605362
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
Autocollantdu
NumérodeSérie
Nº. du Modèle NETL12807.2
Nº. de Série
Écrivezlenumérodesériesurla
ligneci-dessuspourréférencesulté-
rieures.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant utiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS ?
Sivousavezdesquestionsousi
despiècessontmanquantes,
veuilleznouscontacterau:
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00
lʼexception des jours fériés)
Courriel :
sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENTDESAUTOCOLLANTSDʼAVERTISSEMENT ................. . . . . . . . . . . . . .........2
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES .................... . . . . . . . . . . . . . ................... . . . . . . . . . .3
AVANTDECOMMENCER .................. . . . . . . . . . . . . . ................... . . . . . . . . . . . . . ....5
A
SSEMBLAGE ........................ . . . . . . . . . . . . .................... . . . . . . . . . . . . ........6
COMMENTUTILISERLEDÉTECTEURCARDIAQUEDUTORSE ............. . . . . . . . . . . . . . ........11
FONCTIONNEMENTETRÉGLAGES ................... . . . . . . . . . . . . . ................... . . . . . .12
COMMENTPLIERETDÉPLACERLETAPISDECOURSE ................... . . . . . . . . . . . . . ........20
LOCALISATIONDʼUNPROBLÈME .. . . . . .................... . . . . . . . . . . . . ................... . .22
CONSEILSPOURLʼEXERCICE ................... . . . . . . . . . . . . . ................... . . . . . . . . . .25
LISTEDESPIÈCES ...................... . . . . . . . . . . . . ................... . . . . . . . . . . . . . .....26
SCHÉMADÉTAILLÉ ................... . . . . . . . . . . . . . ................... . . . . . . . . . . . . . .......28
POURCOMMANDERDESPIÈCESDERECHANGE ............ . . . . . . . . . . . . . ..........DernièrePage
INFORMATIONPOURLERECYCLAGE .................. . . . . . . . . . . . . ...............DernièrePage
2
NordicTrackestunemarqueenregistréedeICONIP,Inc.
iPodestunemarquedefabriquedʼAppleComputer,Inc.,déposée
auxEtats-Unisetdansdʼautrespays.LʼiPod
®
nʼestpasinclus.
Lesautocollantsdʼavertissementillustréssur
cettepagesontcollésauxendroitsindiqués.
Si un autocollant est manquant ou illi-
sible, appelez le numéro de téléphone sur
la page de couverture de ce manuel, et
commandez un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in-
diqué. Remarque:lesautocollantsnesont
peut-êtrepasillustrésàlʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées
de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course
des avertissements et des conseils impor-
tants qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace
derrière le tapis de course et 0,6 m (2 pieds)
de chaque côté. Ne lʼinstallez pas sur une
surface qui empêcherait la circulation dʼair
de lʼappareil. Pour protéger votre sol, placez
un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés dʼune source
dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
des produits aérosols sont utilisés et
de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut supporter plus de
136 kg (300 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de
course. Les vêtements de support sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation (voir
page 12) directement sur une prise capable de
soutenir au moins 13 ampères. Aucun autre ap-
pareil ne devrait être branc sur le me cir-
cuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de 1
mm
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse
pas 1,5 m (5 pieds).
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis de course si le cordon
dʼalimentation ou la prise est endommagé(e)
ou si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement. (Voir LOCALISATION DʼUN
PROBLÈME à la page 22 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser
le tapis de course (reportez-vous au COM-
MENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 14).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la cour-
roie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
lors de lʼemploi du tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter des change-
ments de vitesse soudains.
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précau-
tions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trou-
vant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
a
ppareil.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
4
18. Les détecteurs cardiaque ne sont pas ap-
pareils médicals. De nombreux facteurs, tels
les mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du ry-
thme cadiaque moins précise. Les détecteurs
n
e sert quʼà donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cadiaque lors de
lʼexercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon dʼalimentation et placez
lʼinterrupteur initialisation/etéint sur la posi-
tion off lorsque vous nʼutilisez pas le tapis
roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser
lʼinterrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
LʼASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 20.) Pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis de course,
vous devez être capable de soulever 20 kg
sans difficulté.
21. Quand vous rangez le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER:branchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant effectuer les produres entretien et
de glage crites dans ce manuel. enlevez
jamais le capot du moteur à moins en être
avi par un représentant de service autori.
Les ajustements autres que ceux crits dans
ce manuel ne doivent être effects que par un
repsentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
Mercidʼavoirchoisiletapisdecourserévolutionnaire
N
ordicTrack
®
C
2000.LetapisdecourseC2000offre
unepalettedefonctionnalitésconçuespourrendrevos
exercicesàlamaisonplusagréablesetplusefficaces.
Depluslorsquequevousnevousexercezpas,
l
ʼexceptionnelC2000peutêtrepliéprenantainsimoins
delamoitiédʼespacequelesautrestapisdecourse.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Sivous
avezdesquestionsaprèsavoirlucemanuel,reportez-
vousàlapagecouvertureavantdecemanuel.Pour
n
ouspermettredemieuxvousassister,notezle
numérodumodèleetlenumérodesériedelʼappareil
avantdecommuniqueravecnous.Lenumérodumod-
èleetlʼemplacementdelʼautocollantdunumérode
s
ériesontindiquéssurlapagecouvertureavantdece
manuel.
Familiarisez-vousaveclespiècessurleschémaci-
dessousavantdecontinuerlalecturedecemanuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
PlateauàAccessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/Éteint
CourroieMobile
Coussindela
Plate-forme
Repose-Pied
BoulondeRéglage
duRouleauArrière
Console
Parleurs
Detecteur
Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placezletapisdecoursesuruneairedégagéeetenlevezlesembal-
lages.Nejetezpaslesemballagesavantdʼavoirterminélʼassemblagedutapisdecourse.Remarque:le
dessousdelacourroiemobiledutapisdecourseestenduitedʼunlubrifianttrèsefficace.Ilsepeutquedurant
l
ʼexpéditionunepetitequantitédelubrifiantsesoittransféréesurledessusdelacourroiemobileousurlecarton
dʼemballage.Cecinʼaffectepaslaperformancedutapisdecourse.Sʼilyadulubrifiantsurlacourroiemobile,
nettoyezavecunchiffondouxetundétergentnon-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, clé à molette , et maillet en caoutchouc .
Identifiezlespetitespiècesutiliséeslorsdelʼassemblage.Lenombreentreparenthèsessouschaqueschémase
réfèreaunumérodelapiècedanslaLISTEDESPIÈCES,alafindecemanuel.Lenombreaprèslaparenthèse
estlaquantitérequisepourlʼassemblage.Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac
des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter dʼendommager les pièces en plastique,
nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour lʼassemblage. Matériel additionnel peut être inclus.
Vis de #8 x 3/4" (1)–4
Écrou de 3/8" (8)–3
Vis Autoperçante de
#8 x 1" (2)–4
Bague d’Espacement
du Coussin de la Base
(13)–2
Rondelle Étoilée
de 1/4" (33)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (9)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (10)–4
Boulon de 5/16" x 3 1/4" (7)–4
Boulon de 1/4" x 1 1/4" (5)–2
3
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Boulon de 3/8" x 5" (6)–4
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
RetirezlʼÉcroude3/8"(8),leBoulonde3/8"x
2"(4),lesboulonsdusuports(B),etlesdeux
supportsdetransport(A,C)delaBase(83).
Répétez cette étape sur lʼautre côté du tapis
de course. Jetezlessupportsdʼemballageet
lesboulonsdusuports.
C
4
A
8
1
83
B
7
4. Localisez le Montant Droit (78) ainsi quela
BaguedʼEspacementduMontantDroit(79)por-
tantdesautocollants.InsérezleFilduMontant
(38)àtraverslaBaguedʼEspacementdu
MontantDroit,commeindiqué.
Voir le dessin en daillon. Attachezferme-
mentlalongueattacheduMontantDroit(78)au-
tourdeextrémitéduFilduMontant(38).Avec
aidedʼuneautrepersonne,tenezleMontant
DroitprèsdelaBase(83).Puis,tirezautreex-
trémitédelalongueattachejusquʼàcequeleFil
duMontanttraverseentièrementleMontantDroit.
83
38
78
79
38
4
3. Attachez une Roue (84) à lʼaidedelʼÉcroude
3/8"(8)etdʼunBoulonde3/8"x2"(4)quevous
venezderetireràlʼétape1.Ne serrez pas ex-
cessivement lʼÉcrou ; la Roue doit tourner li-
brement.
