570967
102
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
E
Instruction Manual (Pages 2-39)
Bedienungsanleitung (Seiten 40-77)
Manuel d’ulilisation (Pages 78-115)
Manual de instrucciones (Páginas 116-153)
G
F
S
2
Getting Started
Thank you for purchasing the Nikon One Touch Zoom 90/
One Touch Zoom 90 QD camera.
Be sure to read this manual thoroughly before use, and
keep it handy until you feel confident using the camera.
Some of the illustrations show the model with the date
function.
Your Nikon camera features:
35mm compact camera with built-in 2.4X zoom lens
from 38 to 90 mm focal length range. ( p. 13)
Close-up photography in Macro mode for subjects as near
as at approx. 0.3 to 0.7 m (1.0 to 2.3 ft.). ( p. 27)
Symbols used in this manual
:
Indicates items to be checked, such as requirements
and restrictions.
:Indicates notes and cautions you are requested
to follow.
:Indicates supplementary descriptions.
: Indicates pages for reference.
Accessories
(The following item is supplied with this camera.)
Attaching the strap
Attach the strap as shown
in the illustration.
Strap
Optional accessory
Camera case CS-L26
Getting Started
3
Table of Contents
Camera parts _________________________________________ 4
-
6
Body ______________________________________________ 4
LCD panel __________________________________________ 6
Indications in the viewfinder ____________________________ 6
1 Preparations
Installing a battery _______________________________________ 7
Turning the camera on____________________________________ 8
Checking the battery power ________________________________ 8
Loading the film ________________________________________ 9
2 Basic Operations
Holding the camera properly ______________________________ 11
Operating the Shutter Release button _______________________ 12
Zooming _____________________________________________ 13
Shooting _____________________________________________ 14
Rewinding the film _____________________________________ 15
Removing the film ______________________________________ 15
3 Advanced Operations
When the main subject is not in the center of the picture ________ 16
Difficult-to-focus subjects ________________________________ 17
Flash photography ______________________________________ 18
Procedure for Flash Photography __________________________ 19
To automatically fire the flash _____________________________ 20
To cancel flash operation _________________________________ 21
To fire the flash intentionally ______________________________ 22
To photograph a person in a night view______________________ 23
To reduce the “Red-eye” effect ____________________________ 24
Shooting a distant view or landscape through a window _________ 26
Using the self-timer _____________________________________ 26
Close-up photography ___________________________________ 27
Imprinting the date/time on pictures
(One Touch Zoom 90 QD only) _________________________ 28
4 Additional Information
Correcting the date and time
(One Touch Zoom 90 QD only) _________________________ 29
Replacing the battery for date
(One Touch Zoom 90 QD only) _________________________ 30
Troubleshooting _______________________________________ 32
Camera care tips _______________________________________ 34
Specifications _________________________________________ 35
For safe handling of the camera ___________________________ 37
4
Getting Started
Strap slot ( p. 2)
Camera parts (Body)
Autofocus window
Auto Exposure
metering window
Viewfinder
window
( p. 6)
Flash
( pp. 18-23)
Power button
( p. 8)
Macro button
(orange lamp)
( p. 27)
LCD panel ( p. 6)
(Mid-roll Rewind)
button ( p. 15)
button
Flash mode ( pp. 18-23)
Infinity Focus mode ( p. 26)
Red-eye Reduciton lamp/
Self-Timer lamp
Lens
Autofocus window
Zoom buttons
( p. 13)
Shutter Release button
( p. 12)
Camera back lock
release lever
( p. 9)
button
Red-eye Reduction
( pp. 24, 25)
Self-Timer ( p. 26)
Getting Started
5
Green LED
( p. 6)
Viewfinder
eyepiece
Film cartridge confirmation
window ( p. 30)
Tripod socket
SET button*
( p. 29)
SELECT button*
( p. 29)
MODE button*
( pp. 28, 29)
* One Touch Zoom 90 QD only
Date panel*
( pp. 28, 29)
Battery chamber lid
( p. 7)
6
Getting Started
Indications in the viewfinder
1Parallax compensation marks ( p. 27)
For photography in Macro mode at a distance of
approx. 0.3 m (1.0 ft.), and when shooting a subject at
a distance of less than 0.7 m (2.3 ft.) with the Zoom in
the Telephoto setting.
2Autofocus frame marks ( p. 14)
Center the main subject to be in focus within this frame.
3Green LED
Lights when focus is achieved or when the flash is
ready to fire. It blinks while the flash is being charged.
If the subject is closer than approx. 0.7 m (2.3 ft.), the
green LED does not light even when you press the Shutter
Release button, and the shutter cannot be released. Note
that you may still take a picture even if the camera-to-
subject distance is extremely short or out of the control
range of the camera. However, the focus may not be sharp.
LCD panel
Red-eye Reduction indicator
( pp. 24, 25)
Flash Mode indicator
( pp. 18-23)
Infinity Focus Mode indicator
( p. 26)
Low battery power
indicator ( p. 8)
Frame counter ( p. 10)
Self-Timer indicator
( pp. 24, 26)
32
1
The illustrations are fully labeled for your reference.
Getting Started
7
Installing a battery
Battery type
Use one CR2 3V lithium battery in this camera.
1.
Open the battery chamber lid using a
coin or equivalent.
2.
Install a new battery.
Observe the correct polarities and insert the battery in the
direction shown in the illustration above.
3.
Close the battery chamber lid.
Firmly press the battery chamber lid until it clicks shut.
Preparations
8
Preparations
Turning the camera on
Press the Power button.
Once you press the Power button, the camera is turned on,
and the lens protrudes. When you press the Power button
again, the camera is turned off and the lens retracts.
Auto Power-Off function
The camera is automatically turned off if it is not operated for
more than 3 minutes. When the camera is turned off, the lens
cover closes, and all shooting modes are reset. (Except for
Red-eye Reduction mode)
Checking the battery power
Check the Low Battery Power indicator
( ) on the LCD panel.
When battery power is sufficient, “ ” is not indicated.
If “ ” is blinking, or all the indicators on the LCD panel do not
appear, the battery is exhausted. Replace it with a new one.
Always check the battery condition before shooting.
It is recommended to carry spare batteries with you.
The batteries may be difficult to obtain in some areas.
9Preparations
Use DX-coded 35mm film with this camera.
For DX-coded film, film speed is automatically set. Film
speeds valid for automatic setting are ISO100, 200, 400 and
800. (With other films, the film speed is automatically set to
ISO100.)
When loading/unloading film, be sure not to open the camera
back cover into direct sunlight.
Film recommended
It is recommended to use ISO400 film, which provides good
results in flash photography, and reasonable protection
against camera shake.
1.
Open the camera back.
Slide the camera back lock release lever in the direction of the
arrow (1) to open the camera back (2).
2.
Insert a film cartridge.
Loading the film
Tips on 35mm film
DX code
Film cartridge
DX mark
DX-coded 35mm
film
Number of frames
Film speed
10
Preparations
3.
Pull the film leader out to the red index
mark.
Hold the film cartridge and ensure film is properly positioned
with no slack.
4.
Close the camera back, and check that
the film has been correctly loaded.
Once the camera back is closed, the film automatically
advances to the first frame. Until film loading is complete,
” blinks on the LCD panel.
When the film has been properly set, “ ” is displayed on the
LCD panel.
If the letter “ ” blinks on the LCD panel, film is not properly
installed. Open the camera back again and reload film.
Loading the film (continued)
11Preparations
Holding the camera properly
Hold the camera firmly.
<When holding the camera horizontally>
Prop your elbows against your body and hold the camera with
both hands.
<When holding the camera vertically>
When holding the camera vertically, make sure that the flash
is on top as shown.
Do not block the lens, autofocus window, or flash with your
fingers or hair, or the strap.
Take some trial shots
Before taking important pictures, it is strongly
recommended to take a few trial shots first to familiarize
yourself with the camera and all of its features.
Nikon cannot be held responsible for malfunctions
caused by using the One Touch Zoom 90 / One Touch
Zoom 90 QD in ways not specified in this manual.
N
i
k
o
n
Z
o
o
m
L
e
n
s
3
8
-
9
0
m
m
M
a
c
r
o
N
i
k
o
n
Z
o
o
m
L
e
n
s
3
8
-
9
0
m
m
M
a
c
r
o
Basic Operations
12 Basic Operations
Operating the Shutter Release button
1.
Lightly press the button and confirm the
green LED lights up.
When you press the button lightly, the focus and exposure are
achieved, and the green LED lights up.
The focus is locked (Focus lock p. 16) while the Shutter
Release button is depressed lightly.
2.
Fully depress the Shutter Release button
to take the picture.
Pressing the Shutter Release button abruptly in one stroke
may result in camera shake. Be sure to slowly press the
Shutter Release button.
While the green LED is blinking with the Shutter Release
button pressed lightly, the flash is being charged, and the
shutter cannot be released. Lightly press the Shutter Release
button again, and release the shutter after the green LED
stops blinking and stays lit.
If the subject is closer than approx. 0.7 m (2.3 ft.) in the
telephoto setting, the green LED does not light even when you
press the Shutter Release button, and the shutter cannot be
released. Move away from the subject until the green LED
lights up. Note that the Shutter Release button may still work
even if the camera-to-subject distance is extremely short, i.e.,
out of the control range of the camera.
13
Basic Operations
Zooming
Press the Zoom button to compose the
picture.
Press the zoom button for telephoto (90 mm) photography
or the
zoom button for wide-angle (38 mm) photography.
Remove your finger from the button when the desired image
size is obtained.
Example of a telephoto photograph
Example of a wide-angle photograph
14 Basic Operations
Shooting
1.
Center the autofocus frame mark on the
main subject.
If the main subject is outside the autofocus
frame:
If the main subject is outside the autofocus frame, use the
focus lock to achieve focus. (
p. 16)
2.
Lightly press the Shutter Release button.
3.
Slowly press the Shutter Release button
all the way.
If the subject is dark in Auto Flash mode, the flash fires
automatically.
Pressing the Shutter Release button abruptly in one stroke
may result in camera shake.
15
Basic Operations
Rewinding the film
Film rewinds automatically.
At the end of the film roll, the film rewinding starts automatically.
While the film is rewinding, the number on the frame counter
decreases one by one. When rewinding is complete, the letter “
blinks for approx.10 seconds, then stops blinking and remains lit.
If rewinding stops midway through the roll because of a dead
battery, it resumes automatically as soon as the battery is replaced
and turn the camera on.
Do not open the camera back until the letter “ ” starts blinking.
To rewind the film at mid-roll
Press the (mid-roll rewind) button using
the point of the ball-point pen or equivalent.
Once rewinding starts, there is no need to keep the button
pressed.
Removing the film
1.
Make sure rewind is complete by
checking the letter “ ” indication.
2.
Open the camera back and remove the film.
Advanced Operations16
When the main subject is not in the center of the picture
Focus lock photography
When the subject to be focused is outside the autofocus
frame in the center of the picture, use focus lock, which
enables you to change the picture composition while
locking the focus. Also use focus lock for difficult-to-
focus subjects described on the next page ( p.17).
1.
Compose the picture.
If the shutter is released in a condition like that in the above
example where the main subject is out of focus.
2.
Center the autofocus frame mark on the
main subject, then lightly press the
Shutter Release button.
Do not change the camera-to-subject distance
While you lightly press the Shutter Release button, the focus
is locked. Do not change the camera-to-subject distance.
3.
While depressing the Shutter Release button
lightly, recompose the picture and depress
the Shutter Release button all the way.
Advanced Operations 17
Difficult-to-focus subjects
The following subjects may be difficult to focus.
Use the focus lock ( p. 16) to focus on another
subject equidistant from the camera, then compose the
picture to shoot.
Subjects too small to fully cover the autofocus frame
mark.
Subjects behind glass.
Dark subjects with no reflection.
Glossy, lihgt-reflecting surfaces, such as shiny cars
or water.
Subjects without solid content (i.e., candle flame,
fireworks, etc.).
Secondary subjects are closer to the camera than
the main subject.
Advanced Operations18
Flash photography
Selecting the flash mode
You can select any of five flash modes by pressing
the
button.
:Auto Flash( p. 20)
The flash automatically fires when there is
not enough light.
: Infinity Focus( p. 26)
For shooting a distant scene or landscape
more sharply. Flash is canceled in this mode.
: Flash Cancel( p. 21)
To cancel flash operation in lighting
conditions where normally the flash would
automatically fire.
:Anytime Flash( p. 22)
To fire the flash intentionally regardless of
the available light.
: Slow-Sync Flash( p. 23)
To brighten both the subject and the
background at dusk or in night scenes.
While the green LED is blinking with the Shutter Release
button pressed lightly, the flash is being charged, and the
shutter cannot be released. Lightly press the Shutter Release
button again, and release the shutter after the green LED
stops blinking and stays lit.
Advanced Operations 19
1.
Press the button to select the Flash
mode.
Since slow shutter speeds are usually selected in (Flash
Cancel) and
(Slow Sync Flash) modes, use a tripod to
prevent camera shake.
2.
Compose the picture, then lightly press
the Shutter Release button.
3.
Check that the green LED lights up, then
shoot.
Flash shooting range
The reference distance values are shown below.
With ISO100 film speed:
(wide-angle) setting: approx. 0.7 to 3.5 m (2.3 to 11.6 ft.)
(telephoto) setting: approx. 0.7 to 1.6 m (2.3 to 5.3 ft.)
With ISO400 film speed:
(wide-angle) setting: approx. 0.7 to 7.0 m (2.3 to 23.1 ft.)
(telephoto) setting: approx. 0.7 to 3.2 m (2.3 to 10.6 ft.)
Procedure for Flash Photography
Advanced Operations20
To automatically fire the flash
Auto Flash mode
The flash automatically fires when the subject is dark.
1.
Press the Power button.
When you press the Power button, the “ ” mark appears
on the LCD panel and Auto Flash mode is automatically
selected.
2.
Check that the green LED lights up, then
shoot.
When the green LED is blinking with the Shutter Release button
pressed lightly, the flash is being charged, and the shutter cannot
be released. Lightly press the Shutter Release button again, and
release the shutter after the green LED steadily lights up.
If the subject is sufficiently illuminated, the flash does not fire.
Example
Advanced Operations 21
To cancel flash operation
Flash Cancel mode
Use this mode in places, such as museums, where flash
photography is prohibited.
1.
Use a tripod or place the camera on a
stable flat surface.
Use a tripod for Flash Cancel mode
Since slow shutter speeds are usually selected in this mode,
use a tripod to prevent camera shake.
2.
Press the button until “ ” appears
on the LCD panel.
3.
Make sure that the green LED lights,
then shoot.
Example
Advanced Operations22
To fire the flash intentionally
Anytime Flash mode
Use this mode to intentionally fire the flash without
regard to light conditions.
1.
Press the button until “ ” appears
on the LCD panel.
2.
Make sure that the green LED lights up,
then shoot.
When the green LED is blinking with the Shutter Release button
pressed lightly, the flash is being charged, and the shutter cannot
be released. Lightly press the Shutter Release button again, and
release the shutter after the green LED steadily lights up.
Example
Advanced Operations 23
To photograph a person in a night view
Slow Sync Flash mode
Use this mode to brighten both the subject and the
background in a night view or at dusk.
1.
