©
2019 Nikon Corporation
Fr
Manuel d ’ utilisat ion
Avant d’utiliser ce pr oduit, veuillez lire ces instructions attentivement. V ous devrez
également consulter le manuel de l’appar eil photo.
• Cet objectif est destiné exclusiv ement aux appareils photo hybrides dotés d’une
monture Nikon Z.
P our votre sécurité
Afi n d’ éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «P our votre sécurit é» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à t ous
ceux qui pourraient se ser vir de ce pr oduit.
A AVERTISSEMENT: le non-r espec t des consignes indiquées par cett e icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures .
A A TTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou pro voquer des dommages matériels.
A
A VERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute
ou à un autre accident.
Le non-r espec t de ces consignes peut pr ovoquer un choc électrique ou d’autres blessures .
•
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée,
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la
source d’ alimentation de l’ appareil photo.
source d’ alimentation de l’ appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlures ou
d’autr es blessures.
•
Gardez votre ma tériel au sec.
Gardez votre ma tériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Le non-r espec t de ces consignes de sécurit é peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane , de l’ essence ou des aérosols .
comme du propane , de l’ essence ou des aérosols .
Le non-r espec t de cette consig ne peut provoquer une explosion ou un incendie.
•
N’ obser vez pas directement le soleil ou autre sour ce lumineuse puissante à
N’ obser vez pas directement le soleil ou autre sour ce lumineuse puissante à
trav ers l’ objectif ou l’ appareil photo .
trav ers l’ objectif ou l’ appareil photo .
Le non-r espec t de cette consig ne peut provoquer des troubles visuels .
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-r espec t de cette consig ne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit. En outr e, notez que les petites pièces présentent un risque d’ étouff ement. Si
jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consult ez immédiatement un médecin.
•
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températur es extrêmement basses ou élevées.
températur es extrêmement basses ou élevées.
Le non-r espec t de cette consig ne peut provoquer des brûlures ou des engelur es.
A
A T TENTION
•
Ne pointez pas l’ objec tif en direction du soleil ou d’ autres sources très lumineuses .
Ne pointez pas l’ objec tif en direction du soleil ou d’ autres sources très lumineuses .
La lumière focalisée par l’ objectif est une source d’incendie et peut endommager les
composants internes du produit.
•
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures excessiv ement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures excessiv ement chaudes
pendant une période prolongée, c omme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
pendant une période prolongée, c omme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-r espec t de cette consig ne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
•
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similair es sont fi xé s.
accessoires similair es sont fi xé s.
Le non-r espec t de cette consig ne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
A vis pour les clients en Europe
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
A vis pour les clients en France
A vis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’ objectif
Utilisation de l’ objectif
Descriptif de l’ objectif : noms et fonc tions
Descriptif de l’ objectif : noms et fonc tions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche .
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
V oir
D
w
Bague de mise au
point
Utilisez cette bague pour faire le point
manuellement. Lorsque vous utilisez
l’autof ocus, vous pouvez ajuster la mise au
point manuellement en tournant cette bague
tout en appuyant sur le déclencheur à mi-
course ; une fois la mise au point eff ectuée,
appuyez sur le déclencheur jusqu ’ en fi n de
course pour prendr e la photo.
—
e
Bague de zoom
T ournez cette bague pour eff ectuer un zoom
avant ou arrière .
—
r
Échelle des focales
Défi nissez la focale approximative lorsque
vous eff ectuez un zoom avant ou arrière .
—
t
Repère des focales
y
Écran d’ informations
sur l’ objectif
Affi chez la distance de mise au point, la
profondeur de champ et d’ autres informations.
V oir
B
,
C
u
Bague de réglage
T ournez cette bague pour modifi er le r églage
Ouverture ou Correc tion d’ exposition, attribué à
l’aide de l’ appareil photo. P our en savoir plus ,
reportez-vous à la description de l’ option
Dé nition réglages perso . dans le manuel de
l’appar eil photo.
