709024
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
Bedienungsanleitung
für Waschmaschinen im Eigenheim
Instructions for the use of
washing machines in private homes
WA 7097
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois
après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio
solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after rst reading
these instructions!
Produkte-Nr. WA 7097.2
Product No.
Instruktions-Nr. 537 132.AA
Instruction No.
WA08
by
Liebe Kundin, lieber Kunde
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Novamatic-
Waschmaschine entschieden haben.
Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger
Entwicklungsarbeit. Höchste Quali tätsansprüche sowohl
in der Ent wick lung als auch in der Fertigung garantieren
ihr eine lange Lebensdauer.
Ihre Konzeption erfüllt alle heutigen und zukünftigen
Anforderungen moderner Wäschepege. Sie ermöglicht
Ihnen eine vielfältige und individuelle Programmwahl.
Sparsamster Umgang mit Wasser, Energie und Wasch-
mittel tragen zur Entlastung unserer Umwelt bei
und sichern Ihnen beim Betrieb Ihrer Waschmaschine
höchste Wirtschaftlichkeit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihrer neuen
Waschmaschine nutzen zu können.
Beachten Sie insbesondere das Kapitel «Sicherheits-
hinweise» sowie das beiliegende Garantie- und Kunden-
dienstheft.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen
Novamatic-Gerät.
Ihre
Dipl. Ing. Fust AG
Dear Customer
We are pleased that you have chosen a Novamatic
washing machine.
Your new washing machine is the result of many years
of development work. The highest quality requirements,
both in develop ment and manufacture, guarantee a
long lifetime.
Its design meets all the current and future demands of
modern laundry care. It offers you a varied and indi-
vidual choice of programmes.
With its extremely efcient use of water, energy and
detergent, it helps to reduce the pollution of our
environment and ensures you the maximum possible
efciency in the operation of your washer.
Please read these instructions carefully to enable you
to use all the possibilities and advantages of your new
washing machine.
Please note in particular the chapter «Safety information»
and the enclosed guarantee and customer services
booklet.
We hope you will be very happy with your new Novamatic
machine.
Your
Dipl. Ing. Fust AG
4
Inhaltsverzeichnis
Verwendete Symbole 6
Entsorgungshinweise
X Verpackung des Neugerätes 6
X Entsorgung des Altgerätes 6
Sicherheitshinweise 6/7
So waschen Sie richtig und umweltfreundlich
X Wasserhärte 8
X Waschmittel 8/9
X Enteckung 9
X Waschtipps 9
Gerätebeschreibung
X Bedienungs- und Anzeigefeld 10
X Waschmittelschublade 11
Inbetriebnahme
X Erster Waschgang 11
Waschen
X Programmübersicht
Z Standardprogramme 12
Z Sonderprogramme 13
Z Spezialprogramme 13
X Waschen
Z Vorbereitung 14
Z Einfülltür öffnen 14
Z Waschprogramm wählen 14
Z Zusatzprogramme wählen 14
Z Zusatzfunktionen wählen 14
Z Wäsche einfüllen 14
Z Einfülltür schliessen 14
Z Wäschegewicht 15
Z Waschmittel einfüllen 15
Z Programm starten 15
Z Programmzeit/Programmstand 15
Z Programm vor dem Programmstart
ändern 15
Z Programm abbrechen 15
Z Programm mit Spülstopp beenden 15
Z Programmende 15
Z Wäsche entnehmen 15/16
Z Gerät ausschalten 16
X Spezialprogramme 16
Z Spezialprogramm wählen 16
Z Zusatzfunktionen wählen 16
Z Wäsche einfüllen/Einfülltür
schliessen 16
Z Handwäsche 16
Z Wolle 16
Z Feinwäsche 17
Z Seide 17
Z Sportbekleidung 17
Z Imprägnieren 17
Z Vorhänge 17
Z Windeln/Inkontinenz 17
Z Hemden/Blusen 17
Z Jeans 17
Z AutoClean 17
Z Schleudern 17
X Zusatzprogramme
Z Schonprogramm für Pegeleicht 18
Z ecoPlus-Programm 18
Z Express-Programm 18
Z Super Finish 18
Z sanaPlus-Programm 18
Z Vorwaschen 18
X Zusatzfunktionen
Z Startzeitvorwahl 19
Z Temperaturabsenkung 19
Z Schleuderdrehzahl 19
Z Spülstopp 19
Z Schnellgang 19
Z Top5-Programme 19
Grundeinstellungen
Z Zusätzlicher Spülgang 20
Z Wasserstand beim Waschen 20
Z Wasserstand beim Spülen 20
Z Schleuderdrehzahlreduktion 20
Z Uhrzeit 20
Z Sprache 20
X Erweiterte Grundeinstellungen
Z Hautschutzfunktion 20
Z Kindersicherung 20
Z Spülstopp 20
Z Schmutzsensor 21
Z Beladungsmessung 21
Z Memory-Funktion 21
Z Seifen-Waschprogramm 21
Z Einweichprogramm 21
Z Cool-Down-Funktion 21
Z Auockern am Programmende 21
Z LCD-Helligkeit 21
Z LCD-Kontrast 21
Z Summer-Lautstärke 21
Z Standby-Funktion 21
Z Optische Schnittstelle 22
Z Netzanschluss reduziert 22
Z Defaultsprache 22
Z Türöffnung am Programmende 22
Z Top5 löschen 22
Z Startzeitvorwahl 22
Z Hinweis für Prünstitute und 22
Anwender 22
Reinigung und Pege
X Gerät reinigen 22
Z Gerät entkalken 22
Z Trommel reinigen 22
Z Wasserzulaufschlauch 22
Z Frostschutz 22
Z Laugenpumpe entleeren 22
Z Wasserzulaufschlauch entleeren 23
Z Waschmittelschublade reinigen 23
Z Flüssigkeitsbehälter reinigen 23/24
Z Notentleerung 24
X Siebe im Wasserzulauf reinigen 24/25
Störungen
X Fehlermeldungen auf dem Display 25/26
X Störungen beheben 26/28
Kundendienst
X Produkte- und Geräte-Nr. 28
Garantieabonnement 28
Contents english
X See page 29
D EUTSCH
6
Verwendete Symbole
signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen
X verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus
geführt werden müssen
 kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche
Hinweise
Entsorgungshinweise
Verpackung des Neugerätes
Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Durch die Aufbereitung und Wiederverwendung werden
Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen verringert.
Die Ver packung kann dem Fachhändler oder Lieferanten
zurückgegeben werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umwelt-
verträglich und wiederverwendbar. Der Karton besteht
aus 80% bis 100% Altpapier.
Holzteile sind nicht chemisch behandelt. Die Folien sind
aus Polyethylen (PE), die Umbänderung aus Polypropylen
(PP). Diese Materialien sind reine Kohlen wasserstoff-
Verbindungen und recycelbar.
Entsorgung des Altgerätes
Ausgediente Geräte sind unbrauchbar zu machen:
Nachdem der Netzstecker gezogen bzw. der Anschluss
vom Elektriker demontiert worden ist, Netzkabel durch-
trennen und entfernen. Türschloss zerstören oder ent-
fernen, damit spielende Kinder sich nicht einsperren und
in Lebensgefahr geraten.
Komponenten des Altgerätes dürfen nicht weiter ver-
wendet werden.
Das Altgerät enthält wertvolle Werkstoffe, die einer
Wieder verwertung zugeführt werden sollten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr altes Gerät ordnungsgemäss
entsorgt wird.
Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es
keinesfalls in den normalen Abfall.
Anschriften von Sammelstellen oder Rücknahmeorten
für die Entsorgung von Altgeräten erfahren Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Bitte helfen Sie auf diese Weise bei einer umweltverträg-
lichen Entsorgung bzw. Wiederverwertung mit.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheits-
bestimmungen für Elektrogeräte. Es ist nicht für die
Benut zung durch Personen (einschliesslich Kindern) mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. mit mangelnden Erfahrungen und
Kennt nissen geeignet. Bitte beachten Sie die Sicherheits-
hin weise in dieser Bedienungsanleitung und der dazuge-
hörenden Aufstellanleitung.
Allgemeine Sicherheitshinweise:
Nicht auf das Gerät steigen.
Setzen, lehnen oder stützen Sie sich nicht auf die Einfüll-
tür. (Kippgefahr!)
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Das Aqua-Stopventil nie ins Wasser tauchen: Gefahr
eines Stromschlags.
Wird das Gerät für längere Zeit nicht gebraucht, Wasser-
hahn schliessen und das Gerät vom Strom trennen.
Netzstecker nur mit trockenen Händen anfassen.
Nur am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal
durchgeführt und defekte Bauteile nur gegen Original-
Ersatzteile vom Gerätehersteller ausgetauscht werden.
Durch unsachgemässe Reparaturen oder Fremdersatz-
teile können erhebliche Sachschäden und Gefahren für
den Benutzer entstehen. Modikationen am Gerät sind
nur in Absprache mit dem Hersteller zulässig.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschä-
digt wird, muss sie durch eine besondere Anschlusslei-
tung ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem
Kunden dienst erhältlich ist.
Waschmittel und Wäschepegezusätze so aufbewahren,
dass sie für Kinder unzugänglich sind. Waschmittel,
Wasch hilfsmittel und andere Zusatzstoffe an einem tro-
ckenen, kühlen Ort lagern, da verklumpte Waschmittel
zu Funk tions störungen führen können.
Im Zweifelsfall Kundendienst oder Händler befragen.
Vor der Inbetriebnahme beachten:
Lesen Sie die beiliegenden Druckschriften sorgfältig
durch, bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen.
Sie enthalten wichtige Informationen zu Installation,
zum Gebrauch und zur Sicherheit des Gerätes. Druck-
schriften für Mitbenützer oder Nachbesitzer sorg fältig
aufbewahren.
Transportsicherung entfernen und aufbewahren.
Das Gerät durch geschultes Fachpersonal und entspre-
chend der Aufstellungsanleitung installieren lassen.
Bei Aufstellung auf einem Sockel muss das Gerät gemäss
der Aufstellanleitung xiert werden, ansonsten besteht
Sturz- und Kippgefahr.
Ein Gerät mit sichtbaren Schäden nicht anschliessen.
Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen
Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wieder verwendet wer-
den. Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen
Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasser-
schäden verhindern zu können.
7
Prüfen Sie, ob der Pumpendeckel eingesetzt und fest ge-
schraubt ist. Ansonsten kann Wasser aus dem Gerät
auslaufen und es besteht Rutsch- und Verbrühungs-
gefahr.
Beim Betreiben der Waschmaschine auf einer Höhe über
2000m über Meer muss unbedingt die Temperatur-
begren zung aktiviert werden, um ein Sieden zu vermei-
den (siehe Serviceanleitung oder Kunden dienst bzw.
Händler fragen).
Beim Waschen beachten:
Das Gerät nur im Haushalt zum Waschen von maschinen-
waschbaren Textilien in Waschlauge verwenden.
Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen und
nicht damit spielen lassen, auch nicht während der Warte
-
phase der Startzeitvorwahl. Bei Bedarf Kindersicherung
aktivieren (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
Haustiere vom Gerät fernhalten.
Hat sich in der Nähe des Gerätes am Boden eine Wasser-
pfütze gebildet (Schlauchbruch, Leckage o.ä.), diese
trocken wischen und Ursache beseitigen (siehe Kapitel
«Störungen»), sonst besteht Ausrutschgefahr.
Keine Gegenstände auf die Deckplatte der Maschine
stellen: beim Schleudern können diese wegrutschen und
zu Boden fallen.
Verwenden Sie nur Waschmittel, Waschhilfsmittel und
andere Zusatzstoffe, die für die Anwendung in einem
Haushaltwaschautomaten bestimmt sind: Enthärtungs-
mittel, Färbe- und Entfärbemittel, Stärke usw.
Wäsche stärke nur beim letzten Spülen (Veredeln) zuge-
ben, da bei allen anderen Waschgängen Explosionsge-
fahr besteht.
Auf keinen Fall lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel in
der Waschmaschine verwenden. Textilien, welche ent-
zündbare Chemikalien oder lösungsmittelhaltige
Reinigungs mittel enthalten, müssen vor dem Waschen
von Hand in klarem Wasser gut ausgespült werden.
Es besteht die Gefahr, dass Geräteteile beschädigt wer-
den und giftige Dämpfe entstehen. Dazu besteht Brand-
und Explosions gefahr.
Vor dem Start eines Waschprogramms sicherstellen, dass
sich keine Fremdkörper (Münzen, Nägel, Büroklammern
usw.) in der Trommel und Wasch mittel schublade benden.
Beim Schliessen der Einfülltür darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
Beim Waschen mit hohen Temperaturen die Einfülltür
nicht berühren.
Niemals während eines laufenden Waschprogramms
den Pumpendeckel lösen oder die Einfülltür öffnen,
sonst besteht Verbrühungsgefahr bzw. bei rotierender
Trommel Gefahr der Körperverletzung.
Nach einem abgebrochenen Waschprogramm beachten,
dass die Wäsche noch sehr heiss sein kann:
Verbrennungs gefahr!
Nur abgekühlte Wäsche aus der Trommel ent nehmen.
Nach Programmende beachten:
Nicht in die drehende Trommel greifen.
Wasserhahn schliessen und Strom abschalten.
Wird die Stromzufuhr ausgeschaltet, ohne dass der
Wasserhahn geschlossen wurde, ist der im Gerät
ein gebaute Überschwemmschutz unwirksam.
Bei einem Transport beachten:
Transportsicherung einbauen.
Vorsicht beim Transport des Gerätes (Verletzungsge-
fahr)!
Das Gerät nicht an vorstehenden Bauteilen anheben!
8
So waschen Sie richtig und
umweltfreundlich
Wasserhärte
Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim
Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt:
Französische Härte Deutsche Härte
°fH °dH
Weich 0 – 15 0 – 8
Mittel 15 – 25 8 – 14
Hart > 25 > 14
Falls Sie diese nicht kennen, fragen Sie auf Ihrer
Gemeinde
verwaltung nach.
Waschmittel
Sie können alle handelsüblichen für Waschmaschinen
geeigneten Waschmittel verwenden, wie z.B. pulver-
förmige, kompakte (Konzen trate), Tabletten (Tabs) so-
wie üssige Waschmittel.
Verwenden Sie Waschmittel entsprechend der Faserart
und Farben der Textilien:
Vollwaschmittel für Weisswäsche
Buntwaschmittel für Buntwäsche
Feinwaschmittel für Synthetics, Viscose und Mikro-
fasern
Wollwaschmittel für Wolle, Seide und Oberbeklei-
dung
Waschmitteldosierung
Nur eine richtige Dosierung führt zu guten Wasch-
ergebnissen. Beachten Sie die Dosierempfehlungen auf
der Waschmittelpackung. Beachten Sie, dass die auf den
Packungen angegebenen Dosiermengen sich auf volle
Trommelbeladungen beziehen. Reduzieren Sie bei
kleinerer Wäschemenge die Dosiermenge (bei automati-
scher Bela dungsmessung gem. Displayempfehlung).
Faustregel: Beobachtet man während des Waschens
eine ca. 2cm dicke Schaum schicht über der Flotte bzw.
Wäsche oberäche, ist die Dosiermenge richtig gewählt.
Die richtige Waschmittelmenge hängt ab von
der Wasserhärte:
Dosieren Sie das Waschmittel entsprechend dem
Wasser härtebereich (siehe oben).
dem Verschmutzungsgrad der Wäsche:
leicht verschmutzt
Keine erkennbare Verschmutzungen und Flecken,
die Kleidungsstücke haben z.B. nur Körpergeruch
angenommen:
Reduzieren Sie die Waschmittelmenge gemäss Dosier-
empfehlung.
Waschen Sie diese Textilien im Expressprogramm und
sparen so Energie und Zeit und schonen die Wäsche.
normal verschmutzt
Sichtbare Verschmutzungen und wenige leichte
Flecken:.
Normale Dosierung gemäss Dosierempfehlung.
Waschen Sie diese Textilien im Standardprogramm.
stark verschmutzt
Klar erkennbare Verschmutzungen und Flecken:
Erhöhte Dosierung gemäss Dosierempfehlung.
Flecken evtl. vorbehandeln oder einweichen, Textilien
vorwaschen oder im «sanaPlus»-Programm waschen.
der Wäschemenge:
Reduzieren Sie bei halber Trommelbeladung die Wasch-
mittelmenge um ein Drittel.
Beachten Sie:
Zuwenig Waschmittel
- macht sich erst nach mehrmaligem Unterdosieren
bemerk bar
- lässt die Wäsche grau oder nicht sauber werden
- lässt die Wäsche hart (brettig) werden
- kann punktförmige, graubraune Flecken auf der
Wäsche bilden
- kann zu verkalkten Heizstäben führen
Zuviel Waschmittel führt zu
- schlechteren Waschergebnissen
- Überschäumen der Waschlauge und Störungen
- höherem Wasserverbrauch und höheren Wasserkosten
- verlängertem Waschprogramm
- unnötigen Umweltbelastungen
Flüssigwaschmittel und Startzeitvorwahl
Verwenden Sie den Einsatz für Flüssigwaschmittel in der
Waschmittelschublade oder nutzen Sie Dosierhilfen, wie
z.B. Dosierkugeln oder Säckchen, die den Waschmitteln
beigelegt sind.
Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für
Flüssig waschmittel.
Bei direkter Dosierung in die Waschmittelkammer läuft
das Flüssigwasch mittel langsam aus der Waschmittel-
schub lade und verdickt. Geschieht dies mehrmals, kann
es zu Ver stopf un gen durch Wasch mittel ablagerungen
kommen.
Dosierkugel nach Programmende aus der Wäsche ent-
fernen!
Seifenwaschmittel
Für das Waschen mit Seifenwaschmitteln bietet Ihnen
Ihre Waschmaschine spezielle Seifenwaschprogramme,
die Sie in den Grundeinstellungen einstellen können.
(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»)
Weil Seife kein Kalkbindevermögen besitzt, sollte sie nur
bei weichem oder mittelhartem Wasser und unter Zugabe
eines separaten Enthärters verwendet werden.
Andernfalls kann sich im Gerät Kalkseife bilden, die sich
in Form von Fettläusen auf dem Gewebe ablagert oder
die Heizstäbe verkalkt.
Enthärter
In den Wasserhärtebereichen «mittel» und «hart»
können spezielle Enthärtungsmittel verwendet werden.
Packungsangaben beachten!
Die Waschmittelmenge in diesem Fall nach Härtebereich
«weich» dosieren. Zuerst das Waschmittel, dann den
Enthärter in dasselbe Fach einfüllen. So werden die Mit-
tel besser eingespült.
9
Einweichmittel
In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen.
Ein weich programm wählen (siehe Kapitel «Erweiterte
Grundeinstel lun gen»).
Weichspüler, Formspüler
In Fach
einfüllen. Markierung «max» nicht über -
schreiten, da diese Mittel sonst mit dem Waschmittel
zusammen am Programmanfang und nicht erst im
Programmabschnitt «Veredeln» eingespült werden.