Use a tripod or place the camera on a
stable flat surface.
Use a tripod for Slow Sync Flash mode
Since slow shutter speeds are usually selected in this mode,
use a tripod to prevent camera shake.
2.
Press the button until “ ” appears
on the LCD panel.
3.
Make sure that the green LED lights up,
then shoot.
When the green LED is blinking with the Shutter Release button
pressed lightly, the flash is being charged, and the shutter cannot
be released. Lightly press the Shutter Release button again, and
release the shutter after the green LED steadily lights up.
Example
Advanced Operations24
No indicator
To reduce the "Red-eye" effect
Red-eye Reduction mode
In flash photography, the subject’s eyes may sometimes
appear bright red. To reduce this “red-eye” effect, use
this mode.
1.
Press the button until “ ” appears
on the LCD panel.
Each time you press the button, the indicator changes in
the order shown below:
No indicator : Red-eye Reduction mode canceled
To cancel Red-eye Reduction mode.
: Red-eye Reduction mode
To reduce the “Red-eye” effect.
About Red-eye Reduction mode
This mode is not recommended when shooting fast-moving
subjects.
Red-eye Reduction is canceled in Flash Cancel .
: Self-Timer ( p. 26) mode
For self-timer operation.
Note that Red-eye Reduction is automatically
set when the self-timer is used.
Advanced Operations 25
2.
Compose the picture, then lightly press
the Shutter Release button.
3.
Check that the green LED lights up,
then shoot.
Both camera and subject be still
The Red-eye Reduction lamp lights up for approx. a second
before the flash fires. Be careful not to move the camera or
let the subject move until the flash fires.
While the green LED is blinking with the Shutter Release
button pressed lightly, the flash is being charged, and the
shutter cannot be released. Lightly press the Shutter Release
button again, and release the shutter after the green LED
stops blinking and stays lit.
Red-eye Reduction mode is not automatically canceled by
turning the power off. To cancel the Red-eye Reduction
mode, press the
button until “ ” disappears from the
LCD panel.
Advanced Operations26
Shooting a distant view or landscape through a window
Infinity Focus mode
This mode is good for shooting a distant view more
sharply, or a landscape through a window.
1.
Press the button until “ ” appears on the
LCD panel.
2.
Check that the green LED lights up, then shoot.
Flash is canceled in this mode.
Using the self-timer
Use the self-timer when you wish to include yourself in
the picture.
1.
Use a tripod or place the camera on a stable
flat surface.
2.
Press the button until “ ” appears
on the LCD panel.
3.
Compose the picture, and press the Shutter
Release button.
Focus and exposure are achieved by pressing the Shutter
Release button lightly.
When the Shutter Release button is pressed all the way, the
Red-eye reduction/Self-timer lamp blinks and lights up for 10
seconds in total before the shutter is released.
After the shot, Self-Timer mode is automatically canceled.
To cancel the self-timer before shooting, once turn off the
camera.
Advanced Operations 27
Close-up photography
Minimum camera-to-subject distance is approx.
0.3 m (1.0 ft.)
If you wish to shoot a subject such as a flower as large as
possible in a picture, you can get as close to the subject as
approx. 0.3 m (1.0 ft.). The camera-to-subject distance range
in Macro mode is approx. 0.3 to 0.7 m (1.0 to 2.3 ft.).
1.
Press the Macro button.
When you press the Macro button, the button lights in orange
indicating the camera is in Macro mode.
In Macro mode, the lens is automatically set to the (wide-
angle) position, and Anytime Flash mode is selected.
2.
Compose the picture within the parallax
compensation marks.
The area maked with in the illustlation is included in the
picture at a distance of approx. 0.3 m (1.0ft.).
3.
Check that the green LED lights up,
then shoot.
28 Additional Information
Imprinting the date/time on pictures
(One Touch Zoom 90 QD only)
Select the date/time indicator by pressing
the MODE button.
The year is indicated by the lower two digits (“ ” for
2000 and “ ” for 2001) and printed, and the time is in
the 24-hour cycle. The example in the illustration shows
March. 1, 2000.
The letter “M” appears to label the month indication, but it is
not imprinted on pictures.
Each time you press the MODE button, the indicator changes
in the order shown below:
Imprint position
If “ ” is displayed on the LCD panel, the date/time of the
shot will be imprinted on the picture.
Set to “ ” (No printing) if you prefer the date/
time not to be imprinted.
Imprint position of date/time
The imprint positions is shown in the illustration.
The imprinted date/time may be difficult to recognize if the
imprint position or the subject is:
• White or bright.
• Orange or yellow.
Advanced Operations
Day/Month/Year Month/Day/Year
Year/Month/Day Day/Hour/Minute No printing
29
Additional Information
Correcting the date and time
(One Touch Zoom 90 QD only)
1.
Press the MODE button to obtain the
Year/Month/Day indication.
2.
Press the SELECT button so that the
indicator to be set blinks.
3.
Press the SET button to set the blinking
digit.
Each time you press the SET button, the number advances by
one.
Holding the SET button pressed for more than 2 seconds
advances the number quickly.
4.
When the blinking indicator is correctly
set, press the SELECT button again so
that the next indicator blinks.
Repeat steps 3 and 4 to set all the digits.
To correct the time, press the MODE button to obtain the Day/
Hour/Minute indication.
30 Additional Information
Replacing the battery for date
(One Touch Zoom 90 QD only)
If the date/time printed on film is dark or difficult to read,
the battery for date must be exhausted. Replace it with a
new one.
Battery type
Use one CR2025 3V lithium battery for date with this camera.
1.
Check that no film is inside, and open
the camera back.
You can check whether or not there is film inside by looking
through the film cartridge confirmation window (
p. 5).
2.
Open the date battery chamber lid
inside the camera back.
Remove the date battery chamber lid by pressing the portion
indicated by the arrow in the illustration, using a screwdriver
or equivalent.
31
Additional Information
3.
Replace the battery with a new one.
Install the new battery with the polarity upward as
illustrated.
4.
Close the date battery chamber lid.
Firmly press the lid until it clicks shut.
The built-in clock is reset when the battery is removed.
Remember to set the time and date. (
p. 29)
32 Additional Information
Troubleshooting
Track down the cause of trouble using the following chart.
It may save you a trip to your nearest Nikon service center.
Check points and solution
a The battery is installed with wrong
polarities.
Install it with the correct polarities.
a The camera is off.
Press the Power button. When the
camera is on, the lens protrudes.
a The green LED blinks.
The flash is being charged. Once take
your finger away from the Shutter
Release button, lightly press the button
again, and release the shutter after the
green LED stops blinking and stays lit.
a No indicator on the LCD panel.
The battery is exhausted. Replace it with
a new one.
a The camera-to-subject distance is
extremely short.
Move away from the subject approx. 0.7m
(2.3 ft.), or to take the picture in Macro
mode.
a The green LED blinks.
The flash is being charged. Once take
your finger away from the Shutter
Release button, lightly press the button
again, and release the shutter after the
green LED stops blinking and stays lit.
a The camera is in Auto Flash mode.
In this mode, the flash will not fire when
the subject is bright enough. To fire the
flash, select Anytime Flash mode.
a No indicator on the LCD panel.
The battery is exhausted. Replace it with
a new one.
The shutter
cannot be
released.
The flash
does not
fire.
Problem
Shutter
Flash
Ref. page
7
6,20,
22,23
7
6,20,
22,23
22
7
8
6,27
33
Additional Information
A characteristic of electronic cameras
In rare cases, when strong static electricity or the like is
applied to the camera, the camera may not work properly.
If this happens, remove the battery and reinstall it.
Check points and solution
a Camera shake
Gently press the Shutter Release button,
or use a tripod or place the camera on a
stable flat surface.
a Something in front or in back of the
subject is in focus.
Be sure to center the autofocus frame
mark on the subject before releasing the
shutter. When correct focus cannot be
easily achieved, use the focus lock.
a ” blinks on the LCD panel.
Remove the film and load it again.
a The battery for date is exhausted.
Replace it with a new one.
aThe date panel displays “
Set the panel so that it displays the
indication to be imprinted.
The subject
appears out
of focus in
the print.
The numeral
” does not
appear even
when film is
loaded.
The date/
time are not
imprinted on
pictures.
Problem
Date panel
LCD panel
Ref. page
9,10
30,31
Focus
12,19,
21, 23,
27
14,16,
17
28
34 Additional Information
Camera care tips
When the camera is not in use:
Press the Power button to turn the camera off when not in use.
This prevents accidental release of the shutter and resulting
battery drain.
When the camera will not be used for a
long period:
Remove the battery and store the camera in a cool, dry, clean place.
It is recommended to install a battery once a month and fire the
flash several times to prevent deterioration of the capacitors.
Keep the camera dry:
The One Touch Zoom 90/ One Touch Zoom 90 QD is not waterproof,
and therefore should not be exposed to rain or saltwater.
Do not apply strong shock to the camera:
Do not drop the camera or hit it against a hard surface.
When storing the camera:
Do not leave the camera in an excessively hot and humid place,
such as inside a closed car or car trunk or in front of a heater, or
a place exposed to chemicals such as camphor or naphthalene.
Using a desiccant during storage is recommended.
Maintenance:
Use a dry, soft cloth or commercially available blower brush or
lens cleaner to remove dirt and smudges.
Lightly wipe away the dirt on the Antifog Viewfinder eyepiece with
a soft cloth.
Use the flash intermittently:
Firing the flash repeatedly makes the battery and camera hot.
Allow sufficient time for them to cool off before taking pictures
again.
When using the camera at low temperature:
The camera may not operate at low temperature with a nearly
exhausted battery. Use a fresh battery at low temperatures, keep
spare batteries warm, and use them alternately.
Battery power may be restored when the temperature returns to
normal.
35
Additional Information
Specifications
Type of camera
35mm autofocus lens-shutter camera with Nikon zoom lens
Usable film
DX-coded 35mm film in film cartridge
Picture format
24 × 36 mm
Lens
38 mm f/4.8–90 mm f/10.5, 6 elements in 6 groups (Nikon zoom lenses
are used)
Shutter
Programmed electronic type; also serves as diaphragm blades
Viewfinder
Real-image viewfinder; frame coverage: approx. over 80%, approx.
0.34× magnification at 38mm, approx. 0.69× at 90mm; Diopter:
approx. –0.7DP
Viewfinder information
Image size frame marks (with parallax compensation marks); Autofocus
frame
Green LED indications
Lights up: Ready to shoot
Brinks: Flash being charged
Focusing
Activated by lightly pressing the Shutter Release button.
Distance range from approx. 0.7 m (2.3 ft.) to infinity (The shutter cannot
be released when the subject is closer than 0.7 m), approx. 0.3 to 0.7
m (1.0 to 2.3 ft.) in Macro mode (Macro button blinks), Infinity Focus
mode available, Focus lock function by lightly pressing the Shutter
Release button
Exposure control
Electronically controlled program AE: auto exposure range (ISO100):
EV6-16 at 38mm, EV6-18 at 90mm; Flash fires automatically if the
available light is low;
Film speed setting
ISO100, 200, 400 and 800 film automatically set.
ISO100 is automatically selected for non-DX-coded films.
Film loading
Film automatically advances to the first frame upon completion of film
loading; With a film cartridge confirmation window
Film advance
Film automatically advances after each shot; Auto rewind at the end of
film roll; Mid-roll rewind function available
Lens cover
With built-in barrier
36 Additional Information
Frame counter
Shown in the LCD panel; Additive type; Counts back during film rewind
Self-timer
Electronically controlled; Activated by depressing the Shutter Release
button; Self-timer lamp blinks and lights up to show when ready; Timer
duration 10 seconds; Cancellable
Built-in flash
Four flash modes available: Auto Flash, Flash Cancel, Anytime Flash,
and Slow Sync Flash; Flash automatically fires when there is not
enough light; Shutter button is locked while the flash is being charged,
Flash shooting range (ISO100): approx. 0.7 to 3.5 m (2.3 to 11.6 ft.) at
38mm, approx. 0.7 to 1.6 m (2.3 to 5.3 ft.) at 90mm, (ISO400): approx.
0.7 to 7.0 m (2.3 to 23.1 ft.) at 38mm, approx. 0.7 to 3.2 m (2.3 to 10.6
ft.) at 90mm; Recycling time approx. 7 sec.
Red-eye Reduction mode
Red-eye Reduction lamp lights up for approx. 1 second when flash
fires.
LCD panel
Frame counter, Flash mode, Red-eye Reduction, Self-timer, Infinity
Focus mode, Low battery power
Battery life
Approx. 15 rolls of 24-exposure film when flash is used for half the
exposures.
Power source
One 3V lithium battery (CR2)
Date imprint function (One Touch Zoom 90 QD only)
Printed date include year, month, day, hour, (24-hour cycle with no
AM/PM) and minute; Leap year adjustment until 2049; Incremental
correction of date; Power source: one CR2025 lithium battery
Dimensions (W × H × D)
Approx. 117 × 64.4 × 50.4 mm (4.6 × 2.5 × 2.0 in.)
Approx. 117 × 64.4 × 53.8 mm (4.6 × 2.5 × 2.1 in.) (QD model)
Weight (without battery)
Approx. 215 g (7.5 oz.)
Approx. 225 g (7.9 oz.) (QD model)
Specifications apply when a fresh battery is used at normal
temperature (20°C or 68°F).
Specifications and design are subject to change without notice.
Specifications (continued)
37
Additional Information
For safe handling of the camera
WARNING
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the
camera yourself, as it houses high-voltage circuitry
that can cause electric shock. Also, such actions will
cause the camera to malfunction.
If the camera is dropped and damaged, do not touch
any exposed interior metal parts, as it houses high-
voltage circuitry that can cause electric shock. Remove
the battery and take the camera to your nearest Nikon
dealer for repair.
If you detect smoke coming from the camera, stop
operation immediately and turn the camera off. Let the
camera cool off before removing the battery. Then take
the camera to your nearest Nikon dealer for repair.
Do not submerge the camera in water, allow water to
splash on it, or expose it to rain, as this may cause
electric shock or fire.
Do not operate the camera in a place where there is
any possibility of catching fire or causing an
explosion.
If the camera is used in an environment where
combustible gas or dust may be generated, such as
where there is propane and gasoline, this may cause
fire or explosion.
Do not let the strap wind around your neck.
In particular, never put the strap around a child’s neck,
as this may cause suffocation.
Do not look at the sun or other strong light source
directly through the viewfinder, as this may damage
your retina, resulting in permanent eye damage.
Batteries and accessories that are small enough to
enter the mouth of a child must be kept out of the
reach of children.
They may be swallowed by children. If this happens,
call a physician immediately.
38 Additional Information
For safe handling of the camera (continued)
CAUTION
Do not fire the flash close to a person’s eyes, as this
may cause blindness. In particular, keep a distance of
at least 1 m when taking a pictures of children.
Do not touch the camera with wet hands, as this may
cause electric shock.
When the camera is not in use, turned off the camera
and avoid placing it in direct sunlight. Sunlight may be
focused, causing a fire.
Do not carry the camera while mounted on a tripod,
as you might bump into something and injure yourself
or others.
Do not throw used batteries into a fire. Also do not
short-circuit, disassemble, or heat the battery, as this
may cause it to catch fire or explode.