—
i
Repère de montage
de l’ objectif
Référez-v ous à ce repère lorsque vous fi xez
l’ objectif sur l’appar eil photo.
V oir
A
o
Joint en caoutchouc
de la monture
d’ objectif
——
!0
Contacts du
micropr ocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appar eil photo.
—
!1
Commande L-F n
Appuyez sur cette commande pour eff ectuer
une fonction attribuée à l’aide de l’appar eil
photo . Pour en savoir plus , repor tez-v ous à
la description de l’ option Dé nition réglages
perso. dans le manuel de l’ appareil photo.
—
!2
Commande d’ affi chage
Enregistr ez les réglages ou choisissez
les informations affi chées sur l’ écran
d’ informations sur l’ objectif .
V oir
B
,
C
!3
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour l’autof ocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez qu ’indépendamment
du réglage choisi, vous dev ez modifi er la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil phot o.
—
!4
Repère de verr ouillage
du parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
V oir
D
!5
P arasoleil
Le parasoleil bloque la lumièr e diff use pouvant
provoquer de la lumièr e parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de prot éger l’ objectif.
!6
Repère d’ alignement
du parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
!7
Bouton de
déverrouillage du
parasoleil
Utilisez ce bouton pour retir er le parasoleil.
!8
Bouchon avant
d’ objectif
——
!9
Bouchon arrière
d’ objectif
——
A
Fixation et retrait
Fixation de l’ objectif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’ objec tif .
x
Placez l’ objectif sur le boîtier de l’appareil photo , en maintenant le
repère de montage de l’ objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil phot o, puis faites pivoter l’ objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu ’au déclic.
Retrait de l’ objectif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverr ouillage de l’ objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre .
B
Écran d’ informations sur l’ objectif
Écran d’ informations sur l’ objectif
L ’ écran d’ informations sur l’ objec tif s ’allume lorsque
vous fi xez l’ objectif sur un appareil photo et que ce
dernier est sous tension.
Appuyez sur la commande d’affi chage pour parcourir l’ affi chage de
la façon indiquée ci-dessous:
Commande
d’affi chage
Pr ofondeur de champ
Ouverture* Foc ale
Distance de mise au point
* L’ouverture s’affiche uniquement lorsque l’appareil
photo est en mode A ou M . L’affichage des autres
modes est indiqué sur l’illustration.
• Le mode de mise au point (AF ou MF ) s’affiche brièvement lors de sa sélection à
l’aide du commutateur du mode de mise au point.
• L’écran s’éteint automatiquement lorsque l’appareil photo entre en mode veille
ou si vous n’effectuez aucune opération avec l’objectif pendant 10 secondes
environ. Appuyez sur la commande d’affichage pour activer à nouveau l’écran.
A
É cran d ’ informa tions sur l’ objectif
La distance de mise au point , la profondeur de champ et les autr es informations a chées sur l’ écran
d’ informations sur l’ objec tif ne sont que des appr oximations.
C
Options de l’ écran
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir l’unité de la distance de mise au point, à
savoir mètr es (m ) ou pieds (ft ), ou pour régler la luminosité de l’ écran d’ informations
sur l’ objectif .
z Maintenez appuy ée la commande d’affi chage pour affi cher les réglages.
• Les options de sélection de l’unité ou de la luminosité s ’affi chent. L ’ élément
en cours de sélection clignote.
• Appuyez sur la commande d’ affi chage pour commuter entre les affi chages.
Unités Luminosité
x Choisissez un réglage à l’ aide de la bague de réglage de l’ objec tif .
Unités
- T ournez la bague de r églage pour choisir
entre mètr es (m) et pieds ( ft ).
Luminosité
- T ournez la bague de r églage dans le sens
«+» (plus clair) ou «−» (plus sombre).
- V ous avez le choix entre 6 niveaux de
luminosité.
- Pour ét eindre l’ écran d’ informations, tournez
la bague dans le sens « − » jusqu ’à ce que
l’ icône
devienne .
• Appuyez sur la commande d’affi chage pour enregistr er les modifi cations et
changer d’affi chage.