Dicküssige Weichspüler vor dem Einfüllen mit etwas
Wasser klümpchenfrei verrühren, damit der Saugheber
nicht verstopft.
Bleichmittel, Fleckensalz
Pulverförmige Bleichmittel und Fleckensalze können für
Textilien mit bleichbaren Flecken zusätzlich verwendet
werden.
Füllen Sie zuerst das Waschmittel und dann das Bleich-
pulver oder Fleckensalz in Fach II. Dadurch werden die
Mittel besser eingespült.
Imprägniermittel
Kleidungsstücke erhalten eine gleichmässige und dauer-
hafte Imprägnierung durch die Zugabe von Imprägnier-
mittel in die Waschmaschine.
Atmungsaktive Wetterbekleidung wie z.B. GoreTex oder
SympaTex dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenem
Imprägniermittel behandelt werden. Andernfalls besteht
die Gefahr, dass die atmungsaktiven Membranen ver-
stopfen.
Fleckenentfernung
Flecken sollten möglichst sofort, solange sie frisch sind,
entfernt oder zumindest vorbehandelt werden, bevor
die Wäsche mit der Waschmaschine gewaschen wird.
Eingetrocknete Flecken, vor allem durch Sonnenlicht,
sind viel schwieriger bis kaum entfernbar. Probieren Sie
es mit Wasser, Seife (Kernseife) und Prewash-Mitteln.
Auf den Stoff auftupfen und leicht einreiben, einwirken
lassen und dann ausspülen. Viele haushaltsübliche Fle-
cken wie Saucen, Kaffee, Kakao, Wein, Fett, Öl, Frucht-
säfte, Blut usw. lassen sich so ganz oder weitgehend
entfernen. Achtung, nicht vorbehandelte Flecken kön-
nen in der Wasch maschine auf den Textilien xiert wer-
den. Sie sind dann kaum mehr oder nur mit starken
Bleichmitteln zu entfernen.
Hartnäckige und eingetrocknete Flecken können manch-
mal erst durch mehrmaliges Vorbehandeln, Waschen
oder Einweichen entfernt werden.
Waschtipps
Wäsche sortieren und vorbereiten
Beachten Sie die Pegesymbole in den Textilien.
Wäsche, die mit folgendem Pegesymbol gekennzeichnet
ist, darf nicht in der Maschine gewaschen werden:
nicht waschen
Sortieren Sie die Wäsche nach der Gewebeart und
Temperatur.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben.
Weisse und farbige
Wäsche getrennt waschen, weisse
Wäsche wird sonst grau.
Neue Buntwäsche nicht mit anderer Wäsche zusammen
waschen. Verfärbungsgefahr!
Strickwaren aus Wolle oder mit Wollanteil müssen mit
dem Zusatz «lzt nicht», «nicht lzend» oder «wasch
maschinenfest» gekennzeichnet sein. Sonst besteht
beim Waschen Verlzungsgefahr!
X Entfernen Sie Fremdkörper z.B. Sicherheitsnadeln,
Büro klammern, Münzen usw. aus der Wäsche.
X Bürsten Sie Sand aus Taschen und Umschlägen aus.
X Schliessen Sie Reissverschlüsse, Haken, Ösen und
Klett verschlüsse.
X Knöpfen Sie Bettanzüge und Kissen zu und binden Sie
Stoffgürtel oder Schürzenbänder zusammen.
Tipps zum Waschen
X Am sparsamsten und umweltfreundlichsten waschen
Sie, wenn Sie die maximale Wäschemenge einfüllen.
Die maximalen Beladungsmengen jedoch nicht
überschreiten, da Überfüllen das Waschergebnis
beeinträchtigt und zu Textilbeschädigungen führen
kann.
X Waschen Sie besonders empndliche Wäsche, z.B.
Fein strumpfhosen oder Vorhänge und kleine Wäsche-
stücke wie Söckchen oder Taschentücher in einem
Wäsche netz oder Kissenbezug.
X Wenden Sie bei Hosen, Strickwaren oder gewirkten
Textilien, z.B. Trikotwäsche, T-Shirts, Sweatshirts, die
Innenseite nach aussen.
X Achten Sie bei BHs darauf, dass sie waschmaschinen-
fest sind.
Waschen Sie BHs mit Formstäbchen in einem feinma-
schigen Wäschenetz, da sich die Bügel beim Waschen
lösen können und durch die Trommellöcher fallen und
Schäden verursachen können.
Textilien mit Metallverstärkungen können Gerätebau-
teile beschädigen und dürfen nicht im Waschautomaten
gewa schen werden.
Verzichten Sie bei normal verschmutzter Wäsche auf
das Vorwaschen. So sparen Sie Wasser, Energie, Wasch-
mittel und Zeit.
10
Gerätebeschreibung
Bedienungs- und Anzeigefeld
Programme
1 Spezialprogramme
2 Buntwäsche 20°C
3 Buntwäsche 40°C
4 Bunt- und Kochwäsche 60°/95°C
Zusatzfunktionen
5 Schonprogramm für Pegeleicht
6 Ihre fünf meistgewählten Programme
7 Waschtemperatur
8 Schleuderdrehzahl/Spülstopp
9 Startzeitvorwahl
10 Expressprogramm
11 Bügelleicht
12 SanaPlus/Vorwaschen
13 Programmstart
14 Einfülltür öffnen
15 Schnellgang
Anzeigen
16 Displayanzeige
Schnittstellen
17 CS Control System
(PC-Schnittstelle für Kundendienst)
Bedienungs- und Anzeigefeld
Waschmittelschublade
Einfülltür
Wartungsklappe für Laugenpumpe
11
Waschmittelschublade
X Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum
Anschlag heraus. Wasch oder Pegemittel in Fach I, II
oder
einfüllen:
Fach I: Waschmittel für Vorwäsche und Einweichen.
Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleich mittel,
Baukasten waschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei
Seifenprogramm.
Fach
: Pegezusätze für den letzten Spülgang,
z.B. Weichspüler.
Für die verschiedenen Arten und Mengen von Wasch-
mitteln kann der Einsatz in Fach II verschoben werden.
Wenn Sie geringe Mengen Waschpulver, z.B. Kompakt-
waschmittel verwenden:
X Ziehen Sie den Einsatz nach vorn. Der Pfeil auf dem
Einsatz zeigt auf Symbol
.
Wenn Sie grosse Mengen Waschpulver oder Tabs
v erwenden:
X Schieben Sie den Einsatz ganz nach hinten
(Auslieferungs zustand).
Der Pfeil auf dem Einsatz zeigt auf Symbol
.
Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden:
X Ziehen Sie den Einsatz bis zum Anschlag nach vorn
und drücken Sie ihn nach unten. Der Pfeil auf dem Ein-
satz zeigt auf Symbol
. Die Skala auf dem Einsatz
erleichtert die Dosierung des Flüssigwaschmittels.
Hinweis
Bei Waschprogrammen mit Startzeitvorwahl eine Dosier-
kugel für Flüssig wasch mittel benutzen und zusammen
mit der Wäsche in die Trommel legen.
Inbetriebnahme
Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung
installieren.
Erster Waschgang (ohne Wäsche)
Führen Sie den ersten Waschgang ohne Wäsche durch,
um fertigungsbedingte Prüfwasserreste zu entfernen.
1.
Überzeugen Sie sich, dass die Transportsicherung auf
der Geräterückseite entfernt ist (siehe Aufstellanleitung).
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
4.
Füllen Sie in Fach II (linkes Fach) einen halben Mess becher
Vollwaschmittel.
Verwenden Sie kein Fein- oder Wollwaschmittel, weil die
Schaumentwicklung zu hoch ist.
5. Wählen Sie das Wasch programm «Buntwäsche 60°C».
6. Drücken Sie die «Starttaste». Das Programm läuft ab.
7. Nach Programmende ist das Gerät für den Waschbetrieb
bereit.
12
Waschen
Programmübersicht
Standardprogramme
Pege
kennzeichen
max.
Wäsche
menge
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn
zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
Tasten für
Programmwahl
Dauer
ca. Min.
Wasser
verbrauch
ca. Liter
Strom
verbrauch
ca. kWh
7 kg Buntwäsche 20°C
X leicht verschmutzte farbige Baumwolle,
nicht temperatur beständig eingefärbt
X Jeans, Pullover
«Buntwäsche 20°C»
63 / 19* 63 0,3
7 kg Buntwäsche 40°C
X farbige Baumwolle, nicht temperatur-
beständig eingefärbt
X Sportbekleidung, Jeans, Pullover
«Buntwäsche 40°C»
63 / 25* 63 0,7
2x «Buntwäsche 40°C»
90
1
/94
2
35
1
/49
2
0,4
1
/0,6
2
7 kg Buntwäsche 60°C
X farbige Baumwolle, Leinen
X Bettwäsche, Schürzen, Jeans, Handtücher,
Hemden, Unterwäsche
«Buntw. 60°C /Kochw. 95°C»
71 / 32* 49 1,19
3x «Buntw. 60°C /Kochw. 95°C»
95
1
/140
2
35
1
/49
2
0,68
1
/0,98
2
7 kg Kochwäsche 95°C
X weiss und farbecht aus Baumwolle und
Leinen
X Bett- und Tischwäsche, Handtücher,
Unter wäsche
2x «Buntw. 60°C /Kochw. 95°C»
86 / 49* 63 2,5
3,5 kg Pegeleichtwäsche 20°C
X leicht verschmutzte pegeleichte
Baum wolle, bügelfreie Mischgewebe oder
Ober bekleidung
«Buntwäsche 20°C»
+ «Schonprogramm»
63 / 28* 59 0,3
3,5 kg Pegeleichtwäsche 40°C
X pegeleichte Baumwolle oder bügelfreie
Mischgewebe, Oberbekleidung, Hemden,
Blusen
«Buntwäsche 40°C»
+ «Schonprogramm»
63 / 36* 59 0,7
3,5 kg Pegeleichtwäsche 60°C
X pegeleichte Baumwolle oder bügelfreie
Mischgewebe
«Buntw. 60°C /Kochw. 95°C»
+ «Schonprogramm»
69 / 44* 59 1,4
3,5 kg Pegeleichtwäsche 95°C
X Baumwolle mit kochfester Ausrüstung
X empndliche Textilien aus weisser oder
farbechter Baumwolle, bügelfrei
X Windeln, Bettwäsche, Babywäsche
2x «Buntw. 60°C /Kochw. 95°C»
+ «Schonprogramm»
79 / 57* 59 2,3
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
1
ecoPlus-Programm, Verbrauchswerte für ½ Beladung
2
ecoPlus-Programm, Verbrauchswerte für Vollbeladung
13
Spezialprogramme
Sonderprogramme
Separates Spülen
X Baumwolle, Leinen Buntwäsche 40°C + Start + Schnellgang 33
X Pegeleichte Mischgewebe Buntwäsche 40°C + Schonprogramm + Start + Schnellgang 30
X Feinwäsche 3x EASY CLEAN + Start + Schnellgang 23
Separates Weichspülen, Stärken
X Baumwolle, Leinen Buntwäsche 40°C + Start + 2x Schnellgang 16
X Pegeleichte Mischgewebe Buntwäsche 40°C + Schonprogramm + Start + 2x Schnellgang 18
X Feinwäsche 3x EASY CLEAN + Start + 2x Schnellgang 17
Pege
kennzeichen
max.
Wäsche
menge
Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien
Textilien / Wäscheart
Tasten für
Programmwahl
Dauer
ca. Min.
Wasser
verbrauch
ca. Liter
Strom
verbrauch
ca. kWh
2,3 kg Handwäsche 20°C
X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Wollgemische
1x «EASY CLEAN»
39 49 0,1
2,3 kg Wolle 30°C
X Wollsiegel mit Zusatz «lzt nicht» oder «wasch
maschinenfest»
X maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder Wollgemisch
2x «EASY CLEAN»
39 / 27* 47 0,3
-
2,8 kg Feinwäsche 40°C
X besonders empndliche Textilien aus Baumwolle oder
Misch
geweben, Synthetics
X Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
3x «EASY CLEAN»
55 / 35* 47 0,7
1,4 kg Seide 30°C
X Handwaschbare Textilien die keine Wolle enthalten
4x «EASY CLEAN»
43 47 0,3
2,5 kg Sportbekleidung 30°C
X Textilien mit hohem Mikrofaseranteil, GoreTex, SympaTex
X Sport- und Freizeitjacken, Wetterbekleidung, Skianzüge
5x «EASY CLEAN»
52
72
0,3
1,8 kg Imprägnieren 30°C
X Textilien mit hohem Mikrofaseranteil, GoreTex, SympaTex
6x «EASY CLEAN»
62
35
0,4
2,8 kg Vorhänge 40°C
X Textilien aus Mischgewebe oder Synthetics
7x «EASY CLEAN»
61 86 0,9
7,0 kg Windeln/Inkontinenz 95°C
X weiss und farbecht aus Baumwolle
8x «EASY CLEAN»
114 92 3,3
3,5 kg Hemden / Blusen 40°C
X Hemden und Blusen aus Baumwolle oder Mischgewebe
9x «EASY CLEAN»
55 57 0,7
4,5 kg Jeans 40°C
X Jeans
10x «EASY CLEAN»
65 68 0,8
autoClean 70°C
X ohne Wäsche und Waschmittel
X Trommel und Laugenbehälter werden gereinigt
X Die Schnellgangfunktion ist nicht verfügbar
11x «EASY CLEAN»
25 39 0,8
7,0 kg Schleudern
X nur Schleudern
12x «EASY CLEAN»
9 0,1
* Dauer Expressprogramm, nach Programmwahl zusätzlich die Taste «Express» drücken. Reduziert die Waschdauer sowie Strom- und Wasserverbrauch.
14
Verbrauchswerte
Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm-
dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen er-
mittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich.
Reduzierte Anschlussleistung
Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleis-
tung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
Warmwasseranschluss
Bei Waschmaschinen mit Warmwasseranschluss ist
folgendes zu beachten:
Die zulässige Warmwassertemperatur beträgt max. 70°C.
Im Vorwaschen, in Feinwäsche-Programmen und
Programmen 30°C wird nur Kaltwasser verwendet.
Im Temperaturbereich 40°C wird das Wasser
automatisch auf die programmierte Waschtemperatur
gemischt.
Bei blut- oder eiweissbeschmutzten Textilien ist ein
Programm mit Vorwaschen zu wählen, damit die Fle-
cken unter 30°C ausgewaschen werden und sich nicht
im Hauptwaschgang bei höheren Temperaturen auf
dem Gewebe xieren können.
Waschen
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob:
X der Pumpendeckel aufgeschraubt ist (siehe Kapitel
«Reinigung und Pege»).
X der Netzstecker eingesteckt oder Wandschalter ein-
geschaltet ist.
X der Wasserhahn geöffnet ist.
Das Gerät ist betriebsbereit, sofern sämtliche Kontroll-
lampen blinken oder im Schlafmodus erloschen sind.
Einfülltür öffnen
X Drücken Sie die Taste «Einfülltür öffnen».
Die Einfülltür springt auf.
X Achtung: Die Einfülltür springt nur auf, wenn die
Hauptstromzufuhr eingeschaltet ist.
Waschprogramm wählen
X Programmtaste antippen.
Die Kontrolllampe des gewählten Programmes leuchtet.
Im Display wird die Waschtemperatur, das gewählte
Programm und die Programmdauer angezeigt.
Nach der Programmwahl stehen die möglichen
Zusatz programme auf dem Display.
Zusatzprogramme wählen
X Gewünschte Wahltaste antippen (siehe Kapitel «Zusatz -
program me»).
Der Text zu dem gewählten Zusatzprogramm erscheint
auf dem Display.
Zusatzfunktionen wählen
Nach der Programmwahl blinken die Kontrolllampen der
Zusatzfunktionen, die bei Bedarf zugeschaltet werden
können.
X Gewünschte Funktionstaste(n) antippen.
(Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Die Kontrolllampe(n) der gewählten
Zusatzfunktion(en) leuchtet(en).
Die veränderten Programmwerte wie Zeit und Schleu-
der drehzahl werden angezeigt.
Wäsche einfüllen
Die Gewichtsmessung der Wäsche funktioniert nur richtig,
wenn das Waschprogramm vor dem Einfüllen der Wäsche
gewählt worden ist.
X Legen Sie die Wäsche gleichmässig in die Trommel,
grosse und kleine Stücke gemischt.
Einfülltür schliessen
X Schliessen Sie die Einfülltür, indem Sie diese zudrücken,
bis der Verschluss hörbar einschnappt.
X Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen
Einfülltür und Gummidichtung eingeklemmt sind.
Bei nicht geschlossener Tür verhindert ein Sicher heits-
schalter die Inbetriebnahme des Gerätes.
15
Wäschegewicht
X Zuerst das gewünschte Waschprogramm bei offener
Gerätetür wählen und anschliessend die Wäsche einfüllen.
X Mit dem Einfüllen erfolgt die Gewichtsmessung der
Wäsche.
Waschmittelmenge bei kleinem Wäschegewicht gemäss
Displayempfehlung auf 2/3 oder 1/2 der Herstelleranga-
be reduzieren.
Bei einem Wäschegewicht unter 50% wird die Wasch-
zeit reduziert.
Waschmittel einfüllen
Dosieren Sie Waschmittel gemäss Kapitel «Waschmittel-
schublade»
Schliessen Sie die Waschmittelschublade nach dem
Do sieren sachte, bis sie spürbar einrastet.
X Gefahr von Wasserschaden!
Programm starten
X Starttaste antippen.
Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft
automatisch ab.
Bei aktiver Kindersicherung:
X Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste
betätigen.
Programmzeit / ProgrammstandWäschegewicht
Während des Waschprogramms werden die einzelnen
Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
Programm vor dem Programmstart ändern
X Gewünschte Programmtaste erneut antippen.
Zusatzprogramme wählen.
X Evtl. Zusatzfunktionen wählen.
X Eine bereits erfolgte Gewichtsmessung wird gelöscht.
Es erfolgt keine neue Gewichtsanzeige.
Programm abbrechen
Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnellgang-
taste abbrechen, bis «Tür öffnen» angezeigt wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
X Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
X Programm neu wählen.
Bei wiederholtem Programmstart:
X Waschmittel neu dosieren.
Programm mit Spülstopp beenden
Sie haben die Zusatzfunktion Spülstopp gewählt.
Die Wäsche liegt im letzten Spülwasser.
Im Display wird «Spülstopp» angezeigt.
Sie haben zwei Möglichkeiten, das Programm zu beenden:
Die Wäsche soll geschleudert werden
X Wenn die Schleuderdrehzahl nicht bei der Programm-
wahl verändert wurde, kann dies jetzt mit der Taste
«Schleu derdrehzahl/Spülstopp» gemacht werden.
X Starttaste betätigen.
Das Wasser wird abgepumpt und die Wäsche ge-
schleudert.
Die Wäsche soll tropfnass entnommen werden
X Schnellgangtaste zweimal antippen.
Das Spülwasser wird abgepumpt.
X Durch Antippen der Schnellgangtaste kann das
Schleudern zur Schonung der Wäsche (z.B. Vorhänge)
vorzeitig abgebrochen werden.
