570979
116
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/127
Pagina verder
En
De
Es
Instruction Manual (Pages 2-43)
Bedienungsanleitung (Seite 44-85)
Manuel d’utilisation (Pages 86-127)
Manual de instrucciones (Páginas 128-169)
Instruction Manuals
Fr
2 Getting Started
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to
others, read the following safety precautions in their entirety before
using this equipment. Keep these safety instructions where all those
who use the product will read them.
The consequences that could result from failure to observe the
precautions listed in this section are indicated by the following symbols:
WARNINGS
Do not look at the sun through the viewfinder
Viewing the sun or other strong light source through the
viewfinder could cause permanent visual impairment.
Turn off immediately in the event of malfunction
Should you notice smoke or an unusual smell coming from
the equipment, remove the battery immediately, taking care to
avoid burns. Continued operation could result in injury. After
removing the battery, take the equipment to a Nikon-
authorized service center for inspection.
Do not use in the presence of flammable gas
Do not use electronic equipment in the presence of flammable
gas, as this could result in explosion or fire.
Observe caution when using the camera strap
Caution should be exercised to prevent strangulation when
wearing the camera strap around your neck. Never place the
strap around the neck of an infant or child.
Do not disassemble
Touching the product’s internal parts could result in injury. In the
event of a malfunction, the product should be repaired only by a
qualified technician. Should the product break open as the result
of a fall or other accident, remove the battery and then take the
product to a Nikon-authorized service center for inspection.
For your safety
(Caring for the Camera and Battery)
This icon marks warnings, information that should be
read before using your Nikon product to prevent
possible injury.
En
3Getting Started
Observe proper precautions when handling batteries
Batteries may leak or explode if improperly handled. Observe
the following precautions when handling batteries for use in
this product:
Be sure the product is off before replacing the battery.
Use only a 3 V CR123A or DL123A lithium battery.
When inserting the battery, do not attempt to insert it upside
down or backwards.
Do not short or disassemble the battery.
Do not expose the battery to flame or to excessive heat.
Do not immerse in or expose to water.
Do not transport or store with metal objects such as necklaces
or hairpins.
Immediately after use, or when the product is used on battery
power for an extended period, the battery may become hot.
Before removing the battery, turn the camera off and allow
the battery to cool.
Discontinue use immediately should you notice any changes
in the battery, such as discoloration or deformation.
Keep out of the reach of children
Particular care should be taken to prevent infants from putting
the battery or other small parts into their mouths.
Observe caution when operating the flash
Using the flash close to your subject’s eyes could cause
temporary visual impairment. Particular care should be
observed if photographing infants, when the flash should be no
less than one meter from the subject.
4 Getting Started
Keep dry
This product is not waterproof, and may malfunction if immersed in
water or exposed to high levels of humidity. Rusting of the internal
mechanism can cause irreparable damage.
Keep free of salt, sand, and dust
After using your camera at the beach or seaside, wipe off any
sand or salt with a lightly dampened cloth and then dry your
camera thoroughly.
Do not touch the lens with your fingers
Use a blower brush to remove dirt and dust from the lens. To
remove fingerprints or smudges from the lens’ surface, use a
soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol
(alcohol) or lens cleaner.
Handle the slide cover and all moving parts with care
Do not apply force to the lens or flash unit, or to the battery
chamber cover or slide cover. These parts are especially
susceptible to damage.
Do not drop
The product may malfunction if subjected to strong shocks or
vibration.
Keep away from strong magnetic fields
Do not use or store this device in the vicinity of equipment
that generates strong electromagnetic radiation or magnetic
fields. Strong static charges or the magnetic fields produced
by equipment such as radio transmitters could affect the
product’s internal circuitry.
Avoid sudden changes in temperature
Sudden changes in temperature, such as occur when entering
or leaving a heated building on a cold day, can cause
condensation inside the device. To prevent condensation, place
the device in a carrying case or a plastic bag before exposing it
to sudden changes in temperature.
Caring for the Camera and Battery
En
5Getting Started
Batteries
When you turn the device on, check the battery-level
displayed on the LCD panel to determine whether the battery
needs to be replaced. The battery needs to be replaced the
low battery power indicator appears on the LCD panel.
Ready a spare battery when taking pictures on important
occasions. Depending on your location, you may find it
difficult to purchase replacement batteries on short notice.
