709028
16
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/25
Pagina verder
Bedienungsanleitung
Waschmaschine
NOVAMATIC WA 1268.3
Aqua-Stop
Mode d‘emploi
Machine à laver
NOVAMATIC WA 1268.3
Aqua-Stop
Istruzioni per l‘uso
Lavatrice
NOVAMATIC WA 1268.3
Aqua-Stop
Operating instructions
Washing machine
NOVAMATIC WA 1268.3
Aqua-Stop
Service-Telefon: 0848 559 111
DE
FR
IT
EN
26
Table des matières
INSTALLATION Remarques concernant la sécurité........................................... 26
Description de l‘appareil........................................................... 27
Retrait des cales de transport .................................................. 27
Raccordement.......................................................................... 28
Instructions d’installation .......................................................... 28 - 29
Avant la première mise en marche........................................... 29
USAGE Sélection du programme .......................................................... 30 - 31
Touches.................................................................................... 32 - 33
Tri du linge................................................................................ 33
Réglage du programme de lavage........................................... 34 - 35
Le dispositif de signalisation..................................................... 35
Explication de l’indicateur de déroulement du programme ...... 36
Changement du nombre de cycles de rinçage......................... 37
Changement du niveau d’eau des rinçages............................. 38
Dosage et addition des produits lessiviels ............................... 39
Tableau des programmes ........................................................ 40
NETTOYAGE
ET ENTRETIEN Indications d’entretien .............................................................. 41
Détartrage ................................................................................ 41
Nettoyage du ltre d’arrivée d’eau............................................ 41
DIVERS Remèdes aux dérangements possibles ................................... 42 - 44
Ouverture de secours............................................................... 42
Vidange de secours.................................................................. 42
Nettoyage de la pompe à lessive ............................................. 42
Symboles d’erreur sur le dispositif de signalisation.................. 43
Elimination des taches ............................................................. 45
Symboles d’entretien................................................................ 46
Recommandations remarquables ............................................ 47
Instructions abrégées............................................................... 48
Indice ................................................................................................. 50
Index ................................................................................................. 74
Remarques concernant la sécurité
Attention
• Retirer les cales de transport (p. 27)!
• Lire attentivement les instructions d’installation avant la mise en service de la machine.
• Cette machine sert exclusivement au lavage de linge et de vêtements textiles munis de symboles
d’entretien et doit être protégée contre des interventions mal appropriées et contraires à sa destination
(p. e. par des enfants) pendant son fonctionnement.
• Il faut surveiller suf samment la machine pendant son fonctionnement.
Attention
Ne changer d’aucune manière la construction de l’appareil.
Après chaque usage, il faut consciencieusement couper l’arrivée d’eau.
Arrêter la machine après chaque lavage par l’interrupteur principal.
Attention
Ce produit a été fabriqué et emballé dans le respect de l’environnement.
Nous vous prions d’éliminer dans les règles l’emballage et le vieil appareil.
Couper le câble secteur et l’enlever avec la che. Détruire la fermeture de la porte. De cette manière,
les enfants ne peuvent pas s’enfermer et mettre leur vie en danger.
27
Description de l’appareil
Tiroir pour produit
lessiviel
Ouverture de
secours de la porte
(p. 42)
Porte de
chargement
Fermeture de la
pompe à lessive
et vidange de
secours (p. 42)
Interrupteur principal
Réglage
Câble de
raccordement
Tuyau d’écoulement
d’eau
Chariot
Tuyau d’arrivée
d’eau avec
Aquastop
Levier de manoeuvre
Retrait des cales de transport
Avant la mise en marche, il faut absolument enlever le dispositif de protection
pour le transport (ill. 1 - 3), sinon l’appareil risque de subir des dégâts.
• Détacher les deux tiges de leur logement et les sortir (ill. 1 - 2).
• Boucher les ouvertures avec les capsules de plastique prévues à cet effet
(ill. 3).
• Avant de transporter la machine (p. e. en cas de déménagement) il faut
remettre les cales de transport.
• Faites écouler l’eau restée dans la machine (voir: „Vidange de secours” - p.
42)
• Il ne faut transporter l’appareil que debout et avec les cales de transport
montées.
ill. 1
ill. 2
ill. 3
28
• Prise de courant de sécurité 230 V / 50 Hz
• Puissance connectée 2,2 kW
• Fusible 10 A
• Veuillez noter la plaque signalétique sur la paroi arrière de l’appareil.
Raccordement
Instructions d’installation
Ouvrir la porte pour sortir le supplément, à cette n:
Raccorder la machine au réseau électrique.
• Mettre en circuit par l’interrupteur principal,
• Tourner le sélecteur de programme sur “ “.
• Attendre jusqu’à ce que le dispositif de signalisation “00“ ait arrêté de
clignoter.
• Tourner ensuite le sélecteur de programme sur “
“.
Raccordement à l’eau
• L’appareil ne doit être raccordé qu’à l’eau froide.
• Visser le tuyau d’arrivée d’eau au robinet.
• La machine est prévue pour une pression d’eau de 1 à (= 10 N/cm
2
= 10
5
Pa)
à10 bars (= 100 N/cm
2
= 10
6
Pa). Si la pression dépasse 10 bars, il faut placer
en amont de la machine à laver une soupape de réduction. Observez, s’il vous
plaît, les prescriptions en vigueur de votre usine de distribution d’eau.
• Véri ez l’étanchéité!
Ecoulement d’eau
• Ne pas plier le tuyau d’écoulement.
• Accrocher le tuyau d’écoulement dans la baignoire resp. dans le lavabo.
Ne pas accrocher la partie coudée à l’extrémité du tuyau d’écoulement plus
haut qu’un mètre au-dessus du niveau de pose de la machine a n d’assurer
l’écoulement de l’eau impeccable.
• Fixer le tuyau d’écoulement par le porte-tuyau ci-joint. En ler le porte-tuyau
sur le tuyau d’écoulement jusqu’à la moitié de la partie coudée et l’assurer
contre la glissade. Veuillez eventuellement utiliser un poids pour tuyau ou un
autre système d’arrêt pour éviter la glissade du tuyau d’écoulement.