Bei aktiver Kindersicherung:
X Gleichzeitig Starttaste gedrückt halten.
Programmende
Das Programmende wird durch den Zeitwert 00:00h
sowie durch «Tür öffnen» angezeigt.
Wäsche auockern
Die Auockerungsphase am Programmende dauert 5 Min.
(exkl. besonders schonenden Waschprogrammen wie
z.B. Wolle) und verhindert ein Knittern der Wäsche.
Wäsche entnehmen
Während der Auockerungsphase (Trommel dreht
noch / Zeitwert 00:00h):
X Schnellgangtaste einmal antippen.
(Programmabbruch)
X Türöffnungstaste drücken und
X Wäsche entnehmen.
Nach Beendigung der Auockerungsphase:
X Türöffnungstaste drücken und
X Wäsche entnehmen.
16
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z.B. Büro-
klammern) aus Trommel und Gummidichtung!
Sonst besteht Rostgefahr!
Lassen Sie die Einfülltür etwas geöffnet, damit das Gerät
austrocknen kann.
Gerät ausschalten
X Schliessen Sie den Wasserhahn.
X Bei einem Gerät mit Aqua-Stop ist dies nicht erforder-
lich, da diese Sicherheitseinrichtung automatisch am
Programm ende den Wasserzulauf hinter dem Wasser-
hahn sperrt.
X Schalten Sie den Wandschalter aus.
Bei Einbaugeräten darf die Stromzufuhr nicht unter-
brochen werden, damit die Funktion der Überlauf-
sicherung gewährleistet bleibt.
Spezialprogramme
Ihre Waschmaschine bietet Ihnen zusätzlich 12 Spezial-
programme.
Das spezielle Verfahren einiger Programme erfordert un-
bedingt die fachgerechte Dosierung von Waschmitteln
und Waschhilfsmitteln.
Spezialprogramm wählen
X Durch ein- bis zwölfmaliges Antippen dieser Taste
kann eines der Spezialprogramme gewählt werden.
Die Kontrolllampe leuchtet.
Im Display wird die Waschtemperatur, das spezielle
Programm und die Waschzeit angezeigt.
Zusatzfunktionen wählen
X Die Einstellung der Zusatzfunktionen Temperatur ab-
senkung, Schleuderdrehzahlreduktion, Startzeitvorwahl
und Spülstopp ist gleich wie bei den übrigen Program men
(siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»).
Wäsche einfüllen / Einfülltür schliessen
X Diese Funktionen sind gleich wie bei den Standard-
programmen.
Wäschegewicht
X Die Gewichtsmessung ist gleich wie bei den Standard-
programmen.
Waschmittelmenge bei kleinem Wäschegewicht gemäss
Displayempfehlung auf 2/3 oder 1/2 der Hersteller anga-
ben reduzieren.
Die Waschzeit wird bei den Spezialprogrammen mit
kleinem Wäschegewicht nicht reduziert.
Spezialprogramme
Handwäsche 20°C
X Textilien aus handwaschbarer Wolle oder Woll gemisch.
Für das Trocknen der Handwäsche siehe nächsten Ab-
schnitt «Wolle 30°C»
Wolle 30°C
X MaschinenwaschbareTextilien aus Wolle und Woll-
gemisch mit WollsiegelZusatz «lzt ncht» oder «wasch-
maschinenfest». Soll Wolle nach dem Waschen nicht in
einem Tumbler, sondern an der Luft getrocknet werden,
breiten Sie sie locker auf einem Frotteetuch aus und lassen
Sie sie fertig trocknen. Beim Trocknen in einem Tumbler
befolgen Sie die Tumbler-Anleitung.
Bei leicht verschmutzter Wolle das Programm «Wolle
Express» verwenden.
AquaStop
17
Feinwäsche 40°C
X besonders empndliche Textilien aus Baumwolle oder
Mischgeweben, Synthetics
X Vorhänge, Kleider, Blusen, Röcke
Bei leicht verschmutzter Feinwäsche das Programm
«Fein wäsche Express» verwenden.
Seide 30°C
X Handwaschbare Textilien, die keine Wolle enthalten.
Feinstrumpfhosen und BHs in einem Wäschesack waschen.
Sportbekleidung 30°C
Dieses Programm eignet sich für Wetterbekleidung,
Sport- und Freizeitjacken, sowie für moderne Textilien
aus Mikrofaser oder mit hohem Mikrofaseranteil, z.B.
GoreTex oder SympaTex.
Vorbehandlung: Starke Vereckungen z.B. durch Fett,
Sonnencreme, Lippenstift oder Kosmetika, erfordern
eine geeignete Vorbehandlung.
Bei fettartigen Vereckungen reiben Sie üssiges Fein
wasch mittel mit den Fingern direkt auf die Vereckung.
Nicht bürsten –Gefahr der Gewebeschädigung!
Nach einer Einwirkzeit von ca. 5min. die Wäsche in der
Waschmaschine waschen.
Verwenden Sie ausschliesslich Feinwaschmittel auch für
GoreTex und SympaTex.
X Wenn Sie üssiges Feinwaschmittel verwenden, legen
Sie dieses in einer Dosierkugel zur Wäsche.
Verwenden Sie keinen Weichspüler.
Dieser kann atmungsaktive Membranen verschliessen
und ein erfolgreiches, anschliessendes Imprägnieren ver-
hindern.
Imprägnieren 30°C
Dieses Programm eignet sich zum einfachen und
ef zienten Imprägnieren von Kleidungsstücken aus dem
Bereich der Sport- und Feizeitbekleidung, z.B Trainings-
anzüge, Daunenjacken und Winterbekleidung.
Das spezielle Verfahren sorgt für eine gleichmässige und
dauerhafte Imprägnierung.
Mikrofasergewebe, GoreTex und SympaTex
dürfen nur mit speziell dafür vorgesehenen Imprägnier-
mitteln behandelt werden. Bei der Verwendung von her-
kömmlichen Imprägniermitteln besteht die Gefahr, dass
die atmungsaktiven Membranen verstopfen.
Vorbehandlung: Die zu imprägnierende Kleidung muss
zuvor gut gewaschen werden.
X Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum An-
schlag heraus. Stellen Sie die zusätzlichen Flüssig keits-
behälter in Fach I und II der Waschmittelschublade.
X Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter in Fach I mit 1,6dl
Putzessig – mit Putzessig wird die Wäsche für die Imprä-
gnierung vorbereitet.
X Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter in Fach II mit 3,2dl
Imprägniermittel, bzw. dosieren Sie gemäss Angaben des
Imprägniermittelherstellers.
X Schliessen Sie die Waschmittelschublade behutsam.
Bei zu schnellem Schliessen besteht die Gefahr, dass
Imprägniermittel und Putzessig zusammen in die Wasch-
maschine gelangen. Eine Imprägnierung ist dann nicht
möglich.
X Nach dem Imprägnieren in der Waschmaschine soll
die Wäsche bei der für diese Textilien maximal zulässigen
Temperatur vollständig getrocknet werden. Dies verstärkt
die Wirkung des Imprägnierens.
Vorhänge 40°C
X Textilien aus Mischgewebe und Synthetics.
Waschprogramm mit hohem Wasserstand im Waschen
und Spülen und tiefer Schleuderdrehzahl.
X Binden Sie bei Vorhängen Metallrollen oder Kunststoff-
gleiter in ein Wäschenetz oder einen Beutel (Kissen bezug)
ein.
Ältere Vorhänge sind oft von der Sonne stark aus ge bleicht
und nicht mehr widerstandsfähig. Bei maschinellem
Waschen können daher leicht Schäden entstehen.
Um Knitter am Programmende zu verhindern ist es vorteil -
haft, die Spülstoppfunktion zu verwenden.
Windeln/Inkontinenz 95°C
X Weiss und farbecht aus Baumwolle.
Bei diesem Programm erfolgt zuerst ein Vorspülen mit
kaltem Wasser. Anschliessend Waschmittel in die Fächer
I und II einfüllen, dann folgt ein Vorwaschen mit 60°C
und der Hauptwaschgang mit 95°C.
Hemden/Blusen 40°C
X Je nach Verschmutzung Kragen und Manschetten
vorbehandeln. Bügelfreie Hemden nach dem Waschen
aufhängen und an der Luft trocknen. So erübrigt sich in
der Regel das Bügeln.
Jeans 40°C
X Eventuelle Flecken vorbehandeln.
AutoClean 70°C
X ohne Wäsche und Waschmittel
Die Trommel und der Laugenbehälter werden bei 70°C
gereinigt und anschliessend ausgespült.
Beim AutoClean-Programm sind die Zusatzfunktionen
Temperaturabsenkung und Schnellgang nicht verfügbar.
Schleudern
X Zum separaten Schleudern (ohne Spülen) von Textilien.
X Die Einstellung der Schleuderdrehzahl ist mit der
Zusatzfunktion
«Schleuder
dreh zahl/Spülstop» möglich.
Bitte Schleuderdrehzahlen für verschiedene Textilarten
beachten! (siehe Kapitel «Grundeinstellungen/Schleuder-
dreh zahlreduktion»)
18
Zusatzprogramme
X Wahl von Zusatzprogrammen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatzprogramme wählen».
Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen
bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer
individuellen Programmgestaltung.
Durch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme
können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweili-
gen Besonderheiten Ihrer Wäsche abstimmen.
X Sie haben zudem die Möglichkeit Ihre Waschmaschine
durch Veränderung der Grund ein stel lungen auf Ihre
Be dürf nisse anzupassen (siehe Kapitel «Grund einstel lun-
gen»).
Schonprogramm für Pegeleicht
Für pegeleichte und besonders empndliche Textilien
aus Baumwolle, Mischgewebe, Synthetics.
ecoPlusProgramm
Das ecoPlus-Programm kann bei Buntwäsche 40°C /
60°C / 95°C sowie Pegeleicht 40°C / 60°C / 95°C gewählt
werden. Es ist besonders energiesparsam und erzielt
durch spezielle Waschtechnik und längere Waschzeit ein
gleichwertiges Waschresultat.
Die
ecoPlus-Programm
e werden wie folgt aufgerufen:
Programm Tasten
Buntwäsche 40°C 2x «Buntwäsche 40°C»
Buntwäsche 60°C 2x «Buntwäsche 60°C»
Kochwäsche 95°C 2x «Kochwäsche 95°C»
Pegeleicht 40°C
2x «Buntwäsche 40°C»
+ «Pegeleicht»
Pegeleicht 60°C
2x «Buntwäsche 60°C»
+ «Pegeleicht»
Pegeleicht 95°C
2x «Kochwäsche 95°C»
+ «Pegeleicht»
ExpressProgramm
Express-Programm für leicht verschmutzte Textilien.
Bewirkt eine Verkürzung der Waschzeit.
Bei kleineren Wäschemengen oder geringem Verschmut-
zungsgrad die Menge des Waschmittels gemäss Dosier-
empfehlung reduzieren.
Bügelleicht
Mit diesem Programm verringert sich die Bildung von
Knittern und Falten durch höhere Wasserstände, lang-
sames Abkühlen der Waschlauge und sanftes Schleu-
dern. Es kann bei Koch- und Buntwäsche wie auch für
pegeleichte Gewebe zugeschaltet werden.
sanaPlusProgramm
Dieses Programm ist für stark verschmutzte Textilien,
besonders mit bleichbaren Flecken (z.B. Obst, Kaffee,
Tee, Rotwein, Öl) geeignet. Es tötet geruchbildende,
gesundheitsschädliche Keime und Milben weitgehend
ab
und spült Allergene be sonders gut aus. Das «sanaPlus»-
Programm kann für Koch- und Buntwäsche wie auch für
pegeleichte Gewebe zugeschaltet werden, und zwar
bei 40°C-, 60°C- und 95°C- Programmen, jedoch nicht
bei 20°C-Programmen.
Bei «sanaPlus»-Programmen kann die Wasch tempe ra tur
nicht abgesenkt werden.
Die Waschzeit verlängert sich.
Vorwaschen
Bei besonders stark verschmutzter Wäsche, bei starken
Vereckungen und für Berufswäsche (z.B. Blut oder
eiweisshaltige Flecken, Windeln).
Die Waschtemperatur im Vorwaschen beträgt 30°C.
¼ des Waschmittels in Fach I einfüllen.
Achtung: Beim Wollprogramm wird kein Vorwaschen
ausgeführt, um die Faser zu schonen.
Hinweis
Die Programme «Express», «sanaPlus», «Vor waschen»
und das
ecoPlus-P
rogramm schliessen sich gegenseitig
aus, weshalb nur eines dieser Zusatzprogramme gewählt
werden kann.
19
Zusatzfunktionen
X Wahl von Zusatzfunktionen: siehe Kapitel «Waschen/
Zusatz funktionen wählen».
Startzeitvorwahl
Durch ein- oder mehrmaliges Antippen der Taste Start-
zeit vorwahl kann die Programmstartzeit um bis zu 100
Stun den verzögert werden.
Dies ermöglicht z.B. das Ausnützen des Niedertarifes
für Nachtstrom. Beginn und damit auch Ende eines
Programmes können an individuelle Lebensgewohnhei-
ten angepasst werden.
Auf der Displayanzeige wird die Startzeit und die zu
erwar tende Zeit für das Programmende angezeigt.
Nach dem Betätigen der Starttaste beginnt die Vorwahl-
zeit.
Nach Erreichen der Startzeit startet das gewählte
Programm automatisch. Die aktuelle Programmdauer
wird angezeigt.
Hinweis
Die Startzeitvorwahl funktioniert nur, wenn kein
Ein weichprogramm gewählt ist (siehe auch Kapitel
«Erwei terte Grundeinstel lungen/Einweichprogramm»).
Bei einem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Zeit
gespeichert. Die Dauer des Stromunterbruchs wird nicht
berücksichtigt.
Benutzen Sie bei Startzeitvorwahl eine Dosierkugel für
Flüssig waschmittel. Bei direkter Dosie rung in die Wasch-
mittelfächer läuft das Flüssig wasch mittel langsam aus
der Waschmittelschublade und ver dickt. Geschieht dies
mehrmals, kann es zu Ver stopf un gen durch Wasch-
mittel ab la ge rungen kommen.
Temperaturabsenkung
Durch mehrmaliges Antippen der Taste «Wasch tempe-
ratur» kann die Waschtemperatur in Schritten von 10°C
(oberhalb 80°C um 15°C) reduziert werden.
Die neue Temperatur wird angezeigt. Sie kann auch wäh
-
rend den ersten zwei Minuten des laufenden Programms
verändert werden.
Die geringere Temperatur wird durch eine Verlängerung
der Nachwaschzeit kompensiert, weshalb mit weniger
Energie ein gleichwertiges Wasch resul tat erzielt wird.
Schleuderdrehzahl
Diese Funktion wird verwendet, um zur Wäscheschonung,
z.B. bei empndlicher Wäsche, eine niedrigere Schleuder
-
drehzahl oder einen Spülstopp (siehe nächster Abschnitt)
zu wählen. Ohne Drehzahlreduktion wird mit der
nor ma len Schleuder drehzahl geschleudert. Diese hängt
jeweils vom eingestellten Programm ab (siehe Kapitel
«Grundeinstellungen/Schleuderdrehzahlreduktion»).
Durch einmaliges Betätigen dieser Taste wird in der
Digitalanzeige die vorprogrammierte Schleuderdrehzahl
angezeigt.
Durch mehrmaliges Antippen kann die Schleuder drehzahl
in Schritten von 200U/min. bzw. 100U/min. reduziert
werden. Die kleinstmögliche Schleu der drehzahl beträgt
200U/min.
Die Schleuderdrehzahl kann auch während eines laufen-
den Programms verändert werden, nicht aber während
des Schleuderns.
Erhöhte Schleuderdrehzahl
Wird die Taste Schleuderdrehzahl nach dem «00»
er neut angetippt, kann eine erhöhte Schleuderdrehzahl
(1800U/min.) gewählt werden. Die Wäsche wird stärker
geschleudert.
Sparhinweis
Soll die Wäsche in einem Wäschetrockner getrocknet
werden, wählen Sie eine hohe Schleuderdrehzahl, da
gut entwässerte Wäsche zum maschinellen Trocknen
deutlich weniger Energie und Zeit benötigt.
Spülstopp
Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei
empndlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden.
Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen.
Wählen Sie Spülstopp, indem Sie die Schleuderdrehzahl
bis zur Anzeige «Spülstopp» absenken.
Sie können das Programm durch Ablauf ohne Schleudern
oder mit Schleudern beenden.
(Siehe Kapitel «Waschen/Programm mit Spülstopp been-
den»)
Schnellgang
Das Programm kann durch Betätigen der Schnellgang-
Taste verkürzt oder abgebrochen werden.
X (Siehe Kapitel «Waschen/Programm abbrechen»).
Im weiteren können mit dieser Taste auch Sonder pro-
gram me gewählt werden.
X (Siehe Kapitel «Waschen/Sonderprogramme»).
Beim AutoClean-Programm ist die Zusatzfunktion
Schnellgang nicht verfügbar.
Top5Programme
Ihre Waschmaschine registriert automatisch, wie oft ein
Waschprogramm benutzt wird und stellt die 5 häugst
verwendeten Programme unter der «Top5»-Taste zur
Verfügung.
So können Sie durch einfaches Antippen der «Top5»-
Taste Ihr meistbenutztes Favoriten programm einschliess-
lich Sonder ein stel lungen wie z.B. abgewählter Schleuder-
dreh zahl, schnell und bequem aufrufen. Durch zwei malige
s
Antippen erscheint das zweithäugste Programm usw.
Nicht gespeichert werden die Einstellun gen «Startzeit-
vor wahl», «Spülstopp» und «Einweichen».
Bei Bedarf kann die bisherige Häug keit gelöscht und
die Registrie rung neu begonnen werden.
Siehe dazu Kapitel «Erweiterte Grund einstellungen /
Top5-Löschen».
20
Grundeinstellungen
Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann
bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen-
den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst
werden.
Die Grundeinstellungen können nur verändert werden,
wenn kein Waschprogramm läuft. Zum Ändern einer
Grundeinstellung muss immer zuerst die Programmtaste
in gedrückter Stellung ge halten und dann die Schnellgang-
taste betätigt werden. Die entsprechenden Funk tionen
werden in der Displayanzeige angezeigt.
Bei gehaltener Programm taste und mehrmaligem Antip-
pen der Schnellgangtaste ändert die Anzeige.
Beispiel
Funktion ausgeschaltet
Funktion eingeschaltet
Zusätzlicher Spülgang (ab Werk AUS)
«EASY CLEAN» + «Schnellgang»
Zur Verbesserung der Spülergebnisse in Weichwasser-
gebieten oder für Allergiker zusätzlichen Spülgang
zu schalten.
Wasserstand beim Waschen (ab Werk NORMAL)
«Buntwäsche 20°C» + «Schnellgang»
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der
Wasserstand beim Waschen erhöht.
