605371
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle NETL12914.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appar-
eil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
www.iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
2
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-
être pas illustrés à l’échelle.
DE-323073
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
TABLE DES MATIÈRES
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................28
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
3
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertisse-
ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil.
N'installez pas le tapis de course sur une sur-
face qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revête-
ment du sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 159 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l'utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient
se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recom-
mandés à la fois pour les hommes et pour
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation (Voir la
page 19) sur un circuit mis à la terre. Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de 1 mm
2
d'une longueur maximale de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endom-
magés, ou si l'appareil ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section ENTRETIEN
ET PROBLÈMES à la page 29, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 21).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la cour-
roie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progres-
sivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des lec-
tures de la fréquence cardiaque. Le détecteur
cardiaque n'est destiné qu'à donner une
approximation des tendances de la fréquence
cardiaque lors de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours reti-
rer la clé, pousser l'interrupteur à la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débran-
cher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 28.) Vous devez être en mesure
de soulever sans risque un poids de 20 kg
pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK
®
C 300. Le tapis de course C 300
comporte une vaste gamme de caractéristiques
conçues pour rendre vos entraînements plus efcaces
et agréables. De plus, lorsque vous ne vous exercez
pas, ce tapis de course unique peut être replié de
façon à occuper moins de la moitié de l'espace au sol
qu'occupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Amortisseurs Réglables
de la Plateforme
Repose-Pied
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Longueur : 198 cm
Largeur : 91 cm
AVANT DE COMMENCER
6
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Écrou 5/16"
(12)–2
3/8" Nut (12)–2
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–14
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
3/8" x 2 1/4" Screw (7)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
3/8" x 1 3/4" Bolt (6)–1
3/8" x 2" Bolt (3)–1
Vis Argentée #8 x 1/2"
(10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–14
3/8" x 1 1/4"
Screw (8)–4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
(6)–1
5/16" x 3/4"
Screw (4)–4
Boulon 5/16" x 2 1/4"
(3)–1
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
#8 x 1/2" Ground
Screw (10)–1
Vis 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Bague d'Espacement
de la Roue (63)–2
Vis #8 x 1"
(103)–2
Rondelle #10
(104)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
7
L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
Après l'expédition, il est possible qu'une subs-
tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net-
toyant léger non abrasif.
Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
pour activer votre garantie
pour vous épargner du temps lors d’une com-
munication avec le Service à la Clientèle
pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
Reportez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant.
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de
l'orifice carré du Montant Droit (90). Prenez soin
de ne pas coincer le fil de mise à la terre.
Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au
Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8
x 1/2" (10) tel qu'illustré.
94
94
90
90
81
10
90
Attache
de Fil
Attache
de Fil
2
3
81
77
Fil de Mise
à la Terre
Orifice
Carré
74
74
9
4. Enfoncez une Bague d'Espacement de la Roue
(63) sur une Roue Avant (62). Tenez la Roue
Avant à l'intérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (90) et insérez une Vis 3/8" x 4"
(7) accompagnée d'une Rondelle Étoilée 3/8"
(13) dans le Montant Droit et la Roue Avant.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(non illustré).
5. Installez un élément du matériel d'emballage
(A) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (81).
Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez partiellement les trois Vis
dans la Base (94). Ne serrez pas complète-
ment les Vis à ce moment.
Glissez le matériel d'emballage (A) sous le
côté gauche de la Base (94) et attachez le
Montant Gauche (non illustré) de la même
manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
Retirez le matériel d'emballage (A) soutenant la
Base (94).
7
90
13
7
94
5
A
4
7
62
63
13
90
81
10
6. Retirez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) indi-
quées des Montants (89, 90) (un seul côté est
illustré). Ces vis serviront lors d'une étape
subséquente.
Identifiez les Boîtiers de la Base Gauche et
Droit (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base sur le Montant Gauche (89) et le
Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90).
N'enfoncez pas en place les Boîtiers de la
Base à ce moment.
82
90
83
6
7. Identifiez l'assemblage de la rampe droite (B).
Attachez l'assemblage de la rampe droite (B)
au Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16"
x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16"
(11). Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(81). Ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment.
Retirez les deux vis indiquées (C) de l'assem-
blage de la rampe droite (B) et jetez-les.
28
11
B
90
81
7
C
89
4
11
8. Attachez l'assemblage de la rampe gauche (D)
au Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11). Ne serrez pas complètement les
Vis à ce moment.
Retirez et jetez les deux vis (C) indiquées.
8
89
D
C
28
11
64
93
E
9
9. Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer. Si des liens relient la Barre Transversale
du Détecteur Cardiaque (93) à la Base de la
Console, retirez-les.
