En
Use r ’ s M anua l
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses
Pr odukt verwenden.
Hinweis: Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit
Nikon-Z-Bajonett v orgesehen.
Sicherheitshinw eise
Lesen Sie die Sicherheitshin weise vor der Inbetriebnahme dieses Pr odukts vollständig
durch, um Sach- oder P ersonenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise g riff bereit für alle Personen auf , die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinw eise, die so gekennzeichnet sind ,
könnte zu schw eren Verletzungen oder zum T od führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinw eise, die so gekennzeichnet sind ,
könnte zu Sach- oder P ersonenschäden führen.
A
W ARNUNG
•
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühr en Sie keine
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie k eine
T eile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines ander en
T eile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines ander en
Unfallereignisses freiliegen.
Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
V erletzungen verursachen.
•
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
Die fortgesetzte V erwendung k ann Brandgefahr , V erbrennungen oder andere V erletzungen zur
F olge haben.
•
V or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
V or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
•
V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegen wart von entfl ammbarem
V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegen wart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aer osole).
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
•
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher dir ekt in die
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher dir ekt in die
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
•
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur
Beschädigung des Pr odukts führen. Beachten Sie außer dem, dass Kleinteile
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein T eil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sof ort einen Ar zt.
•
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T empera turen nicht mit bloßen
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T empera turen nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erbrennungen oder
Er frierungen führen.
A
VORSICHT
•
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann eine Brandursache darstellen oder innere
T eile des Produkts beschädigen.
•
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es ex trem
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es extrem
hohen T emperaturen ausgesetzt ist , wie in einem geschlossenen Auto oder
hohen T emperaturen ausgesetzt ist , wie in einem geschlossenen Auto oder
direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
•
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montier ten Stativen oder
ähnlichem Zubehör umher .
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur
Beschädigung des Pr odukts führen.
Hinw eise für Kunden in E uropa
Hinw eise für Kunden in E uropa
Durch dieses Symbol wir d angezeigt, dass elektrische bzw . elektronische
Geräte getrennt entsor gt werden müssen.
F olgendes gilt für V erbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Pr odukt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsor gt
werden. Eine Entsor gung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getr ennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahr t und
die durch falsche Entsorgung v erursachten, schädlichen F olgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weiter e Informationen erhalten Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden b z w . Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F unktionen
Objektivteile: Namen und F unktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
C
w
Zoomring
Drehen, um ein- oder auszuzoomen
(Brennw eitenverst ellung). Achten Sie darauf ,
das Objektiv vor Verwendung auszufahren.
Siehe
B
e
Brennw eitenskala
Gibt beim Zoomen die ungefähr e Brennw eite an.
—
r
Markierung für
Brennw eitenskala
t
Einstellring
Autofokus-Modus ist gewählt: Im Autofo kus -
Modus können Sie diesen benutzerdefi nierbaren
Ring drehen, um eine F unktion auszuführen,
die an der Kamera gewählt wurde (Details dazu
fi nden Sie im K amerahandbuch).
—
Modus für manuelle Fokussierung ist gew ählt:
Zum Scharfstellen drehen.
—
y
Markierung für die
Ausrichtung des
Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die
Kamera.
Siehe
A
u
Dichtungsmanschette
——
i
CPU-Kontakte
F ür die Datenübertragung z wischen Objektiv
und Kamera.
—
o
F okusmodusschalter
W ählen Sie A für den Autof okus, M für die
manuelle F okussierung. Beachten Sie , dass die
Schär fe ungeachtet der gewählten Einst ellung
von Hand eingestellt wer den muss, wenn
an der Kamera der Modus für manuelle
F okussierung gewählt wurde.
—
!0
Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab , das
ansonsten zu Streulicht oder Geist erbildern
führen kann. Sie dient zudem dem Schutz des
Objektivs.
Siehe
C
!1
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
!2
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!3
V order er
Objektivdeckel
——
!4
Hinterer
Objektivdeckel
——
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab .
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
Vor dem Benutz en
Das Objektiv ist einziehbar und muss vor dem Gebrauch ausgefahren w erden.
