. Let op de in het batterij
vak aangegeven polariteitsmarkeringen.
Lege batterijen horen niet in het huisvuil, maar moeten
worden ingeleverd als KGA (B) / KCA (NL).
Technische gegevens afstandsbediening
Voeding: (2 x AAA) Baterijen
W
erkfrequentie: 433.92Mhz
Aantal codes: 10
Bedrijfstemperatuur: 0 – 50°C
Afmetingen: 110 x 50 x 19mm
Storingen
In geval van een storing kunt u contact opnemen met
uw (keuken)leverancier en of de Novy Klantendienst.
België Tel.: +32 (0)56/36.51.02
Frankrijk Tel.: +33 (0)3.20.94.06.62
Duitsland Tel.: +46 (0)511.54.20.771
Nederland Tel.: +31 (0)88 011 91 10
United Kingdom Tel: +44 (0) 207 866 2493
Italië: Tel.: +39 (0)39.20.57.501
Voor alle andere landen: uw lokale installateur of
Novy in België: +32 (0)56/36.51.02
– 6 –
FR
Télécommande
Activation/désactivation de
l’éclairage en mode de cuisson
Touche augmentation de vitesse
Touche réduction de vitesse
Touche marche/arrêt
Bouton Novy : activation/
désactivation de l’éclairage en
mode d’ambiance (si disponible)
La télécommande est programmée à la livraison et prête
pour usage.
Modification du code
Si la code sélectionnée perturbe d’autres émetteurs,
vous pouvez choisir un autre code sur la télécommande.
Vous disposez d’un éventail de 10 codes.
Détermination du code utilisé
Appuyez simultanément sur
et
sur ; la lampe-témoin
clignote ainsi que le code choisi (il existe au total 10
possibilités de code).
Modification du code (à l’exclusion Cloud 230/232
et Mood 7550/7552/7555)
Appuyez simultanément durant 3 sec. sur et sur
, jusqu’à ce que la lampe-témoin clignote.
La lampe verte de la commande à distance clignote
autant de fois que le numéro du code sélectionné.
Si un autre code est nécessaire, répétez cette étape
(1 clignotement désigne le code 1, 2 clignotements
désignent le code 2, etc. Il y a 10 codes au total).
Appuyez simultanément sur
et sur de la com-
mande de la hotte, jusqu’à ce que la deuxième témoin
de vitesse s’allume.
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur l’icône
de la commande à distance, pour confirmer les
réglages. La hotte et sa commande à distance sont à
présent appariées.
Modification du code Cloud 230/232 et Mood
7550/7552/7555
Mettez d’abord la hotte aspirante hors tension. Ceci
se fait en désactivant et réactivant l’interrupteur Mar-
che/Arrêt. Le mode de réglage est alors actif pendant
3 minutes. Vous devez régler la nouveau code au cours
de ces 3 minutes.
Appuyez simultanément durant 3 sec. sur et sur
, jusqu’à ce que la lampe-témoin clignote.
La lampe verte de
la commande à distance clignote
autant de fois que le numéro du code sélectionné.
Si un autre code est nécessaire, répétez cette étape
(1 clignotement désigne le code 1, 2 clignotements
désignent le code 2, etc. Il y a 10 codes au total).
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur l’icône
de la commande à distance, pour confirmer les
réglages. La hotte et sa commande à distance sont à
présent appariées.
Remplacement des piles
Pour procéder au remplacement des piles, dévissez le
couvercle en plastique, enlevez les anciennes piles et
placez-y de nouvelles piles. Respectez les marques de
polarité indiquées dans le logement des piles.
Ne pas jeter les batteries usagées comme déchet
ménager, mais les évacuer avec les petits déchets
chimiques.
Données techniques
Alimentation: 2xAAA piles
Fr
équence: 433.92Mhz
Nombre de codes: 10
T
empérature: 0-50°C
Dimensions: 110 x 50 x 19mm
Service
En cas de problemes techniques, n’hesitez pas a
contacter notre Service de reparation:
Belgique Tél. : +32 (0)56/36.51.02
France Tél. : +33 (0)3.20.94.06.62
Allemagne Tél : +46 (0)511.54.20.771
Pays-Bas Tél. : +31 (0)88 011 91 10
Royaume-Uni Tél : +44 (0)207 866 2493
Italie: Tel.: +39 (0)39.20.57.501
Pour les autres Pays: votre installateur local ou Novy
en Belgique: +32 (0)56/36.51.02.