Retirez et jetez les deux vis (E) indiquées.
Retirez ensuite la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (93).
Retirez et conservez les quatre Vis 5/16" x 3/4"
(4).
4
4
Attache
Attache
12
64
27
36
18
1
1
10
10. Identifiez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36).
Attachez les Plateaux (27, 36) à la Base de
la Console (64) à l'aide de huit Vis #8 x 1/2"
(1). Conseil : la tâche peut être facilitée en
engageant les deux Vis internes et en faisant
glisser en place les plateaux avant de visser
les six autres Vis.
Conseil : il peut s'avérer nécessaire de tour-
ner le Cadre de la Console (18) vers le haut
tout en attachant les Plateaux (27, 36).
1
1
1
11. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (93),
n'utilisez aucun outil à commande méca-
nique et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x
3/4" (9).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) tel qu'illustré. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque aux
Rampes (86) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9)
et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Engagez
d'abord l'ensemble des quatre Vis. Ensuite,
faites glisser la Barre Transversale le plus
loin possible dans le sens de la flèche.
Ensuite, resserrez les Vis.
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81).
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 2 1/2"
(28).
11
9
9
5
5
28
28
86
93
86
81
13
12. Avec l'aide d'une autre personne, tenez l'assem-
blage de la console près des Rampes (86) (un
seul côté est illustré).
Reliez le fil de mise à la terre issu de l'assem-
blage de la console au Fil de Mise à la Terre
de la Console (58) de la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (93).
Reportez-vous au schéma encadré. Reliez
le Fil du Montant (81) au fil de la console. Les
connecteurs devraient glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache de fil du Fil du Montant.
12
Assemblage
de la Console
81
81
Attache
de Fil
Fil de la
Console
86
58
Fil de Mise à
la Terre
93
13. Posez l'assemblage de la console sur les sup-
ports des Rampes (86). Veillez à ne coincer
aucun des fils. Enfoncez l’excédent du Fil du
Montant (81) à l'intérieur du Montant Droit (90).
Attachez l'assemblage de la console aux sup-
ports des Rampes (86) à l'aide des quatre Vis
5/16" x 3/4" (4) retirées à l'étape 9 et quatre
Rondelles Étoilées 5/16" (11). Ne serrez pas
complètement les Vis à ce moment.
13
86
Assemblage
de la Console
4
4
81
86
11
11
90
Fil de la
Console
14
14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) à l'assemblage de la console à
l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). Engagez chacune
des six Vis avant de les serrer.
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4).
14
93
Assemblage
de la Console
4
4
1
1
1
15. Vériez les écarts entre les assemblages de la
rampe (B, D) et l'assemblage de la console.
Au besoin, desserrez les quatre Vis #8 x 3/4"
(2) sous les rampes. Faites ensuite glisser les
rampes selon ce qui est requis pour aligner les
rampes et l'assemblage de la console. Ensuite,
resserrez les Vis.
Attachez le Boîtier Externe du Montant Gauche
(87) et le Boîtier Externe du Montant Droit (96)
aux Montants Gauche et Droit (89, 90) à l'aide
de deux Vis #8 x 3/4" (2). Inclinez les Boîtiers
tout en les enfonçant contre les Montants. Ne
serrez pas les Vis à l'excès.
15
96
89
90
2
2
87
2
B
D
2
Assemblage
de la Console
15
17. Vissez une Vis #8 x 3/4" (2) de chaque côté du
Boîtier du Montant (88, non illustré) tel qu'illustré.
Ne serrez pas les Vis à l'excès.
Faites glisser avec précaution la Barre
Transversale du Montant (41) entre les Montants
(89, 90). Attachez la Barre Transversale du
Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4"
(4) retirées à l'étape 6 et de quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11) (un seul côté est illustré).
Engagez les quatre Vis avant d'en serrer
l'une ou l'autre.
17
89
4
11
41
90
16
16. Vissez une Vis #8 x 1" (103) avec une Plaque
de la Rampe (105) et une Rondelle #10 (104)
dans le Boîtier Externe du Montant Gauche (87)
et dans le dessous de l'assemblage de la rampe
gauche (D). Veillez à orienter la Plaque de la
Rampe tel qu'illustré. Ne serrez pas la Vis à
l'excès.
Pressez l'un contre l'autre le Boîtier Interne du
Montant Gauche (88) sur le Boîtier Externe
du Montant Gauche (87) jusqu'à ce qu'ils
s'emboîtent.
Répétez cette étape de l'autre côté du tapis
de course avec le Boîtier Externe du Montant
Droit (96) et le Boîtier Interne du Montant
Droit (95).