83
4
3
84
8
Longue
Attache
LongueAttache
78
38
2
. Assistéuneautrepersonne,faitesbasculerdéli-
catementletapisdecoursesurlecôtégauche.
P
liezpartiellementleCadre(56)afinqueletapis
decoursesoitplusstable;ne pliez pas encore
comptement le Cadre.
C
oupezlesliensattachantleFilduMontant(38)à
laBase(83).Rerezattachesituéedansletrou
indiquédanslaBase,etutilisez-lapourtirerleFil
duMontanthorsdutrou.
FixezunCoussindelaBase(81)àlaBase(83)
danslʼemplacementindiquéàaidedʼuneBague
EspacementduCoussindelaBase(13)et
uneVisAutopeantede#8x1"(2).Puis,fixez
unautreCoussindelaBase(81)avecunique-
mentuneVisAutoperçantede#8x1"(2).
83
2
56
8
1
2
81
2
38
Trou
13
8
76
74
6
83
77
7
6
83
84
56
4
81
2
8
81
13
2
5. PlacezlaBaguedʼEspacementduMontantDroit
(79)surlaBase(83).Veillez à ne pas pincer le
Fil du Montant (38). Avecaidedʼuneautreper-
sonne,insérezdeuxBoulonsde3/8"x5"(6)avec
d
euxRondellesÉtoiesde3/8"(9)dansle
MontantDroit(78)puisplacezleMontantDroit
danslaBagueEspacementduMontantDroit.Si
cessaire,utilisezunmailletencaoutchoucau
s
ommetduMontantDroitpourvousassurerque
leMontantestentièrementinsérédanslaBague
Espacement.
SerrezpartiellementlesBoulons3/8"x5"(6).Ne
serrez pas encore comptement les Boulons.
InrezunEmboutdelaBase(77)danslaBase
(83).
6. Avecaidedʼunedeuxièmepersonne,posezli-
catementletapisdecoursesursondroit.
PliezpartiellementleCadre(56)demanreàce
queletapisdecoursesoitplusstable;ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
AttachezunCoussindelaBase(81)surlaBase
(83),àendroitindiqué,àlʼaidedʼuneVis
Autopeantede#8x1"(2)etdʼuneBague
EspacementduCoussindelaBase(13).
Ensuite,attachezunautreCoussindelaBase
(81)avecuneVisAutopeantede#8x1"(2)
uniquement.
AttachezuneRoue(84)àlʼaidedeÉcroude3/8"
(8)etleBoulonde3/8"x2"(4)quevousvenez
deretireràétape1.Ne serrez pas excessive-
ment lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner li-
brement.
7. PlacezlaBaguedʼEspacementduMontant
Gauche(76)surlaBase(83).Aveclʼaideune
autrepersonne,inrezdeuxBoulonsde3/8"x5"
(6)avecdeuxRondellesEtoiesde3/8"(9)dans
leMontantGauche(74)puisplacezleMontant
GauchedanslaBaguedʼEspacementduMontant
Gauche.Sinécessaire,utilisezunmailleten
caoutchoucausommetduMontantGauchepour
vousassurerqueleMontantestentièrementin-
danslaBaguedʼEspacementGauche.
SerrezàmainlesBoulons3/8"x5"(6).Ne serrez
pas encore complètement les Boulons.
InrezunEmboutdelaBase(77)danslaBase
(83).
Aveclʼaideunedeuxmepersonne,basculezle
tapisdecoursedemanreàcequelaBasesoit
àplatsurlesol.
7
9
78
77
6
5
83
38
9
9
9
8. Placez lʼassemblage de la console àlʼenvers
surunesurfacedoucepouréviterdelarayer.
TenezlaRampeDroite(95)prèsdelʼensemble
console.Puis,insérezlefildelaconsoleà
l
ʼintérieurdugrandtroudelaRampeDroiteet
faites-lesortirausommetcommeindiqué.Siné-
cessaire,utilisezunepinceàbeceffilépour
vousaideràenleverlefildelaconsole.
FixezlaRampeDroite(95)etlaRampeGauche
(nonindiquée)àlʼaidedequatreVisde#8x
3/4"(1)(deuxsontindiquées).Assurez-vous
quʼaucun fil nʼest pincé. Vissez légèrement
les quatre Vis avant de les serrer complète-
ment ; mais, évitez de trop les serrer.
1
9
5
1
F
ildela
Console
T
rou
8
9. Vissez un Boulon de 1/4"x1"(5)avecune
RondelleEtoiléede1/4"(33)danslesupportet
laBarreTransversaledelaRampe(94)de
chaquecôtédelʼensembleconsole(quʼunseul
côténʼestindiqué).
Enlevezlʼattachedefildufildelaconsole.
5
33
94
Assemblage
delaConsole
Attache
deFil
9
10. Enlevez la longue attache du Fil du Montant
(38).
Demandezàunedeuxièmepersonnedetenir
lʼassemblagedelaconsoleprésduMontant
Droit(78)etleMontantGauche(nonillustre).
AttachezleFilduMontant(38)aufildelacon-
sole.Référez-vous à lʼillustration en car-
touche. Les connecteurs doivent glisser
facilement lʼun dans lʼautre et enclencher en
place. Silesconnecteursneglissentpasfacile-
mentlʼundanslʼautreetnesʼenclenchentpas,
tournezundesconnecteursetessayezdenou-
veau.SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE
EST ALLUE.
FixezlʼensembleconsoleauMontantDroit(78)
etauMontantGauche(nonindiqué)àlʼaidede
quatreBoulonsde5/16"x31/4"(7)etdequa-
treRondellesEtoiléesde5/16"(10)(unique-
mentdeuxsontindiquées).Faites attention de
ne pas pincer les fils.
Voir les étapes 5 et 7. Serrezlesquatre
Boulonsde3/8"x5"(6).
Assemblage
delaConsole
Fildela
Console
Longue
Attache
38
78
7
10
Fildela
Console
10
38
Assemblage
delaConsole
Fildela
Console
10
12. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position indi-
quée.Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
OrientezleLoquetdeRangement(53)desorte
quelegrandcylindreetleBoutonduLoquet
(54)soientdanslespositionsindiquées.
FixezleSupportduLoquet(14)etleLoquetde
Rangement(53)àlaBase(83)àlʼaidededeux
Boulonsde3/8"x2"(4)etdedeuxÉcrousde
3/8"(8).
FixezlʼextrémitésupérieureduLoquetde
Rangement(53)ausupportduCadre(56)à
lʼaidedʼunBoulonde3/8"x2"(4)etdʼune
Écroude3/8"(8).Note:ilsepeutquʼilsoit
nécessairededéplacerleCadreverslʼavantet
verslʼarrièreafindʼalignerleLoquetde
Rangementaveclesupport.
AbaissezleCadre(56)(référez-vousàlasec-
tionCOMMENTDEPLIERLETAPISDE
COURSEàlapage21).
53
8
8
Gros
Cylindre
83
14
4
56
12
4
54
11. Localisez le Loquet de Rangement (53).
Enlevezlʼattachedelʼextrémitédutube.
Assurez-vousquelemanchonabiencoulissé
au-dessusdutrouindiquéetqueleBoutondu
L
oquet(54)estbienverrouillédansletrouindi-
qué.Tirez le manchon pour vous assurer
quʼil est bien verrouillé en place.
1
1
54
Manche
Trou
Tube
53
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants
dutapisdecoursecomportentdesfeuillesdeplastiquetransparent,enlevezcelles-ci.Placezuntapissous
lʼappareilpourprotégervotresoloumoquettesousletapisdecourse.Remarque:ilestpossiblequedes
piècesdequincaillerieadditionnellesaientétéajoutées.Rangezlacléhexagonaledansunendroitsûr.La
cléhexagonalesertàajusterlacourroiemobile(voirlespages23et24).
13. Enfoncez le Plateau à Accessoires Gauche (99)
ainsiquelePlateauàAccessoiresDroit(106)à
lʼintérieurdelaBasedelaConsole(91).
91
99
106
13
11
C
OMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Ledétecteurcardiaque comportedeuxéléments: la
sangledutorse etlʼunitédudétecteur cardiaque.
I
nsérezlalanguette surlʼunedesextrémités dela
sangledutorse danslʼunedesextrémités delʼunitédu
détecteurcardiaque, comme illustrésurleschéma en
encadré.Enfoncez lʼextrémité delʼunitédudétecteur
cardiaquesous la boucledelasangle dutorse.Lalan-
guettedevraitêtre alignéeaveclʼavantde lʼunitédudé-
tecteurcardiaque.