• On peut raccorder le tuyau d’écoulement d’eau à n’importe quel système
d’écoulement. Le raccord xe du tuyau d’écoulement au siphon du lavabo
ou de la baignoire exige des mesures spéciales. Ces travaux devraient être
exécutés exclusivement par un sanitaire.
Installation et mise en marche
• Placer l’appareil debout sur une surface plane et solide.
• La machine doit être posée avec tous ses pieds fermement sur le sol.
• Il n’est par principe pas nécessaire de régler les pieds.
• Si un réglage des pieds s’impose à cause des conditions du sol, procéder
comme suit:
• selon besoin régler un ou bien les deux pieds à vis en desserrant les contre-
ècrous respectifs.
• après le réglage des pieds à vis resserrer les contre-écrous dans la direction
de la èche (à l’aide d’une clé de 17 mm).
• Ouvrir le robinet, contrôler le tuyau d’écoulement d’eau.
29
Attention:
• Observer une bonne conduite des tuyaux, car chaque changement de la coupe transversale a une
in uence négative sur le fonctionnement de l’appareil.
• Installation dans un local à l’abri du gel, seulement.
• Le propriétaire est responsable de tous les dégats d’eau causés par l’utilisation non convenable et par
des réparations faites par des personnes non quali ées.
Instructions d’installation
Levier de manoeuvre en position 1 = position pour la mise en marche
Attention: La machine ne peut être mise en marche qu’à cette position.
Assurez-vous que
• La machine soit placée en position plane et ne puisse glisser.
• La machine soit raccordée à la prise de courant.
• Le raccordement à l’eau et le raccordement d’évacuation d’eau soient faits
correctement (p. 31/32).
Si un changement d’emplacement est nécessaire il faut couper le courant,
l’amenée et l’écoulement d’eau.
Veuillez noter qu’il peut avoir de l’eau restante dans les tuyaux.
1
2
Levier de manoeuvre en position 2 = position de déplacement
La machine est maintenant mobile sur 4 roulettes.
Attention
Le lave-linge doit être placé et raccordé approprié.
Avant la sortie de l’usine le lave-linge a été contrôlé. A n d’éliminer les restes d’eau de l’essaie nal
nous vous conseillons d’effectuer le premier lavage sans linge comme suit :
• ne pas mettre du linge
• ouvrir le robinet d’eau
• mettre 1/2 doseur de détergent (env. 30-50 ml) dans le compartiment du détergent principal
• mettre en marche le programme „facile à entretenir / linge délicat” à 60°C
Le lave-linge est nettoyé et pr
êt à l’emploi.
Avant la première mise en marche
30
Sélection du programme
L’interrupteur principal
Il faut toujours enfoncer d’abord l’interrupteur principal. Ensuite, on doit
régler les programmes.
Attention: Arrêter la machine après chaque lavage par l’interrupteur
principal.
Commutateur de la vitesse d’essorage:
Il permet de régler le nombre de tours-minute pour la phase d’essorage
nal. La vitesse d’essorage maxima est 1100 t/min.
Si vous ne voulez pas terminer un lavage par un essorage, tournez le
commutateur sur “ “.
500
Ohne Schleu
dern
I0
Sélecteur de programme:
Attention: Avant de choisir le programme, il faut fermer la porte!
tourner le sélecteur de programme sur “
attendre jusqu‘à ce que le dispositif de signalisation “00
arrête de clignoter
choisir le programme et la température convenable
P1 Linge à bouillir / couleur de 30°C - 95°C
P2 Linge facile à entretenir froid - 60°C
P3 Lavage à la main froid (pré xé)
P4 Laine froid - 40°C
P5 Soie 30°C (pré xé)
P6 Programme court 40°C (pré xé)
Chacun des programmes peut être combiné par des touches
(voir p. 32 - 33).
P7 Essorage spécial
31
Choix du programme
Touches:
• Il faut toujours enfoncer les touches après avoir réglé le programme par le sélecteur.
• Le temps de réglage s’élève à 15 secondes, qui sont indiquées par les 5 segments sur le dispositif de
signalisation.
• A chaque action, les 15 secondes recommencent à zéro.
Attention:
Après expiration des 15 secondes, le programme démarre et à partir de ce moment-là, il n’est
plus possible de le changer par les touches.
Dans le dispositif de signalisation clignotent alternativement le programme et la température
choisis.
Attention:
Dès que le lavage commence, la température choisie est mémorisée. Si vous tournez le
sélecteur de programme sur une autre température après la mise en marche de la machine, cela
n’a aucun effet.
Pendant le déroulement du programme, vous ne pouvez changer la température choisie qu’en
• tournant le sélecteur de programme sur “
—> voir: p. 33: „Omettre et interrompre certaines parties du programme après le démarrage de
celuici”.
• attendant jusqu’à ce que le dispositif de signalisation “ 00 “ arrête de clignoter
• mettant en marche le programme choisi avec la température correcte.
32
Touches
avec prélavage
agit seulement dans la partie du programme P1
En enfonçant cette touche, on ajoute un prélavage au programme normal ou
intensif. Dans le dispositif indicateur apparaît “ “.
En pressant encore une fois la touche, on retranche le prélavage. Dans le
dispositif de signalisation apparaît “
“.
Mais vous pouvez aussi omettre certaines parties du programme en actionnant
cette touche (après le temps de réglage du programme). - voir: p. 33.
niveau d’eau élevé
agit seulement dans la partie du programme P2
En enfonçant cette touche, vous pouvez changer du programme facile à
entretenir (niveau d’eau normal) au programme linge n ( niveau d’eau élevé).
Recommandable pour le linge délicat, comme p. ex. les rideaux.
Dans le dispositif de signalisation apparaît “
“.
En pressant encore une fois sur cette touche, le programme retourne au
niveau d’eau normal ( ).
arrêt après rinçage
agit dans les cycles de programme P1 - P6
En enfonçant cette touche, on interrompt le déroulement du programme après
le dernier rinçage. Le dispositif indicateur clignote “
“.
