741652
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
NL Montage instructie 2
FR
Instructions d’installation
5
DE Montageanleitung 8
EN
Installation Instructions
11
6810 110105 MA3
Novy Pure'line Compact
6810 - 6811 - 6812
6820 - 6821 - 6822
2
NL
1 VOORSCHRIFTEN VOOR VEILIGHEID
EN MONTAGE
Meer informatie over de Novy producten, accessoires
en diensten kunt u vinden op internet:
België: www.novy.be
Nederland: www.novynederland.nl
Dit is de montage instructie voor het toestel zoals op de
voorzijde
is aangegeven. De gebruiksaanwijzing is een
apart boekje dat met het toestel is meegeleverd.
In deze montage instructie wordt gewerkt met een aan-
tal symbolen. Hieronder vind u de betekenis van deze
symbolen.
Symbool Betekenis Actie
Indicatie Toelichting van een
indicatie op de afzuigkap.
Info/
Waarschuwing
Dit symbool duidt op
een belangrijke tip of een
gevaarlijke situatie
Leef deze instructie na om letsel en materiële schade
te voorkomen.
Waarschuwingen voorafgaand montage
Dit toestel voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-
schriften. Ondeskundige montage kan echter persoonlijk
letsel en schade aan het toestel veroorzaken.
Het toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik (bereiding van voedingsmiddelen) met uitsluiting
van alle ander huishoudelijk, commercieel of industrieel
gebruik. Gebruik het toestel niet buitenshuis.
Contr
oleer de staat van het toestel en het montage-
materiaal zodra u ze uit de verpakking haalt. Neem
het toestel met zorg uit de verpakking. Gebruik geen
scherpe messen om de verpakking te openen.
Installeer het toestel niet indien het beschadigd is en
richt u in dat geval tot Novy.
Controleer aan de hand van tekening 1 of alle mon-
tagematerialen meegeleverd zijn. De vetfilters bevinden
zich in het toestel.
Novy is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van
onjuiste montage, onjuiste aansluiting, onjuist gebruik
of onjuiste bediening.
De installatie en de elektrische aansluiting van het toe-
stel dienen aan een erkende vakman toevertrouwd
te worden.
De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige
montage volgens de montagehandleiding. De instal-
lateur is verantwoordelijk voor een goede werking op
de plaats van opstelling.
Voor het eenvoudiger monteren van het toestel wordt
aangeraden dit met minimaal 2 personen uit te voeren.
Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en de montage
instructie vóór de installatie en ingebruikname van dit
toestel. Hierin vind u belangrijke informatie voor de
montage en gebruik van het toestel.
Metalen onder
delen kunnen scherpe kantjes hebben
en u kunt zich eraan verwonden. Draag daarom bij het
monteren handschoenen die u daartegen beschermen.
Montage voorschriften van het toestel
Zorg dat de constructie waar het toestel aan of in wordt
gemonteerd over voldoende draagkracht beschikt.
Defecte of beschadigde onderdelen mogen alleen door
originele Novy onderdelen worden vervangen.
Hoe groter de afstand is tussen het toestel en de kook-
plaat, hoe minder gemakkelijk de kookdampen opge-
nomen worden door het toestel. Respecteer derhalve
de vermelde (advies)montagehoogte.
Om ervoor te zorgen dat de kookdampen optimaal
worden opgenomen, dient het toestel of de constructie
waarin het toestel wordt ingebouwd de kookplaat te
overdekken. Zorg bij een zelf gemaakte constructie
dat het toestel gecentreerd boven de kookplaat ge-
monteerd wordt.
Voor een optimale werking mag de kookplaat niet groter
zijn dan het toestel of de constructie waarin het toestel
is ingebouwd.
Afvoer of recirculatie
Voordat u gaat monteren dient u de keuze te hebben
gemaakt of u een afvoerkanaal naar buiten maakt of dat
u de afzuigkap als recirculatie afzuigkap gaat toepassen.
Bij de keuze voor recirculatie kunt u bij de accessoires in
deze montage instructie de recirculatiekit vinden.
Installatie van het afvoerkanaal
Voor een optimale werking van de afzuigkap is het van
belang om bij de installatie op de volgende punten te letten:
De afzuigkap heeft een aansluiting voor plat afvoer-
kanaal (89x222mm). Eventueel kan na een bepaalde
afstand overgegaan worden naar een rond afvoerkanaal
van Ø150mm.
De beste werking en een zo laag mogelijk geluidsni-
veau van het toestel verkrijgt u door het afvoerkanaal
zo kort mogelijk met zo min mogelijk bochten en met
de voorschreven diameter aan te sluiten.
Gebruik gladde, onbrandbare buizen met een inwendige
diameter die gelijk is aan de uitwendige diameter van
de aansluittuit van de afzuigkap.
Gebruik platte kanalen met afgeronde hoeken en lucht-
geleiders in de bochten. Deze kanalen zijn verkrijgbaar
bij Novy.
Verminder de afvoerdiameter niet. Dit zal de capaciteit
doen verminderen en het geluidsniveau doen toenemen.
Vermijd haakse bochten. Maak gebruik van afgeronde
bochten voor een goede luchtgeleiding.
Het gebruik van flexibele afvoerslang dient tot een
minimum te worden beperkt en uitsluitend toegepast
4
2 ACCESSOIRES
Flexibel kanaal
Om het installeren te vereenvoudigen is het aan te raden
om het laatste stuk tussen plat kanaalwerk en afzuig-
kap gebruik te maken van flexibel plat afvoerkanaal
(906.408).
