Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Ziehen
Sie außerdem das Kamerahandbuch zu Rate.
• Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit
Nikon-Z-Bajonett vorgesehen.
• Aktualisieren Sie die Kamera-Firmware auf die neueste Version, bevor Sie dieses
Objektiv an der Z 7 oder Z 6 benutzen. Andernfalls kann es passieren, dass die
Kamera das Objektiv nicht korrekt erkennt und Funktionen wie der Bildstabilisator
nicht verfügbar sind. Die neueste Firmware ist im Nikon Download-Center zu finden.
Sicherheitshinw eise
Lesen Sie die Sicherheitshin weise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder P ersonenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise g riff bereit für alle P ersonen auf, die das P rodukt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der W arnhinweise , die so gekennzeichnet sind,
könnte zu schw eren Verletzungen oder zum T od führen.
A VORSICHT: Das Missachten der W arnhinweise , die so gekennzeichnet sind,
könnte zu Sach- oder P ersonenschäden führen.
A
W ARNUNG
•
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Berühren Sie keine T eile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder
Berühren Sie keine T eile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder
eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder ander e
V erletzungen verursachen.
•
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr , Verbr ennungen oder andere Verletzungen zur
F olge haben.
•
V or Nässe schützen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
•
V er wenden Sie dieses Pr odukt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
V er wenden Sie dieses Pr odukt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Pr opangas, Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
•
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine ander e
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine ander e
sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
•
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur
Beschädigung des Pr odukts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein T eil dieses Pr odukts
verschlucken, konsultieren Sie sof or t einen Arzt.
•
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperatur en nicht mit bloßen
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperatur en nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu V erbrennungen oder
Er frierungen führen.
A
VORSICHT
•
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
T eile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildf eld, wenn Sie
Motive im Gegenlicht fotog rafi eren.
•
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es extrem
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es extrem
hohen T emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder
hohen T emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder
direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Pr oduktschäden
verursachen.
•
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ähnlichem Zubehör umher .
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur
Beschädigung des Pr odukts führen.
Hinw eise für Kunden in Europa
Hinw eise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wir d angezeigt, dass elektrische bzw. elektr onische
Geräte getrennt entsor gt werden müssen.
F olgendes gilt für Verbraucher in eur opäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelst elle separat entsorgt
werden. Eine Entsor gung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getr ennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und
die durch falsche Entsorgung v erursachten, schädlichen Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• W eitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden b z w. Unt ernehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F unktionen
Objektivteile: Namen und F unktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Zoomring
Drehen, um ein- oder auszuzoomen
(Brennw eitenverstellung). Acht en Sie darauf,
das Objektiv vor V er wendung auszufahren.
Siehe
B
w
Brennw eitenskala
Gibt beim Zoomen die ungefähr e Brennweite an.
—
e
Markierung für
Brennw eitenskala
r
Einstellring
Autofokus-Modus ist gewählt:
Im Autofokus-Modus können Sie den Ring
drehen, um eine mittels Kamera zugeordnete
Einstellung wie [F okus (M/A)] oder [Blende]
vorzunehmen. Nähere Angaben dazu fi nden
Sie bei der Beschreibung von [Benutz erdef .
F unktionszuweis.]/[Ben.def . Bedienelemente
(Aufn.)] im Kamerahandbuch.
—
Modus für manuelle Fokussierung ist gew ählt:
Drehen Sie den Ring zum Scharfstellen.
t
Markierung für die
Ausrichtung des
Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die
Kamera.
Siehe
A
y
CPU-Kontakte
F ür die Datenüber tragung zwischen Objektiv
und Kamera.
—
u
Gegenlichtblende*
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab , das
ansonsten zu Streulicht oder Geist erbildern
führen kann. Sie dient zudem dem Schutz des
Objektivs.
Siehe
C
i
V orderer
Objektivdeckel
——
o
Hinterer
Objektivdeckel
——
* Separat erhältlich.
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab .
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
Vor dem Benutz en
Das Objektiv ist einziehbar und muss vor dem Gebrauch ausgefahren w erden.
Drehen Sie wie abgebildet am Z oomring, bis das Objektiv in der ausgefahrenen
Position einrast et. Aufnahmen lassen sich nur machen, wenn die Markierung für
die Brennw eitenskala auf eine Position zwischen 16 und 50 zeigt.
Aufnahmen sind
nur mit diesen
Brennweiteneinstellungen
möglich
Um das Objektiv einzuziehen, drehen Sie den Zoomring in die entgegengesetzte
Richtung, bis Sie die Markierung (● ) auf der Brennweitenskala erreichen.
