605359
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle NETL12710.2
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Sivousavezdesquestionsousides
piècessontmanquantes,veuillez
nouscontacter.
Sivousachetezcetappareildansun
magasincathlon,appelezle:
0811 98 00 11
Du lundi au vendredi, de 8h00 à
20h00, et le samedi de 9h00 à 13h00
Courriel : csfr@iconeurope.com
Sivousl'avezachetédansunautre
magasin,appelezle:
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, et le vendredi
de 14h00 à 17h00 (à exception des
jours riés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet : www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Ce schéma indique lʼemplacement des au-
tocollants dʼavertissement. Si un autocol-
lant est manquant ou illisible, référez-
vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour commander un nouvel auto-
collant gratuit. Placez le nouvel autocol-
lant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS AVERTISSEMENT
2
NordicTrackest une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
3
1. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les person-
nes âgées de plus de 35 ans et les personnes
ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière
décrite.
4. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de lʼeau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 2,4 m (8 pieds)
dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de
chaque côté. N'installez pas le tapis de
course sur une surface qui entrave les
évents. Placez un petit tapis sous le tapis de
course pour protéger le revêtement de sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
des produits aérosol sont utilisés et de
lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 159 kg
(350 livres).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois utiliser le tapis de course.
10. Portez de vêtements de sport appropriés pen-
dant l'utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans le tapis de course. Des vête-
ments avec support athlétique sont recom-
mandés à la fois pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N'utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus ou en ne portant que des chaus-
settes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-
vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être
branché sur le même circuit.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois broches de calibre 14
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pi).
13. Gardez le cordon dʼalimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile
lorsque lʼappareil est hors fonction. Ne faites
pas fonctionner le tapis de course si le cor-
don d'alimentation ou la fiche sont endom-
magés, ou si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement. (Voir la section LOCALISA-
TION D'UN PROBLÈME à la page 26, si le
tapis de course ne fonctionne pas correcte-
ment)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT METTRE EN MARCHE L'AP-
PAREIL à la page 18).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de lʼutilisation du tapis de course.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
a
ppareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
1
7. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Modifiez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter les change-
ments de vitesse soudains.
18. Le capteur cardiaque n'est pas un dispositif
m
édical. Divers facteurs, tels que le mouve-
ment de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le capteur ne sert qu'à
donner une approximation des fluctuations
de la fréquence cardiaque lors de lʼexercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et poussez l'interrup-
teur à la position d'arrêt [OFF] chaque fois
que le tapis de course est inutilisé. (Voir le
schéma de la page 5 pour connaître l'em-
placement de l'interrupteur d'alimentation).
20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de dé-
placer le tapis de course avant qu'il soit pro-
prement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Vous
devez être en mesure de soulever sans risque
un poids de 20 kg (45 livres) pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
m
ent retient fermement le cadre en position
de rangement.
22. Nʼinsérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
2
3. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER : débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans ce
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
26. L'exercice par surmenage peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Cessez im-
médiatement vos exercices si vous ressentez
une douleur ou des étourdissements, et re-
tournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Mercidʼavoir choisiletapisdecoursevolutionnaire
N
ordicTrack
®
T
14.0.LetapisdecourseT14.0offreun
éventailimpressionnantdefonctionnalitésconçuespour
rendrevos entraînementschezvousplusagréableset
plus efficaces.Etquandvousnevous en servezpas, le
t
apis de coursepeut êtreplié,prenantainsimoitié moins
deplaceausolquʼuntapisdecourse traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
p
our nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
d
u numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Amortisseur de la Plateforme
Repose-Pieds
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Capteur Cardiaque
Porte-Livre
DIMENSIONS DE
LʼAPPAREIL ASSEMBLAGE :
Hauteur : 183 cm (72")
Largeur : 97 cm (38")
Longueur : 203 cm (203")
Poids : 110 kg
6
ASSEMBLAGE
U
tilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de
l
ʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
Rondelle
d'Espacement du Pied
de la Base (36)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–6
Vis de #8 x 1/2"
(1)–14
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (2)–4
Écrou de 3/8" (10)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (12)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16" (9)–10
Boulon en
Métal/Nylon de
5/16" x 3/4" (5)–4
Boulon en Métal/Nylon
de 5/16" x 1 1/2" (4)–6
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 5 1/2" (7)–4
Boulon en Métal/Nylon
de 1/4" x 1/2" (8)–6
B
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 2 1/4" (6)–1
Boulon de 3/8” x 2" (3)–1
Boulon en Métal/Nylon
de 1/4" x 1 3/4" (91)–2
Boulon de 3/8" x 2 1/2" (31)–2
Boulong de 3/8" x 3" (67)–2
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 3 3/4" (97)–2
7
2. Fixez une Roue (95) à la Base (94) à l'aide d'un
Boulon de 3/8" x 3" (67), de deux Bagues
d'Espacement de la Roue (96) et d'un Écrou de
3/8" (10). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès; la
Roue doit tourner librement.
67
95
2
94
1. Assurez-vous que le cordon alimentation est
branché. Avec lʼaideuneautrepersonne,
faitesbasculerdoucementletapisdecoursesur
songauche.PliezenpartielaCadre(55) de
façonàstabiliserdavantageletapisdecourse;ne
pliez pas comptement le Cadre à ce moment.
LocalisezleFilduMontant(85),lequelestrepliéà
l'avantdelaBase(94).Retirezl'emballageduFil
duMontant.IntroduisezleFil duMontantà
inrieurdel'extrémitédelaBase,puistirez-le
horsdel'orifice.Aubesoin,utilisezlʼattacheen
plastiquepourtirerleFilduMontanthorsdel'ori-
fice.
FixezdeuxPiedsdelaBase(92)etdeux Bagues
d'Espacement du PieddelaBase(36) àlaBase
(94)auxendroitsindiqsàl'aidededeuxVis
Autopeantesde#8x 1"(2).
Ensuite,fixezlesdeuxautresPiedsdelaBase
(92)à l'aidededeuxVisAutopeantesde#8x1"
(2).
Reportez-vous au scma encad. Coupez
l'attacheenplastiqueprèsduFilduMontant(85).
1
94
2
92
92
2
2
2
92
92
85
Couper
85
Attache
Attache
55
36
36
10
96
96
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
f
iant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
m
obile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales comprises et vos propres tournevis à pointe
cruciforme , clé à molette , pince à bec et ciseaux .