Wasserstand beim Spülen (ab Werk NORMAL)
«Buntwäsche 40°C» + «Schnellgang»
Wird die Funktion auf «Erhöht» eingestellt, ist der
Wasserstand beim Spülen erhöht.
Schleuderdrehzahlreduktion (ab Werk AUS)
«Buntw. 60°C / Kochw. 95°C» + «Schnellgang»
Waschprogramme Schleuderdrehzahlen in
in Umdrehungen/Minute
Aus 1. Red.-
Stufe
2. Red.-
Stufe
Koch- / Buntwäsche 1800 1200 1000
Pegeleichtwäsche 800 800 600
Feinwäsche 600 600 400
Wolle 800 600 400
Spezialprogramme 600 600 400
Uhrzeit (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt)
«Schonprogramm» + «Schnellgang»
Mit der Taste «Buntw. 60°C / Kochw. 95°C» können
die Stunden und mit der Taste «Schonprogramm» die
Minuten eingestellt werden.
Sprache (ab Werk DEUTSCH)
«Top5» + «Schnellgang» ÷ «Schnellgang»
Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm
und wechselt einige Minuten nach Programm ende zur
Defaultsprache zurück.
(Siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen/ Default-
sprache»)
Erweiterte Grundeinstellungen
«Buntwäsche 40°C» + «Buntw. 60°C / Kochw. 95°C»
+ «Schnellgang»
X Durch gleichzeitiges Antippen dieser drei Tasten erfolgt
die Anzeige der erweiterten Grundeinstellungen.
X Wiederholtes Antippen der «Buntwäsche 40°C»-
Taste zeigt die möglichen Einstellungen an.
X Das Antippen der «Buntw. 60°C / Kochw. 95°C»-
Taste ermöglicht das Verändern der Einstellungen.
X Durch Antippen der «Schnellgang»-Taste wird die
Anzeige der Einstellungen abgebrochen.
Hautschutzfunktion (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Hautschutzfunktion werden bei jedem
Waschprogramm zwei zusätzliche Spülen ausgeführt.
Diese zusätzlichen Spülgänge können Hautallergien ver-
mindern.
Kindersicherung (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern
oder Löschen eines Programmes durch Kleinkinder ver-
hindern.
Programmstart bei eingeschalteter Kindersicherung:
«Start» + «Schnellgang»
Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie die
Schnellgangtaste.
Spülstopp (ab Werk INDIVIDUELL)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei generell eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen
Pegeleicht, Feinwasch und Hemdenprogrammen
automatisch ein Spülstopp.
21
Schmutzsensor (ab Werk WASCHEN UND SPÜLEN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Schmutzsensor im Waschen:
Wenn der Schmutzsensor im Waschen eingeschaltet ist,
wird die Waschzeit bei starker Verschmutzung automa-
tisch verlängert. Die Schmutzmessung erfolgt bei den
Koch, Bunt und PegeleichtWaschprogrammen.
Wenn Flüssigwaschmittel benutzt oder Tabs direkt in die
Trommel gelegt werden, ist der Schmutzsensor im Wa-
schen auszuschalten.
Schmutzsensor im Spülen:
Wenn der Schmutzsensor im Spülen eingeschaltet ist,
werden bei starker Trübung im Spülwasser bis zu zwei
zusätzliche Spülgänge ausgeführt.
Beladungsmessung (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Beladungsmessung wird das Gewicht
der eingefüllten Wäsche auf dem Display angezeigt.
Damit die Beladungsmessung richtig funktioniert, muss
das Waschprogramm zuerst bei offener Gerätetür ge-
wählt und anschliessend die Wäsche eingefüllt werden.
Wenn das Gewicht der eingefüllten Wäsche kleiner als
die Hälfte des zulässigen Wäschegewichtes ist, wird die
Waschzeit verkürzt.
Beachten Sie den Hinweis auf dem Display zur Reduktion
der Waschmittelmenge bei kleineren Wäschemengen:
Die Zahlen 1/2, 2/3, 1/1 (voll) beziehen sich auf die vom
Waschmittelhersteller angegebenen Mengen.
MemoryFunktion (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Memory-Funktion werden die ge-
wählten Zusatzfunktionen «Temperatur» und «Schleu-
dern» zu jedem Programm gespeichert. Wird dasselbe
Programm wieder gewählt, werden die gespeicherten
Werte automatisch übernommen. Die Werte können
nachträglich geändert werden.
SeifenWaschprogramm (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Funktion wird zusätzlich ein Spül-
gang zugeschaltet.
Einweichprogramm (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Funktion:
Einweichzeit max. 12 Stunden.
X Nach der Programmwahl durch Antippen der Zusatz-
funktion «Startzeitvorwahl» die gewünschte Einweich-
zeit einstellen.
X Die eingestellte resp. verbleibende Einweichzeit wird
bis zum Programmstart angezeigt (1h-12h).
X Durch Betätigen der Starttaste beginnt die Einweich-
zeit.
Hinweise:
Einweichmittel in Fach I der Waschmittelschublade
einfüllen und Waschmittel in Fach II.
Das Einweichprogramm muss bei jedem Waschgang
erneut programmiert werden.
Durch das Antippen der Schnellgangtaste wird das
Einweichen unterbrochen und das Waschprogramm
gestartet.
Bei jedem Stromunterbruch bleibt die aktuelle Ein-
weichzeit gespeichert. Die Dauer des Strom unter bruchs
wird nicht berücksichtigt.
CoolDownFunktion (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Laugenabkühlung: Mit eingeschalteter Laugenabküh-
lung wird Kochwäsche am Ende des Waschgangs mit
kaltem Wasser abgekühlt.
Es können damit Schäden an älteren Ablaueitungen
verhindert werden.
Bei Pegeleicht und SupernishProgrammen erfolgt
dieses
Abkühlen immer und unabhängig von dieser Ein-
stellung.
Es wird damit Knitter in der Wäsche verhindert.
Auockern am Programmende (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit eingeschalteter Funktion erfolgt am Programmende
ein Auockern der Wäsche während 5 Minuten.
LCDHelligkeit (ab Werk 220)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der Taste «Buntw. 60°C / Kochw. 95°C» kann die
Helligkeit der Schrift auf dem Display verändert werden.
LCDKontrast ( ab Werk 31)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Mit der Taste «Buntw. 60°C / Kochw. 95°C» kann
der Kontrast auf dem Display verändert werden.
SummerLautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmen-
de in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstär-
ke ist in 3 Stufen mit der Taste «Buntw. 60°C / Kochw.
95°C» einstellbar.
Aus
Lautstärke 1
Lautstärke 2
Lautstärke 3
StandbyFunktion (ab Werk EIN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die
Steuerung wenn kein Waschprogramm läuft oder eine
Gewichtsmessung der Wäsche ausgeführt wird in den
Energiespar-Zustand. Im Display wird «ZZZ» angezeigt.
22
Optische Schnittstelle (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn die optische Schnittstelle (SCS) eingeschaltet ist,
kann der Kundendienst über einen PC mit der Maschine
kommunizieren.
Netzanschluss reduziert (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei reduzierter Anschlussleistung verlängern sich die Pro-
grammzeiten entsprechend.
Aus = 400V 2N ~ 4,2 kW / 10 AT
Aus = 230V 1N ~ 4,2 kW / 16 AT
Ein = 230V 1N ~ 2,3 kW / 10 AT
Defaultsprache (ab Werk DEUTSCH)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wird mit den Tasten
«Top5»
und
«Schnellgang»
tem-
porär eine andere
Sprache gewählt, wechselt die Einstel-
lung 4 Minuten nach Programmende, im Stand by-Modus
oder nach längerem Stillstand zur Defaultsprache zurück.
Türöffnung am Programmende (ab Werk AUS)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, öffnet die Einfüll-
tür am Programmende automatisch.
Top5Löschen
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Bei Aufruf dieser Funktion steht sie immer auf «AUS».
Um die unter «Top5» gespeicherten Favoriten pro gram-
me zu löschen, stellt man diese Funktion auf «EIN» und
verlässt diese Grundeinstellung mit der Schnell gang taste
. Dabei werden die unter «Top5» gespeicherten Pro-
gramme gelöscht, die Grundeinstellung steht wieder auf
«AUS» und der Top5-Speicher kann mit neuen Favori-
tenprogrammen gefüllt werden.
Startzeitvorwahl (ab Werk 24 STUNDEN)
«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!
Der maximal einstellbare Bereich der Startzeitverzögerung
kann von 24 Stunden auf 100 Stunden umgestellt werden.
Hinweis für Prünstitute und Anwender
Die Energieetikettierung gemäss Richtlinie 2010/30/EU
resp.
EN 60456 basiert auf den ecoPlus-Programmen
Buntwäsche 60°C Voll- und Halbbeladung sowie Bunt-
wäsche 40°C Halbbeladung.
Jahresenergieverbrauch: 175 kWh
Jahreswasserverbrauch: 9300 Liter
Reinigung und Pege
Gerät reinigen
Vor Reinigungs, Pege und Wartungsarbeiten ist darauf
zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen oder mit
einem Dampfreiniger reinigen.
Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können
Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und
sind explosionsgefährlich!
Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit
einem handelsüblichen, lösungsmittelfreien, nicht scheu-
ernden Reinigungsmittel reinigen.
Die Seitenwände einer Maschine in Chromstahlausführung
keinesfalls mit Chromstahlreiniger reinigen.
Gerät entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken im
allgemeinen nicht erforderlich.
Entkalkungsmittel enthalten Säuren, können Geräteteile
angreifen und Wäscheverfärbungen verursachen.
Falls Sie dennoch entkalken möchten, beachten Sie die
Herstellerangaben auf der Verpackung.
Die Kalkbildung hängt stark von der Wasserhärte ab.
Um Wasserschäden zu ver meiden, empfehlen wir nach
ca. 5 Jahren den ein wand freien Zustand von einem
Fach mann überprüfen lassen.
Trommel reinigen
Rostecken, die durch liegengebliebene Metallteile ent
standen sind, mit einem chlorfreien Reinigungsmittel
beseitigen (Beschreibung der Inhaltstoffe auf der Packung
beachten).
Niemals Stahlwolle verwenden!
Wasserzulaufschlauch
Nur für Geräte ohne Aquastopp. Um Wasserschäden zu
ver meiden, empfehlen wir nach ca. 5 Jahren den ein-
wandfreien Zustand von einem Fachmann überprüfen
lassen.
Frostschutz
Steht das Gerät in einem frostgefährdeten Raum, müssen
sofort nach jeder Benutzung alle Wasserreste aus der
Laugenpumpe und dem Wasserzu- und -ablaufschlauch
entfernt werden.
Laugenpumpe entleeren
Siehe Kapitel «Notentleerung».
23
Wasserzulaufschlauch entleeren
Wasserhahn schliessen.
Bei Geräten ohne Aquastop
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, Wasser in ein
Gefäss laufen lassen.
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
Bei Geräten mit Aquastop
Schlauch am Wasserhahn abschrauben, in eine Schale
legen, ein beliebiges Waschprogramm einschalten und
nach ca. 40 Sekunden mit der Schnellgangtaste ab-
brechen.
Restwasser läuft aus dem Zulaufschlauch aus,
Wasser in die Schale laufen lassen.
Schlauch an Wasserhahn anschrauben.
Waschmittelschublade reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Drücken Sie hinten in der Mitte auf die Abdeckung des
Fachs für den Weichspüler und ziehen Sie die Schublade
ganz heraus.
3. Nehmen Sie den Einsatz heraus.
4. Reinigen Sie Fächer und Einsatz unter iessendem Wasser.
5. Setzen Sie den Einsatz wieder in die Waschmittel schub-
lade ein.
6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein.
Flüssigkeitsbehälter reinigen
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag
heraus.
2. Nehmen Sie die Flüssigkeitsbehälter (B) aus der Wasch-
mittelschublade (C).
3. Ziehen Sie die Saugheber (A) aus den Flüssigkeitsbehäl-
tern heraus.
4. Reinigen Sie die Flüssigkeitsbehälter und Saugheber
unter iessendem Wasser.
24
5. Entfernen Sie Verschmutzungen z.B. Waschmittelrück-
stände mit einem geeigneten Reinigungsgerät z.B.
Nylon-Bürste.
Setzen Sie die Saugheber wieder in die Flüssigkeits-
behälter. Bei Bedarf können diese wieder in die Wasch-
mittelschublade eingesetzt werden.
Notentleerung
Eine Notentleerung ist notwendig, wenn:
Die Störungsmeldung «WASSERABLAUF PRÜFEN»
erscheint.
Die Pumpe durch Fremdkörper (z.B. Knöpfe, Klam-
mern,
Flusen) blockiert ist und das Wasser nicht abge-
pumpt wird.
Bei verstopfter Pumpe können bis zu 20 Liter Wasser
auslaufen. Stellen Sie ein aches Gefäss bereit.
Verbrühungsgefahr! Heisse Waschlauge abkühlen lassen.
Entleerungsvorgang
1.
Hauptstromzufuhr abschalten.
2. Wartungsklappe an der Gerätevorderseite öffnen
3. Das ache Gefäss unter die Wartungsklappe schieben.
Pumpendeckel so weit aufschrauben, bis das Rest wasser
aus dem Gerät in das bereitstehende Gefäss zu iessen
beginnt. Gefäss leeren, sobald gefüllt. Vorgang bei Bedarf
mehr mals wiederholen, bis alles Wasser heraus gelaufen
ist. Achtung: Pumpendeckel nur schrittweise lösen,
Gefahr von Überschwemmung.
4. Pumpendeckel abschrauben. Allfällige Fremdkörper und
Flusenablagerungen entfernen. Pumpeninnenraum reini-
gen. Pumpenügel müssen sich drehen lassen. Pumpen
deckel wieder zuschrauben.
5. Wartungsklappe schliessen
6. Hauptstromzufuhr wieder einschalten. Waschprogramm
wählen, und sobald Wasserzufuhr stoppt, mit der
Schnell gangtaste «Programmende» wählen.
Durch diesen Vorgang wird verhindert, dass bei der
nächs ten Wäsche Waschmittel ungenutzt in das Ablauf-
system iesst.
Siebe im Wasserzulauf reinigen
Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden,
wenn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht
genügend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermel-
dung «WASSERZULAUF PRÜFEN» wird angezeigt.
Die Siebe benden sich in der Schlauchverschraubung
am Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
Reinigungsvorgang
1. Wasserhahn schliessen.
2. Programm wählen, starten und nach ca. 20 Sekunden
mit der Schnellgangtaste Programmende wählen.
Dadurch kann der Wasserdruck im Zulaufschlauch ab-
gebaut werden.
Bei Geräten ohne Aquastopp
3. Stromzufuhr ausschalten!
4. Schlauch am Wasserhahn abschrauben und Sieb unter
iessendem Wasser ausspülen.
5. Schlauch wieder anschliessen.
6. Schlauch an der Geräterückseite abschrauben.
7. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
wieder einsetzen.
25
8. Schlauch wieder anschliessen.
9. Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser
austritt.
10. Wasserhahn schliessen.
Bei Geräten mit Aquastopp
3. Stromzufuhr ausschalten!
4. Schlauch nur am Wasserhahn abschrauben.
5. Sieb mit einer Flachzange herausziehen, reinigen und
wieder einsetzen.
6. Schlauch wieder anschliessen.
7. Wasserhahn öffnen und sicherstellen, dass kein Wasser
austritt.
8. Wasserhahn schliessen.
Störungen
Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektro gerä-
ten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchge-
führt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen
können erheb liche Sachschäden und Gefahren für den
Benutzer entstehen.
Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt
werden.
Im folgenden sind kleine Störungen aufgelistet, die man
selbst beheben kann.
Fehlermeldungen auf dem Display
Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Pro-
gramm nach Beheben der Störungen durch Betätigen
der Starttaste wieder gestartet werden.
«KINDERSICHERUNG AKTIV»
X Halten Sie die Starttaste gedrückt und betätigen Sie
die Schnellgangtaste.
«BITTE TÜR SCHLIESSEN»
X Tür zudrücken, bis Verschluss richtig einschnappt.
«BITTE ERNEUT STARTEN»
Wenn die Türe nachträglich geschlossen wurde, muss
erneut die Starttaste gedrückt werden.
Nach einem Netzausfall läuft das Programm durch
Betätigen der Starttaste weiter.
«WASSERZULAUF PRÜFEN»
X Wasserhahn öffnen und neu starten.
X Sieb im Wasserzulauf verstopft: Sieb reinigen, gemäss
Kapitel «Reinigung und Pege/Siebe im Wasserzulauf
reinigen».
X Unterbruch in der Wasserversorgung.
«WASSERABLAUF PRÜFEN»
X Überprüfen, ob der Ablaufschlauch geknickt ist.
X Fremdkörper blockieren die Ablaufpumpe: Pumpe
reini gen, gemäss Kapitel «Reinigung und Pege/Not ent
lee rung».
X Der bauseitige Wasserablauf ist verstopft: Not ent lee-
rung gemäss Kapitel «Reinigung und Pege» durchfüh-
ren, und den Ablaufsiphon (Unterputzsiphon) reinigen.
X Der Ablaufschlauch liegt zu hoch. Die maximale
Pump höhe beträgt 1m über Boden.
«UNWUCHT KEIN SCHLEUDERN»
X Die Unwucht war zu gross. Die Wäsche wurde nicht
geschleudert.
X Drücken Sie die Starttaste und anschliessend die
Schnell
gangtaste, um das Waschprogramm zu beenden.
X Öffnen Sie die Tür und lockern Sie die Wäsche auf.
X Mit separatem Schleuderprogramm nochmals schleu-
dern.
Allgemeiner Hinweis:
X Vermeiden Sie das Beladen der Trommel mit einzel-
nen schweren Wäschestücken. Grosse und kleine
Wäsche stücke zusammen waschen.
«SCHAUM, PROGRAMM VERLÄNGERT»
Die Waschmaschine hat Schaum festgestellt und be-
kämpft. Die Wäsche konnte zu Ende geschleudert werden.
X Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge.
26
«SCHAUM, PROGRAMM ABGEBROCHEN»
X Wegen extrem starker Schaumbildung konnte die
Waschmaschine nicht zu Ende schleudern und musste
das Waschprogramm abbrechen.
X Wiederholen Sie das Waschprogramm ohne Wasch-
mittelzugabe.
X Reduzieren Sie in Zukunft die Waschmittelmenge
(gg. Waschpulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
«WASSERNIVEAU ZU HOCH»
Zu viel Schaum in der Waschmaschine, die Wäsche
wurde nicht geschleudert. Sie können das Problem auf
folgende zwei Arten beheben:
a) Starttaste betätigen, anschliessend das Programm
durch mehrmaliges Antippen der Schnell gangtaste ab-
brechen, bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.
Ca. 30ml Weichspüler mit ca. 1 Liter Wasser verrühren,
das letzte gewählte Waschprogramm starten (unter Um-
ständen dauert es einige Minuten, bis das Gerät für die
Wahl eines neuen Programms freigegeben wird), nach
Ende der Wasserzufuhr sofort mit der Schnell gangtaste
zu «Veredeln» vor steppen und das Weich spüler-Wasser-
Gemisch in Fach I der Waschmittel schub lade geben.