Recirculatie
Indien u kiest voor recirculatie biedt Novy de uitblaas-
box aan in verschillende afmetingen, waaronder type
841.400 / 842.400 / 843.400 of type 7931.400 / 7932.400
/ 7933.400.
Accessoires plat afvoerkanaal
Flexible afvoerkanaal lengte 750 mm 906.408
Plat afvoerkanaal lengte 1000 mm
(afm. 89x222x1000 mm)
906.401
V
erbindingstuk (afm. 94x227x80 mm)
906.402
Horizontale bocht (afm. 94x227x290 mm) 906.403
V
erticale bocht (afm 94x175x227 mm)
906.404
Bocht 15° (afm. 94x227x138 mm)
906.418
Hoekadapter (afm. 94x227x205 mm) 906.405
Over
gangsstuk naar Ø150 mm
(afm. 94x227x190 mm) 906.406
R
VS jalouzierooster met terugslagklep
(afm 290 x 160 mm) 906.407
Muur
doorvoer kit voor plat afvoerkanaal
89×222 mm inclusief ingebouwde thermo
terugslagklep 906.425
Accessoires rond afvoerkanaal
Rondafvoer kanaal
lengte 1000 mm Ø150 mm
906.415
Verbindingsstuk Ø150 mm 906.417
Bocht 90° Ø150 mm
906.416
Aluminium buitenmuurrooster
voor Ø150 mm
906.178
Muurdoorvoer kit voor kanaal Ø150 mm
inclusief ingebouwde thermo terugslagklep
906.420
Terugslagklep Ø150 mm 906.432
Accessoires algemeen
Slangklem instelbereik Ø60-215 mm 906.291
Aluminium tape rol à 50 m 906.292
RVS cleaner: onderhoudsmiddel voor
het reinigen van het RVS 906.060
Intouch
InTouch biedt de mogelijkheid om de Novy-afzuigkap te
bedienen vanaf de Novy InTouch inductiekookplaat. De
plafondunit kan standaard gecombineerd worden met
InTouch inductiekookplaten.
Kijk op de website voor de verschillende modellen van
inductiekookplaten met InTouch.
Venstercontact
Deze afzuigkap is uitgerust met een aansluiting voor een
venstercontactschakelaar. Indien de afzuigkap tegelijk
moet werken met een verwarmingstoestel dat lucht uit
het vertrek nodig heeft en als de vereiste toevoer van
verse lucht enkel via een geopend venster kan gebeuren,
is het mogelijk om op de afzuigkap een venstercontact-
schakelaar (niet bijgeleverd) aan te sluiten.
De venstercontactschakelaar zorgt ervoor dat de afzuigkap
alleen werkt indien het raam openstaat Als het venster
gesloten is, kan de ventilator niet worden ingeschakeld.
Als accessoire is een venstercontact kabel set verkrijgbaar
(artikelnummer 990.033). Met de kabelset is het mogelijk
om vanaf de sturing van de afzuigkap een verbinding te
maken naar de buitenzijde van de afzuigkap. Vervolgens
kan er dan een venstercontactschakelaar aangesloten
worden (zelf te voorzien).
Meer informatie over de Novy producten, accessoires
en diensten kunt u vinden op internet:
België: www.novy.be
Nederland: www.novynederland.nl
5
FR
1 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ET
D’INSTALLATION
Vous trouverez plus d’informations sur les produits,
accessoires et services Novy sur Internet:
www.novy.fr
Ceci est la notice de montage de l’appareil identifié en
première page. Le mode d’emploi est un livret séparé,
fourni avec l’appareil.
Cette notice de montage utilise un certain nombre de
symboles. Vous trouverez ci-dessous la signification de
ces symboles.
Symbole Signification Action
Indication Explication d'une indi-
cation apparaissant sur
l'appareil
Avertissement Ce symbole signale un
conseil important ou
une situation dange-
reuse
Respectez ces instructions pour éviter les blessures et
les dommages matériels.
Avertissements préalables au montage
Cet appar
eil est conforme aux règles de sécurité en
vigueur. Toutefois, une installation non professionnelle
peut entraîner des blessures corporelles et endom-
mager l’appareil.
L
’appareil est exclusivement destiné à un usage do-
mestique (préparation d’aliments), à l’exclusion de tout
autre usage domestique, commercial ou industriel.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
V
érifiez l’état de l’appareil et du matériel de montage
dès que vous les sortez de l’emballage. Retirez l’ap-
pareil de l’emballage avec précaution. N’utilisez pas
de couteaux pointus pour ouvrir l’emballage.
Si l’appareil est endommagé, ne l’installez pas et
contactez Novy.
V
érifiez sur base du schéma 1 que tout le matériel de
montage est inclus. Les filtres à graisse se trouvent
déjà dans l’appareil.
Novy n’est pas responsable des dommages résultant
d’un montage, d’un raccordement, d’une utilisation ou
d’un maniement incorrects.
L’installation et le raccordement électrique de l’appareil
doivent être confiés à un professionnel qualifié.
La sécurité n’est garantie que si l’appareil est correc-
tement installé conformément à la notice de montage.
L’installateur est responsable du bon fonctionnement
sur le lieu d’installation.