Always follow the warning instructions printed on
batteries to prevent them from catching fire or exploding.
Never use batteries not specified in this instruction
manual, as this may cause them to generate heat or
catch fire.
If battery leakage sticks to your clothes or skin, wash
it away with clean water. Should battery leakage get
into your eye, immediately flush thoroughly with clean
water and consult a doctor.
39
Additional Information
40
Übersicht
Danke, daß Sie sich für die Kamera One Touch Zoom 90/
One Touch Zoom 90 QD von Nikon entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie
die Kamera benutzen, und halten Sie die Anleitung
griffbereit, bis Sie mit der Kamera vertraut sind.
Auf einigen der Abbildungen ist das Modell mit
Datumsfunktion zu sehen.
Merkmale und Funktionen der Nikon-Kamera:
35-mm-Kompaktkamera mit eingebautem 2,4 fachen Zoom und
einem Brennweitenbereich zwischen 38 und 90 mm ( S. 51).
Nahaufnahmen im Makromodus. Das Motiv braucht dabei
nicht mehr als 0,3 bis 0,7 m vom Objektiv entfernt zu sein
( S. 65).
Symbole in dieser Anleitung
:Wichtige Hinweise, die Sie beachten sollten, z. B.
bestimmte Voraussetzungen oder Einschränkungen.
:Hinweise und Warnhinweise, die unbedingt befolgt
werden müssen.
:Zusätzliche Erläuterungen.
: Seiten mit Querverweisen.
Zubehör
(Der folgende Teil wird mit dieser Kamera geliefert.)
Anbringen der Trageschlaufe
Bringen Sie die
Trageschlaufe wie in der
Abbildung dargestellt an.
Trageschlaufe
Sonderzubehör
Kamera-Etui CS-L26
41
Übersicht
Inhalt
Teile und Bedienelemente der Kamera ________________ 42-44
Gehäuse ______________________________________ 42
LC-Display ____________________________________ 44
Anzeigen im Sucher _____________________________ 44
1 Vorbereitungen
Einlegen der Batterie ________________________________ 45
Einschalten der Kamera ______________________________ 46
Überprüfen der Batterieladung ________________________ 46
Einlegen eines Films ____________________________________ 47
2 Grundfunktionen
Richtiges Halten der Kamera __________________________ 49
Drücken des Auslösers ______________________________ 50
Zoomen __________________________________________ 51
Aufnehmen _______________________________________ 52
Zurückspulen des Films ______________________________ 53
Entnehmen der Filmpatrone __________________________ 53
3 Weitere Funktion
Wenn sich das Hauptmotiv nicht in der Bildmitte befindet ___ 54
Schwer fokussierbare Motive _________________________ 55
Aufnahmen mit Blitz ________________________________ 56
Vorgehen bei Aufnahmen mit Blitz _____________________ 57
So wird der Blitz automatisch ausgelöst _________________ 58
So schalten Sie den Blitz aus __________________________ 59
So wird der Blitz bei jeder Aufnahme ausgelöst ____________ 60
So fotografieren Sie ein Motiv bei Nacht _________________ 61
So verringern Sie den “Rote Augen”-Effekt _______________ 62
Fernaufnahmen oder Aufnahmen durch ein Fenster ________ 64
Der Selbstauslöser _________________________________ 64
Nahaufnahmen ____________________________________ 65
Einbelichten von Datum/Uhrzeit in Aufnahmen
(nur Modell One Touch Zoom 90 QD) ________________ 66
4 Weitere Informationen
Korrigieren von Datum und Uhrzeit
(nur Modell One Touch Zoom 90 QD) ________________ 67
Austauschen der Batterie der Datenrückwand
(nur Modell One Touch Zoom 90 QD) ________________ 68
Fehlersuche _______________________________________ 70
Tips zur Pflege der Kamera ___________________________ 72
Technische Daten __________________________________ 73
Sicherheitshinweise zum Umgang mit der Kamera _________ 75
42
Übersicht
Taste
für den Blitzmodus ( S. 56-61)
für die Unendlicheinstellung ( S. 64)
Makrotaste
(orangefarbene LED)
( S. 65)
Auslöser ( S. 50)
Lampe zur Verringerung
des “Rote Augen”-Effekts/
Selbstauslöseranzeige
Ein-Ausschalttaste
( S. 46)
Teile und Bedienelemente der
Kamera (Gehäuse)
Öse für die Trageschlaufe
( S. 40)
Rückwandentriegelung
( S. 47)
Blitz
( S. 56-61)
Taste zum Zurückspulen
teilbelichteter Filme ( S. 53)
Objektiv
Autofokusfenster
LC-Display ( S. 44)
Taste
zur Verringerung des “Rote
Augen”-Effekts
( S. 62, 63)
für den Selbstauslöser
( S. 64)
Zoom-Tasten
( S. 51)
Belichtungsmeßfenster
Autofokusfenster
Sucherfenster
( S. 44)
43
Übersicht
Grüne LED
( S. 44)
Filmsichtfenster ( S. 68)
* nur Modell One Touch Zoom 90 QD
Sucherokular
Datums-Display*
( S. 66, 67)
Taste SET*
( S. 67)
Taste SELECT*
( S. 67)
Taste MODE*
( S. 66, 67)
Batteriefachdeckel
( S. 45)
Rückwandentriegelung
44
Übersicht
Anzeige für Verringerung des
“Rote Augen”-Effekts
( S. 62, 63)
Batterieanzeige
( S. 46)
Anzeige für Blitzmodus
( S. 56-61)
Bildzähler ( S. 48)
LC-Display
Anzeige für Unendlicheinstellung
( S. 64)
Selbstauslöseranzeige
( S. 62, 64)
Auf den in Klammern angegebenen Seiten finden Sie
weitere Erläuterungen.
Anzeigen im Sucher
1Parallaxenausgleichsmarkierungen ( p. 65)
Für Aufnahmen im Makromodus in einer Entfernung von
etwa 0,3 m und beim Aufnehmen von Motiven in einer
Entfernung von weniger als 0,7 m, wenn sich der Zoom in
der Position für Teleaufnahmen befindet.
2Autofokusrahmen ( p. 52)
Das Hauptmotiv muß innerhalb dieses Rahmens scharfgestellt werden.
3Grüne LED
Leuchtet, wenn der Fokus scharf eingestellt ist bzw. wenn der Blitz
ausgelöst werden kann. Blinkt, während der Blitz aufgeladen wird.
Wenn das Motiv näher als etwa 0,7 m ist, leuchtet die grüne LED
nicht auf, wenn Sie den Auslöser drücken. Der Auslöser ist in
diesem Fall blockiert. Beachten Sie jedoch bitte, daß Sie auch
dann noch eine Aufnahme machen können, wenn der Abstand
zwischen Kamera und Motiv sehr gering bzw. außerhalb des
Arbeitsbereichs der Kamera ist. Die Aufnahme ist in einem
solchen Fall allerdings in der Regel nicht scharf.
32
1
45
Übersicht
Einlegen der Batterie
Batterietyp
Verwenden Sie für diese Kamera eine Lithiumbatterie CR2 mit 3 V.
1.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit
einer Münze oder einem ähnlichen
Gegenstand.
2.
Legen Sie eine neue Batterie ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität, und legen Sie die Batterie
in der in der Abbildung oben dargestellten Richtung ein.
3.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Drücken Sie fest auf den Batteriefachdeckel, bis er mit einem
Klicken einrastet.
Vorbereitungen
46
Vorbereitungen
Einschalten der Kamera
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste.
Die Kamera schaltet sich daraufhin ein, und das Objektiv wird
ausgefahren. Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste erneut
drücken, schaltet sich die Kamera aus, und das Objektiv wird
eingefahren.
Ausschaltautomatik
Wenn die Kamera mehr als 3 Minuten lang nicht bedient wird,
schaltet sie sich automatisch aus. Wenn sich die Kamera
ausschaltet, schließt sich die Objektivabdeckung, und alle
Aufnahmemodi werden zurückgesetzt. Das gilt nicht für den
Modus zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts.
Überprüfen der Batterieladung
Überprüfen Sie die Batterieanzeige ( )
im LC-Display.
Solange “ ” nicht angezeigt wird, ist die Batterieladung
ausreichend.
Wenn “ ” blinkt oder keine Anzeigen im LC-Display
erscheinen, ist die Batterie erschöpft. Ersetzen Sie sie durch
eine neue.
Überprüfen Sie vor dem Aufnehmen grundsätzlich immer die
Batterie.
Es empfiehlt sich, Ersatzbatterien mit sich zu führen.
In einigen Regionen sind geeignete Batterien unter
Umständen schwer erhältlich.
47Vorbereitungen
Verwenden Sie für diese Kamera 35-mm-Filme mit DX-Code.
Bei einem Film mit DX-Code wird die Filmempfindlichkeit
automatisch eingestellt. Eine automatische Einstellung ist bei
folgenden Empfindlichkeiten möglich: ISO 100, 200, 400 und
800. (Bei anderen Filmen wird die Empfindlichkeit automatisch
auf ISO 100 eingestellt.)
Achten Sie beim Einlegen oder Herausnehmen eines Films darauf, die
Rückwand der Kamera nicht in direktem Sonnenlicht zu öffnen.
Empfohlener Filmtyp
Es empfiehlt sich, ISO-400-Filme zu verwenden, die auch bei
Blitzaufnahmen gute Resultate ergeben. Überdies beugen sie
verwacklungsunschärfen vor.
1.
Öffnen Sie die Kamerarückwand.
Schieben Sie den Entriegelungshebel für die Kamerarückwand in
Pfeilrichtung (1), um die Kamerarückwand (2) zu öffnen.
2.
Legen Sie eine Filmpatrone ein.
Einlegen eines Films
Tips zu 35-mm-Filmen
DX-Code
Filmpatrone
DX-Markierung
35-mm-Film mit
DX-Code
Anzahl der Bilder
Filmempfindlichkeit
48
Vorbereitungen
3.
Ziehen Sie den Filmanfang bis zur roten
Markierung heraus.
Halten Sie die Filmpatrone fest, und achten Sie darauf, den
Film richtig einzulegen. Der Film darf sich nicht nach oben
wölben.
4.
Schließen Sie die Kamerarückwand,
und überprüfen Sie, ob der Film richtig
eingelegt wurde.
Sobald die Kamerarückwand geschlossen ist, wird der Film
automatisch zum ersten Bild transportiert. Bis dieser Vorgang
abgeschlossen ist, blinkt “
” im LC-Display.
Wenn der Buchstabe “ ” im LC-Display blinkt, ist der Film
nicht richtig eingelegt. Öffnen Sie die Kamerarückwand
nochmals, und legen Sie den Film erneut ein.
Wenn der Film korrekt eingelegt wurde, erscheint “ ” im
LC-Display.
Einlegen eines Films (Fortsetzung)
49Vorbereitungen
Richtiges Halten der Kamera
Halten Sie die Kamera fest.
<Wenn Sie die Kamera horizontal halten>
Drücken Sie die Ellenbogen an den Körper, und halten Sie die
Kamera mit beiden Händen.
<Wenn Sie die Kamera vertikal halten>
Wenn Sie die Kamera vertikal halten, achten Sie darauf, daß
sich der Blitz wie in der Abbildung dargestellt oben befindet.
Verdecken Sie das Objektiv, das Autofokusfenster oder den
Blitz nicht mit Fingern, Haaren oder der Trageschlaufe.
Probeaufnahmen
Vor wichtigen Ereignissen empfiehlt es sich dringend,
zunächst einige Probeaufnahmen zu machen, um sich mit
der Kamera und allen ihren Funktionen vertraut zu machen.
Nikon übernimmt keine Haftung für Fehlfunktionen, die
darauf zurückzuführen sind, daß die Kamera One Touch
Zoom 90/One Touch Zoom 90 QD anders als in dieser
Anleitung angegeben bedient wurde.
N
i
k
o
n
Z
o
o
m
L
e
n
s
3
8
-
9
0
m
m
M
a
c
r
o
N
i
k
o
n
Z
o
o
m
L
e
n
s
3
8
-
9
0
m
m
M
a
c
r
o
Grundfunktionen
50 Grundfunktionen
Drücken des Auslösers
1.
Drücken Sie die Taste leicht, und
vergewissern Sie sich, daß die grüne
LED leuchtet.
Wenn Sie die Taste leicht drücken, werden Fokus und
Belichtung eingestellt, und die grüne LED leuchtet auf.
Die Fokuseinstellung bleibt gleich (Fokusspeicherfunktion
S. 54), solange Sie den Auslöser leicht gedrückt halten.
2.
Drücken Sie den Auslöser ganz nach
unten, um das Bild aufzunehmen.
Wenn Sie den Auslöser abrupt ganz nach unten drücken, kann
die Kamera leicht wackeln. Achten Sie also darauf, den
Auslöser langsam zu drücken.
Wenn die grüne LED blinkt, nachdem Sie den Auslöser leicht
gedrückt haben, wird der Blitz aufgeladen, und der Auslöser
ist blockiert. Drücken Sie erneut leicht auf den Auslöser, und
drücken Sie den Auslöser ganz, wenn die grüne LED aufhört
zu blinken und stetig leuchtet.
Wenn das Motiv bei einer Teleaufnahme näher als etwa 0,7 m
ist, leuchtet die grüne LED nicht auf, wenn Sie den Auslöser
drücken. Der Auslöser ist in diesem Fall blockiert. Entfernen
Sie sich vom Motiv, bis die grüne LED aufleuchtet. Beachten
Sie jedoch bitte, daß der Auslöser unter Umständen auch
dann noch funktioniert, wenn der Abstand zwischen Kamera
und Motiv zu gering ist und das Motiv daher nicht
scharfgestellt werden kann.
51
Grundfunktionen
Zoomen
Drücken Sie die Taste Zoom, um den
Bildausschnitt zu wählen.
Drücken Sie für eine Teleaufnahme (90 mm) die Zoom-Taste
bzw. für eine Weitwinkelaufnahme (38 mm) die Zoom-
Taste
.
Lassen Sie den Taste los, wenn das Bild in der gewünschten
Größe angezeigt wird.
Beispiel für eine Teleaufnahme
Beispiel für eine Weitwinkelaufnahme
52 Grundfunktionen
Aufnehmen
1.
Richten Sie die Markierung für den
Autofokusrahmen in der Mitte auf das
Hauptmotiv.
Wenn sich das Hauptmotiv außerhalb des
Autofokusrahmens befindet:
Wenn sich das Hauptmotiv außerhalb des Autofokusrahmens
befindet, können Sie mit der Fokusspeicherfunktion eine
präzise Scharfeinstellung erzielen (
S. 54).
2.
Drücken Sie den Auslöser leicht.
3.
Drücken Sie den Auslöser nun langsam
ganz nach unten.
Wenn das Motiv dunkel ist und Sie mit der Blitzautomatik
arbeiten, wird der Blitz automatisch ausgelöst.
Wenn Sie den Auslöser abrupt ganz nach unten drücken, kann
die Kamera leicht wackeln.
53
Grundfunktionen
Zurückspulen des Films
Der Film wird automatisch zurückgespult.
Wenn das Ende der Filmrolle erreicht ist, spult die Kamera den Film
automatisch zurück.
