517648
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
NL - België Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften p. 2
FR - Belgique Mode d’emploi et d’installation p. 8
France
DE - Belgien Montage- und Bedienungsanleitung p. 13
Deutschland
Österreich
Schweiz
EN Operating and installation Instructions p. 19
NL - Nederland Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften p. 24
7505/6 - 7507/6
BE 2
ALGEMENE INFORMATIE
• Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing vóór de installatie en ingebruikname van dit toestel.
• Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het is aanbevolen om de installatie te laten uitvoeren door een bevoegd persoon. Voor schade
die door niet voorschriftmatige of door verkeerde installatie veroorzaakt wordt, wijst de fabrikant
elke vorm van aansprakelijkheid af.
• Controleer de staat van het toestel en het montagemateriaal zodra u ze uit de verpakking haalt.
Neem het toestel met zorg uit de verpakking. Gebruik geen scherpe messen om de verpakking
te openen. Installeer het toestel niet indien het beschadigd is en richt u in dat geval tot NOVY.
• Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef ze door aan de persoon die het toestel eventueel
na u gebruikt.
• Recyclage van de transportverpakking en het oude toestel
Dit toestel is beschermd door verpakking. De gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het
milieu en geschikt voor recyclage. Opteer voor een milieuvriendelijke afvoer van de verpakking.
Uw apparaat bevat tevens vele recycleerbare materialen. Daarom dienen gebruikte apparaten
van ander afval te worden gescheiden. De recyclage van de apparaten die door uw fabrikant
wordt georganiseerd wordt op deze manier onder de beste omstandigheden uitgevoerd, over-
eenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval. Infor-
meer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats voor uw oude
apparaten.
• Storing
In geval van storing, aarzel niet om onze Hersteldienst te contacteren:
Voor België: Tel.: 056/36.51.02
Voor Frankrijk: Tel.: 03.20.94.06.62
Voor Duitsland: Tel.: 0511.54.20.771
Voor alle andere landen: uw lokale installateur of Novy in België: +32 (0)56/36.51.02
Voor een goede en vlotte afhandeling is het noodzakelijk dat de Hersteldienst weet welk type
apparaat u heeft. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje achter de vetfilter en kunt u het best
hier noteren:
Typenummer:……………………….
• Voor alle andere opmerkingen of vragen waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op biedt,
contacteer onze Customer Service:
Voor België: Tel.: 056/36.51.01
Voor Frankrijk: Tel.: 03.20.94.06.62
Voor Duitsland: Tel.: 0511.54.20.771
Voor alle andere landen: uw lokale installateur of Novy in België: +32 (0)56/36.51.02
BE 3
Gebruik
OPMERKING: deze gebruiksaanwijzing geldt voor
verschillende uitvoeringen van het toestel. Het is
mogelijk dat er kenmerken worden beschreven
die niet van toepassing zijn op uw toestel
Veiligheid
• Alleen onder voortdurend toezicht mag onder
de dampkap gefrituurd worden.
• Flamberen onder de dampkap is in geen geval
toegestaan.
• In geval van brand schakel altijd uw dampkap
uit.
• Blus brandende vetten nooit met water, maar
dek de pan af met een passend deksel of een
blusdeken.
Tips
De keukendampen worden het meest doeltreffend
verwijderd door:
• Inschakelen van de dampkap enkele minuten
voor de aanvang van het koken.
• Uitschakelen van de dampkap ongeveer 30
minuten na het beëindigen van het koken
(uitschakelen met naloopstand, de nalooptijd
bij recicrulatie is automatisch geprogram-
meerd op 30 minuten).
• Vermijd elke tocht boven het kookvlak.
• Plaats uw kookgerei zodanig dat opwellende
dampen onder het aanzuigoppervlak van de
kap terechtkomen.
• Koken met inductie: de intensiteit van damp-
kap en kookplaat zo laag mogelijk instellen om
overproductie van dampen te beperken.
Bediening
aan / uit toets
snelheid verlagen
en LED indicatie snelheid
snelheid verhogen
verlichting
Ventilator in- en uitschakelen
Om de motor in te schakelen drukt u op toets .
De dampkap wordt altijd opgestart op de laatst
gebruikte functie (verlichting en/of motor).
Uitschakelen met naloopstand
Om de naloopstand in te stellen drukt u éénmaal
op toets . De eerste LED knippert, de andere
LED’s branden op de laatst ingestelde stand.
Na 30 minuten schakelen motor en verlichting
automatisch uit.
Uitschakelen zonder naloopstand
Tweemaal drukken op toets .
Auto-Stop
Om te vermijden dat de dampkap aan zou
blijven staan, wordt deze automatisch na 3 uur
uitgeschakeld (enkel indien tijdens die 3 uur de
bediening niet werd gewijzigd). Zowel motor als
verlichting wordt dan uitgeschakeld. Enkel de
sfeerverlichting blijft branden.
Ventilatorsnelheid
Om de snelheid te verlagen drukt u op toets .
Om de snelheid te verhogen drukt u op toets .
De LED’s geven de snelheid aan die in werking is.
Drie groene LED’s geven stand één tot drie aan,
een rode LED geeft de ‘POWER’ stand aan.
De ‘POWER’ stand wordt enkel gebruikt bij een
sterke ontwikkeling van geur, rook of damp.
Rekening houdend met de grote afvoer van lucht
bij deze stand, moet het gebruik tot een minimum
herleid worden.
De ‘POWER’ stand keert na 20 minuten
automatisch terug naar snelheid drie.
Verlichting
Om de verlichting in of uit te schakelen drukt u
op toets . De verlichting schakelt steeds op vol
vermogen aan en kan gebruikt worden wanneer
de ventilator is uitgeschakeld.
BE 4
Sfeerverlichting
Druk gedurende enkele seconden op de aan/uit
toets om de sfeerverlichting aan te zetten. Of druk
op de Novy toets op uw afstandsbediening.
Afstandsbediening
De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd en
klaar voor gebruik. Enkel indien de afstandsbe-
diening opnieuw dient geprogrammeerd te wor-
den (vb. storing met andere zenders), ga als volgt
te werk:
Bepalen van de gebruikte code:
a. Druk gelijktijdig op 1/0 (aan/uit) + zonnetje, het
lampje knippert evenveel keer als de ingestelde
code (er zijn in het totaal 10 code mogelijkheden)
(fig 1).
Wijzigen van code:
a. Druk gelijktijdig en gedurende 3 sec. op 0/1
(aan/uit) + zonnetje tot het lampje knippert. Het
lampje knippert het aantal keren van de codes
(1 keer knipperen is code 1, 2 keer knipperen
is code 2 ...). Indien u voor code 1 kiest gaat u
meteen naar stap b. Indien u een andere code
wenst in te stellen herhaalt u deze stap tot de
gewenste code is bereikt. (Er zijn in totaal 10
code mogelijkheden (fig. 1)
b. Druk gelijktijdig op 0/I + lampje van de
dampkapbediening tot de tweede groene LED
pinkt (figuur 2)
c. Druk binnen de 10 seconden op het
zonnetje van de afstandsbediening om de
instellingen te bevestigen. De dampkap en de
afstandsbediening zijn nu op elkaar ingesteld.
(figuur 3)
Vervangen van de batterijen:
• Voor de vervanging van de batterij dient u het
plastiekdeksel los te schroeven, de oude batte-
rijen te verwijderen en een nieuwe erin te plaat-
sen. Let op de in het batterij vak aangegeven
polariteitsmarkeringen. (figuur 4)
• Lege batterijen horen niet in het huisvuil, maar
moeten worden ingeleverd als KGA.
NOVY Toets:
• Met de NOVY toets kan je de sfeerverlichting
inschakelen. (figuur 5)
Techniche gegevens:
- Voeding: (2 x AAA) Baterijen
- Werkfrequentie: 433.92Mhz
- Aantal codes: 10
- Bedrijfstemperatuur: 0 – 50°C
- Afmetingen: 110 x 50 x 19mm
1 2 3 4 5
Onderhoud
Onderhoud van de vetfilter
In de dampkap bevindt zich één metalen vetfilter
die naargelang het gebruik en minstens 2 keer per
maand dient gereinigd te worden.
Indicatie reiniging vetfilter
Na 20 kookuren geven 4 knipperende LED’s
aan dat de vetfilter gereinigd dient te worden.
Wanneer u de vetfilter terugplaatst na reiniging,
volstaat het om 5 seconden op de – toets te
drukken om de indicator opnieuw in te stellen.
Indien u dit niet doet, blijven de LED’s knipperen
bij het inschakelen van de dampkap.
Toegang tot de vetfilter
De onderplaat (A) met een zachte neerwaartse
beweging open te trekken. De metalen vetfilter (B)
kunt u nu verwijderen door tegelijkertijd de linkse
en rechtse filtervergrendelingen in te drukken.
De filter kan als volgt gereinigd worden:
• a. In de vaatwasmachine
• b. Handmatig: Dompel de filter in een oplossing
van kokend water, waaraan een ontvettend af-
wasmiddel toegevoegd is. Spoel vervolgens de
filters onder de kraan met warm water uit en
laat ze daarna drogen.
Belangrijk! Indien de bovenvermelde instructies
niet worden uitgevoerd, ontstaat er door een
te sterke vervuiling, kans op brandgevaar en
rendementsverlies.
BE 5
Onderhoud van de monoblock filter.
Gebruik alleen de Novy monoblock filter in Zen.
De filter dient na 200 kookuren geregenereerd
te worden. Dit gebeurd door de filter 1 uur lang
in een oven op 120°C te regenereren. Dit kunt
u tot 12 maal toe doen. De bediending van de
dampkap kan geprogrammeerd worden zodat er
na 200 kookuren wordt aangegeven dat de filter
dient gereactiveerd te worden.
Programmering verzadigde koolfilter
1/activering (programering) koolfilterfunctie:
Bediening: Druk + en – gelijktijding in gedurende
5 sec. tot rode led 3 x knippert (bij agora en elyps:
C knippert 5sec.)
• Nalooptijd nu ingesteld op 30 minuten (i.p.v. 10
min.).
• Indicator verzadigde koolfilter ingesteld (200
werkuren).
Bij Zen is dit automatisch geprogrammeerd.
2/resetten van koolfilterverzadiging-indicatie (na
200 u):
• Bij de led bediening, knippert afwisselend de
rode led , en het cijfer van de motorsnelheid
• Bij Agora en Elyps, knippert afwisselend de let-
ter C en het cijfer van de motorsnelheid.
Resetten doet u als volgt :
De dampkap(motor) moet aanstaan !!
U drukt terzelfdertijd op + en – toets , gedurende
3 sec. De dampkap koolfilterverzadiging is gere-
set !
3/ De-activering van de koolfilterfunctie (niet doen
wanneer u een dampkap met koolfilter gebruikt!)
Bediening: Druk + en – gelijktijding in gedurende
5 sec. tot 3°groene led 3 x knippert (voor Agora
en Elyps : - knippert 5sec.)
De nalooptijd is nu ingesteld op 10 minuten. (zo-
als standaard voorzien op de dampkappen zon-
der koolfilter)
Toegang tot de monoblock filters:
De onderplaat aan het linker en rechter uiteinde
vast nemen en naar onder trekken. De metalen
vetfilter (1) kunt u nu verwijderen door aan het
haakje te trekken dat zich op de filter bevindt.
Daarna verwijdert u de monoblock filter (2) .
Onderhoud van de dampkap
De verlichting voldoende laten afkoelen alvorens
de dampkap te reinigen.
De onderplaat van de dampkap kan worden ge-
reinigd met vochtige doek en een mild reinigings-
middel. Gebruik nooit agressieve, krassende of
chloorhoudende producten. Bleekwater (Eau de
Javel) is schadelijk voor roestvrij staal.
Onderhoud van de Hi-Macs constructie
De bekisting rondom rond is vervaardigd uit
Hi-Macs. Deze materie kan met een vochtig
doekje of spons en een zacht reinigingsmiddel of
allesreiniger schoongemaakt worden.