105
D
87
95
96
103
104
88
104
105
103
2
2
88
16
19. Remarque : si l'assemblage est effectué sur
une surface lisse, le tapis de course risque
de glisser vers l'avant durant cette étape.
Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la n de l'étape 21.
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre
Transversale du Loquet (38).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant
indiquant « This side toward belt » (F) vous
tourne le dos. Attachez la Barre Transversale
du Loquet aux supports du Cadre (56) à l'aide
des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) retirées et de deux
Rondelles Étoilées 5/16" (11).
56
38
F
11
11
4
4
18. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (un
seul côté est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94).
18
83
82
94
7
Supports
19
17
22. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager console, gardez le tapis
de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ;
l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 30 et 31). Remarque : il peut y
avoir des pièces excédentaires.
21. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet
de Rangement (53) au support de la Barre
Transversale du Loquet (38) à l'aide d'un Boulon
5/16" x 2 1/4" (3) et d'un Écrou 5/16" (12).
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 28).
20. Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course tel qu'illustré.
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) au support de la Base (94) à
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et d'un Écrou
5/16" (12).
Élevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à
la verticale. Si la partie supérieure du Loquet
comporte une attache (G) et une bague d'espa-
cement (H), retirez-les et jetez-les.
38
94
53
6
3
Autocollants
Grand
Cylindre
12
56
12
H
53
20
21
G
18
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémi-
tés de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la
boucle de la sangle
du torse. La lan-
guette devrait être
alignée avec l’avant
du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen-
timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématuré-
ment la pile.
Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra-
tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur
quand vous utilisez ou quand vous rangez le détec-
teur du rythme cardiaque.
Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com-
plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme car-
diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médi-
cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension
et d’autres sources. Si vous pensez que des interfé-
rences magnétiques causent un problème, essayez
de placer votre appareil dans un endroit différent.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Languette
Capteur
Boucle
Sangle
du Torse
Languettes
Capteur
19
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un élec-
tricien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UK
Dubai
DU
GR
RU
HU
CZ
TR
RO
BU
UKR
SW
FR/
SP/
PL/
SK
IT
AUS
AUS
TYPE E
TYPE F
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
Prise Murale
20
ETNT12914
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraî-
nements plus efcaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'incli-
naison du tapis de course par simple pression d'une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
afche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l'aide
du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du
détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console comporte une sélection d'entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d'une séance d'entraî-
nement efcace.
La console comporte également un mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer sur votre
réseau sans l par le biais d'un module iFit en option.
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
personnalisés, de créer vos propres entraînements, de
suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter
d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter un module iFit en tout
temps, accédez au www.iFit.com ou composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 21. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 21. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 23. Pour effec-
tuer un entraînement à objectif personnalisable,
voir la page 24. Pour effectuer un entraînement iFit,
voir la page 25. Pour utiliser la chaîne audio, voir la
page 26. Pour utiliser le mode des réglages, voir la
page 26.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la rubrique LE
MODE DES RÉGLAGES à la page 26. Par souci de
clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique re-
couvrent la console, retirez-les. An d’éviter
d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez le
tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis
de course, observez la courroie mobile an d'en
vérier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la
page 31).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
21
COMMENT ALLLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de
réchauffement de l'appareil à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la
console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 19).
Ensuite, localisez l'inter-
rupteur du tapis de course
situé près du cordon
d'alimentation. Poussez
l'interrupteur à la position
Reset (initialisation).
IMPORTANT : la console comporte un mode d'af-
chage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'activent
dès que le cordon d'alimentation est branché et
que l'interrupteur est poussé en position d’ini-
tialisation, cela signie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, mainte-
nez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les écrans demeurent en
fonction, reportez-vous à la rubrique LE MODE DES
RÉGLAGES à la page 26 pour désactiver le mode
démo.
Ensuite, tenez-vous debout
sur les repose-pieds du
tapis de course. Repérez
la pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille de
votre vêtement. Ensuite,
introduisez la clé dans
la console. Les écrans
s'activeront peu de temps
après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut
être retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l'aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Pressez la touche Acceuil ou la touche Manual
(manuel) pour sélectionner le mode manuel.
Lorsqu'aucun module iFit sans l n’est introduit
dans la console ni connecté sur iFit, le mode
manuel est automatiquement sélectionné.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche d'augmentation Speed
(vitesse) ou l'une des touches Speed numérotées
de 2 à 20.
Suivant l'appui sur la touche Start ou la touche
d'augmentation Speed, la courroie mobile s'engage
à raison de 2 Km/H. Pendant l'exercice, pressez
les touches d’augmentation et de diminution Speed
pour changer la vitesse de la courroie, au besoin.
Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse
varie de l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches
de 0,5 Km/H. Remarque : après l'appui sur la
touche, il est possible que la courroie mobile n’at-
teigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après
un certain temps.
Après l'appui sur l'une des touches Speed numé-
rotées, la vitesse de la courroie mobile changera
graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
pressez la touche Start ou la touche d'augmenta-
tion Speed.
Initialisation
ETNT12914
Clé
Pince
22
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, pres-
sez les touches d’augmentation ou de diminution
Incline (inclinaison) ou l’une des touches Incline
numérotées. Une fois pressée l'une des touches, le
tapis de course s'inclinera graduellement selon le
réglage sélectionné.
5. Suivez votre progression aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afcher les données
suivantes sur l’entraînement.
Le temps écoulé
La distance parcourue en marchant ou en
courant
La barre d’intensité de l’entraînement
La quantité approximative des calories que vous
avez brûlées
Le degré d’inclinaison du tapis de course
Le nombre de mètres parcourus à la verticale
La vitesse de la courroie mobile
Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6)
La matrice
La matrice comporte divers onglets d'afchage.
Pressez les touches d'augmentation et de diminu-
tion près de la touche Enter (entrer) ou la touche
Display (afcher) jusqu’à afcher l’onglet voulu.
L’onglet Incline afchera un graphique des réglages
d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau
segment apparaîtra au bout de chaque minute.
L’onglet Speed (vitesse) afchera un graphique des
réglages de la vitesse de l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon sentier) afchera une piste
représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de
l'exercice, le rectangle clignotant représentera votre
progression. L'onglet My Trail afchera également
le nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie afchera la quantité approximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Lorsque l'on-
glet Calorie est sélectionné, l'écran des calories
afche le nombre approximatif de calories brûlées à
l'heure.
Pendant l'exercice, la barre d’intensité de l'entraî-
nement indiquera le degré d’intensité approximatif
de l'exercice.
Pressez la touche Accueil pour revenir au menu
par défaut (voir LE MODE DES RÉGLAGES à la
page 28 pour établir le menu par défaut). Pressez
de nouveau la touche Accueil, au besoin.
Lorsqu'un module iFit est
connecté, le symbole du
sans-l afche dans la partie
supérieure de l'écran la force
du signal du réseau sans l.
L'afchage de quatre arcs in-
dique la puissance de signal maximale.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Remarque : lorsque vous utilisez simultané-
ment le détecteur du rythme cardiaque de la
poignée et le détecteur du rythme cardiaque de
torse, la console ne pourra pas afficher avec
exactitude le rythme cardiaque. Pour obtenir
de l'information sur le détecteur du rythme car-
diaque du torse, voir la page 18.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
de la poignée, re-
tirez les pellicules
en plastique des
plaques métal-
liques de la barre
du détecteur car-
diaque. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
ETNT12914
Plaques
23
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur cardiaque en appuyant vos paumes
contre les plaques métalliques ; évitez de dépla-
cer vos mains. Une fois votre pouls capté, un
symbole cardiaque clignotera à l’écran des calories
à chaque battement de cœur et un ou deux tirets
apparaîtront, suivis de l'afchage du rythme car-
diaque. Pour la lecture la plus exacte du rythme
cardiaque, maintenez les plaques pendant envi-
ron 15 secondes.
7. Activez le ventilateur, au besoin.
Le ventilateur fonctionne à divers régimes de ven-
tilation et en mode automatique. Lorsque le mode
automatique est sélectionné, le régime du ventila-
teur augmente ou diminue automatiquement selon
que la vitesse de la courroie mobile augmente ou
diminue.
Pressez à répétition la
touche du ventilateur
pour en sélectionner
le régime ou le mode
automatique, ou pour
désactiver le ventilateur.
8. Lorsque vous mettez n à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop et sélectionnez le réglage d'inclinaison
zéro du tapis de course. L'inclinaison doit être
xée à zéro, sans quoi le tapis de course peut
être endommagé lors du pliage en position de
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, poussez l'interrupteur à la position d'ar-
rêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent s’user prématurément.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 21.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison), ou Speed (vitesse) jusqu'à af-
cher l'entraînement voulu à l'écran.