Wenn Sie die Kamera mit eingezogenem Objektiv einschalten, erscheint eine
Warnung. Fahren Sie das Objektiv vor dem Aufnehmen aus.
C
Anbringen und Abnehmen von optionalen Gegenlichtblenden
Anbringen und Abnehmen von optionalen Gegenlichtblenden
Gegenlichtblenden (separat erhältlich) wer den
direkt in das F rontgewinde des Objektivs
geschraubt. Berühr en Sie dabei nicht die
Glasober äche der Frontlinse und üben Sie k eine
übermäßige Kraft aus.
Um die Gegenlichtblende wieder zu entfernen,
schrauben Sie sie vom Objektiv ab .
V erwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
V erwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
Verschattungen können in Fotos auftreten, bei denen das Licht des integrierten
Blitzgeräts von der Objektivfassung oder der Gegenlichtblende behindert wird.
Nehmen Sie die Gegenlichtblende vor Blitzaufnahmen ab.
Bildstabilisator (VR)
Der im Objektiv eingebaute Bildstabilisator kann mit den Bedienelementen der Kamera
ein- und ausgeschaltet wer den; nähere Angaben stehen im Kamerahandbuch. Mit der
Einstellung [Normal] für die in die Kamera integrierte Bildstabilisierung ermöglicht
der Bildstabilisator bis zu 4,5 Lichtwertstufen
*
längere Belichtungszeit en als normal,
wodurch sich der Ber eich der nutzbaren Belichtungszeiten erweitert.
* Gemessen gemäß CIPA-Standards. Die Werte für Objektive, die das FX-Format
unterstützen, werden an spiegellosen FX-Format-Kameras ermittelt, solche für DX-
Objektive an spiegellosen DX-Format-Kameras. Zoomobjektive werden bei der längsten
Brennweiteneinstellung gemessen.
D
Bildstabilisator
• Aufgrund der Konstruktion des Bildstabilisators kann das Objektiv beim Schütteln klappern. Dies ist keine
Fehlfunktion.
• Bei Stativmontage der Kamera empfiehlt sich die Wahl der Option [Normal] oder [Sport] für den in die Kamera
eingebauten Bildstabilisator, um Verwacklungen durch Stativerschütterungen zu verringern. Jedoch kann in
manchen Fällen je nach Stativtyp und Aufnahmesituation die Einstellung [Aus] die bessere Wahl sein.
• [Normal] oder [Sport] wird empfohlen, wenn die Kamera auf einem Einbeinstativ montiert ist.
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
• Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem
Schar fstellen aus- und wieder einschalten. Haben Sie die Schärfe auf einen
bestimmten Abstand vor eingestellt und war ten darauf , dass das Hauptobjekt
erscheint, sollten Sie die Kamera z wischenzeitlich nicht abschalten, bevor das Bild
aufgenommen ist.
• Das Anbringen dieses Objektivs an einer FX-F ormat-Kamera:
- führt zur W ahl des DX -Bildfelds, v erbunden mit einer geringeren Zahl von
verfügbaren Fokusmessf eldern und Aufnahmepixel, und
- deaktiviert die Option [R eferenzbild (Staub)] im S ystemmenü.
• Videoaufnahmen mit dem Objektiv an einer Z 6 und der Einstellung 1920 × 1080
120p, 1920 × 1080 100p oder 1920 × 1080 (Zeitlupe) für [Bildgröße/Bildrat e]
im Filmaufnahmemenü werden mit den folgenden Bildgrößen und Bildraten
aufgezeichnet:
- 1920 × 1080; 120p
→ 1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p → 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (Zeitlupe)
→ 1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (Zeitlupe)
→ 1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (Zeitlupe)
→ 1920 × 1080; 24p
V orsichtsmaßnahmen
• T ragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber .
• Bringen Sie den vorder en und den hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht
in Gebrauch ist.
• Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unt er direkter
Sonneneinstrahlung auf .
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo es
Nässe ausgesetzt sein könnte. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu irreparablen
Schäden führen.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von offenen Flammen oder in sehr
heißer Umgebung auf. Extreme Hitze kann Außenteile aus verstärktem Kunststoff
beschädigen oder verformen.
• Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von
Kondenswasser im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit
deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in eine
Tasche oder eine Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung zu
bewirken.