– 7 –
DU
Fernbedienung
Beleuchtung Kochmodus ein/aus/
dimmen
Taste Motorstufe erhöhen
Taste Motorstufe verringern
T
asten zum Einschalten/Ausschalten
Novy-T
aste: Beleuchtung
Stimmungsmodus ein/aus
(wenn verfügbar)
Die Fernbedienung ist vorprogrammiert und bereit zur
Benutzung.
Die Fernbedienung programmieren
Falls der eingestellte Code andere Transmitter beein-
trächtigt, kann ein anderer Code gewählt werden. Es
gibt 10 verschiedene Codes.
So bestimmen Sie den aktuellen Code
Drücken Sie an der Fernbedienung gleichzeitig auf die
Taste +
Taste. Die Diode der Fernbedienung blinkt
so oft wie der aktuelle Code lautet (also z. B. zweimal
für Code 2).
Zum Ändern des Codes (exklusiv Cloud 230/232
und Mood 7550/7552/7555)
Halten Sie die und der Fernbedienung gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt.
Die grüne Leuchte auf der Fernbedienung blinkt so oft
wie der ausgewählte Code. Wenn ein anderer Code
erforderlich ist, wiederholen Sie diesen Schritt nochmals
(1 x Blinken entspricht Code 1, 2 x Blinken entspricht
Code 2 usw. Insgesamt gibt es 10 Codes).
Drücken Sie gleichzeitig die Taste und der Dun-
stabzugshaube, bis die zweite grüne Anzeigelampe
Geschwindigkeit blinkt.
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die
Taste
der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
Dunstabzugshaube und Fernbedienung sind jetzt au-
feinander eingestellt.
Zum Ändern des Codes Cloud 230/232 und Mood
7550/7552/7555
Machen Sie die Dunstabzugshaube zuerst spannungslos.
Führen Sie dies durch, indem Sie den Ein/Aus-Schalter
deaktivieren und erneut aktivieren. Der Einstellungsmo-
dus ist dann 3 Minuten aktiv. Während dieser 3 Minuten
muss der neue Code eingestellt werden.
Halten Sie die und der Fernbedienung gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt.
Die grüne Leuchte auf der Fernbedienung blinkt so oft
wie der ausgewählte Code. Wenn ein anderer Code
erforderlich ist, wiederholen Sie diesen Schritt nochmals
(1 x Blinken entspricht Code 1, 2 x Blinken entspricht
Code 2 usw. Insgesamt gibt es 10 Codes).
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die
taste
der Fernbedienung , um die Einstellung zu bestätigen.
Dunstabzugshaube und Fernbedienung sind jetzt au-
feinander eingestellt.
Auswechseln der Batterien
Zum Auswechseln der Batterien schrauben Sie die
Kunststoffabdeckung auf der Rückseite der Fernbe-
dienung ab, nehmen die alten Batterien heraus und
setzen neue Batterien ein. Achten Sie auf die im Bat-
teriefach angegebene Polarität.
Leere Batterien gehören nicht in den Hausmüll, sondern
sind als Sondermüll zu entsorgen.
Technischen daten
Versorgung: 2xAAA Batterie
Fr
equenz: 433.92Mhz
Anzahl Codes: 10
Wirkung bei Temperatur: 0-50°C
Abmessung: 110 x 50 x 19mm
Störungen
Bei Störungen können Sie Kontakt mit Ihrem (Küchen-)
Lieferanten oder dem Novy-Kundendienst aufnehmen.
Belgien Tel.: +32 (0)56/36 51 02
Frankreich Tel.: +33 (0)3 20 94 06 62
Deutschland Tel.: +46 (0)511 54 20 771
Niederlande Tel.: +31 (0)88 011 91 10
Italien: Tel.: +39 (0)39.20.57.501
Vereinigtes Königreich Tel: +44 (0) 207 866 2493
Für alle anderen Länder: Kontaktieren Sie Ihren lokalen
Installateur oder Novy in Belgien: +32 (0)56/36 51 02
– 8 –
EN
Remote control
Lighting cooking mode on/off/
dimming
Increase speed levels
Decrease speed levels
Switch on/off
Novy-button: lighting mood mode
on/off/dimming (when available)
The remote control for hood is preinstalled and ready
for use.
Change the code on the remote control
If the set code disrupts other transmitters, another code
can be selected using the remote control. There are 10
different codes.
Determine the code used
Simultaneously press
and
. The lamp on the remote
control flashes as many times as the selected code (there
are 10 code options in total).