Drehen Sie wie abgebildet am Z oomring, bis das Objektiv in der ausgefahr enen
Position einrast et. Aufnahmen lassen sich nur machen, wenn die Markierung für
die Brennw eitenskala auf eine Position zwischen 14 und 30 zeigt.
Aufnahmen sind nur mit diesen
Brennweiteneinstellungen
möglich
Um das Objektiv einzuziehen, drehen Sie den Z oomring in die entgegengesetzte
Richtung, bis Sie die Markierung (● ) auf der Brennweit enskala erreichen.
W enn Sie die Kamera mit eingezogenem Objektiv einschalten, erscheint eine
W arnung. F ahren Sie das Objektiv vor dem A ufnehmen aus.
C
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (
●) an der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende (
●) aus und drehen Sie
dann die Gegenlichtblende (
w
), bis die Markierung ● an der Markierung für die
Arretierung der Gegenlichtblende ({ ) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
F assen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des
Symbols
●
an ihrer Basis an und umfassen Sie sie nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann
die Gegenlichtblende umgekehrt auf dem Objektiv montier t werden.
W enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
W enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Schar fstellen
aus- und wieder einschalten. F okussieren Sie vor der nächst en Aufnahme erneut. Haben
Sie die Schär fe auf einen bestimmten Abstand vor eingestellt und warten darauf, dass das
Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera z wischenzeitlich nicht abschalten, bevor das
Bild aufgenommen ist.
V orsichtsmaßnahmen
• T ragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber .
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht
weiter , sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur .
• Bringen Sie den vorder en und den hinteren Objektiv deckel an, wenn das Objektiv nicht
in Gebrauch ist.
• Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahr en Sie es nicht unter direkt er
Sonneneinstrahlung auf .
• Halten Sie das Objektiv stets tr ocken. Die Korrosion innenliegender T eile k ann zu irreparablen
Schäden führen.
• Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Or ten kann T eile aus verstärktem Kunststoff
beschädigen oder verformen.
• Plötzliche T emperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer oder
niedrigerer T emperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in seine T asche oder eine Plastiktüte
packen, um eine langsame T emperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des T ransports in seinem Beutel aufzubewahren,
um es vor Kratzern zu schützen.
P ege des Objektivs
• Normaler weise ist das Entfernen von Staub ausr eichend für das Reinigen der
Glasfl ächen.
• Von fl uor vergüteten Linsen lassen sich F ingerabdrücke und andere F lecken mit einem
weichen, sauberen Baum wolltuch oder einem Objektivreinigungstuch entf ernen.
Reinigen Sie die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Um hartnäckige
Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum sanften W ischen ein weiches Tuch, das leicht
mit destilliertem W asser , Ethanol oder Objektivreiniger angefeucht et ist. V on diesem
V organg herrührende T ropfenfl ecken auf der wasser- und fettabweisenden Glasfl äche
können anschließend mit einem trockenen T uch abgewischt werden.
• Beim Reinigen von Linsen, die nicht fl uor vergütet sind , wer den Schmier fl ecken
und Fingerabdrücke mit einem w eichen, sauberen Baumw olltuch oder einem
Objektivreinigungstuch entfernt, das leicht mit Ethanol oder Objektivr einiger angefeuchtet
ist. Wischen Sie mit Kr eisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie darauf , dass
keine Schmier fl ecken zurück bleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den F ingern.
• V er wenden Sie niemals organische L ösungsmittel wie Ver dünner oder W aschbenzin zur
Reinigung des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
• Wenn das Objektiv für länger e Zeit nicht v erwendet wird, lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das
Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin
oder Kampfer .
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• V orderer Objektivdeckel L C-82B mit R astmechanik (82 mm)
• Hinterer Objektivdeckel LF-N1
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-86
• Objektivbeutel CL -C1
D
V erwenden des Objektivbeutels
• Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kratz ern, nicht jedoch vor Schäden dur ch F allenlassen oder
andere S toßeinwirkungen.