• Wir empf ehlen Ihnen, das Objektiv während des T ranspor ts in einem Beutel (separat
erhältlich) aufzubewahren, um es vor Kratzern zu schütz en.
P ege des Objektivs
• Normaler weise ist das Entfernen von Staub ausr eichend für das Reinigen der
Glasfl ächen.
• Schmier fl ecken, Fingerabdrücke und ander e fettige Flecken lassen sich von den
Linsenober fl ächen mit einem w eichen, sauberen Baumwolltuch oder einem
Objektivreinigungstuch entfernen, das leicht mit Ethanol oder Objektivr einiger
angefeuchtet ist. Wischen Sie sanft mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen.
Achten Sie darauf , dass keine Schmierfl ecken zurückbleiben, und berühren Sie die
Linse nicht mit den Fingern.
• V er wenden Sie niemals organische L ösungsmittel wie Ver dünner oder W aschbenzin zur
Reinigung des Objektivs.
• Zum Schutz der F rontlinse kann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
• W enn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das
Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin
oder Kampfer .
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• V order er Objektivdeckel L C-46B mit Rastmechanik (46 mm)
• Hinterer Objektivdeckel LF-N1
Kompatibles Z ubehör
• Objektivbeutel CL - C4
• Schraubgewinde-Gegenlichtblende HN-40
• Schraubfi lter 46 mm
D
Filter
• Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter.
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter anbringen.
T echnische Da ten
Bajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennw eite 16 – 50 mm
Lichtstärke 1 : 3,5 – 6,3
Optischer Aufbau 9 Linsen in 7 Gruppen (einschließlich 1 ED-Glas-Linse und 4 asphärischen
Linsen)
Bildwinkel 83° – 31° 30’ (D X-Bildfeld)
Brennw eitenskala Unterteilt in Millimeter ( 16, 24, 35, 50)
Fokussiersyst em Innenfokussierung
Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice- Coil- Motoren (VCMs)
Naheinstellgrenze
(gemessen ab
Sensorebene)
• Zoomeinstellung 16 mm: 0,25 m
• Zoomeinstellung 24 mm: 0,2 m
• Zoomeinstellung 35 mm: 0,23 m
• Zoomeinstellung 50 mm: 0,3 m
Maximaler
Abbildungsmaßstab
0,2×
Blendenlamellen 7 (abgerundet)
Blendenbereich • Zoomeinst ellung 16 mm: Blende 3,5 – 22
• Zoomeinstellung 50 mm: Blende 6,3 – 40
Die angezeigte kleinste Blendenöff nung kann abhängig von
der an der Kamera gewählten Belichtungsschrittweite variieren.
Filtergewinde 46 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 70 mm maximaler Durchmesser × 32 mm (Länge ab
Bajonettau age bei eingezogenem Objektiv)
Gewicht ca. 135 g
Nikon behält sich vor , jeder zeit das Erscheinungsbild , die technischen Daten oder die
L eistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Nikon W orldwide Ser vice W arranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z D X 16-50mm f/3.5-6.3 VR
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr ./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aank oopdatum/
Data di acquisto/F echa de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombr e y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V .
T ripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/F abrikant/Produttore/Fabricante/F abricante
NIKON C ORPORA TION
Shinagawa Intercity T ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T ok yo 108-6290 Japan
W arranty T erms - Nikon W orldwide S er vice W arranty
En
Nikon W orldwide Service W arranty
Y our Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the da te of
purchase. During this period, r epairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon W orldwide Service W arranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
anyauthorized Nikon ser vice facility. Establishing the original pur chase date should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued .
The warranty does not cover damage caused by accident , misuse or unauthorized repair , damage caused by
dropping, impr oper care or storage, or damage resulting from sand or wat er. It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other e xpress or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except f or the obligations provided by applicable law .
For informa tion on authorized Nikon ser vice facilities, visit https://imaging.nik on.com/support/index.htm
De
W eltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Währ end dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos dur chgeführ t,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte dur ch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichw er tigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgest ellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/F allschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, so wie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei aut orisier ten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seit ens des Herstellers und V ertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Ser vicestellen finden Sie im Internet unter https://imaging .nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de répar ations Nikon
Votr e matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant c ette période, les réparations ou les réglages seront eff ectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuv e d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés . L 'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moy en d'un reçu ou de toute autre pièce probante . Cette
garantie ne peut pas être transférée , et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations eff ectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute , une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de r éparation Nikon agréés.
Cette garantie remplac e toutes les autres garanties explicites ou implicites et tout e autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur . La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable .
Pour en sav oir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consult ez https://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nl
Nikon w ereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedur ende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode wor den reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd , maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaar t, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet o verdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstr ekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie , schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water . De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciet e of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur , behalve voor de v erplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor inf ormatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek https://imaging.nik on.c om/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon W orldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi dif etto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto . Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà eff ettuata gratuitamente soltanto previa
presentazione della Card di garanzia che att esta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizza ta Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto . La determinazione della data di acquisto originale deve esser e dimostrata dall'acquirente
tramite lo scontrino di vendita o altra pro va di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non v errà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente , uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causa ti da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altr e garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fa tti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle struttur e di assistenza autorizzate Nikon, visitare https://imaging.nik on.c om/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año c ompleto a par tir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período , las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la T arjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser r ealizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar . La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapr opiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía e xpresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor , a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable .
Para más información sobr e las instalaciones de ser vicio de Nikon autorizadas, visite https://imaging .nik on.c om/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nik on
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano c ompleto
desde a data de compra. Durante este período , reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de c ompra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprov ar a data de compra original através do recibo de venda ou de outr os comprovativos . A
garantia não é transferível nem será emitida novament e. A garantia não cobre danos causados por acidente,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de ar eia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor , excepto para as obrigações pr evistas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobr e as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite https://imaging.nikon.c om/
support/index.htm
En
User’ s Manual (with W arranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (av ec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con gar anzia)
Es
Manual del usuario (con gar antía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z DX 16-50mm f/3.5-6.3 VR
Printed in Thailand
7MMA177E-03
En
Use r ’ s Manu al
Before using this pr oduct, please read these instructions carefully . Y ou will also need to
consult the camera manual.
• This lens is intended exclusively for use with mirr orless cameras featuring a Nikon Z mount.
• Update to the latest version of the camera fi rmware befor e using this lens with the Z 7
or Z 6, as other wise the camera may fail to corr ectly recognize the lens and featur es such
as vibration reduction may be unavailable. The latest fi rmwar e is available from the Nikon
Download Center .
F or Y our S afety
T o prevent damage to pr oper ty or injur y to yourself or to others, r ead “For Y our Safety ”
in its entirety before using this pr oduct.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: F ailure to obser ve the precautions marked with this ic on could
result in death or sev ere injur y .
A CAUTION: F ailure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or propert y damage.
A
W ARNING
•
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
F ailure to observe these precautions could r esult in electric shock or other injur y.
•
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke, heat , or
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke, heat , or
unusual odors, immediately disc onnec t the camera pow er source.
unusual odors, immediately disc onnec t the camera pow er source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury .
•
Keep dry .
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
F ailure to observe these precautions could r esult in fi re or electric shock.
•
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aer osols.
propane, gasoline or aer osols.
F ailure to observe this precaution could r esult in explosion or fi re.
•
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens .
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens .
F ailure to observe this precaution could r esult in visual impairment.
•
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
F ailure to observe this precaution could r esult in injur y or product malfunction. I n
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
•
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
low tempera tures.
F ailure to observe this precaution could r esult in burns or frostbite.
A
CAUTION
•
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’ s internal parts.
When shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame.
•
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high
temperatur es, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatur es, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
F ailure to observe this precaution could r esult in fi re or product malfunction.
•
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
F ailure to observe this precaution could r esult in injur y or product malfunction.
Notices for C ustomers in Europe
Notices for C ustomers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately .
The following apply only to users in E uropean countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriat e collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conser ve natural resources and pr event nega-
tive consequences for human health and the envir onment that might result from
incorrect disposal.
• F or more information, contact the r etailer or the local authorities in charge of waste
management.
Using the L ens
Parts of the Lens: Names and F unc tions
Parts of the Lens: Names and F unc tions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Zoom ring
Rotate to zoom in or out. Be sur e to extend the
lens before use .
See
B
w
F ocal length scale
Determine the approximat e focal length when
zooming the lens in or out.
—
e
F ocal length mark
r
Control ring
Autofocus mode selected:
In autofocus mode, rotate the ring to adjust
a setting such as [F ocus (M/A)] or [Aper ture]
assigned using the camera. F or more informa-
tion, see the description of [Cust om control as-
signment] /[C ustom controls (shooting)] in the
camera manual.
—
Manual focus mode selected:
Rotate the ring to focus .
t
Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
See
A
y
CPU contacts Used to transfer data to and fr om the camera. —
u
Lens hood*
Lens hoods block stray light that w ould other-
wise cause fl are or ghosting. They also ser ve to
protect the lens.
