761824
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
P
C 135.1 / C-PG 135.1 / C 135.1i /
C 135.1 X-TRA / C-PG 135.1 X-TRA /
C 135.1i X-TRA
Instructions d’utilisation
FR
01.2020
Traduction du manuel d’origine
2
Les instructions comportent trois parties. Partie 1:3
Consignes de sécurité. Partie 2:3 Guide de l’utilisa-
teur. Partie 3:3 Données techniques et déclaration.
Partie 1:3 Consignes de sécurité
Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement
les instructions. Conservez les instructions
pour consultation ultérieure.
Il y a lieu de respecter les consignes de sécu-
rité indiquées par ce symbole an de prévenir
toute blessure aux personnes ou dégâts ma-
tériels graves.
Avertissements
Cette machine a été conçue pour une utilisation
avec les décapants fournis ou recommandés par
Nilsk. L’utilisation d’autres décapants ou produits
chimiques peut avoir un e󰀨et négatif sur la sécurité
de la machine.
Les jets haute pression peuvent être dan-
gereux s’ils sont soumis à une mauvaise
utilisation. Le jet d’eau ne doit jamais être
dirigé vers des personnes, des animaux, des
équipements électriques sous tension ni vers
la machine elle-même.
Ne pas utiliser la machine à proximité de per-
sonnes qui ne portent pas de vêtements de protec-
tion.
Ne jamais diriger le jet vers vous-même ou d’au-
tres personnes an de nettoyer des chaussures.
Risque d’explosion – ne pas vaporiser des liquides
inammables à proximité.
Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas
être utilisés par des enfants ou du personnel non
formé.
Les exibles, raccords et accouplements haute
pression sont importants pour la sécurité de la ma-
chine. Utilisez uniquement des tuyaux, raccords et
accouplements recommandés par Nilsk.
Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez
uniquement des pièces détachées d’origine recom-
mandées par Nilsk.
De l’eau s’étant écoulée par les clapets anti-retour
est considérée comme étant non-potable.
N’utilisez pas la machine si le câble d’alimentation
ou d’autres éléments importants de la machine sont
endommagés, par exemple les dispositifs de sécu-
rité, les exibles haute pression, la poignée gâchette,
la poignée de pulvérisation ou la lance.
Des câbles de rallonge inadaptés peuvent pré-
senter une source de dange r. Si un câble de rallonge
est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en
plein air, et le raccordement doit être gardé au sec
et ne doit pas reposer à terre. Il est recommandé de
le faire à l’aide d’un dévidoir de câble qui maintient
la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du
sol.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la
lorsque vous la laissez sans surveillance, quand
vous avez ni de l’utiliser ou que vous la basculez
vers une autre fonction, quand vous e󰀨ectuez des
réparations ou des opérations de maintenance.
En cas d’utilisation de nettoyeurs à haute pression,
des aérosols peuvent se former. L’inhalation d’aé-
rosols peut être dangereuse pour la santé. Pour se
protéger des aérosols, un masque respiratoire de
classe FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire,
en fonction de l’environnement de nettoyage.
Usage prévu et conditions de responsabilité
Les séries C-, D-, E- et P- ont été développées à
des ns de nettoyage domestique uniquement et
pour un usage en position verticale. Toute autre
utilisation est considérée comme non-conforme.
Un nettoyeur haute pression fonctionne avec di󰀨é-
rents niveaux de pression et détergents pour di󰀨é-
rentes tâches et résultats. Respectez toujours les
instructions relatives aux détergents pour l’usage,
l’urgence et la mise au rebut.
Ne faites pas fonctionner la machine à des tem-
pératures inférieures à 0° C. Ne démarrez jamais
une machine gelée, ne l’utilisez jamais à l’intérieur