En actionnant de nouveau cette touche pendant le temps de réglage du
programme, on retranche la fonction d’arrêt après rinçage. Si on choisit la
fonction d’arrêt après rinçage, la machine s’arrêt après le dernier rinçage
(avant l’essorage nal) pour empêcher un froissement des textiles.
Pour continuer le programme, presser de nouveau la „arrêt après rinçage“.
programme intensif
agit seulement dans les cycles de programme P1 et P2
Si vous voulez activer d’autres touches en même temps que la touche
„intensif“ (p. ex. la touche „prélavage“), enfoncez d’abord la touche „intensif“.
Le point de départ est toujours le programme normal.
• Si vous enfoncez la touche une fois, vous avez choisi le programme
intensif (lavage principal prolongé, sélection de température libre).
Dans le dispositif indicateur apparaît „L“.
• Si vous enfoncez la touche une deuxième fois, vous entrez de nouveau
dans le programme normal.
33
Touches
Démarrage retardé
fonctionne dans toutes les zones de programmes
Cette touche permet de repousser le démarrage du programme de 1 - 12
heures. Chaque pression retarde le démarrage d’une heure supplémentaire.
(Les heures et les minutes sont af chées en alternance.) Une fois dépassé 12
heures, le temps de retard est remis à “00 h”.
Programme de trempage
ne fonctionne que dans les zones de programmes P1 et P2 (zones
rouge et noir)
Cette touche appelle un programme de trempage à froid, suivi de rinçage.
Dans le dispositif de signalisation apparaissent “ “ et “40 min”. Grâce à la
touche
, vous pouvez prolonger la durée de trempage de 12 heures au
maximum, par tranches de 10 minutes.
Si vous voulez interrompre le réglage du temps de trempage, pressez de
nouveau la touche
. Vous revenez au réglage de base “40 min”.
En actionnant encore une fois la touche
, vous quittez le mode de réglage
du programme de trempage. Une fois écoulée la durée du trempage démarre
automatiquement un programme de lavage choisi.
Omettre (interrompre) des parties de programme après le démarrage du
programme
agit dans toutes les parties de programme
p. e.: raccourcir les cycles de rinçage, arrêt anticipé de la phase d’essorage.
Par l’enfoncement de la touche
, vous pouvez arrêter pas à pas le
programme choisi avant le temps. Le dispositif de signalisation vous met au
courant de chaque pas.
Mais veuillez observer, que la machine se met toujours en état de sécurité
avant d’exécuter le pas suivant,
c’est-à-dire:
si vous avez l’intention d’arrêter avant le temps le lavage principal, par
exemple, le lave-linge est d’abord vidangé et, s’il est nécessaire, refroidi
automatiquement.
Tri du linge
Tri du linge
par le symbole d’entretien
par le degré de salissure
par la couleur
Avis: Linge neuf doit être lavé séparément la première fois, car il contient souvent un excès de
colorant.
Mettez la charge complète recommandée à pro t, car cela garantit une rentabilité optimale. Il ne
faut pas, par contre, trop remplir le tambour, parce que cela a une in uence négative sur le résultat
de lavage.
34
Réglage du programme de lavage
Programme pour le linge à bouillir et de couleur • P1 • 30 - 95°C
• enfoncer l’interrupteur principal et fermer la porte de chargement
• sélectionner la vitesse d’essorage nale
• tourner le sélecteur de programme sur la température désirée (selon symbole
d’entretien) dans la zone P1
• en cas de besoin, choisir des fonctions supplémentaires (voir p. 32 - 33)
Avis: Le linge de ménage normalement sale devrait toujours être lavé sans
prélavage. Vous économisez ainsi de l’eau, de l’énergie et du détergent pour le
même résultat.
Programme linge facile à entretenir • P2 • jusqu’à 60°C
• enfoncer l’interrupteur principal et fermer la porte de chargement
• sélectionner la vitesse d’essorage
• tourner le sélecteur de programme dans la zone P2 sur la température désirée
(selon symbole d’entretien)
• si vous désirez le programme linge délicat (niveau d’eau élevé) sélectionner la
touche
• en cas de besoin, choisir des fonctions supplémentaires (voir p. 32 - 33)
Programme lavage à la main • P3 • froid (pré xé)
• enfoncer l’interrupteur principal et fermer la porte
• l’essorage se fait automatiquement à 500 tours/min, quelle que soit la vitesse
d’essorage réglée
• tourner le sélecteur de programme dans la zone P3
• en cas de besoin, choisir la fonction supplémentaire (voir p. 32 - 33)
Programme laine • P4 • froid - 40°C
• enfoncer l’interrupteur principal et fermer la porte
• l’essorage se fait automatiquement à 500 tours/min, quelle que soit la vitesse
d’essorage réglée
• tourner le sélecteur de programme sur la température désirée (selon symbole
d’entretien) dans la zone P4
• en cas de besoin, choisir la fonction supplémentaire (voir p. 32 - 33)
Programme soie • P5 • 30°C (pré xé)
• enfoncer l’interrupteur principal et fermer la porte
• l’essorage se fait automatiquement à 500 tours/min, quelle que soit la vitesse
d’essorage réglée
• tourner le sélecteur de programme sur P5
• en cas de besoin, choisir la fonction supplémentaire (voir p. 32 - 33)
Programme de lavage court • P6 • 40°C (pré xé)
• enfoncer l’interrupteur principal et fermer la porte
• sélectionner la vitesse d’essorage
• tourner le sélecteur de programme sur P6
• en cas de besoin, choisir la fonction supplémentaire (voir p. 32 - 33)
Programme d’essorage spécial • P7
On règle le programme d’essorage spécial en tournant le sélecteur sur la position P7.
• enfoncer l’interrupteur principal et fermer la porte de chargement
• choisir la vitesse d’essorage entre 500 et 1100 tours/min
• il n’est pas possible d’associer ce programme à une fonction complémentaire
35
Le dispositif de signalisation
Le dispositif de signalisation vous informe sur toutes les fonctions pendant le réglage et ensuite pendant
le déroulement du programme. Pendant le lavage, on voit des symboles de lavage. Le temps de réglage
du programme ou bien les séquences du programme sont indiqués par un diagramme en barres.