See
C
i
Fr ont lens cap
——
o
Rear lens cap
——
* Available separat ely.
A
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
T urn the camera o , remov e the body cap, and detach the rear lens cap .
x
P osition the lens on the camera body , keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body ,
and then rotate the lens count erclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
T urn the camera o .
x
Press and hold the lens r elease button while turning the lens clockwise.
B
Before U se
The lens is retractable and must be extended befor e use. Rotate the zoom ring as
shown until the lens clicks into the extended position. Pictures can only be taken
when the focal length mark points to positions between 16 and 50 on the focal
length scale.
Pictures c an be taken
at these focal lengths
T o retract the lens, rotate the z oom ring in the opposite direction, stopping when
you reach the (
●) position on the focal length scale.
If the camera is turned on with the lens retracted, a warning will be displayed .
Extend the lens before use.
C
Attaching and Removing Optional Lens Hoods
Attaching and Removing Optional Lens Hoods
L ens hoods (available separately) scr ew directly
into the threads in front of the lens. Do not touch
the glass surface of the lens or use excessive for ce.
T o remove the hood , unscrew it from the lens.
Using the Lens on C ameras with a Built-in Flash
Using the Lens on C ameras with a Built-in Flash
Shadows will be visible in photos where the light fr om the built-in fl ash is obscured by
the lens or lens hood. Remove the lens hood bef ore shooting.
Vibr ation Reduction ( VR)
The lens ’ s on-board vibration reduction can be enabled or disabled using camera
controls; see the camera manual for details . With [Normal] selected for the on-camera
vibration reduction option, vibration reduction allows speeds up to 4.5 stops
*
slower
than would otherwise be the case, expanding the range of shutter speeds available.
* Measured accor ding to CIP A standards. V alues for lenses that suppor t FX format are mea-
sured on FX -format mirr orless cameras , those for DX lenses on DX -format mirrorless c am-
eras . Values for z oom lenses are measured at maximum z oom.
D
Vibration Reduction
• Due to the design of the vibration reduction system, the lens ma y rattle when shaken. This does not indicate
a malfunction.
• T o reduc e blur caused by tripod shake, select [Normal] or [Sport] for the on- camera vibration r eduction op -
tion when the camera is mounted on a tripod . Note, howev er , that depending on the t ype of tripod and
shooting conditions, ther e may be cases in which [O ] is the pr eferred option.
• [Normal] or [Sport] is recommended when the camera is moun ted on a monopod.
When the Lens Is A ttached
When the Lens Is A ttached
• The f ocus position may change if you turn the camera off and then on again after
focusing . If you have focused on a pre-selected location while waiting for your sub-
ject to appear , we recommend that y ou do not turn the camera off until the picture
is taken.
• Mounting this lens on an FX-format camera:
- selects the DX image area, r educing the available focus points and number of pixels
recor ded, and
- disables the [Image Dust Off ref photo] option in the setup menu.
• Movies shot with the lens mounted on a Z 6 and 1920 × 1080 120p , 1920 × 1080
100p, or 1920 × 1080 slow-motion selected f or [Frame size/frame rate] in the movie
shooting menu will be recorded at the f ollowing frame sizes and rates:
- 1920 × 1080; 120p → 1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p
→ 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (slow-motion) → 1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (slow-motion)
→ 1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (slow-motion)
→ 1920 × 1080; 24p
Precautions f or Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
• T o protect the interior of the lens , store it out of direct sunlight.
• Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the int ernal mechanism can cause irreparable damage.
• Do not leave the lens next to open fl ames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinfor ced plastic.
• R apid changes in temperature ma y cause damaging condensation inside and outside
the lens. Befor e taking the lens from a warm to a cold environment or vice v ersa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperatur e.
• We r ecommend that you place the lens in a case (available separately) to pr otect it
from scratches during transport.
Lens Car e
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass sur faces of the lens.
• Smudges , fi ngerprints, and other oily stains can be remov ed from the lens sur face
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small
amount of ethanol or lens cleaner . Wipe gently fr om the center outwards in a circular
motion, taking care not to leave smears or t ouch the lens with your fi ngers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene t o clean the lens.
• Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to pr otect the
front lens element.
