605375
33
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle NETL12915.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
www.iconeurope.com
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
2
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-
contre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertisse-
ments en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, voir la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel auto-
collant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
XXDE-368152
XXDE-368151
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................28
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................29
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ........................................................40
TABLE DES MATIÈRES
Le mot et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont sous licence.
IFIT est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
3
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les aver-
tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
horizontale, avec au moins 2,4 m d'espace à
l'arrière et 0,6 m de chaque coté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface pou-
vant obstruer les ouvertures d'air. Placez un
petit tapis sous l'appareil pour protéger le
revêtement du sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête-
ments amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sou-
tien athlétique sont recommandés à la fois
pour les hommes et pour les femmes. Portez
toujours des chaussures de sport. N'utilisez
jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation (voir la
page 18) sur un circuit mis à la terre. Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni-
quement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correc-
tement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
29 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20). Portez toujours la pince quand vous utili-
sez le tapis de course.
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utili-
sez le tapis de course.
18. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
19. Gardez vos doigts, cheveux et vête-
ments éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
20. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
n’est destiné qu’à donner une approximation
des tendances de la fréquence cardiaque lors
de l’exercice.
22. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, placer l'interrupteur en position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'em-
placement de l'interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n'est pas utilisé.
23. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il ne soit correctement assemblé.
(Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 28.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids 20 kg pour
élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
26. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un réparateur agréé ne vous
demande de le faire. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un réparateur agréé.
28. Un excès d'exercice peut entraîner de graves
blessures ou le décès. Si vous ressentez des
étourdissements, si vous manquez de souffle
ou si vous éprouvez de la douleur, arrêtez
immédiatement l’exercice et retrouvez votre
calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK
®
C 320I. Le tapis de course C 320I
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efcaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez
pas, ce tapis de course unique se plie et occupe ainsi
la moitié de la place occupée par d'autres tapis de
course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Rampes
Réglables
Repose-Pied
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Longueur : 198 cm
Largeur : 91 cm
AVANT DE COMMENCER
6
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Rondelle Étoilée 3/8"
(13)–6
Rondelle Étoilée 5/16"
(11)–14
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
Vis 3/8" x 4" (7)–6
Vis Argentée #8 x
1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–12
Rondelle Étoilée
#10 (5)–2
Vis 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren-
thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
7
L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes d'assemblage.
Après l'expédition, il est possible qu'une subs-
tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
Pour identier les petites pièces, voir la page 6.
Vous aurez besoin des outils suivants pour
l'assemblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
1
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
ASSEMBLAGE
8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l'avant de la Base (94).
Localisez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
Voir le schéma encadré. Liez fermement l'at-
tache de l située à l'intérieur du Montant Droit
(90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81).
Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie
inférieure du Montant Droit tout en tirant l'autre
extrémité du l à travers le Montant Droit, vers le
haut.
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur du
trou Carré du Montant Droit. Veillez à ne pas
coincer le fil de mise à la terre.
Si une vis (A) est pré-attachée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au
Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8
x 1/2" (10).
94
94
90
90
81
10
90
Attache
de Fil
Attache
de Fil
2
3
81
77
Trou
Carré
74
74
Fil de
Mise à
la Terre
9
4. Insérez une Bague d'Espacement de la Roue
(63) dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue
Avant à l’intérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (90) et introduisez une Vis 3/8"
x 4" (7) accompagnée d’une Rondelle Étoilée
3/8 (13) dans le Montant et la Roue Avant.
Répétez cette étape de l'autre côté du tapis
de course (non illustré).
5. Installez un élément du matériel d'emballage
(A) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (81).
Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours
chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Glissez le matériel d’emballage (A) sous le
côté gauche de la Base (94) et attachez le
Montant Gauche (non illustré) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
Retirez ensuite le matériel d’emballage (A) sou-
tenant la Base (94).
7
90
13
7
94
81
5
A
4
7
62
63
13
90
10
6. Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x
3/4" (4) indiquées.
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base sur le Montant Gauche (89) et le
Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
82
90
83
6
89
4
7. Localisez l'assemblage de la rampe gauche (B).
Attachez l’assemblage de la rampe gauche (B)
au Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11) ; ne vissez pas encore complète-
ment les Vis.
Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée.
7
89
B
C
28
11
4
11
8. Faites passer le Fil du Montant (81) à travers la
partie inférieure de l’assemblage de la rampe
droite (D) jusqu’à la partie avant, comme illustré.
Attachez l’assemblage de la rampe gauche (D)
au Montant Gauche (90) à l’aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11) ; ne vissez pas encore complète-
ment les Vis. Veillez à ne pas coincer le Fil du
Montant (81).
Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée.
28
11
D
90
81
8
C
9. Serrez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assem-
blages des rampes gauche et droite (B, D) et à
l'intérieur des Montants Gauche et Droit (89, 90).