Während der Film zurückgespult wird, wird die Bildnummer im Bildzähler
heruntergezählt.
Wenn der Film vollständig zurückgespult ist, blinkt der
Buchstabe
etwa 10 Sekunden lang und leuchtet dann stetig.
Wenn während des Zurückspulens die Batterie leer wird, spult die Kamera
den restlichen Film zurück, sobald eine neue Batterie eingelegt wird.
Wenn während des Zurückspulens die Batterie leer wird, spult die
Kamera den restlichen Film zurück, “ ” sobald eine neue Batterie
eingelegt und die Kamera eingeschaltet wird.
So spulen Sie einen nur teilweise belichteten
Film zurück
Drücken Sie mit der Spitze eines Kugelschreibers
oder einem ähnlichen Gegenstand die Taste zum
Zurückspulen teilbelichteter Filme.
Sobald das Zurückspulen beginnt, brauchen Sie die Taste nicht mehr
gedrückt zu halten.
Entnehmen der Filmpatrone
1.
Überzeugen Sie sich, daß der Film vollständig
zurückgespult ist. Achten Sie auf die Anzeige “ ”.
2.
Öffnen Sie die Kamerarückwand, und
nehmen Sie den Film heraus.
Weitere Funktionen54
3.
Halten Sie den Auslöser leicht gedrückt,
wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt,
und drücken Sie den Auslöser dann ganz.
Wenn sich das Hauptmotiv nicht in der Bildmitte befindet
Fotografieren mit Fokusspeicherung
Wenn sich das Motiv, auf das fokussiert werden soll, außerhalb des
Autofokusrahmens in der Bildmitte befindet, verwenden Sie die
Fokusspeicherfunktion. Bei dieser Funktion bleibt die Fokuseinstellung fest, auch
wenn Sie nach dem Einstellen des Fokus den Bildausschnitt verändern. Die
Fokusspeicherfunktion eignet sich auch für Motive, die sich nur schwer scharf
einstellen lassen (
S. 55).
1.
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt.
Wenn Sie in einer Situation wie im Beispiel oben (Hauptmotiv
nicht scharf eingestellt) den Auslöser drücken.
2.
Richten Sie den Autofokusrahmen auf
das Hauptmotiv, und drücken Sie den
Auslöser leicht.
Ändern Sie nicht die Entfernung zwischen Kamera und Motiv.
Wenn Sie den Auslöser leicht drücken, speichert die Kamera
die Fokuseinstellung. Daher dürfen Sie die Entfernung
zwischen Kamera und Motiv jetzt nicht mehr verändern.
Weitere Funktionen 55
Schwer fokussierbare Motive
Bei Motiven der folgenden Art kann es zu Problemen beim
Fokussieren kommen.
Fokussieren Sie mit der Fokusspeicherfunktion ( S. 54)
zunächst auf ein anderes Motiv, das sich im gleichen
Abstand von der Kamera befindet, und wählen Sie dann
den gewünschten Bildausschnitt.
Motive, die zu klein sind, um den Autofokusrahmen
ganz zu füllen
Motive hinter Glas
Dunkle Motive, die kaum Licht reflektieren
Glänzende, stark reflektierende Flächen, zum
Beispiel ein frisch poliertes Auto oder Wasser
“Körperlose” Motive, zum Beispiel Kerzenflammen
oder ein Feuerwerk
Motive, die weiter von der Kamera entfernt sind als ein
zweites Motiv im Bildausschnitt
Weitere Funktionen56
Aufnahmen mit Blitz
Auswählen des Blitzmodus
Mit der Taste können Sie einen von fünf Blitzmodi
auswählen.
: Blitzautomatik ( S. 58)
Der Blitz wird automatisch ausgelöst, wenn
das Umgebungslicht nicht ausreicht.
: Unendlicheinstellung ( S. 64)
Für eine höhere Bildschärfe bei
Fernaufnahmen oder Landschaften Der Blitz
wird in diesem Modus ausgeschaltet.
: Blitzabschaltung ( S. 59)
Der Blitz wird auch bei Lichtverhältnissen nicht
aktiviert, bei denen er normalerweise ausgelöst
würde.
: Blitz bei jeder Aufnahme ( S. 60)
Der Blitz wird unabhängig von den
Lichtverhältnissen bei jeder Aufnahme ausgelöst.
: Langzeitsynchronisation ( S. 61)
Das Motiv und der Hintergrund werden in der
Dämmerung oder bei Nacht aufgehellt.
Wenn die grüne LED blinkt, nachdem Sie den Auslöser leicht
gedrückt haben, wird der Blitz aufgeladen, und der Auslöser
ist blockiert. Drücken Sie erneut leicht auf den Auslöser, und
drücken Sie den Auslöser ganz, wenn die grüne LED aufhört
zu blinken und stetig leuchtet.
Weitere Funktionen 57
1.
Wählen Sie mit der Taste den
Blitzmodus aus.
Da in den Modi (Blitzabschaltung) und
(Langzeitsynchronisation) in der Regel eine längere
Verschlußzeit gilt, empfiehlt sich die Verwendung eines
Stativs, um Verwacklungsunschärfen zu vermeiden.
2.
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt, und drücken
Sie dann leicht auf den Auslöser.
3.
Vergewissern Sie sich, daß die grüne
LED aufleuchtet, und drücken Sie dann
den Auslöser.
Reichweite des Blitzlichts
Die jeweiligen Werte für die Reichweite sind im folgenden
angegeben.
Bei ISO-100-Filmen:
Weitwinkel: ca. 0,7 bis 3,5 m
Telebereich: ca. 0,7 bis 1,6 m
Bei ISO-400-Filmen:
Weitwinkel: ca. 0,7 bis 7,0 m
Telebereich: ca. 0,7 bis 3,2 m
Vorgehen bei Aufnahmen mit Blitz
Weitere Funktionen58
So wird der Blitz automatisch ausgelöst
Blitzautomatik
Der Blitz wird automatisch ausgelöst, wenn das Motiv zu dunkel ist.
1.
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste.
Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste drücken, erscheint “ ” im
LC-Display, und die Blitzautomatik wird automatisch
eingestellt.
2.
Vergewissern Sie sich, daß die grüne
LED aufleuchtet, und drücken Sie dann
den Auslöser.
Solange die grüne LED blinkt, nachdem Sie den Auslöser leicht
gedrückt haben, wird der Blitz aufgeladen, und der Auslöser ist
blockiert. Drücken Sie erneut leicht auf den Auslöser, und drücken
Sie den Auslöser ganz, wenn die grüne LED stetig leuchtet.
Wenn das Motiv hell genug ist, wird der Blitz nicht ausgelöst.
Beispiel
Weitere Funktionen 59
So schalten Sie den Blitz aus
Blitzabschaltung
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn die Verwendung
eines Blitzlichts verboten ist, zum Beispiel in Museen.
1.
Verwenden Sie ein Stativ, oder stellen
Sie die Kamera auf einer stabilen,
waagerechten Oberfläche auf.
Verwenden Sie bei Blitzabschaltung ein Stativ.
Da in diesem Modus in der Regel eine längere Verschlußzeit
gilt, empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um
Verwacklungsunschärfen zu vermeiden.
2.
Drücken Sie die Taste , bis “ ” im
LC-Display erscheint.
3.
Vergewissern Sie sich, daß die grüne
LED aufleuchtet, und drücken Sie dann
den Auslöser.
Beispiel
Weitere Funktionen60
So wird der Blitz bei jeder Aufnahme ausgelöst
Blitz bei jeder Aufnahme
In diesem Modus wird der Blitz unabhängig von den
Lichtverhältnissen bei jeder Aufnahme ausgelöst.
1.
Drücken Sie die Taste , bis “ ” im
LC-Display erscheint.
2.
Vergewissern Sie sich, daß die grüne
LED aufleuchtet, und drücken Sie dann
den Auslöser.
Solange die grüne LED blinkt, nachdem Sie den Auslöser leicht
gedrückt haben, wird der Blitz aufgeladen, und der Auslöser ist
blockiert. Drücken Sie erneut leicht auf den Auslöser, und drücken
Sie den Auslöser ganz, wenn die grüne LED stetig leuchtet.
Beispiel
Weitere Funktionen 61
So fotografieren Sie ein Motiv bei Nacht
Langzeitsynchronisation
Mit diesem Modus werden das Motiv und der Hintergrund bei
Aufnahmen in Nacht oder in der Dämmerung aufgehellt.
1.
Verwenden Sie ein Stativ, oder stellen
Sie die Kamera auf einer stabilen,
waagerechten Oberfläche auf.
Verwenden Sie für die Langzeitsynchronisation ein Stativ
Da in diesem Modus in der Regel eine längere Verschlußzeit
gilt, empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um
Verwacklungsunschärfen zu vermeiden.
2.
Drücken Sie die Taste , bis “
im LC-Display erscheint.
3.
Vergewissern Sie sich, daß die grüne LED
aufleuchtet, und drücken Sie dann den Auslöser.
Solange die grüne LED blinkt, nachdem Sie den Auslöser leicht
gedrückt haben, wird der Blitz aufgeladen, und der Auslöser ist
blockiert. Drücken Sie erneut leicht auf den Auslöser, und drücken
Sie den Auslöser ganz, wenn die grüne LED stetig leuchtet.
Beispiel
Weitere Funktionen62
So verringern Sie den “Rote Augen”-Effekt
Modus zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts
Bei Blitzaufnahmen erscheinen die Augen einer aufgenommenen
Person manchmal leuchtend rot. Verwenden Sie diesen Modus,
um diesen “Rote Augen”-Effekt zu verringern.
1.
Drücken Sie die Taste , bis “ ” im
LC-Display erscheint.
Mit jedem Tastendruck auf wechselt die Anzeige wie
unten angegeben:
Keine Anzeige : Keine Verringerung des “Rote
Augen”-Effekts
Der Modus zur Verringerung des “Rote
Augen”-Effekts wird eingeschaltet.
: Modus zur Verringerung des “Rote
Augen”-Effekts
Der Modus zur Verringerung des “Rote
Augen”-Effekts wird eingeschaltet.
Hinweis zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts
Dieser Modus ist für die Aufnahme von Motiven, die sich
schnell bewegen, nicht zu empfehlen.
Der Modus zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts wird bei
der Blitzabschaltung ausgeschaltet.
: Selbstauslösermodus ( S. 64)
In diesem Modus wird der
Selbstauslöser verwendet.
Beachten Sie, daß die Verringerung des
“Rote Augen”-Effekts automatisch
eingestellt wird, wenn Sie mit
Selbstauslöser fotografieren.
Anzeige
Weitere Funktionen 63
2.
Richten Sie die Kamera auf den
gewünschten Bildausschnitt, und drücken
Sie dann leicht auf den Auslöser.
3.
Vergewissern Sie sich, daß die grüne LED
aufleuchtet, und drücken Sie dann den Auslöser.
Kamera und Motiv dürfen sich nicht bewegen.
Die Lampe zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts
leuchtet etwa eine Sekunde auf, bevor der Blitz ausgelöst
wird. Achten Sie darauf, die Kamera nicht zu bewegen, und
achten Sie darauf, daß sich auch das Motiv nicht bewegt, bis
der Blitz ausgelöst wird.
Wenn die grüne LED blinkt, nachdem Sie den Auslöser leicht
gedrückt haben, wird der Blitz aufgeladen, und der Auslöser
ist blockiert. Drücken Sie erneut leicht auf den Auslöser, und
drücken Sie den Auslöser ganz, wenn die grüne LED aufhört
zu blinken und stetig leuchtet.
Der Modus zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts wird
nicht automatisch ausgeschaltet, wenn Sie die Kamera
ausschalten. Drücken Sie zum Ausschalten dieses Modus die
Taste
, bis “ ” im LC-Display ausgeblendet wird.
Weitere Funktionen64
Fernaufnahmen oder Aufnahmen durch ein Fenster
Unendlicheinstellung
In diesem Modus können Sie bei Fernsichtaufnahmen
eine höhere Bildschärfe erzielen oder Landschaften durch
ein Fenster fotografieren.
1.
Drücken Sie die Taste , bis “ ” im
LC-Display erscheint.
2.
Vergewissern Sie sich, daß die grüne
LED aufleuchtet, und drücken Sie dann
den Auslöser.
Der Blitz wird in diesem Modus ausgeschaltet.
Der Selbstauslöser
Der Selbstauslöser gibt Ihnen die Möglichkeit, sich selber
aufzunehmen.
1.
Verwenden Sie ein Stativ, oder stellen
Sie die Kamera auf einer stabilen,
waagerechten Oberfläche auf.
2.
Drücken Sie die Taste , bis “
im LC-Display erscheint.
3.
Richten Sie die Kamera auf den gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie den Auslöser.
Fokus und Belichtung werden eingestellt, wenn Sie den
Auslöser leicht drücken.
Wenn der Auslöser ganz gedrückt wird, blinkt die Lampe zur
Verringerung des “Rote Augen”-Effekts/Selbstauslöseranzeige
und leuchtet dann insgesamt 10 Sekunden stetig, bevor die
Aufnahme erfolgt.
Nach der Aufnahme wird der Selbstauslösermodus
automatisch ausgeschaltet.
Wenn Sie die Selbstauslöseraufnahme abbrechen wollen,
bevor die Aufnahme erfolgt, schalten Sie die Kamera kurz aus.
Weitere Funktionen 65
Nahaufnahmen
Der Mindestabstand zwischen Kamera und Motiv muß
bei Teleaufnahmen etwa 0,3 m betragen.
Um ein Motiv, zum Beispiel eine Blume, so bildfüllend wie
möglich aufzunehmen, können Sie bis auf etwa 0,3 m an das
Motiv herangehen.
Im Makromodus muß der Abstand zwischen
Kamera und Motiv etwa 0,3 bis 0,7 m betragen. Beachten Sie jedoch, daß
sich dieser Modus für das Fotografieren von Zeichnungen nicht eignet.
1.
Drücken Sie die Makrotaste.
Wenn Sie die Makrotaste drücken, leuchtet die Taste
orangefarben. Dies zeigt an, daß sich die Kamera im
Makromodus befindet.
Im Makromodus fährt das Objektiv automatisch in die
Weitwinkelposition
, und die Kamera schaltet in den
Modus “Blitz bei jeder Aufnahme”.
2.
Richten Sie die Kamera so aus, daß sich der
gewünschte Bildausschnitt innerhalb der
Parallaxenausgleichsmarkierungen befindet.
Bei einem Abstand von etwa 0,3 m zwischen Kamera und Motiv umfaßt
das Bild den Bereich, der in der Abbildung mit
markiert ist.
3.
Vergewissern Sie sich, daß die grüne LED
aufleuchtet, und drücken Sie dann den Auslöser.
66 Weitere Funktionen
Einbelichten von Datum/Uhrzeit in Aufnahmen
(nur Modell One Touch Zoom 90 QD)
Wählen Sie mit der Taste MODE die
Datums-/Uhrzeitanzeige aus.
Das Jahr wird mit den ersten beiden Ziffern angegeben
(“ ” für 2000, “ ” für 2001) und einbelichtet, und die
Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format angezeigt. Das
Beispiel in der Abbildung zeigt den 1. März 2000.
Der Buchstabe “M” kennzeichnet die Monatsangabe, er wird
aber nicht in die Bilder einbelichtet.