Lorsqu'un entraînement intégré est sélectionné,
l’écran afche la durée ainsi que le nom de l’entraî-
nement. De plus, un graphique des réglages de vi-
tesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si
vous sélectionnez un entraînement de calories, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’afchera dans le nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
d'augmentation Speed pour commencer l'entraî-
nement. Un instant après l'appui sur la touche,
le tapis de course adoptera automatiquement les
réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de
l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : Un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Durant l'en-
traînement,
les graphiques
des onglets de
la vitesse et
de l'inclinaison
représenteront
votre progres-
sion. Le segment de graphique clignotant corres-
pond au segment en cours de l'entraînement. La
hauteur du segment clignotant indique le réglage
de la vitesse ou de l'inclinaison du segment en
cours. À la n de chaque segment, une série de to-
nalités retentira et le segment suivant du graphique
commencera à clignoter. Si un réglage différent
de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé
pour le segment suivant, ce réglage clignotera à
l'écran pour vous prévenir, puis le tapis de course
adoptera automatiquement le nouveau réglage de
vitesse ou (et) d'inclinaison.
Segment en Cours
24
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à cli-
gnoter et que le segment prenne n. La courroie
mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
Remarque : l’objectif calorique est une estima-
tion du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
des calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modi-
era le nombre de calories brûlées.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en pressant les touches Speed ou
Incline ; toutefois, au début du segment suivant
de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages de la vitesse et
de l’inclinaison du segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop. Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement,
pressez la touche Start ou d’augmentation Speed.
La courroie mobile s'engagera à raison de 2 Km/H.
Au début du segment suivant de l'entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement la vi-
tesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 22. Lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné, l’écran afche la période
restante plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 22.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 23.
7. Lorsque vous mettez n à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 23.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
OBJECTIF PERSONNALISABLE
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
21.
2. Établissez un objectif de calories, de distance
ou de temps.
Pressez d'abord la touche Set a Goal (établir un
objectif). Puis, pressez les touches d'augmentation
et de diminution situées près de la touche Enter
(entrer) jusqu'à afficher à l'écran l'objectif voulu.
Pressez Enter.
Pressez ensuite les touches de diminution et d'aug-
mentation situées près de la touche Enter pour
établir l'objectif voulu.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) pour commen-
cer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur
la touche, la courroie mobile se mettra en marche.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 21 à 23).
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
atteigniez l'objectif établi. La courroie mobile ralen-
tira ensuite jusqu'à s'arrêter.
Remarque : l’objectif calorique est une estima-
tion du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
des calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l’étape 5 de la page 22.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 6 de la page 22.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l’étape 7 de la page 23.
7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 23.
25
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit,
vous devez posséder un module iFit optionnel. Pour
acheter un module iFit en tout temps, accédez au
www.iFit.com ou composez le numéro de télé-
phone indiqué sur la couverture avant du manuel.
Vous devez également avoir accès à un ordinateur
doté d'un port USB et d'une connexion Internet. De
plus, l'accès à un réseau sans l comprenant un
routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID
est requis (les réseaux masqués ne sont pas pris en
charge). L'inscription à titre de membre sur iFit.com est
également requise.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 21.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
Pour introduire le module iFit, consultez les direc-
tives accompagnant ce dernier.
IMPORTANT : pour répondre aux exigences de
conformité à l'égard de l'exposition, l'antenne
et le transmetteur du module iFit doivent être
situés à non moins de 20 cm des personnes et
ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter (entrer) pour sélec-
tionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un entraînement iFit de votre
programme, pressez la touche Map (plan), Train
(s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du poids) pour
télécharger l'entraînement suivant du type corres-
pondant de votre programme.
Pour compétitionner dans une course que vous
aurez préalablement planifiée, pressez la touche
Compete (compétitionner).
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent tiré de votre programme, pressez d'abord
la touche Track (suivre). Puis, pressez les touches
d'augmentation et de diminution pour sélectionner
l’entraînement voulu. Pressez ensuite la touche
Enter pour commencer l'entraînement.
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, veuillez accéder au www.iFit.com.
Lorsqu'un entraînement iFit est sélectionné, l'écran
affiche le nom, la durée, le réglage de vitesse
maximale et la distance de l'entraînement. L'écran
affichera également le nombre approximatif de
calories que vous aurez brûlées durant l'entraîne-
ment et un graphique des réglages de vitesse de
l'entraînement.
Si vous sélectionnez un entraînement de com-
pétition, il est possible que l’écran effectue un
décompte de départ de la course.
Remarque : chaque touche iFit peut également lan-
cer deux entraînements de démonstration. Pour ef-
fectuer les entraînements de démonstration, retirez
le module iFit de la console et pressez l'une des
touches iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 3 à la page 24.
Pendant certains entraînements, il est possible
qu'un guide audio vous accompagne durant l’en-
traînement. Le guide audio comporte une sélection
de réglages (voir LE MODE DES RÉGLAGES à la
page 26).
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop. Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement,
pressez la touche Start ou d’augmentation Speed.