Ensuite,placezledé-
tecteurcardiaqueau-
tourdevotreabdo-
men,etattachez
lʼautreextrémitédela
sangledutorsedans
lʼunidudétecteur
cardiaque.Ajustezla
longueurdelasangle
dutorsesicelaestnécessaire.Ledétecteurcardiaque
devraitêtreplacésousvosvêtements,serrécontrevotre
peau,etaussihautquepossiblesousvosmusclespec-
torauxouvotrepoitrinetoutenétantconfortable.Assur-
ez-vousquelelogoestplacéverslʼavantetàlʼendroit.
Soulevezlʼunitédu détecteurcardiaquedevotre peau
dequelquescentimètres etlocalisezlesdeux surfaces
desélectrodessur lereversdudétecteur (lessurfaces
desélectrodessont lesdeuxrectanglescreux). Àlʼaide
desolutionsaline commedelasalive oudelasolution
pourlentillesde contact,mouillezlesdeux surfacesdes
électrodes.Replacez le détecteursurvotrepeau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Séchezcomplètementledétecteurcardiaqueaprès
chaqueutilisation.Ledétecteurcardiaqueestactivé
quandlesélectrodessontmouilléesetqueledétecteur
cardiaqueestporté;ledétecteurcardiaquesʼéteint
quandilestnʼestpasporetquelesélectrodessont
sèches.Siledétecteurcardiaquenʼestpasché
aprèschaqueutilisation,ilresteraallumémêmesʼil
nʼestpasutilisé,usantprématurémentlapile.
Rangezledétecteur cardiaquedansunendroit tiède
etsec.Ne mettezpasledétecteur cardiaquedansun
sacenplastique oudanstoutautre récipientquire-
tientlʼhumidité.
Nʼexposezpasletecteurcardiaqueauxrayonsdi-
rectsdusoleilpendantdelonguesriodesdetemps;
nelʼexposezpasnonplusàdestemraturessupé-
rieuresà5C(12F)ouinférieuresà-10°C(15°F).
Nepliezpasetnʼétirez pasexcéssivementlʼunitédu
détecteurcardiaque quand vouslʼutilisezetla rangez.
Nettoyezlʼunitédudétecteurcardiaque avecunchif-
fonhumide—nʼutilisezjamais delʼalcooloudes net-
toyantsabrasifsou chimiques.Lasangledu torse
peutêtrelavée àlamainet séchéeàlʼairlibre.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonc-
tionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne
fonctionne pas correctement, essayez les étapes ci-
dessous.
Assurez-vousque vousportezledétecteur cardiaque
commedécrità gauche.Remarque:si ledétecteur
cardiaquene fonctionne pasquandilest danslaposi-
tiondécrite,essayez deleplacerplus hautouplus
bassurvotre abdomen.
Utilisezune solutionsalinecommede la saliveoude
lasolutionpour lentillesdecontactpour mouillerles
deuxsurfacesdes électrodes.Sivotrerythme cardia-
quenesʼaffiche pasavantquevous necommenciezà
transpirer,mouillez les surfacesdesélectrodesà nou-
veau.
Quandvousmarchezoucourrezsurletapisdecourse,
placez-vousaumilieudelacourroiemobile.Pour que
la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
doit être à une longueur de bras de la console.
Ledétecteur cardiaqueestconçupour êtreutilisépar
despersonnesayant unrythmecardiaquenormal.
Lesproblèmesdʼaffichage durythmecardiaquepeu-
ventêtredus àdesconditionsmédicales tellesque
lescontractionsprématurées desventricules,lata-
chycardie,et lʼarythmie.
Lefonctionnement dudétecteurcardiaquepeut être
affectépardes interférencesmagnétiquescausées
pardeslignes électriquesdehautetension etdʼautres
sources.Sivous pensezquedesinterférences ma-
gnétiquescausentun problème,essayezdeplacer
votretapisde coursedansunendroit différent.
Peut-êtreque lapileCR2032doit être remplacée(voir
lapage24).
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
SangleduTorse
Languettes
Languette
Unitédu
Détecteur
Boucle
UnitéduDétecteur
12
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votretapisdecourseestéquipédʼunecourroiemobileenduitedʼunlubrifianthauteperformance.IMPORTANT :
n
e vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼilarrivait
quecetappareilnefonctionnepasbienoutombeenpanne,lefait
dʼêtrebranchésuruneprisedecourantdeterrepermetunerésis-
tancemoindreaucourantélectrique,cequiréduitlesrisquesde
chocsélectriques.Ceproduitestéquipédʼuncordonavecun
conducteurdemiseàlaterreetdʼuneprisemiseàlaterre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Référez-vousaudessinnuméro1.Branchezlʼextrémitéindiquéedu
cordondʼalimentationdanslaprisequisetrouvesurletapisde
course.
Référez-vousaudessinnuméro2.Branchezlecordon
dʼalimentationdanslaprisedecourantquiestcorrectementinstal-
léeetquiestmisàlaterreconformémentauxcodesetauxordon-
nanceslocales.
PriseduTapisdeCourse
1
2
Prise
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez aide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
Lʼautocollantdʼavertissementsurlaconsoleestenan-
glais.Cetavertissementesttraduitenplusieurs
languessurlaplaquettedʼautocollantsincluse.Collez
lʼautocollantenfrançaissurlaconsole.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Laconsoledutapisdecourseestdotéedʼunnombre
impressionnantdefonctionnalitéspourvousaiderà
tirerlemaximumdevosentraînements.Quandle
modemanueldelaconsoleestsélectionné,lavitesse
etlʼinclinaisondutapisdecoursepeuventêtremodi-
fiéesdʼunepressiondetouche.Alorsquevousvous
entraînez,laconsoleafficheencontinulesdonnées
devotreentraînement.Vouspouvezmêmemesurer
votrerythmecardiaqueenutilisantledétecteurcar-
diaquedelapoignéeouledétecteurcardiaquedu
torse.
Deplus,laconsolecomportequinzeentraînements
prédéfinis—cinqentraînementsdepertedepoids,cinq
entraînementsconsacrésauxperformancesetcinq
entraînementsaérobics.Chaqueentraînementcon-
trôleautomatiquementlavitesseetlʼinclinaisondu
tapisdecoursetoutenvousapportantdesinforma-
tionsutilespourunentraînementefficace.
Laconsolepossèdeégalementlenouveausysme
entraînementinteractifiFit.LesysmeiFitpermetàla
consoledʼaccepterdescartesdʼentraînementinteractif
iFitcomportantdesprogrammesentraînementqui
vousaidentàatteindredesobjectifsdefitnessspéci-
fiques.Parexemple,lapertedekilosindésirablesà
aideoulapréparationdʼunecoursedefond.Lespro-
grammesiFitcontrôlentautomatiquementletapisde
coursependantquelavoixdʼunentraîneurpersonnel
vousdonnedesinstructionsetvousencourageàtravers
chacunedesétapesdevotreentraînement.Descartes
iFitsontdisponiblesindépendamment.Pour achat de
cartes iFit, visitez le site Internet www.iFit.com ou
composez le numéro de léphone sur la page de
couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont égale-
ment disponibles dans des magasins spécialisés.
Vouspouvezmêmeécoutervosmusiques
dʼentraînementoulivressonorespréférésgrâceàla
chaîneaudiostéréophonique.Ceproduitaétéconçu
pourfonctionnerparticulièrementaveclʼiPodetilaété
certifiéparledéveloppeurcommerespectantles
normesdeperformancesdʼApple.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
lesétapescommençantàlapage14.Pour utiliser un
entraînment pré-programmé, voirlapage17.Pour
utiliser une carte iFit, reportez-vousàlapage18.
Pour utiliser la chaîne audio stéréo, référez-vousà
lapage19.
IMPORTANT : la console est recouverte dʼun film
de plastique, retirez-le. Afin dʼéviter toute détério-
ration de la plate-forme de marche, portez toujours
des chaussures propres lorsque vous utilisez le
tapis de course. La première fois que vous utilisez
votre tapis de course, inspectez régulièrement
lʼalignement de la courroie mobile et recentrez la
courroie mobile si nécessaire (voir page 24).