Voor hardnekkiger vuil kunt u met een schuurmid-
del en een natte schuurspons in een cirkelbewe-
ging over het gehele oppervlak vegen om een ge-
lijkmatig uiterlijk te verkrijgen.
Vervanging van de lampen
Voor iedere interventie moet je het toestel elek-
trisch ontkoppelen.
Verwijder de onderplaat:
• Open de onderplaat (A) door deze aan de
voorzijde met een neerwaartsebeweging open
te trekken.
• Verwijder vervolgens de onderplaat (A)
door de klemplaatjes (B) los te draaien en te
verschuiven.
• De schroeven van de klemplaatjes (B) niet
volledig los draaien! Klik vervolgens de
onderplaat uit de pinnen.
• Bij het terugplaatsen van de onderplaat vergeet
niet de klemplaatjes terug over de pinnen te
schuiven en vast te schroeven!
Verwijder de vetfilter: (zie onderhoud)
• Verwijder vervolgens de vetfilter om toegang te
verkrijgen tot de schroeven van de glasplaat.
Verwijder de glasplaat:
BE 6
• Draai de schroeven los die de glasplaat op z’n
plaats houden
• Kantel de glasplaat A naar beneden zodat deze
voorbij de filterhouder komt. Indien nodig dient
u hiervoor licht op zijde C te duwen zodat deze
makkelijk omlaag kan worden gekanteld.
• Ondersteun de glasplaat aan de zijde van de
bediening zodat de onderliggende kabel niet
beschadigd wordt bij het verwijderen van de
glasplaat.
Reiniging van de glasplaten en onderplaat:
• Stop deze niet in de vaatwas of dompel deze
niet volledig onder.
• Hou de bediening droog bij het reinigen van
de glasplaat met bediening.
• Draai de TL-lamp een kwartslag om deze uit
zijn houder te halen.
• Plaats de vervanglamp terug in zijn houder en
draai deze opnieuw een kwartslag. De lamp zit
correct wanneer u een zachte ‘klik’ hoort.
Model 7505-7507
Novy referentie 898.025
Referentie lamp T8 F25W/33”/840
Vervanging van de starter:
• Indien nodig draai de TL-lamp een kwartslag
naar links om deze uit zijn houder te halen.
• Draai vervolgens de starter een kwartslag naar
links om deze te kunnen vervangen.
• Plaats de nieuwe starter terug in zijn
houder en maak opnieuw een kwartslag in
tegenovergestelde richting.
• De starter zit correct wanneer u een zachte
‘klik’ hoort.
• Plaats de vervanglamp terug in zijn houder en
draai deze een kwartslag in tegenovergestelde
richting. De lamp zit correct wanneer u een
zachte ‘klik’ hoort.
• Zen 7505-7507 heeft een starter van het type:
OSRAM St 111 / Novy artikelnr. 804-016
Terug naar de beginpositie:
• Schroef alles opnieuw vast naar de beginpositie.
• BELANGRIJK! Wanneer de glasplaat (A) terug
geplaatst wordt, moet de glasplaat voorbij
de filterhouder (B) geduwd worden zodat de
glasplaat perfect gepositioneerd wordt en
volledig vast zit.
• Plaats de vetfilter terug.
• Plaats de onderplaat terug. Bij het terugplaatsen
van de onderplaat vergeet niet de klemplaatjes
terug over de pin te schuiven en vast te
schroeven!
• Zen is opnieuw klaar voor gebruik.
Lampen van de sfeerverlichting
Draai de schroeven aan de bovenkant van de
structuur los met een schroevendraaier
Draai het deksel open met behulp van de
meegeleverde zuignap
Draai de lamp een kwartslag (1). Schuif de lamp
naar voren, tot uit de houder (2). Haal de lamp
naar boven (3)
BE 7
De sfeerverlichting omvat 2 TL mini lampen van
8W (bestelnummer 7500034) en 2 TL T5 lampen
van 21W (bestelnummer 7500035).
Elektrische aansluiting
De dampkap is voorzien van aansluitsnoer.
Vervanging van het aansluitsnoer dient steeds
te gebeuren door een bekwame vakman.
Stroomsterkte en verbruik zijn aangegeven op het
specificatieplaatje.
Afmetingen: p. 30
Elektrisch schema: p. 31
FR 8
INFORMATIONS GENERALES
• Veuillez lire les instructions attentivement avant de procéder, au montage de l’appareil.
• La mise en place de cet appareil doit être réalisée par un installateur qualifié. Le non-respect
de cette condition entraîne la suppression de la garantie constructeur et tout recours en cas
d’accident.
• Contrôlez l’état de l’appareil et les pièces de montage au déballage. Déballez l’appareil avec
soin. Evitez d’utiliser des couteaux ou objets tranchants pour ouvrir l’emballage. Si l’appareil est
endommagé stopper l’installation et contacter NOVY.
• Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Transmettez-le au propriétaire suivant.
• Mise au rebut de l’emballage de transport et de l’ancien appareil.
Pour son transport, votre nouvel appareil a été protégé par un emballage dont tous les
composants sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous à éliminer
l’emballage dans le respect de l’environnement.
Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur. Un retraitement adapté à
l’environnement peut permettre d’en tirer des matières premières de valeur.
Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils
électriques et électroniques usagés. Pour connaître les circuits actuels d’élimination, adressez-
vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune.
• En cas de problèmes techniques, n’hésitez pas à contacter notre Service de réparation:
Pour la Belgique: Tel.: 056/36.51.02
Pour la France: Tel.: 03.20.94.06.62
Pour l’Allemagne: Tel.: 0511.54.20.771
Pour les autres Pays: votre installateur local ou Novy en Belgique: +32 (0)56/36.51.02
Pour une intervention rapide il est nécessaire de communiquer le numéro de type de l’appareil
figurant sur la plaque de contrôle située derrière le filtre à graisse. Notez le numéro de type ici:
Numéro de type:……………………….
• Pour toute autre remarque ou question auxquels ce mode d’emploi ne réponds pas, veuillez
contacter notre Customer Service:
Pour la Belgique: Tel.: 056/36.51.01
Pour la France: Tel.: 03.20.94.06.62
Pour l’Allemagne: Tel.: 0511.54.20.771
Pour les autres Pays: votre installateur local ou Novy en Belgique: +32 (0)56/36.51.02
FR 9
Fonctionnement
REMARQUE: Cette notice de montage vaut
pour plusieurs modèles. Certains équipements,
qui ne s’appliquent pas à votre appareil,
peuvent y être décrits.
Sécurité
• Ne jamais laisser votre friteuse sans surveil-
lance.
• Il est strictement interdit de flamber sous la
hotte.
• En cas de feu éteindre la hotte.
• Ne jamais éteindre des graisses ou huiles
brûlantes avec de l’eau. Couvrez la casserole
avec un couvercle ou une couverture (humide).
Conseils
Pour une bonne efficacité, il est conseillé:
• De mettre la hotte en marche quelques
minutes avant le début de la cuisson.
• De l’arrêter 10 minutes après la fin de la cuis-
son (Arrêt avec permanence, si disponible).
• D’éviter des courants d’air au-dessus du plan
de cuisson.
• De placer les casseroles de façon que les buées
ne sortent pas du plan inférieur de votre hotte.
• Cuisson sur induction: utiliser la taque et la
hotte sur les niveaux les plus bas possible pour
éviter la formation excessive de buées.
Commande électronique
touche marche / arrêt
touche réduction de vitesse
et LED diodes vitesses
touche augmentation de vitesse
touche éclairage
Mise en marche et arrêt du ventilateur
Avec touche vous pouvez mettre en marche
ou arrêter le moteur. La hotte redémarre sur la
dernière vitesse utilisée.
Arrêt avec permanence
Actionnez la touche une fois, un arrêt avec
permanence est démarré. La première diode
clignote et les autres diodes sont allumés selon la
vitesse du moteur. Après 10 minutes, le moteur et
la lumière se coupent automatiquement.
Arrêt sans permanence
Actionner 2 fois la touche , le moteur et la
lumière s’arrêtent immédiatement.
Auto-Stop
Pour éviter que la hotte fonctionne pendant trop
longtemps, la hotte s’arrêtera automatiquement
après 3 heures (seulement si pendant 3 heures
la commande de la hotte n’a pas été manipulée).
Moteur et lumière s’éteindront. La lumière d’am-
biance de Zen ne s’éteindra pas.
Vitesses
Avec touches et vous pouvez respectivement
diminuer et augmenter la vitesse. Les diodes et
indiquent la vitesse en cours de fonctionnement.
Cette hotte dispose de 3 vitesses et une vitesse
intensive “Power“.
Les diodes vertes indiquent les niveaux 1 à 3.
La diode rouge indique le niveau POWER.
POWER s’utilise uniquement au cas de formation
excessive de buées et de fumées . Tenant compte
du grand volume d’air évacué, son utilisation doit
être limitée au stricte minimum.
POWER régresse automatiquement sur la vitesse
3 après 20 minutes.
Eclairage
Enfoncez touche pour la mise en marche ou
l’arrêt de l’éclairage. L’éclairage fonctionne
indépendamment du ventilateur.
FR 10
Eclairage d’ambiance
Poussez pendant quelque secondes sur le touche
marche/arrêt pour allumer l’éclairage d’ambiance.
Ou poussez sur la touche Novy sur la télécom-
mande.
Télécommande
La télécommande est programmée à la livraison
et prête pour usage. Seulement au cas ou il
faut changer la programmation e.g. interférence
d’autres télécommandes suivre les consignes
suivantes:
Connecter la hotte sur le réseau électrique. Ne
pas allumer la hotte.
Détermination du code utilisé :
a. Appuyez simultanément sur MARCHE/ARRÊT
et sur l’icône de soleil ; la lampe-témoin clignote
ainsi que le code choisi (il existe au total 10
possibilités de code). (figure 1)
Modification du code :
a. Appuyez simultanément durant 3 sec. sur
MARCHE/ARRÊT et sur l’icône de soleil , jusqu’à
ce que la lampe-témoin clignote. Le témoin se
met alors à clignoter, ainsi que le code choisi.
Répétez cette étape jusqu’à l’affichage du code
voulu (il existe au total 10 possibilités de code).
(figure 1)
b. Appuyez simultanément sur O/I et sur la lampe-
témoin de la commande de la hotte, jusqu’à ce
que la deuxième diode LED s’allume. (figure 2)
c. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur
l’icône de soleil de la commande à distance,
pour confirmer les réglages. La hotte et sa
commande à distance sont à présent appariées
(figure 3)
Remplacement des piles :
• Pour procéder au remplacement des piles,
dévissez le couvercle en plastique, enlevez
les anciennes piles et placez-y de nouvelles
piles. Respectez les marques de polarité i
ndiquées dans le logement des piles (figure 4)
• Ne pas jeter les batteries usagées comme dé-
chet ménager, mais les évacuer avec les
petits déchets chimiques.
Touche Novy :
• Vous pouvez commander l’éclairage d’am-
biance à l’aide de la touche NOVY. (figure 5)
Données techniques:
- Alimentation: (2xAAA) piles
- Fréquence: 433.92Mhz
- Nombre de codes: 10
- Température: 0-50°C
- Dimensions: 110 x 50 x 19mm
1 2 3 4 5
Entretien
La hotte est équipée d’un filtre 100% métallique.
Suivant la fréquence d’utilisation, et au moins 2
fois par mois, le filtre doit être enlevé et nettoyé.
Indication de filtre de graisse
Après 20 heures de cuisson les 4 LED’s
commencent à clignoter pendant 5 minutes, ceci
indique que le filtre de graisse doit être nettoyer.
Après nettoyage du filtre, il faut reprogrammer
la hotte en appuyant pendant 5 secondes sur la
touche -. Si la reprogrammation n’est pas faites,
les LED continueront à clignoter.
Accès au filtre à graisse
Le filtre est accessible par l’ouverture en bascule
vers vous du carter.
• pour ouvrir : tirer le carter (a) vers le bas en le
maintenant fermement sur les cotes droite et
gauche.