Orifice
8
4. Introduisez un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x
5 1/2" (7), un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" 3
3/4" (97) un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 2
1/4" (31) avec trois Rondelles Étoilées de 3/8"
(11) dans le Montant Droit (83) à les endroits in-
diqués .
Tenez le Montant Droit (83) contre la Base (94).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(85). Serrez partiellement les Boulons en
Métal/Nylon de 3/8" x 5 1/2" (7) et le Boulon en
Métal/Nylon de 3/8" x 3 3/4" (97) jusqu'à ce que
les têtes des Boulons en Métal/Nylon entrent en
contact avec le Montant Droit ; ne serrez pas
complètement les Boulons en Métal/Nylon à
ce moment. Ensuite, serrez partiellement le
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 21/4" (31).
3. Identifiez le Montant Droit (83), qui porte un au-
tocollant indiquant « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Demandez
à
une autre personne de tenir le Montant Droit
(81) près de la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fer-
mement l'attache-fil à l'intérieur du Montant Droit
(83) autour de lʼextrémité du Fil du Montant (85).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil
jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complète-
ment acheminé hors du Montant Droit.
94
Attache de Fil
8
5
83
3
Attache
de Fil
83
85
85
83
4
85
11
7
11
94
31
97
6. Fixez une Roue (95) à la Base (94) à l'aide d'un
Boulon de 3/8" x 3" (67), de deux Bagues
d'Espacement de Roue (96) et d'un Écrou de
3/8" (10). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la
Roue doit tourner librement.
Fixez le Couvercle de la Base (84) à la Base
(94) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (1).
Veillez à ne pas serrer les Vis à l'excès.
6
9
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer avec précaution le tapis de course sur son
côté droit. Pliez en partie la Cadre (55) de façon
à stabiliser davantage le tapis de course ; ne
p
liez pas complètement le Cadre à ce mo-
ment.
Introduisez un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x
5
1/2" (7), un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" 3
3/4" (97) un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 2
1/4" (31) avec trois Rondelles Étoilées de 3/8"
(11) dans le Montant Gauche (82) à les endroits
indiqués .
Tenez le Montant Gauche (82) contre la Base
(94). Veillez à ne pas coincer le Fil du
Montant (85). Serrez partiellement les Boulons
en Métal/Nylon de 3/8" x 5 1/2" (7) et le Boulon
en Métal/Nylon de 3/8" x 3 3/4" (97) jusqu'à ce
que les têtes des Boulons en Métal/Nylon en-
trent en contact avec le Montant Gauche ; ne
serrez pas complètement les Boulons en
Métal/Nylon à ce moment. Ensuite, serrez par-
tiellement le Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x
21/4" (31).
84
94
1
1
1
67
95
10
96
96
5
8
2
97
7
31
11
55
11
94
10
7. Fixez la Barre Transversale du Cadre (109) au
Cadre (55) à l'aide de deux Boulons en
Métal/Nylon de 1/4" x 1 3/4" (91).
A
vec lʼaide dʼune autre personne, faites bas-
culer le tapis de course de manière à poser la
Base (94) à plat sur le sol.
55
109
91
8. Déposez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter d'é-
gratigner la console.
Identifiez la Rampe Droite (79). Tenez la Rampe
Droite près de l'assemblage de la console.
Acheminez le fil de la console à travers les
grands orifices au haut et au bas de la Rampe
Droite.
Installez la Rampe Droite (79) sur le Cadre de la
Console (81). Engagez un Boulon en
Métal/Nylon de 1/4" x 1/2" (8) avec un Rondelle
Étoilée de 1/4" (12) dans la Rampe Droite.
Ensuite, engagez deux Boulons en Métal/Nylon
de 5/16" x 1 1/2" (4) avec deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (9) dans la Rampe Droite (83).
Assurez-vous que le fil de la console nʼest
pas coincé. Ne serrez pas complètement les
trois Boulons en Métal/Nylon à ce moment.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) comme il
est décrit ci-dessus. Remarque : Le côté
gauche ne comporte aucun fil.
79
Assemblage
de la Console
4
8
12
9
81
Fil de la
Console
8
91
94
7
11
9. Avec l'aide d'une autre personne, tenez les
côtés de l'assemblage de la console et placez
ce dernier près du Montant Droit (83) et du
Montant Gauche (non illustré). Ne soulevez
p
as l'assemblage de la console par la Rampe
Droite (79) ou la Rampe Gauche (non illus-
trée).
R
eliez le Fil du Montant (85) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les con-
necteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon à sʼemboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FACON APPROPRIEE, LA
CONSOLE RISQUE D'ETRE ENDOMMAGEE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, re-
tirez l'attache du Fil du Montant.
Assemblage
de la Console
9
Fil de la
Console
Attache-
Fil
85
79
83
85
Fil de la
Console
10. Glissez une Couvercle de la Rampe (77) sur
l'extrémité inférieure de chacune des Rampes
(78, 79).
Installez l'assemblage de la console sur les
Montants Gauche et Droit (82, 83). En même
temps, enfoncez l'extrémité inférieure des
Rampes (78, 79) sur les supports des Montants.
Veillez à ne coincer aucun des fils. Insérez
l'excédent de fil dans le Montant Droit.
Engagez quatre Boulons Métal/Nylon de 5/16" x
3/4" (5) avec quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(9) dans les Montants (82, 83). Ensuite, en-
gagez deux Boulons en Métal/Nylon de 5/16" x
1 1/2" (4) avec deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(9) dans les Montants. Ne serrez pas com-
plètement les Boulons en Métal/Nylon à ce
moment.
10
5
79
77
77
82
4
9
9
5
78
Assemblage
de la Console
83
Support
Support
9
9
4
12
12. Voir les étapes 4 et 5. Serrez chacun des
Boulons en Métal/Nylon (7, 31, 97) utilisés dans
ces étapes.
Fixez le Plateau d'Acessoires Gauche (101) et
le Plateau d'Accessoires Droit (104) à l'assem-
blage de la console à l'aide huit Vis de #8 x 1/2"
(1).
104
1
1
101
1
1
12
Assemblage
de la Console
11. Engagez deux Boulons en Métal/Nylon de 1/4" x
1/2" (8) dans l'extrémité inférieure de chacune
des Rampes (78, 79). Serrez chacun des seize
Boulons en Métal/Nylon (4, 5, 8).
Glissez les Couvercles de la Rampe (77) contre
les Montants (82, 83).