et ne la couvrez jamais lorsqu’elle est en cours
d’utilisation. Cela est considéré comme un usage
inadapté. L’utilisation d’une pression, d’un détergent
et/ou d’application inadaptés peut endommager la
machine, les surfaces, le matériel et les appareils.
Tout ce qui précède est considéré comme un usage
inadapté. Nilsk ne pourra pas être tenu pour respon-
sable des dommages liés à une utilisation incorrecte.
Consultez notre site Web à l’adresse : www.get-
started.nilsk.com, pour obtenir plus d’instructions
et d’informations sur l’utilisation, l’urgence et la mise
au rebut.
Appareils de sécurité et leur
fonctionnement
La machine s’arrête automa tiquement quand la
gâchette est relâchée. La machine redémarrera
lorsque vous appuierez à nouveau sur la gâchette.
La poignée gâchette est équipée d’un dispositif
de verrouillage. Lorsque celui-ci est enclenché, la
poignée gâchette ne peut pas être mise en service.
La machine dispose d’une protection thermique de
réinitialisation automatique. Si la machine est en
surchau󰀨e, la protection thermique coupera l’ali-
mentation. Dans ce cas, attendez que la machine
refroidisse. Une soupape de sécurité hydraulique
intégrée protège le système d’une pression excessive.
Traduction du manuel d’origine 3
Mesures de sécurité
Le raccordement à l’alimentation électrique doit être
fait par un électricien qualié et respecter la norme
IEC 60364-1. Il est recommandé que l’alimenta-
tion électrique de cette machine inclue un dispositif
de courant résiduel qui coupera l’alimentation si le
courant de fuite vers la terre est supérieur à 30 mA
pour 30 millièmes de seconde, ou un dispositif qui
vériera le circuit de terre.
Utiliser des fusibles de démarrage/temporisés de
type D, selon la norme IEC 947-2 ou les normes
correspondantes hors IEC.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un distributeur Nilsk autorisé
ou une personne qualiée similaire an d’éviter
tout risque.
Aucune action n’est nécessaire pour ajuster les
machines indiquées comme acceptant une tension
et une fréquence double.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec la
machine.
L’opérateur ainsi que toute personne se trouvant à
proximité immédiate doivent prendre des mesures
an d’éviter d’être heurtés par des débris détachés
sous l’e󰀨et du nettoyage.
Portez toujours des chaussures de sécurité, un
masque respiratoire, une protection auditive, des
lunettes et des vêtements de protection lorsque
vous faites fonctionner la machine.
La pression élevée générée par la machine est
une source de danger particulière. Tenez la lance
de pulvérisation fermement des deux mains. La
lance de pulvérisation subit une force de retour et
un couple soudain pendant l’opération.
Voir la PARTIE 3:3 pour connaître la valeur e󰀨ective
de la force de retour.
Pendant le transport : Placez la machine horizon-
talement sur l’arrière et xez-la à l’aide de sangle.
Au sein de l’UE
Les nettoyeurs à haute pression ne doivent pas être
utilisés ni entretenus par des enfants. La machine
peut être utilisée par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissances, si
elles ont été formées et sont surveillées dans l’uti-
lisation de la machine en toute sécurité et si elles
comprennent les risques encourus.
Partie 2:3 Guide de l’utilisateur
Fournit une vue d’ensemble générale de la machine
et des éléments opérationnels avec des sections
illustrées sur la préparation, le fonctionnement, le
raccordement à l’eau, le stockage et la maintenance
utilisateur.
A Déballage et préparation avant
utilisation
Suivez les illustrations dans A.
B
Raccordement au réseau d’eau potable
Les nettoyeurs haute pression ne conviennent
pas pour un raccordement à une prise d’eau potable.
Vériez les réglementations nationales avant de
