604424
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
/ Product Guide / Produktführer /
Guide des produits / Guía del producto / Guida di prodotto
/ BINOCULARS / FERNGLÄSER /
JUMELLES / BINOCULARES / BINOCOLO
Printed in Japan (112K)/10DE
Specifications and design are subject
to change without notice.
No reproduction in any form of this
manual, in whole or in part (except for
brief quotation in critical articles or
reviews), may be made without written
authorization from NIKON VISION CO.,
LTD.
Änderungen der Konstruktion und der
technischen Daten bleiben
vorbehalten.
Alle Rechte, auch die des
auszugsweisen Nachdrucks (mit
Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne
schriftliche Genehmigung durch
NIKON VISION CO., LTD. bleiben
ausdrücklich vorbehalten.
Les spécifications et la conception
sont sujettes à modification sans
préavis.
Aucune reproduction totale ou
partielle, sous quelle que forme que
ce soit, (à l'exception de brèves
citations dans des magazines) ne peut
être faite sans autorisation écrite de
NIKON VISION CO., LTD.
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Se prohibe la reproducción de este
manual en cualquier forma, ya sea en
su totalidad o en parte (excepto citas
breves en artículos críticos o
revisiones), sin la autorización escrita
de NIKON VISION CO., LTD.
Design e dati caratteristici sono
soggetti a variazioni senza preavviso.
Senza autorizzazione scritta di NIKON
VISION CO., LTD., non è possibile
riprodurre in nessun modo, in tutto o
in parte, il presente manuale (salvo
brevi citazioni in recensioni o articoli
critici).
6x15 CF /
6x15M CF
Nikon 6x15 8°
Body marking
Since 1917 JAPAN
Beschriftung
Marque du boîtier
Nikon 7x15 7°
Marca en el cuerpo
Since 1917 JAPAN
Marcatura sul prodotto
Nickname
Name
Surnom
Others: 6x15M CF
Apodo
7x15M CF Black
Soprannóme
CAUTION
This product is not
waterproof. Therefore, avoid
getting it wet from rain,
water splashes, etc.
The leather soft case is
standard. Dyes to color the
leather may stain your
clothes, bags, etc. due to
friction or sweat.
VORSICHT
Dieses Produkt ist nicht
wasserdicht. Schützen Sie
es vor Regen,
Wasserspritzern usw.
Die weiche Schutztasche
gehört zum Lieferumfang.
Das Leder kann sich bei
Reibung, Schweiß usw. an
der Kleidung abfärben und
Flecken bilden.
PRECAUTION
Ce produit n'est pas étanche
à l'eau. Evitez qu'il soit
mouillé par la pluie, par des
éclaboussures, etc.
L’étui souple en cuir est
standard. Le colorant utilisé
pour colorer le cuir peut
tacher vos vêtements, votre
sac, etc. à cause du
frottement ou de la sueur.
PRECAUCION
Este producto no es a prueba
de agua. No lo exponga a la
lluvia, salpicaduras etc.
El estuche blando de cuero
es estándar. El teñido para
dar color al cuero podría
manchar su ropa, cartera,
etc. debido a la fricción o la
transpiración.
ATTENZIONE
Questo prodotto non è
impermeabile. Evitare
pertanto di esporlo a pioggia,
spruzzi d’acqua e affini.
La custodia in pelle è un
accessorio standard. L’uso
di sostanze coloranti per la
pelle potrebbe essere causa
di macchie sugli abiti, sulle
borse ecc., dovute a
sfregamento o umidità.
7x15 CF/
7x15M CF
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
E G
F S I
J
2
3
9
7
8
5
6
4
1
1 Eyecup
2 Focusing ring
3 Objective lens
4 Interpupillary distance
5 Diopter ring
6 0 (zero) diopter position
7 Diopter index
8 Neck strap eyelet
9 Central shaft
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOMENCLATURE
TEILEBEZEICHNUNG
1 Okularmuschel
2 Fokussierring
3 Objektivlinse
4 Augenabstand
5 Dioptrien-Einstellring
6 Dioptrien-Nullstellung
7 Dioptrienindex
8 Riemenöse
9 Mittelachse
NOMENCLATURE
1 Œilleton
2 Bague de mise au point
3 Lentille de l’objectif
4 Distance interpupillaire
5 Bague dioptrique
6 Position de “0” (zéro) dioptrique
7 Index dioptrique
8 Œillet pour courroie
9 Axe central
NOMENCLATURA
1 Occiello per tracolla
2 Anello di messa a fuoco
3 Obiettivo
4 Distanza interpupillare
5 Anello di regolazione diottrica
6 Posizione di 0 (zero) in
regolazione diottrica
7 Indice di regolazione diottrica
8 Paraocchio
9 Albero centrale
NOMENCLATURA
1 Oculares de goma
2 Aro de enfoque
3 Lentes de objetivo
4 Distancia interpupilar
5 Anillo de dioptrías
6 Posición de cero (0) dioptrías
7 Indice de dioptrías
8 Ojal para la correa
9 Eje pivote
(x) 6 7
(mm) 15 15
( ° ) 8.0 7.0
( ° ) 45.5 46.4
1000m (m) 140 122
(mm) 2.5 2.1
6.3 4.4
10.1 10.0
(m) 2 2
(mm) 56 ~ 72 56 ~ 72
(mm) 48 47
(mm) 108 108
(g) 130 135
Porro-Prismentyp
Bauart
mit Mitteltrieb
