582242
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
110700 Nova
Grill Carré
Nederlands 3
English 7
Français 11
Deutsch 15
Español 19
Italiano 23
110700 Nova
Grill Carré
2
3
4
4
5
1 2
A
3
NL
Gefeliciteerd!
U heeft een product van Nova aangeschaft.
Ons doel is om kwaliteitsproducten met een
smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare
prijs te bieden. We hopen dat u gedurende
vele jaren plezier zult hebben van dit product.
Het apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met een lichamelijke,
zintuiglijke, geestelijke of motorische
handicap of zonder de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder
toezicht staan of instructies krijgen
over hoe het apparaat op een veilige
manier kan worden gebruikt alsook
de gevaren begrijpen die met het
gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht worden gehouden.
Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Beschrijving (fig. A)
Uw 110700 Nova grill is ontworpen voor het
grillen van voedsel zonder gebruik van vet. Het
apparaat is voorzien van bakplaten met een
antiaanbaklaag. Het apparaat is uitsluitend
geschikt voor gebruik binnenshuis. Het apparaat
is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
1. Stroomindicator
2. Temperatuurindicator
3. Bakplaat
4. Kruimeltray
5. Spatel
Eerste gebruik
Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom
het apparaat is voor het ontsnappen van
de warmte en voor voldoende ventilatie.
Reinig het apparaat. Zie het gedeelte •
"Reiniging en onderhoud".
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak •
oppervlak.
Plaats de netstekker in het stopcontact. •
De spanningsindicator gaat branden.
De temperatuurindicator gaat branden.
Het apparaat begint met opwarmen.
Verwijder na 10 minuten de netstekker uit •
het stopcontact en laat het apparaat
volledig afkoelen.
Let op: Indien u het apparaat voor de eerste
keer inschakelt, kan gedurende korte tijd een
lichte rookontwikkeling onstaan en een
karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal.
Gebruik
Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Verwijder voor montage of demontage de
netstekker uit het stopcontact en wacht
totdat het apparaat is afgekoeld.
- Laat metalen bestek niet in aanraking
komen met de bakplaten om beschadiging
van de antiaanbaklaag te voorkomen.
Bereid het voedsel.•
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak •
oppervlak.
Reinig indien nodig de bakplaten (3) met •
een vochtige doek.
Zorg ervoor dat de kruimeltray (4) zich in •
de bodem van het apparaat bevindt.
Sluit het apparaat.•
Plaats de netstekker in het stopcontact om •
het apparaat in te schakelen. De stroom-
indicator (1) gaat branden. De temperatuur-
indicator (2) gaat branden. Het apparaat
begint met opwarmen.
4
NL
De temperatuurindicator (2) gaat uit •
wanneer de verwarmingselementen de
gewenste temperatuur hebben bereikt.
Het apparaat is klaar voor gebruik.
Open het apparaat.•
Plaats het voedsel op de onderste bakplaat •
(3).
Sluit het apparaat.•
Bak het voedsel totdat het klaar is voor •
consumptie. De vereiste baktijd is afhankelijk
van uw wensen. Kleine stukken grillen of
braden beter en sneller dan grote stukken.
Experimenteer met de gewenste baktijd
om de beste resultaten te verkrijgen.
Blijf in de buurt van het apparaat om van •
tijd tot tijd te controleren of het voedsel
klaar is en ervoor te zorgen dat het voedsel
niet aanbrandt.
Open het apparaat wanneer het voedsel •
klaar is voor consumptie.
Verwijder het voedsel van de bakplaat (3) •
met behulp van een platte houten of plastic
spatel. Gebruik bij voorkeur de meegeleverde
spatel (5).
Sluit het apparaat om de warmte voor •
verder gebruik te behouden.
Verwijder de netstekker uit het stopcontact •
om het apparaat uit te schakelen.
De spanningsindicator (1) gaat uit.
Laat het apparaat volledig afkoelen.•
Reiniging en onderhoud
Het apparaat moet na ieder gebruik worden
gereinigd.
Voordat u verdergaat, vragen wij graag uw
aandacht voor de volgende punten:
- Verwijder voor reiniging en onderhoud de
netstekker uit het stopcontact en wacht
totdat het apparaat is afgekoeld.
- Dompel het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen.
Voordat u verdergaat, willen wij graag dat u
uw aandacht vestigt op de volgende punten:
- Gebruik geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen om het apparaat te
reinigen.
- Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen.
Controleer het apparaat regelmatig op •
mogelijke schade.
Reinig de buitenkant van het apparaat met •
een zachte, vochtige doek. Droog de
buitenkant van het apparaat grondig met
een schone, droge doek.
Reinig de bakplaten na ieder gebruik:•
- Verwijder eventuele resten met
keukenpapier.
- Reinig de bakplaten met een zachte,
vochtige doek en een paar druppels
afwasmiddel.
- Droog de bakplaten grondig.
Reinig de kruimeltray na ieder gebruik:•
- Verwijder de kruimeltray uit het apparaat.
- Reinig de kruimeltray in sop.
- Droog de kruimeltray grondig.
- Plaats de kruimeltray in het apparaat.
Reinig de spatel in sop. Droog de spatel •
grondig.
Doe het apparaat en de accessoires in de •
originele verpakking.
Berg het apparaat op op een droge en •
vorstvrije plaats, buiten bereik van kinderen.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing •
zorgvuldig door. Bewaar de gebruiks-
aanwijzing voor toekomstig gebruik.
Gebruik het apparaat en de accessoires •
uitsluitend voor hun beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat en de accessoires niet
voor andere doeleinden dan beschreven in
de gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel •
of een accessoire beschadigd of defect is.
Indien een onderdeel of een accessoire
beschadigd of defect is, moet het door de
fabrikant of een erkend servicecentrum
worden vervangen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van •
badkuipen, douches, wastafels of andere
voorzieningen die water bevatten.
Dompel het apparaat niet onder in water •
of andere vloeistoffen. Verwijder het
apparaat niet met uw handen indien het
apparaat is ondergedompeld in water of
andere vloeistoffen.
5
NL
Verwijder onmiddellijk de netstekker uit
het stopcontact. Gebruik het apparaat niet
opnieuw indien het apparaat is onder-
gedompeld in water of andere vloeistoffen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor •
gebruik binnenshuis en voor gelijksoortige
toepassingsgebieden zoals werknemers-
kantines in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen; boerderijen; door gasten
in hotels, motels, bed and breakfasts en
andere woonomgevingen.
Elektrische veiligheid
Controleer voor gebruik altijd of de •
netspanning overeenkomt met de spanning
op het typeplaatje van het apparaat.
Sluit het apparaat aan op een geaard •
stopcontact. Gebruik indien nodig een
geaarde verlengkabel met een geschikte
diameter (minimaal 3 x 1,5 mm
2
).
Installeer voor extra bescherming een •
aardlekschakelaar (RCD) met een nominale
reststroom van maximaal 30 mA.
Het apparaat mag niet worden bediend •
door middel van een externe timer of een
apart afstandsbedieningssysteem.
Zorg ervoor dat er geen water in de pluggen •
van het netsnoer en het verlengsnoer kan
komen.
Draai het netsnoer en het verlengsnoer •
altijd volledig uit.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de •
rand van een werkblad hangt. Zorg ervoor
dat het netsnoer niet per ongeluk
verstrengeld raakt of de oorzaak van een
struikeling kan vormen.