raccorder la machine à une prise d’eau potable et
utilisez un clapet anti-retour si nécessaire.
Utilisez ½" tuyau de jardin, 10-25 m.
Suivez les illustrations dans B.
C
Raccordement à d’autres sources d’eau
Vous pouvez raccorder la machine à des réservoirs
d’eau de pluie, rivières, lacs et citernes, etc., et la
faire fonctionner en mode aspiration. Reportez-vous
aux illustrations dans C.
D Appairage de la poignée gâchette et
de la machine
Séries C-PG et D-PG uniquement. Après insertion de
la batterie, D1.1,, vous avez 2 min. pour appairer la
poignée gâchette et la machine. Le voyant clignotera
en orange quand il cherchera la machine. Une fois
la machine appairée, le voyant s’éteindra. Suivez
les illustrations D1.1 à D1.5. Si l’appairage échoue,
procédez conformément aux illustrations D2.1 à
D2.5. La régulation de puissance est indiquée par
une lumière verte, voir les illustrations D3.1 et D3.2.
E Laisser la machine sans surveillance
> 5 min.
Voir les avertissements indiqués. Reportez-vous
aux illustrations dans E.
F Après utilisation et stockage
Après utilisation, procédez toujours comme suit :
Mettez la machine hors tension. Videz l’eau de la
machine et des accessoires pour éviter tout dégât
du gel. Retirez le câble d’alimentation de la prise
de courant. Débrancher le exible d’arrivée d’eau.
Enroulez le câble électrique et le exible haute pres-
sion an d’éviter d’endommager le câble, le exible
haute pression et les xations. Le stockage de la
machine doit se faire à l’écart du gel.
Respectez les illustrations dans F.
G Maintenance, inspection et réparation
Il convient de toujours procéder à la maintenance de
la machine lors d’un démarrage après une longue
période de stockage.
Traduction du manuel d’origine
4
Avant utilisation, toujours inspecter la machine et
l’équipement pour vérier qu’il n’y a pas de dégâts.
En cas de dommages, agissez conformément aux
avertissements répertoriés.
N’essayez jamais d’e󰀨ectuer des travaux de main-
tenance qui ne sont pas décrits dans ce mode
d’emploi. Si la machine ne démarre pas, s’arrête ou
vibre, si la pression uctue, si le moteur saccade, si
le fusible grille ou si aucune eau ne coule, consultez
le schéma Diagnostic des problèmes dece mode
d’emploi sur notre site Web www.get-started.nilsk.
com. Toute réparation doit être e󰀨ectuée par un
atelier agréé Nilsk à l’aide de pièces de rechange
originales Nilsk.
Maintenance utilisateur conformément aux illus-
trations dans G.
FRANCE: Nous vous recommandons d’enregistrer
votre achat sur notre site nilsk-conso.fr an d’obtenir
un certicat de garantie.
En e󰀨et, pour toute demande d’intervention, nos
centres de réparation vous demanderont votre jus-
ticatif d’achat, et si votre ticket de caisse n’est plus
lisible l’inscription sur notre site y remédie.
Traduction du manuel d’origine 5
Partie 2:3 Guide de l’utilisateur
C-PG 135.1
C-PG 135.1 X-TRA
C 135.1
C 135.1 X-TRA
C 135.1i
C 135.1i X-TRA C-PG 135.1
C-PG 135.1 X-TRA
www
www.get-started.nilsk.com
C 135.1i X-TRA
C 135.1
C-PG 135.1
C 135.1
C 135.1 X-TRA
C 135.1i
C 135.1i X-TRA
C 135.1i
C 135.1 X-TRA
C-PG 135.1 X-TRA
Traduction du manuel d’origine
6
A
x2
x1x1
A1.1 A1.2 A1.3
x1 x1
x1 x1
A1.4 A2.1
A2.2 A2.3 A2.4
A2.5
A1.5
A2.6
A1.6
A2.7
A1.7
A2.8
A1.8
Traduction du manuel d’origine 7
A
A3.1 A3.2 A3.3
A3.4 A3.5
A3.6
Traduction du manuel d’origine
8
B
40º
B1.3
B1.2
B1.1
B1.4 B1.6
B1.5
B1.7 B1.8
B1.11B1.9 B1.10 B1.12
MPa
bar
MPa
bar
B2.2
B2.1
Traduction du manuel d’origine 9
C
20
0.5m
C1.1 C1.2
C1.3 C1.4 C1.5
C1.6 C1.7 C1.8 C1.9
C1.10
C1.11
Traduction du manuel d’origine
10
D
D1.1
start
D1.2 D1.3
start
OFFOFF
D2.1 D2.2 D2.3 D2.4
D2.5 D2.6
D1.6
7
MPa
bar
D3.1
D1.5
OFFOFF
D1.4
C-PG 135R
C-PG 135 X-TRA
Traduction du manuel d’origine 15
EU / UE / EL / EC / EE / ES / / AB
Declaration of Conformity