Modell 6x15M CF 7x15M CF
Vergrößerung (x) 6 7
Effektiver Objektivlinsen-
durchmesser (mm)
15 15
Sehfeld (objektiv) (°) 8,0 7,0
*Sehfeld (subjektiv) (°) 45.5 46.4
Sehfeld auf 1.000 m (m) 140 122
Austrittspupille (mm) 2,5 2,1
Lichtstärke 6,3 4,4
Abstand der Austritts
pupille (mm)
10,1 10,0
**Mindestdistanz, ca. (m) 2 2
Pupillenabstand (mm) 56-72 56-72
Länge (mm) 48 47
Breite (mm) 108 108
Gewicht (g) 130 135
TECHNISCHE DATEN
Type à mise au point
Type
centrale par porroprisme
Modéle
6x15M CF 7x15M CF
Grossissement (x) 6 7
Diamètre effectif de la
lentille de l’objectif (mm)
15 15
Champ angulaire de vision
(réel) (°)
8,0 7,0
*Champ angulaire de vision
(apparent) (°)
45.5 46.4
Champ linéaire perçu
à 1.000m (m)
140 122
Pupille de sortie (mm) 2,5 2,1
Luminosité 6,3 4,4
Dégagement oculaire (mm) 10,1 10,0
**Distance de mise au point
approx. (m)
22
Ajustement de la distance
interpupillaire (mm)
56-72 56-72
Longueur (mm) 48 47
Largeur (mm) 108 108
Poids (g) 130 135
Tipo enfoque central
Tipo
porroprismáticos
Modelo 6x15M CF 7x15M CF
Aumento (x) 6 7
Diámetro efectivo del
objetivo (mm)
15 15
Campo angular de visión
(real) (º)
8,0 7,0
*Campo angular de visión
(aparente) (º)
45.5 46.4
Campo de visión
a 1000m (m)
140 122
Pupila de salida (mm) 2,5 2,1
Brillo 6,3 4,4
Distancia de la pupila
de salida al ocular (mm)
10,1 10,0
**Distancia aprox. de enfoque
de acercamiento (m)
22
Ajuste de distancia
interpupilar (mm)
56-72 56-72
Longitud (mm) 48 47
Anchura (mm) 108 108
Peso (g) 130 135
SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES
* Wert gemäß der Formel [tan ' = x tan ]
Virtuelles Blickfeld: 2 ', Vergrößerung: ,
Reelles Blickfeld: 2
** Bei normaler Sehkraft ohne Akkomodation
Porro prism central
Type
focusing type
Model 6x15M CF 7x15M CF
Magnification (x) 6 7
Effective diameter
of objective lens (mm)
15 15
Angular field of view
(real) (°)
8.0 7.0
*Angular field of view
(apparent) (°)
45.5 46.4
Field of view at 1,000m (m) 140 122
Exit pupil (mm) 2.5 2.1
Brightness 6.3 4.4
Eye relief (mm) 10.1 10.0
**Close focusing distance,
approx. (m)
22
Interpupillary distance
adjustment (mm)
56-72 56-72
Length (mm) 48 47
Width (mm) 108 108
Weight (g) 130 135
SPECIFICATIONS
* The number calculated by the formula [tan ' = x tan ]
Apparent field of view: 2 ', Magnification: ,
Real field of view: 2
** With normal eyesight without accommodation
* Le nombre est calculé par la formule [tan ' = x tan ]
Champ de vision apparent : 2 ', Grossissement : ,
Champ de vision réel : 2
** Pour vue normale sans correction
Messa a fuoco centrale
Tipo
del tipo a prisma di Porro
Modello
6x15M CF 7x15M CF
Ingrandimento (x) 6 7
Diametro effettivo di
obiettivo (mm)
15 15
Campo visivo angolare
(reale) (°)
8,0 7,0
*Campo visivo angolare
(apparente) (°)
45.5 46.4
Campo visivo a 1.000 (m) 140 122
Pupilla di uscita (mm) 2,5 2,1
Luminosità 6,3 4,4
Accomodamento
dell'occhio (mm)
10,1 10,0
**Distanza messa a fuoco
primi piani, approx. (m)
22
Regolazione distanza
interpupillare (mm)
56-72 56-72
Lunghezza (mm) 48 47
Larghezza (mm) 108 108
Peso (g) 130 135
DATI CARATTERISTICI
* Numero calcolato con la formula [tan ' = x tan ]
Campo visivo apparente: 2 ', Ingrandimento: ,
Campo visivo reale: 2
** Capacità visiva normale, senza regolazione
* El número se calcula mediante la fórmula
[tan ' = x tan ]
Campo de visión aparente: 2 ', Aumento: ,
Campo de visión real: 2
** Con visión normal sin correctores
Im
Lieferumfang
Fernglas
Weichtasche
Hanlsriemen
Okulardeckel
ITEMS
SUPPLIED
Binoculars
Soft case
Neck strap
Eyepiece caps
ELEMENTS
FOURNIS
Jumelles
Etui souple
Bandoulière
Capuchons
d'oculaire
ARTICOLI
FORNITI
Binocolo
Custodia morbida
Tracolla
Coperchi di
oculari
ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
Binoculares
Funda blanda
Correa al cuello
Tapas de oculares
1
Attach the neckstrap through eyelets, and tie
the ends of neckstrap as illustrated.
Führen Sie den Halsriemen durch die
Riemenösen, und verschnüren Sie die Enden
wie gezeigt.
Fixez la bandoulière en la faisant passer par
les oeillets, et attachez les extrémités comme
le montre l’illustration.
Coloque la correa para el cuello a través de los
ojales y ajuste los extremos de ésta como se
ilustra.
Inserire la tracolla negli occhielli, quindi
allacciare le estremità come illustrato.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nikon MIKRON 6x15M CF bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nikon MIKRON 6x15M CF in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info