9
D
B
89
90
2
2
12
64
18
92
93
E
10
10. Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface lisse pour éviter de la
rayer. Si des liens relient la Barre Transversale
du Détecteur Cardiaque (93) à la Base de la
Console, retirez-les.
Retirez et jetez les quatre vis (E) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (93).
Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x
3/4" (4) et les deux Vis #8 x 3/4" (2). Ensuite,
soulevez les deux Pinces de la Console (92) et
le Cadre de la Console (18).
4
4
2
2
2
2
Attache
Attache
64
27
36
1
1
1
11
11. Localisez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).
Attachez les Plateaux (27, 36) à la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
évitez de trop serrer les Vis.
Réattachez le Cadre de la Console (18) à l’aide
des six Vis #8 x 3/4" (2) et les deux Pinces de
la Console (92) que vous avez retirées à l’étape
10 ; évitez de trop serrer les Vis.
1
18
92
92
2
2
2
2
13
12. IMPORTANT : pour éviter d’endommager la
Barre Transversale du Détecteur Cardiaque
(93), n’utilisez pas d’outils électriques et évi-
tez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (9).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) comme illustré. Attachez la
Barre Transversale du Détecteur aux Rampes
(86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et de
deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; démarrez le
vissage de chacune des deux Vis, et ensuite
serrez-les.
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81).
Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 2 1/2"
(28).
12
9
9
5
5
28
28
86
93
86
81
13. Avec l'aide d'une autre personne, tenez l'assem-
blage de la console près des Rampes (86) (un
seul côté est illustré).
Reliez le fil de mise à la terre de l’assemblage
de la console au Fil de Mise à la Terre de la
Console (58) de la Barre Transversale du
Détecteur (93).
Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) à travers
les deux attaches bouclées indiquées sur l'as-
semblage de la console.
Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du
Montant (81) au fil de la console. Les connec-
teurs doivent glisser aisément l’un dans
l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est pas
le cas, retournez l'un des connecteurs et res-
sayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache de fil du Fil du Montant.
13
Assemblage
de la Console
81
81
Attaches
Attache
de Fil
Fil de la
Console
86
58
Fil de Mise
à la Terre
93
Fil de la
Console
14
14. Posez l'assemblage de la console sur les sup-
ports des Rampes (86). Veillez à ne coincer
aucun des fils.
Attachez l’assemblage de la console aux sup-
ports des Rampes (86) à l’aide des quatre Vis
5/16" x 3/4" (4) que vous avez enlevées à l'étape
10 et de quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ;
ne serrez pas encore complètement les Vis.
Insérez l’excédent du Fil du Montant (81) à
l'intérieur de l'assemblage de la console. Puis,
serrez fermement les deux attaches autour du
Fil du Montant, puis sectionnez l'extrémité des
attaches.
14
86
Assemblage
de la Console
4
4
81
Attaches
86
11
11
15. Attachez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) à l'assemblage de la console
à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; démarrez
le vissage des quatre Vis, et serrez ensuite
chacune d'elles.
Vissez ensuite fermement les quatre Vis 5/16"
x 3/4" (4).
15
93
Assemblage
de la Console
4
4
1 1
15
16. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (41) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90). Attachez le Barre Transversale
du Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4"
(4) que vous avez enlevées à l'étape 6 et de
quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; démarrez
le vissage des quatre Vis, et serrez ensuite
chacune d'elles.
16
11
4
90
89
41
4
17. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (un
seul côté est illustré).
Appuyez ensuite le Boîtier Gauche de la Base
(82) et le Boîtier Droit de la Base (83) sur la
Base (94).
17
83
82
94
7
11
16
18. Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la n de l'étape 20.
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre
Transversale du Loquet (38).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Veillez à ce que l'auto-
collant indiquant « This side toward belt » (ce
côté vers la courroie) (F) soit face au tapis
de course. Attachez la Barre Transversale du
Loquet aux supports du Cadre (56) à l'aide des
deux Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous venez d'enle-
ver et de deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
56
38
F
11
11
4
4
Supports
18
94
53
6
12
19
G
19. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x
1 3/4" (6) du support de la Base (94).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) au support de la Base (94) à
l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l'Écrou
5/16" (12).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (G).
17
21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez dans un endroit sûr les clés hexago-
nales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 30 et 31).
Remarque : il se peut que des pièces supplémentaires soient incluses.
38
3
56
12
53
20
H
20. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x
2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du
Loquet (38).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38), puis insérez le
Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et
le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (H) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d'espacement.
Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (12) sur le Boulon
5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop serrer
l'Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit
pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 28).