Mit jedem Tastendruck auf die Taste MODE wechselt die
Anzeige wie unten dargestellt:
Tag/Monat/Jahr Monat/Tag/Jahr
Jahr/Monat/Tag Tag/Stunde/Minute Keine Einbelichtung
Wenn “ ” im LC-Display angezeigt wird, werden Datum/
Uhrzeit der Aufnahme in das Bild einbelichtet.
Wählen Sie “ ” (Keine Einbelichtung), wenn
Datum/Uhrzeit nicht einbelichtet werden sollen.
Position von Datum/Uhrzeit
Die Abbildung zeigt die Einbelichtungsposition auf dem Film.
Das einbelichtete Datum bzw. die Uhrzeit ist unter Umständen
schwer zu erkennen, wenn das Motiv an der
Einbelichtungsposition folgende Farbe aufweist:
• weiß oder eine sehr helle Farbe
• orange oder gelb
Einbelichtungsposition
67
Weitere Informationen
Korrigieren von Datum und Uhrzeit
(nur Modell One Touch Zoom 90 QD)
1.
Drücken Sie die Taste MODE, so daß
Jahr/Monat/Tag angezeigt werden.
2.
Drücken Sie die Taste SELECT, bis die
Angabe blinkt, die Sie korrigieren
wollen.
3.
Stellen Sie die blinkende Zahl mit der
Taste SET ein.
Mit jedem Tastendruck auf SET wird die Zahl um eins
weitergeschaltet.
Wenn Sie die Taste SET mehr als 2 Sekunden lang gedrückt
halten, laufen die Zahlen schnell durch.
4.
Wenn die blinkende Angabe korrekt
eingestellt ist, drücken Sie die Taste
SELECT erneut, so daß die nächste
Angabe zu blinken beginnt.
Stellen Sie die übrigen Zahlen wie in Schritt 3 und 4 erläutert
ein.
Wenn Sie die Uhrzeit einstellen wollen, drücken Sie die Taste
MODE, so daß Tag/Stunde/Minuten angezeigt werden.
68 Weitere Informationen
Austauschen der Batterie für der
Datenrückwand
(nur Modell One Touch Zoom 90 QD)
Wenn die einbelichtete Datums-/Uhrzeitangabe auf dem
Film zu dunkel oder schlecht lesbar ist, ist wahrscheinlich
die Batterie erschöpft. Ersetzen Sie sie durch eine neue.
Batterietyp
Verwenden Sie bei dieser Kamera eine Lithiumbatterie
CR2025 mit 3 V als Datumsspeicherbatterie.
1.
Achten Sie darauf, daß kein Film
eingelegt ist, und öffnen Sie die
Kamerarückwand.
Wenn Sie prüfen wollen, ob ein Film eingelegt ist, schauen Sie
durch das Filmsichtfenster (
S. 43).
2.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel in
der Kamerarückwand.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab, indem Sie mit einem
Schraubenzieher oder einem ähnlichen Gegenstand auf die in
der Abbildung mit einem Pfeil markierte Stelle drücken.
69
Weitere Informationen
3.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine
neue aus.
Legen Sie die neue Batterie wie in der Abbildung gezeigt mit
dem Pol
nach oben ein.
4.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Drücken Sie fest auf den Deckel, bis er mit einem Klicken
einrastet.
Die eingebaute Uhr wird zurückgesetzt, wenn die Batterie
herausgenommen wird. Denken Sie daran, Uhrzeit und Datum
erneut einzustellen ( S. 67).
70 Weitere Informationen
Fehlersuche
Versuchen Sie zunächst, anhand der folgenden Tabelle
die Fehlerursache zu ermitteln.
Sie ersparen sich damit unter Umständen einen Besuch
bei Ihrem Nikon-Kundendienstzentrum.
Der Auslöser
ist blockiert.
Der Blitz
wird nicht
ausgelöst.
Problem
Auslöser
Blitz
Seite
45
44,58,
60,61
45
44, 65
45
60
46
Ursachen und Abhilfemaßnahmen
a
Die Batterie ist nicht polaritätsrichtig eingelegt.
Legen Sie sie polaritätsrichtig ein.
a Die Kamera ist ausgeschaltet.
Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste.
Wenn die Kamera eingeschaltet ist, ist
das Objektiv ausgefahren.
a Die grüne LED blinkt.
Der Blitz wird gerade aufgeladen.
Lassen Sie den Auslöser kurz los,
drücken Sie ihn erneut leicht und
anschließend ganz, wenn die grüne LED
zu blinken aufhört und stetig leuchtet.
a
Es erscheint keine Anzeige im LC-Display.
Die Batterie ist erschöpft. Ersetzen Sie sie
durch eine neue.
a Der Abstand zwischen Kamera und Motiv
ist sehr kurz.
Halten Sie einen Abstand von etwa 0,7 m
zum Motiv, oder machen Sie die Aufnahme
im Makromodus.
a Die grüne LED blinkt.
Der Blitz wird gerade aufgeladen. Lassen Sie
den Auslöser kurz los, drücken Sie ihn erneut
leicht und anschließend ganz, wenn die
grüne LED zu blinken aufhört und stetig
leuchtet.
a
Die Kamera ist in den Modus Blitzautomatik
geschaltet.
In diesem Modus wird der Blitz nicht
ausgelöst, wenn das Motiv hell genug
ist. Um den Blitz auszulösen, wählen Sie
den Modus “Blitz bei jeder Aufnahme”.
a
Es erscheint keine Anzeige im LC-Display.
Die Batterie ist erschöpft. Ersetzen Sie sie
durch eine neue.
44,58,
60,61
71
Weitere Informationen
Hinweis zu elektronischen Kameras
Wenn die Kamera intensiver statischer Aufladung o. ä.
ausgesetzt wird, kann es in seltenen Fällen vorkommen,
daß die Kamera nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.
Nehmen Sie in einem solchen Fall die Batterie heraus,
und legen Sie sie dann wieder ein.
Ursachen und Abhilfemaßnahmen
a
Bei der Aufnahme wurde die Kamera bewegt.
Drücken Sie den Auslöser behutsam,
oder verwenden Sie ein Stativ, bzw.
stellen Sie die Kamera auf einer stabilen,
waagerechten Fläche auf.
a Ein Bereich vor oder hinter dem
eigentlichen Motiv ist scharf eingestellt.
Das Motiv muß sich innerhalb der
Markierung für den Autofokusrahmen
befinden, bevor Sie den Auslöser
drücken. Wenn kein korrekter Fokus
eingestellt werden kann, verwenden Sie
die Fokusspeicherfunktion.
a ” blinkt im LC-Display.
Nehmen Sie den Film aus der Kamera,
und legen Sie ihn erneut ein.
a Die Datumsspeicherbatterie ist erschöpft.
Ersetzen Sie sie durch eine neue.
a Im Datums-Display erscheint
”.
Stellen Sie das Display so ein, daß darin
die Anzeige erscheint, die einbelichtet
werden soll.
Das Motiv
erscheint auf
dem Abzug
verschwom-
men.
Die Zahl “
erscheint
nicht, wenn
ein Film
eingelegt
wird.
Datum/
Uhrzeit
werden nicht
in Aufnahmen
einbelichtet.
Problem
Datums-Display
LCD-Display
Seite
Fokus
47,48
68,69
50,57,
59,61,
65
52,54,
55
66
72 Weitere Funktionen
Tips zur Pflege der Kamera
Wenn die Kamera nicht benutzt wird:
Schalten Sie die Kamera mit der Ein-/Ausschalttaste aus, wenn
Sie sie nicht benutzen.
Auf diese Weise verhindern Sie, daß versehentlich eine Aufnahme
erfolgt und der Batterie dadurch Strom entzogen wird.
Wenn die Kamera längere Zeit nicht benutzt wird:
Nehmen Sie die Batterie heraus, und bewahren Sie die Kamera in
kühler, trockener und sauberer Umgebung auf.
Darüber hinaus empfiehlt es sich, einmal im Monat eine Batterie
einzulegen und mehrmals den Blitz auszulösen. Auf diese Weise
verhindern Sie, daß die Leistungsfähigkeit der Kondensatoren nachläßt.
Schützen Sie die Kamera vor
Feuchtigkeit:
Die One Touch Zoom 90/One Touch Zoom 90 QD ist nicht wasserdicht und
darf daher Feuchtigkelt nicht ausgesetzt werden.
Schützen Sie die Kamera vor heftigen
Erschütterungen:
Lassen Sie sie nicht fallen, und stoßen Sie mit ihr nicht gegen harte Oberflächen.
Wenn Sie die Kamera aufbewahren:
Lagern Sie die Kamera nicht in sehr warmer oder feuchter Umgebung,
zum Beispiel in einem geschlossenen Auto oder Kofferraum oder vor einer
Heizung. Schützen Sie sie vor Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin.
Es empfielt sich, die Kamera zusammen mit einem
feuchtigkeitsabsorbierenden Mittel (Trockenmittel) zu lagern.
Wartung:
Entfernen Sie Staub und Verschmutzungen mit einem weichen, trockenen
Tuch oder einem handelsüblichen Staubbläser oder Objektivreiniger.
Entfernen Sie Verunreinigungen vom Okular des Antibeschlag-
Suchers mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie den Blitz nur in einem
gewissen zeitlichen Abstand:
Wenn der Blitz mehrmals kurz hintereinander ausgelöst wird,
erhitzen sich die Batterie und die Kamera.
Warten Sie in einem solchen Fall, bis Batterie und Kamera wieder
abgekühlt sind, bevor Sie weitere Aufnahmen machen.
Wenn Sie in kalter Umgebung fotografieren wollen:
Wenn Sie die Kamera in kalter Umgebung verwenden wollen und die
Batterie fast leer ist, funktioniert die Kamera unter Umständen nicht.
Verwenden Sie bei niedrigen Temperaturen eine neue Batterie, halten Sie
Ersatzbatterien warm, und verwenden Sie die Batterien abwechselnd.
Die Funktionsfähigkeit der Batterie wird möglicherweise bei
normalen Temperaturen wiederhergestellt.
73
Weitere Informationen
Technische Daten
Kameratyp
35mm-Kleinbildkamera mit Autofokus, Zentralverschluß und Nikon-
Zoom-Objektiv
Geeignetes Filmmaterial
35mm-Kleinbildfilmpatrone mit DX-Code
Bildformat
24 × 36 mm
Objektiv
38 mm (f/4,8) bis 90 mm (f/10,5), 6 Elemente in 6 einzelnstehende
Elemente
Verschluß
Programmierter elektronischer Verschluß (bei Verwendung von Nikon-
Zoom-Objektiven)
Sucher
Realbild-Sucher, Bildfeld: ca. 80% oder mehr; Vergrößerung ca. 0,34
fach bei 38 mm, ca. 0,69 fach bei 90 mm; Dioptrieneinstellung: ca.
0,7 dpt
Anzeigen im Sucher
Bildfeldrahmen (mit Parallaxenausgleichsmarkierungen);
Autofokusrahmen
Grüne LED
Leuchtet auf: Aufnahmebereit
Blinkt: Blitz wird geladen
Fokussierung
Aktiviert durch leichtes Drücken des Auslösers.
Arbeitsbereich: 0,7 m bis unendlich (Der Auslöser ist blockiert, wenn
das Motiv näher als 0,7 m ist), ca. 0,3 bis 0,7 m im Makromodus
(Makrotaste blinkt), Unendlicheinstellung möglich,
Fokusspeicherfunktion aktiviert durch leichtes Drücken des
Auslösers
Belichtungssteuerung
Elektronisch gesteuerte programmierte Belichtungsautomatik:
Arbeitsbereich der Belichtungsautomatik (ISO 100): Lichtwert 6 – 16
bei 38 mm, Lichtwert 6 – 18 bei 90 mm; automatische Blitzzuschaltung
bei schwacher Beleuchtung;
Einstellungen für Filmempfindlichkeit
Automatische Einstellung möglich bei ISO 100, 200, 400 und 800.
Bei Filmen ohne DX-Code wird automatisch ISO 100 ausgewählt.
Filmeinzug
Nach Einlegen des Films automatischer Filmtransport bis zu erstem
Bildfeld, mit Filmsichtfenster
Filmtransport
Automatischer Weitertransport der Filmrolle nach jeder Aufnahme;
automatische Rückspulung am Ende der Filmrolle; Rückspulung
teilbelichteter Filme möglich.
Objektivabdeckung
Mit eingebautem Verschluß
74 Weitere Funktionen
Bildzähler
Im LC-Display angezeigt, vorwärtszählend, bei Filmrückspulung
rückwärtszählend
Selbstauslöser
Elektronisch gesteuert (aktiviert durch Drücken des Auslösers),
Selbstauslöseranzeige blinkt und leuchtet (insgesamt 10 Sekunden),
sobald Kamera bereit, Vorlaufzeit 10 Sekunden, abschaltbar
Integrierter Blitz
Vier Blitzmodi: Blitzautomatik, Blitzabschaltung, Blitz bei jeder
Aufnahme und Langzeitsynchronisation. Automatische Blitzauslösung
bei unzureichender Helligkeit. Auslöser während Blitzaufladung
blockiert. Reichweite des Blitzes: bei ISO 100 ca. 0,7 bis 3,5 m bei 38
mm, ca. 0,7 bis 1,6 m bei 90 mm, bei ISO 400 ca. 0,7 bis 7,0 m bei 38
mm, ca. 0,7 bis 3,2 m bei 90 mm; Blitzfolgezeit ca. 7 Sekunden
Modus zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts
Die Lampe zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts leuchtet etwa
eine Sekunde auf, wenn der Blitz ausgelöst wird.
Anzeigen im LC-Display
Bildzähler, Blitzmodus, Verringerung des “Rote-Augen”-Effekts,
Selbstauslöser, Unendlicheinstellung, Batterieladung
Lebensdauer der Batterie
ca. 15 Filmrollen mit je 24 Aufnahmen (50% der Aufnahmen mit Blitz)
Stromquelle
Eine Lithiumbatterie CR2 mit 3 V
Funktion zur Datumseinbelichtung (nur One Touch Zoom 90
QD)
Einbelichtetes Datum umfaßt Jahr, Monat, Tag, Stunden (24-Stunden-
Format) und Minuten; Berücksichtigung der Schaltjahre bis 2049;
Datumskorrektur; Stromquelle: eine Lithiumbatterie CR2025
Abmessungen (B/H/T)
ca. 117 × 64,4 × 50,4 mm
ca. 117 × 64,4 × 53,8 mm (Modell QD)
Gewicht (ohne Batterie)
ca. 215 g
ca. 225 g (Modell QD)
Die technischen Daten gelten, wenn die Kamera mit einer neuen
Batterie bei Zimmertemperatur (20 °C) verwendet wird.
Änderungen der technischen Daten und der äußeren Ausstattung
vorbehalten.
Technische Daten (Fortsetzung)
75
Weitere Informationen
Sicherheitshinweise zum Umgang
mit der Kamera
ACHTUNG
•Versuchen Sie nicht, die Kamera zu zerlegen, zu
reparieren oder in irgendeiner Form zu modifizieren. In
der Kamera befinden sich Hochspannungsschaltkreise.