11
79
82
77
83
78
8
8
8
8
77
4
5
5
4
Assemblage
de la Console
13
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : Il peut y avoir des pièces
de quincaillerie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr; l'une des clés
hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
14. Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) à la Barre Transversale du
Cadre (109) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (3)
et dʼun Écrou de 3/8" (10).
Fixez le Loquet de Rangement (51) à la Base
(94) à l'aide d'un Boulon en Métal/Nylon du
Loquet de 3/8" x 2 1/4" (6) et d'un Écrou de 3/8"
(10). Remarque : Il peut être nécessaire de
mouvoir le Cadre (55) vers l'avant et l'arrière
afin d'aligner le Loquet de Rangement sur la
Base.
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'U-
TILISATION à la page 25).
3
109
Bouton du Loquet
13. Enfoncez le Couvercle Externe du Montant
Gauche (87) et le Couvercle Interne du Montant
Gauche (90) l'une contre l'autre autour du
Montant Gauche (82). Fixez les Couvercles du
M
ontant à l'aide d'une Vis de #8 x 1/2" (1).
Fixez le Couvercle Externe du Montant Droit
(86) et le Couvercle Interne du Montant Droit
(
88) de la même manière.
87
1
13
90
86
88
1
82
83
10
55
14
Grand Cylindre
6
10
51
94
14
C
OMMENT PORTER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.
I
nsérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en
encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur
cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La lan-
guette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du dé-
tecteur cardiaque.
Ensuite,placez le-
tecteurcardiaqueau-
tourdevotre abdomen,
etattachezlʼautreex-
trémitédelasangledu
torsedansunitédu
tecteurcardiaque.
Ajustezlalongueurde
lasangledutorsesi
celaestcessaire.Le détecteurcardiaquedevraitêtre
placésousvosvêtements,serrécontrevotrepeau,et
aussihautquepossible sousvosmusclespectorauxou
votrepoitrine toutenétantconfortable.Assurez-vousque
lelogoestplacéversavantetàlʼendroit.
S
oulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau
de quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
d
e solution saline comme de la salive ou de la solution
p
our lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
chezcomplètement ledétecteur cardiaque après
chaque utilisation. Ledétecteur cardiaqueest activé
quand les électrodes sontmouillées etque ledétecteur
cardiaque estporté; ledétecteur cardiaquesʼéteint
quand ilest nʼest pas portéet que les électrodessont
sèches.Si le détecteur cardiaquenʼest pas séc
après chaqueutilisation,il resteraallumémême sʼil
nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un
sac en plastique ou dans tout autre récipient qui re-
tient lʼhumidité.
Nʼexposezpasletecteurcardiaqueauxrayonsdi-
rectsdusoleilpendant de longuespériodesdetemps;
neexposez pasnonplusàdestempératuressupé-
rieuresà 5C (12F)ouinférieuresà-1C(1F).
Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du
détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chif-
fon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des net-
toyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse
peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
Sangle du Torse
Languettes
Unité du Détecteur
Languette
Unité du
Détecteur
Boucle
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
15
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
L
es instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonc-
tionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne
f
onctionne pas correctement, essayez les étapes ci-
d
essous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
c
omme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur
cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la posi-
tion décrite, essayez de le placer plus haut ou plus
bas sur votre abdomen.
Utilisez une solution saline comme de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact pour mouiller les
deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardia-
que ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nou-
veau.
Quandvousmarchezoucourrezsurletapisdecourse,
placez-vousau milieudelacourroie mobile.Pour que
l
a console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
doit être à une longueur de bras de la console.
Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
d
es personnes ayant un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peu-
vent être dus à des conditions médicales telles que
l
es contractions prématurées des ventricules, la ta-
c
hycardie, et lʼarythmie.
Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques causées
par des lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences ma-
gnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
16
L
A COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
recouverte dʼun lubrifiant de haute performance. IM-
P
ORTANT : nʼappliquez jamais de silicone en
spray ou toute autre substance sur la courroie mo-
bile ou la plate-forme de marche. De telles sub-
stances peuvent détériorer la courroie mobile et
entrainer une usure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à
la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon
dʼalimentation avec un conducteur de terre et une
prise de terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un cordon recommandé par le fabricant.
S
uivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don dʼalimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d
ʼalimentation dans la prise sur le tapis de course.
2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre aug-
mente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès dʼun électricien qualifié ou
dʼun réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec lʼappareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
Prise sur le Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
Prise Murale
17
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de fonctionnalités destinées à rendre vos entraîne-
ments plus efficaces et agréables. En mode manuel, il
est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du
tapis de course par simple appui sur une touche.
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche
en continu des données sur l'entraînement. Vous pou-
vez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant
le capteur cardiaque manuel ou le capteur cardiaque
du torse.
De plus, la console comporte vingt-deux entraîne-
ments prédéfinis : seize entraînements de perfor-
mance et six entraînements de perte de poids. Chaque
entraînement prédéfini commande automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous gui-
dant au long d'une séance d'entraînement efficace.
Vous pouvez même affronter dʼautres coureurs en ef-
fectuant un entraînement de compétition.
La console comporte également un mode iFit Live qui
permet au tapis de course de communiquer avec votre
réseau sans fil via un module iFit Live en option. Dans
le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des entraî-
nements personnalisés, créer vos propres entraîne-
ments, consulter les résultats de vos entraînements et
accéder à de nombreuses autres fonctions. Pour
acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFIT.com ou composez le nu-
méro de téléphone indiqué sur la couverture avant
de ce manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique d'entraîne-
ment ou vos livres sonores préférés sur la chaîne sté-
réo de la console.
Pour la mise en marche, voir la page 18. Pour utili-
ser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer
un entraînement prédéfini, voir la page 20. Pour ef-
fectuer un entraînement de compétition, voir la
page 22. Pour utiliser le mode d'information, voir la
page 24. Pour utiliser le mode iFit Live, voir la page
24. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique,
voir la page 24.
IMPORTANT : Si la console est recouverte dʼune
pellicule en plastique, retirez la pellicule. Afin
dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures d'athlète propres lorsque vous uti-
lisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale
du tapis de course, observez la courroie mobile
afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la cour-
roie au besoin (voir la page 28).