La courroie mobile commencera à se déplacer à la
vitesse réglée pour le premier segment de l'entraî-
nement. Au début du segment suivant de l'entraîne-
ment, le tapis de course adoptera automatiquement
la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 22.
L'onglet My Trail (mon sentier) afchera un plan
du sentier que vous parcourez en marchant ou en
courant, ou il afchera une piste et le nombre de
tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) afchera votre progres-
sion dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice représentera ce que vous
avez déjà accompli. Les autres lignes afcheront
vos quatre meilleurs adversaires. La n de la
matrice représente la n de la course.
26
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 22.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 23.
9. Lorsque vous mettez n à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 23.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, accédez
au www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou
des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio
stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble
audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la
prise de la console à une prise de votre lecteur MP3
ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit
complètement introduit. Remarque : pour acheter
un câble audio, voyez un marchand local de fourni-
tures électroniques.
Ensuite, pressez la touche de
lecture de votre lecteur audio
portable. Réglez l'intensité
sonore à l'aide des touches de
hausse ou de baisse de l'inten-
sité sonore de la console ou de
la commande d'intensité sonore de votre lecteur audio
portable.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane.
LE MODE DES RÉGLAGES
La console comporte un mode des réglages qui enre-
gistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
1. Sélectionnez le mode des réglages.
Pour sélectionner le mode des réglages, pressez
la touche Settings (réglages). Lorsque le mode des
réglages est sélectionné, les données suivantes
s'affichent :
L’écran du temps indiquera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran de la distance indiquera le nombre total
de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie
mobile.
La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un
module USB est connecté, l'écran indiquera USB/
SD MODULE (module USB/SD) Si aucun module
n'est connecté, l'écran indiquera NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
2. Sélectionnez les écrans facultatifs.
Lorsque le mode des réglages est sélectionné, la
matrice affichera un certain nombre d'écrans facul-
tatifs. Pressez la touche de diminution située près
de la touche Accueil pour sélectionner les écrans
suivants :
UNITS: pour changer d'unité de mesure, pressez
la touche Enter (entrer). Pour afcher la distance
en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afcher la
distance en kilomètres, sélectionnez METRIC.
DEMO: la console comporte un mode d'afchage
démo destiné à l'exposition du tapis de course
chez les marchands. Pendant que le mode démo
est activé, la console fonctionnera normalement
lorsque le cordon d'alimentation est branché, l'inter-
rupteur, placé à la position Reset (initialisation) et
la clé, introduite dans la console. Cependant, lors
du retrait de la clé, les écrans demeureront activés,
mais les touches seront désactivées. Si le mode
démo est activé, l'indication ON (en marche) appa-
raît à la matrice. Pour activer ou désactiver le mode
démo, pressez la touche Enter.
27
CONTRAST LVL: pressez les touches d'augmenta-
tion et de diminution Incline (inclinaison) pour régler
le degré de contraste de l'écran.
Lorsqu'un module est connecté, l'écran suivant
peut également être sélectionné :
TRAINER VOICE: pour activer ou désactiver le
guide audio, pressez la touche Enter.
Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans
suivants peuvent également être sélectionnés :
DEFAULT MENU: le menu par défaut apparaît
lorsque la clé est introduite dans la console ou la
touche Home est pressée. Pressez à répétition la
touche Enter pour sélectionner l'écran principal
manuel ou l'écran iFit en tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS: pressez la touche Enter
pour vérier l'état du module iFit. L'écran inférieur
afchera le numéro de version logicielle, le SSID
réseau, le type de cryptage réseau, l'état de la
connexion, la force du signal sans l, l'adresse IP
du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs
noms, les résultats de détection DNS et l'état du
serveur iFit.
SEND/RECEIVE DATA: pour transmettre et rece-
voir des données d'entraînements, de registres
d’entraînement et de mises à jour, pressez la
touche Enter. À la n du processus, l'indication
TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaî-
tra à l’écran.
3. Quittez le mode de réglage.
Pour sélectionner le mode des réglages, pressez la
touche Settings.
COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF
D'AMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et débranchez le cor-
don d’alimentation. Pour régler les amortisseurs, il
est possible que vous deviez placer le tapis de course
en position de rangement (voir COMMENT PLIER LE
TAPIS DE COURSE à la page 28).
Pour raffermir, tournez un amortisseur à la position
illustrée dans le schéma 1 ; pour amollir, tournez
l'amortisseur à la position illustrée dans le schéma 2.
Réglez les autres amortisseurs de la même manière.
Remarque : veillez à ce que les amortisseurs des
côtés droit et gauche du tapis de course soient
réglés au même degré de fermeté. Plus vous cou-
rez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre
poids est élevé, plus la plateforme de marche doit
être ferme.