Daher besteht bei solchen Maßnahmen die Gefahr
eines elektrischen Schlags. Außerdem kommt es
dadurch zu Fehlfunktionen der Kamera.
•Wenn die Kamera herunterfällt oder anderweitig
beschädigt wird, berühren Sie keine freiliegenden
Metallteile im Inneren der Kamera. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags. Nehmen Sie die
Batterie heraus, und lassen Sie die Kamera über Ihrem
Nikon-Händler reparieren.
Wenn Sie an der Kamera Rauchentwicklung feststellen,
schalten Sie sie sofort aus. Lassen Sie die Kamera
abkühlen, und nehmen Sie dann die Batterie heraus.
Lassen Sie die Kamera über Ihrem Nikon-Händler
reparieren.
•Tauchen Sie die Kamera nicht ins Wasser, und
schützen Sie sie vor Spritzwasser und Regen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder
eines elektrischen Schlags.
•Verwenden Sie die Kamera nicht in einer Umgebung,
in der sie Feuer fangen oder explodieren könnte. Wenn
Sie die Kamera in einer Umgebung mit brennbarem
Gas oder Staub verwenden, zum Beispiel in der Nähe
von Propangas oder Benzin, besteht die Gefahr eines
Brandes oder einer Explosion.
Achten Sie darauf, daß sich die Trageschlaufe nicht um
Ihren Hals wickelt.
Achten Sie insbesondere darauf, daß Kinder die
Trageschlaufe nicht benutzen. Andernfalls besteht
Erstickungsgefahr.
Schauen Sie nicht durch den Sucher direkt in die Sonne
oder eine andere starke Lichtquelle. Dies könnte zu
Schädigungen der Netzhaut und dadurch zu einer
permanenten Beeinträchtigung des Sehvermögens führen.
Halten Sie Batterien und Zubehörteile, die klein genug
sind, um von einem Kind verschluckt zu werden, von
Kindern fern. Falls eine Batterie oder ein Zubehörteil
verschluckt wird, wenden Sie sich umgehend an einen
Arzt.
76 Weitere Funktionen
Sicherheitshinweise zum Umgang mit der
Kamera (Fortsetzung)
VORSICHT
Lösen Sie den Blitz nie direkt vor den Augen einer
anderen Person aus. Dies könnte zu Blindheit führen.
Halten Sie insbesondere beim Fotografieren von
Kindern einen Abstand von mindestens 1 m.
Berühren Sie die Kamera nicht mit nassen Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
•Wenn Sie die Kamera nicht benutzen, schalten Sie sie
ab und lassen Sie die Kamera nicht im direkten
Sonnenlicht liegen. Das Sonnenlicht könnte dabei
gebündelt werden und einen Brand auslösen.
•Tragen Sie die Kamera nicht, wenn sie auf einem Stativ
montiert ist. Sie könnten irgendwo anstoßen und sich
oder andere verletzen.
•Werfen Sie gebrauchte Batterien nicht ins Feuer.
Schließen Sie die Batterie nicht kurz, und zerlegen
bzw. erhitzen Sie sie nicht. Andernfalls besteht die
Gefahr eines Brandes oder einer Explosion.
Befolgen Sie die Warnhinweise, die auf einer Batterie
aufgedruckt sind, damit sich die Batterie nicht
entzündet oder explodiert.
•Verwenden Sie unter keinen Umständen Batterien, die
in dieser Bedienungsanleitung nicht genannt sind. Eine
ungeeignete Batterie könnte zu Hitzeentwicklung oder
einem Brand führen.
•Wenn Batterieflüssigkeit auf Kleidung oder Haut gerät,
waschen Sie sie mit klarem Wasser ab. Sollte
Batterieflüssigkeit in die Augen geraten, spülen Sie sie
umgehend mit sauberem Wasser aus, und wenden Sie
sich an einen Arzt.
77
Weitere Informationen
78
Démarrage
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet appareil photo
Nikon One Touch Zoom 90 / One Touch Zoom 90 QD.
Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant toute utilisation et
conservez-le à portée de la main jusqu’à ce que vous soyez
suffisamment familiarisé avec votre nouvel appareil.
Certaines des illustrations représentent le modèle avec la fonction de date.
Caractéristiques de votre appareil
photo Nikon:
Appareil 35 mm compact à zoom 2,4x intégré d’une
focale de 38 à 90 mm. ( p. 89)
Photographique rapprochée en mode Macro pour les
sujets situés à une distance comprise entre 0,3 et
0,7 m. ( p. 103)
Symboles utilisés dans le présent
mode d’emploi
: Signale des éléments à vérifier, par exemple des
conditions et des restrictions.
: Signale des remarques et des mises en garde
auxquelles vous êtes tenu de vous conformer.
: Signale des descriptions supplémentaires.
: Indique les pages de référence.
Accessoires
(Le élément suivant est fourni avec cet appareil.)
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme
indiqué dans l’illustration.
Dragonne
Accessoire en option
Etui CS-L26
Démarrage
79
Table des matières
Descriptif de l’appareil ________________________________ 80-82
Boîtier ____________________________________________ 80
Ecran de contrôle CL ________________________________ 82
Indications dans le viseur _____________________________ 82
1 Préparation
Installation d’une pile ___________________________________ 83
Mise sous tension de l’appareil ____________________________ 84
Contrôle de la tension de la pile ____________________________ 84
Chargement d’un film ___________________________________ 85
2 Opérations de base
Prise en main correcte de l’appareil ________________________ 87
Fonctionnement du déclencheur ___________________________ 88
Cadrage au zoom _______________________________________ 89
Prise de vues __________________________________________ 90
Rembobinage du film ___________________________________ 91
Retrait du film _________________________________________ 91
3 Opérations évoluées
Si le sujet principal ne se trouve pas au centre de la zone de mise
au point __________________________________________ 92
Sujets difficiles à mettre au point __________________________ 93
Photographie au flash ___________________________________ 94
Procédure de photographie au flash ________________________ 95
Déclenchement automatique du flash _______________________ 96
Pour désactiver le flash __________________________________ 97
Déclenchement intentionnel du flash ________________________ 98
Pour photographier une personne de nuit ____________________ 99
Atténuation de l’effet des “yeux rouges” ____________________ 100
Prise de vues à distance ou d’un paysage à travers une vitre ____ 102
Utilisation du retardateur ________________________________ 102
Photographie de plans rapprochés ________________________ 103
Impression de la date/heure sur les photos
(One Touch Zoom 90 QD uniquement) __________________ 104
4 Informations complémentaires
Correction de la date et de l’heure
(One Touch Zoom 90 QD uniquement) __________________ 105
Remplacement de la pile du dateur
(One Touch Zoom 90 QD uniquement) __________________ 106
Dépannage __________________________________________ 108
Conseils d’entretien de l’appareil __________________________ 110
Caractéristiques _______________________________________ 111
Pour une utilisation sans risque de l’appareil ________________ 113
80
Démarrage
Levier de déverrouillage
du dos de l’appareil
( p. 85)
Descriptif de l’appareil (Boîtier)
Oculaire du
viseur( p. 82)
Ecran de contrôle CL
( p. 82)
Bouton du zoom
( p. 89)
Bouton
Atténuation des yeux
rouges
( pp. 100, 101)
Retardateur ( p. 102)
Bouton Macro
(témoin orange)
( p. 103)
Flash
( pp. 94-99)
Fenêtre d’exposition
automatique
Déclencheur
( p. 88)
Bouton (rembobina
ge forcé d’un film partiellement
exposé) ( p. 91)
Bouton d’alimentation
( p. 84)
Objectif
Fenêtre de mise au
point automatique
Fente pour la dragonne
( p. 78)
Bouton
Mode Flash ( pp. 94-99)
Mise au point sur l’infini
( p. 102)
Fenêtre de
mise au point automatique
Illuminateur d’atténuation des
yeux rouges
Témoin du retardateur
Démarrage
81
Fenêtre témoin de présence
d’un film ( p. 106)
* One Touch Zoom 90W QD uniquement
Oculaire du
viseur
Filetage pour
fixation sur pied
Couvercle du
logement de la pile
( p. 83)
Panneau dateur*
( pp. 104, 105)
Bouton SET*
( p. 105)
Bouton SELECT*
( p. 105)
Bouton MODE*
( pp. 104, 105)
Témoin vert
( p. 82)
82
Démarrage
Indications dans le viseur
1Repères de correction de parallaxe ( p. 103)
Pour les prises de vue en mode Macro à une distance d’environ 0,3 m et
lors de la prise de vue d’un sujet à une distance inférieure à 0,7 m avec
le Zoom réglé en mode Téléobjectif.
2Repères de zone de mise au point ( p. 90)
Centrez dans cette zone le sujet principal à mettre au point.
3Témoin vert
Lorsque la mise au point est réglée et que le flash est prêt à se
déclencher. Il indique que le flash est en train de se recycler.
Si le sujet se trouve à moins d’environ 0,7 m, le témoin vert ne
s’allume pas même si vous appuyez sur le déclencheur et l’obturateur
ne peut être déclenché. Attention: le déclencheur peut toujours
fonctionner même si la distance entre l’appareil et le sujet est
extrêmement courte, et notamment en dehors de la portée efficace de
l’appareil. Il se peut toutefois que la mise au point ne soit pas correcte.
Indicateur de mode de mise
au point sur l’infini ( p. 102)
Indicateur de
tension de pile
insuffisante
( p. 84)
Indicateur de mode
de flash (
pp. 94-99)
Compteur de vues
( p. 86)
Ecran de contrôle CL
Illustrations à titre de référence.
23
1
Indicateur d’atténuation
des yeux rouges
( pp. 100, 101)
Indicateur du retardateur
( pp. 100, 102)
83Préparation
Installation d’une pile
Type de pile
Utilisez pour cet appareil une pile au lithium CR2 3V.
1.
Ouvrez le couvercle du logement de la pile
à l’aide d’une pièce de monnaie ou autre.
2.
Introduisez une pile neuve.
Respectez la polarité de la pile et installez celle-ci dans le sens
de la flèche indiquée dans l’illustration ci-dessus.
3.
Refermez le couvercle du logement de
la pile.
Appuyez fermement sur le couvercle du logement de la pile
jusqu’à ce qu’il s’encliquette en position.
84
Préparation
Mise sous tension de l’appareil
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, l’appareil
se met sous tension et l’objectif jaillit du boîtier. Lorsque vous
appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF, l’appareil photo est
mis hors tension et l’objectif se rétracte.
Mise hors tension automatique
L’appareil se met automatiquement hors tension s’il n’est pas
actionné pendant plus de 3 minutes. Lorsque l’appareil est
mis hors tension, le bouchon d’objectif se referme et tous les
modes de prise de vues sont réinitialisés. (Excepté pour le
mode d’atténuation des yeux rouges)
Contrôle de la tension de la pile
Vérifiez l’ indicateur de tension de pile
insuffisante ( ) sur l’écran de contrôle CL.
Lorsque la tension de la pile est suffisante, l’indicateur “
n’est pas affiché.
Si l’indication “ ” clignote, ou si aucun indicateur de l’écran
de contrôle n’apparaît, c’est que la pile est déchargée.
Remplacez-la.
Vérifiez toujours la tension de la pile avant de photographier.
Nous vous conseillons de vous munir de piles de réserve.
Les piles peuvent être difficiles à trouver dans certaines
régions.
85Préparation
Utilisez avec cet appareil des films 35 mm codés DX.
L’appareil règle automatiquement la sensibilité des films codés DX.
La sensibilité se règle automatiquement pour les films de 100,
200, 400 et 800 ISO. (Avec les autres films, la sensibilité se
règle automatiquement sur 100 ISO.)
Lorsque chargez/retirez un film, veillez à ne pas ouvrir le dos de
l’appareil sous le rayonnement direct du soleil.
Film conseillé
Nous préconisons l’emploi de films 400 ISO qui offrent de
bons résultats en photographie au flash et une protection
raisonnable contre les risques de bougé.
1.
Ouvrez le dos de l’appareil.
Faites glisser le levier de déverrouillage du dos dans le sens
de la flèche (1) pour ouvrir le dos de l’appareil (2).
2.
Introduisez une cartouche de film.
Chargement d’un film
Conseils sur les films 35 mm
Code DX
Cartouche de film
Code DX
Film 35 mm
codé DX
Nombre de vues
Sensibilité du film
86
Préparation
3.
Tirez l’amorce du film jusqu’au repère
de positionnement rouge.
Maintenez la cartouche du film et assurez-vous que le film est
correctement positionné et bien tendu.
4.
Refermez le dos de l’appareil et vérifiez
si le film est correctement chargé.
Lorsque vous refermez le dos, le film avance
automatiquement à la première vue. Tant que le chargement
du film est en cours, l’indication “
” clignote dans l’écran
de contrôle.
Lorsque le film est correctement chargé, l’indication “ ”.
Si la lettre “ ” clignote sur l’écran de contrôle, c’est que le
film n’a pas été correctement chargé. Ouvrez le dos de
l’appareil et rechargez le film.
Chargement d’un film (suite)
87
Opérations de base
Prise en main correcte de l’appareil
Maintenez fermement l’appareil.
<Prise en main horizontale de l’appareil>
Serrez les coudes le long du corps et maintenez l’appareil des
deux mains.
<Prise en main verticale de l’appareil>
Lorsque vous maintenez l’appareil verticalement, veillez à ce
que le flash soit au-dessus comme illustré.
N’obstruez pas l’objectif, la fenêtre de mise au point
automatique ou le flash avec vos doigts, vos cheveux ou la
dragonne.
Effectuez quelques essais de prise de vues
Avant de prendre des photos importantes, il est vivement
conseillé d’effectuer quelques essais de prise de vues
pour vous familiariser avec votre nouvel appareil et
toutes ses fonctions.
La responsabilité de Nikon ne peut être invoquée en cas
de dysfonctionnements résultant d’une utilisation du One
Touch Zoom 90 / One Touch Zoom 90 QD non conforme
aux instructions spécifiées dans ce manuel.
N
i
k
o
n
Z
o
o
m
L
e
n
s
3
8
-
9
0
m
m
M
a
c
r
o
N
i
k
o
n
Z
o
o
m
L
e
n
s
3
8
-
9
0
m
m
M
a
c
r
o
88 Opérations de base
Fonctionnement du déclencheur
1.
Sollicitez légèrement le bouton et
vérifiez si le témoin vert s’allume.
Lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton, l’appareil
règle la mise au point et l’exposition, puis le témoin vert
s’allume.
La mise au point reste mémorisée (fonction de mémorisation
de la mise au point
p. 92) tant que vous maintenez le
déclencheur pressé à mi-course.
2.
Enfoncez complètement le déclencheur
pour prendre la photo.
Une brusque pression à fond sur le déclencheur peut entraîner
un risque de bougé. Appuyez lentement sur le déclencheur.
Pendant que le témoin vert clignote alors que le déclencheur est
enfoncé à mi-course, le flash se recycle et l’obturateur ne peut être
déclenché. Appuyez de nouveau légèrement sur le déclencheur et
déclenchez-le dès que le témoin vert a cessé de clignoter et reste
allumé.