Houd het netsnoer uit de buurt van •
warmtebronnen, olie en scherpe randen.
Controleer het netsnoer en de netstekker •
op tekenen van beschadiging. Gebruik het
apparaat niet als het netsnoer of de
netstekker beschadigd of defect is. Indien
het netsnoer of de netstekker beschadigd
of defect is, moet het door de fabrikant of
een erkend servicecentrum worden
vervangen.
Trek niet aan het netsnoer om de netstekker •
van de netvoeding te verwijderen.
Verwijder de netstekker van de netvoeding •
wanneer het apparaat niet in gebruik is,
voor montage- of demontage-
werkzaamheden en voor reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden.
Veiligheidsinstructies voor grills
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.•
Plaats het apparaat op een stabiel en vlak •
oppervlak.
Plaats het apparaat op een hittebestendig •
en spatvrij oppervlak.
Plaats het apparaat niet op een kookplaat.•
Bedek het apparaat niet.•
Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom •
het apparaat is voor het ontsnappen van
de warmte en voor voldoende ventilatie.
Zorg ervoor dat het apparaat niet in •
contact komt met brandbaar materiaal.
Houd het apparaat uit de buurt van •
warmtebronnen. Plaats het apparaat niet
op hete oppervlakken of in de buurt van
open vlammen.
Pas op voor stoom en spetters bij het •
plaatsen van voedsel op de hete bakplaten.
Voorzichtig: Heet vet kan van de bakplaten •
spetteren.
Gebruik geen houtskool of gelijksoortige •
brandbare brandstoffen.
Giet geen koud water op de hete bakplaten. •
Het water zal spetteren en de bakplaten
beschadigen.
Wees altijd voorzichtig wanneer u het •
apparaat aanraakt. Gebruik
ovenhandschoenen indien u het apparaat
tijdens of kort na gebruik moet aanraken.
Pas op voor hete delen. De oppervlakken die •
zijn gemarkeerd met een waarschuwings-
symbool voor hete oppervlakken worden
heet tijdens gebruik. De toegankelijke
oppervlakken kunnen heet worden wanneer
het apparaat in gebruik is. Het buiten-
oppervlak kan heet worden wanneer het
apparaat in gebruik is.
De bakplaten worden zeer heet tijdens •
gebruik. Raak de hete bakplaten niet aan.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn •
voordat u het apparaat aanraakt.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter •
tijdens gebruik.
6
NL
Verplaats het apparaat niet wanneer het is •
ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de
netstekker uit het stopcontact en wacht
totdat het apparaat is afgekoeld.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van •
vogels (bijv. tropische volgels zoals
papegaaien). De bakplaten zijn afgewerkt
met een antiaanbaklaag op PTFE-basis. Bij
verwarming kan de laag kleine hoeveelheden
gassen afgeven die volkomen onschadelijk
voor mensen zijn. Het zenuwstelsel van
vogels is echter uiterst gevoelig voor deze
gassen.
Disclaimer
Wijzigingen voorbehouden; specificaties
kunnen zonder opgave van redenen worden
gewijzigd.
7
EN
Congratulations!
You have purchased a Nova product. Our aim
is to provide quality products with a tasteful
design and at an affordable price. We hope
that you will enjoy this product for many years.
The appliance can be used by children
from 8 years and above and by
persons with a physical, sensory,
mental or motorial disability, or lack
of experience and knowledge if they
are supervised or instructed on how
to use the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 years and
supervised. Keep the appliance and
the mains cable out of the reach of
children younger than 8 years.
Description (fig. A)
Your 110700 Nova grill has been designed for
grilling food without using fat. The appliance is
equipped with baking plates with a non-stick
coating. The appliance is suitable for indoor
use only. The appliance is suitable for domestic
use only.
1. Power indicator
2. Temperature indicator
3. Baking plate
4. Crumb tray
5. Spatula
Initial use
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Make sure that there is sufficient space
around the appliance to allow heat to
escape and provide sufficient ventilation.
Clean the appliance. Refer to the section •
"Cleaning and maintenance".
Place the appliance on a stable and flat •
surface.
Insert the mains plug into the wall socket. •
The power indicator comes on. The
temperature indicator comes on. The
appliance starts heating.
After 10 minutes, remove the mains plug •
from the wall socket and allow the appliance
to cool down completely.
Note: If you switch on the appliance for the
first time, the appliance may emit a little smoke
and a characteristic smell for a short period.
This is normal operation.
Use
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before assembly or disassembly, remove
the mains plug from the wall socket and
wait until the appliance has cooled down.
- Do not let metal cutlery touch the baking
plates to prevent damage to the non-stick
coating.
Prepare the food.•
Place the appliance on a stable and flat •
surface.
If necessary, clean the baking plates (3) •
with a damp cloth.
Make sure that the crumb tray (4) is inserted •
into the bottom of the appliance.
Close the appliance.•
To switch on the appliance, insert the mains •
plug into the wall socket. The power indicator
(1) comes on. The temperature indicator (2)
comes on. The appliance starts heating.
The temperature indicator (2) goes off •
when the heating elements have reached
the required temperature. The appliance is
ready for use.
Open the appliance.•
Place the food onto the lower baking plate •
(3).
Close the appliance.•
8
EN
Bake the food until it is ready for •
consumption. The required baking time
depends on your wishes. Small pieces will
grill or fry better and more quickly than
large pieces. Experiment with the required
baking time to achieve the best results.
Stay close to the appliance in order to •
check from time to time whether the food
is ready and to make sure that the food
does not burn.
Open the appliance when the food is ready •
for consumption.
Remove the food from the baking plate (3) •
using a flat wooden or plastic spatula.
Preferably use the supplied spatula (5).
Close the appliance to retain the heat for •
further use.
To switch off the appliance, remove the •
mains plug from the wall socket. The power
indicator (1) goes off.
Allow the appliance to cool down •
completely.
Cleaning and maintenance
The appliance must be cleaned after each use.
Before you proceed, we need you to pay
attention to the following notes:
- Before cleaning or maintenance, remove
the mains plug from the wall socket and
wait until the appliance has cooled down.
- Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
Before you proceed, we would like you to
focus your attention on the following notes:
- Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
- Do not use sharp objects to clean the
appliance.
Regularly check the appliance for possible •
damage.
Clean the outside of the appliance with a •
soft, damp cloth. Thoroughly dry the outside
of the appliance with a clean, dry cloth.
Clean the baking plates after each use:•
- Remove any residues with a paper towel.
- Clean the baking plates with a soft,
damp cloth and a few drops of washing-
up liquid.
- Thoroughly dry the baking plates.
Clean the crumb tray after each use:•
- Remove the crumb tray from the appliance.
- Clean the crumb tray in soapy water.
- Thoroughly dry the crumb tray.
- Insert the crumb tray into the appliance.
Clean the spatula in soapy water. Thoroughly •
dry the spatula.
Put the appliance and the accessories in •
the original packaging.
Store the appliance in a dry and frost-free •
place, out of the reach of children.
Safety instructions
General safety
Read the manual carefully before use. Keep •
the manual for future reference.
Only use the appliance and the accessories •
for their intended purposes. Do not use the
appliance and the accessories for other
purposes than described in the manual.
Do not use the appliance if any part or any •
accessory is damaged or defective. If a part
or an accessory is damaged or defective,
it must be replaced by the manufacturer or
an authorised repair agent.
Do not use the appliance near bathtubs, •
showers, basins or other vessels containing
water.