Le programme réglé et la température choisie clignotent alternativement sur un dispositif en sept segments
de deux chiffres.
Interrompre ou modi er le programme
• D’abord, il faut toujours amener le sélecteur de programme à la position “
- Veuillez observer le chapitre „Omettre (interrompre) des parties de programme après le démarrage
du programme” voir p. 33.
Réglage du programme de lavage
Prélavage - niveau d’eau normal
Lavage principal - niveau d’eau normal
Lavage principal - niveau d’eau élevé
Rinçage
Arrêt après rinçage
Essorage
Indicateur du temps de réglage du
progamme
Indicateur des séquences de
programme (voir p. 36)
Les symbols et leur signi cation
Arrêt après rinçage
Niveau d’eau élevé
Rinçage
Niveau d‘eau normal
Vidange
Dérangement de l’eau
Indicateur de déroulement du programme et de
la température
Indicateur d’erreur
Démarrage retardé
Trempage spécial
Rinçage assouplissant
Programme intensif
Indicateur du temps de réglage du programme
et des séquences de programme
Ouverture de la porte
Essorage
Température
Prélavage
Lavage principal
Lavage intensif
Rinçage assouplissant
Vidange
Ouverture de la porte
Indicateur de déroulement du
programme et de la température
Indicateur d’erreur
Démarrage retardé
L
h 
C
min
%
36
Explication de l‘indicateur de déroulement du programme
P1, P2, P6 lavage principal, (niveau d’eau normal)
Arrivée d’eau
Lavage et réchauffement jusqu’à 40°C
(concerne exclusivement P1 programme de composants,
P2 programme de composants et P2 programme économique)
Lavage et chauffage jusqu’à la température nale
Durée de lavage prolongée (ne fonctionne pas au programme normal P1)
Vidange
P3, P4, P5 lavage principal, (niveau d’eau augmenté)
Arrivée d’eau
Lavage et chauffage jusqu’à la température nale
Lavage
Vidange
Rinçage
Cycle de rinçage éventuel (voir p. 37)
Vidange et essorage intermédiaire
Cycle de rinçage éventuel (voir p. 37)
Vidange et essorage intermédiaire
Cycle de rinçage (ajusté à l’usine)
Vidange et essorage intermédiaire
Cycle de rinçage
Vidange et essorage intermédiaire
Rinçage avec arrivée d’eau par le compartiment pour assouplissant
Vidange
Essorage
Essorage dans P1, P2 et P6 choisir la vitesse d’essorage: 500 - 1100 t/min
Vidange
Essorage dans P3, P4 et P5 la vitesse est systématiquement limitée à 500 t/min
Vidange
37
Nombre de cycles de rinçages
Nombre de rinçages ajusté à l’usine: 3 cycles de rinçage
Linge à bouillir, de couleur et fragile (
P1 / P2):
changements possibles:
secteur de dureté de l’eau I (0 - 10°dH) 4 - 5 rinçages
II (10 - 16°dH) 3 - 4 rinçages
III (supérieur à 16°dH) 2 - 3 rinçages
Lavage à la main/Laine (P3 / P4):
changements possibles:
secteur de dureté II (10 - 16°dH) 3 rinçages
III (sup. à 16°dH) 2 rinçages
Dans le programme soie (P5) 3 rinçages et au programme court (P6) 2 rinçages
sont préprogrammés et ne peuvent pas être changés.
Changement du nombre de cycles de rinçage
• enfoncer l’interrupteur principal
• tourner le sélecteur de programme sur “
• enfoncer les touches
et en même temps pendant 3 secondes
—> dans le dispositif de signalisation clignote le symbole “ - - “
• tourner le sélecteur de programme sur la partie de programme choisie P1, P2
ou P3
—> dans le dispositif de signalisation paraissent le programme choisi et la
position actuelle (illustration)
• en actionnant la touche
, on augmente ou réduit le nombre de rinçages
—> nombre de cycles de rinçage réglés (=diagramme en barres) clignote
• enfoncer la touche
pendant 2 secondes pour mémoriser les changements
—> les segments en barres arrêtent de clignoter
• tourner le sélecteur de programme sur la position “
• sélection du programme de lavage - voir p. 30 - 31
Veuillez observer que les changements restent mémorisés dans le pro-
gramme en fonction dans la machine.
Pendant le déroulement normal du programme, cette modi cation n’est
plus indiquée dans le dispositif de signalisation.
Si vous désirez retourner au positionnement ajusté à l’usine il faut le
reprogrammer et remémoriser.
Interrompre
• Vous pouvez interrompre le processus de la modi cation avant la
mémorisation en tournant le sélecteur de programme sur la position “ “.
2 cycles de rinçage
3 cycles de rinçage
4 cycles de rinçage
5 cycles de rinçage
38
Changement du niveau d’eau des rinçages
Niveau d’eau pour rinçages adjusté à l’usine: normal
Linge à bouillir, de couleur et fragile (P1 / P2):
changements possibles: secteur de dureté de l’eau I élevé
secteur de dureté de l’eau II et III normal
Changement du niveau d’eau pour les rinçages
• enfoncer l’interrupteur principal
• tourner le sélecteur de programme sur la position “
• enfoncer en même temps les touches et pendant 3 secondes
—> sur le dispositif de signalisation clignote “ - -
• tourner le sélecteur de programme sur le segment désiré P1 ou P2
—> dans le dispositif de signalisation paraissent le programme réglé et le
niveau d’eau actuel (illustration)
• en appuyant sur la touche
, on peut augmenter ou réduire le niveau d’eau
—> les lignes ondulées clignotent
• appuyer sur la touche
pendant 2 secondes pour mémoriser les
changements
—> les lignes ondulées arrêtent de clignoter
• tourner le sélecteur de programme sur la position “
• sélection du programme de lavage - voir p. 30 - 31
Veuillez observer que les changements restent mémorisés dans le pro-
gramme en fonction dans la machine.