Si le sujet est à une distance inférieure à 0,7 m réglage
téléobjectif, la LED verte ne s’allume pas même si vous
appuyez sur la touche de déclenchement, et l’obturateur ne
peut pas se déclencher. Eloignez-vous du sujet jusqu’à ce que le
témoin vert s’allume. Attention que le déclencheur peut toujours
fonctionner même si la distance entre l’appareil et le sujet est
extrêmement courte, et notamment en dehors de la portée efficace
de l’appareil.
89
Opérations de base
Cadrage au zoom
Appuyez sur le bouton de zoom pour
composer l’image.
Appuyez sur le bouton zoom pour une photo en mode de
téléobjectif (90 mm) ou sur le bouton
pour une photo en
mode de grand angle (38 mm).
Relâchez le bouton lorsque vous avez obtenu le cadrage voulu
de la scène.
Exemple de photographie au téléobjectif
Exemple de photographie au grand angle
90 Opérations de base
Prise de vues
1.
Centrez le sujet principal à l’intérieur
des repères de la zone de mise au point
automatique.
Si le sujet principal se trouve en-dehors des
repères de la zone de mise au point:
Si le sujet principal se trouve en-dehors des repères de la
zone de mise au point, utilisez la fonction de mémorisation de
la mise au point. ( p. 92)
2.
Appuyez légèrement sur le déclencheur.
3.
Appuyez à fond, mais doucement, sur le
déclencheur.
Si le sujet est sombre ou à contre-jour en mode de flash
automatique, le flash se déclenche automatiquement.
Une brusque pression à fond sur le déclencheur peut
entraîner un risque de bougé.
91
Opérations de base
Rembobinage du film
Le film se rembobine automatiquement.
Le rembobinage démarre automatiquement à la fin du film.
Pendant le rembobinage du film, le nombre affiché dans le compteur de vues
diminue unité par unité. Lorsque le rembobinage est terminé, la lettre “
clignote pendant environ 10 secondes, puis cesse de clignoter et reste
allumée.
Si le rembobinage s’arrête à mi-course parce que la pile est déchargée, il
reprendra automatiquement dès que vous aurez remplacé la pile et remis
l’appareil sous tension.
N’ouvrez pas le dos de l’appareil avant que la lettre “ ” se mette à clignoter.
Pour rembobiner un film partiellement exposé
Appuyez sur le bouton (rembobinage de film
partiellement exposé) à l’aide d’un stylo à bille ou
d’un object équivalent.
Lorsque le rembobinage a démarré, il est inutile de maintenir
le bouton enfoncé.
Retrait du film
1.
Assurez-vous que le rembobinage est terminé
en vérifiant l’affichage de la lettre “ ”.
2.
Ouvrez le dos de l’appareil et retirez le film.
Opérations évoluées92
3.
Tout en maintenant le déclencheur légèrement
enfoncé, recomposez votre image et appuyez
ensuite à fond sur le déclencheur.
Si le sujet principal ne se trouve pas
au centre de la zone de mise au point
Mémorisation de la mise au point
Si le sujet à mettre au point se trouve en-dehors des repères de la zone de mise au
point, utilisez la fonction de mémorisation de la mise au point qui vous permet de
modifier la composition de l’image tout en verrouillant le réglage de la mise au point.
Utilisez également le verrouillage de la mise au point pour les sujets difficiles à
mettre au point tels que ceux décrits à la page suivante (
p. 93).
1.
Composez l’image.
Si l’obturateur est déclenché dans une condition telle que dans l’exemple
ci-dessus où le sujet principal n’est pas net.
2.
Centrez le sujet principal à l’intérieur
des repères de la zone de mise au point
et pressez le déclencheur à mi-course.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil et le sujet
Tant que vous maintenez le déclencheur légèrement enfoncé, le réglage de mise
au point reste verrouillé. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil et le sujet.
Opérations évoluées 93
Sujets difficiles à mettre au point
Les sujets suivants peuvent s’avérer difficiles à mettre au point.
Utilisez la fonction de mémorisation de la mise au point
( p. 92) pour faire la mise au point sur un autre sujet équidistant de
l’appareil, puis composez l’image pour prendre la photo.
Sujets trop petits pour couvrir complètement la zone
de mise au point automatique.
Sujet derrière une vitre.
Sujet sombres sans réflexions.
Surfaces brillantes, réfléchissant la lumière, comme
des voitures brillantes ou de l’eau.
Sujets sans consistance matérielle (comme la
flamme d’une bougie, un feu d’artifice).
Sujets secondaires plus proches de l’appareil que le
sujet principal.
Opérations évoluées94
Photographie au flash
Sélection du mode de flash
Vous pouvez sélectionner l’un des cinq modes de flash en
appuyant sur le bouton
.
: Flash automatique ( p. 96)
Le flash se déclenche automatiquement si le
sujet est sombre ou se trouve à contre-jour.
: Mise au point sur l’infini ( p. 102)
Pour rendre plus nettes les prises de vues à
grande distance ou les paysages. Dans ce
mode, le flash est désactivé.
: Flash annulé ( p. 97)
Pour désactiver le fonctionnement du flash
dans des conditions de prise de vues où le
flash se déclencherait normalement.
: Flash imposé ( p. 98)
Pour déclencher le flash volontairement,
indépendamment de la lumière disponible.
:
Flash en synchronisation lente ( p. 99)
Pour éclairer le sujet et l’arrière-plan au
crépuscule ou la nuit.
Pendant que le témoin vert clignote pendant que le
déclencheur est enfoncé à mi-course, le flash se recycle et
l’obturateur ne peut être déclenché. Appuyez de nouveau
légèrement sur le déclencheur et déclenchez-le dès que le
témoin vert a cessé de clignoter et reste allumé.
Opérations évoluées 95
1.
Appuyez sur le bouton pour
sélectionner le mode de Flash.
Comme l’appareil sélectionne souvent des vitesses
d’obturation lentes dans les modes
(Flash annulé) et
(Flash en synchronisation lente), nous conseillons
d’utiliser un trépied pour éviter les risques de bougé.
2.
Composez l’image et appuyez
légèrement sur le déclencheur.
3.
Vérifiez si le témoin vert est allumé et
prenez la photo.
Plage de portée du flash
Les distances de référence sont indiquées ci-dessous.
Avec un film 100 ISO:
Réglage (grand angle): approx. 0,7 à 3,5 m
Réglage
(téléobjectif): approx. 0,7 à 1,6 m
Avec un film 400 ISO:
Réglage
(grand angle): approx. 0,7 à 7,0 m
Réglage
(téléobjectif): approx. 0,7 à 3,2 m
Procédure de photographie au flash
Opérations évoluées96
Déclenchement automatique du flash
Mode de flash automatique
Le flash se déclenche automatiquement lorsque le sujet
est sombre.
1.
Assurez-vous que le repère
apparaît dans l’écran de contrôle CL.
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation,
l’indication “
” apparaît dans l’écran de contrôle et le
mode de flash automatique est automatiquement sélectionné.
2.
Vérifiez si le témoin vert est allumé et
prenez la photo.
Pendant que le témoin vert clignote alors que le déclencheur
est légèrement enfoncé, le flash se recycle et l’obturateur ne
peut être déclenché. Appuyez de nouveau légèrement sur le
déclencheur et déclenchez-le dès que le témoin vert reste
allumé.
Si le sujet est suffisamment lumineux, le flash ne se
déclenche pas.
Exemple
Opérations évoluées 97
Pour désactiver le flash
Mode de flash annulé
Utilisez ce mode dans des endroits tels que des musées
où la photographie au flash est interdite.
1.
Montez l’appareil sur un trépied ou
installez-le sur une surface stable.
Utilisez un trépied pour la photographie en mode
de flash annulé
Comme l’appareil sélectionne souvent des vitesses
d’obturation lentes dans ce mode, nous conseillons d’utiliser
un trépied pour éviter les risques de bougé.
2.
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce
que l’indication “ ” apparaisse dans
l’écran de contrôle.
3.
Vérifiez si le témoin vert est allumé et
prenez la photo.
Exemple
Opérations évoluées98
Déclenchement intentionnel du flash
Mode de flash imposé
Utilisez ce mode pour déclencher volontairement le flash
quelles que soient les conditions de luminosité.
1.
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce
que l’indication “ ” apparaisse dans
l’écran de contrôle.
2.
Vérifiez si le témoin vert est allumé et
prenez la photo.
Pendant que le témoin vert clignote alors que le déclencheur
est légèrement enfoncé, le flash se recycle et l’obturateur ne
peut être déclenché. Appuyez de nouveau légèrement sur le
déclencheur et déclenchez-le dès que le témoin vert reste
allumé.
Exemple
Opérations évoluées 99
Pour photographier une personne de nuit
Mode de flash en synchronisation lente
Utilisez ce mode pour éclairer le sujet et l’arrière-plan au
crépuscule ou la nuit.
1.
Montez l’appareil sur un trépied ou
installez-le sur une surface stable.
Utilisez un trépied pour la photographie en
mode de flash en synchronisation lente
Comme l’appareil sélectionne souvent des vitesses d’obturation
lentes dans ce mode, nous conseillons d’utiliser un trépied
pour éviter les risques de bougé.
2.
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
l’indication “ ” apparaisse dans
l’écran de contrôle.
3.
Vérifiez si le témoin vert est allumé et
prenez la photo.
Pendant que le témoin vert clignote alors que le déclencheur est
légèrement enfoncé, le flash se recycle et l’obturateur ne peut être
déclenché. Appuyez de nouveau légèrement sur le déclencheur et
déclenchez-le dès que le témoin vert reste allumé.
Exemple
Opérations évoluées100
Pas d’indicateur
Atténuation de l’effet des “yeux rouges”
Mode d’atténuation des yeux rouges
En mode de photographie au flash, il arrive parfois que
les yeux du sujet apparaissent rouges vif. Utilisez ce
mode pour atténuer cet effet des “yeux rouges”.
1.
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce
que l’indication “ ” apparaisse dans
l’écran de contrôle.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l’indicateur
change dans l’ordre suivant:
Pas d’indicateur
: Mode d’atténuation des yeux
rouges désactivé
Pour désactiver le mode
d’atténuation des yeux rouges
: Mode d’atténuation des yeux rouges
Pour réduire l’effet des “yeux rouges”.
A propos du mode d’atténuation des yeux rouges
Ce mode est déconseillé lors des prises de vues de sujets en
déplacement rapide.
La réduction des yeux rouges est annulée en mode d’annulation
du flash.
: Mode de retardateur ( p. 102)
Pour les photographies à l’aide du retardateur.
Attention: le mode d’atténuation des “yeux
rouges” est activé automatiquement en mode
de retardateur.
Opérations évoluées 101
2.
Composez l’image et appuyez
légèrement sur le déclencheur.
3.
Vérifiez si le témoin vert est allumé et
prenez la photo.
L’appareil et le sujet doivent rester immobiles.
Le témoin de réduction des “yeux rouges” s’allume pendant
environ une seconde avant le déclenchement du flash. Veillez
à ne pas bouger l’appareil et à ce que le sujet ne se déplace
pas avant le déclenchement du flash.
Pendant que le témoin vert clignote pendant que le
déclencheur est enfoncé à mi-course, le flash se recycle et
l’obturateur ne peut être déclenché. Appuyez de nouveau
légèrement sur le déclencheur et déclenchez-le dès que le
témoin vert a cessé de clignoter et reste allumé.
Le mode d’atténuation des yeux rouges n’est pas
automatiquement désactivé lorsque vous mettez l’appareil
hors tension. Pour désactiver le mode d’atténuation des
“yeux rouges”, appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que
l’indication “
” disparaisse de l’écran de contrôle.
Opérations évoluées102
Prise de vues à distance ou d’un
paysage à travers une vitre
Mode de mise au point sur l’infini
Ce mode permet de réaliser des prises de vues plus nettes de
sujets à distance ou d’un paysage au travers d’une fenêtre.
1.
Apuyez sur le bouton jusqu’à ce que
l’indication “
” apparaisse dans l’écran de
contrôle.
2.
Vérifiez si le témoin vert est allumé et
prenez la photo.
Dans ce mode, le flash est désactivé.
Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur lorsque vous souhaitez vous aussi
figurer sur la photo.
1.
Montez l’appareil sur un trépied ou
installez-le sur une surface stable.
2.
Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
l’indication “ ” apparaisse dans l’écran
de contrôle.
3.
Composez l’image et appuyez sur le
déclencheur.
Réglez la mise au point et l’exposition en appuyant
légèrement sur le déclencheur.
Lorsque vous appuyez sur à fond sur le déclencheur,
l’illuminateur des yeux rouges/témoin du retardateur clignote
et s’allume pendant 10 secondes au total avant le
déclenchement de l’obturateur.
Le mode de retardateur est automatiquement désactivé après
la photo.
Pour annuler le retardateur avant la prise de vues, mettez
l’appareil hors tension.
Opérations évoluées 103
Photographie de plans rapprochés
La distance minimale entre l’appareil et le sujet
est d’environ 0,3 m
Pour photographier un sujet comme une fleur pour qu’elle
apparaisse la plus grande possible sur la photo, vous pouvez
vous rapprocher jusqu’à environ 0,3 m. La plage de distance
entre l’appareil et le sujet en mode Macro est d’environ 0,3 à
0,7 m. Attention, cependant, ce mode n’est pas conçu pour la
duplication de dessins.
1.
Appuyez sur le bouton Macro.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Macro, le bouton s’allume en
orange pour indiquer le l’appareil se trouve en mode Macro.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Macro, l’objectif se règle
automatiquement sur position
(grand angle) et le mode de Flash
imposé est sélectionné.
2.
Composez l’image à l’intérieur des
repères de correction de parallaxe.
La zone marquée par
dans l’illustration est incluse dans
l’image à une distance d’environ 0,3 m.
3.
Vérifiez si le témoin vert est allumé et
prenez la photo.
104 Informations complémentaires
Impression de la date/heure sur les photos
(One Touch Zoom 90 QD uniquement)
Sélectionnez l’indicateur date/heure en
appuyant sur le bouton MODE.
L’année est indiquée par les deux chiffres inférieurs
(“ ” pour 2000 et “ ” pour 2001) et impressionnée,
et l’heure est indiquée suivant le système à 24 heures.
L’exemple dans l’illustration indique le 1er mars 2000.
La lettre “M” apparaît pour identifier l’indication du mois,
mais elle n’est pas impressionnée sur les photos.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE,
l’indicateur change dans l’ordre suivant:
Jour/Mois/Année Mois/Jour/Année
Année/Mois/Jour Jour/Heure/Minutes Pas d’impression
Lorsque l’indication “ ” est affichée dans l’écran de contrôle,
la date/heure de la prise de vue sera impressionnée sur la photo.
Sélectionnez “ ” (Pas d’impression) si vous ne
voulez pas impressionner la date/heure sur les vues.
Position d’impression de la date/heure
Les positions d’impression sont indiquées dans l’illustration.
La date/heure impressionnée peut être difficile à identifier si la
position d’impression du sujet est:
• Blanche ou lumineuse.
• Orange ou jaune.
Position d’impression
Opérations évoluées
105
Informations complémentaires
Correction de la date et de l’heure
(One Touch Zoom 90 QD uniquement)
1.
Appuyez sur le bouton MODE pour
afficher l’indication Année/Mois/Jour.
2.
Appuyez sur le bouton SELECT de façon
à ce que l’indicateur à régler se mette à
clignoter.
3.