Do not immerse the appliance in water or •
other liquids. If the appliance is immersed in
water or other liquids, do not remove the
appliance with your hands. Immediately
remove the mains plug from the wall socket.
If the appliance is immersed in water or
other liquids, do not use the appliance again.
This appliance is intended to be used in •
indoor only and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments; farm houses;
by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed-and-
breakfast type environments.
9
EN
Electrical safety
Before use, always check that the mains •
voltage is the same as the voltage on the
rating plate of the appliance.
Connect the appliance to an earthed wall •
socket. If necessary, use an earthed
extension cable of a suitable diameter
(at least 3 x 1.5 mm
2
).
For additional protection, install a residual •
current device (RCD) with a rated residual
operating current that does not exceed
30 mA.
The appliance is not intended to be •
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
Make sure that water cannot enter the •
contact plugs of the mains cable and the
extension cable.
Always fully unwind the mains cable and •
the extension cable.
Make sure that the mains cable does not •
hang over the edge of a worktop and cannot
be caught accidentally or tripped over.
Keep the mains cable away from heat, oil •
and sharp edges.
Regularly check the mains cable and the •
mains plug for signs of damage. Do not use
the appliance if the mains cable or the
mains plug is damaged or defective. If the
mains cable or the mains plug is damaged
or defective, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised repair agent.
Do not pull the mains cable to disconnect •
the mains plug from the mains.
Disconnect the mains plug from the mains •
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
Safety instructions for grills
Do not use the appliance outdoors.•
Place the appliance on a stable and flat •
surface.
Place the appliance on a heat-resistant and •
splash-proof surface.
Do not place the appliance on a hob.•
Do not cover the appliance.•
Make sure that there is sufficient space •
around the appliance to allow heat to
escape and provide sufficient ventilation.
Make sure that the appliance does not •
come into contact with flammable material.
Keep the appliance away from heat sources. •
Do not place the appliance on hot surfaces
or near open flames.
Beware of steam and splashes when putting •
food on the hot baking plates.
Caution: Hot grease can splash from the •
baking plates.
Do not use charcoal or similar combustible •
fuels.
Do not pour cold water onto the hot •
baking plates. The water will splash and
damage the baking plates.
Always be careful when touching the •
appliance. Use oven gloves if you need to
touch the appliance during or shortly after
use.
Beware of hot parts. The surfaces marked •
with a caution symbol for hot surfaces are
liable to become hot during use. The
accessible surfaces can become hot when
the appliance is operating. The outer surface
can become hot when the appliance is
operating.
The baking plates become very hot during •
use. Do not touch the hot baking plates.
Make sure that your hands are dry before •
touching the appliance.
Do not leave the appliance unattended •
during use.
Do not move the appliance while it is •
switched on or is still hot. Remove the
mains plug from the wall socket and wait
until the appliance has cooled down.
Do not use the appliance near birds (e.g. •
tropical birds such as parrots). The baking
plates are finished with a non-stick coating
based on PTFE. Upon heating, the coating
may release small amounts of gases which
are fully harmless for people. However,
the nervous systems of birds are extremely
sensitive to these gases.
U.K. Wiring instructions
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
GREEN/YELLOW EARTH
10
EN
As the colours of the wire in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
colour markings identifying the terminals on
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW
must be connected to the terminal which is
marked with the letter E or
and is coloured
GREEN or GREEN/YELLOW.
If a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp
(BS1362) fuse must be fitted, or if any other
type of plug is used, a 13Amp fuse must be
fitted, either in the plug or adaptor, or on the
distribution board.
Warning! This appliance must be earthed.
Disclaimer
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.
11
FR
Félicitations!
Vous avez acheté un produit Nova. Nous
souhaitons vous proposer des produits de
qualité associant un design raffiné et des prix
accessibles. Nous espérons que vous profiterez
longtemps de ce produit.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants 8 ans ou plus et des personnes
présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur voire ne
disposant pas des connaissances et
de l'expériencecessaires en cas de
surveillance ou d'instructions sur
l'usage de cet appareil en toute
curité et de compréhension des
risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être confs à des enfants
sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont
sous surveillance. Maintenez l'appareil
et le cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
Description (fig. A)
Votre grill 110700 Nova a été cou pour griller
les aliments sans graisse. L'appareil comporte
des plaques de cuisson dotées d'un revêtement
antiadhésif. L'appareil est réservé à un usage
à l'intérieur. L'appareil est réservé à un usage
domestique.
1. Témoin d’alimentation
2. Témoin de température
3. Plaque de cuisson
4. Bac à miettes
5. Spatule
Utilisation initiale
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Assurez-vous que l'appareil dispose d'un
dégagement suffisant pour que la chaleur
se dissipe tout en assurant une ventilation
satisfaisante.
Nettoyez l'appareil. Consultez la section •
"Nettoyage et entretien".
Placez l'appareil sur une surface stable et •
plane.
Inrez la fiche secteur dans la prise murale. •
Le témoin d'alimentation s'allume. Le moin
de température s'allume. L'appareil
commence à chauffer.
Aps 10 minutes, retirez la fiche secteur de •
la prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse complètement.
Remarque : pour sa première mise en marche,
l'appareil peut émettre une légère fumée et
une odeur caractéristique pendant une riode
brève. C'est normal.
Utilisation
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le montage ou le démontage, retirez
la fiche secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
- Ne laissez pas les ustensiles métalliques
toucher les plaques de cuisson afin d'éviter
d'endommager le revêtement antiadhésif.
Préparez les aliments.•
Placez l'appareil sur une surface stable et •
plane.
Si nécessaire, nettoyez les plaques de cuisson •
(3) avec un chiffon humide.
Assurez-vous que le bac à miettes (4) est •
inséré au fond de l'appareil.
Fermez l'appareil.•
Pour mettre l'appareil en marche, insérez la •
fiche secteur dans la prise murale. Le témoin
d'alimentation (1) s'allume. Le témoin de
température (2) s'allume. L'appareil
commence à chauffer.
Le témoin de température (2) s'éteint dès •
que les éléments chauffants atteignent la
température requise. L'appareil est prêt
à être utilisé.
Ouvrez l'appareil.•
12
FR
Placez les aliments sur la plaque de cuisson •
inférieure (3).
Fermez l'appareil.•
Cuisez les aliments pour qu'ils soient prêts •
à être consommés. La durée de cuisson
dépend de vos préférences. Les petites
portions sont plus faciles et plus rapides
à griller ou à frire que celles plus grandes.
Expérimentez avec différentes durées de
cuisson pour obtenir les meilleurs résultats.
Restez à proximi de l'appareil pour rifier •
de temps en temps si les aliments sont
prêts et vous assurer qu'ils ne brûlent pas.
Ouvrez l'appareil dès que les aliments sont •
prêts à être consommés.
Retirez les aliments de la plaque de cuisson •
(3) avec une spatule plate en bois ou en
plastique. Utilisez de préférence la spatule
fournie (5).
Fermez l'appareil pour préserver la chaleur •
en cas d'usage ultérieur.
Pour arrêter l'appareil, retirez la fiche secteur •
de la prise murale. Le témoin d'alimentation
(1) s'éteint.
Laissez l'appareil refroidir complètement.•
Nettoyage et entretien
L’appareil doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Avant de procéder, vous devez faire attention
aux remarques suivantes :
- Avant le nettoyage ou l'entretien, retirez la
fiche secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
- Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou
autres liquides.