• Dieser Objektivbeut el ist nicht wasser dicht.
• Das für den Objektivbeutel v erwendete Material kann ausbleichen, abfärben, schrumpfen oder die F arbe
ändern, wenn es gerieben oder nass wir d.
• En tfernen Sie Staub mit einer weichen Bürst e.
• W asser und Flecken auf der Ober äche lassen sich mit einem weichen, tr ockenen T uch entfernen. Verwenden
Sie niemals Alkohol , W aschbenzin, F arbver dünner oder andere üchtige Chemikalien.
• Nicht im dir ekten Sonnenlicht, bei hohen T emperaturen oder hoher L uftfeuchte aufbew ahren.
• Benutzen Sie den Beutel k einesfalls für das Reinigen von Monit oren oder Linsen.
• A chten Sie darauf , dass das Objektiv während des T ranspor ts nicht aus dem Beutel fällt.
Material: P olyest er
Kompatibles Z ubehör
Schraubfi lter 82 mm
D
Filter
V er wenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filt er . Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab , bevor Sie ein F ilter
anbringen oder ein Zirkular-Pol lter drehen.
T echnische Daten
Bajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennw eite 14 – 30 mm
Lichtstärke 1 : 4
Optischer Aufbau 14 Linsen in 12 Gruppen (einschließlich 4 Linsen aus ED-Glas , 4 asphärischen
Linsen, Linsen mit Nanokristallver gütung und einer uor vergütet en Fr ontlinse)
Bildwinkel • FX-F ormat: 114° – 72°
• DX -F ormat: 90° – 50°
Brennw eitenskala Unterteilt in Millimeter ( 14, 16, 20, 24, 30)
Fokussiersyst em Innenfokussierung
Naheinstellgrenze 0,28 m von der Sensorebene bei allen Z oompositionen
Blendenlamellen 7 (abgerundet)
Blendenbereich 4 – 22
Filtergewinde 82 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 89 mm maximaler Durchmesser × 85 mm (Länge ab
Bajonettau age bei eingezogenem Objektiv)
Gewicht ca. 485 g
Nikon behält sich vor , jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
L eistungsmerkmale dieses Produkts ohne v orherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Nikon W orldwide Ser vice W arranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 14-30mm f/4 S
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr ./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aank oopdatum/
Data di acquisto/F echa de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombr e y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Rev endedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V .
T ripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/F abrikant/Produttore/F abricante/F abricante
NIKON C ORPORA TION
Shinagawa Intercity T ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T okyo 108-6290 Japan
W arranty T erms - Nikon Worldwide Service Warr anty
En
Nikon W orldwide S ervice W arranty
Y our Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, r epairs or adjustments will be made free of charge only upon presenta tion of the
Nikon W orldwide S ervice W arranty Card together with the sales slip or other evidence of pur chase to
anyauthorized Nikon ser vice facility. Establishing the original pur chase date should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident , misuse or unauthorized repair , damage caused by
dropping, impr oper care or storage, or damage resulting fr om sand or water . I t is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other e xpress or implied warranties and of any other obliga tion on the part
of the manufacturer and distributor except f or the obligations provided by applicable la w .
For informa tion on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
W eltweite Nik on-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Währ end dieser Garantiezeit werden Reparatur en oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte dur ch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichw ertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgest ellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/F allschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei aut orisierten Nikon-Ser vicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seit ens des Herstellers und V er treibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Ser vicestellen finden Sie im Internet unter http://imaging .nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de répar ations Nikon
Votr e matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrica tion pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant c ette période, les réparations ou les r églages seront effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuv e d'achat à l'un des centres de répara tion Nikon agréés. L 'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un r eçu ou de toute autre pièce pr obante. Cett e
garantie ne peut pas être transférée , et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvr e pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations eff ectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute , une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de r éparation Nikon agréés.
Cette garantie remplac e toutes les autres garanties explicit es ou implicites et toute autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur . La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne priv e pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable .
Pour en sav oir plus sur les centres de réparation Nikon agr éés, consultez http://imaging.nik on.com/support/index.htm
Nl
Nikon w ereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedur ende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgev oerd, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaar t, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet o verdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstr ekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie , schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water . De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-ser vicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciet e of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur , behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor inf ormatie over geautoriseer de Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging.nikon.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi dif etto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto . Durante questo periodo, la riparazione o la r egolazione sarà effettuata gratuitamente soltant o previa
presentazione della Card di garanzia che att esta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizza ta Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto . La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirent e
tramite lo scontrino di vendita o altra pro va di acquisto . La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente , uso scorretto o riparazioni non autorizzat e, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altr e garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fa tti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle struttur e di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging .nik on.com/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año c ompleto a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período , las reparaciones o ajustes se realizarán sin car go alguno
únicamente tras la presentación de la T arjeta de garantía del ser vicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser r ealizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar . La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapr opiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía e xpresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor , a ex cepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobr e las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite http://imaging.nikon.c om/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nik on
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano c ompleto
desde a data de compra. Durante este período , reparações ou ajustes serão r ealizados gratuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de c ompra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprov ar a data de compra original através do r ecibo de venda ou de outros compr ovativos . A
garantia não é transferível nem será emitida novamen te. A garantia não cobre danos causados por acident e,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de ar eia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor , except o para as obrigações previstas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobr e as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging .nikon.com/
support/index.htm
Fr
Manuel d ’ utilisation
Before using this pr oduct, please carefully read both these instructions and the camera
manual.
Note: This lens is intended ex clusively for use with mirr orless cameras featuring a Nikon
Z mount.
F or Y our Safety
T o prevent damage to pr opert y or injur y to yourself or to others , read “For Y our Safety ”
in its entirety before using this pr oduct.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: F ailure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or sev ere injury.
A CAUTION: F ailure t o observe the precautions marked with this icon could
result in injury or propert y damage.
A
W ARNING
•
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
F ailure to obser ve these precautions could r esult in electric shock or other injur y .
•
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke , heat, or
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke , heat, or
unusual odors, immediately disc onnect the camera power sourc e.
unusual odors, immediately disc onnect the camera power sourc e.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
•
Keep dry .
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
F ailure to obser ve these precautions could r esult in fi re or electric shock.
•
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aer osols.
propane, gasoline or aer osols.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in explosion or fi re.
•
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens
or camera.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in visual impairment.
•
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in injury or product malfunc tion. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
•
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
low tempera tures.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in burns or frostbite .
A
CAUTION
•
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sourc es.
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sourc es.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the pr oduct’ s internal parts.
•
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high
temperatur es, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatur es, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in fi re or product malfunction.
•
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in injury or product malfunc tion.
Notices for C ustomers in Europe
Notices for C ustomers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately .
The following apply only to users in E uropean countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriat e collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conser ve natural resour ces and prevent nega-
tive consequences for human health and the envir onment that might result fr om
incorrect disposal.
• For mor e information, contact the retailer or the local authorities in char ge of waste
management.
Using the L ens
Parts of the Lens: Names and F unctions
Parts of the Lens: Names and F unctions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
C
w
Zoom ring
Rotate to zoom in or out. Be sur e to extend the
lens before use .
See
B
e
F ocal length scale
Determine the approximat e focal length when
zooming the lens in or out.
—
r
F ocal length mark
t
Control ring
Autofocus mode selected: In autofocus mode,
you can rotat e this customizable ring to per-
form a function selected with the camera (see
the camera manual for details).
—
Manual focus mode selected: Rotate to focus. —
y
Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
See
A
u
Rubber lens-mount
gasket
——
i
CPU contacts Used to transfer data to and fr om the camera. —
o
F ocus-mode switch
Choose A for autof ocus, M for manual f ocus.
Note that regar dless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls .
—
!0
Lens hood
Lens hoods block stray light that w ould other-
wise cause fl are or ghosting. They also ser ve to
protect the lens.