Prise
A
udio
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
18
COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
d
es températures froides, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
a
vant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la con-
sole ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
16). Ensuite, localisez l'in-
terrupteur d'alimentation du
tapis de course situé près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'interrup-
teur d'alimentation est à la
position de
réinitialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode d'af-
fichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'ac-
tivent dès que le cordon d'alimentation est
branché et que l'interrupteur d'alimentation est
amené à la position de initialisation, cela signifie
que le mode démo est activé. Pour désactiver le
mode démo, maintenez la touche [STOP] enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans de-
meurent en fonction, reportez-vous à la section LE
MODE INFORMATION à la page 24 pour désactiver
le mode démo.
Ensuite, posez les pieds
sur les repose-pieds du
tapis de course. Localisez
la pince reliée à la clé et
suspendez-la à la taille de
votre vêtement de façon à
la fixer solidement. Ensuite,
introduisez la clé dans la
console. Les écrans s'activeront peu de temps après.
IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être re-
tirée de la console, ce qui forcera la courroie mo-
bile à ralentir jusquʼà lʼarrêt. Effectuez un essai en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la
clé ne quitte pas la console, réglez la position de la
pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la na-
ture de l'unité de mesure sélectionnée, reportez-vous à
LE MODE INFORMATION à la page 24. Par souci
de clarté, toutes les directives dans ce manuel ren-
voient aux kilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT METTRE EN
M
ARCHE L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le menu principal.
Le menu principal appa-
raît chaque fois que la
clé est introduite.
Remarque : si vous
avez sélectionné un en-
traînement ou le mode
iFit Live, appuyez sur la
touche Menu pour revenir au menu principal.
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche Vitesse
[SPEED] d'augmentation ou l'une des touches
Vitesse 1 Niveau [1 STEP SPEED] numérotées.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
Allez [GO] à lʼécran.
Si vous appuyez sur la touche Marche, la touche
Vitesse d'augmentation ou la touche Allez, la cour-
roie mobile s'engage à raison de 2 Km/H. À
mesure que vous vous entraînez, vous pouvez
changer la Vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches Vitesse dʼaugmentation et
de diminution. Chaque fois quʼune touche est
pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 Km/H ;
lorsque la touche est maintenue enfoncée, la
vitesse varie par tranches de 0,5 Km/H.
Suivant l'appui sur l'une des touches Vitesse 1
Niveau numérotées, la vitesse de la courroie mo-
bile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo-
bile, appuyez sur la touche Marche, la touche
Vitesse d'augmentation sous ou l'une des dix
touches Vitesse 1 Niveau numérotées.
Pince
Clé
Initialisation
19
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au
besoin.
P
our changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur la touche Inclinaison [INCLINE]
d
ʼaugmentation ou de diminution ou lʼune des
touches Inclinaison 1 Niveau [1 STEP INCLINE]
numérotées de 0 à 12. Chaque fois que l'une des
touches est appuyée, l'inclinaison varie graduelle-
ment jusqu'à atteindre l'inclinaison du réglage
sélectionné
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à l'écran.
La console permet de choisir entre plusieurs
modes d'affichage. Le mode dʼaffichage choisi
détermine la nature des données d'entraînement
affichées. Pour sélectionner le mode dʼaffichage
souhaité, appuyez à répétition sur la touche
Display à lʼécran.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, lʼécran peut afficher les données
suivantes sur lʼentraînement:
Le temps [TIME] écoulé.
La Distance parcourue en marchant ou en
courant.
Le nombre approximatif de Calories que vous
avez brûlées.
Votre cadence en minutes par mile ou minutes
par kilomètre.
La vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
Le réglage de l'inclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
Votre fréquence cardiaque (voir l'étape 6 de
cette page). Votre fréquence cardiaque ne s'af-
fiche que si vous utilisez le capteur cardiaque
manuel ou le capteur cardiaque du torse.
Pendant l'exercice, le compteur dʼintensité indique
le degré dʼintensité approximatif de votre exercice.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Remarque : Si vous utilisez simultanément le
capteur cardiaque du torse et le capteur car-
diaque manuel, la console ne pourra pas af-
ficher la fréquence cardiaque correctement.
Pour plus d'informations sur le capteur cardiaque
du torse, re-
portez-vous à
la page 14.
Avant dʼutiliser
l
e capteur car-
diaque
manuel, retirez
les pellicules
en plastique
des plaques
métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et tenez les plaques
pendant environ dix secondes—évitez de dé-
placer vos mains. Lorsque votre pouls est dé-
tecté, votre fréquence cardiaque s'affiche. Pour
une lecture plus précise de la fréquence car-
diaque, tenez les plaques métalliques pendant
15 secondes.
7. Au besoin, activez le ventilateur.
Le ventilateur fonctionne à régime élevé et régime
léger. Appuyez à répétition sur la touche
Ventilateur [FAN] pour choisir un régime du ventila-
teur ou désactiver ce dernier. Remarque : Si le
ventilateur est en marche au moment de l'arrêt de
la courroie mobile, le ventilateur se mettra lui-
même hors fonction après quelques minutes.
8. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] et sélectionnez le réglage
d'inclinaison minimum du tapis de course.
L'inclinaison doit se situer au réglage mini-
mum, sinon le tapis de course risque d'être en-
dommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l'interrupteur d'alimentation à la position
d'arrêt [OFF] et débranchez le cordon d'alimenta-
tion. IMPORTANT : Si vous ne prenez pas cette
précaution, les composantes électriques du
tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
P
laques
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
1
. Introduisez la clé dans la console.
V
oir COMMENT METTRE EN MARCHE L'AP-
PAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Si le mode manuel, un entraînement ou le mode
iFit Live a été sélectionné, appuyez sur la touche
Menu pour revenir au menu principal.
Pour sélectionner un
entraînement prédéfini,
appuyez sur la touche
Entraînements iFit [IFIT
WORKOUTS] à lʼécran.
Puis, appuyez sur la
touche Performance ou
la touche Perte de Poids [WEIGHT LOSS] à
lʼécran. Vous pouvez également appuyer sur la
touche Entraînements de Performance [PERFOR-
MANCE WORKOUTS] ou la touche Entraînements
de Perte de Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS]
de la console.
Pour effectuer un entraînement de performance,
appuyez sur la touche Temps [TIME] ou la touche
Distance. Pour utiliser un entraînement de perte de
poids, appuyez sur la touche Calorie ou la touche
de Base [BASIC].