Raffermir
Amollir
1 2
28
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez
être en mesure de soulever sans risque un poids
de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les repose-
pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de ran-
gement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger
le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de
course à la lumière directe du soleil. Ne gardez pas
le tapis de course en position de rangement à des
températures supérieures à 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le loquet de rangement est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez les rampes à l'aide des deux mains et
poussez avec précaution le tapis de course jusqu'à
l'endroit voulu. ATTENTION : ne tirez pas le
cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur
une surface irrégulière.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1. Poussez sur
l'extrémité supé-
rieure du tapis de
course avec vos
mains, poussez
sur le loquet de
rangement à
l'aide de votre
pied à l'endroit
indiqué et laissez
le cadre s'abais-
ser au sol.
Rampe
Roue
Roue
Cadre
1
1
Loquet
2
Cadre
Loquet de
Rangement
1
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
29
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et main-
tenez la courroie mobile propre et sèche. Pressez
d'abord l’interrupteur à la position Off (arrêt) et
débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les
pièces externes du tapis de course à l'aide d'un linge
humide et d'un peu de savon doux. IMPORTANT : ne
vaporisez aucun liquide directement sur le tapis
de course. Pour éviter d'endommager la console,
gardez-la à l'écart des liquides. Ensuite, assé-
chez soigneusement le tapis de course à l'aide d'une
serviette.
DÉPANNAGE
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couver-
ture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a. Veillez à brancher le cordon d'alimentation sur une
prise correctement mise à la terre (voir la page 19).
Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utili-
sez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm
2
) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b. Une fois le cordon d’alimentation branché, assu-
rez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c. Vériez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
SYMPTÔME : l'appareil se met hors fonction pen-
dant l'utilisation
a. Vériez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d'afchage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela signie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pen-
dant quelques secondes. Si les écrans demeurent
en fonction, reportez-vous à la rubrique LE MODE
DES RÉGLAGES à la page 26 pour désactiver le
mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc-
tionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (31). Retirez le Capot du
Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution.
Réinitialisé
Disjoncté
c
65
31
31
a
31
31
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
30
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'écart entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Au besoin, desserrez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des cinq Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (non illustrées), et faites
fonctionner le tapis de course quelques minutes
pour vérier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Stop et la touche
d'augmentation Speed (vitesse), introduisez la clé
dans la console et relâchez ensuite les touches.
Puis, pressez la touche Stop (arrêt) et ensuite la
touche d'augmentation ou de diminution Incline
(inclinaison). Le tapis de course atteindra auto-
matiquement le degré maximum d’inclinaison,
puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra
de réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le
mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalon-
nage, pressez de nouveau la touche Stop, puis de
nouveau la touche d'augmentation ou de dimi-
nution Incline. Une fois le dispositif d'inclinaison
réétalonné, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
y accède
a. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez
qu'un cordon à trois conducteurs de 1 mm
2
d'une
longueur maximale de 1,5 m.
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, intro-
duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le proces-
sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
c. Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubriant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu'à la demande d'un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endom-
mager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubriant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
Vis du Rouleau-Guide
5 à 7 cm
b
50
14
52
3 mm
49
Vue du
Haut
31
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y
accède
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, intro-
duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l'écran de la
console
a. Si l'écran de la console afche des lignes, repor-
tez-vous à la rubrique LE MODE DES RÉGLAGES
de la page 26 pour régler le degré de contraste de
l'écran.
a
a
Repose-pieds
32
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa-
reil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctua-
tions générales du rythme cardiaque.