• pour oter le filtre (b), poussez du même temps
sur les 2 verouillages de filtre
Nettoyage :
• Dans le lave-vaisselle
• A la main : Preparer dans l’evier de l’eau chaude
additionnee d’un detergent liquide. Laisser
tremper le filtre et le nettoyer pour en eliminer
toutes les particules. Rincer et controler la pro-
prete par mirage a contre-jour. Egoutter, secher
et remettre en place.
Ne pas utiliser de poudre non dissoute.
Important! Un filtre trop charge degorge et peut
presenter un risque d’incendie. Ne negligez
jamais le nettoyage periodique.
FR 11
Entretien du filtre monoblock:
Utiliser toujours le filter monoblock Novy (7300.055).
Le filtre monoblock peut être régénéré jusqu’à 12
fois dans le four. Placez le filtre pendant 1 heure
dans un four à 120°C. Prevoyer d’aérer la pièce
pour éviter des odeurs.
Programmation du témoin de saturation fi ltre
monoblock (Attention: la programmation se fait
moteur horstension.)
Appuyez simultanément sur + et - pendant 5
secondes (LED rouge clignote 3 fois)
pour obtenir :
• L’arrêt différé 30 mn (au lieu de 10).
• L’indication de saturation du filtre monoblock
(LED rouge).
Quand le LED rouge s’allume après 200 heures
de fonctionnement de la hotte, il est nécessaire
de régénérer le
filtre monoblock.
Reprogrammation du témoin de saturation:
• Appuyez simultanément sur + et - . En cas de
non reprogrammation, le LED rouge s’éteint
après 10 mises en service de la hotte et la re-
programmation est reprise automatiquement.
Désactivation de la programmation du témoin
saturation
• Appuyez simultanément sur + en - pendant 5
secondes (le 3ème LED vert clignote 3 fois).
Accès au filtre à monoblock:
Ouvrir le déflecteur, enlever le filtre à graisse
métallique (1). Pour ôter le filtre à charbon actif,
tirer sur la languette vers le bas (2).
Entretien de la hotte
Avant toute intervention, laisser refroidir les lam-
pes suffisamment. L’en dessous de la hotte se
nettoie avec un chiffon humide et un détergent
doux. Ne pas utiliser des produits agressifs, abra-
sifs ou chlorés. L’utilisation de l’eau de javel est
également à proscrire.
Entretien de la structure en Hi-Macs
La structure est réalisée en Hi-Macs. Elle est
facile à nettoyer avec un chiffon humide, une
éponge ou un détergent doux. Pour toutes les
surfaces mates, vous pouvez même utiliser un
abrasif courant.
Pour conserver un aspect homogène, essuyez de
temps en temps l’ensemble de la surface avec un
détergent ou une éponge humide.
Remplacement des PL
Avant toute intervention, debrancher la hotte du
reseau electrique.
Ouvrir / enlever le carter centrale
• Ouvrir le carter centrale en appliquant une
légère pression vers le bas.
• Pour enlever complètement le carter centrale,
il faut déplacer les plaques de serrage. Cela se
fait en dévissant légèrement les vis.
• Lors du montage de le carter centrale il ne faut
pas oublier de remettre en place les plaques de
serrage en les glissant sur la goupille!
Enlèvement du filtre de graisse
• Enleve le filtre pour recevoiraccès auxvis de
serrage du support de verre.
Enlèvement du support de verre
Pour enlever le support de verre (A)
• il faut d’abord dévisser les vis de raccorde-
ment.
• Basculer ensuite le support (A) par dessus du
support de filtre (B).
• Faire attention, le support de verre à coté du
commande, l’ouvrir très prudent pour protéger
le cable.
Remplacement d’éclairage
FR 12
• Tournez la lampe PL un duart de tour pour le
démonter de son support.
• Remplacez la nouvelle lampe dans le sup-
port et le tournez de nouveau un quart de tour
jusqu’à ce que vous entendez un “click”.
Modèle 7505-7507
Référence Novy 898.025
Référence du lampe T8 F25W/33”/840
Remplacement du démarreur:
• Si necessaire tournez la lampe PL un quart de
tour pour le sortir de son support.
• Puis tournez le démarreur un quart de tour pour
le remplacer.
• Placer le nouveau demarreur à nouveau dans
son support et faites à nouveau un quart de
tour dans le sens inverse.
• Le demarreur est placé correctement quand
vous entendez un “click” silencieux.
• Placez la lampe de remplacement dans son
support et tournez le un quart de tour dans le
sens inverse. La lampe est installé correcte-
ment quand vous entendez un “Click” silen-
cieux.
• 7505 - 7507 ont chaque’un 2 demarreurs du
type: OSRAM St 111/Référence Novy 804-016
Retour vers la position du début
• Revissez tout vers la position du début.
• Important! Quand la plaque de verre (A) est re-
mis, elle doit être poussée juste devant le sup-
port de filtre (B).
• Repositionez le filtre à graisse.
• Replacez le carterEn replasant le carter
n’oubliez pas de glisser les eclisses sur le ten-
on et resserez.
• Zen est à nouveau prêt pour emploi.
Nettoyage des verres
• Faire attention de pas mettre les verres dans le
lave-vaisselle ou ne pas les plonger dans l’eau.
• Pour le nettoyage du verre avec la commande,
le nettoyer avec un chiffon sec.
Les lampes de l’éclairage d’ambiance
Dévisser les vises sur les dessus de la structure.
Ouvrir le couvercle à l’aide de la ventouse fournie
Tourner la lampe (1). La dégager de la douille (2).
La sortir de son logement (3)
L’éclairage d’ambiance est constitué de 2 TL mini
de 8W (référence 7500034) et 2 TL T5 de 21W
(référence 7500035).
Raccordement électrique
Raccordement électrique sur le cordon. L’intensité
du courant figure sur la plaque signalétique. Le
remplacement doit se faire par un installateur
qualifié.
Avant toute intervention sur la hotte, mettre
l’appareil hors tension.
Dimensions: p. 30
Schéma électrique: p. 31
DE 13
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
• Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme und Installation der Dunstabzugshaube
aufmerksam durch.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Lassen Sie die Montage von geschultem Personal durchführen. Für Schäden, die durch nicht
vorschriftsgemäße oder unsachgemäße Anbringung verursacht werden, lehnt Novy jegliche
Haftung ab.
• Kontrollieren Sie den optischen und technischen Zustand des Geräts und des Montagemateri-
als. Nehmen Sie die Haube vorsichtig aus der Verpackung. Benutzen Sie dazu bitte kein Messer
oder andere scharfe Gegenstände. Prüfen Sie bitte unbedingt Funktion und Oberfläche vor dem
Einbau! Installieren Sie das Gerät nicht im Falle einer etwaigen Beschädigung und wenden Sie
sich an NOVY.
• Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf und übergeben Sie sie der Person, die das Gerät even-
tuell nach Ihnen verwendet.
• Entsorgung der Transportverpackung und des Altgerätes
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetz-
ten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle
Rohstoffe wiedergewonnen werden. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Über aktuelle Entsorgung-
swege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
• Kundendienst
Bei technischen Mängeln können Sie den Kundendienst des für Sie zuständigen Landes kon-
taktieren:
Für Belgien: Tel.: 056/36.51.02
Für Frankreich: Tel.: 03.20.94.06.62
Für Deutschland: Tel.: +49 511.54.20.771
Für andere Länder: Ihren Händler oder Novy Belgien: +32 (0)56/36.51.02
Für eine schnelle Abwicklung muss der Reparaturdienst wissen, welchen Gerätetyp Sie haben.
Diese Angabe finden Sie auf dem Typenschild hinter dem Fettfilter. Bitte notieren Sie den Code
hier:
Typennummer:……………………….
• Für alle anderen Bemerkungen oder Fragen, auf die diese Gebrauchsanleitung keine Antwort
bietet, kontaktieren Sie unseren Customer Service:
Für Belgien: Tel.: 056/36.51.01
Für Frankreich: Tel.: 03.20.94.06.62
Für Deutschland: Tel.: +49 511.54.20.771
Für andere Länder: Ihren Händler oder Novy Belgien: +32 (0)56/36.51.02
DE 14
Wirkung
HINWEIS: Diese Gebrauchsanleitung gilt für
mehrere Geräteausführungen. Es ist möglich,
dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben
sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
Bei Abluft: Wie groß Ihre Küche oder der offene
Raum auch ist, man kann nur die Menge Luft
absaugen die nachströmt.
Beim Gebrauch der Dunstabzugshaube im
Abluftbetrieb öffnen Sie bitte ein Fenster oder
sorgen Sie für eine andere geeignete Zuluft.
Eine zu kleine oder fehlende Luftzuft ergibt
einen Leistungsverlust und eine mangelhafte
Fettabscheidung.
Bei gleichzeitigem Betrieb einer offenen
Brennstelle und einer Abluftdunsthaube besteht
Vergiftungsgefahr!
Beim gleichzeitigen Gebrauch einer Ablufthaube
und einer offenen Brennstelle darf der Unterdruck
nicht größer als 4 Pa (= 0,04 mBar) sein. Beachten
Sie die gesetzlichen Vorschriften und sprechen
Sie mit Ihrem Schornsteinfeger!
Sicherheitshinweise
• Bitte flambieren Sie nicht unter der Dunsthau-
be.
• Fritieren Sie nur unten Aufsicht.
• Bei einem eventuellen Feuer schalten Sie den
Motor aus.
• Löschen Sie das Feuer nicht mit Wasser. Be-
nutzen Sie einen Deckel, ein feuchtes Tuch
oder eine Decke.
Tipps
Der Dunst wird wirkungsvoll erfasst durch:
• Einschalten der Dunstabzugshaube zu Beginn
des Kochvorgangs.
• Ausschalten der Dunstabzugshaube einige
Minuten nach dem Ende des Kochens (durch
Nutzung der Nachlaufzeit).
• Setzen Sie Kochtöpfe oder Bratpfannen mit
aufwallenden Dampfen so auf das Kochfeld,
dass diese unter die Absaugfläche ziehen.
• Vermeiden Sie Querströmung zwischen Koch-
feld und Dunstabzugshaube.
Bedienung
Tasten zum Einschalten / Ausschalten
Taste Motorstufe verringern
LED Motorstufen 1-3
LED Motorstufe POWER
Taste Motorstufe erhöhen
Taste Kochfeldbeleuchtung
Ventilator ein- und ausschalten
Mit Taste wird der Motor eingeschaltet. Die
Dunsthaube startet in der selben Stufe wie sie
ausgeschaltet wurde.
Ausschalten mit Nachlaufzeit
Nach einmaligem Drücken der Taste wird eine
Nachlaufzeit von 10 Minuten gestartet (die
erste LED blinkt und die andere Leuchtdioden
leuchten, je nachdem wieviele Stufen aktiviert
sind).Nach Ablauf von 10 Minuten werden Motor
und Beleuchtung ausgeschaltet.
Ausschalten ohne Nachlaufzeit
Wird die Taste zweimal gedrückt, werden
Motor und Beleuchtung ohne Nachlaufzeit sofort
ausgeschaltet.
Auto-Stop
Um zu vermeiden, dass die Dunsthaube zu lan-
ge benutzt wird, schaltet sie sich nach 3 Stunden
automatisch aus, wenn zwischenzeitlich keine
Betätigung der Schaltung vorgenommen wurde.
Grundsätzlich schalten sich Motor und Koch-
feldbeleuchtung aus. Den Ambientebeleuchtung
bleibt weiterhin eingeschaltet.
Stufen einstellen
Drücken Sie auf die Taste um den Motor in
niedriger Stufe einzuschalten. Drücken Sie auf
die Taste um den Motor auf höhere Stufen zu
verstellen. Anhand der Leuchtdioden und
sehen Sie, welche Motorstufe aktiviert ist.