Appuyez sur la touche correspondant à
lʼentraînement voulu. Si une touche Prochaine
[NEXT] apparaît à lʼécran, pressez-la pour afficher
d'autres entraînements. Lorsqu'un entraînement
est sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée, le
réglage de la vitesse maximum, le réglage de l'in-
clinaison maximum et un graphique des réglages
de vitesse de l'entraînement. Remarque :
Lorsqu'un entraînement sur distance est sélec-
tionné, l'écran n'affiche pas la durée de l'entraîne-
ment.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement de
performance, il devient possible de modifier
lʼintensité de l'entraînement. Appuyez sur la touche
Sélectionnez [SELECT]. Ensuite, appuyez sur la
touche d'augmentation ou de diminution de l'écran
pour modifier l'intensité.
3. Commencez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
t
ouche Sélectionnez pour commencer l'entraîne-
ment. Peu de temps après l'appui sur la touche, le
t
apis de course adoptera automatiquement les
réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'en-
traînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement prédéfini est divisé en seg-
ments. Un réglage de vitesse et un réglage d'incli-
naison sont programmés pour chaque segment.
Remarque : Un même réglage de vitesse ou (et)
d'inclinaison peut être programmé pour des seg-
ments consécutifs.
Durant l'entraîne-
ment, le graphique
représentera votre
progression.
Appuyez à répéti-
tion sur la touche
Dispay pour af-
ficher le graphique.
Le segment de graphique clignotant correspond au
segment en cours de l'entraînement. La hauteur du
segment clignotant indique le réglage de la vitesse
du segment en cours.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités
se fera entendre et le segment suivant du
graphique commencera à clignoter. Si un nouveau
réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison est pro-
grammé pour le segment suivant, ce réglage de
vitesse ou d'inclinaison clignotera aux écrans pen-
dant quelques secondes, puis le tapis de course
adoptera automatiquement ce réglage de vitesse
ou d'inclinaison.
21
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
clignote le dernier segment du graphique et que le
segment prenne fin. À ce moment, la courroie mo-
b
ile ralentira jusqu'à l'arrêt. Certains entraînements
seront suivis dʼune période de retour à la normale.
Remarque : Lʼobjectif calorique de chaque en-
traînement de perte de poids est une estima-
tion du nombre de calories que vous brûlerez
durant l'entraînement. Le nombre réel de calo-
ries que vous brûlez dépendra de votre poids.
De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de
lʼinclinaison du tapis de course durant l'en-
traînement modifiera le nombre de calories que
vous brûlerez.
Sileréglage de la vitesseou de lʼinclinaisonesttrop
éleoutrop basdurantlʼentraînement,vous pou-
vezannulerle réglageenappuyantsurlestouches
Vitesse [SPEED]ou Inclinaison [INCLINE]; toute-
fois,audébutdusegment suivantde lʼentraînement,
letapisdecourseadoptera automatiquementles
réglagesdevitesse et dʼinclinaison de ce segment.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou
Vitesse dʼaugmentation. La courroie mobile s'en-
gagera à raison de 2 km/h. Au début du segment
suivant de l'entraînement, le tapis de course
adoptera automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à l'écran.
V
oir lʼétape 5 à la page 19.
S
i vous sélectionnez un entraînement minuté,
lʼécran affichera un chronomètre affichant le temps
restant dans l'entraînement. Si vous sélectionnez
un entraînement sur distance, lʼécran affichera une
piste de 400 mètres (1/4 de mile). Si vous sélec-
tionnez un entraînement calorique, lʼécran af-
fichera une flamme représentant 25 calories.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir lʼétape 6 à la page 19.
6. Au besoin, activez le ventilateur.
Voir lʼétape 7 à la page 19.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 19.
22
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE
COMPÉTITION
1
. Introduisez la clé dans la console.
V
oir COMMENT METTRE EN MARCHE L'AP-
PAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement de compétition.
Si le mode manuel, un entraînement ou le mode
iFit Live a été sélectionné, appuyez sur la touche
Menu pour revenir au menu principal.
Pour sélectionner un
entraînement de com-
pétition, appuyez sur la
touche Entraînements
iFit [IFIT WORKOUTS]
à lʼécran. Puis, appuyez
sur la touche
Competition à lʼécran. Vous pouvez également ap-
puyer sur la touche Entraînements Competition
[COMPETITION WORKOUTS] de la console.
Pour personnaliser les paramètres de la course,
appuyez sur la touche Réglages [SETTINGS].
Sélectionnez une inclinaison maximale en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution. Appuyez sur la touche Continue. Puis,
sélectionnez la vitesse à laquelle vous com-
mencerez à marcher dans la course en appuyant
sur les touches dʼaugmentation et de diminution.
Appuyez sur la touche Continue.
Vous pouvez affronter un seul adversaire ou un
groupe dʼadversaires.
Si vous choisissez dʼaffronter un seul adversaire,
appuyez sur la touche Affronter un Adversaire
[HEAD TO HEAD]. Sélectionnez un adversaire en
appuyant sur les touches Prochaine [NEXT] et à
l'Inverse [BACK]. Lʼécran affichera le niveau
dʼendurance, la vitesse moyenne, la vitesse maxi-
mum et la force mentale de chaque adversaire. Il
se peut que chaque adversaire apparaisse plus
dʼune fois dans les différents niveaux ou degrés de
difficulté. Lʼadversaire le moins menaçant se
trouve dans le degré un et le plus menaçant dans
le degré trois. Appuyez sur la touche Selectionnez
[SELECT].
Si vous choisissez dʼaffronter un groupe, appuyez
sur la touche Affronter un Groupe [RACE
AGAINST A PACK]. Sélectionnez un niveau de dif-
f
iculté pour la course en appuyant sur les touches
dʼaugmentation et de diminution. Le niveau un est
l
e niveau le plus facile et le niveau douze le plus
exigeant. Appuyez sur la touche Continue.
Puis, sélectionnez la distance de la course. Vous
pouvez afficher plus de distances en appuyant sur
la touche Prochaine à lʼécran.
3. Commencez lʼentraînement.
Après la sélection d'une distance, les indications
READY, SET, GO apparaîtront à lʼécran pour sig-
naler le début de la course. Tenez les rampes et
commencez à marcher.
Réglez à volonté la vitesse et lʼinclinaison du tapis
de course. Vos adversaires adapteront leurs
vitesses et tactiques au parcours et à la situation.
Lʼentraînement continuera jusquʼà la fin de la
course.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès à l'écran.