Afin de faciliter l’installation de l’appareil, il est recom-
mandé d’y procéder avec au moins 2 personnes.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et la notice
de montage avant d’installer et de mettre en service cet
appareil. Vous y trouverez des informations importantes
pour le montage et l’utilisation de l’appareil.
Les pièces métalliques peuvent présenter des arêtes
vives et peuvent occasionner des blessures. Dès lors,
portez des gants qui vous en préservent lors de l’as-
semblage.
Prescriptions de montage de l’appareil
Veillez à ce que la structure sur ou dans laquelle l’appareil
doit être monté ait une capacité de charge suffisante.
Les pièces défectueuses ou endommagées ne peuvent
être remplacées que par des pièces Novy d’origine.
Plus la distance entre l’appareil et la plaque de cuisson
est grande, plus l’aspiration des vapeurs de cuisson
par l’appareil sera difficile. Respectez donc la hauteur
de montage (recommandée) spécifiée.
Pour que les vapeurs de cuisson soient aspir
ées de
manière optimale, l’appareil ou la structure dans laquelle
il doit être installé doit recouvrir la table de cuisson.
Dans le cas d’une structure réalisée soi-même, s’as-
surer que l’appareil est monté centré au-dessus de la
table de cuisson.
Pour un fonctionnement optimal, la surface de cuis
-
son ne doit pas être plus grande que l’appareil ou la
structure dans laquelle il est installé.
Évacuation ou recyclage
Avant le montage, vous devez avoir fait le choix d’aména-
ger un conduit d’évacuation vers l’extérieur ou d’utiliser
la hotte comme hotte à recirculation. Si vous choisissez
la recirculation, vous trouverez le kit de recirculation
dans la section accessoires de cette notice de montage.
Installation du conduit d’évacuation
Pour un fonctionnement optimal de la hotte, il est im-
portant, lors de l’installation, de respecter les consignes
suivantes:
La hotte d’aspiration est dotée d’un raccordement
pour un conduit d’évacuation plat (89x222mm). Il sera
éventuellement possible, lors d’une phase ultérieure,
d’adopter un conduit d’évacuation rond de Ø150 mm.
Le meilleur fonctionnement et le niveau sonore le plus
faible possible de l’appareil peuvent être obtenus en
raccordant à un conduit d’évacuation le plus court
possible, avec le moins de coudes possible et du
diamètre prescrit.
Utilisez des tubes lisses et ignifuges dont le diamètr
e
intérieur est égal au diamètre extérieur du raccord de
la hotte.
Utilisez des conduits plats aux angles arrondis équipés
de conducteurs d’air dans les coudes. Ces conduits
sont disponibles chez Novy.
Ne réduisez pas le diamètre de l’évacuation. Tout
rétréci entraine une diminution de l’efficacité et une
augmentation du niveau sonore.
Évitez les coudes à angle droit. Utiliser des coudes
arrondis pour une bonne canalisation de l’air.
7
2 ACCESSOIRES
Conduit flexible
Afin de simplifier l’installation, nous conseillons d’utiliser
un canal d’évacuation flexible plat pour la dernière partie
entre le canal plat et la hotte d’aspiration.
Recirculation
Si vous optez pour la recirculation, Novy propose le
boîtier de soufflage en différentes dimensions dont le
type 841.400 / 842.400 / 843.400 ou le type 7931.400 /
7932.400 / 7933.400.
Accessoires pour conduit d’évacuation flexible
plat
Conduit d’évacuation flexible longueur
750 mm
906.408
Conduit d’évacuation plat longueur 1000 mm
dim. 89x222x1000 mm)
906.401
Raccord (dim. 94x227x80 mm) 906.402
Coude horizontal (dim. 94x227x290 mm)
906.403
Coude vertical (dim. 94x175x227 mm)
906.404
Coude 15° (dim. 94x227x138 mm)
906.418
Raccord d’angle (dim. 94x227x205 mm) 906.405
Raccord vers Ø150 mm
(dim. 94x227x190 mm)
906.406
Traversée murale tubage plate 89x222mm
avec clapet antiretour thermique
906.425
Grille à jalousies Inox avec clapet anti-retour
(dim. 290 x 160 mm)
906.407
Accessoires pour conduit d’évacuation rond
Conduit d’évacuation rond
longueur 1000 mm Ø150 mm
906.415
Pièce de raccordement Ø150 mm 906.417
Coude 90° Ø150 mm
906.416
Grille de mur extérieur en aluminium
pour Ø150 mm
906.178
Traversée murale circulaire Ø150 mm
avec clapet antiretour thermique
906.420
Clapet antiretour Ø150 mm 906.432
Accessoires en général
Collier de serrage gamme de réglage
Ø60-215 mm
906.291
Ruban adhésif aluminium rouleau de 50 m 906.292
Nettoyant acier inoxydable :
produit d’entretien pour acier inoxydable 906.060
Intouch
InTouch permet de commander la hotte Novy à partir
de la table de cuisson à induction Novy InTouch. Ce
plafonnier est compatible avec les tables de cuisson
induction Novy In Touch.
Visitez le site web pour voir les différents modèles de
table de cuisson à induction avec InTouch.
Commutateur de fenêtre
Cette hotte d’aspiration est équipée d’un raccord pour
un interrupteur de contact de fenêtre. Si la hotte d’aspi-
ration doit fonctionner simultanément avec un chauffage
extrayant l’air de la pièce, et si l’alimentation nécessaire
en air frais doit se faire par le biais d’une fenêtre ouverte,
ce sera possible de raccorder la hotte d’aspiration à
l’interrupteur de contact de la fenêtre (non inclus dans
la livraison).