18
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise Murale
19
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre
vos entraînements plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
par simple pression sur une touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console afche des données instan-
tanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi me-
surer votre fréquence cardiaque à l'aide du détecteur
du rythme cardiaque de la poignée ou du détecteur du
rythme cardiaque du torse en option.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraîne-
ments intégrés. Chaque entraînement contrôle automa-
tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraîne-
ment efcace.
La console est également équipée d'un mode iFit
®
qui
permet au tapis de course de communiquer avec votre
réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option.
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
personnalisés, de créer vos propres entraînements, de
suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter
d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter un module iFit, allez sur
le site www.iFit.com ou composez le numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture du
manuel.
Vous pourrez même écouter vos musiques d’entraine-
ment préférées ou vos livres audio grâce au système
audio de la console, pendant vos entrainements.
Pour allumer l’appareil, voir la page 20. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 20. Pour utiliser un en-
traînement intégré, voir la page 22. Pour utiliser un
entraînement avec un objectif personnalisé, voir la
page 23. Pour effectuer un entraînement avec prise
du pouls, voir la page 24. Pour effectuer un entraî-
nement iFit, voir la page 25. Pour utiliser le système
audio, voir la page 26. Pour utiliser le mode des ré-
glages, voir la page 26.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la rubrique LE
MODE DES RÉGLAGES à la page 26. Par souci de
clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
IMPORTANT : si des feuilles en plastique re-
couvrent la console, retirez-les. Pour ne pas abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de la première utilisation du tapis de
course, vériez l'alignement de la courroie mobile,
et centrez-la si nécessaire (voir la page 31).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
ETNT12915
20
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le revenir
à la température ambiante avant de l’allumer.
Autrement, vous risquez d'endommager l'écran de
la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 18).
Ensuite, localisez l'inter-
rupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l'interrupteur sur la
position Reset (réinitialisé).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
afchages s’allument quand le cordon d'alimen-
tation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position Reset (initialisé), cela signie que
le mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfon-
cée pendant quelques secondes. Si les écrans
demeurent en fonction, voir la rubrique LE MODE
DES RÉGLAGES à la page 26 pour désactiver le
mode démonstration.
Ensuite, tenez-vous debout sur les repose-pieds du
tapis de course. Repérez
la pince reliée à la clé,
et glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la clé
dans la console. Après
quelques secondes, les
écrans s’allumeront.
IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé pourra s'enlever de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralen-
tir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la
pince en reculant doucement de quelques pas ; si
la clé ne s'enlève pas de la console, réglez la posi-
tion de la pince.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer
que la console afche le niveau d'inclinaison
correct : Appuyez d’abord une fois sur la touche
d’augmentation du bouton Incline (inclinaison) .
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution
du bouton Incline, soit sur la touche d'inclinaison
la plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur
le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge
plus, le tapis de course est prêt à être utilisé.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Home (retour) ou appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel)
pour sélectionner le mode manuel.
Si un module iFit sans l n’est pas introduit dans
la console et n'est pas connecté à iFit, le mode
manuel est automatiquement sélectionné.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmenta-
tion de Speed (vitesse) ou l’une des touches Speed
numérotées de 1 à 20.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Au fur et à
mesure que vous pratiquez vos exercices, changez
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches d’augmentation et de diminution de Speed.
Chaque fois qu’une touche est appuyée, la vitesse
varie de l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches
de 0,5 Km/H. Remarque : après avoir appuyé sur la
touche, il est possible que la courroie mobile n’at-
teigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après
quelques minutes
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed.
4. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de
course.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de la touche Incline (inclinaison) ou
sur l’une des touches numérotées de la touche
Incline. Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
Réinitialisé
ETNT12915
Clé
Pince
21
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afcher les données sui-
vantes sur votre entraînement.
Le temps écoulé
La distance parcourue en marchant ou en
courant
La barre d’intensité de l’entraînement
La quantité approximative de calories que vous
avez brûlées
Le degré d’inclinaison du tapis de course
Le nombre de mètres que vous avez grimpé
La vitesse de la courroie mobile
Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6)
La matrice
La matrice comporte divers onglets d'afchage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de di-
minution près de la touche Enter (entrer) ou sur la
touche Display (afcher) jusqu’à l'afchage de l’on-
glet de votre choix.
L’onglet Incline afchera un graphique des réglages
d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau seg-
ment apparaîtra au bout de chaque minute. L’onglet
Speed afchera un graphique des vitesses de
l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon sentier) afchera une piste
représentant 400 m (1/4 mile). Pendant que vous
vous entraînez, le rectangle clignotant illustrera
votre progression. L'onglet My Trail afchera égale-
ment le nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie afchera la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet
Calorie est sélectionné, l'écran des calories afche
la quantité approximative de calories brûlées par
heure.
Au fur et à mesure que vous pratiquez vos
exercices, la barre de niveau de l’intensité de
l’entrainement indique le niveau approximatif de
l’intensité de ceux-ci.