Change the code (exception Cloud 230/232 and
Mood 7550/7552/7555)
Simultaneously press and and .
The green light on the remote control flashes as many
times as the selected code. If another code is required
repeat this step again (1x flashing is code 1, 2x flashing
is code 2 etc. There are total of 10 codes).
Simultaneously pr
ess on the cookerhood
and
until the second green Speed indicator lamp is blinking.`
Press the key on the remote control within 10 se-
conds to confirm the settings. The cooker hood and
the remote control are now in line with each other.
Change the code Cloud 230/232 and Mood
7550/7552/7555
First switch off the power supply of the hood. Do this
by deactivating and reactivating the on/off switch. The
set-up mode will now be active for 3 minutes. The new
code must be set up within these 3 minutes.
Simultaneously pr
ess and
and .
The green light on the remote control flashes as many
times as the selected code. If another code is required
repeat this step again (1x flashing is code 1, 2x flashing
is code 2 etc. There are total of 10 codes).
Pr
ess the key
on the remote control within 10 se-
conds to confirm the settings. The cookerhood and
the remote control are now in line with each other.
Change the batteries
For changing the batteries unscrew the plastic cover,
remove the old batteries and insert the new ones. Pay
attention to the polarity marking given in the battery
compartment.
Empty batteries are not to be disposed of in the household
refuse, but they are to be handed in as chemical waste.
Technical information
Power supply: 2xAAA batteries
Fr
equence: 433.92Mhz
Numbre of codes: 10
W
orktemperature: 0-50°C
Dimensions: 110 x 50 x 19mm
Faults
If there is a fault you can contact your (kitchen) supplier
and/or Novy Customer Service.
Belgium Tel.: +32 (0)56 36 51 02
France Tel.: +33 (0)3 20 94 06 62
Germany Tel.: +46 (0)511 54 20 771
The Netherlands Tel.: +31 (0)88 011 91 10
Unite Kingdom Tel.: +44 (0) 207 866 2493
Italy: Tel.: +39 (0)39.20.57.501
For all other countries: your local installer or
Novy in Belgium: +32 (0)56 36 51 02
– 9 –
ES
Control remoto
Iluminación modo de cocción
encendido/apagado/variar la
intensidad
Aumentar niveles de velocidad
Disminuir niveles de velocidad
Encendido / apagado
Botón Novy: iluminación modo am-
bienta encendido/apagado/variar
la intensidad (si está disponible)
El control remoto de la campana está preinstalado y listo
para el uso.
Programación del control remoto
Si el código ajustada interfiere con otros transmisores,
puede seleccionarse otro código con el control remoto.
Hay 10 códigos diferentes.
Determinación el código utilizado
Pulse simultáneamente
y
. El piloto del control remoto
parpadea tantas veces como el código seleccionado (hay
10 opciones de código en total).
Cambiar el codigo (a excepción de los modelos
Cloud 230/232 y Mood 7550/7552/7555)
Pulse y al mismo tiempo.
La luz verde en el mando a distancia parpadeará el número
del código seleccionado. Si hace falta otro código, vuelva
a repetir este paso (1 parpadeo es el código 1, 2 parpa-
deos es el código 2, etc. Hay un total de 10 códigos).
Pulse en la campana y al mismo tiempo hasta
que el segundo piloto indicador verde Speed empiece
a parpadear.
Pulse el botón en el mando a distancia antes de
10 segundos para confirmar la configuración. La campana
y el mando a distancia están ahora sincronizados.
Cambiar el código Cloud 230/232 y Mood 7550/
7552/7555
Desconectar primero la campana extractora de la red
eléctrica. Para ello, desactive y reactive el interruptor
de encendido/apagado. El modo de configuración se
activa durante 3 minutos. Durante estos 3 minutos debe
ajustarse el nuevo código.
Pulse
y al mismo tiempo.
La luz verde en el mando a distancia parpadeará el
número del código seleccionado. Si hace falta otro
código, vuelva a repetir este paso (1 parpadeo es el
código 1, 2 parpadeos es el código 2, etc. Hay un total
de 10 códigos).
Pulse la tecla en el control remoto antes de 10 segun-
dos para confirmar los ajustes. La campana y el mando
a distancia están ahora sincronizados.
Reemplazar las pilas
Para cambiar las pilas, desatornille la cubierta de plás-
tico, retire las pilas usadas e inserte las nuevas. Preste
atención a las marcas de polaridad que se indican en
el compartimento de las pilas.