• Si vous n ’ eff ec tuez aucune opération à l’ aide des commandes de l’ objectif
pendant 5 secondes environ, les options disparaissent de l’ écran et les
modifi cations sont annulées.
c Maintenez appuyée la commande d’ affi chage pour revenir à l’ écran
d’ informations sur l’ objec tif .
• Si vous choisissez le réglage de luminosit é
, l’ écran d’ informations sur
l’ objectif s’ éteint. Pour activer à nouveau l’ écran, maintenez appuyée la
commande d’affi chage.
D
Fixation et retrait du par asoleil
Fixation et retrait du par asoleil
Fixation du parasoleil
Alignez le repèr e de montage du parasoleil sur le repère d’alig nement du parasoleil
(
q
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’ à ce que le repère de montage s ’aligne sur
le repèr e de verrouillage du parasoleil (
e
).
Repère de verr ouillage
du parasoleil
Repère d’ alignement du parasoleil
Repère de montage du par asoleil
Lorsque vous fi xe z ou retirez le parasoleil, tenez-le à pr oximité du repèr e
d’alignement (
●) et évitez de le saisir trop f ermement à l’avant. Le parasoleil peut
être r etourné et monté sur l’ objectif lorsqu’ il n ’ est pas utilisé.
Retrait du parasoleil
En maintenant appuyé le bouton de dév errouillage du parasoleil (
q
), tournez le
parasoleil dans le sens indiqué par la fl èche (
w
) et retir ez-le comme le montre
l’ illustration (
e
).
Bouton de déverr ouillage du parasoleil
Il est possible d’ eff ectuer la même procédure lorsque le parasoleil est r etourné.
Lorsque l’ objec tif est fi xé
Lorsque l’ objec tif est fi xé
Le r églage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil phot o hors
tension puis à nouveau sous tension apr ès avoir fait le point. Eff ectuez de nouveau la mise
au point avant la prise de vue. Si v ous avez fait le point sur un emplacement sélectionné
au préalable en attendant que v otre sujet apparaisse, nous vous recommandons de ne
pas mettre l’ appareil photo hors tension tant que vous n ’avez pas pris la phot o.
Précautions d’utilisa tion
Précautions d’utilisa tion
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’ objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil.
• Maintenez les contac ts du micr oprocesseur propres .
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’ objec tif est endommagé, cessez immédiat ement
l’utilisation et confi ez l’ objectif à un centre Nikon agr éé pour le faire réparer .
• Remettez les bouchons a vant et arrière en place lorsque vous n ’utilisez pas cet objectif.
• P our protéger l’ intérieur de l’ objectif , rangez-le à l’abri du soleil.
• Ne laissez pas l’ objec tif dans des endr oits humides ou dans des lieux où il risque
d’ êtr e exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irr éparables.
• Ne laissez pas l’ objectif à pro ximité d’un feu ou dans d’autres endr oits ex tr êmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures
composées de plastique renfor cé.
• L es changements brusques de température peuvent êtr e à l’ origine d’une
condensation préjudiciable à l’ intérieur et à l’ extérieur de l’ objec tif . Avant de fair e
passer l’ objectif d’un envir onnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un
sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de températur e.
• Nous vous r ecommandons de ranger l’ objectif dans son étui afi n de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’ objectif
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’ objectif .
• Vous pouv ez nettoyer les lentilles avant et arrière traitées au fl uor comme décrit ci-
dessous.
- Les taches , les traces de doigt et autres taches huileuses peuvent être r etirées
avec un tissu pr opre et doux en coton ou un chiff on optique ; nettoyez avec un
mouvement circulair e à par tir du centre v ers l’ extérieur .
- Pour r etirer les taches tenaces, essuy ez délicatement avec un chiff on doux et
légèrement imbibé d’une petite quantit é d’ eau distillée, d’ éthanol ou de nettoyant
pour objectif.