Grün: Stufe 1-3
Rot: Stufe „POWER“
Benutzen Sie die POWER-Stufe nur bei intensiver
Entwicklung von Dampf oder Geruch. Die POWER-
Stufe stellt sich nach 20 Min. automatisch zurück
auf Stufe 3.
Beleuchtung
Drücken Sie auf die Taste um die
Kochfeldbeleuchtung ein- und auszuschalten. Die
Beleuchtung kann immer benutzt werden, auch
wenn der Motor ausgeschaltet bleibt.
DE 15
Der Ambientebeleuchtung
Zum Aktivieren oder Deaktivieren der
Ambientebeleuchtung drücken Sie bitte die
0/1-Taste am Gerät für 3 Sekunden. Oder halten
SIe die 0/1-Taste an der Fernbedienung für drei
Sekunden gedrückt bzw. drücken Sie kurz die
NOVY-Taste.
Die Fernbedienung programmieren
Die Fernbedienung ist vorprogrammiert und bereit
zur Benutzung. Falls Probleme mit der Frequenz
bestehten, kann eine Umprogrammierung
vorgenommen werden:
Die Dunsthaube muss mit dem Strom verbunden
sein. Schalten Sie die Dunsthaube nicht ein.
Es können 10 verschiedene Codes eingestellt
werden.
So bestimmen Sie den aktuellen Code:
Drücken Sie an der Fernbedienung gleichzeitig
auf die 0/I-Taste + Lichttaste. Die Diode der
Fernbedienung blinkt so oft wie der aktuelle
Code lautet (also z. B. zweimal für Code 2, siehe
Abbildung 1).
Zum Ändern des Codes:
a. Halten Sie die 0/I-Taste + Lichttaste der
Fernbedienung gleichzeitig 3 Sekunden lang
gedrückt, bis die Diode der Fernbedienung blinkt.
Danach blinkt die Diode so oft wie der aktuelle
Code lautet. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis
Sie den gewünschten Code erreicht haben (es
gibt insgesamt 10 Code-Möglichkeiten), siehe
Abbildung 1.
b. Drücken Sie gleichzeitig die 0/I-Taste + Lichttaste
der Dunstabzugshaube, bis die zweite grüne
LED blinkt, siehe Abbildung 2.
c. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden
die Lichttaste der Fernbedienung, um die
Einstellung zu bestätigen. Dunstabzugshaube
und Fernbedienung sind jetzt aufeinander
eingestellt, siehe Abbildung 3.
Auswechseln der Batterien:
• Zum Auswechseln der Batterien schrauben Sie
die Kunststoffabdeckung ab, nehmen die alten
Batterien heraus und setzen neue Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die im Batteriefach ange-
gebene Polarität. (Abbildung 4)
• Leere Batterien gehören nicht in den Hausmüll,
sondern sind als Sondermüll zu entsorgen.
NOVY Taste:
• Mit der NOVY-Taste der Fernbedienung können
Sie die Ambientebeleuchtung ein- und Aus-
schalten, siehe Abbildung 5.
Technischen daten:
- Versorgung: (2xAAA) Batterie
- Frequenz: 433.92Mhz
- Anzahl Codes: 10
- Wirkung bei Temperatur: 0-50°C
- Abmessung: 110 x 50 x 19mm
1 2 3 4 5
Reinigung
Reinigung des Fettfilters
Je nach Benutzungsdauer, aber mindestens alle
2 Wochen, sollte der Fettfilter herausgenommen
und gereinigt werden.
Fettfiltersättigungsanzeige
Wir empfehlen eine 14tägige Reinigung der
Fettfilter. Zur Erinnerung blinken nach 20 Stunden
Motorbenutzung die vier LEDs für 5 Minuten und
zeigen an, dass der Fettfilter gereinigt werden
sollte. Nach Reinigung und Trocknen wird der
Filter wieder eingesetzt. Es muss ein Reset
durchgeführt werden, indem Sie die Minus-Taste
an der Schaltung 5 Sekunden lang gedrückt
halten. Wenn Sie dies nicht tun, blinken weiterhin
die LEDs beim Einschalten der Dunsthaube.
Zugang zum Fettfilters:
Dazu der Unterplatte (a) festnehmen auf die 2
Seiten und nach unten ziehen, dann die Fettfilter
(b) an dem dafur vorgesehenen Griff herausziehen.
Der Filter in kochendem Wasser mit fettlosenden
Reinigungsmitteln saubern. Nach der Reinigung
der Filter abtropfen und trocknen lassen.
Sie konnten der Filter auch in die
Geschirrspulmaschine reinigen.
Wichtig! Wenn die oben genannten Anweisungen
nicht befolgt werden, kann es aufgrund einer zu
starken Verschmutzung zu Brandgefahr und
Leistungsverlusten kommen.
DE 16
Reinigung der monoblock Filter.
Der Monoblock-Filter kann bis zu 12mal regeneriert
werden. Dazu wird der Filter für 1 Stunde bei
120°C in den Backofen gelegt. Lüften Sie die
Küche, denn es kommt zu einer Geruchsbildung.
Zum Nachkauf bestellen Sie bitte einen original
Novy-Kohlefilter.
Sättigungsanzeige einschalten:
(Achtung: Motor muss ausgeschaltet sein)
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten + und - für
5 Sekunden. Die Bestätigung erfolgt durch 5x
Blinken der roten
LED. Aktiviert sind hierdurch:
• Motornachlaufzeit 30 Minuten (statt 10 Minu-
ten)
• Sättigungsanzeige des Aktivekohlefilters. Nach
200 Stunden schaltet sich zur Erinnerung die
rote LED ein und leuchtet. Spätestens dann
sollte die Aktivkohle gewechselt werden.
Sättigungsanzeige zurück stellen nach
Filterreinigung/-tausch: (Achtung: Motor muss
ausgeschaltet sein) Drücken Sie gleichzeitig die
Tasten + und - für 5 Sekunden. Die Bestätigung
erfolgt durch 5x Blinken der roten LED.
Sättigungsanzeige ausschalten:
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten + und - für
5 Sekunden. Die Bestätigung erfolgt durch 5x
Blinken der grünen LED.
Reinigung der Haube
Lassen Sie die Lampen abkühlen. Verwenden Sie
zur Reingung ein feuchtes Tuch und eine
Spülmittellauge. Verwenden Sie keinesfalls
Scheuermittel, harte Schwämme o.ä., bzw.
reinigen Sie nicht mit aggressiven oder
chlorhaltigen Produkten.
Reinigung der Hi-Macs Oberfläche
Reinigen Sie die Kunststoffoberfläche mit einem
feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Für alle matt-gefinishten Oberflächen (senkrechte
Kunststoffteile) können Sie sogar bedenkenlos ein
handelsübliches Scheuermittel verwenden. Um
das gleichmäßige Erscheinungsbild zu erhalten,
sollten Sie die gesamte Oberfläche von Zeit zu
Zeit gleichmäßig mit einem Scheuermittel oder
einem nassen Schwamm abwischen.
Auswechseln der TL Lampen:
Trennen Sie das Gerät vor jedem Eingriff von der
Stromversorgung.
Entfernen Sie die Unterplatte:
• Öffnen Sie die Unterplatte (A), indem Sie sie
an der Vorderseite mit einer Abwärtsbewegung
nach unten aufklappen.
• Entfernen Sie anschließend die Unterplatte (A),
indem Sie die Klemmplatten (B) losdrehen und
verschieben.
• Die Schrauben der Klemmplatten (B) nicht voll-
ständig lösen! Klicken Sie anschließend die
Unterplatte aus den Stiften aus.
• Vergessen Sie beim Anbringen der Unterplatte
nicht, die Klemmplatten wieder über die Stifte
zu schieben und festzuschrauben!
Entfernen Sie den Fettfilter: (siehe Wartung)
• Entfernen Sie anschließend den Fettfilter, um
Zugang zu den Schrauben der Glasplatte zu
erhalten.
Entfernen Sie die Glasplatte:
• Lösen Sie die Schrauben, die die Glasplatte an
ihrer Position halten.
• Kippen Sie die Glasplatte A nach unten, so
dass sie an dem Filterhalter vorbei kommt.
Falls erforderlich, drücken Sie hierfür leicht auf
die Seite C, damit sie einfacher nach unten
gekippt werden kann.
• Unterstützen Sie die Glasplatte auf der Seite
mit den Bedienelementen, damit das darunt-
er befindliche Kabel beim Herausnehmen der
Glasplatte nicht beschädigt wird.
Reinigen der Glasplatten und der Unterplatte:
• Reinigen Sie diese Platten nicht in der Ge-
schirrspülmaschine und tauchen Sie sie nicht
vollständig unter.
• Achten Sie beim Reinigen der Glasplatte
DE 17
• mit Bedienelementen darauf, dass die Bedi-
enelemente trocken bleiben.
Auswechseln der Lampen:
• Drehen Sie die TL-Lampe eine viertel Umdre-
hung, um sie aus ihrer Halterung zu nehmen.
• Bringen Sie die Ersatzlampe in ihrer Halterung
an und drehen Sie sie zum Befestigen um eine
viertel Umdrehung. Die Lampe sitzt korrekt,
wenn Sie ein leises Einrastgeräusch hören.
Modell 7505-7507
Novy Referenz 898.025
Referenz Lampe T8 F25W/33”/840
Auswechseln des Starters:
• Drehen Sie bei Bedarf die TL-Lampe eine vi-
ertel Umdrehung nach links, um sie aus ihrer
Halterung zu nehmen.
• Drehen Sie anschließend den Starter eine vier-
tel Umdrehung nach links, um ihn dann aus-
wechseln zu können.
• Stecken Sie den neuen Starter in die Halterung
und drehen Sie ihn eine viertel Umdrehung in
die entgegengesetzte Richtung.
• Der Starter sitzt korrekt, wenn Sie ein leises
Einrastgeräusch hören.
• Stecken Sie die Ersatzlampe in ihre Halterung
zurück und drehen Sie sie eine viertel Umdre-
hung in die entgegengesetzte Richtung. Die
Lampe sitzt korrekt, wenn Sie ein leises Ein-
rastgeräusch hören.
• Zen 7505-7507 haben jeweils 2 Starter vom
Typ: OSRAM St 111 / Novy Artikelnr. 804 -016
Zurück zur Ausgangssituation:
• Schrauben Sie alles erneut fest, um die Aus-
gangssituation wieder herzustellen.
• WICHTIG! Wenn die Glasplatte (A) wieder an-
gebracht wird, muss die Glasplatte an der Fil-
terhalterung (B) vorbei geschoben werden, so
dass die Glasplatte perfekt positioniert wird
und absolut fest sitzt.
• Bringen Sie den Fettfilter wieder an.
• Bringen Sie den Unterplatte wieder an. Verges-
sen Sie beim Anbringen der Unterplatte nicht,
die Klemmplatten wieder über den Stift zu
schieben und festzuschrauben!
• Zen ist wieder betriebsbereit.
Die Ambiente-Leuchtmittel ersetzen
• Wichtig: bitte unterbrechen Sie die Stromzu-
fuhr vor dem Lampentausch, sonst kann es zu
Schäden an den Transformatoren kommen.
• Tauschen Sie die Röhren immer als Paar aus
(also beide 8W- oder beide 21 W-Röhren),
sonst kann es zu Schäden an den Transforma-
toren kommen
Zum Wechseln des Leuchtmittels drehen Sie die
Schrauben der Abdeckung heraus.
Klappen Sie mittels des mitgelieferten Saugnapfs
die Abdeckung hoch und nehmen Sie sie ab.
DE 18
Drehen Sie die Lampe mit einer Viertel-Drehung
(1). Ziehen Sie die Lampe nach vorne (2) und
nehmen Sie die Lampe heraus (3). Tauschen Sie
sie gegen eine neue aus.
Das Ambiente-Licht besteht aus 2 x TL Mini
Lampen mit 8 Watt und 2 x TL T5 Lampen mit 21
Watt.
Elektrischer Anschluss
Für den elektrischen Anschluss hat das Gerät ein
(Siehe auch die Angaben auf dem Typenschild).