Avant de procéder, nous souhaiterions que
vous preniez connaissance des remarques
suivantes :
- N'utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets
coupants.
Contrôlez régulièrement les éventuels •
dommages sur l'appareil.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un •
chiffon doux et humide. Séchez
soigneusement l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon propre et sec.
Nettoyez les plaques de cuisson après •
chaque usage :
- Éliminez tous les résidus avec une
serviette en papier.
- Nettoyez les plaques de cuisson avec un
chiffon doux et humide et quelques
gouttes de liquide vaisselle.
- Séchez soigneusement les plaques de
cuisson.
Nettoyez le bac à miettes après chaque •
utilisation :
- Enlevez le bac à miettes de l’appareil.
- Nettoyez le bac à miettes à l'eau
savonneuse.
- Séchez soigneusement le bac à miettes.
- Insérez le bac à miettes dans l’appareil.
Nettoyez la spatule à l'eau savonneuse. •
Séchez soigneusement la spatule.
Rangez l'appareil et les accessoires dans •
l'emballage d'origine.
Rangez l'appareil dans un endroit sec, hors •
de portée des enfants et à l'abri du gel.
Instructions de sécurité
Sécurité générale
Lisez avec soin le manuel avant utilisation. •
Conservez le manuel pour référence future.
Utilisez l'appareil et ses accessoires •
uniquement pour leurs fins pvues. N'utilisez
pas l'appareil et ses accessoires pour tout
autre objet que celui exposé dans le manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce ou un •
accessoire quelconque est endommagé ou
défectueux. Si une pièce ou un accessoire
quelconque est endomma ou fectueux,
il doit être remplacé par le fabricant ou par
un réparateur agréé.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une •
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou
d'autres récipients contenant de l'eau.
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou •
autres liquides. Si l'appareil est plongé dans
l'eau ou d'autres liquides, ne retirez pas
l'appareil avec vos mains.
13
FR
branchez immédiatement la fiche secteur
de la prise murale. Si l'appareil est plongé
dans l'eau ou autre liquide, ne l'utilisez pas
à nouveau.
Cet appareil est destiné à un usage à l'intérieur •
et pour des applications similaires comme les
zones de cuisine dans une boutique, un
bureau ou autre environnement ; les fermes ;
la clientèle des hôtels, motels et autres
environnements résidentiels ; et les Bed &
Breakfast.
Sécurité électrique
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension •
du secteur correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l'appareil.
Connectez l'appareil à une prise murale •
mise à la terre. Si nécessaire, vous pouvez
utiliser une rallonge d'un diamètre adap
(au moins 3 x 1,5 mm
2
).
Pour maximiser la protection, installez un •
dispositif de courant résiduel (RCD)
présentant une intensi de service siduelle
nominale inférieure ou égale à 30 mA.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé •
avec une minuterie externe ou un système
de télécommande séparé.
Assurez-vous que l'eau ne peut pas s'infiltrer •
dans les contacts de prise du cordon
d'alimentation et de la rallonge.
Déroulez toujours complètement le cordon •
d'alimentation et la rallonge.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation •
ne pend pas sur le bord d'un plan de travail
et ne peut pas être happé ou faire tbucher
quelqu'un accidentellement.
Maintenez le cordon d'alimentation à lcart •
de la chaleur, de l'huile et des bords
tranchants.
Contrôlez régulièrement l'état du cordon •
d'alimentation et de la fiche secteur.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la fiche secteur est
endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation •
pour débrancher la fiche secteur du secteur.
Débranchez la fiche secteur du secteur •
lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant le
montage ou le démontage de même
qu'avant le nettoyage ou l'entretien.
Instructions de sécurité pour les grills
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.•
Placez l'appareil sur une surface stable et •
plane.
Placez l'appareil sur une surface résistante •
à la chaleur et aux projections.
Ne placez pas l'appareil sur une plaque de •
cuisson.
Ne couvrez pas l'appareil.•
Assurez-vous que l'appareil dispose d'un •
dégagement suffisant pour que la chaleur
se dissipe tout en assurant une ventilation
satisfaisante.
Assurez-vous que l'appareil n'entre en •
contact avec aucune matière inflammable.
Maintenez l'appareil à l'écart des sources •
de chaleur. Ne placez pas l'appareil sur une
surface chaude ou à proximité de flammes
nues.
Attention à la vapeur et aux éclaboussures •
en plaçant les aliments sur les plaques de
cuisson chaudes.
Attention : Les plaques de cuisson peuvent •
projeter des éclaboussures de graisse chaude.
N'utilisez pas de charbon ou des combustibles •
similaires.
Ne versez pas d'eau froide sur les plaques •
de cuisson chaudes. Des éclaboussures d'eau
sont possibles et les plaques de cuisson
peuvent s'endommager.
Faites attention en touchant l’appareil. •
Utilisez des gants de cuisine si vous devez
toucher l'appareil pendant ou juste après
l'utilisation.
Attention aux pièces chaudes. Les surfaces •
marquées d'un symbole d'attention aux
surfaces chaudes peuvent devenir chaudes
durant l'utilisation. Les surfaces accessibles
peuvent devenir chaudes lorsque l'appareil
fonctionne. La surface extérieure peut
devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne.
Les plaques de cuisson deviennent très •
chaudes pendant l’utilisation. Ne touchez
pas les plaques de cuisson chaudes.
14
FR
Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant •
de toucher l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance •
pendant l'utilisation.
Ne déplacez pas l'appareil s'il est sous tension •
ou encore chaud. Retirez la fiche secteur de
la prise murale et attendez que l'appareil
refroidisse.
N'utilisez pas l'appareil à proximité des •
oiseaux (par ex. les oiseaux tropicaux comme
les perroquets). Les plaques de cuisson
ficient d'une finition avec un revêtement
anti-adhésif en PTFE. En chauffant, le
retement peut diffuser d'infimes quantités
de gaz parfaitement inoffensives pour les
personnes. Toutefois, le sysme nerveux des
oiseaux est extrêmement sensible à ces gaz.
Clause de non responsabilité
Sous réserve de modifications ; les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
15
DE
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein Nova Produkt erworben. Unser
Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem
geschmackvollen Design zu einem erschwing-
lichen Preis anzubieten. Wir hoffen, dass Sie
viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
Das Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit einer
rperlichen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Behinderung oder
einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden,
sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des
Geräts unterrichtet wurden und die
damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nur dann von
Kindern durchgeführt werden, wenn
sie älter als 8 Jahre sind und
beaufsichtigt werden. Halten Sie das
Gerät und das Netzkabel aus der
Reichweite von Kindern, die jünger
als 8 Jahre sind.
Beschreibung (Abb. A)
Ihr 110700 Nova Grill ist zum Grillen von Speisen
ohne Verwendung von Fett konstruiert. Das
Gerät ist mit Backplatten mit einer Antihaft-
beschichtung ausgestattet. Das Gerät ist nur
für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
geeignet.
1. Stromanzeige
2. Temperaturanzeige
3. Backplatte
4. Krümellade
5. Spachtel
Erster Gebrauch
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät
ausreichend Platz vorhanden ist, damit die
Wärme entweichen kann und eine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Reinigen Sie das Gerät. Siehe Abschnitt •
"Reinigung und Wartung".
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache •
Oberfläche.
Stecken Sie den Netzstecker in die Wand-•
steckdose. Die Stromanzeige leuchtet auf.