Pendant le déroulement normal du programme, cette modi cation n’est
plus indiquée dans le dispositif de signalisation.
Si vous désirez retourner au positionnement ajusté à l’usine il faut le
reprogrammer et remémoriser.
Interrompre
• Vous pouvez interrompre le processus de la modi cation avant la
mémorisation en tournant le sélecteur de programme sur la position “ “.
normal
élevé
39
Dosage et addition des produits lessiviels
La quantité nécessaire du détergent dépend
• des dimensions et de la construction de votre machine à laver
• de la dureté de l’eau
• du genre et de l’intensité des salissures de votre linge
• de la quantité de linge dans le tambour
• du type et de la marque de votre produit lessiviel
Avant l’addition du détergent, observez donc ce qui suit:
• il faut mettre la charge complète de linge sec recommandée à pro t pour économiser de l’énergie et
de l’eau
• s’il y a des salissures grasses et persistantes ou beaucoup de taches sur votre linge
• si l’indication de dosage du produit lessiviel correspond avec la dureté de votre eau (votre Service des
Eaux vous donnera des renseignements sur la dureté de l’eau dans votre quartier)
• si le produit que vous utilisez convient pour le programme et la température choisie et pour le linge
qu’il faut laver.
Protection active de l’environnement
Avec votre machine à laver, il est possible d’économiser 30% de la quantité de votre produit
lessiviel, car:
• votre machine est équipée d’une soupape éco qui empêche une perte du détergent par
l’écoulement d’eau.
• les indications de dosage sur les paquets de lessive sont valables pour 5 kg de linge tandis que
la capacité maximale de votre lave-linge est de 3 kg de linge sec.
• Pour des quantités moindres, réduire le dosage en proportion.
I
0
II
I
III
compartiment I
produit de prélavage
détachant ou blanchissant
compartiment II
produit de lavage principal
détergent de base
compartiment III
assouplissant
Avis:
• A partir du secteur de dureté de l’eau II (10 - 16°dH) l’utilisation d’un adoucisseur est conseillée.
Cela permet de mettre la dose de produit lessiviel recommandée pour le secteur de dureté de l’eau I
(eau douce 0 - 10°dH).
40
Tableau des programmes
Programme Température Touches
Charge
max. kg
Valeurs de consommation
temps
min
énergie
kWh
eau
litres
linge à bouillir assez sale
avec prélavage
P 1 95° C
+
3 150 1.20 39
linge à bouillir assez sale
sans prélavage
P 1 95° C
3 120 0.85 36
linge à bouillir normalement sale
avec prélavage
P 1 95° C
3 110 1.10 39
linge à bouillir normalement sale
sans prélavage
P 1 95° C 3 70 0.80 36
linge de couleur très sale P 1 60° C
3 115 0.48 36
linge de couleur
normalement sale
P 1 60° C 3 70 0.46 36
linge de couleur délicat
très sale
P 1 40° C
3 105 0.35 36
linge de couleur délicat
normalement sale
P 1 40° C 3 60 0.33 36
linge facile à entretenir très sale P 2 40° C 1.5 85 0.25 33
linge facile à entretenir
normalement sale
P 2 40° C 1.5 60 0.23 33
linge délicat très sale P2 40° C
+
1.5 98 0.40 38
linge délicat
normalement sale
P2 40° C
1.5 73 0.38 38
lavage à la main P3 froid 1 32 0.02 36
laine P 4 30° C 1 50 0.15 40
soie P 5 30° C 1 47 0.18 40
programme court P 6 40° 1.5 38 0.21 25
trempage avec rinçages suivi de
programme de lavage
P1 / P2
+
3---
41
Attention: Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de
dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau!
Indication d’entretien
De temps en temps, vous devriez sortier le tiroir pour produits lessiviels et enlever
les restes de détergents.
• Enfoncer le ressort et sortir le tiroir entièrement.
• Rincer les compartiments à l’eau chaude.
• Retirer le capuchon du siphon et laver également à l’eau chaude.
• Nettoyer le canal d’entrée du revitalisant textile avec une brosse adéquate et
remonter le capuchon (Illustration 2).
• A tiroir pour produits lessiviels sorti, contrôler si des restes de détergents
se trouvent dans le logement du tiroir. Le nettoyer si nécessaire et replacer
le tiroir. Si le dosage du détergent est correct, il n’y a pas de restes dans le
logement.
• Essuyer la carrosserie, les éléments de réglage et la porte de chargement avec
un chiffon doux.
Détartrage
Si les produits lessiviels sont correctement dosés, il n’est guère nécessaire de
détartrer la machine. En cas de besoin, utilisez exclusivement des détartrants de
marque avec un agent anticorrosion pour lave-linge.
Nettoyage du ltre d’arrivée d’eau
• couper l’eau et dévisser le tuyau d’arrivée d’eau de la machine
• presser latéralement l‘anneau de garniture en deux parties pour le dégager de
l‘écrou-raccord, ôter l‘écrou-raccord
• retirer et nettoyer le ltre gros
• remettre le ltre, remonter l‘écrou-raccord et l‘anneau de sureté
• visser le tuyau d‘arrivée d‘eau au robinet et véri er l‘étanchéité
Nettoyage et entretien
I
0
I
0
42
Remèdes aux dérangements possibles
Attention: Avant tous travaux d’entretien et de nettoyage ainsi que pendant des interventions de
dépannage, il faut d’abord débrancher le courant électrique et fermer le robinet d’eau!
Ouverture de secours
• couper l’interrupteur principal pour débrancher le courant électrique
• s’il y a encore de l’eau dans la machine la faire écouler (voir vidange de secours)
—> ATTENTION: L’eau peut être encore très chaude!
• le tambour doit être arrêté
• sous la plaque de recouvrement, qui se trouve en haut à droite, il y a une
ouverture (illustration), dans laquelle vous poussez en haut à l’aide d’un stylo
• la porte s’ouvre
Vidange de secours
• ôter le disque recouvrant la fermeture avec une pièce de monnaie
une fois le tuyau déplié à sa longueur maximale, faire écouler l’eau restée dans la
machine dans un récipient approprié
après le tarrissement du jet d’eau, repousser le tuyau dans son logement en le
repliant n’importe comment
• refermer avec le couvercle
Attention: Le nettoyage de la pompe à lessive est seulement nécessaire
en cas de dérangement, c’est-à-dire quand les symboles d’erreur F2 et F4
sont indiqués sur le dispositif de signalisation.