• I f the lens will not be used for an extended period, stor e it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not stor e in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Ac cessories
Supplied Acc essories
• LC-46B 46 mm snap-on Fr ont Lens Cap
• LF-N1 Rear Lens Cap
Compatible A ccessories
• CL -C4 Lens Case
• HN-40 Screw-on Lens Hood
• 46 mm screw-on fi lters
D
Filters
• Use only one lter at a time.
• Remov e the lens hood before attaching lters.
Speci ca tions
Mount Nikon Z mount
Focal length 16 – 50 mm
Maximum aperture
f/3.5 – 6.3
Lens construction 9 elements in 7 groups (including 1 ED elemen t and 4 aspherical
elements)
Angle of view
83
°–
31
°
30' (
DX image ar ea
)
Focal length scale Graduated in millimeters ( 16, 24, 35, 50)
Focusing system Internal focusing system
Vibration r eduction Lens shift using v oice c oil m otors (VCMs)
Minimum focus distance (mea-
Minimum focus distance (mea-
sured from focal plane)
• 16 mm zoom position: 0.25 m (0.82 ft )
• 24 mm zoom position: 0.2 m (0.66 ft )
• 35 mm zoom position: 0.23 m (0.76 ft )
• 50 mm zoom position: 0.3 m (0.99 ft )
Maximum reproduction ratio
Maximum reproduction ratio
0.2×
Diaphragm blades 7 (rounded diaphr agm opening)
Aperture range • 16 mm zoom position: f/3.5 – 22
• 50 mm zoom position: f/6.3 – 40
The minimum aperture displayed may vary depending on
the size of the exposure incr ement selected with the camera.
Filter-attachment siz e 46 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 70 mm/2.8 in. maximum diamet er × 32 mm/1.3 in.
(distance fr om camera lens mount ange when lens is retracted)
Weight Approx. 135 g (4.8 o z)
Nikon reserves the right to change the appear ance , specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notic e.
Fr
Manuel d ’ utilisat ion
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter le manuel de l’appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une
monture Nikon Z.
• Mettez à jour le firmware de l'appareil photo avant d'utiliser cet objectif avec le Z7 ou
Z 6, car sinon l'appareil photo risque de ne pas reconnaître correctement l'objectif ;
de plus, il se peut que certaines fonctionnalités comme la réduction de vibration
soient indisponibles. La dernière version du firmware est téléchargeable depuis le
Centre de téléchargement de Nikon.
P our votre sécurité
Afi n d’ éviter de provoquer des dommages matériels ou de v ous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «P our votr e sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à t ous
ceux qui pourraient se ser vir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-r espect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures .
A A T TENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut v ous
exposer à des blessures ou pro voquer des dommages matériels.
A
A VERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants int ernes qui sont exposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute
ou à un autre accident.
Le non-r espect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessur es.
•
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée,
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la
source d’ alimentation de l’ appareil photo .
source d’ alimentation de l’ appareil photo .
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlures ou
d’autr es blessures.
•
Gardez votre ma tériel au sec.
Gardez votre ma tériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Le non-r espect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane , de l’ essence ou des aérosols.
comme du propane , de l’ essence ou des aérosols.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
•
N’ observez pas directement le soleil ou toute autre sourc e lumineuse
N’ observez pas directement le soleil ou toute autre sourc e lumineuse
puissante à trav ers l’ objec tif .
puissante à trav ers l’ objectif.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels .
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysf onctionnement
du produit. En outr e, notez que les petites pièces présentent un risque d’ étouff ement. Si
jamais un enfant avalait une pièce de ce produit , consultez immédiatement un médecin.
•
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températur es extrêmement basses ou élevées.
températur es extrêmement basses ou élevées.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelur es.
A
A TTENTION
•
Ne pointez pas l’ objectif en direction du soleil ou d’autres sour ces très lumineuses.
Ne pointez pas l’ objectif en direction du soleil ou d’autr es sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’ objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. L orsque vous photographiez un sujet à contr e -
jour , veillez à garder t oujours le soleil à l’ extérieur du cadre.
•
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures ex cessivement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures exc essivement chaudes
pendant une période prolongée, c omme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
pendant une période prolongée, c omme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
•
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similair es sont fi xés.
accessoires similair es sont fi xés.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysf onctionnement
du produit.
A vis pour les clients en Europe
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
A vis pour les clients en France
A vis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’ objectif
Utilisation de l’ objectif
Descriptif de l’ objectif : noms et fonctions
Descriptif de l’ objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Bague de zoom
T ournez cette bague pour eff ec tuer un zoom
avant ou arrière . Veillez à sortir l’ objec tif avant
toute utilisation.