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Touchesde
Navigation
13
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à
basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de lʼallumer. Si vous
n
e suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchezlecordon
dʼalimentation(voirla
page12).Localisez
lʼinterrupteurinitialisa-
tion/éteintsurletapisde
course,prèsducordon
dʼalimentation.Bougezlʼinterrupteuràlapositionini-
tialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode
« démo », conçu pour être utilisé quand un tapis
de course est exposé dans un magasin. Vous pou-
vez savoir que le mode « démo » est allumé si les
affichages sʼallument quand vous branchez le cor-
don dʼalimentation et que vous placez
lʼinterrupteur sur la position Remise à zéro. Pour
éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche
Arrêt [STOP] de la console pendant quelques sec-
ondes. Si les affichages restent allumés, référez-
vous à la section LE MODE INFORMATION à la
page 19 pour éteindre le mode « démo ».
Ensuite,montezsurlesre-
pose-piedsdutapisde
course.Trouvezlapince
attachéeàlaclé(voirle
schémaadroite)puis,glis-
sezlapincesurlaceinture
devosvêtements.Ensuite,enfoncezlaclédanslacon-
sole.Aprèsquelquessecondes,lesaffichages
sʼallument.IMPORTANT : dans une situation
dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui entraîne lʼarrêt de la courroie mobile. Testez
la pince en faisant quelques pas en arrière ; si la clé
ne sort pas de la console, réglez la position de la
pince.
Remarque:laconsolepeutafficherlavitesseetladis-
tanceenmileouenkilotre.Pourconntreunitéde
mesuresélectione,oupourchangerdʼunide
mesure,reportez-vousàlarubriqueLEMODEINFOR-
MATIONdelapage19.Remarque:pourplusdesim-
plicité,touteslesinstructionsdanscettesectionse
rentauxkilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
VoirCOMMENTALLUMERLʼAPPAREILàla
g
auche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Aumomentde
lʼinsertiondela
clé,lemode
manuelestau-
tomatiquement
sélectionné.Si
vousavezsélec-
tionnéunentraînement,sélectionnezànouveaule
modemanuelenenlevantlacléetenlaréintro-
duisant.
3. Lancez la courroie mobile.
Pourmettrelacourroiemobile,appuyezsurla
toucheMarche[START],latouchedʼaugmentation
delaVitesse[SPEED]ouunedestouches
numérotéesdelavitessede2à20.
SivousappuyezsurlatoucheMarcheousurla
touchedʼaugmentationdelaVitesse,lacourroie
mobilecommenceraàtournerà2Km/H.Alorsque
vousvousentraînez,changezlavitessedela
courroiemobilecommevousledésirezenap-
puyantsurlestouchesdʼaugmentationoude
diminutiondelaVitesse.Chaquefoisquevousap-
puyezsurlestouchesdʼaugmentationoude
diminutionVitesse,lavitessechangede0,1
Km/H;sivousmaintenezenfoncéelatouche,la
vitessechangeparincrémentde0,5Km/H.Note:
aprèsavoirappuyésurlestouches,ilfaudra
quelquesminutesàlacourroiemobilepourattein-
drelavitessesélectionnée.
Sivousappuyezsurunedestouchesnumérotées2
a20,lacourroiemobileaccélèrepetitàpetitjusquʼà
atteindrelavitessesélectionnée.
Pourarrêterlacourroiemobile,appuyezsurla
toucheArrêt[STOP].Pourmettrelacourroiemo-
bile,appuyezsurlatoucheMarche,latouche
dʼaugmentationdeVitesse,ouunedestouches
numérotéesdeVitesse.
Position
Initialisation
Pince
Clé
15
4. Modifier lʼinclinaison du tapis de course
comme désiré.
P
ourmodifier
lʼinclinaisondu
t
apisdecourse,
appuyezsurles
touches
dʼaugmentation
etdediminutiondeInclinaison[INCLINE].Chaque
foisquevousappuyezsurlestouches
dʼaugmentationoudediminutionInclinaison,
lʼinclinaisonchangede
0,5%.Pourmodifierrapidementlʼinclinaison,ap-
puyezunefoissurlestouchesdʼinclinaison
numérotées0à12.Remarque:aprèsavoirap-
puyésurlestouches,letapisdecourseprend
quelquesinstantspouratteindrelʼinclinaisonsélec-
tionnée.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
Amesurequevousmarchezoucourezsurletapis
decourse,lʼécranaffichelesinformationssuivantes
relativesàvoteentraînement:
Lavitesse[SPEED]delacourroiemobile.
Votrevitessedemarcheoudecourse[PACE],en
minutesparmileouminutesparkilomètre.
Laquantitéapproximativedecalories[CALS]
brûlées.
Le temps [TIME] écoulé.
La distance [DIST] parcourue en marchant ou en
courrant.
Le nombre de tours de piste [LAPS] que vous
avezeffectué.
Leparamètredʼinclinaison[INCLINE]dutapisde
courseàchaquechangementdecelui-ci.
Votrerythmecardiaque.Remarque:votrerythme
cardiaquenepeutêtreaffichéequependant
lʼutilisationdudétecteurcardiaquedelapoignées
o
uledetecteurcardiaquedutorse.
Lʼécranpeutégalementafficherlʼanimationdʼune
route.
Lorsquelemodemanuelestsélectionné,lacon-
soleproposetroismodesdʼaffichage.Lemode
dʼaffichagesélectionnédéterminequellesinforma-
tionsdʼentraînementserontaffichées.Appuyez
plusieursfoissurlatoucheAffichage[DISPLAY]
poursélectionnerlemodedʼaffichagesouhaité.
Indépendammentdumodedʼaffichagesélectionné,
leréglagedelavitesseoudelʼinclinaisonapparaît
pendantquelquessecondeschaquefoisquevous
changezderéglage.
Vouspouvezchangerleniveauduvolumedela
consoleenappuyantsurlestouches
dʼaugmentationetdediminutiondeVolume[VOL-
UME].
Pendantvotreexercice,labarredesdegrés
dʼintensitéindiqueledegréapproximatifde
lʼintensitédevotreexercice.Si,parexemple,huit
indicateursdelabarresontallumés,labarrein-
diquequeledegrédevotreintensitéestidéalpour
unexerciceaérobique.
Pourremettrelaconsoleàzéro,appuyezsurla
toucheArrêt,retirezlaclédelaconsolepuisréin-
sérez-ladanslaconsole.
BarredesDegrésdʼIntensitédʼEntrainement
16
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
sirez.
R
emarque : si vous utilisez le détecteur car-
diaque du torse et le détecteur cardiaque de la
p
oignée en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de manière
précise. Reportez-vousàlapage11pourplus
dʼinformationsconcernantledétecteurcardiaque
dutorse.
Silesplaques
métalliquesdu
détecteurcar-
diaquesontre-
couvertesdefilm
plastiquetrans-
parent,retirez-le.
Pourutiliserle
détecteurcar-
diaquedelapoignée,assurez-voustoutdʼabord
quevosmainssontpropres.
Pourmesurervotrerythmecardiaque,tenez-vous
debout sur le repose-pied ettenezlesplaques
métalliques—évitez de bouger les mains. Une
foisquevotrepoulsaétédétecté,votrerythme
cardiaquesʼaffiche.Pour une lecture plus pré-
cise de votre rythme cardiaque, continuez à
tenir les plaques métalliques pendant environ
15 secondes.
7
. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Leventilateurcomportedesréglagesdevitesse
f
aible,élevéeetautomatique.Appuyezplusieurs
foissurlatoucheVentilateur[FAN]poursélection-
n
erunevitesseduventilateuroupourlʼéteindre.
Unefoisquelemode«auto»estsélectionné,la
vitesseduventilateuraugmenteetdiminueau-
tomatiquementsuivantlʼaugmentationetladiminu-
tiondelavitessedelacourroiemobile.Remarque:
sileventilateurnʼestpaséteintquandlacourroie
mobileestarrêtée,leventilateursʼéteintautoma-
tiquementaprésquelquesminutes.
8. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Montezsurlesrepose-pieds,appuyezsurla
toucheArrêtetplacez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit
être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Ensuite,retirezlaclédelaconsoleetrangez-la
dansunendroitsûr.
Quandvousavezterminévotreentrnementsurle
tapisdecourse,placezinterrupteurinitialisa-
tionteint[RESET/OFF]surlapositionéteintpuis,
branchezlecordondʼalimentation.IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes élec-
triques du tapis de course peuvent sʼuser pré-
matument pis de course peuvent sʼuser pré-
matument.
Plaques
COMMENT UTILISER LE ENTRAÎNEMENT PRÉ-
PROGRAMMÉ
1
. Insérez la clé dans la console.
V
oirCOMMENTALLUMERLʼAPPAREILàlapage
14.
2. Sélectionnez un des entraînements pré-pro-
grammes.