Cet interrupteur empêche la hotte d’aspiration de fonc-
tionner quand la fenêtre n’est pas ouverte ; le ventilateur
ne pourra pas s’enclencher quand la fenêtre est fermée.
Un kit de câbles pour le contact de fenêtre (numéro de
référence 990.033) est dis ponible comme accessoire. Le
kit de câbles permet de relier la commande de la hotte
d’aspiration avec l’extérieur de la hotte. Ensuite, ce sera
possible de raccorder l’interrupteur de contact de la
fenêtre (installation par le client final).
Vous trouverez plus d’informations sur les produits,
accessoires et services Novy sur Internet:
www.novy.fr
8
DE
1 SICHERHEITS- UND
MONTAGEVORSCHRIFTEN
Weitere Informationen zu den Produkten, dem Zubehör
und den Dienstleistungen von Novy finden Sie im Internet
unter: www.novy-dunsthauben.de
Diese Broschüre enthält die Montageanleitung für das
Gerät, wie auf der Vorderseite angegeben. Die Gebrauchs
-
anweisung wurde dem Gerät in einer gesonderten Bro-
schüre beigefügt.
In dieser Montageanleitung werden einige Symbole ver-
wendet. Nachfolgend finden Sie eine Erklärung dieser
Symbole.
Symbol Bedeutung Aktion
Anzeige Erläuterung einer Anzeige auf
der Dunstabzugshaube.
Warnhinweis Dieses Symbol weist auf
einen wichtigen Tipp oder
eine gefährliche Situation hin.
Beachten Sie diese Anleitung, um Verletzungen und Sach-
schäden zu vermeiden.
Warnhinweise vor der montage
Dieses Gerät erfüllt die geltenden Sicherheitsvorschriften.
Eine unsachgemäße Montage kann jedoch zu Verlet-
zungen und Schäden am Gerät führen.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch (Zubereitung
von Lebensmitteln) bestimmt, unter Ausschluss aller
anderen haushaltlichen, gewerblichen und industriellen
Zwecke. Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Geräts und des
Montagematerials, sobald Sie es aus der Verpackung
nehmen. Nehmen Sie das Gerät sorgfältig aus der Ver-
packung. Verwenden Sie zum Öffnen der Verpackung
keine scharfen Messer.
Installieren Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist,
und wenden Sie sich in diesem Fall an Novy.
Überprüfen Sie anhand der Zeichnung 1, ob alle Mon-
tagematerialien vorhanden sind. Die Fettfilter befinden
sich in dem Gerät.
Novy haftet nicht für Schäden, die durch falsche Mon-
tage, falschen Anschluss, unsachgemäße Verwendung
oder falsche Bedienung entstehen.
Die Installation und der elektrische Anschluss des Ge-
räts müssen von einem anerkannten Fachmann über-
nommen werden.
Die Sicherheit ist nur bei fachgerechter Installation ge-
mäß der Montageanleitung gewährleistet. Derjenige,
der das Gerät installiert, ist für den ordnungsgemäßen
Betrieb am Installationsort verantwortlich.
Zur einfacheren Montage des Gerätes wird empfohlen,
diese mit mindestens zwei Personen durchzuführen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und Montageanlei-
tung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät installieren
und in Betrieb nehmen. Darin sind wichtige Informa-
tionen in Bezug auf die Installation und Verwendung
des Geräts enthalten.
Metallteile können scharfe Kanten haben, an denen
Sie sich verletzen können. Tragen Sie bei der Montage
Handschuhe, die Sie vor Verletzungen schützen.
Montagevorschriften des geräts
Stellen Sie sicher, dass die Konstruktion, auf der das
Gerät montiert wird, eine ausreichende Tragfähigkeit
besitzt.
Defekte oder beschädigte T
eile dürfen nur durch Ori-
ginalteile von Novy ersetzt werden.
Je größer der Abstand zwischen Gerät und Koch-
feld, desto weniger Kochdämpfe werden vom Gerät
aufgenommen. Beachten Sie daher die angegebene
(empfohlene) Montagehöhe.
Um eine optimale Absorption der Kochdämpfe zu ge
-
währleisten, muss das Gerät oder die Konstruktion, in
die das Gerät eingebaut wurde, das Kochfeld abdecken.
Stellen Sie bei einer selbst hergestellten Konstruktion
sicher, dass das Gerät mittig über dem Kochfeld mon-
tiert wird.
Für eine optimale Leistung darf das Kochfeld nicht größer
sein als das Gerät oder die Konstruktion, in der das
Gerät installiert ist.
Abluft oder umluft
Vor der Montage müssen Sie die Wahl getroffen haben,
ob Sie einen Abluftkanal ins Freie legen oder die Dunst-
abzugshaube als Umluftgerät verwenden werden.
Wenn Sie sich für die Umluftlösung entscheiden, finden
Sie das Rezirkulationskit im Zubehör dieser Montage-
anleitung.
Installation des abluftkanals
Für eine optimale Funktion der Dunstabzugshaube ist es
wichtig, dass bei der Installation die folgenden Punkte
beachtet werden:
Die Dunstabzugshaube hat einen Anschluss für einen
flachen Abluftkanal (89x222mm). Falls erforderlich,
kann zu einem späteren Zeitpunkt zu einem runden
Abluftkanal von Ø150 mm übergegangen werden.