Appuyez sur la touche Home (retour) pour re-
venir au menu par défaut (voir LE MODE DES
RÉGLAGES à la page 26 pour établir le menu par
défaut). Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la
touche Home.
Lorsqu’un module iFit est
connecté, le symbole du sans
l situé en haut de l’écran af-
che la force du signal sans
l. L'afchage de quatre arcs
indique la puissance de signal
maximale.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Stop (arrêt), enlevez la clé, puis réintroduisez la
clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur du rythme cardiaque de la poi-
gnée ou du torse en option (voir la page 26 pour
des informations sur le détecteur du rythme
cardiaque du torse en option). Remarque : la
console est compatible avec les détecteurs du
rythme cardiaque de type BLUETOOTH
®
Smart.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
en même temps, la console ne pourra pas affi-
cher votre rythme cardiaque de façon exacte.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de
la poignée, retirez les feuilles de plastique sur les
plaques métalliques de la barre du détecteur car-
diaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
ETNT99212
22
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
montez sur les
repose-pieds
et saisissez la
barre du détec-
teur cardiaque
en appuyant la
paume de vos
mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Dès que votre pouls est détecté, un symbole en
forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des
calories à chaque battement, un ou deux tirets ap-
paraissent, puis votre rythme cardiaque s’afche.
Pour la lecture la plus exacte de la fréquence
cardiaque, tenez les plaques pendant environ
15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode auto-
matique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue automatiquement selon
que la vitesse de la courroie mobile augmente ou
diminue.
Appuyez sur les touches
du ventilateur pour
choisir la vitesse du
ventilateur, le mode auto-
matique ou pour éteindre
le ventilateur.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro sinon vous ris-
quez d’endommager le tapis de course lorsque
vous le plierez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : Sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent s’user prématurément.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 20.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez plusieurs fois sur la touche Calorie, Intensity
(intensité), Incline (inclinaison), ou Speed (vitesse)
jusqu’à l'afchage de l’entraînement voulu à
l’écran.
Lorsqu'un entraînement intégré est sélectionné,
l’écran afche la durée ainsi que le nom de l’en-
traînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaît dans la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calories,
la quantité approximative de calories que vous brû-
lerez s’afchera dans le nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de Speed pour commencer
l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche,
le tapis de course se règle automatiquement sur la
première vitesse et la première inclinaison pro-
grammées pour l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : un même réglage
de vitesse ou/et d’inclinaison peut être programmé
pour des segments consécutifs.
Plaques
métalliques
23
Durant l'en-
traînement,
les gra-
phiques des
onglets de la
vitesse et de
l'inclinaison
afcheront
votre progression. Le segment clignotant du gra-
phique correspond au segment en cours de l'entraî-
nement. La hauteur du segment clignotant indique
le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison du seg-
ment en cours. À la n de chaque segment, une
série de tonalités retentira et le segment suivant du
graphique se mettra à clignoter. Si un réglage dif-
férent de vitesse ou/et d'inclinaison est programmé
pour le segment suivant, ce réglage clignotera à
l'écran pour vous prévenir, puis le tapis de course
adoptera automatiquement ce réglage de vitesse
ou/et d'inclinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à cli-
gnoter et que le segment prenne n. À ce moment,
la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une es-
timation de la quantité de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modi-
era la quantité de calories brûlées.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pourrez l'annuler en appuyant sur les touches
Speed ou Incline ; toutefois, au début du pro-
chain segment de l’entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (ârret). Le temps
commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start ou
d’augmentation de Speed. La courroie mobile se
met alors à tourner à 2 Km/H. Quand le segment
suivant de l'entraînement commence, le tapis de
course se règle automatiquement sur la vitesse et
l’inclinaison programmées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Voir l'étape 5 à la page 21. Lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné, l’écran afche la période
restante plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 22.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 22.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN
OBJECTIF PERSONNALISÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20.
2. Établissez un objectif de calories, de distance
ou de durée.
Appuyez d'abord sur la touche Set A Goal (défi-
nir un objectif). Puis, appuyez sur les touches
d'augmentation et de diminution situées près de
la touche Enter (entrer) jusqu'à ce que le nom de
l'objectif souhaité apparaisse à l'écran. Appuyez sur
Enter.
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et
de diminution situées près de la touche Enter pour
enregistrer l'objectif voulu.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démar-
rer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met-
tra à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 21 et 22).
Segment en cours
24
L'entraînement continue jusqu'à ce que vous ayez
atteint l'objectif déni. La courroie mobile ralentira
alors jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation de la quantité de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Voir l’étape 5 à la page 21.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 22.
7. Après avoir terminé un entraînement avec
un objectif personnalisé, enlevez la clé de la
console.