Poursélection-
nerunentraîne-
mentdeperte
depoidsouun
entraînement
consacréaux
performances,appuyezsurlatouche
Entraînementsdepertedepoids[WEIGHTLOSS
WORKOUTS],ousurlatoucheEntraînements
consacrésauxperformances[PERFORMANCE
WORKOUTS].Lesprofilsdesréglagesdela
vitessepourlesentraînementsapparaîtrontà
lʼécran.Poursélectionnerunentraînementaérobic,
appuyezsurlatoucheEntraînementsdepertede
poids,puisappuyezsurlatouchedenavigation
verslebasjusquʼàcequelesprofilsdesentraîne-
mentsaérobicssʼaffichentàlʼécran.Utilisezles
touchesdenavigationpoursurlignerleprofil
souhaité.Leréglagedelavitessemaximumainsi
queleparamètredʼinclinaisonmaximalede
lʼentraînementsʼafficherontàlʼécran.Appuyezsur
Entrer[ENTER]poursélectionnerlʼentraînement.
Chaquefois
quʼunentraîne-
mentestsélec-
tionné,le
réglagedela
vitessemaxi-
mumainsiqueleparamètredʼinclinaisonmaximale
delʼentraînementclignotentàlʼécranpendant
quelquessecondes.Laduréedelʼentraînement
ainsiquʼunprofildesréglagesdelavitesse
sʼafficherontàlʼécran.
3. Appuyez la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED]
pour lancer lʼentraînement.
Unmomentaprèsquelatoucheestappuyée,le
tapisdecourseserégleraautomatiquementaux
premièresvitesseetinclinaisondʼentraînement.
Tenezlesrampesetcommencezàmarcher.
Lesentraînementsencourssontdivisésenseg-
mentsdʼuneminute.Unentraînementdevitesseet
dʼinclinaisonestprogrammépourchaquesegment.
Remarque:lamêmevitesseet/ouinclinaisonpeut
êtrerégléepourdeuxousegmentsconsécutifs
dʼentraînement.
Unprofildes
glagesdela
vitesse
s
ʼafficheraà
écran.Unepe-
t
iteflèchesituée
au-dessousduprofilindiquevotreprogrès.
Alafindupremiersegmentdʼuneminutede
entraînement,unesériedetonalitéssefaitenten-
dre.Siunparatredifférentdelavitesseet/oude
inclinaisonestprogrammépourledeuxièmeseg-
ment,leparamètredelavitesseet/oude
inclinaisonsemetàclignoteràlʼécranpendant
quelquessecondespourvousenavertir.Letapisde
courseajustealorsautomatiquementlesglages
delavitesseetdelʼinclinaisonpourledeuxième
segment.
Lʼentraînementcontinueainsijusquʼàcequelape-
titeflècheatteignelʼextrémitédroiteduprofil.La
courroiemobilealorsralentiraetsʼarrêtera.
Silavitesseoulʼinclinaisonesttropélevéoutrop
bas,vouspouvezannulermanuellementcelui-ci
enappuyantsurlestouchesdʼaugmentationetde
diminutiondeVitesseouInclinaison[INCLINE].
Toutefois, quand le prochain segment com-
mence, le tapis de course sʼajuste automa-
tiquement à la programmation de vitesse et
dʼinclinaison pour le prochain segment.
Pourarrêterlʼentraînementencourstemporaire-
ment,appuyezsurlatoucheArrêt[STOP].Pour
reprendrelʼentraînementencours,appuyezsurla
toucheMarche.Lacourroiemobilecommenceà
sedéplacerà2Km/H.Quandleprochainsegment
commence,letapisdecoursesʼajusteautoma-
tiquementsurlavitesseetlʼinclinaisonprogram-
méespourlesegmentsuivant.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
Voirlʼétape5delapage15.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voirlʼétape6àlapage16.
6. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voirlʼétape7àlapage16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voirlʼétape8delapage16.
17
18
COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Reportez-vousauCOMMENTALLUMER
L
ʼAPPAREILàlapage14.
2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un en-
trainement.
PourutiliserunprogrammeiFit,insérezunecarte
iFitdanslafenteiFit;assurez-vousquelacarte
iFitestorientéedetellesortequelescontactsmé-
talliquessoientverslehautetsoientinsérésdans
lafenteiFit.
Puis,sélectionnezunentraînementiFitenap-
puyantsurlestouches«verslehaut»et«versle
bas»situéesprèsdelafenteiFit.Unefoisquʼun
entraînementiFitestsélectionné,lʼécranindiquele
nomdelʼentraînement,leréglagedʼinclinaison
maximaleetleréglagedevitessemaximumde
lʼentraînementainsiqueladuréedecelui-ci.De
plus,unprofildesréglagesdelavitessesʼaffichera
àlʼécran.
Chaqueprogrammeestconstituédesegments
dʼuneminutechacun.Unprogrammedevitesseet
dʼinclinaisonestprogrammépourchaquesegment.
Remarque:lamêmevitesseet/ouinclinaisonpeut
êtrerégléepoursegmentsconsécutifsdupro-
gramme.
3. Appuyez la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED]
pour lancer lʼentraînement.
Quelquessecondesaprèsavoirappuyésurla
touche,letapisdecoursesʼajusteautomatique-
mentsurlespremièresvitesseetinclinaisonpro-
grammées.Tenezlesrampesetcommencezà
marcher.
Durantentraînementencours,unentraîneurper-
sonnelvousguideraaulongdeentraînement.Vous
pouvezlectionnerunréglageaudiopourvotreen-
t
raîneurpersonnel(reportez-vousàLEMODEIN-
FORMATIONàlapage19).
Silavitesseoulʼinclinaisonprogramméeesttrop
élevéoutropbasse,vouspouvezlachangeren
appuyantsurlestouchesVitesseouInclinaison
[INCLINE].Cependant, quand le prochain seg-
ment commence, le tapis de course sʼajuste au-
tomatiquement à la programmation de vitesse
et dʼinclinaison pour le prochain segment.
Pourarrêterlʼentraînementànʼimportequelmo-
ment,appuyezsurleboutonArrêt[STOP].Pour
reprendrelʼentraînementencours,appuyezsurla
toucheMarcheoulatouchedʼaugmentationdela
vitesse.Lacourroiemobilecommenceàsedé-
placerà2Km/Hàlʼheure.Quandleprochainseg-
mentcommence,letapisdecoursesʼajusteau-
tomatiquementsurlavitesseetlʼinclinaisonpro-
gramméespourlesegmentsuivant.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez vos
progrès avec lʼaffichage.
Référez-vousàlʼétape5surlapage15.
5. Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voirlʼétape7àlapage16.
6. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez
la clé de la console.
Voirlʼétape8delapage16.
ATTENTION : enlevez toujours les cartes iFit de
la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
FenteiFit
CarteiFit
19
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
STÉRÉO
C
etappareilaétéconçupourfonctionnertoutpartic-
ulièrementaveclʼiPodetilaétécertifiéparle
d
éveloppeurcommerespectantlesnormesdeperfor-
mancesdʼApple.Pourécouterdelamusiqueoudes
livresaudiosurlesenceintesstéréodelaconsole,
vousdevezbranchervotreiPod,lecteurMP3,lecteur
deCDouunautrelecteuraudiosurlaconsolegrâceà
lapriseaudioouàlastationmusicalecompatiblepour
iPod.LastationmusicalerechargevotreiPodquand
vouslʼutilisez.
Pourutiliserlecâbleaudio,localisez-leetbranchez-le
danslejackaudiosituéprèsdeshaut-parleurs.Puis,
branchezlecâbleaudioàunjackdevotrelecteur
MP3,lecteurCD,outoutautrelecteuraudioperson-
nel.Assurez-vous que le câble audio est bien
branché.
PourutiliserlastationmusicalecompatiblepouriPod,
vousavezbesoindʼunconnecteuruniverseliFitpour
iPod.Branchezuneextrémitédanslastationmusicale
prèsdesenceintesetlʼautreextrémitédansvotre
iPod.Assurez-vous que le connecteur iFit univer-
sal iPod est branché correctement. Pour acheter
un connecteur iFit universal iPod, composez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de cou-
verture du manuel.
Puis,appuyezsurlatoucheLecture[PLAY]devotre
iPod,lecteurMP3,lecteurCDoutoutautrelecteur
audiopersonnel.Réglezlevolumedevotrelecteur
audiopersonnelouappuyezsurlestouches
dʼaugmentationetdediminutionduVolume[VOL]de
laconsole.
SivousutilisezunlecteurdeCDportableetqueleCD
saute,placezlelecteurdeCDportablesurlesolou
suruneautresurfaceplane,aulieudelaconsole.