- Les mar ques en forme de goutte éventuellement présentes suit e à ce nettoyage sur
la sur face hy drofuge et oléofuge peuvent ensuite être r etirées avec un chiff on sec.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benz ène
pour nettoyer l’ objec tif .
• Les fi ltres neutr es (NC, disponibles séparément) et autres accessoir es similaires
permettent de prot éger la lentille avant.
• Si vous n ’avez pas l’ intention d’utiliser l’ objectif pendant une période prolongée , rangez-
le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissur e et la rouille. Ne le rangez pas à
la lumière dir ec te du soleil ou av ec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• Bouchon avant d’ objectif encliquetable 82 mm LC-82B
• Bouchon arrière d’ objectif LF-N1
• P arasoleil à baïonnette HB-87
• P ochette pour objectif CL -C2
D
Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à prot éger l’ objectif des rayur es et non des chutes ou autres chocs physiques .
• La pochette n ’ est pas résistan te à l’ eau.
• La matière utilisée dans c ette pochette peut se décolor er , déteindre , s’ étir er , rétr écir ou changer de couleur en
cas de frott ement ou d’humidité.
• Retirez la poussièr e avec un pinceau doux.
• L ’ eau et les taches peuv ent être retir ées de la sur face a vec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’ alcool, de
benzène, de diluan t ou d’autr es substances chimiques volatiles.
• Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumièr e directe du soleil, à des t empératures élev ées ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoy er le moniteur ou les lentilles.
• V eillez à ce que l’ objectif ne tombe pas de la pochett e lorsque vous le transpor te z.
Matièr e : polyester
Acc essoires compatibles
Filtr es à visser 82 mm
D
Filtres
N’utilisez qu ’un seul ltre à la fois. Retir ez le parasoleil avant de xer un ltre ou de faire piv oter un ltre polarisant circulair e.
Car ac téristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 24 – 70 mm
Ouverture maximale f/2.8
Construction optique 17 lentilles en 15 groupes ( dont 2 lentilles en verr e ED, 4 len tilles asphériques,
des lentilles béné ciant du tr aitement nanocristal et du traitement ARNEO , et des
lentilles avan t et arrière traitées au uor)
Angle de champ • F ormat FX : 84° – 34°20c
• F ormat DX : 61° – 22°50c
Échelle des focales Graduée en millimètres (24, 28, 35, 50, 70)
Système de mise au point
Système de mise au point interne
Distance minimale de
mise au point
0,38 m depuis le plan focal à toutes les f ocales
Rapport de
reproduction maximal
Environ 0,22×
Lamelles de diaphragme
9 (diaphragme cir culaire)
Plage des ouvertures f/2.8 – 22
Diamètre de xation
pour ltre
82 mm (P = 0,75mm)
Dimensions Environ 89 mm de diamètr e maximum × 126 mm
(distance à partir du plan d’appui de la mon ture d’ objectif de l’ appareil photo)
Poids Environ 805 g
Nikon se réserve le dr oit de modifi er à tout moment l’ apparence , les caract éristiques et les
performances de ce produit sans avis pr éalable.
Nl
Gebrui k shandl eiding
Lees dez e instruc ties aandachtig door , voor gebruik van dit pr oduc t. U moet ook de
handleiding van de camera raadplegen.
• Dit objectief is uitsluitend bedoeld voor gebruik met systeemcamera ’ s die over een
Nikon Z- vatting beschik ken.
V oor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen t e voorkomen, lees “Voor
uw veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit pr oduc t te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit pr oduc t z e k an lezen.
A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze v oorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze v oor zor gsmaatregelen, gemarkeerd
met dit pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
A
W AARSCHUWING
•
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan
die worden blootgest eld als gevolg van een val of ander ongeluk.
die worden bloot gesteld als gevolg van een val of ander ongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzor gsmaatregelen kan een elektrische schok
of ander letsel tot gevolg hebben.
•
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produc eren
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren
van rook, hitte of ongebruikelijk e geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de
van rook, hitte of ongebruikelijk e geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de
camerav oedingsbron.
V oor tgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel ver oor zaken.