Voir l’étape 8 à la page 22.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
PRISE DU POULS
Les entraînements avec prise de pouls contrôlent
automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de
course pour maintenir votre rythme cardiaque proche
d'un niveau déni, tout au long de l'entraînement.
Remarque : vous devez porter un détecteur du rythme
cardiaque du torse pour utiliser un entraînement de
rythme cardiaque.
1. Mettez le détecteur du rythme cardiaque du
torse en option.
Pour obtenir plus d'informations sur le détecteur du
rythme cardiaque du torse, voir la page 26.
2. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
20.
3. Sélectionnez un entraînement de prise du
pouls.
Pour sélectionner un programme avec prise de
pouls, appuyez plusieurs fois sur la touche Heart
Rate (fréquence cardiaque) jusqu’à ce que le
programme souhaité apparaisse à l’écran. Ensuite,
appuyez sur la touche Enter (entrer).
4. Sélectionnez la durée de l'entraînement.
Utilisez la touche d'augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter pour sélectionner la
durée de l'entrainement. Ensuite, appuyez sur la
touche Enter.
5. Entrez votre fréquence cardiaque maximale.
Utilisez les touches d'augmentation et de diminu-
tion situées près de la touche Enter pour entrer
votre fréquence cardiaque maximum. Ensuite,
appuyez sur la touche Enter. Puis, appuyez sur
la touche Start (marche). Remarque : pour déter-
miner votre rythme cardiaque maximal, consultez
votre médecin ou un livre de référence sur le sujet
conseillé par votre médecin.
6. Entrez une vitesse de réchauffement.
L'entraînement débutera par une période de
réchauffement de deux minutes. Pour entrer une
vitesse pour la période de réchauffement, appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution
de Speed (vitesse) ou sur l'une des touches
numérotées de Speed. Remarque : la vitesse de
l'entraînement augmentera en fonction de la vitesse
de réchauffement que vous aurez sélectionnée.
7. Commencez l’entraînement.
La courroie mobile commencera à se mouvoir à la
vitesse de réchauffement que vous aurez entrer.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
8. Suivez votre progression sur les écrans.
Voir l'étape 5 à la page 21.
9. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 22.
10. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 22.
25
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour ache-
ter un module iFit, allez sur le site www.iFit.com
ou composez le numéro de téléphone indiqué
sur la page de couverture du manuel. Vous devez
également avoir accès à un ordinateur doté d'un port
USB et d'une connexion Internet. En outre, vous devez
avoir accès à un réseau sans l comportant un routeur
802.11b/g/n avec diffusion SSID activée (les réseaux
cachés ne sont pas pris en charge). L'inscription à titre
de membre sur iFit.com est également requise.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 20.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
Pour insérer le module iFit, voir les instructions in-
cluses avec le module iFit.
IMPORTANT : pour respecter les normes de sé-
curité concernant l'exposition aux ondes, l'an-
tenne et le transmetteur du module iFit doivent
être placés à une distance minimale de 20 cm
des personnes et ne peuvent être reliés à au-
cune autre antenne ni aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de di-
minution situées près de la touche Enter (entrer)
pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids)
pour télécharger l'entraînement suivant de ce type
dans votre liste d'attente.
Pour participer à une course que vous aurez
préalablement planifiée, appuyez sur la touche
Compete (entrer en compétition).
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la
touche Track (répéter l’entraînement). Ensuite,
appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution pour sélectionner l’entraînement voulu.
Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commen-
cer l'entraînement.
Pour plus d'information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maxi-
male et la distance de l’entraînement. L'écran
affiche également la quantité approximative de
calories que vous brûlerez durant l'entraînement
et un graphique des niveaux de résistance de
l'entraînement.
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran peut afficher un compte à rebours avant le
départ de la course.
Remarque : chaque touche iFit peut également lan-
cer deux entraînements de démonstration. Pour ef-
fectuer les entraînements de démonstration, retirez
le module iFit de la console et appuyez sur l'une
des touches iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l’étape 3 à la page 22.
Pendant certains entraînements, il est possible
qu’un entraineur audio vous accompagne du-
rant l’entraînement. L'entraineur audio comporte
une sélection de réglages (voir LE MODE DES
RÉGLAGES à la page 26).
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps com-
mencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l’en-
traînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou d’augmentation de Speed (vitesse). La courroie
mobile se met alors à tourner à la vitesse program-
mée pour le premier segment de l'entraînement.
Au début du segment suivant de l’entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la vi-
tesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
26
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Voir l'étape 5 à la page 21.
L'onglet My Trail (mon sentier) afchera un plan
du sentier que vous parcourez en marchant ou en
courant, ou il afchera une piste et le nombre de
tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) afche votre progression
dans la course. Pendant la course, la ligne supé-
rieure de la matrice représentera ce que vous avez
déjà accompli. Les autres lignes afcheront vos
quatre meilleurs adversaires. La n de la matrice
représentera la n de la course.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 22.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 22.