In der Regel läuft das Programm normal zu Ende und
die Wäsche wird ge schleu dert. Danach das gewünschte
Programm wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.
oder
b) Starttaste betätigen, anschliessend das Programm
durch mehrmaliges Antippen der Schnell gangtaste ab-
brechen, bis «TÜR ÖFFNEN» angezeigt wird.
Ca. 1 Stunde warten und das letzte gewählte Wasch-
programm starten, sofort mit der Schnell gangtaste zu
«Schleudern» vorsteppen. In der Regel wird die Wäsche
geschleudert, falls nicht, Vorgang inkl. 1 Stunde Warte-
zeit wiederholen. Danach das ge wünschte Programm
wiederholen, jedoch ohne Wasch mittelzugabe.
Das maximal zulässige Wasserniveau ist erreicht. War-
ten Sie, bis das Wasser vollständig abgepumpt ist und
drücken Sie die Starttaste. Das Programm läuft weiter.
«WASSER WIRD ABGEPUMPT»
Zu viel Wasser in der Waschmaschine. Wasser wird
auf das Soll-Niveau abgepumpt.
Wenn Sie viel Schaum im Türglas sehen, ist zu viel
Schaum in der Waschmaschine. Gehen Sie zur Behebung
des Problems gleich vor wie bei der Störungsmeldung
«WASSERNIVEAU ZU HOCH».
In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren.
Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt:
X Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste
ab und wählen Sie ein neues Programm.
Bei wiederholter Fehleranzeige:
X Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wie-
der einschalten. (Netzstecker ziehen oder Wand schalter
ausschalten)
X Das Gerät ist wieder betriebsbereit, wenn die Kontrol
l-
lampen der Programme blinken.
X Wählen Sie ein neues Programm.
Bei nochmaliger Fehleranzeige:
X Fehlermeldung notieren.
X Wasserhahn abstellen und Netzstecker ziehen oder
Wandschalter ausschalten.
X Kundendienst benachrichtigen.
Störungen beheben
Weitere kleine Störungen die man selbst beheben kann:
Maschinenbedienung
Das Display ist dunkel:
X Das Gerät ist im Standby-Modus. Kein Fehler; zum
Betreiben des Gerätes eine Taste drücken.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis
play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel:
X Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet
und der Netzstecker eingesteckt ist.
X Überprüfen Sie, ob alle Sicherungen intakt sind oder
der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
X Netzsperrung, in der Regel um die Mittagszeit.
Betreiben Sie das Gerät nach Ende der Netzsperrungs-
zeit.
Das Gerät läuft nicht an:
X Starttaste nicht gedrückt.
X Startzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst
nach Ablauf der vorgewählten Startzeit.
Einfülltür lässt sich nicht öffnen:
X Programm noch nicht beendet.
X «Spülstopp» gewählt. Kein Fehler; siehe Kapitel
« Waschen/Programm mit Spülstopp beenden».
X Stromausfall oder Gerätedefekt: siehe unten.
Einfülltür bei Stromausfall oder Gerätedefekt
wie folgt öffnen:
X Überprüfen Sie, ob die Trommel stillsteht.
X Wasserhahn schliessen!
X Strom ausschalten
X Notentleerung durchführen (siehe Kapitel «Reinigung
und Pege»).
X Am Zugöffner (Notöffnung) ziehen.
X Die Einfülltür öffnet sich.
Trommelbeleuchtung funktioniert nicht:
X Glühlampe defekt. Aus Sicherheitsgründen darf die
Lampe nur durch den Kundendienst oder einen Fach-
mann ausgewechselt werden.
27
Waschen und Waschresultat
Waschmittelreste in der Waschmittelschublade:
Feuchtes oder verklumptes Waschmittel: Waschmittel-
schublade vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrock-
nen. Flüssigwaschmittel in eine Dosierkugel füllen und
zur Wäsche in die Trommel geben.
Einsatz für Flüssigwaschmittel heruntergedrückt:
Einsatz in die Stellung für Pulverwaschmittel bringen
Zäher Weichspüler bleibt im Fach
zurück.
Abhilfe: zähen Weichspüler mit ca. 100ml Wasser ver-
dünnen und in das Fach
füllen.
Achtung: Markierung «max» nicht überschreiten. Even-
tuell die Abdeckung des Weich spül fachs mit einem Saug-
heber reinigen (siehe Kapitel «Reinigung und Pege»).
Wasser beim Waschen nicht sichtbar:
Kein Fehler! Das Wasser bendet sich im Gerät unter-
halb des sichtbaren Bereiches.
Wäsche wird nicht sauber:
X Verschmutzung war stärker als angenommen.
X Wäsche vor dem Waschen entecken.
X Maximal zulässige Temperatur für die Textilien wählen.
X Stärkeres Waschprogramm wählen.
X Genügend Waschmittel dosieren nach Angabe des
Herstellers.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche:
X Dies ist nicht auf ein schlechtes Spülergebnis Ihrer
Waschmaschine zurückzuführen, sondern es handelt
sich um unlösliche Rückstände von einzelnen phosphat-
freien Waschmitteln, die mitunter dazu neigen, sich als
helle Flecken auf der Wäsche abzulagern.
Abhilfe: trocknen und ausbürsten oder sofort den
gesam ten Spülvorgang wiederholen. Eventuell Flüssig-
wasch mittel verwenden und Wasch pro gramme mit
höherem Wasserstand (Pegeleicht) wählen. Zusatz
spülen einschalten.
Graue Rückstände (Fettläuse) auf der Wäsche:
X Bei Verschmutzungen aufgrund von Salben, Fetten
oder Ölen reicht manchmal die Normaldosierung des
Wasch mittels nicht aus. Beim nächsten Waschen die Do-
sierung erhöhen. Abhilfe: maximale für die Textilien
zulässige Tempe ratur wählen.
Graue Flecken auf der Wäsche:
X Diese Flecken können durch Kosmetika oder Weich-
spüler verursacht und schon vor dem Waschen ausser-
halb des Gerätes auf die Wäsche gelangt sein.
Abhilfe: nach Einweichen in Flüssigwaschmittel lassen
sich einige Flecken wieder auswaschen.
Wäsche ist hart bzw. brettig:
X Falls Wäsche nach dem Waschen an der Luft getrock-
net
wird, beim nächsten Waschgang Weichspüler benut-
zen. Oder Wäsche in einem Tumbler trocknen.
Trommel und Bottich sind verschmutzt (z.B.
mit Papierfetzen, Ölen):
X Taschentücher oder ähnliches wurden nicht aus der
Wäsche entfernt. Mit Waschprogramm «autoClean»
(ohne Wäsche und Waschmittel) Trommel und Bottich
reinigen.
Wäsche riecht unangenehm (z.B. nach Schweiss
oder Fäulnis):
X Wäsche wurde zu lang bei nur niedriger Temperatur
gewaschen und enthält zu viele geruchbildende Keime.
Wäsche von Zeit zu Zeit bei 60°C bzw. der maximal
zulässigen Temperatur waschen, am besten mit einem
Vollwaschmittel (mit Bleichmittel). Für das Waschen bei
20/30°C ein spezielles, niedertemparaturaktives Wasch-
mittel verwenden.
Geruchsbildung in der Maschine:
X In der Waschmaschine oder im Ablauf haben sich
ge ruchbildende Keime angesammelt.
Abhilfe: Von Zeit zu Zeit das Waschprogramm «auto-
Clean» (ohne Wäsche und Waschmittel) laufen lassen,
um Maschine und Ablauf zu reinigen.
Wäsche wird verlzt (Pilling):
X Feinwäsche wie Wolle kann bei zu starker mechani-
scher Beanspruchung verlzt werden. In Zukunft ein
sanftes, für Feinwäsche geeignetes Spezialprogramm
verwenden.
Riss und Lochbildung, Faserabrieb der Wäsche:
X Vor dem Waschen Fremdkörper aus der Wäsche ent-
fernen.
X Reissverschlüsse und Haken vor dem Waschen
schliessen.
X Empndliche Wäsche in einem Wäschenetz waschen.
X Normale Abnützung bzw. mechanische Beschädigung
der Textilien, die vor dem Waschen bereits vorhanden war.
Schaum und Leckage
Nach Programmende ist ein wenig Schaum zu
sehen:
Einzelne Waschmittel neigen zu starker Schaum bil-
dung, was jedoch keinen Einuss auf das Spülergebnis
hat.
Viel Schaum ist während dem Waschen im Tür
glas sichtbar, Schaum füllt die ganze Trommel:
X Zu viel Waschmittel dosiert. Zu viel Schaum verschlech-
tert die Waschwirkung.
Abhilfe: Ca. 20ml Weichspüler mit ½ Liter Wasser ver-
rühren und in Fach II der Wasch mittel schublade geben.
Falls nötig, Vorgang wiederholen. In Zukunft Waschmit-
telmenge reduzieren
Schaum tritt beim Waschen oder Spülen aus
der Waschmittelschublade aus:
X Zu viel Waschmittel dosiert.
Abhilfe: Ca. 20ml Weich spüler mit ½ Liter Wasser ver-
rühren und in Fach II der Waschmittelschublade geben.
Falls nötig, Vorgang wieder holen. In Zukunft Waschmit-
telmenge reduzieren
Schaum tritt beim Schleudern aus der Wasch
mittelschublade aus:
X Programm mit der Schnellgangtaste abbrechen.
Gehen Sie zur Behebung des Problems wie bei der
Stö rungs mel dung «Wasserniveau zu hoch» vor.
X In Zukunft Waschmittelmenge reduzieren (gg.
Wasch
pulver statt Flüssigwaschmittel verwenden).
Gerät undicht, es bilden sich Wasserpfützen
bzw. ecken auf dem Boden:
X Zu viel Waschmittel dosiert. In Zukunft Waschmittel-
menge reduzieren.
X Überprüfen Sie, ob Zulauf- und Ablaufschlauch dicht
und richtig verlegt sind.
28
Schleudern und Lärm:
Pumpengeräusch:
Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer-
saugen» der Laugenpumpe sind normal.
Mehrmaliges Schleudern:
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht er-
kannt und durch mehrmaliges Anschleudern diese Un-
wucht beseitigt.
Schleuderergebnis nicht gut:
Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht er-
kannt, die nicht beseitigt werden konnte. Bei Unter-
beladungen oder kritischen Wäscheteilen, wie Bade-
zimmer vorlagen, wird die Wäsche nicht genügend
ver teilt. Die Schleuder dreh zahl wird in Abhängigkeit von
Beladung und Un wucht reduziert, und das Gerät vor
Über beanspru chung geschützt.
Vibrationen beim Waschen und Schleudern,
starke Geräuschbildung und «Wandern» beim
Schleudern:
X Die Transportsicherungen wurden nicht entfernt.
Hinweise in der Aufstellanleitung beachten!
X Gerätefüsse wurden bei der Aufstellung nicht xiert.
Das Gerät mit der Wasserwaage neu ausrichten, die
Gerä tefüsse nach Aufstellanleitung fest sichern.
Programmdauer verlängert:
Gerät hat Schaum erkannt und bekämpft. Kein Fehler.
Gerät hat Unwucht erkannt und bekämpft. Kein Fehler.
Gerät hat zu hohe Verschmutzung und/oder zu trübes
Spülwasser erkannt und Programm verlängert. Kein Fehler.
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie
die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel
«Störun gen»).
In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der
Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
Von der Garantie ausgenommen sind Störungen, die
durch unsachgemässe Bedienung sowie durch verstopfte
Filter oder Fremdkörper entstehen.
Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können,
Netz stecker ziehen oder Wandschalter ausschalten,
Wasser hahn schliessen und den Kundendienst rufen.
Wählen Sie die zentrale Kundendienst-Nummer (siehe
Um schlag-Rückseite). Sie werden automatisch mit der
zuständigen Kundendienst-Niederlassung in Ihrer Region
verbunden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Fehlermeldung
"F – –" sowie die Produkte- und Gerätenummer an.
Sie nden diese Angaben auf dem Typenschild im Rah-
men
der geöffne ten Einfülltür. Notieren Sie hier die
Nummer ihres Gerätes.
Produkte-Nr.
Geräte-Nr.
Garantieabonnement
Nach Ablauf der normalen Garantiezeit von 2 Jahren
kann
diese durch ein Garantieabonnement beliebig ver-
längert werden. Wir senden Ihnen gerne die gewünsch-
ten
Unter lagen.
Beachten Sie dazu das beiliegende Garantie- und
Kunden
dienstheft.
29
Contents
Used symbols 30
Waste disposal advice
X Packaging from your new machine 30
X Disposal of your old machine 30
Safety information 30/31
How to wash correctly and environmentally friendly
X Water hardness 32
X Detergents 32/33
X Stain removal 33
X Washing tips 33
Machine description
X Control and display area 34
X Detergent drawer 35
Firsttime use
X First wash cycle 35
Washing
X Programme survey
Z Standard programmes 36
Z Particular programmes 36
Z Special programmes 37
X Washing
Z Preparation 38
Z Opening the loading door 38
Z Selecting the wash programme 38
Z Selecting additional programmes 38
Z Selecting additional functions 38
Z Adding laundry 38
Z Closing the door 38
Z Laundry weight 38/39
Z Adding the detergent 39
Z Starting the programme 39
Z Programme time/programme status 39
Z Changing the programme before
starting 39
Z Cancelling the programme 39
Z Ending the programme with
rinsing stop 39
Z Programme end 39
Z Removing the laundry 39
Z Switching off the machine 40
X Special programmes 40
Z Selecting special programme 40
Z Selecting additional functions 40
Z Adding laundry/Closing the door 40
Z Hand wash 40
Z Wool 40
Z Delicates 41
Z Silk 41
Z Sportswear 41
Z Impregnation 41
Z Curtains 41
Z Nappies/Inkontinence linen 41
Z Shirts/Blouses 41
Z Jeans 41
Z AutoClean 41
Z Spin 41
X Additional programmes 42
Z Gentle programme for easy care
fabrics 42
Z ecoPlus programme 42
Z Express programme 42
Z Easy iron 42
Z sanaPlus programme 42
Z Prewash 42
X Additional functions 42
Z Start time preselect 43
Z Reducing the temperature 43
Z Spin speed 43
Z Rinsing stop 43
Z Quick wash 43
Z Top5-programmes 43
Basic settings
Z Additional rinse 44
Z Water level when washing 44
Z Water level when rinsing 44
Z Spin speed reduction 44
Z Time 44
Z Language 44
X Extended basic settings
Z Skincare function 44
Z Child lock 44
Z Rinsing stop 44
Z Dirt sensor 45
Z Load metering 45
Z Memory function 45
Z Soap wash programme 45
Z Soak programme 45
Z Cool down function 45
Z Loosening up at programme end 45
Z LCD Brightness 45
Z LCD Contrast 45
Z Summer noise level 45
Z Standby function 45
Z Optical interface 46
Z Reduced mains power 46
Z Default language 46
Z Door opening at programme end 46
Z Delete Top5 46
Z Start time preselect 46
Z Information for testing institutes
and users 46
Cleaning and Maintenance
X Hygiene programme 46
X Cleaning the machine 46
Z Descaling the machine 46
Z Cleaning the drum 46
Z Water supply hose 46
Z Frost protection 46
Z Emptying the drain pump 46
Z Emptying the water supply hose 46/47
Z Cleaning the detergent drawer 47
Z Cleaning the liquid containers 47
Z Emergency emptying 48
X Cleaning the lter in the water inlet 48/49
Problems
Z Error messages on the display 49/50
Z Troubleshooting 50/52
Customer Services
X Product- and Serial no. 52
Warranty subscription 52
Notes 53/54
Inhaltsverzeichnis deutsch
X Siehe Seite 3
E NGLISH
30
Used symbols
Safety information and warnings
X indicates work steps which must be executed one
after the other
 enumerations, general useful hints
Waste Disposal Advice
Packaging from your new machine
Dispose of all packaging materials properly.
Packaging materials are not toys.
Processing and reuse saves raw materials and reduces
waste volumes.
The packaging can be returned to the retailer or sup-
plier.
All packaging materials used are environmentally friendly
and reusable. All card is made of 80-100% recycled paper.
Wood is not chemically treated. Films are made of poly-
ethylene (PE), banding is made of polypropylene (PP).
These materials are pure hydrocarbon compounds and
are recyclable.
Disposal of your old machine
Worn out machines should be made unusable:
After unplugging the machine or after an electrician has
removed the connection, cut through and remove the
mains cable. Destroy or remove the door lock so that
playing children cannot become locked in and put their
lives at risk.
Components from your old machine must not be
reused.
The old machine contains valuable materials which
should be sent for recycling.
Please ensure that your old machine is disposed of
pro perly.
Please do not keep your old machine and under no
circumstances dispose of it in your normal waste.
Additional information on the recyc ling of this product
can be obtained from your commune, your waste
disposal contractor or the shop in which you bought the
product.
In this way you can help to ensure environmentally
friendly disposal and/or recycling methods.
Safety Information
This machine meets the stringent safety regulations for
electronic devices. It is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and know-
ledge. Please observe the safety instructions in these
operating instructions and the appurtenant mounting
instructions.
General safety information:
Do not stand on the machine.
Do not sit, lean or support yourself on the loading door.
(danger of tipping!)
Under no circumstances spray the machine with water
or clean it with a steam cleaner.
Do not immerse the Water Stop valve in water: Electric
shock hazard.
If the machine is not needed for a longer period of time,
turn off the tap and disconnect it from the power supply.
Touch the power plug with dry hands only. Only pull the
plug, do not pull the cable.
Repair work may only be executed by qualied and
trained personnel and defective components may only
be replaced with original spare parts by Schulthess. Inex-
pert repairs can cause considerable damage and risk to
the user. Modications to the appliance are only admis-
sible after consultation with the manufacturer.
If the mains lead to this device becomes damaged, it
must be replaced with a special lead available from the
manufacturer or the manufacturer›s customer service.
Detergents and laundry care agents must be kept out of
children’s reach. Store laundry detergents, aids and
other additives in a dry, cool place, as clumpy detergent
can lead to functional problems.
In case of doubt, ask Customer Service or a dealer.
Observe before startup:
Read the enclosed documents carefully before using your
washing machine. They contain important information
on the installation, use and safety of the machine.
Keep the documents safe for other users or subsequent
owners.
Remove the transport-securing device and store it in a
safe place.
Have the machine installed according to the mounting
instructions by qualied and trained personnel.
If the machine is to be placed on a plinth, it must be
mounted according to the installation instructions,
otherwise this involves danger of tipping or falling.
Do not connect an appliance which displays visible
damage.
You must use a new hose kit to connect the device to
the water supply. Old hose kits should not be reused.
Check the hose kit at regular intervals to ensure it can
be changed in time to prevent water damage.
31
Check that the pump cover is inserted and fastened
securely. Otherwise water can leak from the machine
and cause a slipping or scalding hazard.
When operating the washing machine at 2000 m above
sea level, it is absolutely imperative to activate the
tem pe rature limiter to prevent the water from boiling
(see service instructions or ask the customer service and/
or retailer).
