708902
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/23
Pagina verder
a
POWER
ON/OFF
TEMP.
+
TEMP.
-
FAN
SPEED
FUNC
TIMER
Ill.1
234
5678
91011
1
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
n
o
s
p
q
r
m
2
DEUTSCHFRANÇAISITALIANO
FUST-SERVICE
Ihr zuständiger FUST-Kundendienst bietet Ihnen folgende Leistungen:
Die Reparatur und Instandsetzung des Gerätes mit und ohne Garantie.
Den Verkauf von Ersatzteilen und Zubehör.
Beratung hinsichtlich der Benutzung und Wartung der Geräte.
Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an das geschulte Personal des
Kundendiensts.
Die Garantie
FUST übernimmt für Ihr Gerät 1 Jahr Garantie ab Verkaufsdatum.
Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte dem Kaufvertrag.
SERVICE FUST
Votre Service FUST vous offre les services suivants:
La réparation de l‘appareil avec et sans garantie.
La vente des pièces de rechange et d‘accessoires.
Conseils concernant l‘utilisation et l‘entretien des appareils.
En cas de défaillances techniques, adressez-vous au personnel formé du service
après-vente.
La garantie
FUST vous offre une garantie valable de 1 an à compter de la date d‘achat de
l‘appareil.
Vous trouverez les conditions de garantie dans le contrat de vente.
SERVIZIO FUST
Il Suo servizio FUST competente Le offre le prestazioni seguenti:
La riparazione e la miglioria dell‘apparecchio con e senza garanzia.
La vendita di pezzi di ricambio e di accessori.
La consulenza per quanto riguarda l‘uso e la manutenzione dell‘apparecchio.
Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso di disturbi
del funzionamento.
Garanzia
FUST assume responsabilità per il Suo apparecchio per 1 anno a partire dalla
data di acquisto.
Prenda le condizioni di garanzia dal contratto di compravendita.
Les instructions en français suivent les instructions en allemand.
Le istruzioni in italiano seguono le istruzioni in francese.
23
FRANÇAIS
CLIMATISEUR MOBILE CL 1500 Split
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons de l‘acquisition de ce climatiseur pratique. Vous pouvez vous
servir de cet appareil selon vos désirs comme ventilateur, pour refroidir une pièce,
pour la déshumidifier et la réchauffer et de cette façon en rendre le climat plus
agréable. Pour garantir votre sécurité et pour obtenir un résultat optimal, veuillez lire
ce mode d‘emploi attentivement avant de mettre cet appareil en service.
Le climatiseur doit être mis en service seulement après la lecture du mode
d‘emploi.
REMARQUES POUR LA COMPREHENSION
Tenez le rabat de couverture ouvert lors de la lecture du mode d'emploi, vous y
trouverez les illustrations correspondantes au texte.
Les symboles d’avertissement numérotés du rabat de couverture vous montrent des
directives qui sont importantes pour votre sécurité. Veuillez les observer pour éviter
des blessures éventuelles.
1
Si le cordon est défectueux, apporter l‘appareil au service de réparation le plus proche.
2 Ne pas poser l‘appareil sur des surfaces brûlantes.
3 Ne pas passer l‘appareil sous l‘eau courante ni le plonger dans l‘eau.
4 Veiller à ne pas coincer le cordon.
5 Ne pas réparer soi-même l‘appareil.
6 Ne pas introduire des objets dans l'appareil.
7 Ne pas couvrir l'appareil.
8 Ne pas basculer l'appareil ou le mettre à l'horizontale.
9 Veiller à ce qu'il y ait suffisamment d'espace autour de l'appareil.
10 Tirer la fiche hors de la prise.
11 Brancher l‘appareil uniquement à une prise de courant de la tension indiquée, voir paragraphe
"Branchement électrique".
FRANÇAIS
24
REMARQUES POUR LA COMPREHENSION
A propos du mode d’emploi
Naturellement, le mode d‘emploi ne peut pas décrire toutes les possibilités qu‘offre
cet appareil. Adressez-vous à votre revendeur, si vous désirez plus d‘informations.
Le climatiseur se compose d'une unité centrale et une unité extérieure. L'unité
centrale refroidit la pièce. La chaleur qui est produite est guidée à l'extérieure par
l'unité extérieure. Le climatiseur refroidit la pièce jusqu'à la température réglée,
ensuite il fonctionne comme ventilateur. L'appareil dispose aussi d'un mode de
chauffage, dans lequel l'appareil réchauffe la pièce automatiquement quand la
température ambiante tombe sous à la température réglée.
Dans le mode de chauffage l’air extérieure est refroidi par l’unité extérieure et la
chaleur est passée à l’intérieure par l’unité centrale.
Dans le mode de refroidissement de l’humidité est extraite de l’air de la chambre.
Au jours chauds l’air sec est plus agréable que l’air humide.