33
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-
sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
1
2
3
4
5
34
1 22 Vis #8 x 1/2"
2 32 Vis #8 x 3/4"
3 1 Boulon 5/16" x 2 1/4"
4 10 Vis 5/16" x 3/4"
5 4 Rondelle Étoilée #10
6 1 Boulon 5/16" x 1 3/4"
7 6 Vis 3/8" x 4"
8 6 Vis 1/4" x 1"
9 4 Vis #10 x 3/4"
10 10 Vis Argentée #8 x 1/2"
11 14 Rondelle Étoilée 5/16"
12 2 Écrou 5/16"
13 6 Rondelle Étoilée 3/8"
14 1 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
15 2 Vis 1/4" x 2 1/2"
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2"
18 1 Cadre de la Console
19 4 Vis #8 x 7/16"
20 2 Vis du Moteur 5/16"
21 2 Goupille 3/8"
22 2 Boulon 3/8" x 1"
23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
24 2 Rondelle Étoilée #8
25 4 Vis #8 x 1"
26 6 Rondelle Plate 3/8"
27 1 Plateau Droit
28 4 Vis 5/16" x 2 1/2"
29 1 Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
30 4 Rondelle Plate 5/16"
31 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
32 2 Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinason
33 6 Contre-Écrou 3/8"
34 4 Écrou 5/16"
35 6 Contre-Écrou 1/4"
36 1 Plateau Gauche
37 8 Vis #8 x 5/8"
38 1 Barre Transversale du Loquet
39 6 Isolateur
40 2 Pied Arrière
41 1 Barre Transversale du Montant
42 1 Repose-Pied Gauche
43 1 Autocollant d'Avertissement
44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide de la Courroie
47 1 Pied Arrière Droit
48 4 Attache de Câble
49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant
51 1 Pince du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique
53 1 Loquet de Rangement
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
57 1 Pied Arrière Gauche
58 1 Fil de Mise à la Terre de la Console
59 4 Coussin en Caoutchouc
60 1 Repose-Pied Droit
61 1 Rouleau-Guide
62 2 Roue Avant
63 2 Bague d'Espacement de la Roue
64 1 Base de la Console
65 1 Capot du Moteur
66 1 Garniture du Capot
67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
68 5 Pince du Capot
69 1 Moteur d'Inclinaison
70 1 Cadre d'Inclinaison
71 2 Bague d'Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73 1 Plaque du Contrôleur
74 2 Embout de la Base
75 1 Interrupteur d'Alimentation
76 1 Cordon d'Alimentation
77 1 Passe-Fil
78 1 Panneau Ventral
79 1 Prise de la Rampe Gauche
80 1 Console
81 1 Fil du Montant
82 1 Boîtier Gauche de la Base
83 1 Boîtier Droit de la Base
84 1 Boîtier Interne de la Rampe Droite
85 1 Boîtier Interne de la Rampe Gauche
86 2 Rampe
87 1 Boîtier Externe du Montant Gauche
88 1 Boîtier Interne du Montant Gauche
89 1 Montant Gauche
90 1 Montant Droit
91 2 Autocollant d'Avertissement
92 1 Prise de la Rampe Droite
93 1 Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
94 1 Base
95 1 Boîtier Interne du Montant Droit
96 1 Boîtier Externe du Montant Droit
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle NETL12914.0 R0214A
35
97 2 Roue
98 1 Clé/Pince
99 2 Attache de Câble
100 2 Vis 1/4" x 1 1/2"
101 1 Support d'Arrêt d'Inclinaison
102 2 Pince de la Console
103 2 Vis #8 x 1"
104 2 Rondelle #10
105 2 Plaque de la Rampe
106 2 Bague du Moteur
107 1 Filtre
108 1 Plaque du Moteur
109 1 Prise
110 1 Sangle du Détecteur Cardiaque
111 1 Détecteur
* Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
36
3
12
53
12
6
54
60
55
23
15
15
42
23
10
49
56
34
30
59
23
52
37
14
51
21
45
48
34
30
59
61
30
34
59
23
43
44
21
100
100
46
19
19
46
8
26
39
8
26
39
1
1
4
11
4
11
34
30
59
8
26
1
39
37
8
26
1
39
8
26
1
39
8
26
1
39
2
57
2
40
40
47
2
2
37
37
37
37
37
37
38
50
35
35
35
35
35
35
10
2
108
20
10
73
10
24
10
10
107
106
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL12914.0 R0214A
37
66
68
65
72
78
67
67
33
29
69
33
70
16
71
33
33
71
101
32
31
31
31
68
68
68
68
31
31
2
2
2
2
2
76
75
109
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL12914.0 R0214A
38
17
17
33
77
81
33
94
22
22
10
82
91
7
97
83
89
4
11
2
86
11
28
90
86
92
84
2
2
2
4
85
88
87
79
2
11
28
93
1
9
1
1
1
9
11
5
5
95
96
97
91
13
63
62
74
7
13
74
11
4
41
4
11
4
11
11
4
62
63
81
2
2
103
105
104
103
105
104
58
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle NETL12914.0 R0214A
39
25
25
102
102
2
99
64
1
1
1
36
1
1
1
2
2
1
1
2
2
27
18
80
98
2
2
2
110
111
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL12914.0 R0214A
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res-
sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Nº. de Pièce 356490 R0214A Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw NordicTrack C 300 - NETL12914.0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van NordicTrack C 300 - NETL12914.0 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van NordicTrack C 300 - NETL12914.0

NordicTrack C 300 - NETL12914.0 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 40 pagina's

NordicTrack C 300 - NETL12914.0 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 40 pagina's

NordicTrack C 300 - NETL12914.0 Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info