Der bestmögliche Betrieb und der niedrigstmögliche
Geräuschpegel des Geräts werden erreicht, wenn der
Kanal so kurz wie möglich mit möglichst wenigen Bie-
gungen angeschlossen wird und der vorgeschriebene
Durchmesser aufweist.
Verwenden Sie glatte, nicht brennbare Rohre, deren
Innendurchmesser dem Außendurchmesser vom An-
schlusstutzen der Dunstabzugshaube entspricht.
Verwenden Sie flache Kanäle mit abgerundeten Ecken
und Luftführungen in den Kurven. Diese Kanäle sind
bei Novy erhältlich.
9
Verringern Sie nicht den Durchmesser des Abluftkanals.
Hierdurch würde sich die Leistung verringern und der
Lärmpegel entsprechend zunehmen.
V
ermeiden Sie rechtwinklige Kurven. Nutzen Sie ab-
gerundete Kurven, damit die Luftströmung möglichst
nicht behindert wird.
Die Verwendung eines flexiblen Abluftschlauchs sollte auf
ein Minimum begrenzt werden. Er sollte ausschließlich
für leine Überbrückungen verwendet werden, beispiels-
weise als Verbindung zwischen Ausblasstutzen und
Abluftkanal. Ziehen Sie die flexiblen Kanäle maximal
straff und schneiden Sie sie auf Länge ab.
Stellen Sie sicher, dass der Abzugsschacht nicht zusam-
mengedrückt wird und dass er keine Knicke aufweist.
Benutzen Sie eine Schlauchklemme oder ein Aluminium-
Klebeband zur Herstellung von luftdichten Verbindungen.
Bei einem horizontalen Abzugsschacht montieren Sie
diesen mit einer leichten Neigung, damit kein Kondens-
wasser in das Gerät zurückfließt.
Wenn der Abzugsschacht durch kühle Räume läuft,
kann sich aufgrund von Temperaturunterschieden
Kondenswasser bilden. Stellen Sie sicher, dass der
Abzugsschacht isoliert wird.
Bei Ableitung durch eine zweischalige Außenwand
ist darauf zu achten, dass der Abzugsschacht den
Zwischenraum vollständig überbrückt und nach außen
hin etwas abfällt.
Verwenden Sie bei einem Abzug durch die Außenwand
das Außenwandgitter.
Verwenden Sie bei einer Ableitung über das Dach eine
doppelwandige Dachdurchführung mit ausreichendem
Durchlass.
Beim Anschluss an einen kurzen Abluftkanal kann es
wünschenswert sein, in dem Kanal ein Rückschlag-
klappe zu montieren, um Windeinfall zu verhindern.
Das Gerät darf nicht an einen Abgaskanal oder einen
Kamin angeschlossen werden, der zur Belüftung von
Räumen mit Kaminen dient.
Für ausreichende Luftzufuhr sorgen. Die Zuführung
von Frischluft kann erfolgen, indem man ein Fenster
oder eine Außentür etwas öffnet oder ein Zuluftgitter
anbringt.
Luftzufuhr
Unabhängig davon, wie groß die Küche oder der Raum
mit offener Küche ist, kann dem Raum nur so viel Luft
entzogen werden, wie zugeführt wird. Eine zu gerin-
ge Luftzufuhr kann zu einem Wirkungsgradverlust von
50 % und mehr führen.
Wird die Absaugung gleichzeitig mit einem Verbrennungs-
system verwendet (z. B. Gas-, Öl-, Holz- oder Kohle-
heizungen, Gasboiler, gasbefeuerte Heißwasserkessel,
Gaskochfelder und Gasöfen), können Verbrennungsgase
zurückgesaugt werden und zu Vergiftungen führen.
Ein Verbrennungssystem nutzt Luft in einem Raum als
Verbrennungsluft. Dadurch entstehen Verbrennungsgase,
die durch eine Abzugsanlage nach außen geleitet werden.
Das Gerät saugt Luft aus der Küche und angrenzenden
Räumen an. Wenn die Luftzufuhr nicht ausreicht, entsteht
ein Unterdruck. Die giftigen Gase werden aus dem Schorn-
stein oder Abzugsschacht in den Raum zurückgesaugt.
Bei gleichzeitiger Benutzung des Gerätes und der Ver-
brennungssysteme im selben Raum darf der Unterdruck
im Raum 4 Pa (= 0,04 mBar) nicht überschreiten. Ein
Unterdruck kann verhindert werden, wenn durch nicht
verschließbare Öffnungen (z. B. in Fenstern oder Türen
in Kombination mit einem Lüftungsschrank in der Wand)
genügend Luft in den Raum gelangt.
Lassen Sie Ihr gesamtes Lüftungssystem von einem
Fachmann beurteilen und lassen Sie sich in Bezug auf
geeignete Maßnahmen im Bereich der Luftzufuhr beraten.
Wenn Sie das Gerät mit einem internen oder externen
Motor mit Abzug ins Freie verwenden, muss der Raum,
in dem das Gerät installiert / aufgestellt wurde, über eine
ausreichende Luftzufuhr verfügen, damit Frischluft ein-
strömen kann.