Die Temperaturanzeige leuchtet auf. Das
Gerät beginnt mit dem Aufheizvorgang.
Ziehen Sie nach 10 Minuten den Netzstecker •
aus der Wandsteckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät das erste Mal
einschalten, kann sich kurz etwas Rauch und ein
charakteristischer Geruch entwickeln. Dies ist
normal.
Gebrauch
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Ziehen Sie vor dem Zusammenbau oder
der Zerlegung den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
- Berühren Sie die Backplatten nicht mit
Metallbesteck, um Schäden an der
Antihaftbeschichtung zu vermeiden.
Bereiten Sie das Lebensmittel vor.•
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache •
Oberfläche.
Reinigen Sie ggf. die Backplatten (3) mit •
einem feuchten Lappen.
Stellen Sie sicher, dass die Krümellade (4) •
unten im Gerät eingesetzt ist.
Schließen Sie das Gerät.•
Stecken Sie den Netzstecker in die •
Wandsteckdose, um das Get einzuschalten.
Die Stromanzeige (1) leuchtet auf. Die
Temperaturanzeige (2) leuchtet auf. Das
Gerät beginnt mit dem Aufheizvorgang.
16
DE
Die Temperaturanzeige (2) erlischt, sobald •
die Heizelemente die gewünschte
Temperatur erreicht haben. Das Gerät ist
gebrauchsbereit.
Öffnen Sie das Gerät.•
Legen Sie die Speise auf die untere •
Backplatte (3).
Schließen Sie das Gerät.•
Grillen Sie die Speise, bis sie bereit zum •
Verzehr ist. Die erforderliche Toast-Zeit ngt
von Ihren Vorlieben ab. Kleine Scke grillen
und braten besser und schneller als große
Stücke. Experimentieren Sie mit der
erforderlichen Backzeit, um die besten
Ergebnisse zu erzielen.
Bleiben Sie in der Nähe des Geräts, um •
gelegentlich zu kontrollieren, ob die Speise
fertig ist und um sicherzustellen, dass sie
nicht verbrennt.
Öffnen Sie das Gerät, wenn die Speise •
bereit zum Verzehr ist.
Nehmen Sie die Speise mit einem flachen •
Holz- oder Kunststoffspachtel von der
Backplatte (3). Verwenden Sie vorzugsweise
den mitgelieferten Spachtel (5).
Schließen Sie das Gerät, um die Hitze für •
den weiteren Gebrauch nutzen zu können.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der •
Wandsteckdose, um das Get auszuschalten.
Die Stromanzeige (1) erlischt.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.•
Reinigung und Wartung
Das Get muss nach jedem Gebrauch gereinigt
werden.
Bevor Sie fortfahren, beachten Sie bitte
unbedingt die folgenden Hinweise:
- Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung
stets den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Bevor Sie fortfahren, richten Sie bitte Ihre
Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise:
- Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Mittel, um das Gerät zu reinigen.
- Verwenden Sie keine scharfen Gegensnde,
um das Gerät zu reinigen.
Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf •
mögliche Schäden.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit •
einem weichen, feuchten Lappen. Trocknen
Sie das Äußere des Geräts mit einem
sauberen, trockenen Lappen gründlich ab.
Reinigen Sie die Backplatten nach jedem •
Gebrauch:
- Entfernen Sie etwaige Rückstände mit
einem Papier-Küchentuch.
- Reinigen Sie die Backplatten mit einem
weichen, feuchten Lappen und ein paar
Tropfen Spülmittel.
- Trocknen Sie die Backplatten gründlich ab.
Reinigen Sie die Krümellade nach jedem •
Gebrauch:
- Entfernen Sie die Krümellade aus dem
Gerät.
- Reinigen Sie die Krümellade in Seifenwasser.
- Trocknen Sie die Krümellade gründlich ab.
- Setzen Sie die Krümellade in das Gerät ein.
Reinigen Sie den Spachtel in Seifenwasser. •
Trocknen Sie den Spachtel gründlich ab.
Verstauen Sie das Gerät und das Zubehör •
in der Originalverpackung.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, •
frostfreien und für Kinder unerreichbaren
Ort auf.
Sicherheitsanweisungen
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie das Handbuch vor dem Gebrauch •
genau durch. Bewahren Sie das Handbuch
zur künftigen Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät und sein Zubehör •
nur für den Zweck, für den es konstruiert
wurde. Verwenden Sie das Gerät und sein
Zubehör nicht für Zwecke, die nicht in
diesem Handbuch beschrieben sind.
Verwenden Sie das Get nicht, wenn ein Teil •
oder Zubehör beschädigt oder defekt ist.
Ist ein Teil oder Zubehör beschädigt oder
defekt, muss es vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht
werden.
17
DE
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe •
von Badewannen, Duschen, Bassins oder
anderen Wasserbehältern.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser •
oder andere Flüssigkeiten ein. Falls das
Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, nehmen Sie es nicht
mit Ihren Händen heraus. Ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Falls das Gerät in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht wird, darf es
nicht mehr verwendet werden.
Dieses Gerät darf nur in geschlossenen •
Räumen und ähnlichen Anwendungen wie
in Personalküchenbereichen von Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen,
in Gutshäusern und von Kunden in Hotels,
Motels und anderen Wohnbereichen zum
Schlafen und Frühstücken verwendet werden.
Elektrische Sicherheit
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch stets, •
dass die Netzspannung mit der Spannung auf
dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete •
Wandsteckdose an. Verwenden Sie nötigen-
falls ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Durchmesser (mindestens
3 x 1,5 mm
2
).
Lassen Sie als zusätzliche Schutzmaßnahme •
einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutz-
s chalter) installieren, der einen Nenn-
Fehlerstrom von 30 mA nicht überschreitet.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von •
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
Fernsteuersystem betrieben zu werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die •
Steckkontakte des Netzkabels und in das
Verlängerungskabel eindringen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel und das •
Verlängerungskabel stets vollständig ab.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel •
nicht an der Kante einer Arbeitsplatte hängen
bleibt und nicht versehentlich daran gezogen
oder darüber gestolpert wird.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen, •
Öl und scharfen Kanten fern.
Kontrollieren Sie das Netzkabel und den •
Netzstecker regelmäßig auf Anzeichen von
Beschädigung.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt, muss
das Teil vom Hersteller oder einem
autorisierten Reparaturbetrieb ausgetauscht
werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den •
Netzstecker aus der Wandsteckdose zu
ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der •
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung
bzw. dem Zusammenbau und vor der
Reinigung und Wartung.
Sicherheitsanweisungen für Grills
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.•
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, flache •
Oberfläche.
Stellen Sie das Get auf eine hitzebeständige •
und spritzgeschützte Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.•
Decken Sie das Gerät nicht ab.•
Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät •
ausreichend Platz vorhanden ist, damit die
Wärme entweichen kann und eine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit •
entzündlichem Material in Berührung kommt.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen •
fern. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße
Oberflächen oder in die Nähe von offenen
Flammen.
Nehmen Sie sich vor Dampf oder Spritzern in •
Acht, wenn Sie Lebensmittel auf die heißen
Backplatten legen.
Vorsicht: Heißes Fett kann von den •
Backplatten spritzen.
Verwenden Sie keine Holzkohle oder •
ähnliche Brennstoffe.
Gießen Sie kein kaltes Wasser auf die •
heißen Backplatten. Das Wasser erzeugt
Spritzer und beschädigt die Backplatten.