La console permet de choisir parmi plusieurs op-
tions d'affichage. Le mode d'affichage choisi déter-
mine la nature des renseignements sur l'entraîne-
ment affichés. Appuyez à répétition sur la touche
Affichage [DISPLAY] pour sélectionner l'option
d'affichage voulue.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, lʼécran peut afficher les données
suivantes sur lʼentraînement:
Vous serez représenté par une animation dʼun
coureur nommé « U ». À mesure que vous aug-
mentez ou diminuez la vitesse de la courroie mo-
bile, le coureur accélère ou ralentit.
Des animations des autres coureurs.
Un plan du parcours sur lequel vous courez. Le
plan apparaîtra au côté gauche de lʼécran. Les
coureurs seront représentés par des carrés sur
le plan.
23
• Le nombre de secondes dʼavance que vous avez
sur les autres coureurs ou de retard sur le
coureur de tête. Les secondes apparaîtront en
d
essous du plan du parcours. Lorsque vous ac-
cusez un retard sur les autres coureurs, un nom-
b
re négatif de secondes apparaît.
• Votre rang dans la course. Votre place apparaîtra
à lʼintérieur du plan du parcours.
• La vitesse [SPD] de la courroie mobile.
• Le réglage de l'inclinaison [INC] du tapis de
course.
• Le nombre approximatif de calories [CALS] que
vous avez brûlées.
• La distance [DIST] parcourue en marchant ou en
courant.
• Le temps [TIME] écoulé.
• Votre fréquence cardiaque. Remarque : Votre
fréquence cardiaque ne peut s'afficher que
lorsque vous utilisez le capteur cardiaque manuel
ou le capteur cardiaque du torse (voir l'étape 6 à
la page 19).
• Un graphique des réglages d'inclinaison de la
course. Le profil apparaîtra dans la partie in-
férieure de lʼécran.
• La vitesse de récupération d'énergie [REC] de
vos adversaires.
• La réserve [BANK] ou la quantité dʼénergie que
possèdent vos adversaires. À mesure que la
quantité dʼénergie diminue, la vitesse de
l
ʼadversaire diminue.
Les tactiques de course quʼutilisent vos adver-
saires. Vos adversaires utiliseront des tactiques
diverses dans des situations diverses. Consultez
une source sûre pour en apprendre davantage
sur ces tactiques.
• Une barre dʼétat indiquant la distance que vous
avez parcourue dans la course ainsi que la dis-
tance qui reste à parcourir. La barre dʼétat appa-
raîtra au bas de lʼécran.
• Votre vitesse moyenne.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir lʼétape 6 à la page 19.
6. Au besoin, activez le ventilateur.
Voir lʼétape 7 à la page 19.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 19.
24
LE MODE INFORMATION
La console offre un mode dʼinformation qui enregistre
l
e nombre total d'heures dʼutilisation du tapis de course
et la distance totale parcourue par la courroie mobile.
L
e mode information vous permet aussi de sélection-
ner le mile ou le kilomètre comme unité de mesure de
la distance et d'activer ou de désactiver le mode démo.
Il y est également possible de régler le degré de con-
traste de l'écran.
Pour sélectionner le mode information, maintenez en-
foncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la clé dans
la console, puis relâchez la touche Arrêt. Lorsque le
mode information est sélectionné, l'écran affiche les
données suivantes :
L'écran affichera le nombre
total des kilomètres que la
courroie mobile a parcou-
rus et le nombre total
d'heures d'utilisation du
tapis de course.
L'écran affichera également l'unité de mesure sélec-
tionnée. Pour changer d'unité de mesure, appuyez sur
la touche Vitesse [SPEED] d'augmentation. Pour af-
ficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC
(métrique). Pour afficher la distance en miles, sélec-
tionnez ENGLISH (Anglais).
La console comporte un mode d'affichage démo des-
tiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Pendant que le mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, l'interrupteur d'alimenta-
tion, placé à la position de réinitialisation et la clé, in-
troduite dans la console. Cependant, au retrait de la
clé, les écrans conservent l'affichage, mais les touches
sont désactivées. Si le mode démo est activé, l'indica-
tion ON (Marche) apparaît à l'écran lorsque le mode
information est sélectionné. Pour activer ou désactiver
le mode démo, appuyez sur la touche Vitesse de
diminution.
L'écran affichera également le degré de contraste de
l'écran. Appuyez sur la touche Inclinaison [INCLINE]
d'augmentation ou de diminution pour régler le con-
traste.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LE MODE IFIT LIVE
Le module optionnel iFit Live permet à votre tapis de
c
ourse de communiquer avec votre réseau sans fil et
d'accéder à de nouvelles fonctionnalités intéressantes.
P
ar exemple, vous pouvez télécharger des entraîne-
ments personnalisés, créer vos propres entraîne-
ments, consulter les résultats de vos entraînements et
accéder à de nombreuses autres fonctions. Pour
acheter une carte de module iFit Live en tout
temps, visitez le www.iFIT.com ou composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant de ce manuel. Vous devez posséder un module
iFit Live pour utiliser le mode iFit Live.
Pour utiliser le mode iFit Live, introduisez le module
iFit Live dans la console. Appuyez sur la touche iFit
Live de l'écran.
Pour plus d'informations sur le mode iFit Live, visitez le
www.iFit.com. Remarque : Pour utiliser un module iFit
Live, vous devez avoir accès à un ordinateur relié à
Internet et muni d'un port USB. Vous devez également
utiliser votre propre réseau sans fil comprenant un rou-
teur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devrez également être inscrit sur iFit.com.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
vous devez raccorder un lecteur MP3, un lecteur CD
ou un autre lecteur audio portable à la console.
Localisez le câble audio et branchez-le dans la prise
audio située sur le côté de la console. Ensuite, reliez
l'autre extrémité à une prise du lecteur MP3, du lecteur
CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurez-
vous que le câble audio est inséré à fond.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio
portable. Puis, réglez l'intensité sonore de votre lecteur
audio portable ou appuyez sur les touches Volume
[VOL] d'augmentation ou de diminution de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que la lec-
ture est erratique, placez le lecteur de CD portable sur
le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la con-
sole.
25
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, ré-
g
lez l'inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier le tapis de course. Ensuite, retirez la
c
de la console et débranchez le cordon d'alimen-
tation. ATTENTION : vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit in-
diqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas-
tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet
soit verrouillé en position de rangement. ATTEN-
TION : assurez-vous que le bouton du loquet
est verrouillé en place.