•
Houd droog. Niet met natt e handen vastpakken.
Houd droog. Niet met na tte handen vastpakken.
Het niet in acht nemen van deze voorzor gsmaatregelen kan brand of een elektrische
schok tot gevolg hebben.
•
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid v an ontvlambaar stof of gas
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid v an ont vlambaar stof of gas
zoals propaan, benzine of spuitbussen.
zoals propaan, benzine of spuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzor gsmaatregel kan een explosie of brand tot
gevolg hebben.
•
Kijk niet rechtstreeks in de z on of andere felle lichtbronnen door middel van
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander e felle lichtbronnen door middel van
het objectief of camera.
Het niet in acht nemen van deze voorzor gsmaatregel kan beperkt gezichtsvermogen tot
gevolg hebben.
•
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buur t van kinder en.
Het niet in acht nemen van deze voorzor gsmaatregel kan letsel of een defect
aan het product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken,
zoek dan onmiddellijk medische hulp .
•
Pak niet met blote handen v ast op plaatsen die worden blootgesteld aan
Pak niet met blote handen v ast op plaatsen die worden blootgesteld aan
extreem hoge en lage temperatur en.
extreem hoge en lage temperatur en.
Het niet in acht nemen van deze voorzor gsmaatregel kan brandwonden of bevrie -
zingsverschijnselen tot gevolg hebben.
A
LET OP
•
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lich tbronnen gericht.
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr onnen gericht.
Licht dat wordt gecon vergeerd door het objectief is een bron van brand of schade
aan de interne onderdelen van het pr oduc t.
•
Laat het product niet achter op een plaats waar het v oor langere tijd wordt
Laat het product niet achter op een plaats waar het v oor langere tijd wordt
blootgesteld aan extreem hoge temper aturen, zoals in een afgesloten auto
blootgesteld aan extreem hoge temper aturen, zoals in een afgesloten auto
of in direct zonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzor gsmaatregel kan brand of een defect aan
het product tot gevolg hebben.
•
Geen camera's of lenzen v er voer en met bevestigde statieven of soortgelijke
Geen camera's of lenz en ver v oeren met bevestigde statieven of soortgelijke
accessoires .
Het niet in acht nemen van deze voorzor gsmaatregel kan letsel of een defect aan
het product tot gevolg hebben.
Mededelingen voor klanten in Eur opa
Mededelingen voor klanten in E uropa
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via
gescheiden inzameling moeten wor den afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Eur opese landen:
• Dit pr oduct moet gescheiden van het overige afval worden ingelever d bij
een daar voor best emd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
• Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen
en voorkomt negatieve gevolgen v oor de menselijke gezondheid en het milieu die
kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
• Neem v oor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Het objectief gebruiken
Onderdelen van het objectief : namen en functies
Onderdelen van het objectief : namen en functies
Raadpleeg het diagram aan de linkerrand van dit blad.
q
Bevestigingsmarkering voor
zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de
zonnekap.
Zie
D
w
Scherpstelring
Gebruiken voor handmatige scherpstelling .
Bij scherpstellen met behulp van autofocus
kunt u de scherpstelling handmatig
aanpassen door aan de instelring te draaien
terwijl de ontspank nop half wor dt ingedrukt;
druk, na het scherpstellen, de ontspanknop
verder v olledig in om de foto te maken.
—
e
Zoomring Draai om in of uit te zoomen. —
r
Schaal brandpuntsafstand
Bepaal de geschatte brandpuntsafstand
wanneer u het objectief in- of uitzoomt.
—
t
Markering
brandpuntsafstand
y
Objectiefi nfoscherm
De scherpstelafstand, scherptediept e, en
andere informatie bekijken.
Zie
B
,
C
u
Instelring
Draaien om een instelling aan te passen
zoals Diafragma of Belichtingscorrectie die is
toegewezen met behulp van de camera.
Zie voor meer informatie de beschrijving
van Aangepaste knoptoewijzing in de
handleiding van de camera.