Die Frischluftzufuhr kann über ein geöffnetes Fenster oder
eine geöffnete Tür oder durch Anbringung eines Frisch-
luftgitters realisiert werden.
Bei einem Gerät mit Rezirkulation muss in dem Raum, in
dem das Gerät installiert / aufgestellt wurde, eine Min-
destbelüftung gegeben sein. Die Belüftung kann über die
allgemeine Belüftung oder ein geöffnetes Fenster oder
eine geöffnete Tür erfolgen.
Einige Geräte sind mit einem Anschluss für einen Fenster-
kontaktschalter ausgestattet (siehe technische Daten Ihres
Geräts). Wenn das Gerät gleichzeitig mit einem Heizgerät
betrieben werden muss, das Raumluft benötigt und die
erforderliche Frischluftzufuhr nur durch ein geöffnetes
Fenster erfolgen kann, kann ein Fensterkontaktschalter
(nicht mitgeliefert) an das Gerät angeschlossen werden.
Dadurch wird sichergestellt, dass das Gerät nur bei ge-
öffnetem Fenster funktioniert. Bei geschlossenem Fenster
kann der Lüfter nicht eingeschaltet werden. Wenden Sie
sich an Ihren Installateur, um das richtige Zubehör für Ihr
Gerät zu erhalten.
Elektrischer anschluss
Das Gerät darf nur mit einem Netzstecker an eine ge-
erdete Steckdose angeschlossen werden (230V - 50Hz).
Die Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät
vorschriftsmäßig an einen Schutzleiter angeschlossen ist.
Das Gerät muss jederzeit vom Stromnetz getrennt
werden können.
Positionieren Sie die Steckdose so, dass der Netzstecker
des Geräts problemlos angeschlossen werden kann.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel für den An-
schluss an das Stromnetz.
Elektrischer Schlag: Schalten Sie niemals ein defektes
Gerät ein, da dies einen elektrischen Schlag verursachen
kann. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
oder schalten Sie ihn am Gruppenschrank aus. Wenden
Sie sich an den Kundendienst von Novy.
Der Austausch defekter oder beschädigter Kabel sowie
Reparaturen dürfen nur durch von Novy angewiesene
Techniker vorgenommen werden.
10
In das Gerät eingedrungene Feuchtigkeit kann einen
elektrischen Schlag verursachen. Verwenden Sie keinen
Hochdruck- bzw. Dampfreiniger.
2 ZUBEHÖR
Flexibler Kanal
Um die Installation zu vereinfachen, empfiehlt es sich, für
den letzten Abschnitt zwischen dem Flachkanalsystem
und der Dunstabzugshaube einen flexiblen, flachen Ab-
luftkanal (906.408) zu verwenden.
Umluftbetrieb
Wenn Sie sich für die Umluftlösung entscheiden, benö-
tigen Sie eine Novy Abluftbox, die es in verschiedenen
Abmessunge und Ausführungen gibt., beispielswese
Typ 841.400 / 842.400 / 843.400 oder Typ 7931.400 /
7932.400 / 7933.400.
Zubehör flacher Abluftkanal
Flexibler Abluftkanal, Länge 750 mm 906.408
Abluftkanal,
Länge 1000 mm (89x222x1000 mm)
906.401
V
erbindungsstück (94x227x80 mm)
906.402
Horizontaler Bogen (94x227x290 mm)
906.403
V
ertikaler Bogen (94x175x227 mm)
906.404
Bogen 15° (94x227x138 mm)
906.418
Winkeladapter (94x227x205 mm) 906.405
Über
gangsstück auf Ø150 mm
(94x227x190 mm)
906.406
Mauerkasten für Flachkanal inklusive eigebautem
Wärmerückhaltesystem
906.425
Inox Lamellengitter mit Rückschlagventil
(290x160 mm)
906.407
Zubehör runder Abluftkanal
Runder Abluftkanal, Länge 1000 mm,
Ø150 mm
906.415
Verbindungsstück Ø150 mm 906.417
Bogen 90° Ø150 mm
906.416
Aluminium-Außenmauergitter für Ø150 mm 906.178
Mauerkasten fur Rohr Ø150 mm inklusive
eigebautem Wärmerückhaltesystem 906.420
Rückschlagventil Ø150 mm
906.432
Zubehör allgemein
Schlauchklemme Einstellbereich
Ø60-215 mm 906.291
Aluminium-Klebeband, Rolle à 50 m 906.292
Edelstahlreiniger: Pflegemittel zum
Reinigen von Edelstahl 906.060
Intouch
InTouch bietet die Möglichkeit, die Novy-Dunstabzugs-
haube von der Novy InTouch Induktionskochplatte aus
zu bedienen.
Die Deckeneinheit kann standardmäßig mit allen Novy
InTouch Induktionskochfeldern kombiniert werden.
Auf der Website finden Sie verschiedene Induktionskoch
-
platten-Modelle mit InTouch.
Fensterschaltung
Diese Dunstabzugshaube ist mit einem Anschluss für
einen Fensterkontaktschalter ausgestattet. Wenn die
Dunstabzugshaube gleichzeitig mit einer Feu erstelle
(Ofen, Kamin etc.) betrieben wird die Luft aus dem Raum
benötigt, und wenn die erforderliche Frischluftzufuhr
nur durch ein geöffnetes Fenster er folgen kann, muss
ein Fensterkontaktschalter (nicht mitgeliefert) an die
Dunstabzugshaube angeschlos sen werden. Dadurch
wird sichergestellt, dass die Dunstabzugshaube nur ein-
geschaltet werden kann, wenn das Fenster geöffnet ist.