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. Nʼexposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de range-
ment à températures supérieures à 30 °C (85 °F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
e
st décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé à la position de
r
angement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce
que le tapis de course puisse rouler sur les roues,
puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu. AT-
TENTION : ne déplacez pas le tapis de course
sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez
pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de
course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du
cadre du tapis de course de la main gauche. Tirez
le bouton du loquet vers la droite; au besoin,
poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites
pivoter le cadre vers le bas sur quelques cen-
timètres et relâchez le bouton du loquet.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de
course fermement des deux mains et abaissez-le
jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les repose-pieds en plastique, et ne laissez
pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Rampe
Cadre
Roue
Cadre
1
1
Bouton du Loquet
Cadre
2
26
LOCALISATION UN PROBLÈME
L
a plupart des probmes renconts avec le tapis de course peuvent être solus en suivant les étapes ci-
dessous. Trouvez le symptôme qui applique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, rez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a.Assurez-vousquelecordonalimentationestbranchédansuneprisemuralecorrectementreliée
àlaterre(voirpage16).Sivousavezbesoindʼunerallonge,utilisezuniquementunfilà 3conduc-
teursde1 mm
2
(taille14)dontlalongueurnedépassepas1,5m(5pieds).
b.Apsavoirbranchélecordondʼalimentation,assurez-vousquelacléestbienenfoncéedansla
console.
c.rifiezlʼinterrupteursurlecadredutapisde
course,prèsducordonalimentation.Si
interrupteurpassedesonsocle,commeillus-
tré,lʼinterrupteursʼestdéclenché.Pourremettre
interrupteurenmarche,attendez cinqminutes
puisappuyezsurinterrupteur.
PROBME : le tapis de course éteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a.rifiezlʼinterrupteur(voirleschémaci-dessus).Silʼinterrupteurestclenc,attendezcinqmi-
nutespuisappuyezsurinterrupteur.
b.Assurez-vousquelecordonalimentationestbranché.Silecordonalimentationestbranché,
branchez-le,attendezcinqminutespuisrebranchez-le.
c.Retirezlaclédelaconsole.Réinsérezlaclé danslaconsole.
d.Siletapisdecoursenefonctionnetoujourspas,rez-vousà la pagedecouverturedecema-
nuel.
PROBME : les affichages de la console restent allus quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a.Laconsoleestéquieunmode«mo»,conçupourêtreutiliquandletapisdecourseest
expoenmagasin.Silesaffichages restentallumésquand vousretirezlaclédelaconsole, le
mode« démo» estprobablementallumé.Pouréteindrelemode«mo»,appuyezsurlatouche
Art[STOP]pendantquelquessecondes.Silesaffichagessonttoujoursallumés,rez-vousà
lasectionLEMODEINFORMATIONàlapage 24pouréteindrelemode«mo».
PROBME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a.RetirezlaclédelaconsoleetDÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Disposezletapis
decoursedanssapositionderangement(voir
COMMENTPLIERLETAPISDECOURSEàla
page25). Retirezlesdeux Visde#8x 11/2" (52).
Ensuite,abaissezletapisdecourse(voir COM-
MENTABAISSERLETAPISDECOURSEPOUR
L'UTILISATIONàlapage 25).
Déclenché Initialisation
c
52
a
52
27
Retirez les quatre Vis de #8 x 1" (49) et retirez
avec précaution le Capot du Moteur (61).
Localisez le Capteur Magnétique (44) et lʼAimant
(43) du côté gauche de la Poulie (42). Tournez la
Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est
d'environ 3 mm (1/8 pouces). Au besoin, dépla-
cez légèrement le Capteur Magnétique en utilisant
le tournevis pour écrous à fente. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des quatre
Vis de #8 x 1" (non illustrées) et des deux Vis de
#8 x 1 1/2" (non illustrées). Faites fonctionner le
tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Maintenez enfoncées les touches Arrêt [STOP] et Vitesse [SPEED] d'augmentation, introdui-
sez la clé dans la console et relâchez les touches Arrêt et SPEED d'augmentation. Appuyez
sur la touche Arrêt et ensuite sur la touche Inclinaison [INCLINE] d'augmentation ou de diminu-
tion. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum dʼinclinaison, puis re-
tournera au degré minimum. Ceci permettra de calibrer le système dʼinclinaison. Si l'inclinaison
n'est pas calibré, appuyez sur la touche Arrêt et appuyez ensuite sur la touche Inclinaison
d'augmentation ou de diminution. Lorsque l'inclinaison est calibré, retirez la clé de la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lors de la marche sur l'appareil.
SOLUTION : a. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²)
d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds).
b. La surtension de la courroie mobile peut compro-
mettre le rendement du tapis de course et en-
dommager la courroie mobile. Retirez tout
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la
clé hexagonale, tournez les deux boulons de ré-
glage du rouleau-guide dans le sens antihoraire
sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correcte-
ment tendue, chacun des bords de la courroie
peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7
cm (2 à 3 pouces) de la plateforme de marche.
Assurez-vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, intro-
duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le pro-
cessus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page couverture
avant du manuel.
Vue du
Haut
43
44
3 mm
42
Boulons du Rouleau-Guide
5 à 7 cm
b
6
1
49
28
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, re-
tirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile
est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexag-
onale pour tourner le boulon du rouleau-guide
g
auche dans le sens horaire sur 1/2 tour; si la
courroie mobile est décalée vers la droite,
tournez le boulon du rouleau-guide gauche dans
le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde à
ne pas serrer la courroie mobile à l'excès.
Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, in-
troduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, re-
tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons du
rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement ten-
due, chacun des bords de la courroie peut être
soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm (2 à 3
pouces) de la plateforme de marche. Assurez-
vous de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, in-
troduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
PROBLÈME : des lignes se tracent sur l'écran de la console
SOLUTION : a. Si l'écran de la console affiche des lignes, reportez-vous à LE MODE INFORMATION de la
page 24 pour régler le degré de contraste de l'écran.
a
b
29
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali-
mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen-
tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la di-
zaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme car-
diaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car-
diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef-
fectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et ré-
gulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
d
e commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre méde-
cin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les per-
sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affec-
ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec-
teur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé-
nérales du rythme cardiaque.