Pour pouvoir utiliser l'appareil en mode adéquat et pendant des années sans
problèmes, il est nécessaire que vous observiez soigneusement les instructions dans
ce mode d'emploi. Conservez le mode d'emploi pour qu'il soit toujours à portée de
main et passez-le encore aux utilisateurs suivants éventuels.
Ce climatiseur répond au jour du développement de la technologie des climatiseurs
mobiles. Sa sécurité et son fonctionnement ont été contrôlés scrupuleusement et il a
sorti l'usine dans un état impeccable.
25
FRANÇAIS
INDEX
2 Service
26 Spécifications techniques
27 Directives de sécurité
29 Economies d'énergie
29 Branchement électrique
30 Aperçu des pièces de l‘appareil
31 Installation de l‘appareil
34 Relier et separer les deux unites
36 Aperçu du panneau de commandes
37 Mise en service et utilisation
39 Fonctions de programmation "TIMER"
39 Telecommande
40 Evacuation de l‘eau condensee
40 Nettoyage
41 Rangement
42 Problèmes possibles et solutions
63 Défaillances techniques
63 Elimination
FRANÇAIS
26
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type Novamatic CL 1500 Split
Tension nominale 230 V / 50 Hz
Puissance nominale
Mode de refroidissement 1180 W
Mode de chauffage 1220 W
Puissance de chauffage 16'000 BTU / h
Puissance frigorifique 14'000 BTU / h
Flux d'air (max.) 530 m
3
/ h
Liquide réfrigérant R-407c / 670 g
Capacité de déshumidification 30,0 l / jour
Zone de fonctionnement
Mode de refroidissement Unité centrale 18°C - 32°C
Unité extérieure 12°C - 32°C
Mode de chauffage Unité centrale 7°C - 27°C
Unité extérieure 2°C - 24°C
Dimensions de la chambre (optimales) 125 m
3
Dimensions
Unité centrale (B x T x H) 400 x 377 x 750 mm
Unité extérieure (B x T x H) 420 x 250 x 460 mm
Poids
Unité centrale 30 kg
Unité extérieure 11 kg
Matériau du boîtier Plastique
Programmation 12 heures
Télécommande disponible
Testé
Conforme aux prescriptions UE Oui
Garantie de produit 1 An
Modifications techniques réservées.
27
FRANÇAIS
DIRECTIVES DE SECURITE (3, 6)
Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en contact avec l‘eau. Cet
appareil constitue de deux unités reliées par le tuyau de connexion (a). N‘utilisez
jamais seulement l‘unité centrale sans la raccorder à l‘unité extérieure par le tuyau.
Ne portez pas l‘appareil pendant qu‘il marche et n‘introduisez aucun objet dans les
ouvertures de l‘appareil.
Usage (8)
Le climatiseur est destiné exclusivement à l‘usage ménager. Tout emploi
abusif est strictement interdit en raison des risques éventuels! Ne couchez
jamais l‘appareil, comme cela pourrait endommager l‘évaporateur. Quand
vous éteignez le climatiseur, attendez au moins 3 minutes avant de le
remettre en service.
N'utilisez l'appareil que comme indiqué dans ce mode d'emploi. Tout autre
usage non indiqué par le fabricant pourrait provoquer des incendies, des
décharges électriques ou des blessures.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à des températures dehors la zone de
fonctionnement indiquée, car le compresseur pourrait se surchauffer ou de
l'eau condensée pourrait s'échapper et geler à des températures basses.
FUST n'assume aucune responsabilité pour des dommages qui résultent
d'un usage à des températures ambiantes dehors la zone de fonctionnement.
Séchez l'appareil toujours avant de le déplacer ou de le ranger. (Voir
paragraphe "Rangement"). L'appareil doit toujours rester dans la position
verticale, même pendant le transport, sinon le compresseur peut être
endommagé.
Ne baissez pas trop la température ambiante, ça provoque une sensation
désagréable de chaud et de froid. Observez que la différence entre la
température intérieure et extérieure soit de 6°C au maximum.
Utilisateurs
Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes familiarisées avec le
contenu de ce mode d'emploi. Faites attention à ce que les enfants ainsi que les
personnes sous l‘influence de l‘alcool ou de médicaments n‘utilisent pas le
climatiseur sans surveillance.
Protection des enfants
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour les enfants. Ne laissez donc
jamais des enfants utiliser le climatiseur sans surveillance.
FRANÇAIS
28
DIRECTIVES DE SECURITE
Risque d‘électrocution (11)
Faites attention à ne pas toucher les pièces sous tension. Une secousse électrique
peut provoquer de graves blessures ou même entraîner la mort. Ne branchez le
climatiseur qu‘à une prise de courant alternatif d‘une tension de 230 V / 50 Hz.
Le fusible de protection de la prise doit être de 6 ampères au minimum.