See
C
!1
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!2
Lens hood alignment
mark
!3
Fr ont lens cap
——
!4
Rear lens cap
——
A
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
T urn the camera o , remov e the body cap, and detach the r ear lens cap .
x
Position the lens on the camera body , keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body ,
and then rotate the lens count erclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
T urn the camera o .
x
Press and hold the lens r elease button while turning the lens clockwise.
B
Before Use
The lens is retractable and must be extended befor e use. Rotate the zoom ring as
shown until the lens clicks into the extended position. Pictures can only be taken
when the focal length mark points to positions between 14 and 30 on the focal
length scale.
Pictures c an be taken
at these focal lengths
T o retract the lens, rotat e the zoom ring in the opposite dir ection, stopping when
you reach the (
●) position on the focal length scale.
If the camera is turned on with the lens retracted, a warning will be displayed .
Extend the lens before use.
C
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark (
●) with the lens hood alignment mark ( ●)
and then rotate the hood (
w
) until the
● mark is aligned with the lens hood
lock mark (
{).
T o remove the hood, reverse the abo ve steps.
When attaching or removing the hood, hold it near the
●
symbol on its base and avoid
gripping it too tightly . T he hood can be reversed and mounted on the lens when not
in use.
When the Lens Is A ttached
When the Lens Is A ttached
The focus position may change if y ou turn the camera off and then on again after
focusing . Refocus befor e shooting. If you hav e focused on a pre-selected location while
waiting for your subject to appear , we recommend that you do not turn the camera off
until the picture is taken.
Precautions f or Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair .
• Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use .
• T o protect the interior of the lens, stor e it out of direct sunlight.
• Keep the lens dr y . Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage .
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinfor ced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Befor e taking the lens from a warm to a cold envir onment or vice versa, place
it in its case or a plastic bag to slow the change in temperatur e.
• W e recommend that you place the lens in its case to pr otect it from scratches during
transport.
Lens Car e
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass sur faces of the lens.
• Smudges and fi ngerprints can be removed from fl uorine - coated lens elements us-
ing a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards
using a circular motion. T o remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth
lightly dampened with a small amount of distilled water , ethanol, or lens cleaner . Any
drop-shaped marks left from this process on the wat er- and oil-repellent surface can
subsequently be removed with a dry cloth.
• When cleaning lens elements that are not fl uorine - coated, r emove smudges and fi n-
gerprints using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened
with a small amount of ethanol or lens cleaner . W ipe gently from the center outwards
in a circular motion, taking care not to leav e smears or touch the lens with your fi n-
gers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benz ene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to prot ect the
front lens element.
• If the lens will not be used for an extended period, stor e it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not stor e in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Ac cessories
Supplied Acc essories
• L C-82B 82 mm snap-on Front L ens Cap
• LF-N1 Rear Lens Cap
• HB-86 Bayonet Hood
• CL - C1 Lens Case
D
Using the Lens Case
• The case is intended t o prot ect the lens from scrat ches, not fr om falls or other physical shocks .
• The case is not wat er resistan t.
• The material used in the case ma y fade, bleed, shrink, or change color when rubbed or w et.
• Remove dust with a soft brush.
• W at er and stains can be remov ed from the surface with a soft, dry cloth. D o not use alcohol, benz ene, thinner ,
or other volatile chemicals .
• Do not store in locations exposed t o direct sunlight or high temper atur es or humidity .
• Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
• Be careful that the lens does not fall from the case during tr ansport.
Material: P olyest er
Compatible A ccessories
82 mm screw-on fi lters
D
Filters
Use only one lter at a time . Remove the lens hood befor e attaching lters or rota ting circular polarizing lters.
Speci cations
Mount Nikon Z mount
Focal length 14 – 30 mm
Maximum aperture
f/4
Lens construction 14 elements in 12 groups (including 4 ED elemen ts, 4 aspherical elements ,
elements with Nano Crystal Coat , and a uorine- coated fr ont lens element)
Angle of view • FX format: 114°–72°
• DX f ormat: 90°–50°
Focal length scale Graduated in millimeters (14, 16, 20, 24, 30)
Focusing system Internal focusing system
Minimum focus
distance
0.28 m (0.92 ft ) from focal plane at all z oom positions
Diaphragm
blades
7 (rounded diaphr agm opening)
Aperture range f/4 – 22
Filter-attachment
size
82 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 89 mm maximum diamet er × 85 mm
(distance fr om camera lens moun t ange when lens is retracted)
Weight Approx. 485 g (1 lb 1.2 o z)
Nikon reserves the right to change the appear ance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notic e.