Gehen Sie beim Berühren des Geräts stets •
vorsichtig vor. Verwenden Sie
Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät
während oder kurz nach dem Gebrauch
berühren müssen.
18
DE
Vorsicht vor heißen Teilen. Die mit einem •
Warnsymbol gekennzeichneten Flächen
werden beim Gebrauch heiß. Die
zugänglichen Oberflächen können beim
Gebrauch sehr he werden. Die Aenfläche
kann beim Gebrauch sehr heiß werden.
Die Backplatten werden beim Gebrauch •
sehr heiß. Berühren Sie nicht die heißen
Backplatten.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken •
sind, bevor Sie das Gerät berühren.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs •
nicht unbeaufsichtigt.
Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es •
eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Wandsteckdose
und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe •
von Vögeln (z.B. tropischen Vögeln wie
Papageien). Die Backplatten sind mit einer
auf PTFE basierenden Antihaftschicht
beschichtet. Beim Erhitzen kann die
Beschichtung kleine Mengen Gase abgeben,
die für Personen völlig harmlos sind. Das
Nervensystem von Vögeln ist jedoch sehr
empfindlich gegen diese Gase.
Haftungsausschluss
Änderungen vorbehalten; die Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.
19
ES
¡Enhorabuena!
Ha adquirido un producto Nova. Nuestro
objetivo es suministrar productos de calidad
con un diseño elegante a un precio asequible.
Esperamos que disfrute de este producto
durante muchos años.
El aparato puede ser utilizado por
niños a partir de los 8os y por
personas con una discapacidad física,
sensorial, mental o motora, o que no
tengan experiencia ni conocimientos,
sin son supervisados o instruidos en
el uso del aparato de forma segura y
entienden los riesgos implicados. Los
niños no pueden jugar con el aparato.
Los nos no podrán realizar la
limpieza ni el mantenimiento del
aparato a menos que tengans de
8 años y cuenten con supervisn.
Mantenga el aparato y el cable
eléctrico fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Descripción (fig. A)
El grill 110700 Nova se ha diseñado para preparar
alimentos al grill sin utilizar grasa. El aparato
está equipado con placas de horneado con
revestimiento antiadherente. El aparato es
adecuado sólo para uso interior. El aparato es
adecuado sólo para uso doméstico.
1. Indicador de alimentación
2. Indicador de temperatura
3. Placa de horneado
4. Bandeja recogemigas
5. Espátula
Uso inicial
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Asegúrese de que haya suficiente espacio
alrededor del aparato para permitir que el
calor escape y ofrecer suficiente ventilación.
Limpie el aparato. Consulte la sección •
"Limpieza y mantenimiento".
Coloque el aparato sobre una superficie •
estable y plana.
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de •
pared. El indicador de alimentación se
enciende. El indicador de temperatura se
enciende. El aparato empieza a calentarse.
Tras 10 minutos, retire el enchufe eléctrico •
de la toma de pared y deje que el aparato
se enfríe completamente.
Nota: Si enciende el aparato por primera vez,
éste puede desprender un poco de humo y un
olor característico durante un breve periodo.
Esto es algo normal.
Uso
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes del montaje o el desmontaje, retire
el enchufe eléctrico de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el aparato.
- No toque el revestimiento antiadherente
de las placas de horneado con utensilios
metálicos para evitar daños.
Prepare los alimentos.•
Coloque el aparato sobre una superficie •
estable y plana.
Si es necesario, limpie las placas de horneado •
(3) con un paño húmedo.
Asegúrese de que la bandeja recogemigas •
(4) esté introducida en la parte inferior del
aparato.
Cierre el aparato.•
Para encender el aparato, inserte el enchufe •
eléctrico en la toma de pared. El indicador
de alimentacn (1) se enciende. El indicador
de temperatura (2) se enciende. El aparato
empieza a calentarse.
El indicador de temperatura (2) se apaga •
cuando los elementos calefactores han
alcanzado la temperatura deseada. El aparato
está listo para el uso.
Abra el aparato.•
Coloque los alimentos sobre la placa de •
horneado inferior (3).
Cierre el aparato.•
20
ES
Hornee el alimento hasta que esté listo para •
consumirlo. El tiempo de horneado necesario
depende de sus deseos. Los alimentos de
menor tamaño se asarán o freirán mejor
y más rápido que los de mayor tamaño.
Experimente con el tiempo de horneado
necesario para lograr los mejores resultados.
Permanezca cerca del aparato para •
comprobar de vez en cuando si el alimento
está listo y asegurarse de que no se queme.
Abra el aparato cuando el alimento esté •
listo para el consumo.
Retire el alimento de la placa de horneado •
(3) con una espátula plana de madera o de
plástico. Preferiblemente utilice la espátula
suministrada (5).
Cierre el aparato para mantener el calor •
para un uso posterior.
Para apagar el aparato, retire el enchufe •
eléctrico de la toma de pared. El indicador
de alimentación (1) se apaga.
Deje que el aparato se enfríe completamente.•
Limpieza y mantenimiento
El aparato debe limpiarse después de cada uso.
Antes de continuar, es necesario que preste
atención a las siguientes notas:
- Antes de la limpieza o el mantenimiento,
retire el enchufe eléctrico de la toma de
pared y espere hasta que se haya enfriado
el aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni otros
líquidos.
Antes de continuar, nos gustaría que centre su
atención en las siguientes notas:
- No utilice productos de limpieza agresivos
o abrasivos para limpiar el aparato.
- No utilice objetos afilados para limpiar el
aparato.
Compruebe periódicamente si el aparato •
presenta algún daño.
Limpie el exterior del aparato con un paño •
suave y húmedo. Seque bien el exterior del
aparato con un paño limpio y seco.
Limpie las placas de horneado después de •
cada uso:
- Elimine los residuos con un papel de cocina.
- Limpie las placas de horneado con un
paño suave y húmedo y unas gotas de
líquido de limpieza.
- Seque bien las placas de horneado.
Limpie la bandeja recogemigas después de •
cada uso:
- Saque la bandeja recogemigas del aparato.
- Limpie la bandeja recogemigas con agua
jabonosa.
- Seque bien la bandeja recogemigas.
- Introduzca la bandeja recogemigas en el
aparato.
Limpie la espátula con agua jabonosa. •
Seque bien la espátula.
Ponga el aparato y los accesorios en el •
embalaje original.
Almacene el aparato en un lugar seco donde •
no hiele, fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad
Seguridad general
Lea detenidamente el manual antes del uso. •
Conserve el manual para consultas posteriores.
Utilice el aparato y los accesorios únicamente •
para sus respectivos usos previstos. No utilice
el aparato ni los accesorios para otros fines
que los descritos en este manual.
No utilice el aparato si hay alguna pieza •
o accesorio dañado o defectuoso. Si una
pieza o un accesorio está dañado o es
defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
No utilice el aparato cerca de bañeras, •
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
No sumerja el aparato en agua ni otros •
líquidos. Si el aparato se sumerge en agua
u otros quidos, no saque el aparato con las
manos. Retire inmediatamente el enchufe
eléctrico de la toma de pared. Si el aparato
se sumerge en agua u otros líquidos, no
vuelva a utilizarlo.
Este aparato se ha diseñado para su uso •
únicamente en interiores y en aplicaciones
tales como zonas de cocina para el personal
en tiendas, oficinas y otros entornos
laborales; granjas; por parte de clientes en
hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial; así como pensiones, etc.