Observe when washing:
The machine is exclusively intended for washing or wet
cleaning and spinning of all fabrics bearing a care label
indicating their suitability for these methods.
Do not leave children unattended near the machine and
do not let them play with it, especially during the wai-
ting phase of start time preselection. If required activate
child lock (see chapter «Extended basic settings»).
Keep pets away from the machine.
If there is a puddle on the oor near the machine (hose
rupture, leakage or similar), wipe it dry and eliminate
the cause (see chapter «Problems»), otherwise slipping
hazard.
Do no place any objects on the top cover of the machine:
They might slip off and fall to the oor during the spin-
ning process.
Only use detergents, washing agents and other additi-
ves, which are intended for use in household washing
machines: softeners, colouring and bleaching agents,
starch, etc. Only add laundry starch in the nal rinse
(conditioner), because there is a risk of explosion at
other stages of the wash.
Under no circumstances use any solvent-based deter-
gents in the washing machine. Textiles which contain
inammable chemicals, solventbased detergents, must
be rinsed well in clear water by hand before washing.
There is a risk that parts of the machine could be dama-
ged and poisonous vapour released. There is also a risk
of re and explosion.
Before starting a wash programme make sure that there
is no foreign body in the drum and the detergent drawer
(coins, nails, paper clips, etc.).
When closing the door, make sure not to pinch your
ngers.
When washing at high temperatures, do not touch the
hot loading window (danger of burns).
Never loosen the pump cover or open the door during
an active wash programme, as this might cause a scal-
ding hazard and/or a hazard of personal injury due to
the rotating drum.
Please observe that after interrupting a wash programme,
the laundry may still be very hot: Burn hazard.
Only remove cooled laundry from the drum.
Observe at the end of the programme:
Do not reach into the spinning drum.
Turn off the tap and switch off the power.
If the main switch (on the building side) is turned off
without closing the water tap, the overow protection
installed in the machine is ineffective.
When transporting your machine:
Fit the transport securing device.
Take care when transporting the machine! (risk of
injury!)
Do not lift the machine by the ttings on the
front!
32
How to wash correctly and
environmentally friendly
Water hardness
Water hardness plays an essential role in washing and it
is divided in the following groups:
French hardness German hardness
°fH °dH
Soft 0 – 15 0 – 8
Medium 15 – 25 8 – 14
Hard > 25 > 14
If you do not know it, ask your local government.
Detergents
You can use all powder, compact (concentrated), tablet
and liquid detergents commonly available for use in
automatic washing machines.
Use the right detergent for the type and colour of your
fabrics:
Strong detergent for whites
Coloured detergent for coloureds
Gentle detergent for synthetics, viscose and microbre
Wool detergent for wool, silk and outerwear
Detergent dosing
Good washing results can only be obtained with correct
dosing. Follow the dosing recommendations on the
laundry packaging. Bear in mind that the dosing quan ti-
ties given on the packaging refer to full drum loads.
For smaller wash loads reduce the dosing quantity (with
automatic load metering follow display recommen-
dations).
Rule of thumb: If during the washing a foam layer of the
approximate thick ness of 2cm above the washing liquid
and/or laundry surface is detected, the dosing quantity
has not been selected properly.
The correct detergent quantity is dependent on
the water hardness:
Adjust the detergent dose according to the hardness
(see above).
the degree of soiling:
lightly soiled
No visible soiling or stains, the clothing has only absorbed
body odour for example.
Reduce the quantity of detergent in accordance with the
recommended dose.
Wash these fabrics in the express programme.
normal soiling
Visible soiling and a few faint stains.
Normal dosing as per the dosing recommendation.
Wash these fabrics in the standard programme.
heavily soiled
Clearly visible soiling and stains.
Increased dosing as per the dosing recommendation.
Pre-treat or soak stains if necessary, pre-wash fabrics or
wash in the «sanaPlus» programme.
the quantity of laundry:
With a half-full drum, reduce the quantity of detergent
by one third.
Please note:
Insufcient detergent
- only becomes apparent after repeated underdosing
-
causes the laundry to become grey or not properly clean
- causes the laundry to become hard (board-like)
- may cause grey-brown greasy spots to form on the
laundry
 may lead to calcied heating elements
Excess detergent results in
- poorer washing results
- foaming over of the detergent and breakdowns
- higher water consuption and costs
- increased washing programme length
- unnecessary environmental pollution
Liquid detergent and start time preselection
Use the divider for liquid detergent in the detergent
drawer or use dosing aids such as dosing balls or bags
supplied with the detergent.
When using start time preselection, use a dosing ball for
liquid detergent
If poured directly into the detergent drawer, liquid de-
tergent slowly runs out and thickens.
If this happens several times, it can lead to blockages
due to detergent deposits.
Remove the dosing ball at the end of the programme!
Soapbased detergents
Your washing machine has a special programme for
washing with soap-based detergents, which you can
select in the basic programme settings (see chapter
«Extended basic settings»).
Because soap does not contain anything to prevent
limescale, you should only use it with soft or medium-
hard water, together with a separate water softener.
Otherwise, limescale and soap residue can build up in
the machine, which will be deposited on laundry in the
form of grease spots or as limescale on the heating
element.
Water softeners
Special water softening aids can be used in the water
hardness ranges «medium» and «hard».
Follow the instructions on the packaging!
Choose soaking programme (see chapter «Extended
basic settings»).
Soaking agents
Add to section I of the detergent drawer.
Choose soaking programme (see chapter «Extended
basic settings»).
33
Fabric softener, fabric conditioner
Add to section
. Do not exceed the max. volume of
200 ml otherwise the fabric conditioner will ow out
through the overow. Before adding thick fabric softener
add water and stir to ensure that it is free of lumps so
that the siphon does not get blocked.
Bleach, stain removal salt
Powder bleaches and stain removal safts can be also
used for fabrics with bleachable spots. First ll the deter
gent and then the bleach powder or stain removal salt
in section
II. In this way the agents will be washed in
better.
Impregnating agent
The clothes are impregnated evenly and durably by
adding impregnating agent to the washing machine.
Breathable all-weather clothing such as GoreTex or
SympaTex must only be treated with the specically
designated impregnating agent. Otherwise you risk
blocking the breathing membranes.
Stain removal
If possible, stains should be removed or at least pretrea-
ted immediately, as long as they are fresh, before washing
the laundry in the washing machine.
Stains which have already dried, in particular in sun light,
are much more difcult to remove, if this is possible at
all. Try water, soap (curd soap) and prewashing agents.
Dab it on, slightly rub it in and let it soak, then rinse the
textile. In this way it is possible to completely or almost
completely remove many typical household stains like
gravy, coffee, chocolate, wine, fat, oil, fruit juices, blood,
etc. Attention: Stains which have not been pre t
reated
may be x in the textiles during the wash process.
Then it will be almost impossible to remove them or only
by means of a strong bleaching agent.
It may sometimes be necessary to pretreat, wash or soak
textiles several times in order to remove tenacious and
dried stains.
Washing tips
Sorting the laundry
Follow the care symbols in the fabrics.
Laundry marked with the following care symbol may not
be washed in the machine:
do not wash
Sort the laundry by fabric type and degree of soiling.
Sort the laundry by colour. Wash whites and coloureds
separately, otherwise white laundry will become grey.
Do not wash new coloureds with other laundry due to
the risk of discoloration!
Knitwear made wholly or partly from wool must also be
labelled «non-felting» or «machine washable», otherwise
there is a risk of felting during the washing process.
X Remove foreign bodies such as safety pins, paper
clips, coins etc from the laundry.
X Brush out sand from the pockets and turn-ups.
X Close zips, hooks, eyelets and Velcro closures.
X Button up duvet covers and pillowcases and tie fabric
belts and apron strings together.
Washing tips
X Your washing machine will operate most efciently
and most environmentally friendly if you ll it with the
maximum laundry quantity. Do not exceed the
maximum loading quantities. This is because over-
lling detracts from the washing result and may lead to
fabric damage.
X Wash particularly delicate laundry, such as pantyhose
or net curtains, or small items of laundry such as socks
or handkerchiefs in a net laundry bag or pillowcase.
X Turn trousers, knitwear or knitted fabrics, e.g. jerseys,
T-shirts, sweatshirts inside out.
X Check that brassieres are machine washable.
Wash brassieres with stiffeners in a nemesh laundry
bag because of the risk of the wires becoming detached
in the wash and falling through the drum perforations
with resultant damage.
Textiles with metal reinforcements can damage the com-
ponents of the machine and must not be washed in the
washing machine.
Dispense with a pre-wash for normally soiled laundry
and save water, energy, detergent and time.
34
Machine description
Control and display area
Programmes
1 Special programmes
2 Coloureds 20°C
3 Coloureds 40°C
4 Coloureds and Boil 60°/95°C
Additional functions
5 Gentle programme for easy care fabrics
6 Your ve most popular programmes
7 Washing temperature
8 Spin speed/Rinsing stop
9 Pre-set starting time
10 Express programme
11 Easy Iron
12 SanaPlus/Pre-wash
13 Programme start
14 Open door
15 Quick wash
Displays
16 Display
Interfaces
17 CS Control System
(PC-Interface for customer service)
Control and display area
Detergent drawer
Door
Maintenance ap for liquor pump
35
Detergent Drawer
X Pull out the detergent drawer until it reaches the
stop. Add detergent or conditioner to sections I, II or .
Section I: Detergent for prewash and soaking.
Section II:
Detergent for the main wash, bleach, modular
detergent, starch, water softener for soap programme.
Section
: Conditioning additives for the last rinse, e.g.
fabric softener.
The divider in section II can be moved for different types
and quantities of detergent. If you use small quantities
of washing powder, e.g. compact detergent:
X Pull the divider forward. The arrow on the divider
points to the symboll
.
If you use large quantities of washing powder or tablets:
X Push the divider all the way back (supplied in this
position).
The arrow on the divider points to the symbol
.
If you use liquid detergent:
X Pull the divider forward to the stop and press it down.
The arrow on the divider points to the symbol
.
The scale on the divider helps you to measure your liquid
detergent.
Note
Use a dosing ball for liquid detergents for washing
programmes using the time preselect, placing it inside
the drum with the laundry.
First-time use
Install the machine according to the installation
instructions.
First wash cycle (without laundry)
Run the rst wash cycle without laundry, to remove any
water remaining from the manufacturing process.
1.
Check that the transport packaging on the rear of the
machine has been removed (see installation instructions).
2. Turn on the water supply.
3. Pull out the detergent drawer until it reaches its stop.
4. Add half a scoop of all purpose detergent to section II
(on the left).
Do not use gentle or wool detergent, because it will
produce too much foam.
5. Select the washing programme «Coloureds 60°C»
6. Press the Start button. The programme should start.
7. After the end of the programme, the machine is ready
for use.
36
Washing
Programme survey
Particular programmes
Separate rinse
X Coton, linen
Coloureds 40°C + Start + Quick wash 33
X Easy care mixed bres Coloureds 40°C + «Gentle programme» + Start + Quick wash 30
X Delicates 3x EASY CLEAN + Start + Quick wash 23
Separate conditioning, starching
X Coton, linen Coloureds 40°C + Start + 2x Quick wash 16
X Easy care mixed bres Coloureds 40°C + «Gentle programme» + Start + 2x Quick wash 18
X Delicates 3x EASY CLEAN + Start + 2x Quick wash 17
Standard programmes
Care
symbol
max.
washing
load
Always check the care symbols on the
fabrics
Fabric / Wash Type
Programme
selection button
Approx.
duration
minutes
Approx.
water
cons. litre
Approx.
power
cons. kWh
7 kg Coloureds 20°C
X lightly soiled coloured cotton, non-colour-
fast dyed
X Jeans, jumpers
«Coloureds 20°C»
63 / 19* 63 0,3
7 kg Coloureds 40°C
X Coloured, non-colourfast dyed cotton
X Sportswear, jeans, jumpers
«Coloureds 40°C»
63 / 25* 63 0,7
2x «Coloureds 40°C»
90
1
/94
2
35
1
/49
2
0,4
1
/0,6
2
7 kg Coloureds 60°C
X Coloured cotton, linen
X Bed linen, aprons, jeans, towels, underwear
«Coloureds 60°C/Boil 95°C»
71 / 32* 49 1,19
3x «Coloureds 60°C/Boil 95°C»
95
1
/140
2
35
1
/49
2
0,68
1
/0,98
2
7 kg Boil wash 95°C
X White and colourfast cotton and line
X Bed and table linen, towels, underwear
2x «Coloureds 60°C/Boil 95°C»
86 / 49* 63 2,5
3,5 kg Easy care laundry 20°C
X lightly soiled easy care cotton or non-iron
mixed bres or outerwear
«Coloureds 20°C»
+ «Gentle programme»
63 / 28* 59 0,3
3,5 kg Easy care laundry 40°C
X Easy care cotton or noniron mixed bres,
outerwear, shirts, blouses
«Coloureds 40°C»
+ «Gentle programme»
63 / 36* 59 0,7
3,5 kg Easy care laundry 60°C
X Easy care cotton or noniron mixed bres
«Coloureds 60°C/Boil 95°C»
+ «Gentle programme»
69 / 44* 59 1,4
3,5 kg Easy care laundry 95°C
X Cotton with boil wash nish
X Sensitive fabrics made of white or colour-
fast cotton, non-iron
X Nappies, bed linen, baby clothes
2x «Coloureds 60°C/Boil 95°C»
+ «Gentle programme»
79 / 57* 59 2,3
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
1
ecoPlus programme, consumption data for half load
2
ecoPlus programme, consumption data for full load
37
Special programmes
Care
symbol
max.
washing
load
Always check the care symbols on the fabrics
Fabric / Wash Type
Programme
selection button
Approx.
duration
minutes
Approx.
water
cons. litre
Approx.
power
cons. kWh
2,3 kg Hand wash 20°C
X Fabrics made of hand washable wool or wool mixture
1x «EASY CLEAN»
39 49 0,1
2,3 kg Wool 30°C
X Wool mark stating «non-felting»or «machine washable»
X Machine washable fabrics made of or containing wool
2x «EASY CLEAN»
39 / 27* 47 0,3
-
2,8 kg Delicates 40°C
X Particularly sensitive textiles made of cotton or mixed
textiles, synthetics
X Curtains, dresses, blouses, skirts
3x «EASY CLEAN»
55 / 35* 47 0,7
1,4 kg Silk 30°C
X Hand washable textiles, which don’t contain wool
4x «EASY CLEAN»
43 47 0,3
2,5 kg Sportswear 30°C
X Fabrics with high proportions of microbre, GoreTex,
SympaTex.
X Sports and leisure jackets, weather gear, ski wear
5x «EASY CLEAN»
52
72
0,3
1,8 kg Impregnation 30°C
X Fabrics with high proportions of microbre, GoreTex,
SympaTex
6x «EASY CLEAN»
62
35
0,4
2,8 kg Curtains 40°C
X Mixed bre fabrics or synthetics
7x «EASY CLEAN»
61 86 0,9
7,0 kg Nappies/Inkontinence linen 95°C
X White and colourfast cotton
8x «EASY CLEAN»
114 92 3,3
3,5 kg Shirts, Blouses 40°C
X Shirts and blouses made of cotton or mixed bres
9x «EASY CLEAN»
55 57 0,7
4,5 kg Jeans 40°C
X Jeans
10x «EASY CLEAN»
65 68 0,8
autoClean 70°C
X without laundry and detergent
X The drum and detergent tank are cleaned
X The Quick Wash function is not available
11x «EASY CLEAN»
25 39 0,8
7,0 kg Spin
X Spin only
12x «EASY CLEAN»
9 0,1
* Express programme length, press the «Express» button after selecting the programme. Reduces wash time as well as electricity and water consumption.
38
Consumption values
The consumption values and programme durations given
are approximate values which were determined under
stan dard conditions. Fluctuations of up to 10% are pos-
si ble.
Reduced mains connection
On machines with reduced mains connection, the
pro gramme times will be extended accordingly.
Hot water supply
In the case of washing machines with a hot water supply,
the following points should be noted:
The max. permissible hot water temperature is 70°C.
For pre-wash, delicates programmes and programmes
30°C only cold water is used.
In the temperature range 40°C, the water is mixed
automatically to the programmed washing temperature.
In the case or textiles soiled with blood or proteins,
select a programme with pre-wash so that the stains will
be washed out below 30°C to ensure that they cannot
become xed to the fabric at higher temperatures in the
main washing cycle.
Washing
Preparation
Check that:
X the pump cover is screwed on (see chapter «Cleaning
and Maintenance»)
X the mains plug or the wall switch is turned on.
X the water tap is turned on.
The machine is ready for use when all pilot lamps are
ashing or are switched off in standby mode.
Opening the loading door
X Press the «Open door» button.
The loading door springs open.
X Note: The loading door only springs open if the main
power supply is switched on.
Selecting the wash programme
X Press the programme button
The control light for the selected programme lights up.
The display shows the wash temperature, the selected
programme and the programme duration.
Selecting additional programmes
X Press the desired selector button (see chapter «Addi-
tional program mes»).
The text for the selected additional programme
appears on the display.
Select additional functions
After selecting the programme, the control light for the
additional functions that can be selected if required will
ash.
X Press desired function button(s).
(See chapter «Additional Functions»).
The control light(s) for the selected function(s) will
light up.
The new programme values such as time and spin
speed will be displayed.
Adding laundry
Weight measurement of the laundry will only work pro-
perly, if the wash programme has been selected before
loading the laundry.
X Place the laundry loosely in the drum, small and large
pieces mixed together.
Closing the door
X Close the door by pushing it until the lock audibly
engages.
X Ensure that no items of laundry are trapped between
the door and the rubber seal.
If the door is not closed, a safety switch prevents the
machine from starting.
Laundry weight
X At rst select the desired wash programme with the
machine door open and then load the laundry into the
machine.
39
X While loading the machine, the laundry is weighed.
Reduce the detergent quantity in case of a low laundry
weight following the display recommendations to 2/3 or
1/2 of the manufacturer’s data.
For a laundry weight below 50%, the wash time will be
reduced.
Adding the detergent
Dose the detergent according to the chapter «Detergent
drawer»
Close the detergent drawer carefully after dosing until
you feel it look.
X Risk of water damage!
Starting the programme
X Lightly press the Start button.
The pilot lamp illuminates and the programme runs
through automatically.
With child lock activated:
X Hold down the Quick Wash button and actuate the
Start button.
Programme time / programme status
The individual programme steps and remaining time are
displayed during the washing programme.
Changing the programme before starting
X Lightly press the desired programme button once
again.
Select additional programmes.
X Select any additional functions that may be needed.
X The weight which has already been weighed will be
deleted. There will not be a new weight display.
Cancelling the programme
Cancel the programme by repeatedly pressing the
quick
wash button until «Open door» is displayed.
With child lock activated:
X Hold down the start button while selecting a new
programme.
When restarting the programme:
X Repeat the detergent addition.
Ending the programme with rinsing stop
You have selected the additional rinsing stop function.
The laundry will be held in the last rinse water.