V oir
B
w
Échelle des focales
Défi nissez la focale appr oximative lorsque
vous eff ectuez un zoom av ant ou arrière.
—
e
Repère des focales
r
Bague de réglage
Mode autofocus sélectionné:
En mode autofocus , tournez la bague pour
modifi er un réglage, tel que [Mise au point
(M/A)] ou [Ouverture], attribué à l’aide de
l’appar eil photo. P our en savoir plus, r epor tez-
vous à la description de [Défi nition réglages
perso.]/[ Commandes perso (prise de vue)]
dans le manuel de l’appareil phot o.
—
Mode de mise au point manuelle sélectionné:
T ournez la bague pour eff ectuer la mise au point.
t
Repère de montage
de l’ objectif
Référez-v ous à ce repère lorsque vous fi xez
l’ objectif sur l’appareil photo .
V oir
A
y
Contacts du
micropr ocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appar eil photo.
—
u
P arasoleil*
Le parasoleil bloque la lumièr e diff use pouvant
provoquer de la lumièr e parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de prot éger l’ objectif.
V oir
C
i
Bouchon avant
d’ objectif
——
o
Bouchon arrière
d’ objectif
——
* Disponible séparément.
A
Fixation et retrait
Fixation de l’ objec tif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’ objectif.
x
Placez l’ objec tif sur le boîtier de l’appareil phot o, en maintenant le
repère de montage de l’ objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil phot o, puis faites pivot er l’ objec tif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu ’au déclic .
Retrait de l’ objec tif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverr ouillage de l’ objec tif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre .
B
Avant tout e utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. T ournez la bague
de zoom comme illustré , jusqu’à ce que l’ objectif sorte en émettant un déclic. Il est
possible de prendr e des photos uniquement lorsque le repère des focales point e
sur des positions comprises entre 16 et 50 sur l’ échelle des focales.
Il est possible de prendre
des photos à ces focales
Pour r étracter l’ objec tif , tournez la bague de zoom dans le sens inverse, en v ous
arrêtant lorsque vous att eignez la position (
●) sur l’ échelle des focales.
Si vous mettez l’ appareil photo sous tension alors que l’ objectif est rétracté, un
avertissement s’affi che. Sortez l’ objectif avant toute utilisation.
C
Fixation et retrait des par asoleils (en option)
Fixation et retrait des par asoleils (en option)
L es parasoleils (disponibles sépar ément) se vissent
directement dans le letage situé à l’ avant de
l’ objectif. Ne touchez pas la surface en verr e de
l’ objectif et ne forcez pas.
Pour r etirer le parasoleil , dévissez-le de l’ objectif .
Utilisation de l’ objectif avec des appareils phot o équipés d’un fl ash intégré
Utilisation de l’ objectif avec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière provenant du flash intégré est
occultée par l’objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue.
Réduction de vibration ( VR)
Réduction de vibration ( VR)
V ous pouvez activer ou désactiver la fonction de réduction de vibration intégrée à
l’ objectif à l’aide des commandes de l’appareil photo ; r epor tez-vous au manuel de
l’appar eil photo pour en savoir plus. L orsque [Normal] est sélectionné pour l’ option de
réduction de vibration intégr ée à l’appareil photo , il est possible d’utiliser des vitesses
jusqu’ à 4,5 fois
*
plus lentes que celles normalement utilisées, ce qui augment e la plage
des vitesses d’ obturation disponibles.
* Mesures effectuées selon les normes CIPA. Les valeurs des objectifs compatibles avec le
format FX sont mesurées sur des appareils photo hybrides de format FX, celles des objectifs
DX sur des appareils photo hybrides de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale
maximale lorsque les mesures sont effectuées.
D
Réduction de vibration
• En raison de la conception du système de r éduction de vibration, l’ objectif risque d’ émettre des cliquetis
lorsqu ’ il est secoué. C e phénomène n’ est pas le signe d’un dysfonc tionnement.
• Pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé du trépied, sélectionnez [Normal] ou [Sport] pour l’option de
réduction de vibration intégrée à l’appareil photo lorsque ce dernier est fixé sur un trépied. Notez cependant que selon
le type de trépied et les conditions de prise de vue, il peut exister des cas où [Désactivé] est l’option la mieux adaptée.
• [Normal] ou [Sport] est recommandé lorsque l’appareil photo est fixé sur un monopode.