Bei geschlossenem Fenster kann der Dunstabzug dann
nicht einge schaltet werden. DerFensterkontakt-Kabelsatz
(Arti kelnummer 990.033) ist als Zubehör erhältlich. Mit
dem Kabelset ist es möglich, eine Verbindung von der
Steuerung der Dunstabzugshaube zur Außenseite der
Haube herzustellen. Anschließend kann ein Fensterkon-
taktschalter angeschlossen werden (nicht mitgeliefert).
Weitere Informationen zu den Produkten, dem Zubehör
und den Dienstleistungen von Novy finden Sie im Internet
unter: www.novy-dunsthauben.de
11
EN
1 SAFETY AND ASSEMBLY
REGULATIONS
Further information on Novy products, accessories and
services may be found on the internet: www.novy.co.uk
These are the installation instructions for the appliance
as shown on the front. The directions for use are in a
separate booklet supplied with the appliance.
These installation instructions make use of a number of
symbols. The meanings of the symbols are shown below.
Symbol Meaning Action
Indication Explanation of an
indication on the hood.
Warning This symbol indicates
an important tip or a
dangerous situation
Observe this instruction in order to prevent injury and
damage to property.
Warnings before installation
This appliance complies with the applicable safety
instructions. However, inexpert installation may cause
personal injury or damage to the appliance.
The appliance is intended exclusively for household
use (preparation of food) and excludes all other do-
mestic, commercial or industrial use. Do not use the
appliance outside.
Check the condition of the appliance and the installation
fittings as soon as you remove them from the packag-
ing. Remove the appliance from the packaging with
care. Do not use sharp knives to open the packaging.
Do not install the appliance if it is damaged, and in
that case inform Novy.
Check on the basis of the drawing 1 that all the ma
-
terials for installation have been supplied. The grease
filters are in the appliance.
Novy is not liable for damage resulting from incorrect
assembly, incorrect connection, incorrect use or in-
correct operation.
The installation and electrical connection of the appli-
ance should be left to a recognised expert.
Safety is guaranteed only with expert installation in
accordance with the installation manual. The installing
technician is responsible for proper operation at the
installation location.
For easier installation of the appliance, it is advisable
to carry it out with at least 2 people.
Read the directions for use and the installation instruc-
tions before installing and using this appliance. You
will find important information here for the assembly
and use of the appliance.
Metal parts may have sharp edges, and you may in-
jure yourself on them. For that reason, wear protective
gloves during installation.
Installation instructions for the appliance
Ensure that the structure on or in which the appliance
is to be installed can bear its weight.
Faulty or damaged parts may only be replaced by
original Novy parts.
The
greater the distance between the appliance and
the hob, the less easily the cooking vapours can be
taken up by the appliance. For this reason, pay heed
to the stated (recommended) installation height.
In or
der to ensure that the cooking vapours are taken
up in an optimal way, the appliance, or the structure into
which the appliance is being installed, should extend
over the hob. When using your own structure, ensure
that the appliance is installed centred above the hob.
For optimal operation, the hob should not be larger
than the appliance or the structure into which the ap-
pliance is installed.
Exhaust or recirculation
Before starting to install, you need to have decided
whether you are making an extraction duct to the outside,
or whether you are going to use the extractor hood as a
recirculation extractor hood. If opting for recirculation,
you will find the recirculation kit with the accessories in
these installation instructions.
Install the exhaust duct
For optimum performance of the cooker hood it is im-
portant to pay attention to the following points:
The hood has a connection for flat exhaust duct
(89x222mm). If necessary, this can be transferred to
a circular exhaust duct of Ø 150 mm at a later stage.
You will achieve the best operation and lowest possible
noise level for the appliance by connecting the extrac-
tion duct by as short a route as possible, with as few
bends as possible and using the prescribed diameter.
Use smooth, non-flammable pipes with an internal
diameter that is equal to the external diameter of the
connection nozzle of the hood.
Use flat duct with rounded corners and with air de-
flectors. Available at Novy.
Do not reduce the exhaust diameter. This will lower
the capacity and raise the noise level.
Avoid right-angle bends. Use rounded bends for ef-
fective airflow.
Use of a flexible extraction hose should be kept to a
minimum, and it should only be used for making small
bridging sections, for example as the link between the
outlet nozzle and the extraction duct. Maximally extend
flexible ducts and cut them to size.
Ensure that the extraction duct is not crushed and that
there are no kinks in the duct.
Use a hose clamp or aluminum tape for airtight con-
nections.
With a horizontal extraction duct, install it at a slight
incline to ensure that condensation does not run back
to the appliance.
13
2 ACCESSORIES
Flexible duct
In order to simplify the installation, it is advisable to make
the final piece between the flat duct work and hood from
flexible, flat exhaust duct (906.408).
Recirculation
If you choose recirculation, Novy offers the outlet box in
various sizes, including type 841.400 / 842.400 / 843.400
or type 7931.400 / 7932.400 / 7933.400.