AVIS: Il faut en tout cas toujours contrôler le ltre à corps étrangers avant de
contacter le service après-vente.
Nettoyage de la pompe à lessive
Ouvrir la pompe à lessive (seulement quand l’eau de la machine est enlevée).
• presser le couvercle (illustration 1)
• le tourner de 45° vers la gauche (illustration 2),
l’enfoncer encore une fois et le tourner de nouveau de 45° vers la gauche
• retirer la pièce de la pompe à lessive et la nettoyer (illustration 3)
• pour resserrer tourner la piece de la pompe à lessive 2 fois vers la droite
(tourner - presser - tourner).
Pflegeleicht/Feinwäsche
P
2
P
3
äsche
Wolle
P
1
95
kalt
50
60
70
80
90
20
30
40
60
50
20
30
kalt
udern
Zeitvor
5
°C
h °C
min
P
43
Remèdes aux dérangements possibles
Symboles d’erreur sur le dispositif de signalisation
• fermer la porte de chargement
F3 / contrôler l’arrivée d’eau (pas assez d’eau, ouvrir le robinet)
• nettoyer le ltre d’arrivée d’eau (voir p. 41)
• couper l’interrupteur principal, attendre un petit peu et l’enfoncer de nouveau ou tourner le
sélecteur de programme sur la position “
• mettre en marche le programme
F4 niveau d’eau trop élevé au démarrage du programme
• attendre jusqu’à la n de vidange ou jusqu’à l’état oscillant au cours de la vidange (on entend
un „clic”)
• tourner le sélecteur de programme sur la position “
• arrêter le lave-linge par l’interrupteur principal
• contrôler le système d’écoulement d’eau et la pompe à lessive (voir p. 42)
• enfoncer l’interrupteur principal
• mettre en marche le programme d’essorage P7 (l’eau restante est vidangée) ou exercer une
vidange de secours (voir p. 42)
• démarrer le programme
• si cette faute se produit encore une fois
—> fermer le robinet, retirer la che de la prise de courant et s’adresser au service après-
vente; exercer éventuellement une vidange de secours (voir p. 42), ouverture de secours (voir
p. 39) et sortir le linge
F2 le bain de lessive n’est pas ou trop lentement vidangé
• actionner l’interrupteur principal pour couper le courant
• nettoyer la pompe à lessive (voir p. 42)
• contrôler le système d’écoulement d’eau (est-ce qu’il est bouché?)
• enfoncer l’interrupteur principal
• après l’élimination de F2 se produit souvent F4 (à cause du niveau d’eau trop élevé dans la
machine), effectuer la réparation de F4
• démarrer le programme
• si la faute F2 se produit encore une fois
—> fermer le robinet, retirer la che de la prise de courant et s’adresser au service après-
vente; exercer éventuellement une vidange de secours (voir p. 42), ouverture de secours (voir
p. 42) et sortir le linge
Attention: Quand vous avez l’intention de réparer les dérangements suivants, il faut
absolument retirer la che de la prise de courant et fermer le robinet.
Si l’écran de la lessiveuse automatique af che un des codes d’erreur suivants:
F1, F5 - F8, F0, F II, FC
vous pouvez annuler ce dernier comme suit:
• enclencher l’interrupteur de mise en marche
• placer le bouton de programmation sur P2 froid
• appuyer simultanément sur les touches
et
Les maintenir appuyées (environ 3 sec) jusqu’à ce que “ 00 “ s’af che sur l’écran.
Pour toute nouvelle utilisation de la lessiveuse automatique, remettre le programme à zéro avant la mise
en marche.
Attention: En cas de nouvel af chage d’un code d’erreur veuillez contacter le service après-vente;
exercer éventuellement une vidange de secours, ouverture de secours (voir p. 42) et sortir le linge.
L‘oscillateur Le système de sûreté „Aqua“ vient de reagir!
• fermer le robinet d‘eau, couper l‘interrupteur principal
• s‘adresser au service après-vente, exercer éventuellement un vidange de secours et
ouverture de secours (p. 42) et sortir le linge.
44
Remèdes aux dérangements possibles
Dérangements Causes possibles Remèdes
Tambour immobile, pas de fonction
La machine se déplace, elle n’est pas
posée fermement
N’essore pas
Le détergent n’est pas (bien) amené
L’assouplissant s’écoule tout de suite
Le compartiment pour l’assouplissant est
rempli d’eau
L’eau s’écoule sous la machine à laver
Le linge n’est pas propre
Endommagement du linge
Résidus de produit lessiviel dans le
linge
La pompe n’évacue pas l’eau de lessive
che pas dans la prise de courant
vous avez oublié de régler le programme
porte pas fermée
n’est pas posée fermement sur le sol
régulateur de vitesse sur “
le linge ne se répartit pas
grumeaux de détergent dans le tiroir
mauvais réglage du programme
vous avez mis trop d’assouplissant
• siphon bouché
mousse sort de l’appareil
récipient à détergent n’est pas fermé
raccordement des tuyaux pas étanche
pompe à lessive mal montée
pas assez ou trop de détergent
mauvais choix du programme
température mal choisie
• taches spéciales
corps étrangers dans le tambour
corps étrangers dans le linge
défauts de tissu (p.e. irrégularités de
tissage)
interruption de l’alimentation en eau
restes de détergents dans l’amenée de
l’assouplissant
l’eau est trop douce
Système d’écoulement bouché ou tuyau
plié
Pompe à lessive bouchée
contrôler le raccordement électrique et
les fusibles
régler le programme (voir p. 30 - 31)
fermer la porte
ajuster la machine exactement - voir
indications page 28 - 29
choisir la vitesse 500 - 1100 t/min
si le linge est mal réparti l’indicateur de
déséquilibre interrompt l’essorage et
remet brèvement la machine en phase
de lavage. Si la machine n’arrive pas à
répartir le linge, le programme s’arrête
sans essorage —> Sortir le linge,
déméter, remettre dans la machine et
actionner le programme d’essorage P7
nettoyer le tiroir à détergent (voir p. 41)
réglage du programme (p. 30 - 31)
ne verser ce produit que jusqu’au
repère “ MAX “.