Abmessungen: Seite 30
Schaltplan: Seite 31
EN 19
GENERAL INFORMATION
• Please read these operating instructions carefully. They contain information about installation,
operation, safety and maintenance you need to be aware of.
• This hood is for domestic use only
• It is recommended to have the installation done by a qualified professional. Any damage due to
faulty or unprofessional installation relieves the manufacturer of any form of responsibility.
• Check the condition of the hood and the installation material before installing. Carefully remove
the hood out of the packaging. Be careful not to use sharp knives to open the box.
• Please keep these instructions to pass on to future users.
• Disposal of transport packaging and old appliance
Your new appliance was sent to you in protective packaging. All utilised materials are environ-
mentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmen-
tally friendly manner.
Old appliances are not worthless rubbish. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling
old appliances. This appliance is identified according to the European Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic equipment. Please ask your dealer or inquire at your local au-
thority about current means of disposal.
• Technical problem
In case of technical problems please contact Novy Service Department:
For Belgium: Tel.: 056/36.51.02
For France: Tel.: 03.20.94.06.62
For Germany: Tel.: 0511.54.20.771
For all other countries: your local installor or Novy Belgium: +32 (0)56/36.51.02
Please supply us with the model number of your hood. The model number can be found on the
engraved plaque behind the filter.
You can make a note of the number here: ……………………………
• For all remarks or questions to which this manual doesn’t answer please contact our Customer
Service:
For Belgium: Tel.: 056/36.51.01
For France: Tel.: 03.20.94.06.62
For Germany: Tel.: 0511.54.20.771
For all other countrys: your local installor or Novy Belgium: +32 (0)56/36.51.02
EN 20
Use
NOTE: These operating instructions apply to
several appliance models It is possible that
individual features are described which do not
apply to your appliance.
When using a hood sufficient air flow is necessary.
However large your kitchen may be, there is only
so much air available in that space. Opening a
door or window or the installation of a ventilation
grid close to the hood insures a good quality of
air flow.
Insufficient air flow will impair the extraction
efficiency of your hood immensely.
Insufficient air flow can cause reflux from other
air ducts such as chimneys or combustion
appliances.
When using a cooker hood and appliances using
energy other than electrical in the same space,
the pressure in the room may not surpass 4 Pa (=
0.04mBar).
Safety
• Deep frying under the hood is only allowed
under constant supervision.
• Under no circumstances is it allowed to
flambé under the hood.
• In case of fire always switch off the hood.
• Never extinguish burning fat or oil with water.
Cover the pot with a well fitting lid or a burn-
blanket.
Advice
For maximum efficiency please follow this advice:
• When cooking make sure pots are positioned
properly under the hood surface.
• Activate the hood a few minutes prior to cook-
ing.
• Switch the hood off 10 minutes after cooking
is finished (use delay function when present).
• Avoid drafts under the hood surface.
• When using induction: adapt the intensity of
both hob and hood to the lowest possible
level in order to avoid excessive creation of
damp fumes.
Operation
switch on / off
decrease speed levels
and LED indication speed level
increase speed levels
illumination
Switch on - switch off
To switch the motor on push button .
The hood will always resume the level it was
previously switched off in.
Switch off with 10 minute delay:
Press button once. The first green LED blinks,
the other LED’s remain lit up according to the level
in use. After 10 minutes motor and illumination
switch off automatically.
Switch off without delay:
Push button twice.
Auto-Stop
To avoid that the hood will function during a too
long period, it will switch off automatically after
3 hours (when no changes to the controls have
been made). Motor and lighting will turn off
automatically.
The ambient lighting will stay activated.
Levels of intensity
To decrease speed levels push button . To
increase speed levels push button .
Three green LED’s indicate level 1 to 3, one red
LED indicates the level ‘POWER’.
‘POWER’ is only used in case of excessive
formation of smoke, fumes or odours. Taking into
account the large volume of air which is extracted
from the room at this level, it’s use should be
limited.
‘POWER’ automatically reverts to level 3 after 20
minutes.
Illumination
To activate the lights press button . The lights
will switch on at full power.
Lighting can be activated independently from the
motor.
Dimming halogen lights
EN 21
With the halogen lights activated, dim by holding
button pressed.
A self restoring thermocontact switches the motor
off in case of overheating. The motor is ready for
use when cooled off sufficiently.
Ambient lighting
Press the on/off button for 3 seconds and the
ambiant lighting will start.
Programming the remote control
The remote control for hood and hob are pre-
installed and ready for use. Only when te remote
control needs to be reprogrammed (interaction
with other controls)act as in the following.
Determine the code used:
a. Simultaneously press
on/off + the key
with the sun. The lamp flashes as well as the
selected code (there are 10 code options in
total) (figure 1).
Change the code:
a. Simultaneously press
on/off + the
key with the sun for 3 seconds until the lamp
is flashing. After this the lamp as well as the
selected code will flash. Repeat this step until
you have reached the required code (there are
10 code options in total) (figure 1).
b. Simultaneously press
+ lamp of the roof
cover control until the second green LED is
blinking (figure 2).
c. Press the
key with the sun on the remote
control within 10 seconds to confirm the settings.
The cooker hood and the remote control are
now in line with each other (figure 3).
Change the batteries:
• For changing the batteries unscrew the plastic
cover, remove the old batteries and insert the
new ones. Pay attention to the polarity marking
given in the battery compartment (figure 4).
• Empty batteries are not to be disposed of in the
household refuse, but they are to be handed in
as chemical waste.
NOVY key:
• You can switch on the ambient lighting using
the NOVY key (figure 5).
Technical information:
- Power supply: (2xAAA) batteries
- Frequence: 433.92Mhz
- Numbre of codes: 10
- Worktemperature: 0-50°C
- Dimensions: 110 x 50 x 19mm
1 2 3 4 5
Maintenance
Maintenance of the grease filter
The hood contains one metal filter which should
be cleaned twice a month.
Grease filter indication
After 20 cooking hours, the 4 LEDs will start to
blink during 5 minutes, this indicates that the
grease filter has to be cleaned. When replacing
the cleaned filter, you have to reset the hood by
pushing the – button during 5 seconds . If you
don’t reset, the LED lights will continu blinking.We
advise you to clean your filter twice a month for an
optimal operation.
Access to the filter
Take hold of the right and left side of the plate (a)
and pull down simultaneously.
Remove the filter (b) by taking hold of its hook and
pulling down.
Cleaning the filter:
• in the dishwasher
• manually: in a hot solution of water and a
liquid detergent. Rince and allow to dry com-
pletely
Important! The previous instructions need to
be followed. If not an increased fire hazard may
occur.
Maintenance of the monoblock filter
Only use the original Novy monoblock filter
(7300.055). After 200 cooking hours the filter
needs to be reactivated. To do so, place the filter
during one hour in an electrical oven on 120°C.
The filter can be reactivated 12 times. The hood
can be programmed so that a signal is given when
the 200 cooking hours are reached.
The monoblock filters are placed behind the
grease filter
EN 22
• Click the cover plate (A) loose with a light de-
scending push.
• When you want to replace the cover plate (A)
don’t forget to replace the adjusting clips over
the plugs and to tighten the screws.
Remove the grease filter
• Remove the grease filter to get acces to the
screws witch hold the glass panels (see main-
tenance).
Remove the glass panels
• Loosen First the screws before you remove the
glass panels (A).
• Tip the glass panel (A) over the filterholder (B)
• Watch out: Support the glass panel with the in-
tegrated command, so the cable (C) that lies
underneath doens’t get damaged.
Cleaning the glass panels and cover plate
• Don’t put the panels and the cover plate in the
dishwasher and don’t plunge them in water
completely.
• Keep the control dry while cleaning the glass
panel.
Replacement of the lights
• Turn the fluorescent lights with a quarter turn to
take it out of its support.
• Place the new light in its support and turn again
with a quarter turn until you hear a clicking
sound.
Model 7505-7507
Novy reference 898.025
Reference lamp T8 F25W/33”/840
Programming the saturation indication
(Attention! Programming can only take place
when the hood is switched off)
• push + and - at the same time, during 5 min..
(the red led will blink 5 times)
• delay time is programmed for 30 minutes
(instead of 10 min.).
• the saturation indication is programmed (200
working hours).
After 200 working hours the red LED will blink
(time to reactivate the monoblock filter)
Reprogramming of the saturation indication.
(Attention! Programming can only take place
when the hood is switched off)
• push + and - at the same time, during 5 min..
(the red led will blink 5 times) or automatically
after pressing 10 times the on/off button 0/I
Deactivating the saturation indication (Atten-
tion! Programming can only take place when
the hood is switched off)
• push + and - at the same time, during 5 min..
(the 3rd green LED will blink 5 times)
Maintenance of the hood
Please allow the lights to cool down sufficiently
before cleaning the hood. Use a soft, wet cloth
and a mild detergent to clean the hood.
Never use aggressive, abrasive detergents or
sponges. Bleach will damage stainless steel.
The stainless steel surfaces can be treated with
Novy Inoxcleaner (906.060) after cleaning.
Replacement of the fluorescent lighting
Remove first the electrical plug from the electrical
point.
Remove the cover plate
• Open the cover plate (A) by pulling it down.
• Remove the cover plate (A) by converting the
adjusting clips (B). Don’t loosen the screws
completely!
EN 23
Replacement of the starter
• If needed turn the light out withe a quarter turn
to take it out of its support.
• Turn the starter with a quarter turn to take it
out.
• Place the new starter in its support and turn
with a quarter turn.
• The starter is installed correctly when you here
a soft clicking sound.
• Place the remplacement lamp in the support
and turn this with a quarter turn until you here a
soft clicking sound.
• 7505-7507 has both 2 starters from the type:
OSRAM St 111 / Novy reference 804-016
Back to the start initial position
• Tighten everything again to the initial position.
• IMPORTANT! When the glass panel (A) is
placed back, the glass panel has to be pushed
over the filterholder so its fixed (fig. 3.3).
• Place the greasse filter back in its support
• Install the cover plate, don’t forget to slide de
adjustements clips over the plugs and tighten
the cover plate again.
• The unit is ready for installation.
Electrical connection
The hood is equipped with a electric flex with
standard plug and has to be connected with an
electric socket with grounding. When you install
you need to make sure that it is easy reachable.
The replacement of the electric flex has to be
done by an approved installer.
The amperage and the consumption are marked
on the information sticker in the inside of the
hood.
Lamps of the ambient lighting
Unscrew the screws on top of the structure
Use the suction device to open the covers
Turn the lamp a quarter (1). Push it to the front,
until it comes out of the holder. (2). Pull the lamp
to the top.(3)
The ambient lighting contains 2 TL mini lamps of
8W (order number 7500034) and 2 TL T5 lamps of
21W (order number 7500035).
Electrical connection
Electrical output: electrical cord. Changes or
replacement of the electrical cord should be
performed by a professional only.
Dimensions: p. 30
Electrical scheme: p. 31
NL 24
ALGEMENE INFORMATIE
• Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor de installatie en ingebruikname van dit
toestel.
• Dit toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het is aan te bevelen om de installatie te laten verzorgen door een erkende installateur. Voor
schade die door niet voorschriftmatige of door verkeerde installatie veroorzaakt wordt, wijst de
producent/ fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid af.
• Controleer het toestel of deze niet beschadigd is voordat deze gemonteerd wordt. Meld
ontbrekende materialen of schade direct bij uw (keuken)leverancier. Gebruik geen scherpe
voorwerpen om de verpakking te openen. Neem het toestel met zorg uit de verpakking.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan de persoon die het toestel
eventueel na u gebruikt.
• Afvoervanverpakkingenhetoudetoestel:
Dit toestel is beschermd door verpakking. De gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het
milieu en geschikt voor recycling. Zorg voor een milieuvriendelijke afvoer van de verpakking.
Uw (oude) toestel bevat tevens recyclebare materialen. Het is uw verantwoordelijkheid als
gebruiker uw oude toestel in te leveren op een aangewezen inzamelpunt. Het recyclen van de
toestellen wordt op deze manier uitgevoerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/CE
betreffende elektrisch en elektronisch afval. Meer informatie over het afvoeren van uw oude
toestel kunt u opvragen bij de reinigingsdienst van uw gemeente.