—
i
Objectiefbevestigingsmarkering
Gebruik bij het bevestigen van het
objectief op de camera.
Zie
A
o
Rubberen afdichting v oor
objectiefbevestiging
——
!0
CPU-contac ten
W ordt gebruikt om gegevens naar en van
de camera over te zetten.
—
!1
L- Fn-knop
Indrukken om een func tie uit te v oeren die
is toegewezen met behulp van de camera.
Zie voor meer informatie de beschrijving
van Aangepaste knoptoewijzing in de
handleiding van de camera.
—
!2
W eergaveknop
Instellingen opslaan of de informatie
kiezen die wordt weer gegeven op het
objectiefi nfoscherm.
Zie
B
,
C
!3
Schakelaar voor
scherpstelstand
Kies A voor autofocus , M voor
handmatige scherpstelling. Om het
even welke instelling w ordt gekozen, de
scherpstelling moet handmatig wor den
aangepast wanneer de scherpstelstand
met behulp van de camerabedieningen is
geselecteerd.
—
!4
V ergrendelmarkering op
zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de
zonnekap.
Zie
D
!5
Zonnekap
Zonnekappen blokkeren dwaallicht dat
anders lichtvlekken of beeldschaduwen zou
veroorzaken. Z e dienen ook als bescherming
van het objectief.
!6
Uitlijnmarkering op
zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de
zonnekap.
!7
Ontgr endeling van de
zonnekap
Gebruiken bij het verwijderen van de
zonnekap.
!8
V oorste objectiefdop — —
!9
Achterste objectiefdop — —
A
Bevestiging en verwijdering
Bevestiging en verwijdering
Het objectief bevestigen
z
Schakel de camera uit, verwijder de bodydop en maak de achterste
objectiefdop los.
x
Plaats het objectief op de camerabody, waarbij de bev estigingsmarkering
op het objectief op één lijn ligt met de bevestigingsmarkering op de
camerabody en draai vervolgens het objectief tegen de wijzers van de
klok in totdat het op zijn plaats klikt.
Het objectief ver wijderen
z
Schakel de camera uit.
x
Houd de ontgrendelingsknop van het objectief ingedrukt terwijl u het
objectief met de wijzers van de klok mee draait.
B
Het objectiefi nfoscherm
Het objectiefi nfoscherm licht op wanneer het
objectief op een camera is bevestigd en de
camera is ingeschakeld.
Druk op de weergav ek nop om het display t e wijzigen zoals afgebeeld:
W eergaveknop
Scherptediepte
Diafragma* Brandpuntsafstand
Scherpstelafstand
* Diafr agma wordt alleen weer gegeven wanneer
de camer a zich in de stand A of M bevindt. De
weergav e voor andere standen wor dt getoond in
de afbeelding.
• De scherpstelstand (AF of MF ) wordt kort weergegeven wanneer deze wordt
gekozen met behulp van de schakelaar voor scherpstelstand.
• Het scherm schakelt automatisch uit wanneer de stand-by-timer van de camera
afloopt of als er geen handelingen met het objectief worden uitgevoerd
gedurende ongeveer 10 seconden. Druk op de weergaveknop om het scherm
weer in te schakelen.
A
Het objectie nfoscherm
De scherpstelafstand, scherptediept e, en andere informatie die w ordt weer gegeven op het
objectie nfoscherm geldt slechts bij benadering .
C
Schermopties
V olg de onderstaande stappen om de eenheden te kiezen voor de scherpstelafstand
uit meters (m ) of voet (ft ) of pas de helderheid van het objectiefi nfoscherm aan.
z Houd de weer gaveknop ingedrukt om de instellingen te bekijken.
• Opties voor selectie van eenheid of helderheid wor den weergegeven. Het
huidige geselecteerde item knippert.
• Druk op de weer gaveknop om te schakelen tussen schermen.
Eenheden Helderheid
x Kies een instelling met behulp van de instelring van het objectief .
Eenheden
- Draai aan de instelring om een keuze te
maken uit meters (m ) of voet (ft ).