Lorsque l’ objectif est fi xé
Lorsque l’ objec tif est fi xé
• L e réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’ appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension apr ès avoir fait le point. Si vous avez fait le point
sur un emplacement sélectionné au préalable en attendant que votr e sujet apparaisse,
nous vous recommandons de ne pas mettr e l’appareil photo hors t ension tant que vous
n ’avez pas pris la photo .
• Fixation de cet objectif sur un appareil photo au f ormat FX :
- sélection de la zone d’ image DX, ce qui réduit le nombr e de points AF disponibles
et le nombre de pixels enr egistrés, et
- désactivation de l’ option [Photo de correction poussière] située dans le menu
Confi guration.
• Les vidéos réalisées lorsque l’objectif est fixé sur le Z 6 et que 1920 × 1080 120p,
1920 × 1080 100p ou 1920 × 1080 ralenti est sélectionné pour [T aille d’image/
cadence] dans le menu Prise de vue vidéo sont enregistrées avec les tailles d’image
et les cadences suivantes :
- 1920 × 1080; 120p
→ 1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p
→ 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (ralenti) → 1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (ralenti) → 1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (ralenti) → 1920 × 1080; 24p
Précautions d’utilisa tion
Précautions d’utilisa tion
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’ objec tif ou l’appar eil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contacts du microprocesseur pr opres.
• Remettez les bouchons a vant et arrière en place lorsque vous n ’utilisez pas cet objectif.
• Pour prot éger l’int érieur de l’ objectif, rangez-le à l’ abri du soleil.
• Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque
d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
• Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures
composées de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une
condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire
passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un
sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l’ objec tif dans un étui (disponible séparément)
afi n de le protéger des rayur es lors du transpor t.
Entretien de l’ objectif
• Normalement, enlever la poussièr e suffi t pour nettoyer les sur faces en verre de l’ objec tif .
• Les taches, les traces de doigt et autr es taches grasses peuvent être r etirées de
la sur face de l’ objectif avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique
légèrement imbibé d’une petite quantit é d’ éthanol ou de nettoyant pour objectif .
Essuyez délicatement av ec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’ extérieur ,
en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de t oucher le verre avec les doigts .
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peintur e ou du benzène
pour nettoyer l’ objectif.
• Les fi ltres neutr es (NC, disponibles séparément) et autres accessoir es similaires
permettent de prot éger la lentille avant.
• Si vous n’ avez pas l’ intention d’utiliser l’ objectif pendant une période prolongée, rangez-
le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissur e et la rouille. Ne le rangez pas à
la lumière dir ec te du soleil ou avec des boules antimit es de naphtaline ou de camphre.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• Bouchon avant d’ objec tif encliquetable 46 mm L C-46B
• Bouchon arrière d’ objectif LF-N1
Acc essoires compatibles
• Pochette pour objectif CL - C4
• Parasoleil à vis HN-40
• Filtres à visser 46 mm
D
Filtres
• N’utilisez qu ’un seul ltre à la fois.
• Retir ez le parasoleil avan t de xer un ltre.
Car ac téristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 16 – 50 mm
Ouverture maximale f/3.5 – 6.3
Construction optique 9 lentilles en 7 groupes ( dont 1 lentille en verr e ED et 4 lentilles asphériques)
Angle de champ 83° – 31° 30’ (zone d’ image DX)
Échelle des focales Graduée en millimètres (16, 24, 35, 50)
Système de mise au point
Système de mise au point interne
Réduction de vibration
Décentrement avec v oice c oil m otors (VCM)
Distance minimale
de mise au point
(mesurée à partir du
plan focal)
• F ocale 16 mm : 0,25 m
• F ocale 24 mm : 0,2 m
• F ocale 35 mm : 0,23 m
• F ocale 50 mm : 0,3 m
Rapport de
reproduction maximal
0,2×
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme cir culaire)
Plage des ouvertures • F ocale 16 mm : f/3.5 – 22
• F ocale 50 mm : f/6.3 – 40
L ’ ouver ture minimale affi chée peut varier en fonction de
l’ incrément d’ exposition sélectionné avec l’appar eil photo.
Diamètre de xa tion
pour ltr e
46 mm (P = 0,75mm)
Dimensions Environ 70 mm de diamètr e maximum × 32 mm
(distance à partir du plan d’appui de la mon ture d’ objectif de l’appar eil photo
lorsque l’ objectif est rétracté)
Poids Environ 135 g
Nikon se réserve le dr oit de modifi er à tout moment l’ apparence, les c aract éristiques et les
performances de ce produit sans avis pr éalable.