9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti-
rez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 22.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE SYSTEME AUDIO
Pour jouer de la musique ou des livres audio via le
système audio de la console, reliez à l’aide d’un câble
audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la
prise de la console à une prise de votre lecteur MP3 ou
lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit com-
plètement introduit. Remarque : pour acheter un
câble audio, contactez un magasin d'électronique.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur audio portable. Réglez
l'intensité sonore à l'aide des
touches d'augmentation et de
diminution du volume de la
console ou de la commande du volume de votre lecteur
audio portable.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que le son
saute, posez le lecteur sur le sol ou sur une autre sur-
face plane.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
Que votre but
soit de brûler
de la graisse ou
de fortifier votre
système cardio-
vasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de mainte-
nir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous
permettra de contrôler en permanence votre rythme
cardiaque pendant vos exercices, et vous permettra
ainsi d’atteindre vos objectifs personnels de remise en
forme. Pour acheter un détecteur du rythme car-
diaque du torse, voir la page de couverture de ce
manuel pour contacter le Service à la Clientèle.
Remarque : la console est compatible avec les détec-
teurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH
Smart.
LE MODE DES RÉGLAGES
La console est équipée d'un mode des réglages qui
enregistre les données du tapis de course et vous per-
met de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode des réglages.
Pour sélectionner le mode des réglages, appuyez
sur la touche Settings (réglages). Lorsque le mode
des réglages est sélectionné, les données sui-
vantes s'affichent :
L’écran du temps indiquera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran de la distance indiquera le nombre total de
kilomètres ou de miles parcourus par la courroie
mobile.
La section inférieure de l’écran affichera l’état
d'un module iFit. Si un module iFit est connecté,
l’écran indiquera WIFI MODULE (module sans fil)
Si aucun module n’est connecté, l’écran indiquera
NO IFIT MODULE (aucun module iFit).
27
2. Sélectionnez les écrans en option.
Lorsque le mode des réglages est sélectionné, la
matrice affichera un certain nombre d’écrans facul-
tatifs. Appuyez sur la touche de diminution située
près de la touche Home (retour) pour sélectionner
les écrans suivants :
UNITS (unités) : pour changer d’unité de mesure,
appuyez sur la touche Enter (entrer). Pour af-
cher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH
(Anglais). Pour afcher la distance en kilomètres,
sélectionnez l'option METRIC (Métrique).
DEMO (démonstration) : la console est équipée
d’un mode d'afchage de démonstration conçu
pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo est
activé, la console fonctionne normalement lorsque
le cordon d'alimentation est branché, que l'interrup-
teur est placé sur la position Reset (initialisé), et
que la clé est insérée dans la console. Cependant,
quand vous retirez la clé de la console, l'écran
reste allumé et les touches ne fonctionnent pas. Si
le mode démo est activé, l'indication ON (activé)
apparaît dans la matrice. Pour activer ou désactiver
le mode démo, appuyez sur la touche Enter.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution de
l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de
l'écran.
Si un module est connecté, vous pourrez égale-
ment sélectionner l'écran suivant :
AUDIO COACH (entraîneur audio) : pour activer
ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la
touche Enter.
Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans
suivants peuvent également être sélectionnés :
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par
défaut apparaitra lorsque vous introduirez la clé
dans la console ou lorsque vous appuierez sur la
touche Home. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Enter pour sélectionner l'écran principal manuel ou
l'écran iFit en tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérier l'état du Wi-Fi) :
appuyez sur la touche Enter pour vérier l'état du
module iFit. L'écran inférieur afche le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de
cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puis-
sance du signal sans l, l'adresse IP du module,
le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les
résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur
iFit.
SEND/OBTAIN DATA (envoyer et recevoir des
données) : pour envoyer et recevoir des entraîne-
ments, des journaux d’entraînement et des mises
à jour, appuyez sur la touche Enter. À la n du pro-
cessus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts
effectués) apparaîtra à l’écran.
3. Quittez le mode des réglages.
Pour quitter le mode des réglages, appuyez sur la
touche Settings.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D'AMORTISSE-
MENT
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Pour régler les coussins amortis-
seurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de
course dans sa position de rangement (voir la section
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page
28).
Pour une plateforme plus ferme, placez un coussin
dans la position indiquée sur le schéma 1 ; pour une
plateforme plus souple, placez le coussin dans la
position indiquée sur le schéma 2. Réglez les autres
amortisseurs de la même manière. Remarque : assu-
rez-vous que les coussins sur le côté droit et le
côté gauche du tapis de course sont placés sur la
même position. Plus vous courez rapidement sur le
tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus
la plateforme de marche doit être ferme.