21
ES
Seguridad eléctrica
Antes del uso, compruebe siempre que la •
tensión de red sea la misma que se indica
en la placa de características del aparato.
Conecte el aparato a un enchufe con toma •
de tierra. En caso necesario, utilice un cable
alargador con toma de tierra de un dmetro
adecuado (al menos 3 x 1,5 mm
2
).
Para una protección adicional, instale un •
dispositivo de corriente residual (DCR) con
una corriente operativa residual nominal
que no supere los 30 mA.
El aparato no se ha diseñado para funcionar •
mediante un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
Asegúrese de que no pueda entrar agua en •
los enchufes de contacto del cable eléctrico
y el cable alargador.
Desenrolle siempre totalmente el cable •
eléctrico y el cable alargador.
Asegúrese de que el cable eléctrico no •
cuelgue por encima del borde de una
superficie de trabajo y pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él.
Mantenga el cable eléctrico alejado del •
calor, del aceite y de las aristas vivas.
Compruebe periódicamente el cable eléctrico •
y el enchufe eléctrico para ver si muestran
señales de daños. No utilice el aparato si el
cable eléctrico o el enchufe eléctrico está
dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico o
el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso,
éste debe ser sustituido por el fabricante
o un servicio técnico autorizado.
No tire del cable eléctrico para desconectar •
el enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica •
cuando el aparato no esté en uso, antes
del montaje o el desmontaje y antes de la
limpieza y el mantenimiento.
Instrucciones de seguridad para grills
No utilice el aparato en el exterior.•
Coloque el aparato sobre una superficie •
estable y plana.
Coloque el aparato sobre una superficie •
resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
No coloque el aparato sobre una placa de •
cocinado.
No cubra el aparato.•
Asegúrese de que haya suficiente espacio •
alrededor del aparato para permitir que el
calor escape y ofrecer suficiente ventilación.
Asegúrese de que el aparato no entre en •
contacto con materiales inflamables.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de •
calor. No coloque el aparato sobre superficies
calientes ni cerca de llamas abiertas.
Tenga cuidado con el vapor y las salpicaduras •
al poner los alimentos en las placas de
horneado calientes.
Atención: Puede salpicar grasa caliente de •
las placas de horneado.
No utilice carbón ni combustibles similares.•
No vierta agua fa en las placas de horneado •
calientes. El agua salpicará y provocará
daños en las placas de horneado.
Tenga siempre cuidado cuando toque el •
aparato. Utilice guantes de horno si necesita
tocar el aparato durante el uso
o inmediatamente después.
Tenga cuidado con las piezas calientes. Las •
superficies marcadas con un símbolo de
precaución de superficies calientes pueden
calentarse durante el uso. Las superficies
accesibles pueden calentarse cuando el
aparato está funcionando. La superficie
exterior puede calentarse cuando el aparato
está funcionando.
Las placas de horneado se calientan mucho •
durante el uso. No toque las placas de
horneado calientes.
Asegúrese de que sus manos estén secas •
antes de tocar el aparato.
No descuide el aparato durante el uso.•
No mueva el aparato mientras esté encendido •
o n esté caliente. Retire el enchufe ectrico
de la toma de pared y espere hasta que se
haya enfriado el aparato.
No utilice el aparato cerca de pájaros •
(p. ej. pájaros tropicales como loros). Las
placas de horneado están acabadas con un
revestimiento antiadherente con base de
PTFE. Al calentarse, el revestimiento puede
liberar pequeñas cantidades de gases que
son totalmente inocuos para las personas. No
obstante, el sistema nervioso de losjaros
es extremadamente sensible a estos gases.
22
ES
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones pueden
modificarse sin previo aviso.
23
IT
Congratulazioni!
Avete acquistato un prodotto Nova. Il nostro
scopo è quello di fornire prodotti di qualità con
un design gradevole, ad un prezzo interessante.
Ci auguriamo che possiate usufruire di questo
prodotto per molti anni a venire.
L'apparecchio pessere utilizzato
da bambini di almeno 8 anni e da
persone con ridotte capacifisiche,
sensoriali, mentali o motorie oppure
senza la necessaria pratica ed
esperienza sotto la supervisione di un
adulto o dopo aver ricevuto adeguate
istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. I bambini
non devono eseguire interventi di
manutenzione e pulizia almeno che
non abbiano più di 8 anni e non siano
controllati. Tenere l'apparecchio e il
cavo di alimentazione fuori dalla
portata di bambini di e inferiore agli
8 anni.
Descrizione (fig. A)
Il grill 110700 Nova è stato progettato per
grigliare cibi senza uso di grassi. L'apparecchio
è dotato di piastre di cottura con rivestimento
antiaderente. L'apparecchio è adatto
esclusivamente per l'uso al coperto. L'apparecchio
è adatto esclusivamente per uso domestico.
1. Spia dell'alimentazione
2. Spia della temperatura
3. Piastra di cottura
4. Vassoio raccoglibriciole
5. Spatola
Primo utilizzo
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Verificare che attorno all'apparecchio vi sia
sufficiente spazio per consentire la fuoriuscita
del calore e fornire un'adeguata ventilazione.
Pulire l'apparecchio. Consultare la sezione •
"Pulizia e manutenzione".
Collocare l'apparecchio su una superficie •
uniforme e stabile.
Inserire la spina di alimentazione nella presa •
a parete. La spia dell'alimentazione si accende.
La spia della temperatura si accende.
L'apparecchio inizia a riscaldarsi.
Dopo 10 minuti, rimuovere la spina di •
alimentazione dalla presa a parete e far
raffreddare completamente l'apparecchio.
Nota: alla prima accensione l'apparecchio
potrebbe produrre un po' di fumo e un
caratteristico odore, per un breve periodo.
Ciò rientra nel normale funzionamento.
Uso
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima del montaggio o dello smontaggio,
rimuovere la spina di alimentazione dalla
presa a parete e attendere che l'apparecchio
si raffreddi.
- Non toccare le piastre di cottura con posate
di metallo per evitare danni al rivestimento
antiaderente.
Preparare gli alimenti.•
Collocare l'apparecchio su una superficie •
uniforme e stabile.
Se necessario, pulire le piastre di cottura (3) •
con un panno umido.
Verificare che sul fondo dell'apparecchio sia •
inserito il vassoio raccoglibriciole (4).
Chiudere l'apparecchio.•
Per accendere l'apparecchio, inserire la spina •
di alimentazione nella presa a parete. La spia
dell'alimentazione (1) si accende. La spia della
temperatura (2) si accende. L'apparecchio
inizia a riscaldarsi.
Una volta che gli elementi riscaldanti hanno •
raggiunto la temperatura richiesta, la spia
della temperatura (2) si spegne. L'apparecchio
è pronto all'uso.
Aprire l'apparecchio.•
24
IT
Collocare il cibo sulla piastra di cottura •
inferiore (3).
Chiudere l'apparecchio.•
Cuocere il cibo finché non è pronto per il •
consumo. Il tempo di cottura dipende dalle
preferenze dell'utente. Pezzi piccoli
arrostiranno o friggeranno meglio e più
rapidamente rispetto ai pezzi grossi. Per
ottenere i migliori risultati fare delle prove
variando il tempo di cottura richiesto.
Rimanere vicini all'apparecchio per verificare •
di tanto in tanto se il cibo è pronto e per
assicurarsi che non bruci.
Aprire l'apparecchio quando il cibo è pronto •
per il consumo.