LE MODE INFORMATION
Laconsolecomporteunmodedelʼutilisateurquicon-
serveunsuividunombretotaldemilesquelacourroie
mobilea«parcouru»etlenombredʼheuresdefonc-
tionnementdutapisdecourseLemodedelʼutilisateur
vouspermetégalementdechoisirentre«miles»et
«kilomètres»pourlʼunitédemesureetdʼactiveroude
désactiverlemode«Démo».Vousavezégalementla
possibilitédechoisirunréglageaudiopourvosen-
traînementsiFit.
Poursélectionnerlemodeinformation,appuyezsurla
toucheArrêttouteninsérantlaclédanslaconsole,
puislibérezlatouchedʼArrêt[STOP].Lesinformations
s
uivantesapparaissentsurlʼécran.Lorsquelemodein-
formationestselectioné:
Vouspouvezsélectionnerunréglageaudio[IN-
STRUCTION],sivouslesouhaitez.Lorsquevous
utilisezuneCarteiFit,unentraîneurpersonnelvous
guideàtraversvosentraînements.Sivouschoisissez
leréglageON (Activé),lʼentraîneurpersonnelvous
donneradesinstructionsdétaillées.Sivoussélection-
nezleréglageOFF (Désactivé),votreentraîneurper-
sonnelnevousfournitquedesinformationsutilespour
vosentraînementsiFit.Pourchangerleréglageaudio,
appuyezsurlatouchedediminutiondeInclinaison[IN-
CLINE].
Lenombretotaldʼheures[TOTALTIME]pendant
lesquellesletapisdecourseauraétéutiliséapparaîtra
surlʼecran.
Lʼécranindiqueraégalementlenombretotaldemiles
(kilomètres)[TOTALDISTANCE]«parcouru»parla
courroiemobile.
LemotENGLISH (anglais)(pourlesmiles)ouMETRIC
(métrique)(pourleskilomètres)apparaîtsurlʼécran.
AppuyezsurlatouchedʼaugmentationdelaVitesse
pourchangerlʼunitédemesure[UNITS],sivousle
désirez.
Remarque:laconsoleestéquipéedʼunmode
«démo»[DEMOMODE],conçupourêtreutilisé
quanduntapisdecourseestexposédansunmagasin.
Quandlemode«démo»estallumé,laconsolefonc-
tionnenormalementquandvousbranchezlaprise
dʼalimentation,quevousplacezlʼinterrupteursurlapo-
sitionRemiseàzéroetquevousenfoncezlaclédans
laconsole.Cependant,quandvousretirezlaclédela
console,lesaffichagesrestentallumés,etlestouches
nefonctionnentpas.Si le mode « Démo » est activé, le
motON sʼafficheàlʼécranaucoursdelasélectiondu
mode«Information».Pouractiveroudésactiverle
mode«Démo»,appuyezsurlatouchedediminution
deVitesse[SPEED].
Poursortirdumodeinformation,retirezlaclédelacon-
sole.
20
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
DʼAMORTISSEMENT
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
dʼalimentation. Letapisdecourseestéquipédʼunsys-
tèmequiréduitleschocslorsquevousmarchezou
courrezsurletapisdecourse.Pouraugmenterlafer-
metédelaplateformedemarche,descendezdutapis
d
ecourseetglissezlescoussinsdelaplate-formevers
lʼavantdutapisdecourse.Pourdiminuerlafermeté,
glissezlescoussinsdelaplate-formeverslʼarrièredu
tapisdecourse.Remarque : assurez-vous que les
deux coussins sont réglés au même degré de fer-
meté. Le plus vous courrez vite sur le tapis de
course, ou plus vous pesez, plus la plate-forme de
marche devrait être ferme.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au
niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au
niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé
de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
dʼalimentation. Attention : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou dé-
placer le tapis de course.
1.Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour
diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Pliez les
jambes et gardez le dos droit servez-vous de vos
jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de
course. Soulevezletapisdecourseàmi-chemindela
positionverticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouilleenpositiondestockage.Assurez-vous que le
bouton du loquet est bien verrouillé en position de
stockage.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. Nʼexposez pas le tapis aux rayons directs
du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la
position de rangement à températures supérieures à
30º C (85° F).
Boutondu
Loquet
Cadre
Coussindela
Plate-forme
Plate-formedeMarche
Augmentation
Diminution
Coussindela
Plate-forme
Cadre
21
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec
votremaindroite.Tirezleboutondeloquetversla
gaucheettenez-leainsi.Ilsepeutquʼilsoitnécessaire
depousserlecadreverslʼavantpendantquevous
poussezleboutonduloquetverslagauche.Faitespiv-
oterlecadreverslebasetlibérezleboutonduloquet.
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains,
et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne pas
saisir uniquement les reposes-pied en plastique ou
jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
Boutondu
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pourdéplacerletapisdecourse,pliez-leenpositionde
rangementcommedécritci-dessus.Assurez-vous que le
bouton du loquet est bien verrouillé en position de
stockage.
1. Tenez une rampe et lecadreetplacezunpiedcontreune
d
esroues.
2. Faites basculer le tapis decourseverslʼarrièrejusquʼàce
quʼilpuisseroulersurlesroues.Déplacezletapisde
coursejusquʼàlʼendroitdésiréavecprécaution.Ne dé-
placez jamais le tapis de course sans lʼavoir fait bas-
culer vers lʼarrière. Pour diminuer les risques de
blessures, faites extrêmement attention quand vous
déplacer votre tapis de course. Nʼessayez pas de dé-
placer le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied surlaroueetabaissezdélicatementle
tapisdecoursejusquʼàcequʼilsoitdanssapositionde
rangement.
Base
Rampe
C
adre
Roues
Cadre
22
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
q
uestions veuillez contacter le service à la clientèle.
P
ROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a.Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans uneprisemiseàlaterre(voirla
page12.)Sivousavezbesoindʼunerallonge,utilisezseulementuncordonde1,5mmaxi-
mum.
b.Aprés le cordon dʼalimentation est branchée, assurez-vous que la cléestcomplètementin-
séréedanslaconsole.
c.Vérifiezlʼinterrupteurinitialisation/éteintsurle
tapisdecourseprèsducordondʼalimentation.Si
lʼinterrupteurdépassedesonsoclecommeillus-
tré,lecoupe-circuitsʼestdéclenché.Pourle
remettreenmarche,attendezcinqminutespuis
appuyezsurlʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
SOLUTION : a.Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur le tapis de course près du cordon dʼalimentation
(voirledessinci-dessus).Silelecoupe-circuitsʼestdéclenché,attendezcinqminutesetap-
puyezsurlecoupe-circuit.
b.Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si lecordondʼalimentationest
branché,débranchez-le,attendezcinqminutesetbranchezlecordondʼalimentation.
c.Enlevezlaclédelaconsole.Réinsérezlaclédanslaconsole.
d.Si le tapis de coursenefonctionnetoujourspas,référez-vousàlapagedecouverturedece
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION: a.La console est équipée dʼun mode«démo»,conçupourêtreutiliséquandletapisdecourse
estexposédansunmagasin.Silesaffichagesrestentallumésquandvousretirezlaclé,le
mode«démo»estallumé.Pouréteindrelemode«démo»,appuyezsurlatoucheArrêt
[STOP]pendantquelquessecondes.Silesaffichagesrestentallumés,référez-vousàlasec-
tionLEMODEDʼINFORMATIONàlapage19pouréteindrelemode«démo».
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas
correctement
SOLUTION : a.Enlevez la clé de laconsoleetDÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Aveclʼaide
dʼunedeuxièmepersonne,basculezdoucement
lesMontants(74,78).IlsepeutquedeuxVisde
#8x2"(105)soientprésentesdanslapartiein-
férieureduPanneauVentral(73).Sicʼestlecas,
enlevez-les.Soulevezlesmontantsàlaposition
verticale.Remarque:untourneviscruciforme
avecaumoinsunetigede13cm(5pouces)est
exigé.
Positie
Déclenché
Positie
Initial-
isation
c
105
105
74
78
a
73
23
EnlevezlestroisVisde#8x3/4"(1)puisenle-
vezdoucementleCapot(61)enlefaisantpivo-
ter.
LocalisezleCapteurMagnétique(71)etlʼAimant
(50)ducôtégauchedelaPoulie(51).Tournezla
PouliejusquʼàcequelʼAimantsoitalignéavecle
CapteurMagnétique.Assurez-vous que
lʼespace entre lʼAimant et le Capteur
Magnétique soit dʼenviron 3 mm (1/8 pouce).