Avant d’utiliser ce pr oduit, veuillez lir e attentivement ces instructions et le manuel de
l’appar eil photo .
Remarque : cet objectif est destiné exclusivement aux appareils phot o hybrides dotés
d’une monture Nikon Z.
P our votr e sécurité
Afi n d’ éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «P our votre sécurité» avant d’utiliser ce pr oduit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à t ous
ceux qui pourraient se ser vir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-r espect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures .
A A TTENTION: le non-respec t des consignes indiquées par cette icône peut v ous
exposer à des blessures ou pro voquer des dommages matériels .
A
A VERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants int ernes qui sont exposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute
ou à un autre accident.
Le non-r espect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autr es
blessures.
•
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée ,
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée ,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la
source d’ alimentation de l’appar eil photo .
source d’ alimentation de l’appareil photo .
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlur es ou
d’autr es blessures.
•
Gardez votre mat ériel au sec.
Gardez votre ma tériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Le non-r espect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en pr ésence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane , de l’ essence ou des aérosols .
comme du propane , de l’ essence ou des aérosols.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie .
•
N’ obser vez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
N’ obser vez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissant e à
trav ers l’ objec tif ou l’appar eil photo .
trav ers l’ objec tif ou l’ appareil photo .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des tr oubles visuels.
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le
dysfonctionnement du produit. En outre , notez que les petites pièces pr ésentent un
risque d’ étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
•
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températur es extrêmement basses ou élevées .
températur es extrêmement basses ou élevées.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des brûlur es ou des engelures .
A
A T TENTION
•
Ne pointez pas l’ objectif en direc tion du soleil ou d’ autres sources tr ès lumineuses.
Ne pointez pas l’ objec tif en direction du soleil ou d’autr es sources très lumineuses .
La lumière focalisée par l’ objectif est une source d’incendie et peut endommager les
composants internes du produit.
•
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures ex cessiv ement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures ex cessiv ement chaudes
pendant une période prolongée, c omme dans une voiture f ermée ou en plein soleil.
pendant une période prolongée, c omme dans une voiture f ermée ou en plein soleil.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysf onctionnement
du produit.
•
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similair es sont fi xé s.
accessoires similair es sont fi xé s.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le dysfonctionnement
du produit.
A vis pour les clients en Europe
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jet é
dans les conteneurs appropriés .
Les mentions suivantes s ’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Ce produit doit êtr e jeté dans un point de collecte approprié . Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressour ces naturelles et
d’ éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’ environnement, qui
peuvent être pr ovoquées par une élimination incorrecte .
• Pour plus d’ informations, contactez votr e revendeur ou les autorit és locales chargées
de la gestion des déchets.
A vis pour les clients en Franc e
A vis pour les clients en Franc e
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’ objectif
Utilisation de l’ objectif
Descriptif de l’ objec tif : noms et fonctions
Descriptif de l’ objectif : noms et fonc tions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-v ous à ce repèr e lorsque vous fi xez le
parasoleil.
V oir
C
w
Bague de zoom
T ournez cette bague pour eff ectuer un zoom
avant ou arrière . V eillez à sortir l’ objec tif avant
toute utilisation.
V oir
B
e
Échelle des focales
Défi nissez la focale appr oximative lorsque
vous eff ectuez un zoom avant ou arrière .
—
r
Repère des focales
t
Bague de contrôle
Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus,
vous pouvez tourner cett e bague personnalisable
pour eff ectuer une fonc tion sélectionnée avec
l’appar eil photo (reportez-vous au manuel de ce
dernier pour en savoir plus).