Las pilas usadas no deben desecharse con la basura
doméstica, sino que deben entregarse como desecho
químico.
Información técnica
Fuente de alimentación: (2xAAA) pilas
Fr
ecuencia: 433,92 Mhz
Número de códigos: 10
T
emperatura de trabajo: 0-50°C
Dimensiones: 110 x 50 x 19 mm
Fallos
En caso de fallo, puede ponerse en contacto con su pro-
veedor de equipamiento de cocina o con el servicio de
Atención al cliente de Novy.
Teléfono Bélgica: +32 (0)56 36 51 02
Teléfono Francia: +33 (0)3 20 94 06 62
Teléfono Alemania: +46 (0)511 54 20 771
Teléfono Países Bajos: +31 (0)88 011 91 10
Teléfono Reino Unido: +44 (0) 207 866 2493
Teléfono Italia: +39 (0)39.20.57.501
Para el resto de países, póngase en contacto con su
instalador local o con Novy Bélgica: +32 (0)56 36 51 02
– 10 –
IT
Telecomando
Illuminazione modalità di cottura
attivare/disattivare/regolare
l’intensità
Più veloce
Meno veloce
Accensione/spegnimento
Pulsante Novy: illuminazione
modalità atmosfera attivare/
disattivare/regolare l’intensità
(se disponibile)
Il telecomando per la cappa è preinstallato e pronto all’uso.
Modifica del codice
Se tuttavia il codice impostato interferisce con altri tra-
smettitori, è possibile scegliere un codice diverso sul
telecomando. In tutto sono disponibili 10 codici.
Determinare il codice utilizzato
Premere il simbolo
+
, la luce emette un numero di flash
pari al codice impostato (in tutto sono possibili 10 codici)
Modificare il codice (eccetto i modelli Cloud 230/
232 e Mood 7550/7552/7555)
Premere simultaneamente e e .
La spia verde sul telecomando lampeggia tante volte
quante il codice selezionato. Qualora sia necessario un
altro codice, ripetere l’operazione (1x lampeggiamento
indica il codice 1, 2 lampeggiamenti il codice 2 ecc.
Vi è un totale di 10 codici).
Premere simultaneamente sulla cappa e fino a che
la seconda spia verde Velocità non lampeggia.
Premere il tasto sul telecomando entro 10 secondi
per confermare. La cappa e il telecomando sono ora
sincronizzati.
Modificare il codice Cloud 230/232 e Mood 7550/
7552/7555
Scollegare prima la cappa dall’alimentazione elettrica.
Per farlo, disattivare e riattivare l’interruttore on/off. La
modalità di impostazione è quindi attiva per 3 minuti.
Durante questi 3 minuti il nuovo codice deve essere
impostato.
Pr
emere simultaneamente e
and .
La spia verde sul telecomando lampeggia tante volte
quante il codice selezionato. Qualora sia necessario un
altro codice, ripetere l’operazione (1x lampeggiamento
indica il codice 1, 2 lampeggiamenti il codice 2 ecc. Vi
è un totale di 10 codici).
Premere il tasto del telecomando entro 10 secondi per
confermare le impostazioni. La cappa e il telecomando
sono ora sincronizzati.
Sostituzione delle batterie
Per sostituire la batteria svitare il coperchio di plastica,
rimuovere la vecchia batteria e inserirne una nuova.
Prestare attenzione ai simboli di polarità indicati nel
vano della batteria.
Le batterie usate non devono esser
e gettate nei rifiu-
ti domestici, ma vanno smaltite separatamente negli
appositi contenitori.
Specifiche tecniche
Alimentazione: Batterie (2 AAA)
Fr
equenza di funzionamento: 433,92Mhz
Numer
o di codici: 10
T
emperatura di esercizio: 0 – 50°C
Misure: 110 x 50 x 19mm
Guasti
In caso di guasti contattare il proprio fornitore (della cucina)
e/o il Servizio Clienti Novy.
Belgio Tel.: +32 (0)56 36 51 02
Francia
T
el.: +33 (0)3 20 94 06 62
Germania
T
el.: +46 (0)511 54 20 771
Paesi Bassi Tel.: +31 (0)88 011 91 10
Regno Unito Tel.: +44 (0)207 866 2493
Italie: Tel.: +39 (0)39.20.57.501
Per tutti gli altri Paesi, contattare l’installatore locale oppure
la sede Novy in Belgio: +32 (0)56 36 51 02
– 11 –
PL
Zdalne sterowanie
Tryb gotowania z oświetleniem
włączony/wyłączony /ściemnianie
Zwiększanie poziomu prędkości
Zmniejszenie poziomu prędkości
Włączanie/wyłączanie
Przycisk Novy: tryb nastrojowego
oświetlenia włączony/wyłączony/
ściemnianie (jeśli jest dostępny)
Okap jest wyposażony w gotowe do użycia zdalne sterowanie.