enlever le bouchon du siphon et
nettoyer le tuyau (p. 41)
réduire le dosage du produit
fermer le tiroir
contrôler les raccordements du tuyau
d’eau et du robinet
• voir p. 42
dosage correct (voir p. 39)
régler le programme (p. 30 - 31)
régler la température (p. 30 - 31)
enlever les taches (p. 45)
contrôler l’intérieur du tambour
vider les poches
réclamation auprès du fabricant
contrôler le robinet d’arrivée d’eau
nettoyer le tiroir à détergent (p. 41)
ajuster la machine à la dureté de l’eau,
c.-a.-d. augmenter le nombre de cycles
de rinçage ou relever le niveau d’eau
(voir p. 36 - 38)
• Véri er tuyau et voie d’écoulement
Nettoyer conduite de la pompe à
lessive (voir p. 39)
Si aucune de ces mesures n’a de succès, veuillez vous adresser à notre service après-vente.
45
Elimination des taches
Attention: Avant d’éliminer une tache à l’aide d’un détergent ou produit semblable, assurez-vous d’abord
à un endroit „invisible” (p. e.: l’ourlet) si le tissu et la couleur ne se détériorent pas.
Bière, vin: Rincer à l’eau tiède, puis laver.
Sang: Laisser tremper dans de l’eau froide, frotter les taches avec du savon de Marseille ou du
savon au el, puis laver.
Brûlé: Enduire d’eau vinaigrée, laisser agir quelques heures, rincer abondamment à l’eau claire.
Beurre: Laver dans de l’eau savonneuse tiède, en cas de tissus délicats, enlever la tache avec de
l’ammoniaque liquide, avec du savon de Marseille ou bien avec du savon au el.
Jaune d’œuf: Tremper dans une lessive tiède, puis laver.
Blanc d’œuf: Rincer à l’eau froide, puis laver.
Graisse: Laver dans de l’eau savonneuse tiède, avec du savon de Marseille ou du savon au el.
Jus de fruits: Saupoudrer de sel et rincer à l’eau chaude ou frotter avec du savon de Marseille ou bien du
savon au el, laver.
Taches brillantes: Brosser avec de l’eau vinaigrée.
Herbe: Frotter avec du savon de Marseille ou du savon au el, puis laver.
Urine: Laver dans de l’eau savonneuse ou frotter avec de l’ammoniaque liquide dilluée, avec du
savon de Marseille ou du savon au el.
Iode: Humidi er, frotter avec la surface de coupe d’une pomme de terre crue, rincer à l’eau froide,
répéter cette opération jusqu’à la disparition de la tache, puis laver.
Café, cacao: Tremper dans de l’eau froide, laver dans de l’eau savonneuse tiède (en cas de textiles
résistants, utiliser de l’eau chaude).
Stylo,
crayon feutre: frotter avec de l’alcool, absorber la substance colorante dissoute, laver les restes éventuels
avec du savon de Marseille ou avec du savon au el.
Rouge à lèvres: Laver avec du savon de Marseille ou avec du savon au el.
Lait: Rincer avec de l’eau froide, puis laver.
Vernis à ongles: Enlever avec de l’acétone (attention: interdit en cas de tissus d’acétate ou de triacétate!), puis
laver.
Rouille: Sur les tissus clairs, appliquer quelques gouttes de citron jusqu’à la disparition de la tache et
bien rincer, ou laisser tremper le tissu dans de l’eau avec un peu de glycérine et laver après
avec un peu de lessive.
Vin rouge: Saupoudrer de sel, laisser agir, enlever l’exédent de sel, ensuite laver ou enlever la tache
avec du savon de Marseille ou du savon au el.
Suie: Ne jamais laver! Souf er d’abord dessus, saupoudrer de sel, laisser agir, laver dans une
lessive, avec du savon de Marseille ou avec du savon au el.
Cambouis: Frotter avec de l’huile alimentaire ou avec de la margarine, laver dans une lessive, enlever les
restes éventuels avec de la térébenthine, avec du savon de Marseille ou du savon au el.
Cirage: Enlever avec de la térébenthine, puis laver dans une lessive.
Transpiration: Laisser tremper dans de l’eau vinaigrée, bien rincer et laver.
Glace alimentaire: Enlever avec de l’eau chaude, avec du savon de Marseille ou du savon au el.
Epinards: Frotter avec la surface de la coupe d’une pomme de terre crue, puis laver.
Moisissures: En cas de tissus clairs en coton ou en lin, enduire d’un mélange de craie, de savon et d’eau,
laisser agir et laver bien après, ou bien frotter avec du savon de Marseille ou du savon au el,
rincer et laver.
Thé: Laver avec de l’eau savonneuse, avec du savon de Marseille ou du savon au
el.
Goudron: Frotter avec de l’huile alimentaire ou avec de la margarine, laver dans de l’eau savonneuse,
enlever des restes éventuels de graisse avec de l’ammoniaque liquide, avec du savon de
Marseille ou avec du savon au el.
Encre: Enduire d’une grosse couche de sel, enlever l’exédent de sel après avoir laissé agir, traiter
ensuite avec du vinaigre, du savon de Marseille ou du savon au el, bien rincer et laver.
Taches jaunes: Laver avec de la lessive et avec une poignée de sel (en cas de tissus synthétiques les
résultats ne sont pas aussi bons).
Cire: Après avoir plié le tissu plusieurs fois, détacher la cire et gratter avec précaution, repasser
ensuite avec du papier buvard ou avec du papier de soie, enlever les restes éventuels avec
de l’alcool et laver dans de l’eau savonneuse.
Teindre et décolorer:
Veuillez observer exactement le mode d’emploi du producteur, s’il vous plaît.