—
Mode de mise au point manuelle sélectionné :
tournez cette bague pour fair e le point.
—
y
Repère de montage
de l’ objectif
Référez-v ous à ce repèr e lorsque vous fi xez
l’ objectif sur l’appareil photo .
V oir
A
u
Joint en caoutchouc
de la monture
d’ objectif
——
i
Contacts du
micropr ocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appar eil photo .
—
o
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez qu ’ indépendamment
du réglage choisi, vous dev ez modifi er la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil phot o.
—
!0
P arasoleil
Le parasoleil bloque la lumièr e diff use pouvant
provoquer de la lumièr e parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de prot éger l’ objectif.
V oir
C
!1
Repère de verr ouillage
du parasoleil
Référez-v ous à ce repèr e lorsque vous fi xez le
parasoleil.
!2
Repère d’ alignement
du parasoleil
!3
Bouchon avant
d’ objectif
——
!4
Bouchon arrière
d’ objectif
——
A
Fixation et retrait
Fixation de l’ objec tif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’ objec tif.
x
Placez l’ objec tif sur le boîtier de l’appareil photo , en maintenant le
repère de montage de l’ objec tif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil phot o, puis faites piv oter l’ objec tif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu ’au déclic.
Retrait de l’ objectif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverr ouillage de l’ objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre .
B
Avant tout e utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. T ournez la bague
de zoom comme illustré , jusqu ’à ce que l’ objectif sor te en émettant un déclic. Il est
possible de prendr e des photos uniquement lorsque le repèr e des focales pointe
sur des positions comprises entre 14 et 30 sur l’ échelle des focales.
Il est possible de prendre
des photos à ces focales
Pour r étracter l’ objectif, tournez la bague de z oom dans le sens inverse , en vous
arrêtant lorsque vous att eignez la position (
●) sur l’ échelle des focales.
Si vous mettez l’ appareil photo sous tension alors que l’ objectif est rétracté, un
avertissement s’affi che. Sor tez l’ objectif avant toute utilisation.
C
Fixation et retrait du par asoleil
Fixation et retrait du par asoleil
Alignez le repère de montage du par asoleil (
●
) sur le repère d’ alignement du
parasoleil (
●
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’ à ce que le r epère
●
s’ aligne sur le
repère de verr ouillage du parasoleil (
{
).
Pour r etirer le par asoleil, e ectuez les étapes ci- dessus dans le sens inverse.
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil , tenez-le près du symbole
●
situé sur sa
base et évitez de le serrer tr op fermement. L e parasoleil peut être r etourné et monté sur
l’ objectif lorsqu’ il n’ est pas utilisé.
Lorsque l’ objec tif est fi xé
Lorsque l’ objec tif est fi xé
Le r églage de mise au point risque de changer si vous mettez l’ appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension apr ès avoir fait le point. Eff ectuez de nouveau
la mise au point avant la prise de vue. Si v ous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votr e sujet apparaisse, nous vous
recommandons de ne pas mettr e l’appareil phot o hors tension tant que vous n ’avez
pas pris la photo .
Précautions d’utilisa tion
Précautions d’utilisa tion
• Ne prenez pas ou ne t enez pas l’ objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement
le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur pr opres .
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’ objec tif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et confi ez l’ objec tif à un centre Nikon agréé pour le fair e répar er .
• Remettez les bouchons a vant et arrière en place lorsque vous n ’utilisez pas cet objectif.
• Pour pr otéger l’ intérieur de l’ objec tif, rangez-le à l’ abri du soleil.
• T enez l’ objectif au sec. La formation de r ouille sur le mécanisme interne peut causer des
dégâts irréparables.
• Laisser l’ objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments composés de plastique renf orcé.
• Les changements brusques de température peuv ent être à l’ origine d’une condensation
préjudiciable à l’ intérieur et à l’ ex térieur de l’ objec tif. A vant de fair e passer l’ objectif d’un
environnement chaud à fr oid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac
plastique pour ralentir le changement de température .
• Nous vous recommandons de ranger l’ objec tif dans son étui afi n de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’ objectif
• Normalement, enlever la poussièr e suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de
l’ objectif.