Appuyez sur le bouton SET pour régler
le chiffre qui clignote.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SET, le nombre
avance d’une unité.
Maintenez le bouton SET enfoncé pendant au moins 2
secondes pour faire avancer le nombre plus rapidement.
4.
Lorsque l’indicateur qui clignote est
correctement réglé, appuyez de
nouveau sur le bouton SELECT pour
faire clignoter l’indicateur suivant.
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler tous les chiffres.
Pour corriger l’heure, appuyez sur le bouton MODE pour
obtenir l’indication Jour/Heure/Minutes.
106 Informations complémentaires
Si la date/heure impressionnée sur le film est sombre ou
difficilement lisible, c’est que la pile du dateur doit être
épuisée. Remplacez-la.
Type de pile
Utilisez pour le dateur de cet appareil une pile au lithium
CR2025 3V.
1.
Vérifiez s’il n’y a pas de film à
l’intérieur de l’appareil et ouvrez le
dos.
Vous pouvez vérifiez s’il y a un film à l’intérieur de l’appareil
en regardant dans la fenêtre témoin de présence d’un film
(
p. 81).
2.
Ouvrez le couvercle du logement de la
pile du dateur à l’intérieur du boîtier de
l’appareil.
Enlevez le couvercle du logement de la pile du dateur en
appuyant dans le sens de la flèche comme dans l’illustration à
l’aide d’un tournevis ou d’un ustensile similaire.
Remplacement de la pile du dateur
(One Touch Zoom 90 QD uniquement)
107
Informations complémentaires
3.
Remplacez-la par une pile neuve.
Installez la nouvelle pile avec la polarité orientée vers le
haut comme illustré.
4.
Refermez le couvercle du logement de
la pile.
Appuyez fermement le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette
en position.
L’horloge intégrée est réinitialisée lorsque vous retirez la pile.
N’oubliez pas de régler de nouveau l’heure et la date.
(
p. 105)
108 Informations complémentaires
Dépannage
Recherchez la cause de la défaillance en consultant le
tableau suivant.
Cela peut vous épargner un déplacement vers un centre
de service après-vente Nikon.
Points à vérifier et solutions
a La polarité de la pile est inversée.
Installez la pile en en respectant la polarité.
a L’appareil est hors tension.
Appuyez sur le bouton d’alimentation.
Lorsque l’appareil est mis sous tension,
l’objectif jaillit de l’appareil.
a Le témoin vert clignote.
Le flash est en train de se recycler. Dès que
vous avez relâché le déclencheur, appuyez de
nouveau légèrement sur le bouton et
déclenchez l’obturateur dès que le témoin vert
a cessé de clignoter et reste allumé.
a Aucune indication dans l’écran de contrôle.
La pile est déchargée. Remplacez-la.
a La distance entre l’appareil et le sujet est
extrêmement courte.
Eloignez-vous du sujet d’environ 0,7 m, ou
prenez la photo en mode Macro.
a
Le témoin vert clignote.
Le flash est en train de se recycler. Dès que
vous avez relâché le déclencheur, appuyez de
nouveau légèrement sur le bouton et
déclenchez l’obturateur dès que le témoin vert
a cessé de clignoter et reste allumé.
a L’appareil se trouve en mode de flash automatique.
Dans ce mode, le flash ne se déclenche pas
lorsque le sujet est suffisamment lumineux.
Pour déclencher le flash, sélectionnez le
mode de Flash imposé.
a Aucune indication dans l’écran de contrôle.
La pile est déchargée. Remplacez-la.
Impossible
de
déclencher
l’obturateur.
Le flash ne
se déclenche
pas.
Problème
Obturateur
Flash
Voir page.
83
82,96,
98,99
83
82,96,
98,99
98
83
84
82,103
109
Informations complémentaires
Points à vérifier et solutions
a Effet d’un bougé de l’appareil
Appuyez doucement sur le déclencheur ou
montez l’appareil sur un trépied, ou placez-le
sur une surface stable.
a Quelque chose devant ou derrière le sujet est net.
Centrez le sujet à l’intérieur des repères de la
zone de mise au point automatique lorsque
vous déclenchez l’obturateur. S’il n’est pas
possible d’obtenir une mise au point correcte,
utilisez la fonction de mémorisation de la mise
au point.
a
” clignote dans le panneau LCD.
Retirez le film et rechargez-le.
a La pile du dateur est déchargée.
Remplacez-la.
a
Le panneau dateur affiche “ ”.
Réglez le panneau de façon à ce qu’il
affiche l’indication à impressionner.
Le sujet
apparaît flou
sur la photo.
Le chiffre “
ne s’affiche
pas même si
un film a été
chargé dans
l’appareil.
La date/
heure n’est
pas
impressionnée
sur les
photos.
Problème
Panneau dateur
Ecran de contrôle CL
Voir page.
88,95,
97,99,
103
90,92,
93
85,86
106,107
104
Mise au point
Une caractéristique des appareils photo
électroniques
Dans de rares cas, lorsque l’appareil est soumis à une
puissante électricité statique ou autre, il se peut qu’il ne
fonctionne pas correctement.
Si cela se produit, retirez la pile et réintroduisez-la
ensuite.
110 Informations complémentaires
Conseils d’entretien de l’appareil
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil:
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil hors
tension lorsque vous ne l’employez pas.
Cela évite le déclenchement accidentel de l’obturateur et l’usure
de la pile qui en résulte.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant une période prolongée:
Retirez la pile et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et
propre. Nous conseillons d’introduire une pile une fois par mois
et de déclencher le flash plusieurs fois de suite pour éviter une
détérioration des condensateurs.
Gardez l’appareil au sec:
Le One Touch Zoom 90 / One Touch Zoom 90 QD n’est pas
étanche et ne peut de ce fait pas être exposé à la pluie ou à l’eau
saline.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs
violents:
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne le cognez pas contre des
surfaces dures.
Rangement de l’appareil:
Ne laissez pas l’appareil à un endroit excessivement chaud et
humide, comme à l’intérieur d’une voiture fermée, dans le coffre
d’une voiture ou face à un chauffage, et ne l’exposez pas à des
substances chimiques telles que du camphre ou de la naphtaline.
Nous conseillons l’utilisation d’un dessiccateur durant la période
de rangement.
Entretien:
Utilisez un chiffon doux et sec ou un pinceau soufflant disponible
dans le commerce, ou encore un nettoyant à objectif pour
éliminer les taches et les souillures.
Essuyez légèrement les souillures sur l’oculaire antibuée du
viseur avec un chiffon doux.
Utilisez le flash par intermittence:
Le déclenchement répété du flash échauffe la pile et l’appareil.
Laissez-leur suffisamment de temps pour refroidir avant
d’effectuer de nouvelles prises de vues.
Utilisation de l’appareil à basse température:
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas à basse température
avec une pile presque déchargée. Utilisez une pile neuve sous de
basses températures, gardez des piles de réserve au chaud, et
utilisez-les alternativement.
Il se peut que la pile recouvre sa capacité lorsque la température
revient à la normale.
111
Informations complémentaires
Caractéristiques
Type d’appareil
Appareil 35 mm autofocus à obturateur et zoom Nikon
Films utilisables
Cartouches de films 35 mm codés DX
Format
24 × 36 mm
Objectif
38 mm f/4.8–90 mm f/10, 5 ,6 éléments en 6 groupes (avec des
zoom Nikon)
Obturateur
Programmé électroniquement; sert également de diaphragme.
Viseur
Viseur zoom à image réelle, couverture de l’image: plus d’approx.
80%, approx. 0,34× d’agrandissement à 38 mm, approx. 0,69× à 90
mm; dioptrie: approx. –0,7DP
Informations dans le viseur
Repères de cadrage normal (avec repères de correction de
parallaxe); repères de zone de mise au point
Indications du témoin vert
S’allume : Prêt à prendre la photo
Clignote : Le flash se recycle
Mise au point
Activée par une légère pression sur le déclencheur.
Distance de mise au point d’environ approx 0,7 m à l’infini
(L’obturateur ne se déclenche pas si le sujet se trouve à moins de 0,7
m), approx. 0,3 à 0,7 m en mode Macro (le bouton Macro), mode de
mise au point sur l’infini disponible, fonction de mémorisation de la
mise au point par une légère pression sur le déclencheur
Contrôle de l’exposition
Exposition automatique programmée AE: plage d’exposition
automatique (100 ISO): 6 à 16 IL à 38 mm, 6 à 18 IL à 90 mm; le
flash se déclenche automatiquement si la luminosité ambiante est
faible;
Réglage de la sensibilité du film
Réglage automatique des films d’une sensibilité 100, 200, 400 et
800 ISO.
La sensibilité de 100 ISO est automatiquement sélectionnée pour les
films non codés DX.
Chargement du film
Le film avance automatiquement à la première vue à la fin du
chargement du film; avec une fenêtre témoin de présence d’un film.
Avancement du film
Le film avance automatiquement après chaque prise de vues;
rembobinage automatique à la fin du film ; fonction de rembobinage
d’un film partiellement exposé
Bouchon d’objectif
Avec barrière intégrée
112 Informations complémentaires
Compteur de vues
Affiché dans l’écran de contrôle CL; type additif; décompte
synchronisé durant le rembobinage du film
Retardateur
Contrôlé électroniquement; activé par une pression sur le
déclencheur; le témoin du retardateur clignote et s’allume pour
indiquer quand il est prêt (10 secondes au total); temporisation du
retardateur de 10 secondes; annulable
Flash intégré
Quatre modes de flash disponibles: Flash automatique, flash
annulé, flash imposé et flash en synchronisation lente; le flash se
déclenche automatiquement lorsque la luminosité est insuffisante
ou lors de prise de vues à contre-jour; Plage de portée du flash (100
ISO) : approx. 0,7 à 3,5 m à 38 mm, approx. 0,7 à 1,6 m à 90 mm
(400 ISO) : approx. 0,7 à 7,0 m à 38 mm, approx. 0,7 à 3,2 m à 90
mm ; temps de recyclage approx. 7 s
Mode d’atténuation des yeux rouges
La lampe d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant approx. 1
s avant l’éclair du flash.
Ecran de contrôle CL
Compteur de vues, mode de flash, atténuation des yeux rouges,
retardateur, mode de mise au point sur l’infini, tension de pile
insuffisante
Autonomie de la pile
Approx. 15 films de 24 vues, le flash étant utilisé pour la moitié des
vues
Source d’alimentation
Une pile au lithium de 3 V (CR2)
Fonction d’impression de la date (One Touch Zoom 90W
QD uniquement)
Impression de la date comprenant l’année, le mois, le jour, l’heure
(cycle de 24 heures sans AM/PM) et les minutes ; réglage des
années bissextile jusqu’en 2049; correction incrémentale de la date;
source d’alimentation: une pile au lithium CR2025
Dimensions (L × H × E)
Approx. 117 × 64,4 × 50,4 mm
Approx. 117 × 64,4 × 53,8 mm (modèle QD)
Poids (sans pile)
Approx. 215 g
Approx. 225 g (modèle QD)
• Les caractéristiques ci-dessus concernent une pile neuve utilisée
à température normale (20 °C ou 68 °F).
• La conception et les caractéristiques sont sujettes à modifications
sans préavis.
Caractéristiques (suite)
113
Informations complémentaires
Pour une utilisation sans risque
de l’appareil
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de désassembler, réparer ou transformer
l’appareil vous-même parce qu’il intègre des circuits à
haute tension susceptibles de provoquer des décharges
électriques. De telles actions peuvent également peuvent
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Si l’appareil tombe et est endommagé, ne touchez pas les
composants métalliques intérieurs exposés, parce qu’ils
comportent des circuits à haute tension susceptibles de
provoquer des décharges électriques. Retirez la pile et
présentez votre appareil à votre revendeur Nikon pour
réparation.
Si vous détectez de la fumée sortant de l’appareil, cessez
immédiatement toute utilisation et mettez l’appareil hors
tension. Laissez refroidir l’appareil avant de retirer la pile.
Présentez votre appareil à votre revendeur Nikon pour
réparation.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau et évitez les
projections d’eau sur l’appareil, parce que cela risque de
provoquer des décharges électriques ou un incendie.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à un endroit où il
risque de prendre feu ou de provoquer une explosion.
Si l’appareil est utilisé dans un environnement où des gaz
ou de la poussière combustible sont susceptibles d’être
générés, comme là où il y du propane ou de l’essence, il
risque de provoquer un incendie ou une explosion.
Ne passez pas la dragonne autour du cou.
En particulier, ne passez jamais la dragonne autour du cou d’un
enfant parce que cela risque de provoquer une suffocation.
Ne regardez pas directement vers le soleil ou de
puissantes sources lumineuses dans le viseur, car cela
risque de vous endommager la rétine et de causer des
dommages oculaires permanents.
Les piles et les accessoires suffisamment petits que pour
être introduits dans la bouche d’un enfant doivent être
tenus hors de la portée des enfants.
Ils risquent sinon d’être ingérés par des enfants. Si cela se
produit, appelez immédiatement un médecin.
114 Informations complémentaires
Pour une utilisation sans risque de
l’appareil (suite)
ATTENTION
Ne déclenchez pas le flash près des yeux d’une
personne, car vous risquez de provoquer une cécité.
En particulier, gardez une distance d’au moins 1 m
lorsque vous prenez des photos d’enfants.
Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées
parce que cela risque de provoquer des décharges
électriques.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, refermez le
couvercle coulissant et ne placez pas l’appareil en
plein soleil. Les rayons du soleil risquent d’être
focalisés, ce qui peut provoquer un incendie.
Ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est monté sur un
trépied, car vous risquez de heurter quelque chose et
de vous blesser ou de blesser d’autres personnes.
Ne jetez pas les piles usagées au feu. De même, ne
court-circuitez pas, ne démontez pas et ne chauffez
pas les piles, car vous risquez sinon de provoquer un
incendie ou une explosion.
Conformez-vous en toutes circonstances aux
avertissements imprimés sur les piles pour éviter
qu’elles prennent feu ou qu’elles explosent.
N’utilisez pas de piles d’un type non spécifié dans le
présent manuel, parce qu’elles risquent de causer une
surchauffe ou de prendre feu.
Si de l’électrolyte de la pile adhère à votre peau ou à
vos vêtements, lavez-les immédiatement à l’eau
fraîche. Si vous recevez de l’électrolyte de la pile dans
les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau fraîche et
consultez un médecin.
115
Informations complémentaires
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME
CHIYODAKU, TOKYO 100-8331, JAPAN
Printed in Malaysia Y9L01 (41)
No reproduction in any form of this manual, in
whole or in part (except for brief quotation in critical
articles or reviews), may be made without written
authorization from NIKON CORPORATION.
Alle Rechte, auch die des auszugsweisen
Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne schriftliche
Genehmigung durch NIKON CORPORATION,
bleiben ausdrücklich vorbehalten.
Toute reproduction, en tout ou partie, de ce manuel
est, sauf pour de brèves citations dans des bancs
d’essai ou des articles de presse, interdite sans
l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de
este folleto (salvo en lo que se refiere a citas
breves en artículos o revistas especializadas), sin
la autorización escrita de NIKON CORPORATION.
102

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nikon One Touch Zoom 90 QD bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nikon One Touch Zoom 90 QD in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info