Togliere il cibo dalla piastra di cottura (3) •
con una spatola in legno o in plastica.
Preferibilmente utilizzare la spatola (5) in
dotazione.
Chiudere l'apparecchio per mantenere il •
calore per usi successivi.
Per spegnere l'apparecchio, rimuovere la •
spina di alimentazione dalla presa a parete.
La spia dell'alimentazione (1) si spegne.
Far raffreddare completamente l'apparecchio.•
Pulizia e manutenzione
È necessario pulire l'apparecchio dopo ogni uso.
Prima di procedere, è necessario porre
attenzione alle seguenti note:
- Prima di eseguire interventi di pulizia
e manutenzione, rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa a parete
e attendere che l'apparecchio si raffreddi.
- Non immergere l'apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
Prima di procedere, si prega di porre
attenzione alle seguenti note:
- Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi
per pulire l'apparecchio.
- Non utilizzare oggetti affilati per pulire
l'apparecchio.
Controllare l'apparecchio a intervalli regolari, •
verificando che non sia danneggiato.
Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno •
morbido inumidito. Asciugare a fondo
l'esterno dell'apparecchio con un panno
pulito e asciutto.
Pulire le piastre di cottura dopo ogni uso:•
- Con un asciugamano di carta rimuovere
tutti i residui.
- Pulire le piastre di cottura con un panno
morbido inumidito e alcune gocce di
liquido detergente.
- Asciugare a fondo le piastre di cottura.
Pulire il vassoio raccoglibriciole dopo ogni uso:•
- Rimuovere il vassoio raccoglibriciole
dall'apparecchio.
- Lavare il vassoio raccoglibriciole con
acqua saponosa.
- Asciugare a fondo il vassoio
raccoglibriciole.
- Inserire il vassoio raccoglibriciole
nell'apparecchio.
Lavare la spatola in acqua saponosa. •
Asciugare a fondo la spatola.
Collocare l'apparecchio e gli accessori •
nell'imballaggio originale.
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto, •
al riparo dal gelo e fuori dalla portata dei
bambini.
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
Leggere attentamente il manuale prima •
dell'uso. Conservare il manuale per future
consultazioni.
Utilizzare l'apparecchio e gli accessori •
esclusivamente per gli scopi previsti. Non
utilizzare l'apparecchio e gli accessori per
scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non usare l'apparecchio se presenta parti •
o accessori danneggiati o difettosi. Se una
parte o un accessorio sono danneggiati
o difettosi, devono essere sostituiti dal
fabbricante o da un centro di assistenza
autorizzato.
Non usare l'apparecchio in prossimità di •
vasche da bagno, docce, bacinelle o altri
recipienti contenenti acqua.
Non immergere l'apparecchio in acqua o in •
altri liquidi. Se l'apparecchio viene immerso
in acqua o in altri liquidi, non rimuovere
l'apparecchio con le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa a parete.
25
IT
Se l'apparecchio viene immerso in acqua
o altri liquidi, non riutilizzare l'apparecchio.
L'apparecchio è progettato esclusivamente •
per l'uso al coperto e in applicazioni simili,
quali stanze adibite a cucine per il personale
nei negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
fattorie; per clienti di hotel, motel e altri
ambienti di tipo residenziale; bed and
breakfast.
Sicurezza elettrica
Prima dell'uso, verificare sempre che la •
tensione di rete corrisponda alla tensione
riportata sulla targhetta nominale
dell'apparecchio.
Collegare l'apparecchio a una presa a parete •
dotata di messa a terra. Se necessario,
utilizzare un cavo di prolunga con conduttore
di messa a terra di diametro adatto (almeno
3 x 1,5 mm
2
).
Come ulteriore protezione, installare un •
interruttore differenziale (RCD) con una
corrente residua di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA.
L'apparecchio non è previsto per essere •
azionato mediante timer esterno
o telecomando.
Verificare che l'acqua non penetri negli •
spinotti del cavo di alimentazione e del
cavo di prolunga.
Srotolare sempre completamente il cavo di •
alimentazione e il cavo di prolunga.
Verificare che il cavo di alimentazione non •
rimanga impigliato nel bordo di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di
rischio di incidenti o cadute.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da •
fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Controllare regolarmente l'eventuale •
presenza di danni sul cavo e sulla spina di
alimentazione. Non usare l'apparecchio se il
cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o difettosi. Se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati
o difettosi, devono essere sostituiti dal
fabbricante o da un centro di assistenza
autorizzato.
Per scollegare la spina di alimentazione •
elettrica, non tirare mai il cavo di
alimentazione.
Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima •
di eseguire operazioni di montaggio o
smontaggio e prima di effettuare interventi
di pulizia e manutenzione, scollegare sempre
la spina dalla rete di alimentazione elettrica.
Istruzioni di sicurezza per grill
Non usare l'apparecchio in ambienti esterni.•
Collocare l'apparecchio su una superficie •
uniforme e stabile.
Collocare l'apparecchio su una superficie •
resistente al calore e agli schizzi.
Non collocare l'apparecchio su un piano di •
cottura.
Non coprire l'apparecchio.•
Verificare che attorno all'apparecchio vi sia •
sufficiente spazio per consentire la fuoriuscita
del calore e fornire un'adeguata ventilazione.
Verificare che l'apparecchio non entri in •
contatto con materiale infiammabile.
Tenere l'apparecchio a distanza da fonti di •
calore. Non collocare l'apparecchio su
superfici calde o vicino a fiamme libere.
Quando si colloca il cibo sulle piastre di •
cottura calde, fare attenzione a schizzi e getti
di vapore.
Attenzione: Il grasso caldo può schizzare •
dalle piastre di cottura.
Non utilizzare carbone o combustibili •
analoghi.
Non versare acqua fredda sulle piastre •
di cottura calde. L'acqua potrebbe schizzare
e danneggiare le piastre di cottura.
Porre sempre attenzione nel toccare •
l'apparecchio. Qualora fosse necessario
toccare l'apparecchio durante o poco tempo
dopo l'uso utilizzare dei guanti da forno.
Porre attenzione alle parti riscaldate. Le •
superfici contrassegnate con un simbolo di
attenzione per superfici calde sono soggette
a riscaldarsi durante l'uso. Quando
l'apparecchio è in funzione le superfici
accessibili possono diventare molto calde.
Quando l‘apparecchio è in funzione la
superficie esterna può diventare molto calda.
Durante l'uso le piastre di cottura diventano •
molto calde. Non toccare le piastre di cottura
calde.
Prima di toccare l'apparecchio assicurarsi di •
avere le mani asciutte.
26
IT
Non lasciare l'apparecchio incustodito •
durante l'uso.
Non spostare l'apparecchio mentre è acceso •
o ancora caldo. Rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa a parete
e attendere che l'apparecchio si raffreddi.
Non utilizzare l'apparecchio vicino a uccelli •
(ad es. uccelli tropicali come pappagalli).
Le piastre di cottura sono dotate di un
rivestimento antiaderente a base di PTFE.
Dopo il riscaldamento il rivestimento
potrebbe rilasciare piccole quantità di gas
completamente innocui per le persone.
Tuttavia, il sistema nervoso degli uccelli
è estremamente sensibile a tali gas.
Clausola di esclusione
della responsabilità
Soggetto a modifica; le specifiche possono
subire variazioni senza preavviso.
27
© Nova 2012 03/12
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nova 110700 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nova 110700 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info