46
Symboles d’entretien
Lavage
linge à bouillir: coton, lin, modal, viscose, blanc ou grand teint
linge de couleur
ou resistant à linge de couleur en coton ne supportant l’ébullition, coton/modal, coton/
températures hautes: polyester, polyester/modal
linge d’entretien facile
ou linge délicat: soie, modal, viscose, bres synthétiques (polyacryl, polyester, polyamide)
laine: lainages et l à tricoter lavables en machine (laine vierge)
avec barre: signi e programme de lavage délicat, mécanique réduite
barre en traits: signi e programme de lavage délicat, mécanique fortement réduite
lavage à la main: les articles ainsi marqués ne supportent qu’un lavage à la main à 37°C max.
Ne pas laver: On ne doit pas laver ces articles. En cas de besoin, nettoyer à sec.
Blanchiment
Ce symbole indique la possibilité d’un blanchiment au chlore.
Ne pas chlorer, ni utiliser des détachants au chlore. Con er au spécialiste.
Séchage
séchage normal sans restriction dans un sèche-linge domestique
séchage délicat à température basse
ne pas mettre dans un sèche-linge domestique
Nettoyage chimique
ne pas laver, mais donner au nettoyage à sec
A
P
F
lavable a la machine
Pure laine
vierge
47
Recommandations remarquables
• Les lave-linge ne doivent pas être utilisés comme dépôt pour le linge sale. Le linge humide et sale
favorise la moisissure et la formation de taches.
• Surtout à cause des produits lessiviels en poudre três concentrés, des dif cultés d’amenée d’eau
peuvent se produire (p.ex. dépôts de détergent dans le tiroir). Dans ce cas il faut utiliser le doseur (si
disponible) qui se trouve dans l’emballage du produit lessiviel.
• Dû aux produits lessiviels d’aujourd’hui (liquide ou en poudre) il peut arriver que vous trouverez de
la mousse même dans le dernier rinçage ou pendant l’essorage nal. Le résultat de rinçage n’est
cependant pas in uencé.
• Après le déroulement du programme de lavage des résidus blancs du produit lessiviel peuvent être
visibles, surtout sur le linge foncé. Ils ne sont pas la suite d’un rinçage insuf sant, mais ils sont pour la
plupart des adoucissants insolubles qui se trouvent dans le produit lessiviel moderne sans phosphate.
Remède possible: secouer ou bien donner un coup de brosse. Contrôler le choix du produit lessiviel
ou utiliser un produit lessiviel liquide.
• Veuillez bien contrôler, avant de mettre le linge dans le tambour, si les pièces métalliques sur ou bien
dans le linge, comme p.ex. les boutons métalliques, les archets des soutien-gorge etc. peuvent se
détacher. Ces pièces peuvent tomber dans la cuve et causer des bruits. Toutes réparations de ce
genre ne sont pas effectuées gratis même pas pendant le temps de garantie.
Instructions abrégées
Addition des produits lessiviels
• verser le produit de lavage dosé correctement dans le compartiments correspondant
I = prélavage II = lavage principal III = assouplissant
• fermer le tiroir
Mise en marche
• ouvrir le robinet; contrôler le tuyau d’écoulement d’eau, enfoncer l’interrupteur principal
• ouvrir la porte de chargement (voir n du programme) - mettre le linge - fermer la porte
• tourner le sélecteur de programme sur la position “
• attendre jusqu’ à ce que dans le dispositif de signalisation “ 00 “ arrête de clignoter, choisir le
programme désiré
Sélection du programme de lavage
Linge à bouillir et de couleur • P1 • 30 - 95°C
• sélection de la vitesse d’essorage nale
• tourner le sélecteur de programme à la zone P1 entre 30°C et 95°C (selon symbole d’entretien)
• en cas de besoin, choisir des fonctions supplémentaires (voir pages 32 - 33)
Linge facile à entretenir • P2 • jusqu’à 60°C
• sélection de la vitesse d’essorage nale
• tourner le sélecteur de programme à la zone P2 entre froid et 60°C (selon symbole d’entretien)
• pour le programme linge n sélectionner la touche (niveau d’eau élevé)
• en cas de besoin, choisir des fonctions supplémentaires (voir pages 32 - 33)
Lavage à la main • P3 • froid (pré xé)
• l’essorage nal se fait automatiquement à 500 tours/min
• tourner le sélecteur de programme sur P3
• en cas de besoin, choisir des fonctions supplémentaire (voir pages 32 - 33)
Laine • P4 • froid - 40°C
• l’essorage nal se fait automatiquement à 500 tours/min
• tourner le sélecteur de programme à la zone P4 entre froid et 40°C (selon symbole d’entretien)
• en cas de besoin, choisir des fonctions supplémentaire (voir pages 32 - 33)
Soie • P5 • 30°C (pré xé)
• l’essorage nal se fait automatiquement à 500 tours/min
• tourner le sélecteur de programme sur P5
• en cas de besoin, choisir des fonctions supplémentaire (voir pages 32 - 33)
Programme court • P6 • 40°C (pré xé)
• sélection de la vitesse d’essorage nale
• tourner le sélecteur de programme sur P6
• en cas de besoin, choisir des fonctions supplémentaire (voir pages 32 - 33)
Le programme démarre env. 15 secondes après le réglage. Le témoin rouge s’allume (au-
dessus de la position “ “ du sélecteur de programme) et sur le dispositif de signalisation sont
indiqués le réglage du programme et la température.
Fin du programme
• tourner le sélecteur de programme sur “
• attendre jusqu’ à ce que le dispositif de signalisation “00“ arrête de clignoter
• ensuit tourner le sélecteur de programme sur “
• sortir le linge, couper l’interrupteur principal, fermer le robinet
Änderungen vorbehalten. 05/2006
16

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Novamatic WA 1268.3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Novamatic WA 1268.3 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Novamatic WA 1268.3

Novamatic WA 1268.3 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 25 pagina's

Novamatic WA 1268.3 Gebruiksaanwijzing - English - 25 pagina's

Novamatic WA 1268.3 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 25 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info