The display will show «Rinsing stop».
You have two options for ending the programme:
The laundry can be spun
X If the spin speed was not changed when the pro-
gramme was selected, this can be done using the
selection button «Spin speed/Rinsing stop».
X Press the Start button.
The water will be pumped out and the laundry spun.
The laundry can be removed dripping wet
X Press the Quick Wash button twice.
The rinse water is pumped out.
X By pressing the «Quick wash» button, the spin can be
ended early
to be kind to your laundry (e.g. curtains).
With child lock activated:
X Hold the Start button down at the same time.
Programme end
The programme end is shown by the time 00:00h and
the words «Open door».
Tumbling the washing
The tumbling phase at the end of the programme lasts
5 minutes (excluding especially gentle wash programmes
such as wool, e.g.) and prevents creasing the laundry.
Removing the laundry
During the loosening up phase:
(Drum is still turning / Time indicator 00:00h)
X Press the quick wash button once.
(Halt programme)
X Press the door open button and
X remove the laundry.
At the end of the loosening-up phase:
X Press the door opening button and
X remove the laundry.
Remove any foreign objects (e.g. paperclips) from the
drum and rubber seal!
Otherwise there is a risk of rust!
Leave the loading door ajar to allow the machine dry
out.
40
Switching off the machine
X Close the water taps
X In machines with Water Stop Function this is not re-
quired, as this safety equipment will automatically stop
the water inow behind the tap at the end of the pro-
gramme.
Water Stop
X Switch off the main switch (on the building side)
In case of tted models, the power supply must not be
interrupted to ensure the function of overow protection.
Special programmes
Your washing machine also offers you 12 special
programmes.
The specic procedures of some programmes make the
proper dosing of detergent and detergent aids imperative.
Selecting special programmes
X One of the special programmes can be selected by
pressing this button several times up to twelve.
The control light comes on.
The display shows the wash temperature, the special
program and the washing time.
Selecting additional functions
X Setting the additional functions temperature reduction,
spin speed reduction, start time preselect and rinse hold
is the same as for other programmes (see chapter «addi-
tional functions»).
Adding laundry / Closing the door
X This function is the same as the standard programmes
Laundry weight
X Weight measurement is identical with the standard
programmes.
Reduce the detergent quantity in case of a low laundry
weight following the display recommendations to 2/3 or
1/2 of the manufacturer’s data.
The wash time is not reduced for the special programmes
with a low laundry weight.
Special programmes
Hand wash 20°C
X Fabrics made of hand washable wool or wool mixtures.
For drying handwash see next section «Wool 30°C»
Wool 30°C
X Machine washable fabrics made of wool or wool mix,
with wool mark label «non felting» or «Machine washa-
ble». If wool is not to be dried in a dryer after washing,
but in the air, spread the wool textiles loosely on a terry
towel and let them dry completely. When drying in a
dryer, please follow the dryer instructions.
For light soiled wool use the programme «Wool Express».
41
Delicates 40°C
X Especially sensitive fabrics made of cotton or mixed
bres, synthetics
X Curtains, dresses, blouses, skirts
For light soiled delicate fabrics use the programme
«Delicates Express».
Silk 30°C
X Hand-washable fabrics which do not contain wool.
Fine stockings and bras should be washed in a laundry
bag.
Sportswear 30°C
This programme is also suitable for weather gear, sports
and leisure jackets as well as modern clothing made of
microbre or with a high microbre content, e.g. Gore-
Tex or SympaTex.
Pre-treatment: heavy stains e.g. fat, sun cream, lipstick
or cosmetics, require suitable pre-treatment.
For greasy stains, rub liquid gentle detergent directly
into the stain with your ngers.
Do not scrub - you could damage the fabric!
Leave to work for around 5 minutes and then wash the
items in the washing machine.
Only use a gentle detergent for GoreTex and SympaTex.
X If you use liquid detergent place the additional liquid
holder in chamber II of the detergent compartment or
add it to the laundry in a dosing ball.
Do not use fabric softener.
This can block the breathable membranes and prevent
successful subsequent impregnation.
Impregnation 30° C
This programme is suitable for the simple and efcient
impregnation of sports and leisure clothing, e.g. track-
suits, down jackets and winter clothing.
The special process ensures even and lasting impregna-
tion.
Microbre fabrics, GoreTex and SympaTex
should only be treated with special impregnation products
designed for them. If ordinary impregnation products
are used, there is a risk that the breathable membranes
will be blocked.
Pre-treatment: the clothing to be impregnated must be
washed thoroughly rst.
X Pull out the detergent drawer until it reaches the
stop. Place the additional liquid containers in sections I
and II of the detergent drawer.
X Add liquid detergent to section I with 160 ml spirit
vinegar - the vinegar is used to prepare the laundry for
impregnation.
X Fill the liquid container in section II of the drawer
with 320 ml of the impregnation product, or according
to the product manufacturer's instructions.
X u Close the detergent drawer carefully. If the drawer
is closed too quickly it is possible that the impregnation
pro duct and the spirit vinegar will enter the washing
machine together. In this case, impregnation will be im-
possible.
X After impregnation in the washing machine, the
laundry shall be dried completely at the maximum ad-
missible temperature for the respective textiles. This
enhances the impregnating effect.
Curtains 40° C
X Mixed bre fabrics
Wash programme with high water level for wash and
rinse and low speed spin.
X When washing curtains, place metal rings or plastic
hooks in a laundry net or bag (cushion cover).
Older curtains are often very bleached by the sun and
no longer very resistant. Machine washing can therefore
cause slight damage.
To prevent creasing at the end of the programme, it is
advisable to use the rinse stop function.
Nappies/Inkontinence linen 95°C
X White and colourfast cotton.
In this programme the laundry will rst be prerinsed
with cold water. Subsequently ll the detergent into the
compartments I and II then prewash will be started at
60°C and main wash at 95°C.
Shirts/Blouses 40°C
X Depending on the level of soiling pre-treat collar and
cuffs. Hang up non-iron shirts after washing and let
them dry in the air. In this way there will generally be no
need for ironing.
Jeans 40°C
X Pre-treat any stains.
AutoClean 70°C
X without laundry and detergent
The drum and detergent tank are cleaned at 70°C and
subsequently rinsed.
The additional functions
«Reducing the temperature»
and
«
Quick Wash
»
are not available with the autoClean
programme.
Spin
X For spinning fabrics (without rinsing).
X The spin speed settings can be altered using the addi-
tional function
«
Spin speed/Rinsing stop».
Please note the spin speed! (see chapter «Basic Settings/
Spin speed reduction»)
42
Additional programmes
X Selecting additional programmes: see chapter «Wa-
shing/Selecting additional programmes».
Alongside the various standard wash programmes, your
machine offers you the opportunity to design your own
programmes.
By selecting one or more additional programmes, you
can tailor your wash programme to the specics of your
laundry.
X You also have the opportunity to tailor your machine
to your needs by changing the basic settings (see chapter
«Basic settings»).
Gentle programme for easy care fabrics
For easy care and particularly sensitive fabrics made of
cotton, mixed bres, synthetics.
ecoPlus programme
The ecoPlus programme can be selected for Coloureds
40°C / 60°C / 95°C and Easy care 40°C / 60°C /
95°C. It is
especially energy-saving and achieves the same
washing
result through a special washing technique and longer
washing time.
The
ecoPlus
programmes are selected as follows::
Programme Buttons
Coloureds 40°C 2x «Coloureds 40°C»
Coloureds 60°C 2x «Coloureds 60°C»
Boil wash 95°C 2x «Boil wash 95°C»
Easy care 40°C
2x «Coloureds 40°C»
+ «Easy care»
Easy care 60°C
2x «Coloureds 60°C»
+ «Easy care»
Easy care 95°C
2x «Boil wash 95°C»
+ «Easy care»
Express programme
Express programme for lightly soiled fabrics.
Reduces the washing time.
For small loads of washing or light soiling, reduce the
amount of detergent used according to the recommen-
ded dosage.
Easy iron
This programme serves to reduce the formation of creases
and wrinkles by means of higher water levels, slower
cooling of the detergent solution and gentle spinning.
It can be activated for boil wash and coloureds as well
as easy care fabrics.
sanaPlus programme
This programme is for heavily soiled fabrics, especially
those with bleachable stains (e.g. fruit, coffee, tea, red
wine). It kills odour-producing harmful germs and mites
to a great extent and ushes out allergens especially well.
The programme «sanaPlus» can be activated for boil
wash and coloureds, but also for easy care fabrics for
the temperatures 40°C, 60°C and 95°C, but not for the
programmes at the temperature of 20°C.
For the programmes «sanaPlus» it is not possible to
reduce the washing temperature.
This will increase wash time.
Prewash
For particularly heavily soiled laundry, bad stains or
occupational laundry (e.g. blood or oil stains, nappies).
The wash temperature is 30°C.
Add ¼ of the detergent to section I.
Caution: There is no prewash on wool programmes to
protect the bres.
Note
The programmes «Express», «sanaPlus», «Prewash» and
the ecoPlus programme exclude each other, this means
that only one of these additional programmes can be
s elected.
43
Additional functions
X Selecting additional functions: see chapter «Washing/
Selecting additional functions».
Start time preselection
By pressing the «Start time preselection» button one or
more times, the programme start time can be delayed
by up to 23,5 hours.
This makes it possible to take advantage of cheaper
night-time electricity, for example. The start time and
consequently also the end time of a programme can be
tailored to your individual lifestyle.
The start time and the anticipated programme end time
are shown on the display.
The preselected time starts when the start button is
pressed.
When the start time is reached, the selected programme
starts automatically. The current programme duration
will be displayed.
Note
The start time preselect only works if no soaking
pro gramme has been selected (see also chapter «Exten-
ded basic settings/Soaking programme»).
In the event of a power cut, the current time is saved.
The duration of the power cut is not taken into account.
When using start time preselection, use a dosing ball
for liquid detergent. If poured directly into the detergent
drawer, liquid detergent slowly runs out and thickens.
If this happens several times, it can lead to blockages
due to detergent deposits.
Reducing the temperature
X Pressing the «Washing Temperature» button several
times reduces the wash temperature in 10°C stages
(15°C stages above 80°C).
The new temperature will be displayed. It can also be
changed during the rst two minutes of the programme.
The lower temperature is compensated by an extension
of the post-wash time, which achieves the same result
for less energy.
Spin speed
This function is used to select a lower spin speed or a
rinse stop for a more gentle treatment of the laundry,
for example with delicate laundry (see next section).
Without spin speed reduction the laundry will be spun
at normal spin speed (see chapter «Basic settings/Spin
speed reduction»).
The spin speed depends on the programme chosen.
By pressing this button the spin speed can be reduced
By pressing the button repeatedly it can be reduced in
200 or 100 rpm increments. The slowest possible spin
speed is 200 rpm.
The spin speed can also be changed while a programme
is operating but not during the spin cycle however.
Increased spin speed
If the button spin speed is pressed again after «00», you
can select an increased spin speed (1800 rpm). The spin-
ning intensity of the laundry will be increased.
Money-saving tip
If the laundry is to be dried in a tumble dryer, select a
high spin speed since well-drained laundry needs much
less energy and time for machine drying.
Rinsing stop
The «Rinsing stop» function is used to avoid creasing of
sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse
water. Select rinsing stop by reducing the spin speed until
you see «Rinsing stop» on the display.
You can end the programme by draining the laundry
without spinning or by spinning (see chapter «Washing/
Ending the programme with rinsing stop»).
Quick Wash
The programme can be shortened or aborted by pres-
sing the quick wash button.
X See chapter «Washing/Cancelling the programme»).
This button can also be used to select special programmes.
X See chapter «Washing/Particular programmes».
The additional function
«
Quick Wash
»
is not available
with the autoClean programme.
Top5 programmes
Your washing machine automatically registers how often
a wash programme is used and provides the 5 most
frequently used programmes via the button «Top5».
By simply pressing the button «Top5», you can quickly
and easily launch your most frequently used favourite
programme, including special settings, such as the selec-
ted spin speed. By pressing this button twice,
the second
most frequently used programme will appear,
etc.
What is not saved are the settings «Start time preselec-
tion», «Rinsing stop» and «Soaking». If required, it is
possible to delete the previous frequencies and start
registration anew.
For this see chapter «Extended basic settings/Delete
Top5».
44
Basic Settings
The machine has basic settings from the factory. It can
be adapted to the user›s individual needs either when
rst used or later using the following functions.
The basic settings can only be changed if no wash pro-
gramme is running. To change a basic setting, it is rst
necessary to hold the programme button pressed and
then press the quick wash button. The corresponding
function is shown on the digital display. The display
changes when the quick wash button is pressed repea-
tedly with the programme button held down.
Example:
Function switched off
Function switched on
Additional rinse (ex factory OFF))
«EASY CLEAN» + «Quick wash»
To improve the rinse results in soft water areas or for
allergy sufferers, switch on the extra rinse.
Water level when washing (ex factory NORMAL)
«Coloureds 20°C» + «Quick wash»
If the function is set to «increased», the water level is
higher during washing.
Water level when rinsing (ex factory NORMAL)
«Coloureds 20°C» + «Quick wash»
If the function is set to «increased», the water level is
higher during rinsing.
Spin speed reduction (ex factory OFF)
«Coloureds 60°C / Boil 95°C» + «Quick wash»
Wash programmes Spin speed in rpm
Off Level 1
reduction
Level 2
reduction
Boil / Coloured wash 1800 1200 1000
Easy care wash 800 800 600
Delicate wash 600 600 400
Wool 800 600 400
Special programmes 600 600 400
Time (the clock is not set ex factory)
«Gentle programme» + «Quick wash»
The hours can be set using the «Coloureds 60°C / Boil
95°C» button and the
minutes using the «Gentle programme» button.
Language (ex factory DEUTSCH)
«Top5» + «Quick wash» ÷ «Quick wash»
This setting is temporarily valid for the selected pro-
gramme and reverts back to the default language a few
minutes after completion of the programme.
(See «Extended basic settings/Default language»)
Extended basic settings
«Coloureds 40°C» + «Coloureds 60°C / Boil 95°C» +
«Quick wash»
X By pressing these three buttons at the same time, the
display shows the extended basic settings.
X Repeatedly pressing the
«Coloureds 40°C»
button
shows the possible
settings.
X Pressing the «Coloureds 60°C / Boil 95°C» button
allows the settings to be changed.
X Pressing the «Quick wash» button interrupts the dis-
play of the settings.
Skincare function (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
If the skincare function is switched on, two extra rinses
are added to each wash programme. These additional
rinses can prevent skin allergies.
Child lock (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
The child lock is to prevent accidental starting, changing
or deletion of a programme by small children.
Operating the machine with the child lock switched on:
«Start» + «Quick wash»
Hold the Start button down and press the quick wash
button.
Rinsing stop (ex factory INDIVIDUAL)
Select «Extended basic settings»!
If this function is switched on, all easy care, ne wash or
shirt programmes automatically add a rinsing stop.
45
Dirt sensor (ex factory WASH AND RINSE)
Select «Extended basic settings»!
Dirt measurement during washing:
If the dirt sensor is switched on during washing, the
wash time will automatically be increased in case of
heavily soiled laundry. The dirt measurement is effected
for boil wash, coloureds and easy care programmes.
If liquid detergents or tabs are placed directly into the
drum, the dirt sensor during washing must be switched
off.
Dirt sensor during rinsing:
If the dirt sensor is switched on during rinsing, up to two
extra rinses will be carried out in case of heavily turbid
rinsing water.
Load metering (Option / ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
With the load metering switched on, the weight of the
loaded laundry is shown on the display.
To ensure that load metering functions properly, the
wash program must rst be selected with the machine
door open and then the laundry must be loaded.
If the weight of the loaded laundry is smaller than half
the admissible wash weight, the wash time will be shor-
tened.
Please observe the hint on the display regarding the
reduction of the detergent quantity in case of smaller
laundry weights: The doses 1/2, 2/3, 1/1 (full) refer to
the quantities stated by the detergent manufacturer.
Memory function (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
If the memory function is switched on, the selected
temperature and spin additional functions are saved for
each programme. If the same programme is selected
again, the stored values are automatically used.
The values can then be altered.
Soap wash programme (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on, an extra rinse is
added.
Soak programme (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
When this programme is switched on:
soaking time of up to 12 hours.
X After the programme is selected, set the desired
soaking time by pressing the «Pre-set starting time»
button.
The soaking time set or remaining is displayed until
the programme starts (1-12 hours).
X The soaking time starts when the start button is
pressed.
Notes:
X Add soaking detergent in section I of the detergent
drawer and your usual detergent in section II.
The soaking programme must be reprogrammed for
each wash.
Soaking can be interrupted and the wash programme
started by pressing the quick wash button.
The current soaking time is stored in the event of a
power cut. The duration of the power cut is not taken
into account.
Cool down function (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
Detergent solution cooling: When the detergent solution
cooling function is switched on, boiling water is cooled
with cold water at the end of the washing process.
This helps to prevent damage to older drains.
This cooling always takes place in the easy care and Super-
nish pro grammes, irrespective of this setting. This helps
to prevent creases.
Loosening up at programme end (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
When this function is selected, the laundry is tumbled
for 5 minutes at the end of the programme.
LCD Brightness (ex factory 220)
Select «Extended basic settings»!
The «Coloureds 60°C / Boil 95°C» button can be used
to alter the brightness of the text on the display.
LCD Contrast (ex factory 31)
Select «Extended basic settings»!
The «Coloureds 60°C / Boil 95°C» button can be used
to alter the contrast on the display.
Alarm volume (ex factory Volume 2)
Select «Extended basic settings»!
With the Alarm setting switched on, a signal sounds at
regular intervals at the end of the programme. The level
can be adjusted in 3 levels using the «Coloureds 60°C /
Boil 95°C» button.
Off
Noise level 1
Noise level 2
Noise level 3
Standby function (ex factory ON)
Select «Extended basic settings»!
When the standby function is switched on, the controls
switch off when wash programme is running or laundry
weighing is carried out in energy saving mode. The dis-
play will show «ZZZ».
46
Optical interface (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
If the optical interface (SCS) is switched on, customer
services can communicate with the machine by PC.
Reduced mains power (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
If the connected load is reduced, the programme times
will be extended accordingly.
Off = 400V 2N ~ 4,2 kW / 10 AT
On = 230V 1N ~ 4,2 kW / 16 AT
On = 230V 1N ~ 2,3 kW / 10 AT
Default language (ex factory GERMAN)
Select «Extended basic settings»!
If another language is temporarily selected via the
buttons «Top5»
and
«Quick wash», 4 minutes after
programme end, in stand by mode or after a long stand-
still, the setting reverts back to the default language.
Door opening at programme end (ex factory OFF)
Select «Extended basic settings»!
If this function is switched on, the door will open auto-
matically at the end of the programme.
Delete Top5
Select «Extended basic settings»!
When calling this function, it is always set to «OFF».
To delete the favourite programmes saved in «Top5»,
this function must be set to «ON» and the basic setting
must be quit using the quick wash button. This will
delete the programmes saved in «Top5», the basic set-
ting is set to «OFF» again and the memory «Top5» can
be lled with new favourite programmes.