• Storing:
In geval van een storing kunt u contact opnemen met uw (keuken)leverancier.
Voor een goede en snelle afhandeling is het noodzakelijk dat u bij het melden van een service
weet welk type afzuigkap u heeft. Het typenummer vindt u op een sticker in de binnenzijde van
de afzuigkap. Deze wordt zichtbaar zodra u het filter uit de afzuigkap neemt.
Het typenummer kunt u hier noteren:
Typenummer: ………………………………………
• Voor alle andere opmerkingen en vragen of het bestellen van onderdelen, kunt u contact opnemen
met: Novy Nederland B.V.
E-mail: info@novynederland.nl
Tel: 088-0119100
Wijzigingen en zet- of drukfouten voorbehouden, april 2012
NL 25
GEBRUIK
Het typenummer staat op een sticker aan de
binnenzijde van de afzuigkap vermeld, die
zichtbaar wordt zodra het filter uit de afzuigkap
genomen wordt.
De afzuigkap dient gemonteerd te worden boven
een kookplaat in een huishoudelijke situatie.
Luchttoevoer
Bij gebruik van de afzuigkap is het aan te bevelen
dat er in de ruimte luchttoevoer aanwezig
is, waardoor verse lucht kan toestromen. Het
aanvoeren van verse lucht kan geschieden door
een raam of een buitendeur enigszins te openen
of door een toevoerrooster aan te brengen.
Veiligheid
• Blijf voortdurend toezicht houden bij het frituren
onder de afzuigkap.
• Flambeer nooit onder de afzuigkap.
• In geval van vlam in de pan schakel altijd de
afzuigkap uit.
• Blus brandende vetten nooit met water, maar
dek de pan af met een passend deksel of een
blusdeken.
Tips
De kookdampen worden het meest doeltreffend
verwijderd door:
• De afzuigkap enkele minuten voor het koken
aan te zetten.
• De afzuigkap ongeveer 10 minuten na het
beëindigen van het koken uit te zetten
• Vermijd tocht boven de kookplaat
• Plaats de pannen op de kookplaat zodanig dat de
kookdampen goed onder het aanzuigoppervlak
van de afzuigkap terechtkomen.
• Koken met inductie: zodra de inhoud van de pan
kookt, stel de intensiteit van de kookplaat lager
om overproductie van dampen te beperken.
BEDIENING
Aan de onderzijde van de afzuigkap bevindt zich
het bedieningspaneel.
aan / uit toets
snelheid verlagen
snelheid verhogen
verlichting
en LED indicatie snelheid
Ventilator in- en uitschakelen
Om de motor in te schakelen drukt u op toets
. De afzuigkap wordt altijd opgestart vanuit de
laatst gebruikte functie (verlichting en/of motor).
Met toets kan de motor uitgeschakeld worden
en blijft de verlichting branden.
Uitschakelen met naloopstand
Om de naloopstand in te stellen drukt u éénmaal
op toets . De eerste LED knippert, de andere
LED’s branden op de laatst ingestelde stand.
Na 10 minuten schakelen motor en verlichting
automatisch uit.
Uitschakelen zonder naloopstand
Tweemaal drukken op toets .
Auto-Stop
Om te vermijden dat de afzuigkap aan zou
blijven staan, wordt deze automatisch na 3 uur
uitgeschakeld (enkel indien tijdens die 3 uur de
bediening niet werd gewijzigd). Zowel motor als
verlichting wordt dan uitgeschakeld.
Enkel de sfeerverlichting van Zen blijft branden.
Ventilatorsnelheid
Om de snelheid te verlagen drukt u op toets .
Om de snelheid te verhogen drukt u op toets .
De LED’s geven de snelheid aan die in werking
is. De drie groene LED’s geven stand één tot
drie aan, het rode LED geeft de intensiefstand
aan. De intensiefstand wordt alleen gebruikt bij
een sterke ontwikkeling van geur, rook of damp.
Rekening houdend met de grote hoeveelheid
lucht dat afgevoerd wordt, moet het gebruik tot
een minimum beperkt worden.
De intensiefstand schakelt na 20 minuten
automatisch terug naar stand 3.
Verlichting
Om de verlichting in of uit te schakelen drukt u
op toets . De verlichting schakelt steeds op vol
vermogen aan en kan gebruikt worden wanneer
de ventilator is uitgeschakeld.
NL 26
Sfeer verlichting
Om de sfeerverlichting van de kap in te schakelen
dient u een aantal seconden toets ingedrukt te
houden. De sfeer verlichting schakelt aan. Om
deze uit te schakelen dient u wederom toets
weer ingedrukt te houden.
Een zelfheersend thermocontact zorgt ervoor dat
de motor bij oververhitting wordt uitgeschakeld.
Na afkoeling zal de motor weer inschakelen. Het
vaststellen van de oorzaak van de oververhitting is
noodzakelijk. Dit kan bijvoorbeeld zijn door vlam in
de pan, de waaier van de motor wordt geblokkeerd
of er is een voorwerp in de uitblaasopening is
gekomen waardoor deze gedeeltelijk of volledig
is afgesloten.
AFSTANDSBEDIENING
Bij de afzuigkap wordt een afstandsbediening
meegeleverd. Deze afstandsbediening beschikt
over dezelfde functies als op de afzuigkap.
Interventie afstandsbediening
Indien het signaal van de afstandsbediening
stoort op andere apparatuur, kan er een andere
frequentie gekozen worden.
Bepalen van de gebruikte code:
a. Druk gelijktijdig op aan/uit + zonnetje het lampje
knippert evenveel als de gekozen code (Er zijn in
het totaal 10 code mogelijkheden) (figuur 1)
Wijzigen van code:
a. Druk gelijktijdig en gedurende 3 sec. op aan/
uit + zonnetje tot het lampje knippert. Daarna
knippert het lampje evenveel als de gekozen
code. Herhaal deze stap tot je de gewenste
code hebt bereikt. (Er zijn in het totaal 10 code
mogelijkheden) (figuur 1)
b. Druk gelijktijdig op 0/I + lampje van de
dampkapbediening tot de tweede groene LED
pinkt (figuur 2)
c. Druk binnen de 10 seconden op het
zonnetje van de afstandsbediening om de
instellingen te bevestigen. De afzuigkap en de
afstandsbediening zijn nu op elkaar ingesteld.
(figuur 3)
Vervangen van de batterijen:
• Voor de vervanging van de batterij dient u het
plastiekdeksel los te schroeven , de oude bat-
terijen te verwijderen en een nieuwe erin te
plaatsen. Let op de in het batterij vak aangege-
ven polariteitsmarkeringen. (figuur 4)
• Lege batterijen horen niet in het huisvuil, maar
moeten worden ingeleverd als KGA.
Novy Toets:
• Met de Novy toets kan je de ambient verlichting
inschakelen. (figuur 5)
Techniche gegevens:
- Voeding: (2 x AAA) Baterijen
- Werkfrequentie: 433.92Mhz
- Aantal codes: 10
- Bedrijfstemperatuur: 0 – 50°C
- Afmetingen: 110 x 50 x 19mm
1 2 3 4 5
ONDERHOUD
Vetfilter indicatie
Na 20 kookuren geven 4 knipperende LED’s
aan dat de vetfilter gereinigd dient te worden.
Wanneer u de vetfilter terugplaatst na reiniging,
volstaat het om 5 seconden op de – toets te
drukken om de indicator opnieuw in te stellen.
Indien u dit niet doet, blijven de LED’s knipperen
bij het inschakelen van de afzuigkap.We raden u
aan de vetfilter 2 maal per maand te reinigen voor
een optimale werking.
Toegang tot de vetfilter:
De onderplaat (A) kunt u verwijderen door deze
met een zachte neerwaartse beweging open te
trekken.
Het metalen vetfilter (B) kunt u nu verwijderen
door tegelijkertijd het linkse en rechtse slotje in
te drukken.
NL 27
De afzuigkap(motor) moet aanstaan !!
U duwt terzelfdertijd op + en – toets , gedurende 3
sec. De afzuigkap koolfilterverzadiging is gereset !
3/ De-activering van de koolfilterfunctie (niet doen
wanneer u een afzuigkap met koolfilter gebruikt!)
Bediening: Druk + en – gelijktijding in gedurende
5 sec. tot 3°groene led 3 x knippert (voor Agora
en Elyps : - knippert 5sec.)
De nalooptijd is nu ingesteld op 10 minuten. (
zoals standaard voorzien op de afzuigkappen
zonder koolfilter )
Onderhoud van de afzuigkap
Laat de verlichting afkoelen alvorens de
afzuigkap te reinigen. De afzuigkap kan gereinigd
worden met een vochtige doek en een mild
reinigingsmiddel. Gebruik geen agressieve,
krassende of chloorhoudende producten. De
behuizing van de afzuigkap is vervaardigd uit Hi-
Macs. Dit kan met een vochtige doek of spons
en een zacht reinigingsmiddel of allesreiniger
schoongemaakt worden.
Vervanging van de (TL)lampen:
Verwijder eerst de steker uit het stopcontact
of schakel de stroomgroep uit. Laat de lampen
voldoende afkoelen voordat deze vervangen
worden.
Verwijder de middenplaat:
• Open de onderplaat (A) door gebruik te maken
van een neerwaartse druk.
• Verwijder vervolgens de onderplaat (A) door de
klemplaatjes (B) te verplaatsen.
• De schroeven van de klemplaatjes (B) niet
volledig los draaien! Klik vervolgens de onder-
plaat met een zachte drukkracht uit de pinnen.
• Bij het terugplaatsen van de onderplaat vergeet
niet de klemplaatjes terug over de pin te schu-
iven en vast te schroeven!
Verwijder de vetfilter: (zie onderhoud)
• Verwijder vervolgens de vetfilter om toegang te
verkrijgen tot de aansluitende schroeven van
de glasplaat.
Het filter kan als volgt gereinigd worden:
• In de vaatwasser: laat het filter na het reinigen
eerst uitlekken. Let wel dat bij het reinigen in
de vaatwasser het filter door het zoutgehalte
kan verkleuren. Dit heeft geen gevolgen voor
de werking.
• Handmatig: dompel het filter in een oplossing
van kokend water waaraan een ontvettend af-
wasmiddel is toegevoegd. Spoel vervolgens
het filter uit onder de kraan met warm water en
laat deze daarna uitlekken.
Belangrijk! Indien de bovenvermelde instructies
niet worden uitgevoerd, ontstaat er door een te
sterke vervuiling, kans op brandgevaar.
Onderhoud van de afzuigkap:
De verlichting voldoende laten afkoelen alvorens
de afzuigkap te reinigen. De afzuigkap kan
worden gereinigd met een vochtige doek en een
mild reinigingsmiddel. Gebruik nooit agressieve,
krassende of chloorhoudende producten.
Reiniging van de glasplaten en onderplaat:
• De glasplaten en de onderplaat niet in de vaat-
wasser doen en dompel deze niet volledig on-
der water.
• Bij reiniging van de glasplaat met de bediening,
hou de bediening droog.
Onderhoud van het monoblock recirculatiefilter
Het monoblock filter bevind zich achter het
aluminium vetfilter. Na 200 uur dient het
monoblock filter geregenereerd te worden. Dit
gebeurd door het filter 1 uur lang in de oven op
120°C te plaatsen. Dit kan maximaal 12x gedaan
worden.
Programmering monoblock filter
De bediening van de afzuigkap kan
geprogrammeerd worden zodat er na 200
kookuren wordt aangegeven dat het filter
geregenereerd dienen te worden.
1/activering ( programering ) koolfilterfunctie:
Bediening: Druk + en – gelijktijding in gedurende
5 sec. tot rode led 3 x knippert (bij agora en elyps:
C knippert 5sec.)
• Nalooptijd nu ingesteld op 30 minuten (i.p.v. 10
min.).