• Les taches et les traces de doigt peuvent êtr e retir ées des lentilles traitées au fl uor avec
un tissu propr e et doux en coton ou un chiff on optique ; nettoy ez avec un mouvement
circulair e à par tir du centre vers l’ ex térieur . Pour retir er les taches tenaces, essuy ez
délicatement avec un chiff on doux et légèrement imbibé d’une petite quantité d’ eau
distillée, d’ éthanol ou de nettoyant pour objectif . Les mar ques en forme de goutte
éventuellement présent es suite à ce nettoyage sur la surface hydrofuge et oléofuge
peuvent ensuite êtr e retirées a vec un chiff on sec .
• Lorsque vous nettoy ez des lentilles non traitées au fl uor , retir ez les taches et les traces de
doigts avec un tissu pr opre et doux en coton ou un chiff on optique légèrement imbibé
d’une petite quantité d’ éthanol ou de nettoyant pour objec tif . Essuyez délicatement
avec un mouvement cir culaire à partir du centre vers l’ ex térieur , en prenant soin de ne
pas laisser de traces, ni de toucher le verr e avec les doigts .
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’ objec tif.
• Les fi ltres neutres (NC, disponibles sépar ément) et autres accessoires similair es
permettent de prot éger la lentille avant.
• Si vous n ’avez pas l’ intention d’utiliser l’ objectif pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissur e et la rouille . Ne le
rangez pas à la lumière dir ecte du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• Bouchon avant d’ objectif encliquetable 82 mm L C-82B
• Bouchon arrière d’ objectif LF-N1
• Parasoleil à baïonnett e HB-86
• Pochett e pour objectif CL -C1
D
Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à prot éger l’ objectif des rayur es et non des chutes ou autr es chocs physiques.
• La pochette n ’ est pas résistan te à l’ eau.
• La matièr e utilisée dans cette pochett e peut se décolor er , déteindre , rétr écir ou changer de couleur en cas de
frott ement ou d’humidité .
• Retirez la poussièr e avec un pinc eau doux.
• L ’ eau et les taches peuvent être r etirées de la surface av ec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’ alcool, de
benzène, de diluan t ou d’ autres substanc es chimiques volatiles .
• Ne r angez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumièr e directe du soleil, à des tempéra tures élev ées
ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoy er le moniteur ou les lentilles .
• V eillez à ce que l’ objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matièr e : polyester
Acc essoires compatibles
Filtr es à visser 82 mm
D
Filtres
N’utilisez qu ’un seul ltre à la fois . Retirez le par asoleil avant de xer un ltre ou de faire piv oter un ltre
polarisant cir culaire .
Car actéristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 14 – 30 mm
Ouverture maximale f/4
Construction optique 14 lentilles en 12 groupes ( dont 4 lentilles en v erre ED , 4 lentilles
asphériques, des lentilles béné ciant du T raitement nanocristal et une lentille avan t
traitée au uor)
Angle de champ • Format FX : 114° – 72°
• Format D X : 90° – 50°
Échelle des focales Graduée en millimètres (14, 16, 20, 24, 30)
Système de mise au
point
Système de mise au point interne
Distance minimale de
mise au point
0,28 m depuis le plan focal à toutes les f ocales
Lamelles de
diaphragme
7 (diaphragme cir culair e)
Plage des ouvertures f/4 – 22
Diamètre de xation
pour ltre
82 mm (P = 0,75mm)
Dimensions Environ 89 mm de diamètr e maximum × 85 mm
(distance à partir du plan d’appui de la mon ture d’ objectif de l’appareil phot o
lorsque l’ objectif est rétracté)
Poids Environ 485 g
Nikon se réserve le dr oit de modifi er à tout moment l’apparenc e, les c ar actéristiques et les
performances de ce produit sans avis pr éalable.
En
User’ s Manual (with W arranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (av ec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con gar anzia)
Es
Manual del usuario (con gar antía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z 14-30mm f/4 S
Printed in Thailand
7MMA047E-02