Zmiana kodu na pilocie zdalnego sterowania
Jeżeli ustawiony kod zakłóca działanie innych nadajników,
można wybrać inny kod, używając pilota zdalnego stero-
wania. Dostępnych jest 10 różnych kodów.
Określanie używanych kodów
Naciśnij jednocześnie przycisk
i
. Wskaźnik na pilocie
zdalnego sterowania zamiga odpowiednią liczbę razy,
wskazując wybrany numer kodu (dostępnych jest łącznie
10 kodów).
Zmiana kodu (z wyjątkiem modeli Cloud 230/232
i Mood 7550/7552/7555)
Naciśnij jednocześnie przyciski i .
Zielony wskaźnik na pilocie zdalnego sterowania zamiga
odpowiednią liczbę razy, wskazując wybrany kod. Jeżeli
wymagany jest inny kod, powtórz ten krok ponownie
(jedno mignięcie oznacza kod 1, dwa mignięcia kod 2
itd. dostępnych jest 10 kodów).
Na okapie kuchennym jednocześnie naciskaj przycisk
i , aż zacznie migać drugi zielony wskaźnik prędkości.
Na pilocie zdalnego sterowania naciśnij przycisk w
ciągu 10 sekund, aby potwierdzić ustawienia. Okap
kuchenny ipilot są teraz ze sobą zsynchronizowane
Należy zmienić kod Cloud (230/232) i Mood (7550/
7552/7555)
Najpierw wyłącz zasilanie okapu. Zrób to, dezaktywując
i ponownie aktywując wyłącznik. Teraz przez trzy minuty
aktywny będzie tryb ustawień. W ciągu tych trzech minut
musi zostać ustawiony nowy kod.
Naciśnij jednocz
eśnie przyciski
i .
Zielony wskaźnik na pilocie zdalnego sterowania zamiga
odpowiednią liczbę razy, wskazując wybrany kod. Jeżeli
wymagany jest inny kod, powtórz ten krok ponownie
(jedno mignięcie oznacza kod 1, dwa mignięcia kod 2
itd. dostępnych jest 10 kodów).
W ciągu 10 sekund należy nacisnąć przycisk na pilo-
cie zdalnego sterowania celem potwierdzenia ustawień.
Okap kuchenny ipilot są teraz ze sobą zsynchronizowane
Wymiana baterii
Aby wymienić baterie, odkręć pokrywę z tworzywa sz-
tucznego, wyjmij stare baterie i włóż nowe. Zwróć uwagę
na oznaczenia biegunowości w komorze na baterie.
Z
użytych baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego. Należy je utylizować jak
niebezpieczne odpady chemiczne.
Dane techniczne
Zasilanie: Dwie baterie AAA
Cz
ęstotliwość: 433,92 MHz
Liczba kodów: 10
T
emperatura robocza: 0–50°C
Wymiary: 110 x 50 x 19 mm
Usterki
W przypadku usterki możesz się skontaktować dostawcą
(kuchni) i/lub obsługą klienta Novy.
Belgia Tel.: +32 (0)56 36 51 02
Francja Tel.: +33 (0)3 20 94 06 62
Niemcy Tel.: +46 (0)511 54 20 771
Holandia Tel.: +31 (0)88 011 91 10
Wielka Brytania Tel.: +44 (0)207 866 2493
Włochy: Tel.: +39 (0)39.20.57.501
Pozostałe kraje: Twój lokalny instalator lub Novy w Belgii:
+32 (0)56 36 51 02
– 12 –
CZ
Dálkové ovládání
Osvětlení varného režimu
zapnuto/vypnuto/ztlumeno
Zvýšení rychlosti
Snížení rychlosti
Zapnout/vypnout
Tlačítko Novy: režim náladového
osvětlení zapnutý/vypnutý/ztlumeno
(pokud je kdispozici)
Dálkové ovládání digestoře je předem nainstalováno
a připraveno k použití.
Změna kódu dálkového ovládání
Pokud bude nastavený kód rušit jiné vysílače, lze pomocí
dálkového ovládání zvolit jiný kód. Je k dispozici 10 kódů.