Konformit
ätserklärung
Overensstemmelses
erklæring
Declaraci
ón de conformidad
V
astavusdeklaratsioon
D
éé
V
aatimustenmukaisuusvakuutus


Megfelel
sségi nyilatkozat

Dichiarazione di conformit
à
Atitikties deklaracija
Atbilst
bas deklarcija
Samsvarserklæring
Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodno
ci
Declaratie de conformitate

Försäkran om överensstämmelse
Vyhlásenie o zhode


Manufacturer
/ Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / /
Gy
ártó / Proizvoa / Fabbricante / Gamintojas / Raotjs / Produsent / Fabrikant /
Fabricante
/ Producent / Productor /  / Tillverkaren / Výrobca /
Proizvajalec
/ :
, Kornmarksvej 1
-2605 Broendby, DENMARK
Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/  /

/ Produktas / Produkts /
Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün
C135.1, C-PG 135.1*, C135.1i
Description
/ Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
Kirjeldus / La description / Kuvaus / O
 /  / Leirás /
Opis / Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição /

HPW - Consumer w/ wireless remote*
230V 50Hz, IPX5
We, Nilfisk hereby declare under our sole
responsibility, that the above mentioned
product(s) is/are in conformity with the following
directives and standards.


ve

Wir, Nilfisk erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das oben genannte Produkt den folgenden

Vi, Nilfisk erklærer hermed under eget ansvar at
ovennævnte produkt(er) er i
overensstemmelse
med
lgende 
Nosotros, Nilfisk declaramos bajo nuestra única
responsabilidad que el producto antes
mencionado está en conformidad con las

Meie, Nilfisk Käesolevaga kinnitame ja k
anname
ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode
on kooskõlas järgmiste direktiivide ja
Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité que

-dessus est conforme aux

Me, Nilfisk täten vakuut
amme omalla vastuulla,

seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti
, Nilfisk    

,   -

  



, Nilfisk    

,    

    


a fent említett termék megfelel az alábbi
irányelveknek és szabványoknak



Noi, Nilfisk dichiara sotto la propria responsabilità,
che il prodotto di cui sopra è conforme alle



direktyvas ir standartus




Vi, Nilfisk erklærer herved under eget ansvar, at
det ovennevnte produktet er i samsvar med

We verklaren Nilfisk hierbij op eigen
verantwoordelijkheid, dat het bovengenoemde
product voldoet aan de volgende ri
chtlijnen en
normen
Nós, a Nilfisk declaramos, sob nossa exclusiva
responsabilidade, que o produto acima
mencionado está em conformidade com as


wymieniony produkt





directive

,     

,    

  

Vi Nilfisk förklarar härmed under eget ansvar att
ovan nämnda produkt överensstämmer med




Mi, Nilfisk izjavljamo s polno odgovornostjo, da je
zgoraj omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi

Nilfisk, burada yer alan tüm sorumlulukla




2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-79:2012
2014/30/EU (non*)
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Compliance to harmonic current emissions are documented in
TCF_42331_01
*EN 301 489-1 V2.1.1
*EN 301 489-3 V2.1.1
2011/65/EU
EN 50581:2012
2000/14/EC – Conformity assessment procedure according
to Annex V.
- Measured sound power level: 86-89 dB(A); Guaranteed sound
power level: 89-92 dB(A)
*2014/53/EU - Freq Band: 2.45 GHz, TX: Max 1dBm
*EN 300 440-2 V2.1.1 Receiver Category 1
Authorized
signatory:
October 31,
2019
, Vice Presi
Management, Consumer
EN 61000-3-2:2014 (C 135.1,C-PG 135.1)
EN 61000-3-2:2019 (C 135.1i)
EN 61000-3-3:2013 (C 135.1,C-PG135.1)
EN 61000-3-11:2000 (C 135.1i)
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nilfisk C 135.1i bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nilfisk C 135.1i in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Nilfisk C 135.1i

Nilfisk C 135.1i Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 15 pagina's

Nilfisk C 135.1i Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 16 pagina's

Nilfisk C 135.1i Gebruiksaanwijzing - English - 15 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info