• Indicator verzadigde koolfilter ingesteld (200
werkuren).
Bij 7500 is dit automatisch geprogrammeerd.
2/resetten van koolfilterverzadiging-indicatie (na
200 u):
• Bij de led bediening, knippert afwisselend de
rode led , en het cijfer van de motorsnelheid
• Bij Agora en Elyps, knippert afwisselend de
letter C en het cijfer van de motorsnelheid.
Resetten doet u als volgt :
NL 28
Verwijder de glashouder:
• Draai de schroeven los die de glasplaat (A) op
z’n plaats houden.
• Kantel de glasplaat (A) omlaag zodat deze
voorbij de filterhouder komt. Indien nodig druk
licht op zijde C, zodat deze makkelijk omhoog
kan worden gekanteld.
• Ondersteun de glasplaat aan de zijde van de
bediening zodat de onderliggende kabel niet
beschadigd wordt bij het verwijderen van de
glasplaat.
Vervanging van de lampen:
• Draai de TL-lamp een kwartslag om deze uit
zijn houder te halen.
• Plaats de nieuw lamp terug in zijn houder en
draai deze opnieuw een kwartslag. De lamp zit
correct wanneer u een zachte ‘klik’ hoort.
Model 7505-7507
Novy referentie 898.025
Referentie lamp T8 F25W/33”/840
Vervanging van de starter:
• Indien nodig draai de TL-lamp een kwartslag
om deze uit zijn houder te halen.
• Draai vervolgens de starter een kwartslag naar
links om deze te kunnen vervangen.
• Plaats de nieuwe starter terug in zijn houder en
maak opnieuw een kwartslag.
De starter zit correct wanneer u een zachte ‘klik’
hoort.
• Plaats de vervanglamp terug in zijn houder en
draai deze een kwartslag. De lamp zit correct
wanneer u een zachte ‘klik’ hoort.
• Zen 7505-7507 heeft elk 2 starters van het
type: OSRAM St 111 / Novy artikelnr. 804- 016
Terug naar de beginpositie:
• Schroef alles opnieuw vast naar de beginposi-
tie.
• BELANGRIJK! Wanneer de glasplaat (A) terug
geplaatst wordt, moet de glasplaat voorbij de
filterhouder (B) geduwd worden (zie 3.3)!
• Positioneer opnieuw de vetfilter.
• Plaats de onderplaat terug. Bij het terugplaat-
sen van de onderplaat vergeet niet de klemp-
laatjes terug over de pin te schuiven en vast te
schroeven!
• De inbouwunit is opnieuw klaar voor gebruik.
Vervangen lampen van de sfeerverlichting
Draai de schroeven aan de bovenkant van de
afzuigkap los.
Draai hierna het deksel open met behulp van de
meegeleverde zuignap.
Draai de lamp een kwartslag (1). Schuif de lamp
naar voren, tot uit de houder (2). Haal de lamp
naar boven (3).
NL 29
De sfeerverlichting bestaat uit 2 TL mini lampen
van 8W en 2 TL T5 lampen van 21W.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
De afzuigkap is voorzien van een snoer.
Het vervangen van het aansluitsnoer dient te
gebeuren door een erkende installateur.
De stroomsterkte en verbruik zijn aangegeven op
de specificatiesticker die zich aan de binnenzijde
van de afzuigkap bevindt.
Afmetingen: pagina 30
Elektrische schema’s: pagina 31
30
Afmetingen - Dimensions - Abmessungen - Dimensions
7505-7507
31
Elektrisch schema - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Electrical scheme
7505 - 7507
GE/GN
RD
GS
ZW
WT
BL
3
4
5
6
*
7
*
1
5
4
6
2
0
3
1
*
2
*
M
V4
V3
V2
V1
N
Licht
N
N
L
L
ic
h
t
N
N
L
WT
GE/GN
GS
RD
BL
ZW
BR
wit
geel/groen
grijs
rood
blauw
zwart
bruin
blanc
jaune/vert
gris
rouge
bleu
noir
brun
weiss
gelb/grün
grau
rot
blau
schwarz
braun
white
yellow/green
grey
red
blue
black
brown
7505-6 / 7507-6
898-025 (25W/840)
898-025 (25W/840)
804-
016
804-
016
7
0
0
0
-
5
0
4
7000-509
R
e
d
m
a
r
k
e
d
w
ir
e
F
la
tc
a
b
le
1
0
p
o
le
8
9
8
-
0
2
9
(
2
5
W
)
8
9
8
-
0
2
9
(
2
5
W
)
7
5
0
0
-
0
2
9
(
2
x
8
W
)
7
5
0
0
-
0
3
0
(
2
x
2
1
W
)
7500-038
7500-034 (8W)
7500-034 (8W)
7500-038
7
5
0
0
-
0
3
5
(
2
1
W
)
7
5
0
0
-
0
3
5
(
2
1
W
)
7000-507
230 V
R
e
d
m
a
r
k
e
d
w
ir
e
NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen.
NOVY SA se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la construction et les prix de ses produits.
Die AG NOVY behalt sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorbehalt, die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern.
NOVY nv
Noordlaan 6
B - 8520 KUURNE
Tel. 056/36.51.00 - Fax 056/35.32.51
E-mail: novy@novy.be
http://www.novy.be
France Tél: 0320.940662
NOVY Deutschland Tel. +49 511.5420771 G7505 A
GARANTIEVOORWAARDEN - LES CONDITIONS DE GARANTIE - DIE GARANTIEBEDINGUNGEN - WARRENTY CONDITIONS
BELGIË
Novy damkappen worden met de grootst mogelijke
zorgvuldigheid geproduceerd. Desalniettemin kan
er een defect optreden. Zowel binnen als buiten de
waarborgperiode, kan de Novy technische dienst op
een snelle en deskundige manier een herstelling van
het toestel uitvoeren, zonder dat dit afbreuk doet aan
de levensduur ervan.
Aanvang en duur van de waarborgperiode
De waarborgperiode vangt aan op de datum van
aflevering door de verkoper (factuurdatum als
bewijs) van het toestel bij de consument. De duur
ervan bedraagt 60 maanden, maar wordt beperkt
tot 12 maanden ingeval van industrieel of hiermee
gelijkgesteld gebruik, bv. in hotels, pensions, ...
Beperkingen
Deze waarborg is niet geldig wanneer het gaat om
fouten, veroorzaakt door normale sleet, misbruik
of verwaarlozing, of door ondeskundige plaatsing.
Anderzijds vervalt de waarborg wanneer het
apparaat zou hersteld of omgebouwd zijn met
onderdelen die niet van ons fabrikaat zijn of wanneer
de identificatienummers zouden zijn verwijderd of
veranderd.
Er is evenmin sprake van waarborg wanneer
het apparaat zou hersteld of veranderd zijn
door personen die niet door onze firma daartoe
gemachtigd zijn
De volledige lijst met beperkingen is beschikbaar op
aanvraag.
De waarborgvoorwaarden gelden voor in België op
de markt gebrachte en in gebruik zijnde toestellen.
Bij ingebruikname in het buitenland van een in
België gekocht toestel, of in België van een in het
buitenland gekocht toestel moet de consument
er zich van vergewissen of het toestel voldoet
aan de locale technische vereisten (gassoort,
spanning, frequentie, installatievoorschriften,
klimaatomstandigheden). Schade veroorzaakt
door het niet geschikt zijn van het toestel en de
noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet
onder de waarborgvoorwaarden.
Aanvraag tot herstelling
Wanneer een onderdeel defect bevonden wordt,
dient het via de vakhandelaar of keukeninstallateur
te worden teruggestuurd aan ons adres, ontdaan
van alle andere onderdelen en vergezeld van een
aanvraag tot vervanging onder waarborg door
afzender alsmede van dit
certificaat en factuur.
Tel. nr Technische Dienst NOVY (te contacteren bij
defect): 056-36 51 02
Hou dit document steeds bij de hand
BELGIQUE
Les hottes Novy sont toujours fabriquées avec le plus
grand soin possible. Cela n’exclut pas l’éventualité
d’un défaut. Le service technique de Novy peut
réparer votre appareil rapidement et correctement,
aussi bien durant la période de garantie, qu’après,
sans porter préjudice à sa durée de vie.
Début et durée de la période de garantie
La période de garantie débute à la date de livraison
par le vendeur au domicile du client (la date de la
facture fait foi). La durée est 60 mois, limitée à 12
mois pour une utilisation industrielle ou comparable,
dans les hôtels, pensions, ...
Limitations
Cette garantie n’est pas valide quand il s’agit de
défauts suite à l’usure normale, une utilisation non
conforme ou négligence ou à une installation non
conforme. D’autre part, la garantie est annulée si
l’appareil a été réparé ou modifié avec des pièces
qui ne sont pas d’origine, ou lorsque les numéros
d’identification ont été démontés ou modifiés.
La garantie ne sera pas non plus applicable quand
l’appareil a été réparé ou modifié par une personne
non autorisée par notre entreprise.
La liste complète des limitations est disponible sur
demande.
Les conditions de garantie sont valides pour les
appareils commercialisés et utilisés en Belgique.
Lorsque l’appareil acheté en Belgique est utilisé
à l’étranger ou un appareil acheté à l’étranger est
utilisé en Belgique, il incombe au consommateur
de vérifier si l’appareil correspond aux exigences
techniques locales (type de gaz, tension, fréquence,
conditions d’installation, conditions climatiques). Les
dégâts occasionnés par une utilisation non conforme
ou adéquate et les adaptations nécessaires ou
souhaités ne sont pas concernés par les conditions
de la garantie.
Demande de réparation
En cas de pièce défectueuse, il convient de vous
adresser au commerçant spécialisé ou installateur
de cuisine qui la renverra à l’usine, accompagné de
votre demande de remplacement sous garantie, du
certificat de garantie et de votre facture.
Tél. No du service technique de NOVY (à contacter
en cas d’un défaut): 056-36 51 02
Gardez ce document toujours à portée de main.
BELGIEN
Dunstabzugshauben von Novy werden mit
größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Dennoch kann
es zu einem Defekt kommen. Sowohl während
der Garantiefrist als auch darüber hinaus kann
der technische Dienst von Novy das Gerät schnell
und fachkundig reparieren, ohne dass dies die
Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigt.
Beginn und Dauer der Garantiefrist
Die Garantiefrist beginnt an dem Tag, an dem der
Verkäufer (Rechnungsdatum gilt als Beleg) das
Gerät an den Verbraucher liefert. Die Garantiefrist
beträgt 60 Monate, wird jedoch bei industrieller oder
vergleichbarer Nutzung z. B. in Hotels, Pensionen, ...
auf 12 Monate verkürzt.
Einschränkungen
Diese Garantiefrist hat keine Gültigkeit, wenn
es um Fehler geht, die auf normalen Verschleiß,
Missbrauch bzw. mangelnde Pflege oder nicht
sachkundige Aufstellung zurückzuführen sind.
Andererseits erlischt der Garantieanspruch, wenn
das Gerät mit Teilen repariert oder umgebaut
wird, die nicht von unserem Hersteller stammen,
oder wenn die Gerätekennnummern entfernt oder
verändert werden.
Ein Garantieanspruch liegt ebenso wenig vor, wenn
das Gerät von Personen repariert oder verändert
wird, die nicht die entsprechende Zulassung unserer
Firma besitzen.
Die vollständige Liste der Einschränkungen erhalten
Sie auf Anfrage.
Die Garantiebedingungen gelten für in Belgien
auf den Markt gebrachte und verwendete Geräte.
Bei Inbetriebnahme eines in Belgien erworbenen
Gerätes im Ausland oder eines im Ausland
erworbenen Gerätes in Belgien hat sich der
Verbraucher zu vergewissern, ob das Gerät den
lokalen technischen Anforderungen (Gasqualität,
Spannung, Frequenz, Installationsvorschriften,
Klimabedingungen) gerecht wird. Schäden, die auf
die Tatsache zurückzuführen sind, dass das Gerät
für den gewünschten Verwendungszweck nicht
geeignet ist und die notwendigen oder gewünschten
Änderungen unangemessen sind, fallen nicht unter
die Garantiebedingungen.