Accessories flat exhaust duct
Flexible exhaust tube length 750 mm 906.408
Flat exhaust channel duct1000 mm
(dimensions: 89x222x1000 mm)
906.401
Connection piece (dimensions:
94x227x80 mm) 906.402
Horizontal curve
(dimensions: 94x227x290 mm)
906.403
V
ertical curve
(dimensions: 94x175x227 mm) 906.404
Curve 15°
(dimensions: 94x227x138 mm) 906.418
Cor
ner adapter
(dimensions: 94x227x205 mm) 906.405
T
ransition piece to Ø150 mm
(dimensions: 94x227x190 mm) 906.406
W
all conduct kit for for flat exhaust duct
89x222mm including built-in heat retention
non-return valve
906.425
Stainless Steel blind grill with non-return valve
(dimensions: 290 x 160 mm)
906.407
Accessories circular exhaust tube
Circular exhaust tube
length 1000 mm Ø150 mm
906.415
Connection piece Ø150 mm 906.417
Curve 90° Ø150 mm
906.416
Aluminium external grill for Ø150 mm 906.178
W
all conduct kit for ducting Ø150 mm including
built-in heat retention non-return valve 906.420
Non-r
eturn valve Ø150 mm
906.432
General accessories
Hose clamp adjustment Ø60-215 mm 906.291
Aluminium tape r
oll 50 m
906.292
Stainless steel cleaner: maintenance pr
oduct
for cleaning the stainless steel
906.060
Intouch
InTouch offers you the possibility to control the Novy
cooker hood from the Novy InTouch induction cooking
plate. The ceiling hood may, as a default, be combined
with InTouch induction cooking plates.
Visit the website for the different models of induction
cooking plates with InTouch.
Window switch
This hood is equipped with a connection for a con tact
window switch. If the hood is to work simultane ously with
a heating appliance that pulls air from the room, and if
the required supply of fresh air can only be through an
open window, it is possible to connect a window contact
switch (not supplied) to the hood.
This ensures the hood only works if the window is open.
When the window is closed, the fan can not be turned on.
A window contact cable set is available as an accessory
(part number 990.033). Using the cable set, it is possible
to make a connection between the hood controller to the
outside of the hood. A window contact switch can then
be connected (not included).
Further information on Novy products, accessories and
services may be found on the internet:
www.novy.co.uk
14
1
3
1 x 840.029
2
NL
De plafondunit kan
worden ingebouwd in platen
met een dikte van 18-35mm.
Niet rechtstreeks monteren
in gipsplaten, altijd ver-
sterking voorzien voor het
aanspannen van de monta-
geklemmen. Zorg voor een
stopcontact in de nabijheid
van de plafondunit, zodat de
plafondunit ten allen tijde
spanningsloos gemaakt kan
worden.
Door het aanzienlij-
ke eigen gewicht van de
afzuigkap dient het plafond
over voldoende draagkracht
te bezitten.
De adviesmontage-
hoogte met een elektrische
of keramische kookplaat is
minimaal 600 mm en maxi-
maal 1600 mm. De monta-
gehoogte met een gas of
inductiekookplaat is mini-
maal 650 mm en maximaal
1600 mm.
DU
Die Deckeneinheit
kann in Platten mit einer
Dicke von 18 bis 35 mm an-
gebracht werden. Montieren
Sie nicht direkt in Gipskar-
tonplatten, sondern verwen-
den Sie stets eine Verstär-
kung zum Anbringen der
Montageklammern. Sorgen
Sie für eine Steckdose in
der Nähe der Deckeneinheit,
damit diese jederzeit span-
nungslos gemacht werden
kann.
Aufgrund des be-
trächtlichen Eigengewichts
der Dunstabzugshaube
muss die Decke eine aus-
reichende Tragfähigkeit
aufweisen.
Die empfohlene Mon-
tagehöhe bei einem Elekt-
ro- oder Keramikkochfeld
beträgt mindestens 600 mm
und höchstens 1600 mm.
Die empfohlene Montage-
höhe bei einem Gas- oder
Induktionskochfeld beträgt
mindestens 650 mm und
höchstens 1600 mm.
FR
Le plafonnier peut être
encastré dans des plaques
ayant une épaisseur de 18
- 35 mm. Ne montez pas le
plafonnier directement dans
des placoplâtres, prévoyez
toujours un renforcement
pour le serrage des brides
de fixation. Prévoyez une
prise de courant à proximité
du plafonnier pour que le
plafonnier puisse être mis à
tout moment hors tension.
Compte tenu du poids
important de la hotte, il
convient de s’assurer que le
plafond possède une capa-
cité de charge suffisante.
La hauteur de mon-
tage recommandée avec
une table de cuisson
électrique ou céramique
est de 600 mm minimum et
1600mm maximum.
La hauteur de montage avec
une table de cuisson au gaz
ou à induction est de
650 mm minimum et
1600 mm maximum.
EN
The ceiling unit can be
built into plates with a thick-
ness of 18-35mm. Do not
mount directly into gypsum
board; always make sure
there is reinforcement for
the tightening of the mount-
ing clamps. Make sure there
is a socket near the ceiling
unit, so that the power may,
at all times, be removed
from the ceiling unit.
Because of the
substantial own weight of
the hood, the ceiling must
have sufficient load bearing
capacity.
The recommended
mounting height for an elec-
tric or ceramic cooking plate
is min. 600 mm and max.
1600 mm. The mounting
height for a gas or induction
cooking plate is min.
650 mm and max. 1600 mm.
1 x 6810.030
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Novy 6812 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Novy 6812 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Novy 6812

Novy 6812 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français - 44 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info