Plus
ferme
Moins
ferme
1 2
28
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez
l'inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d'ali-
mentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour soule-
ver, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les repose-
pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de ran-
gement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bien verrouillé.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit
aussi être protégé des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il faut être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
Tenez les rampes à l'aide des deux mains et poussez
doucement le tapis de course jusqu'à l'emplacement
de votre choix. ATTENTION : ne tirez pas sur le
cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une
surface irrégulière.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER
1. Poussez la partie supé-
rieure du cadre vers
l'avant, et appuyez douce-
ment sur le haut du loquet
de rangement avec le
pied en même temps.
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supé-
rieure du cadre vers vous.
3. Reculez et laissez le
cadre descendre jusqu'au
sol.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Rampe
Roue
Roue
Cadre
1
2
Cadre
Loquet de
Rangement
1
2
29
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez
la courroie mobile propre et sèche. Placez d'abord
l’interrupteur en position d’arrêt et débranchez le
cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes
du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un
peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas
de liquide directement sur le tapis de course. Pour
éviter d'endommager la console, gardez-la à l'écart
des liquides. Ensuite, séchez soigneusement le tapis
de course à l'aide d'une serviette.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Identiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, voir la page de couverture
du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir la page 18). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm
2
) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est bien introduite dans la
console.
c. Vériez l'interrupteur du cadre près du cordon
d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appa-
reil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis appuyez dessus.
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a. Vériez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réinsérez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la page de couverture du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allu-
més lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d’afchage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez
les marchands. Si les écrans demeurent allu-
més lorsque la clé est retirée, cela indique que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (ârret) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours allumés, voir la section LE MODE DES
REGLAGES à la page 26 pour désactiver le mode
démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc-
tionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq
Vis #8 x 3/4" (2). Retirez doucement le Capot du
Moteur (65) en le faisant pivoter.
Réinitialisé
Disjoncté
c
65
2
2
a
2
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
30
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est
d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (14),déplacez légère-
ment le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Attachez à nouveau le Capot du Moteur (non
illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérier l'exactitude de la
lecture de la vitesse.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la
touche d’augmentation de Speed (vitesse), insérez
la clé dans la console, puis relâchez les touches
Stop et d'augmentation de Speed. Puis, appuyez
sur la touche Stop et ensuite sur la touche d'aug-
mentation ou de diminution de la touche Incline
(inclinaison). Le tapis de course atteindra automa-
tiquement le niveau maximum d’inclinaison, puis
reviendra au niveau minimum. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d’in-
clinaison ne commence pas le calibrage, appuyez
encore une fois sur la touche Stop, et encore une
fois sur la touche d'augmentation ou de diminution
de la touche Incline. Lorsque le système d’inclinai-
son a été calibré, enlevez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque
l’on marche dessus
a. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm
2
) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course risquent de diminuer
et la courroie mobile risque de s'abimer. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez d'un quart de tour les deux vis de réglage
du rouleau-guide dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie est cor-
rectement tendue, vous devriez pouvoir soulever
ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-
forme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile reste centrer. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubriant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
réparateur agréé ne vous demande de le faire.
De telles substances peuvent endommager la
courroie mobile et entraîner l’usure excessive.
Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus
de lubriant, voir la page de couverture du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque l'on
marche dessus, voir la page de couverture du
manuel.
Vis du Rouleau-Guide
5 à 7 cm
b
50
14
52
3 mm
49
Vue du
Haut
31
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrer
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'abimer.
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner d'un demi tour la vis
gauche du rouleau-guide dans le sens des aiguilles
d'une montre ; si la courroie mobile est décalée
sur la droite, tournez d'un demi tour la vis gauche
du rouleau-guide dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Veillez à ne pas trop tendre
la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonction-
ner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrer.
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. Retirez d'abord la clé, et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez d'un quart de tour les deux
vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des
aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie est cor-
rectement tendue, vous devriez pouvoir soulever
ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-
forme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile reste centrer. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l'écran de la
console
a. Si des lignes apparaissent à l’écran de la console,
voir la section LE MODE DES REGLAGES à la
page 26 puis réglez le niveau de contraste de
l'écran.
a
a
Repose-
pieds
32
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi-
aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien-
nent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre méde-
cin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les per-
sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appar-
eil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctua-
tions générales du rythme cardiaque.