Helderheid
- Draai aan de instelring in de richting “+”
(lichter) of “−” (donkerder).
- Kies uit 6 helderheidsniveaus.
- Om het objectiefi nfoscherm uit te schakelen,
draait u de ring in de “−” richting t otdat het
-pictogram verandert in .
• Druk op de weergaveknop om wijzigingen op te slaan en het scherm om
te schakelen.
• Als er gedurende ongeveer 5 seconden geen handelingen w orden
uitgevoer d met de objec tiefknoppen, verdwijnen de schermopties van
het scherm en worden v eranderingen geannuleerd.
c Houd de weergaveknop ingedrukt om terug te ker en naar het
informatiescherm van het objectief .
• Door
te kiezen voor helderheid wor dt het objec tiefi nfoscherm
uitgeschakeld. Om het scherm weer in t e schakelen, houdt u de
weergav ek nop ingedrukt.
D
De zonnekap bevestigen en verwijderen
De zonnekap bevestigen en verwijderen
Bevestigen van de zonnek ap
Leg de bevestig ingsmarkering voor de zonnekap op één lijn met de uitlijnmarkering op
de zonnekap (
q
) en draai vervolgens aan de k ap (
w
) totdat de bevestig ingsmarkering
op één lijn ligt met de vergr endelmarkering op de zonnekap (
e
).
V ergrendelmarkering
op zonnekap
Uitlijnmarkering op zonnekap
Bevestigingsmarkering voor z onnekap
Bij het bevestigen of verwijderen van de kap moet u deze dicht bij de
uitlijnmarkering op de zonnekap (
●) houden en de voorkant van de kap niet te
stevig vastpakken. De k ap kan worden omgekeer d en op het objec tief bevestigd
wanneer het objectief niet in gebruik is.
Verwijderen van de zonnek ap
T erwijl u de ontgrendeling van de kap ingedrukt houdt (
q
), draait u de kap in de
aangegeven richting (
w
) en verwijder t u de kap van het objec tief (
e
).
Ontgrendeling v an de zonnekap
Dezelfde pr ocedure kan worden gebruikt wanneer de kap wordt omgedraaid.
Wanneer het objectief is bevestigd
Wanneer het objectief is bevestigd
De scherpstelpositie kan veranderen als u na het scherpstellen de camera uitschakelt
en vervolgens weer inschakelt. Stel, voordat u de foto maakt, opnieuw scherp. Als
u op een vooraf geselecteerde locatie heeft scherpgesteld terwijl u wacht op het
verschijnen van het onderwerp, raden we u aan de camera niet uit te schakelen totdat
de foto is gemaakt.
V oorzorgsmaatr egelen voor gebruik
V oorzorgsmaatr egelen voor gebruik
• P ak of houd het objec tief of de camera niet alleen met behulp van de z onnek ap vast.
• Houd de CPU-contacten schoon.
• Mocht de rubberen afdichting v oor de objec tiefbevestig ing beschadigd zijn, staak
onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie naar een door Nikon
geautoriseerd servicecenter .
• Plaats de voorste en achterst e objec tiefdoppen t erug wanneer het objec tief niet in
gebruik is.
• Bewaar , om de binnenk ant van het objectief te beschermen, deze niet in dir ect zonlicht.
• Laat het objec tief niet staan op vochtige plaatsen of plaatsen waar het kan wor den
blootgesteld aan vocht. Roest en van het interne mechanisme k an tot onherst elbare
schade leiden.
• Laat het objectief niet staan vlak bij open vuur of op ander e ex treem het e plaatsen.
Extreme hitte kan schade of ver vorming v eroorzaken aan ex terne onder delen die
gemaakt zijn van versterkt plastic.
• Snelle temperatuursveranderingen kunnen schadelijke condensatie ver oorzaken aan
de binnen- en buitenkant van het objectief. Plaats, v oordat u het objectief van een
warme naar een koude omgeving of vice versa verplaatst, het objectief in een tas of
plastic etui om de temperatuursverandering te v er tragen.