Cordon d‘alimentation (1, 2, 4)
Si le cordon d‘alimentation est défectueux, vous devez le faire remplacer par le
service après-vente FUST puisque cela nécessite des outils spéciaux. Ne pliez et
ne tordez pas le cordon et protégez-le d‘objets chauds. Ne retirez jamais la fiche
de la prise ni en tirant le cordon ni en le touchant avec les mains mouillées.
N'éteignez le climatiseur jamais en débranchant la fiche de la prise, cela pourrait
endommager l'appareil. Utilisez toujours l'interrupteur (L) pour éteindre
l'appareil.
Protection contre la surchauffe
Cet appareil est doté d'une protection contre la surchauffe qui éteindra l'appareil
si le compresseur devient trop chaud. L'appareil se mettra de nouveau en
marche automatiquement quand le compresseur sera refroidi.
Protection contre le gel
Une partie de l'unité extérieure peut geler quand le mode de chauffage est utilisé
à des températures entre 2°C et 5°C. Cet appareil dispose d'une protection
contre le gel qui dégivra l'appareil automatiquement. Le chauffage s'éteindra et
le témoin lumineux "COMP." (E) clignotera pendant le dégivrage. Le chauffage
se remettra en service automatiquement quand le dégivrage est fini.
Réparation (5, 10)
En cas de soupçon d’une défectuosité de l’appareil, débranchez aussitôt la fiche
de la prise. Apportez l‘appareil au service après-vente FUST le plus proche de
chez vous et faites-le réviser. Il ne sera assumé aucune responsabilité de
dommages éventuels provoqués par un traitement incorrect.
Attention: Des réparations incorrectes peuvent constituer un très grand
danger pour l'utilisateur.
29
FRANÇAIS
ECONOMIES D'ENERGIE
Observez les points suivants pour économiser l'énergie et pour un usage écologique:
Utilisez l'appareil dans des pièces avec les dimensions prévues. (Voir
"Spécifications techniques")
Positionnez le climatiseur de façon que l'air puisse librement circuler et qu'il n'y
ait pas d'objets ou meubles directement devant les ouvertures de ventilation.
Fermez si possible toutes les fenêtres et portes de la pièce pour ne pas gaspiller
l'énergie, et fermez les rideaux et jalousies pendant les heures de soleil.
Faites attention à remplacer le filtre à air (h) régulièrement et n'utilisez l'appareil
jamais sans filtre à air.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE (1, 5, 11)
Une mauvaise utilisation du courant peut provoquer la mort.
Ne branchez le climatiseur qu‘à une prise de courant alternatif d‘une tension de
230 V / 50 Hz. Le fusible de protection de la prise doit être de 6 ampères au
minimum.
N‘utilisez jamais de cordon d‘alimentation défectueux. Contactez le service
après-vente FUST en cas d‘un mauvais fonctionnement.
Utilisez seulement des rallonges électriques en bon état.
FRANÇAIS
30
APERÇU DES PIECES DE L'APPAREIL (Ill.1)
Unité centrale et unité extérieure
a Tuyau de connexion
b Poignée de transport de l'unité extérieure
c Ventilateur des rejets
d Roulettes
e Poignée de transport de l'unité centrale
f Sortie d‘air avec ailettes de ventilation
g Panneau de commandes
h Support du filtre
i Entrée d'air
k Cordon d'alimentation
l Clous de suspension du cordon d'alimentation
m Couvercle de protection du connecteur du tuyau de connexion
n Fermeture du réservoir d'eau (sous l’appareil)
o Ouverture d'évacuation de l'eau condensée
Accessoires
p Bouchon, fermetures en plastique et vis
q Télécommande
r Clés
s Dispositif de suspension de l'unité extérieure
31
FRANÇAIS
INSTALLATION DE L‘APPAREIL
Lieu d'installation (2, 3, 7, 8, 9)
Installez le climatiseur dans un lieu sec, donc pas dans une salle de bain, etc.
L'appareil doit être placé sur une surface plane de façon que personne ne puisse
renverser l‘appareil. Faites attention à ce qu‘il n‘ait pas d‘objets lâches à
proximité de l‘appareil et ne recouvrez jamais la sortie d‘air (f) ou l'entrée d'air
(i). Veillez à ce que l'appareil ait une distance minimale de 50 cm au prochain
objet. N‘utilisez pas l'appareil à l‘extérieur et protégez-le de la chaleur et des
flammes ouvertes.
Installation (9, 10)
Sortez le climatiseur de l'emballage et vérifiez qu‘il n’est pas endommagé. En
cas de dommages adressez-vous au prochain service après-vente FUST.
Tirez le support du filtre (h) en haut pour le sortir de l'appareil et séparez-le de
la grille. (Ill.2)
Ill.2
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Novamatic CL 1500 Split bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Novamatic CL 1500 Split in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Novamatic CL 1500 Split

Novamatic CL 1500 Split Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 23 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info