33
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-
vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-
sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
1
2
3
4
5
34
1 18 Vis #8 x 1/2"
2 37 Vis #8 x 3/4"
3 1 Boulon 5/16" x 2 1/4"
4 10 Vis 5/16" x 3/4"
5 2 Rondelle Étoilée #10
6 1 Boulon 5/16" x 1 3/4"
7 6 Vis 3/8" x 4"
8 1 Clé/Pince
9 2 Vis #10 x 3/4"
10 9 Vis Argentée #8 x 1/2"
11 14 Rondelle Étoilée 5/16"
12 2 Écrou 5/16"
13 6 Rondelle Étoilée 3/8"
14 19 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
15 3 Vis 1/4" x 2 1/2"
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2"
18 1 Cadre de la Console
19 4 Vis #8 x 7/16"
20 2 Vis du Moteur 5/16"
21 2 Goupille 3/8"
22 2 Boulon 3/8" x 1"
23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
24 2 Rondelle Étoilée #8
25 2 Roue
26 2 Attache de Câble
27 1 Plateau Droit
28 4 Vis 5/16" x 2 1/2"
29 1 Boulon à Épaulement 3/8" x 1 3/4"
30 4 Rondelle Plate 5/16"
31 2 Vis 1/4" x 1 1/2"
32 2 Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
33 6 Contre-Écrou 3/8"
34 4 Écrou 5/16"
35 13 Écrou 1/4"
36 1 Plateau Gauche
37 8 Vis #8 x 5/8"
38 1 Barre Transversale du Loquet
39 6 Isolateur
40 2 Pied Arrière
41 1 Barre Transversale du Montant
42 1 Repose-Pied Gauche
43 1 Autocollant d’Attention
44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide de la Courroie
47 1 Pied Arrière Droit
48 4 Attache de Câble
49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant
51 1 Pince du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique
53 1 Loquet de Rangement
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
57 1 Pied Arrière Gauche
58 1 Fil de Mise à la Terre de la Console
59 4 Coussin en Caoutchouc
60 1 Repose-Pied Droit
61 1 Rouleau-Guide
62 2 Roue Avant
63 2 Bague d'Espacement de la Roue
64 1 Base de la Console
65 1 Capot du Moteur
66 1 Garniture du Capot
67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
68 9 Pince du Capot
69 1 Moteur d'Inclinaison
70 1 Cadre d'Inclinaison
71 2 Bague d'Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73 1 Pince du Contrôleur
74 2 Embout de la Base
75 1 Interrupteur
76 1 Cordon d'Alimentation
77 1 Passe-Fil
78 1 Panneau Ventral
79 1 Boîtier de la Rampe Gauche
80 1 Console
81 1 Fil du Montant
82 1 Boîtier Gauche de la Base
83 1 Boîtier Droit de la Base
84 6 Rondelle Plate M5
85 1 Boîtier de la Rampe Droite
86 2 Rampe
87 1 Boîtier Externe de la Rampe Gauche
88 1 Boîtier Interne de la Rampe Gauche
89 1 Montant Gauche
90 1 Montant Droit
91 2 Autocollant d'Avertissement
92 2 Pince de la Console
93 1 Barre Transversale du Détecteur
Cardique
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle NETL12915.0 R0215A
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
35
94 1 Base
95 1 Boîtier Interne de la Rampe Droite
96 1 Boîtier Externe de la Rampe Droite
97 2 Isolateur du Moteur
98 1 Support du Système Électronique
99 1 Filtre
100 1 Isolateur du Moteur
101 1 Réceptacle
* Manuel de l'Utilisateur
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
36
3
12
53
12
6
54
60
55
23
15
15
42
23
10
49
56
34
30
59
23
52
37
14
51
21
45
48
34
30
59
61
30
34
59
23
43
44
21
31
31
46
19
19
46
1
1
4
11
4
11
34
30
59
1
37
1
1
1
2
57
2
40
40
47
2
2
10
37
37
84
37
37
38
50
35
35
35
35
35
35
10
2
39
39
35
35
39
35
39
35
39
35
39
35
35
15
84
84
84
84
37
84
84
98
99
10
10
100
10
73
24
20
97
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL12915.0 R0215A
37
66
76
68
75
65
72
78
67
67
33
29
69
33
70
16
71
33
33
71
32
2
2
2
68
2
2
68
68
68
2
2
2
2
2
2
2
101
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL12915.0 R0215A
38
17
17
33
77
81
33
94
22
22
10
82
91
7
25
83
89
4
11
68
68
86
88
95
96
85
87
79
11
28
14
90
86
4
11
28
11
25
91
13
63
62
74
7
13
74
11
4
41
4
11
4
11
11
4
62
63
81
58
10
93
9
1
1
1
1
5
9
5
14
14
14
2
2
14
14
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL12915.0 R0215A
39
2
2
92
92
2
26
64
1
1
36
1
1
1
2
2
2
27
18
80
8
2
2
2
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL12915.0 R0215A
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res-
sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Nº. de Pièce 368717 R0215A Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.
33

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw NordicTrack C 320i - NETL12915.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van NordicTrack C 320i - NETL12915.0 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 7,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van NordicTrack C 320i - NETL12915.0

NordicTrack C 320i - NETL12915.0 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 40 pagina's

NordicTrack C 320i - NETL12915.0 Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info