Sinécessaire,desserrez,maissanslʼenlever,la
VisduCapteurMagnétiquede3/4"(15).Bougez
légèrementleCapteurMagnétique,puisresser-
rezlaVis.RemettezleCapot(nonindiqué).Si
nécessaire,inclinezverslebaslesMontants
(nonindiqués),resserrezlesVisde#8x2"(non
indiquées),puissoulevezlesMontants.Faites
fonctionnerletapisdecoursependantquelquesminutespourtrouverunelecturecorrectede
lavitesse.
PROBLEME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a.Avec la clé dans laconsole,appuyezsurundesboutonsdʼInclinaison[INCLINE].Alors que
lʼinclinaison change, enlevez la clé. Aprèsquelquessecondes,réinsérezlaclé.Letapisde
coursesʼélèveraautomatiquementauniveaudʼinclinaisonmaximumetensuiteretourneraau
niveauminimum.Cecire-calibreralesystèmedʼinclinaison.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant lʼusage
SOLUTION : a.Si vous avez besoin dʼunerallonge,nʼutilisezquʼunerallongetoutusagedʼunelongueurde
1,5mmaximum.
b.Si la courroie mobile est trop tendue,laperfor-
mancedutapisdecourspeutêtrediminuéeetla
courroiemobilepeutêtreendommagéede
manièrepermanente.Retireztoutdʼabordlaclé
delaconsoleetDÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Alʼaidedelacléhexago-
nale,tournezlesdeuxboulonsdʼajustementdu
rouleauarrièredanslesenscontrairedesaigu-
illesdʼunemontre,1/4detour.Unefoislacour-
roiemobileserréecorrectement,vousdevriez
pouvoirsouleverchaquecôtédelacourroiemo-
bilede5à7cm(2à3pouce)delaplate-forme
demarche.Assurez-vousquelacourroiemobileestcentrée.Branchezlecordon
dʼalimentation,insérezlacléetmettezletapisdecourseenmarchependantquelquesmin-
utes.Répétezlʼopérationjusquʼàcequelacourroiemobilesoittenduecorrectement.
c.Silacourroiemobileralentittoujoursréférez-vousàlapagedecouverturedecemanuel.
Vue
dʼen
Haut
50
15
71
3mm
51
BoulonsduRouleauArrière
5–7cm
b
61
1
24
PROBLÈME : la courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a.Si la courroie mobile nʼest pas centrée, re-
t
ireztoutdʼabordlaclédelaconsoleet
DÉBRANCHEZ LE CORDON
D
ʼALIMENTATION. Si la courroie mobile
sʼest décalée vers la gauche, utilisezlaclé
hexagonalepourtournerleboulondurouleau
arrièregauchedanslesensdesaiguillesdʼune
montredʼundemitour;si la courroie mobile
sʼest décalée vers la droite, tournezleboulon
danslesenscontrairedesaiguillesdʼunemon-
tredʼundemitour.Faitesattentiondenepas
tropserrerlacourroiemobile.Branchezlecordondʼalimentation,insérezlaclédanslaconsole
etfaitesfonctionnerletapisdecoursependantquelquesminutes.Répétezcetteétapejusquʼà
cequelacourroiemobilesoitcentrée.
b.Si la courroie glisse quand vous marchez
dessus, retireztoutdʼabordlaclédelaconsole
etDÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Àlʼaidedelacléhexago-
nale,tournezlesdeuxboulonsdʼajustementdu
rouleauarrièredanslesensdesaiguillesdʼune
montre,1/4detour.Quandlacourroiemobile
estserréecorrectement,vousdevriezpouvoir
souleverchaquecôtédelacourroiemobilede5
à7cm(2à3pouce)delaplate-formede
marche.Assurez-vousquelacourroiemobile
estcentrée.Branchezlecordondʼalimentation,insérezlacléetfaitesfonctionnerletapisde
coursependantquelquesminutes.Répétezlʼopérationjusquʼàcequelacourroiemobilesoit
tenduecorrectement.
PROBLEME : le détecteur cardiaque ne fonctionne pas correctement
SOLUTION : a.Siletecteurcardiaquenefonctionnepascorrectement,rezvousà
LOCALISATIONDʼUN
PROBLÈME
àlapage11.
b.Silaceinturedudétecteurcardiaquenefonctionnetoujourspas
correctement,changezlapile.Pourchangerlapile,localisezle
couvercledelapileaudosdelʼunitédumoniteur.Insérezune
piècedemonnaieettournezlecouvercledanslesenscontraire
desaiguillesdʼunemontresurlapositionouvrir[OPEN].Retirezle
couvercle.
Retirezlavieillepiledelʼunitédumoniteur.Insérezunenouvelle
pileCR2032,en vous assurant que les lettres sont au-dessus.
Deplus,assurez-vousquelarondelleencaoutchoucestplacée
correctementdanslʼunitédumoniteur.Refermezlecouvercledela
pileettournez-ledanslapositionfermée.
a
b
Pile
Rondelle
Couvercle
desPiles
b
Couvercle
desPiles
25
Cesconseilspourlʼexercicevousaiderontàplanifier
votreprogrammedʼexercice.Pourplusdedétailssur
lʼexercice,procurez-vousunlivreréputésurlesujetou
consultezvotremédecin.Gardezentêtequʼuneali-
mentationéquilibréeetunreposadéquatsontessen-
tielspourdebonsrésultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Quevotrebutsoitdebrûlerdelagraisseoudefortifier
votresystèmecardio-vasculaire,laclépourobtenir
desrésultatsestdes'entraîneràlabonneintensité.
Vouspouvezutiliservotrerythmecardiaquecomme
repèrepourtrouverleniveaudʼintensitéadaptéàvos
objectifs.Letableauci-dessousindiquelesrythmes
cardiaquesrecommandéspourbrûlerdelagraisseet
pourdesexercicesaérobics.
Pourtrouverleniveaudʼintensitécorrect,trouvezvotre
âgeenbasdutableau(lesâgessontarrondisàladi-
zaine).Lestroisnombreslistésau-dessusdevotre
âgedéfinissentvotre«zonedʼentraînement».Le
nombreleplusbasestlerythmecardiaquepourbrûler
delagraisse,lenombredumilieuestlerythmecar-
diaquepourbrûlerunmaximumdegraisse,etle
nombreleplushautestlerythmecardiaquepourdes
exercicesaérobics.
Brûler de la Graisse—Pourbrûlerefficacementdela
g
raisse,vousdevezvousentraîneràuneintensité
faiblependantunelonguepériodedetemps.Durant
lespremièresminutesdʼexercice,votrecorpsutilise
descalories de glucide commecarburant.Votrecorps
n
ecommenceàpuiserdanssesréserves de graisse
quʼaprèsplusieursminutesdʼeffort.Sivotrebutestde
brûlerdelagraisse,réglezlʼintensitédevotreexercice
jusquʼàcequevotrerythmecardiaquesoitprochedu
nombreleplusbasdevotrezoned'entraînement.Pour
brûlerunmaximumdegraisse,entraînez-vousavec
votrerythmecardiaqueprochedunombredumilieude
votrezoned'entraînement.
Exercices Aérobics—Sivotrebutestderenforcer
votresystèmecardio-vasculaire,vousdevezfairedes
exercicesaérobics,cequiveutdiredelʼexercicequi
requiertdegrandesquantitésdʼoxygènependantune
périodedetempsprolongée.Pourdesexercicesaéro-
bics,réglezvotreintensitéjusquʼàcequevotrerythme
cardiaquesoitprochedunombreleplushautdans
votrezoned'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencezavec5à10minutes
dʼétirementsetdʼexerciceslégers.Lʼéchauffementfait
monterlatempératuredevotrecorps,augmenteles
battementsdevotrecœur,etaccélèrevotrecirculation
pourvousprépareràl'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez-
vouspendant20à30minutesavecvotrerythmecar-
diaquedansvotrezonedʼentraînement.(Durantles
premièressemainesdevotreprogrammedʼexercice,
nemaintenezpasvotrerythmecardiaquedansvotre
zoned'entraînementpendantplusde20minutes.)
Respirezprofondémentetdemanièrerégulièrequand
vousvousentraînez—neretenezjamaisvotresouffle.
Retour à la Normale—Finissezavec5à10minutes
dʼétirements.Lesétirementsrendentvosmusclesplus
flexiblesetaidentàprévenirlesproblèmesquisur-
viennentaprèslʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pourmaintenirouaméliorervotreformephysique,ef-
fectueztroisentraînementsparsemaine,avecau
moinsunjourdereposentrechaqueentraînement.