Reparaturanfrage
Wird ein Defekt an einem Ersatzteil festgestellt, ist
es über den Fachhändler oder den Küchenbauer
an unsere Adresse zurückzuschicken, und zwar
vollständig ausgebaut und versehen mit einer
Anfrage des Absenders zum Austausch im Rahmen
des Garantieanspruchs sowie dieses Zertifikats und
der Rechnung.
Telefonnummer Technischer Dienst NOVY (bei einem
Defekt): +32-(0)56-36 51 02.
Bewahren Sie dieses Dokument immer griffbereit
auf.
FRANCE
Les hottes Novy sont toujours fabriquées avec le plus
grand soin possible. Cela n’exclut pas l’éventualité
d’un défaut. Le service technique de Novy peut
réparer votre appareil rapidement et correctement,
aussi bien durant la période de garantie, qu’après,
sans porter préjudice à sa durée de vie.
Début et durée de la période de garantie
La période de garantie débute à la date de livraison
par le vendeur au domicile du client (la date de la
facture fait foi). La durée est 60 mois, limitée à 12
mois pour une utilisation industrielle ou comparable,
dans les hôtels, pensions, ...
Limitations
Cette garantie n’est pas valide quand il s’agit de
défauts suite à l’usure normale, une utilisation non
conforme ou négligence ou à une installation non
conforme. D’autre part, la garantie est annulée si
l’appareil a été réparé ou modifié avec des pièces
qui ne sont pas d’origine, ou lorsque les numéros
d’identification ont été démontés ou modifiés. La
garantie ne sera pas non plus applicable quand
l’appareil a été réparé ou modifié par une personne
non autorisée par notre entreprise.
La liste complète des limitations est disponible sur
demande.
Les conditions de garantie sont valides pour les
appareils commercialisés et utilisés en France.
Lorsque l’appareil acheté en France est utilisé à
l’étranger ou un appareil acheté à l’étranger est
utilisé en France, il incombe au consommateur
de vérifier si l’appareil correspond aux exigences
techniques locales (type de gaz, tension, fréquence,
conditions d’installation, conditions climatiques). Les
dégâts occasionnés par une utilisation non conforme
ou adéquate et les adaptations nécessaires ou
souhaités ne sont pas concernés par les conditions
de la garantie.
Demande de réparation
En cas de pièce défectueuse, il convient de vous
adresser à votre revendeur ou installateur de
cuisine qui la renverra à l’usine, accompagné de
votre demande de remplacement sous garantie, du
certificat de garantie et de votre facture.
DEUTSCHLAND und ÖSTERREICH
Dunstabzugshauben von Novy werden mit
größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Dennoch kann
es zu einem Defekt kommen. Sowohl während
der Garantiefrist als auch darüber hinaus kann
der technische Dienst von Novy das Gerät schnell
und fachkundig reparieren, ohne dass dies die
Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigt.
Beginn und Dauer der Garantiefrist
Die Garantiefrist beginnt an dem Tag, an dem der
Verkäufer (Rechnungsdatum gilt als Beleg) das
Gerät an den Verbraucher liefert. Die Garantiefrist
beträgt vierundzwanzig Monate.
Einschränkungen
Diese Garantiefrist hat keine Gültigkeit, wenn
es um Fehler geht, die auf normalen Verschleiß,
Missbrauch bzw. mangelnde Pflege oder nicht
sachkundige Aufstellung zurückzuführen sind.
Andererseits erlischt der Garantieanspruch, wenn
das Gerät mit Teilen repariert oder umgebaut
wird, die nicht von unserem Hersteller stammen,
oder wenn die Gerätekennnummern entfernt oder
verändert werden.
Ein Garantieanspruch liegt ebenso wenig vor, wenn
das Gerät von Personen repariert oder verändert
wird, die nicht die entsprechende Zulassung unserer
Firma besitzen.
Die vollständige Liste der Einschränkungen erhalten
Sie auf Anfrage.
Die Garantiebedingungen gelten für in Belgien
auf den Markt gebrachte und verwendete Geräte.
Bei Inbetriebnahme eines in Belgien erworbenen
Gerätes im Ausland oder eines im Ausland
erworbenen Gerätes in Belgien hat sich der
Verbraucher zu vergewissern, ob das Gerät den
lokalen technischen Anforderungen (Gasqualität,
Spannung, Frequenz, Installationsvorschriften,
Klimabedingungen) gerecht wird. Schäden, die auf
die Tatsache zurückzuführen sind, dass das Gerät
für den gewünschten Verwendungszweck nicht
geeignet ist und die notwendigen oder gewünschten
Änderungen unangemessen sind, fallen nicht unter
die Garantiebedingungen.
Reparaturanfrage
Wird ein Defekt an einem Ersatzteil festgestellt, ist
es über den Fachhändler oder den Küchenbauer
an unsere Adresse zurückzuschicken, und zwar
vollständig ausgebaut und versehen mit einer
Anfrage des Absenders zum Austausch im Rahmen
des Garantieanspruchs sowie dieses Zertifikats und
der Rechnung. Bewahren Sie dieses Dokument
immer griffbereit auf.
NOVY NEDERLAND B.V.
Garantietermijn en dekking
Een storing is een openbaring van een technisch
gebrek aan het huishoudelijk apparaat, ten gevolge
van een materiaal-, ontwerp- en/of productiefout,
waardoor het normaal functioneren van het
apparaat onmogelijk is. Met inachtneming van
de onderstaande voorwaarden, wordt door Novy
Nederland B.V. 5 jaar garantie verleend. De garantie
gaat in op de datum van aankoop zoals die vermeld
staat op de aankoopnota van de desbetreffende
keukendetaillist/installateur. In het 1e en 2e jaar
krijgt u bij optredende storing aan uw Novy-apparaat
volledige garantie op materiaal, voorrijkosten en
arbeidsloon. Bij storingen die optreden in het
3e, 4e of 5e jaar geeft deze garantie recht op
vergoeding van de te vervangen onderdelen. Bij
een servicebezoek in het 3e, 4e of 5e jaar worden
alleen de op dat moment geldende voorrijkosten en
arbeidsloon in rekening gebracht. Bij de openbaring
van een storing binnen 6 maanden na aflevering,
wordt vermoed dat de storing reeds bij aflevering
aanwezig was. Servicebezoeken worden uitsluitend
op werkdagen tussen 8:00 en 17:00 uur uitgevoerd
en vinden uitsluitend in Nederland plaats. Deze
garantie van het huishoudelijke apparaat geldt
niet bij een toepassing in een niet-huishoudelijke
situatie. De garantie is overdraagbaar op eigenaar
en/of adres.
Beperkingen
De garantie heeft geen betrekking op onderdelen
zoals lampen, glasplaten, vetfilters, geurfilters,
snoer, steker en losse accessoires. Op de garantie
kan geen aanspraak worden gemaakt bij gebreken
aan het apparaat die terug te voeren zijn op onjuist
gebruik, ondeugdelijk onderhoud, onachtzaamheid,
het niet juist handelen volgens de bepalingen in
de gebruiksaanwijzing of de montage-instructie,
gebreken die te wijten zijn aan installatiefouten
of gebreken die de werking of de waarde van
het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden.
Eveneens kan er geen aanspraak op de garantie
worden gedaan bij beschadigingen die ontstaan
zijn door de gebruiker of derden, defecten en
beschadigingen van het apparaat als gevolg van
gebeurtenissen die gewoonlijk verzekerd zijn onder
een inboedelverzekering of gebeurtenissen die
buiten het normale gebruik van het apparaat vallen.
Bij een apparaat die ingebouwd is geweest in
de showroom van een (keuken)leverancier wordt
de garantie beperkt tot de technische delen.
Beschadigingen van zichtbare delen zijn uitgesloten
van garantie.
Voorwaarden
Een aanspraak op de garantie vervalt indien
reparaties of ingrepen worden uitgevoerd door
derden die niet door Novy gemachtigd zijn, of
indien apparaten worden voorzien van niet-originele
onderdelen waardoor een storing ontstaat. De
reparaties aan de producten worden in de regel
bij de eindgebruiker uitgevoerd. De onderdelen die
zijn vervangen, worden eigendom van Novy. Bij een
reparatie dient te allen tijde de originele aankoopnota
aan de servicemonteur te worden overlegd.
De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste
bezoek worden uitgevoerd. Indien een tweede
bezoek nodig is, zullen eventueel voorrijkosten en
arbeidsloon in rekening worden gebracht, indien
de noodzaak voor een herhaalbezoek aan de
eindgebruiker toe te schrijven is.
Garantiegevallen leiden niet tot een verlenging van
de garantietermijn en vormen evenmin het begin
van een nieuwe garantietermijn. De garantietermijn
voor ingebouwde vervangingsonderdelen eindigt
gelijktijdig met de garantietermijn van het apparaat
als geheel.
Indien het typeplaatje met daarop het typenummer
en serienummer is verwijderd, gewijzigd of
onleesbaar is, vervalt elke aanspraak op de garantie.
De garantievoorwaarden gelden voor in Nederland
op de markt gebrachte en in gebruik zijnde
apparaten. Bij ingebruikname in het buitenland van
een in Nederland gekocht apparaat, of in Nederland
van een in het buitenland gekocht apparaat moet
de consument zich van bewust zijn of het apparaat
aan de lokale technische vereisten (bijvoorbeeld
spanning, frequentie, installatievoorschriften,
klimaatomstandigheden). Schade veroorzaakt
door het niet geschikt zijn van het apparaat en de
noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet
onder de garantievoorwaarden.
Uitgebreidere of andere aanspraken, in het bijzonder
aanspraken op vergoeding van buiten het apparaat
ontstane schade, zijn uitgesloten, voor zover de
aansprakelijkheid niet voortvloeit uit wettelijke
bepalingen van dwingend recht.
Indien bij aanmelding van een storing de
omschrijving van de storing niet leidt tot een
vaststelling van deze storing door de servicemonteur
en bovendien een verder inspectie van het apparaat
ook geen vaststelling van een mogelijk ander defect
oplevert, zullen voorrijkosten en arbeidsloon in
rekening worden gebracht overeenkomstig op dat
moment geldende tarieven.
Reparatie en eventuele vervanging van een apparaat
Voor zover herstelwerkzaamheden door Novy
Nederland B.V. redelijkerwijs niet mogelijk zijn,
wordt op verzoek van de eindgebruiker binnen
de genoemde garantietermijn een gelijkwaardige
vervangend apparaat aangeboden. Bij een levering
van een vervangend apparaat behoudt Novy
Nederland B.V. zich het recht voor een redelijke
gebruiksvergoeding in rekening te brengen voor de
tot dan toe genoten gebruiksduur.
Aanvraag voor een service
In geval van een storing kunt u contact opnemen
met uw (keuken)leverancier. Voor een goede en
snelle afhandeling is het noodzakelijk dat u bij het
melden van een service het type nummer van uw
apparaat bij de hand heeft.
Onderdelen bestellen
Voor het bestellen van onderdelen kunt u zich
wenden tot:
Novy Nederland B.V.
T (088)-0119100
E info@novynederland.nl
I www.novynederland.nl
Waarborgcertificaat NOVY dampkappen
Certificat de garantie hottes NOVY
Garantie Zertifikat NOVY Dunsthauben
Warrenty certificate NOVY hoods
De garantievoorwaarden in België/ Les conditions de garantie en Belgique/
Die Garantiebedingungen in Belgien: p. 2-4
Les conditions de garantie en France p. 5
Für Garantiebedingungen in Deutschland:
For all other countries:
Naam/Nom/Name/Name:
Adres/Adresse/Adresse/Adress:
Faktuurdatum/Date de facturation
Datum der Rechnung/Invoice Date
Zie achterkant
Voir au dos
Bitte wenden
See back
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Novy 7505 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Novy 7505 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info