30
LISTE DES PIÈCES Nº. du Modèle NETL12710.2 R0111A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
1 21 Vis de #8 x 1/2"
24Vis Autoperçante de #8 x 1"
3
1 Boulon de 3/8" x 2"
46Boulon en Métal/Nylon de
5/16" x 1 1/2"
54Boulon en Métal/Nylon de
5/16" x 3/4"
61Boulon en Métal/Nylon du Loquet de
3/8" x 2 1/4"
72Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 5 1/2"
86Boulon en Métal/Nylon de 1/4" x 1/2"
9 10 Rondelle Étoilée de 5/16"
10 8 Écrou de 3/8"
11 6 Rondelle Étoilée de 3/8"
12 2 Rondelle Étoilée de 1/4"
13 1 Barre Transversale du Capteur
Cardiaque
14 32 Vis de #8 x 3/4"
15 2 Boulon de 1/4" x 1/4"
16 2 Boulon de 3/8" x 1 3/4"
17 9 Vis à Tête à Rondelle de #8 x 1/2"
18 10 Vis de #12 x 1"
19 4 Vis du Guide de la Courroie
20 2 Boulon du Moteur de Traction
21 4 Boulon de 3/8" x 2 1/8"
22 2 Boulon de 3/8" x 1 3/8"
23 4 Boulon de 5/16" x 1 1/4"
24 1 Boulon du Rouleau de Traction
25 2 Rondelle Plate de 1/4"
26 2 Rondelle de Blocage de 1/4"
27 2 Écrou à Cage
28 6 Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4"
29 2 Contre-Écrou de 3/8"
30 4 Écrou à Collerette de 5/16"
31 2 Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 2 1/4"
32 1 Rondelle Étoilée de 1/4"
33 2 Rondelle Étoilée de #8
34 4 Vis à Tête Bombée de #8 x 1"
35 1 Repose-Pied Gauche
36 2 Bague dʼEspacement du Pied de
Base
37 2 Amortisseur de la Plateforme
38 1 Plateforme de Marche
39 2 Guide de la Courroie
40 1 Couvercle du Repose-Pied Gauche
41 1 Couvercle du Repose-Pied Droit
42 1 Rouleau de Traction/Poulie
43 1 Aimant
44 1 Capteur Magnétique
45 1 Bride du Capteur Magnétique
46 1 Courroie du Moteur de Traction
47 1 Moteur de Traction
4
8 1 Courroie Mobile
49 8 Vis de #8 x 1"
50 1 Repose-Pied Droit
51 1 Loquet de Rangement
52 2 Vis de #8 x 1 1/2"
53 1 Support de Composantes Électron-
iques
54 1 Contrôleur
55 1 Cadre
56 1 Rouleau-Guide
57 1 Pied Droit du Cadre
58 1 Pied Gauche du Cadre
59 1 Clé Hexagonale
60 1 Clé Hexagonale de 5/32"
61 1 Capot du Moteur
62 1 Bride dʼAttache-Fil
63 2 Bague dʼEspacement du Cadre
dʼÉlévation
64 2 Bague d'espacement du Cadre
65 1 Cadre d'Élévation
66 1 Moteur d'Inclinaison
67 2 Boulon de 3/8" x 3"
68 2 Berceau du Capot
69 1 Panneau Ventral
70 1 Interrupteur dʼAlimentation
71 1 Cordon d'Alimentation
72 1 Passe-Fil
73 1 Fil du Moteur dʼÉlévation
74 2 Attache Détachable
75 1 Attache de 40 cm
76 7 Attache de 20 cm
77 2 Couvercle de la Rampe
78 1 Rampe Gauche
79 1 Rampe Droite
80 2 Bride de la Console
81 1 Cadre de la Console
82 1 Montant Gauche
83 1 Montant Droit
84 1 Couvercle de la Base
85 1 Fil du Montant
86 1 Couvercle Externe du Montant Droit
87 1 Couvercle Externe du Montant
Gauche
88 1 Couvercle Interne du Montant Droit
89 2 Autocollant dʼAttention
90 1 Couvercle Interne du Montant
Gauche
91 2 Boulon en Métal/Nylon de
1/4" x 1 3/4"
92 4 Pied de la Base
31
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
93 1 Câble Audio
94 1 Base
95 2 Roue
9
6 4 Bague d'Espacement de la Roue
97 2 Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 3 3/4"
98 1 Clé/Pince
99 8 Attache-Fil
100 1 Console
101 1 Plateau dʼAccessoires Gauche
102 1 Base de la Console
103 1 Logement du Module
104 1 Plateau dʼAccessoires Droit
105 1 Portillon dʼAccès
106 1 Barre du Capteur Cardiaque
107 3 Fil de Mise à la Terre du Capteur
108 1 Capteur Cardiaque du Torse
109 1 Barre Transversale du Cadre
110 1 Filtre
111 1 Support du Filtre
1
12 1 Isolateur du Moteur de Traction
113 2 Bague du Moteur de Traction
114 1 Réceptacle
115 1 Adaptateur du Cordon
d'Alimentation
116 1 Autocollant dʼAvertissement
117 1 Sangle du Capteur du Torse
118 2 Bague du Moteur dʼInclinaison
119 4 Bride du Capot
120 2 Vis de M4.2 x 8mm
121 4 Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
122 4 Petit Coussin de la Plateforme
*–Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce ma-
nuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL12710.2 R0111A
76
75
74
68
14
14
14
68
70
61
49
49
119
49
118
66
69
29
29
65
22
22
63
63
16
16
64
64
10
10
62
52
49
52
49
49
49
114
115
71
73
119
119
SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL12710.2 R0111A
33
21
10
89
89
85
92
2
7
11
92
97
11
83
21
10
87
86
95
95
96
92
2
2
1
1
1
84
79
81
78
82
85
9
5
9
5
4
4
8
12
4
9
34
80
80
34
11
7
72
17
107
36
36
1
77
77
4
9
8
12
8
8
27
27
11
31
1
88
90
1
92
2
10
94
67
96
96
96
10
67
9
9
31
97
17
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL12710.2 R0111A
98
105
13
14
99
14
107
1
1
1
101
14
1
104
14
102
100
14
14
14
103
106
14
14
14
14
14
14
1
107
17
17
93
117
1
08
35
SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL12710.2 R0111A
Nº. de Pièce 310185 R0111A Imprimé en Chine © 2011 ICON IP, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
P
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ména-
gers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res-
sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protec-
tion de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contac-
tez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement
où vous avez acheté ce produit.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw NordicTrack T 14.0 - NETL12710.2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van NordicTrack T 14.0 - NETL12710.2 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,05 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van NordicTrack T 14.0 - NETL12710.2

NordicTrack T 14.0 - NETL12710.2 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 36 pagina's

NordicTrack T 14.0 - NETL12710.2 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 36 pagina's

NordicTrack T 14.0 - NETL12710.2 Gebruiksaanwijzing - English - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info