• Wij raden u aan het objectief in de bijbehorende tas te bewar en zodat het wordt
beschermd tijdens het vervoeren.
Onderhoud objectief
• Het verwijderen van stof is normaliter voldoende om de glasoppervlakken van het
objectief te reinigen.
• De met fl uor gecoate voorste en achterste elementen van het objectief kunnen
worden ger einigd zoals hieronder beschrev en.
- V egen, vingerafdrukken en andere vettige vlekken kunnen worden verwijderd
met behulp van een zachte, schone katoenen doek of lensreinig ingsdoekje; reinig
vanuit het midden naar buiten toe met cirkelvormige bew egingen.
- V eeg, om hardnekkige vlek ken te v er wijderen, voorzichtig met een zachte doek
die licht is bevochtigd met een kleine hoeveelheid gedestilleerd water , ethanol of
lensreiniger .
- Druppelvormige vlekken die door dit proces achterblijven op het wat er- en
olieafstotende oppervlak, kunnen ver volgens wor den ver wijderd met een dr oge
doek.
• Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen z oals
verf thinner of benz een.
• Neutral Color (NC)-fi lters (apart verk rijgbaar) en dergelijke kunnen w orden gebruikt
om het voorste lenselement te beschermen.
• Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een koele
en droge plaats bewar en. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar niet in dir ec t
zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer .
Ac cessoires
Meegelever de accessoires
• 82 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop L C-82B
• Acht erste objectiefdop LF-N1
• Z onnek ap met bajonetvatting HB-87
• Objectieftas CL -C2
D
De objectieftas gebruiken
• De tas is bedoeld om het objec tief t egen krassen te beschermen, niet tegen vallen of ander e fysieke schokken.
• De tas is niet waterdich t.
• Het materiaal dat v oor de objec tieftas is gebruikt , kan vaal worden, uitlopen, uitr ekken, krimpen of van kleur
verander en bij wrijven of als het nat is.
• V er wijder stof met een zacht e borstel.
• W at er en vlekken kunnen met een zachte , droge doek van het oppervlak worden verwijderd . Gebruik geen
alcohol, w asbenzine, thinner of andere vluchtige chemicaliën.
• Bewaar niet op plaatsen die worden bloot gesteld aan direct zonlicht of hoge t emperaturen of v ochtigheid.
• Gebruik de tas niet om de monitor of lenselementen te r einigen.
• Let goed op dat het objectief niet uit de tas valt tijdens het vervoer en.
Materiaal: poly ester
Compatibele accessoires
82 mm vastschroefbare filters
D
Filters
Gebruik slechts één lter per keer . V erwijder de zonnekap voor dat u lters bevestigt of circulair e polarisatie lters
draait.
Speci caties
V atting Nikon Z -vatting
Brandpuntsafstand 24 – 70 mm
Maximale diafragma f/2.8
Objectiefconstruc tie
17 elementen in 15 gr oepen (inclusief 2 ED- elementen, 4 asferische
elementen, elemen ten met Nano Cr ystal en ARNEO C oat, en met uor gecoate
voorste en ach terste objectiefelementen)
W eergavehoek
• FX-formaat: 84° – 34°20c
• DX -formaat: 61° – 22°50c
Schaal
brandpuntsafstand
Gegradeerd in millimet ers (24, 28, 35, 50, 70 )
Scherpstelsysteem Intern scherpstelsysteem
Kortste
scherpstelafstand
0,38 m vanaf het fi lmvlak bij alle z oomstanden
Maximale
reproductieverhouding
Ca. 0,22×
Diafragmabladen 9 (r onde diafragmaopeningen)
Diafragmabereik f/2.8 – 22
Maat voor lters/
voorzetlenzen
82 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen Ca. 89 mm maximum diameter × 126 mm (afstand vanaf
objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht Ca. 805 g
Nikon behoudt zich het recht v oor om het uiterlijk en de specifi caties van dit product op elk
gewenst moment zonder voor afgaande aankondiging te wijzigen.