Aprèsquelquesmoisdʼexercicerégulier,vouspouvez
effectuerjusquʼàcinqentraînementsparsemaine,si
désiré.Gardezàlʼespritquelaclédusuccèsestde
fairedevosentraînementsunélémentagréableetré-
gulierdevotreviedetouslesjours.
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : a
vant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre méde-
cin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les per-
sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affec-
ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec-
teur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé-
nérales du rythme cardiaque.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL12807.2 R0110A
Pouridentifierlespiècesci-dessous,référez-vousauSCHÉMADÉTAILLÉverslafindecemanuel.
N
º. Qté. Description Nº. Qté. Description
1 25 Visde#8x3/4"
2
4 VisAutoperçantede#8x1"
31Clé Hexagonale
46Boulon de3/8"x2"
52Boulon de1/4"x11/4"
64Boulon de3/8"x5"
74Boulon de5/16"x31/4"
88Écrou de3/8"
94Rondelle Étoilée de3/8"
10 4 RondelleÉtoiléede5/16"
11 5 VisAutoperçantede#8x3/4"
12 12 Visde#8x1/2"
13 2 BaguedʼEspacementduCoussinde
laBase
14 1 SupportdeLoquet
15 1 VisduCapteurMagnétiquede3/4"
16 10 Visde#8x3/4"
17 2 Boulonde1/4"x11/4"
18 2 Boulonde5/16"x41/4"
19 2 BoulonenNylon/Métalde3/8"x1"
20 2 BoulonduRouleauArrière
21 1 Boulonde3/8"x13/4"
22 1 Boulonde3/8"x11/2"
23 2 Boulonde3/8"x1"
24 2 VisdelʼIsolateurde#8x1/2"
25 10 Visde#12x11/4"
26 2 BoulonduMoteur
27 2 ButéedʼAmortissement
28 1 InterrupteurInitialisation/Éteint
29 4 VisduGuidedelaCourroie
30 2 RondellePlatede1/4"
31 2 RondelledeVerrouillagede1/4"
32 1 ÉcroudeTerrede#8
33 2 RondelleÉtoiléede1/4"
34 4 Visde#8x13/4"
35 1 FilAudio
36 2 EcrouàCollerettede5/16"
37 3 PinceduCapot
38 1 FilduMontant
39 1 FildeMiseàTerreduCadre
dʼÉlévation
40 2 IsolateurAvant
41 1 ReposePiedGauche
42 1 AutocollantdʼAvertissement
43 2 CoussindelaPlate-forme
44 1 Plate-FormedeMarche
45 1 CourroieMobile
46 2 GuidedelaCourroie
47 2 GlissièreduCoussin
48 2 BaguedʼEspacementduCadre
49 1 Boulonde1/4"x1"
5
0 1 Aimant
51 1 RouleauAvant/Poulie
52 2 AttachedeFilde151/2"
53 1 LoquetdeRangement
54 1 BoutonduLoquet
55 1 Repose-PiedDroit
56 1 Cadre
57 2 SupportduRouleauArrière
58 1 RouleauArrière
59 1 PiedArrièreGauche
60 1 PiedArrièreDroit
61 1 Capot
62 1 CourroiedeTraction
63 1 IsolateurduMoteur
64 1 Moteur
65 1 CadredʼElévation
66 2 AttachedeFil
67 1 FildeMiseàTerreContrôleur
68 1 CordondʼAlimentation
69 1 AdaptateurduCordon
dʼAlimentation
70 1 Contrôleur
71 1 CapteurMagnétique
72 1 AttacheduCapteurMagnétique
73 1 PanneauVentral
74 1 MontantGauche
75 1 MoteurdʼInclinaison
76 1 BaguedʼEspacementduMontant
Gauche
77 2 EmboutdelaBase
78 1 MontantDroit
79 1 BaguedʼEspacementduMontant
Droit
80 2 ÉcroudeVerrouillagede3/8"
81 4 CoussindelaBase
82 2 AutocollantdePrecaution
83 1 Base
84 2 Roue
85 2 AttacheFlexible
86 9 Attachede8"
87 1 PortedʼAccès
88 4 ÉcrouenU
89 1 Console
90 2 EmboutduMontant
91 1 BasedelaConsole
92 1 AttacheenPlastique
93 1 FilsdʼInclinaison
94 1 BarreTransversaledelaRampe
95 1 RampeDroite
26
27
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
9
6 1 RampeGauche
97 0 Nonutilisée
98 4 EmboutdelaRampe
99 1 PlateaudʼAccessoireGauche
1
00 1 Clé/Pince
101 1 FildeTerredelaConsole
1
02 1 CléHexagonalede5/32"
103 1 Réceptacle
104 1 BaguedʼEspacementduMoteur
dʼÉlévation
105 2 Visde#8x2"
106 1 PlateaudʼAccessoireDroit
107 1 Cadre/FildeTerreduRouleau
108 1 SupportduSystèmeÉlectronique
109 1 SangleduDétecteurduTorse
110 1 DetecteurCardiaqueduTorse
1
11 1 EmboutduLoquet
112 1 RécepteurdePoulsdeTorseavec
Bande
113 1 Filtre
1
14 2 BagueduMoteur
115 2 RondelleÉtoiléede#8
1
16 1 BoulondeTerrede3/4"
*–FilBleude10",M/F
*–FilBleude8", 2F
*–FilNoirde4",2F
*–FilNoirde4",M/F
*–FilVert/Jaunede8",F/R
*–FilVert/Jaunede4",Autocollant
*–FilBlancde8", 2F
*–FilRougede4",M/F
*–ManueldelʼUtilisateur
Remarque:lesspécificationssontsujettesàdeschangementssansnotification.Référez-vousaudosdecema-
nuelpourcommanderdespiècesderechange.*Indiquequʼunepiècenʼestpasillustrée.
4
4
54
53
8
8
17
17
18
18
20
20
31
30
31
30
60
59
12
29
29
46
46
25
25
25
25
25
41
36
36
50
48
43
44
42
45
51
55
58
43
56
57
57
48
3
25
25
25
47
16
16
16
47
16
16
16
34
34
24
40
24
40
27
27
107
102
12
12
49
111
28
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N° du Modèle NETL12807.2 R0110A
11
11
11
11
72
15
71
37
37
37
1
1
1
12
28
61
73
39
12
67
66
19
19
26
64
63
62
65
105
105
68
69
103
108
70
12
12
12
113
1
114
12
115
115
116
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N° du Modèle NETL12807.2 R0110A
29
81
2
81
2
81
2
4
84
8
8
84
4
6
9
6
9
21
22
80
80
75
23
23
8
8
77
77
74
83
82
76
79
82
13
81
2
13
104
86
85
52
38
4
8
14
38
78
7
10
7
10
90
8
8
88
90
93
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N° du Modèle NETL12807.2 R0110A
1
92
12
101
91
8
9
99
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
33
5
33
106
98
98
96
95
94
100
35
112
109
110
98
98
1
87
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N° du Modèle NETL12807.2 R0110A
Nº.dePièce295566R0110A ImpriméenChine©2010ICONIP,Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
P
ourcommanderdespiècesderechange,référez-vousàlapagedecouverturedecemanuel.Pourfaciliter
votreappel,mercidepréparerlesinformationssuivantesavantdenousappeler:
lenuméro du modèle et lenumérodesériedelʼappareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
lenom de lʼappareil (voir lapagedecouverturedecemanuel)
le numéro de la piéce et la description de la/despièce(s)(voirlaLISTEDESPIÈCESetleSCHÉMA
DÉTAILLÉverslafindecemanuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets munici-
paux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillezutiliserdesinstallationsderecyclageautoriséesàcollectercetypededé-
chetsdansvotrerégion.Enagissantainsi,vousaiderezàpréserverlesres-
sourcesnaturellesetàaméliorerlesnormeseuropéennesenmatièredeprotec-
tiondelʼenvironnement.Sivousavezbesoindeplusdʼinformationsconcernantles
méthodescorrectesetsûresdʼéliminationdesdéchetsélectroniques,contactezles
servicesmunicipauxdevotrelocalitéoulʼétablissementvousavezachetéce
produit.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw NordicTrack C 2000 - NETL12807.2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van NordicTrack C 2000 - NETL12807.2 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van NordicTrack C 2000 - NETL12807.2

NordicTrack C 2000 - NETL12807.2 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 32 pagina's

NordicTrack C 2000 - NETL12807.2 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 32 pagina's

NordicTrack C 2000 - NETL12807.2 Gebruiksaanwijzing - English - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info