Start time preselect (ex factory 24 HOURS)
Select «Extended basic settings»!
The maximum adjustable range of the start time delay
can be reset from 24 hours to 100 hours.
Information for testing institutes and users
Energy labelling according to Directive 2010/30/EU and
EN 60456 is based on the
«ecoPlus»
programmes for
coloureds at 60°C, full and half loads, and coloureds at
40°C, half loads.
Annual energy consumption: 175 kWh
Annual water consumption: 9300 litres
Cleaning and Maintenance
Cleaning the machine
Ensure that the power supply is switched off before any
cleaning, care or maintenance work.
Under no circumstances spray the machine with water
or clean it with a steam cleaner.
Do not use solvents! These substances can damage
parts of the machine, produce poisonous vapour and
carry the risk of explosion.
Casings and control areas should only be cleaned with
soap
or a commercially available, solvent-free, non-abra-
sive cleaning product.
The side walls of machines with a chrome steel nish
should not be cleaned with chrome steel cleaner under
any circumstances.
Descaling the machine
If the correct amounts of detergent are used, descaling
is no longer necessary in general.
Descalers contain acids, can attack parts of the machine
and cause discolouration of laundry.
If you do, however, wish to descale the machine, follow
the manufacturer›s instructions on the packet.
Limescale formation depends largely on the hardness of
the water. To avoid water damage, we recommend
having this checked by a specialist after around 5 years
of fault-free operation.
Cleaning the drum
Rust marks caused by metal parts standing still for
lengthy periods can be removed with a chlorine-free
cleaning product (look at the description of the ingre-
dients on the pack).
Never use steel wool!
Water supply hose
Only for machines without water stop. To avoid water
damage, we recommend having this checked by a
specia list after around 5 years of fault-free operation.
Frost protection
If the machine is in a room susceptible to frost, all residual
water must be removed from the detergent pump and
water supply and drain hoses immediately after use.
Emptying the drain pump
See chapter «Emergency emptying».
Emptying the water supply hose
Turn off the water supply
On machines without Water Stop
Screw off the hose at the tap, let the water run into a
bowl.
Screw the hose back onto the tap.
47
On machines with Water Stop
Screw off the hose at the tap, place it in a bowl,
switch on any optional wash programme and terminate
after approx. 40 seconds using the quick wash button.
The residual water will ow out from the water inow
hose, let the water run into the bowl.
Screw the hose back onto the tap.
Cleaning the detergent drawer
1. Pull the detergent drawer out until it stops.
2. Press down in the middle of the softener section cover,
and pull the drawer all the way out.
3. Remove the divider.
4. Clean the chambers and insert under running water.
5. Replace the divider in the detergent drawer.
6. Replace the drawer in the machine.
Cleaning the liquid containers
1. Pull the detergent drawer out until it stops.
2. Remove the liquid containers (B) from the detergent
drawer (C).
3. Pull the siphons (A) out of the liquid containers.
4. Clean the liquid containers and siphons under running
water.
5. Remove any dirt, e.g. detergent residue with a suitable
cleaning device, e.g. nylon brush.
6. Replace the siphon in the liquid container. If required,
replace it in the detergent drawer.
48
Emergency emptying
Emergency emptying is necessary if:
The error message «CHECK DRAIN» appears.
The pump is blocked by a foreign body (e.g. buttons,
paper clip, uff) and the water cannot be pumped out.
Up to 20 litres can ow from a blocked pump.
Have a bucket ready.
Risk of scalding! Allow hot detergent solution to cool.
Emptying procedure
1.
Switch off the mains power supply
2. Open the maintenance hatch at the machine front
3. Push the at container underneath the maintenance
hatch.
Loosen the pump cover slightly and allow the residu-
al water in the machine to drain off into the contai-
ner. Empty the container when full. If required repeat
the process several times, until all water has drained off.
Attention: Only open pump cover stepwise, danger of
ooding.
4. Remove the pump cover. Remove foreign bodies and
deposits of uff. Clean the pump interior. It must be
possible to rotate the pump impellers. Screw on the
pump cover.
5. Close the maintenance hatch.
6. Switch the mains power back on. Select a washing pro-
gramme and as soon as the water inlet stops, select pro-
gramme end with the fast run button.
This procedure prevents detergent from owing unused
into the drainage system at the next wash.
Cleaning the lter in the water inlet
The lter in the water inlet must be cleaned if no water
or insufcient water ows into the appliance when the
tap is turned on. The error message «CHECK WATER
SUPPLY» is displayed.
The lter are located in the threaded hose coupling on
the water tap and at the back of the machine.
Cleaning procedure
1. Turn the water tap off.
2. Select a programme, start it and after approx. 20 se-
conds
select «Programme end» with the quick wash
button.
As a result, the water pressure in the inlet hose can be
reduced.
On machines without Water Stop
3. Switch off the mains power supply.
4. Unscrew the hose from the water tap and rinse out the
lter under running water.
5. Connect the hose again.
6. Unscrew the hose only from the back of the machine.
7. Pull out lter using a pair of atnose pliers. Clean and
reinsert it.
8. Connect the hose again.
9. Turn the water tap on and make sure that no water
escapes.
10. Turn the water tap off.
49
On machines with Water Stop
3. Switch off the mains power supply.
4. Unscrew the hose only from the water tap.
5. Pull out lter using a pair of atnose pliers. Clean and
reinsert it.
6. Connect the hose again.
7. Turn the water tap on and make sure that no water
escapes.
8. Turn the water tap off.
Problems
Repairs, alterations or intervention on electronic equip-
ment should only be carried out by qualied specialists.
Inexpert repairs can cause considerable damage and risk
to the user.
Only original spare parts should be used for repairs.
Please nd below minor faults which you can rectify
yourself.
Error messages on the display
If the following error messages are displayed, the pro-
gramme can be restarted by pressing the start button
once the error has been rectied.
«CHILD LOCK ACTIVE»
X Hold the
Quick Wash
button down and press the start
button.
«PLEASE CLOSE DOOR»
X Push the door closed until the lock catches properly.
«PLEASE START AGAIN»
If the door was closed subsequently, the Start button
must be pressed again.
After a power failure you must press the Start button
«CHECK WATER SUPPL
X Turn on the tap and start again.
X Filter in water supply is blocked: Clean the lter, see
chapter «Cleaning and Maintenance/Cleaning the lter
in the water inlet».
X Interruption in water supply.
«CHECK DRAIN»
X Check whether the drainage hose is blocked.
X Foreign bodies block the drain pump: clean pump
according to chapter «Cleaning and Maintenance/Emer-
gency emptying».
X The water drain provided by the customer is blocked:
Carry out an emergency discharge according to chapter
«Cleaning and Maintenance» and clean the drain si-
phon (built-in siphon).
X The position of the drain hose is too high. The maxi-
mum
pumping height is 1m above ground.
«UNBALANCE NO SPINNING»
X Excessive imbalance. Laundry not spun.
X Press the start button and then the Quick Wash button
to end the wash programme.
X Open the door and redistribute the load.
X Repeat the spin cycle with the separate spin programme.
General information:
X Avoid loading the drum with one single heavy item.
Wash large and small laundry together.
«FOAM PROG. EXTEND»
X The washing machine has detected foam and taken
adequate measures. The spinning cycle of the laundry
could be completed.
In future, please reduce the detergent quantity.
50
«FOAM, PROG. CANCEL»
X Due to extremely intensive foaming, the washing
machine could not complete the spinning cycle and the
wash programme had to be aborted.
X Repeat the wash programme without adding any
detergent.
X In future, please reduce the detergent quantity (if
re quired use washing powder instead of liquid detergent).
«WATER LEVEL TOO HIGH»
Too much foam in the washing machine, spinning has
not been effected. There are two possibilities to solve
the problem:
a) Press the Start button and then interrupt the pro-
gramme by pressing the Quick Wash button several times
until the display «OPEN DOOR» appears.
Mix approx. 30 ml conditioner and approx. 1 litre water.
Start the previously selected wash programme (it may
take several minutes until the machine is released for
the
selection of a new programme). After the water
s upply has been com pleted, switch forward immediately
to «Conditio ning» by pressing the Quick Wash button
and add the conditioner- water mixture into section I of
the detergent drawer. The programme should now end
as
usually and the spinning process should take place.
After
wards repeat the desired programme, however
with out any detergent.
or
b)
Press the Start button and then interrupt the pro-
gram me by pressing the Quick Wash button several
times
until the display «OPEN DOOR» appears. Wait for
approx.
1 hour and start the previously selected wash
programme,
move forward immediately to «spinning»
using the Quick
Wash button. Usually the laundry will
be spun. If not, repeat the procedure including waiting
for 1
hour. After wards repeat the desired programme,
however
without any detergent.
X The maximum admissible water level is reached. Wait
until the water has been pumped out completely and
press the Start button. The programme will continue.
«WATER IS BEING PUMPED OUT»
Too much water is in the washing machine. Water is
pumped off to the set level.
If you see a lot of foam in the door glass, this means
that too much foam is in the washing machine.
To eliminate this problem proceed as for the error mes-
sage «WATER LEVEL TOO HIGH».
In future, please reduce the detergent quantity.
If the appliance shows a function fault F – –:
X Stop the programme with the Quick Wash button
and select a new programme.
In the event of repeated error messages:
X Disconnect the electricity for approx. 1 minute and
then switch on again. (Withdraw the mains plug or
switch off the main building switch.)
X The machine is ready to operate once again when the
programme pilot lamps ash.
X Select a new programme.
If the error message still appears:
X Make a note of the error message
X Switch off the water tap and withdraw the mains
plug or switch off the main building switch.
X Inform Customer Service.
Troubleshooting
Other minor faults, which you can rectify yourself.
Machine operation
Display is dark:
X The machine is in standby mode. No error. To operate
the machine press any key.
The machine cannot be switched on, display
remains dark even after pressing a key:
X Check whether the mains power is switched on at the
wall and the plug is in.
X Check whether all the fuses are intact or the safety
switch has tripped.
X Mains blockage, generally at noon. Operate the
machine after the mains blockage has ended.
The machine does not start:
X The Start button has not been pressed.
X Start time preselect has been set. Only starts at the
preselected start time.
Loading door cannot be opened:
X Programme not yet nished.
X «Rinsing stop» selected. No error; see chapter
«Washing/Ending the programme with rinsing stop».
X Mains blockage or appliance defect: see below.
Open the door in the event of a power failure
or machine defect as follows:
X Check that the drum is standing still.
X Turn off the water tap
X Switch off the mains power supply.
X Carry out emergency emptying (see chapter
«Cleaning and Maintenance»).
X Pull on the door opener (emergency open ing).
X The door will open.
Drum lighting does not work:
(Option)
X The electric light bulb is defective. For safety reasons
the lamp must only be replaced by the customer service
or a qualied specialist.
51
Washing and washing result
Detergent residue in the detergent drawer:
Damp or clumpy detergent: Dry the detergent drawer
before adding detergent. Use dosing aids for compact
or liquid detergents. Add the detergent to the dosing
aid and put it in the drum with the laundry.
The divider for liquid detergent has been pressed
down: Move the divider to the position for powder
detergent
Viscous conditioner will remain in the compartment .
Remedy: Dilute the viscous conditioner with approx.
100ml water and ll it in the compartment
.
Attention: Do not exceed the mark «max». If required,
clean the conditioner compartment cover and the siphon
(see chapter «Cleaning and Maintenance»).
Water not visible during wash:
No error! The water is below the visible level in the
machine.
Laundry does not get clean:
X Laundry was soiled more heavily than expected.
X Stain removal before washing.
X Select the maximum permitted temperature for the
fabric.
X Select a stronger wash programme.
X Dose detergent sufciently according to the
manufacturer’s data.
Detergent residue on the washing:
X This is not due to poor rinse performance of your
washing machine, but insoluble residues found in a few
phosphate-free detergents, which tend to be deposited
as pale specks on laundry.
X Remedy: dry and brush off or repeat the whole rinse
process immediately. Use liquid detergent and wash
programmes with a higher water level (Easy care).
Activate the extra rinse function.
Grey residue (soap scum) on the washing:
X The normal amount of detergent is not always sufci-
ent for soiling from ointments, fats or oils, increase the
amount for the next wash.
Remedy: select the maximum permitted temperature for
the fabrics.
Grey stains on the washing:
X These stains may be caused by cosmetics or fabric
softener and may have appeared on the laundry outside
the machine before washing.
Remedy: some stains can be washed out after soaking in
liquid detergent.
The laundry is hard and/or like a board:
X If the laundry is dried in the air after washing, use a
conditioner for the next wash. Or dry the laundry in a
tumble drier.
Drum and tank are dirty (e.g. scraps of paper,
oil):
X Tissues or similar objects have not been removed from
the laundry before washing. Clean drum and tank with
the wash programme «autoClean» (without laundry and
detergent).
Laundry smells unpleasant (e.g. of sweat or
rottenness):
X Laundry has been washed too long at only a low
temperature and contains too many odour-producing
germs. Wash laundry from time to time at 60°C and/or
the maximum admissible temperature, best with a general-
purpose detergent (with bleaching agent).
For washing at 20/30°C use a special detergent which is
active at low temperatures.
Odour accumulation in the machine:
X Odour-producing germs have accumulated in the
washing machine or in the drain. Remedy: Clean the
ma chine and drain from time to time by means of the
wash programme «autoClean» (without laundry and
detergent!).
Laundry mats (pilling):
X Delicates such as wool can mat due to the high
mecha nical load. Use a gentle special programme in the
future suited for delicates.
Tear and hole formation, bre wear of the
laundry:
X Before washing remove foreign bodies from the
laundry.
X Close zip fasteners and hooks before washing.
X Wash delicate laundry in a laundry net.
X Normal wear and/or mechanical damage of the
tex tiles, which had already existed before washing.
Foam and leakage
Foam is visible after the last rinse:
Some detergents tend to produce more foam, which
does not affect the rinse results.
Too much foam is visible in the door glass
during washing, foam lls the entire drum:
X Detergent dose too high. Too much foam deteriorates
the washing effect.
Remedy: Mix approx. 20ml conditioner
with ½ liter water
and add it into section II of the detergent drawer.
If required, repeat the process.
Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent drawer during
washing or rinsing:
X Detergent dose too high.
Remedy: Mix approx. 20ml conditioner with ½ liter water
and add it into section II of the detergent drawer.
If required, repeat the process.
Reduce detergent dose in the future.
Foam leaks from the detergent drawer during
spinning:
X Interrupt programme by means of the Quick Wash
button. To eliminate this problem proceed as for the
error
message «WATER LEVEL TOO HIGH».
X Reduce detergent dose in the future.
(if re
quired use
washing powder instead of liquid detergent).
Machine leaks, puddles and/or water stains
form on the oor:
X Detergent dose too high. Reduce detergent dose in
the future.
X Check whether the supply and drain hose connec-
tions are watertight and have been effected properly.
52
Spinning and noise
Pump noise:
No malfunction! Intake noise and «Emptying» noise
(i.e. when the tank is sucked empty) by the detergent
solution pump is normal.
Repeated spinning:
The imbalance control system detected an imbalance
and is rectifying the imbalance by spinning repeatedly.
Poor spin result:
The imbalance control system has detected an im -
balance that it was unable to rectify. With underloads or
critical laundry pieces such as bath mats, the laundry is
insufciently distributed. The spin speed is reduced
depending on the load and imbalance, safeguarding the
appliance against being overstressed.
Loud noise and «machine movements» during
spinning:
X The transport securing devices have not been removed.
See the information in the Setting-up Instructions!
X Machine feet were not locked when setting-up the
ma chine. Relevel the machine with a spirit level and
securely lock the feet as described in the Installation
Instruc tions.
Programme duration extended:
The machine has recognised foam and implemented
remedy. No error.
The machine has recognised imbalance and implemen-
ted remedy. No error
The machine has recognised excessive soiling and/or
too turbid rinse water and has extended the programme.
No error.
Customer Services
Before you call customer services, check whether you can
rectify the problem yourself (see chapter «Problems»).
If advice is required, costs may be incurred if a service
technician is required, even during the guarantee period.
The guarantee does not cover faults caused by improper
use and by blocked ltres or foreign bodies.
If you cannot rectify a problem yourself, unplug the
machine or switch it off at the wall, turn off the tap and
call customer services.
Dial the central customer services number (see back cover).
You will be automatically connected to the customer
services branch for your region.
Give customer services the «F – –» error message and
the product and serial numbers. You will nd this infor-
mation on the type label inside the opened door.
Note the numbers for your machine here:
Product-No.
Serial No.
Warranty subscription
After the normal warranty period of 2 years has expired,
it is possible to extend the warranty by means of a
warranty subscription as desired. We are happy to send
you the requested documents.
Please observe the enclosed guarantee and customer
services booklet.
53
Notizen / Notes
54
Notizen/Notes
55
Kundendienst
Zentrale Kundendienst-Nummer für die ganze Schweiz 0848 559 111
Service après-vente
Numéro centralisé du service après-vente pour toute la Suisse 0848 559 111
Servizio assistenza
Numero della sede centrale del Servizio Assistenza per tutta la Svizzera 0848 559 111
Customer service
Business number customer service for Switzerland 0848 559 111
11.11 d/e Printed in Switzerland Subject to change without notice
HAUPTSITZ: HAUPTSITZ
Dipl. Ing. FUST AG
Buchental 3
9245 Oberbüren
Tel. (071) 955 50 50
Dipl. Ing. FUST AG
Riedmoosstrasse
3172 Niederwangen-
Bern
Tel. (031) 980 11 11
Dipl. Ing. FUST AG
An der Rheinstrasse
4414 Füllinsdorf
Tel. (061) 906 95 00
Ing. dipl. FUST SA
Hyper-Fust
1032 Romanel-sur-
Lausanne
Tél. (021) 643 09 70
Dipl. Ing. FUST AG
Kantonsstrasse 79
3930 Visp-Eyholz
Tel. (027) 948 12 40
Ing. dipl. FUST SA
Via Campagna 1
6512 Giubiasco-
Bellinzona
Tel. (091) 850 10 20
Dipl. Ing. FUST AG
Quaderstr. 22
7000 Chur
Tel. (081) 257 19 30
Dipl. Ing. FUST AG
Mythen-Center
6430 Schwyz
Tel. (041) 818 70 50
Dipl. Ing. FUST AG
Im Jelmoli
Seidengasse 1
8001 Zürich
Tel. (044) 225 77 11
Dipl. Ing. FUST AG
Badenerstrasse 109
8004 Zürich
Tél. (044) 295 60 70
Dipl. Ing. FUST AG
Multimedia-Factory
beim Shopping-Center
6020 Emmenbrücke
Tel. (041) 268 67 40
Ing. dipl. FUST SA
Rue de Rive 3
1204 Genève
Tel. (022) 817 03 80
und in über hundert weiteren Filialen in Ihrer Nähe
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Novamatic WA 7097 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Novamatic WA 7097 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Novamatic WA 7097

Novamatic WA 7097 Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info