Zjištění používaného kódu
Stiskněte současně tlačítka
a
. Kontrolka na dálkovém
ovládání zabliká tolikrát, jaká je pozice zvoleného kódu
(celkem je k dispozici 10 možných kódů).
Zmiana kodu (z wyjątkiem modeli Cloud 230/232
i Mood 7550/7552/7555)
Stiskněte současně tlačítka a a .
Z
elená kontrolka na dálkovém ovládání zabliká tolikrát,
jaká je pozice zvoleného kódu. Pokud je nutné zvolit jiný
kód, opakujte znovu tento postup (1x bliknutí předsta-
vuje kód 1, 2x bliknutí představuje kód 2 atd. Celkem
je k dispozici 10 kódů).
Stiskněte současně tlačítka a na digestoři, dokud
nebude blikat druhý zelený ukazatel rychlosti.
Pro potvrzení nastavení stiskněte během 10 sekund
tlačítko na dálkovém ovládání. Digestoř a dálkové
ovládání budou nyní vzájemně nastaveny.
Změna kódu u modelů Cloud (230/232) a Mood
(7550/7552/7555)
Nejprve vypněte zdroj napájení digestoře. To proveďte
vypnutím a opětovným zapnutím vypínače. Nyní bude
po dobu 3 minut aktivní režim nastavení. Nový kód je
třeba nastavit během těchto 3 minut.
Stiskněte současně tlačítka a
a .
Zelená kontrolka na dálkovém ovládání zabliká tolikrát,
jaká je pozice zvoleného kódu. Pokud je nutné zvolit jiný
kód, opakujte znovu tento postup (1x bliknutí představuje
kód 1, 2x bliknutí představuje kód 2 atd. Celkem je k
dispozici 10 kódů).
Nastavení potvrdíte tak, že během 10 sekund stisknete
tlačítko na dálkovém ovladači . Digestoř a dálkovýo-
vladač jsou nyní ve vzájemném souladu.
Výměna baterií
Pro výměnu baterií odšroubujte plastový kryt, vyjměte
staré baterie a vložte nové baterie. Dodržujte správnou
polaritu označenou v prostoru pro baterie.
Vybité baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu,
ale musí se s nimi nakládat jako s chemickým odpadem.
Technické informace
Zdroj napájení: 2 x baterie AAA
F
rekvence: 433,92 Mhz
Počet kódů: 10
P
rovozní teplota: 0-50 °C
Rozměry: 110 x 50 x 19 mm
Poruchy
Pokud dojde k poruše, můžete kontaktovat vašeho doda-
vatele (kuchyně) nebo Zákaznický servis Novy.
Belgie Tel.: +32 (0)56 36 51 02
Francie Tel.: +33 (0)3 20 94 06 62
Německo Tel.: +46 (0)511 54 20 771
Nizozemsko Tel.: +31 (0)88 011 91 10
Velká Británie Tel.: +44 (0)207 866 2493
Itálie: Tel.: +39 (0)39.20.57.501
Pro všechny ostatní země: váš místní instalatérský servis
nebo Novy v Belgii: +32 (0)56 36 51 02
– 13 –
AFMETINGEN - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONS - WYMIARY - ROZMĚRY
– 14 –
NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen.
NOVYSA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans réserve la fabrication et les prix de ses produits.
Die NOVY AG behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern.
NOVY nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products.
NOVY nv se reserva el derecho a modificar en cualquier momento y sin condiciones la construcción y los precios de sus productos.
NOVY nv si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento senza preavviso la struttura e i prezzi dei suoi prodotti.
NOVY nv zastrzega sobie prawo do zmiany struktury i cen swoich produktów w dowolnym czasie i bez ostrzeżeń.
Společnost NOVY nv si vyhrazuje právo kdykoli a bez výhrad změnit konstrukci a cenu svých výrobků.
NOVY nv
Noordlaan 6
B - 8520 KUURNE
Tel. 056/36.51.00
Fax 056/35.32.51
E-mail: novy@novy.be
http://www.novy.be
France: Tél: 0320.940662
Deutschland und Österreich: Tel: +49 (0)511.54.20.771
Nederland: Tel.: +31 (0)88-0119110
United Kingdom: +44 (0)207 866 2493
España: Tel.: +34 938 700 895
Italia: Tel.: +39 039.20.57.501
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Novy 840029 Remote control bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Novy 840029 Remote control in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info