On cold days, the capacity of batteries tends to decrease. Use
a fresh battery at low temperatures. Keep a spare battery in a
warm place and exchange the two as necessary. Once
warmed, a cold battery may recover some of its charge.
Should the battery terminals become dirty, wipe them off with
a clean, dry cloth before use.
Storage
•To prevent mold or mildew, store the camera in a dry, well-
ventilated area. If you will not be using the product for a long
period of time, remove the battery to prevent leakage and store
the camera in a plastic bag containing a desiccant. Do not,
however, store the camera case in a plastic bag, as this may
cause the material to deteriorate. Note that desiccant gradually
loses its capacity to absorb moisture and should be replaced at
regular intervals.
Do not store the camera with naphtha or camphor moth balls,
close to equipment that produces strong magnetic fields, or in
areas subject to extremes of temperature, for example near a
space heater or in a closed vehicle on a hot day.
•To prevent mold or mildew, take the camera out of storage at
least once a month. Turn the camera on and release the
shutter a few times before putting the camera away again.
Store the battery in a cool, dry place.
6 Getting Started
Thank you for purchasing the Nikon Lite Touch Zoom 110s / Lite
Touch Zoom 110s QUARTZ DATE (QD) camera.
Be sure to read this manual thoroughly before use, and keep it
handy until you feel confident using the camera.
Strap
Accessory
(The following item is supplied with this camera.)
Optional accessories
Camera case CS-L28
(Remote control unit can be stored in the pocket inside.)
Remote control unit ML-L3 ( p. 35)
(Lite Touch Zoom 110s QD only)
Symbols used in this manual
: Indicates items to be checked, such as requirements
and restrictions.
: Indicates notes and cautions you are requested to follow.
: Indicates supplementary descriptions.
: Indicates pages for reference.
En
7Getting Started
For your safety ----------------------------------------- 2
Caring for the Camera and Battery ------------------ 4
To take a picture right away
(Quick operation guide) ---
8
Camera parts ------------------------------------------10
Body -----------------------------------------------10
LCD panel ----------------------------------------- 12
Viewfinder ---------------------------------------- 13
Installing a battery ------------------------------------14
Turning the camera on -------------------------------15
Checking the battery power ------------------------- 15
Loading the film -------------------------------------- 16
Imprinting the date/time on pictures
(Lite Touch Zoom 110s QD only) ------------------- 18
Holding the camera properly ------------------------ 19
Operating the shutter release button ---------------19
Shooting ----------------------------------------------- 20
Zooming ----------------------------------------------- 21
Close-up photography ------------------------------- 22
Rewinding the film ----------------------------------- 23
Removing the film ------------------------------------ 23
When the main subject is not in the center of
the picture ---------------------------------------------24
Difficult-to-focus subjects --------------------------- 25
Flash photography ------------------------------------ 26
Selecting flash mode ---------------------------- 26
To use the flash automatically ------------------28
To cancel flash operation ------------------------ 29
To use the flash always --------------------------30
To photograph a person in a night view ------- 31
button ----------------------------------------- 32
To reduce the "Red-eye" effect ------------------ 33
Using the self-timer ---------------------------------- 34
Using the remote control (optional)
(Lite Touch Zoom 110s QD only) ------------------- 35
Replacing the remote control battery -------------- 36
Shooting a distant view or landscape through
a window ---------------------------------------------- 37
Correcting the date and time
(Lite Touch Zoom 110s QD only) ------------------- 38
Troubleshooting -------------------------------------- 39
Specifications ----------------------------------------- 41
Table of Contents
Preparations
Basic
Operations
Advanced
Operations
Additional
Information
8 Getting Started
2
Open the slide cover to
turn the camera on.
( p. 15)
Make sure that the sufficient Battery
Power indicator (
) appears on
the LCD panel. (
p. 15)
3
Load the film.
( p. 16)
Pull the film leader across to the red
index mark inside the film compartment.
1
Insert a battery.
( p. 14)
4
Press the Zoom lever and
compose your picture.
( p. 21)
To take a picture right away
(Quick operation guide)
For
wide-angle
For
telephoto
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
En
9Getting Started
The film starts to rewind
automatically, when film reaches
the end of the roll.
( p. 23)
Remove the film cartridge.
( p. 23)
5
Press the shutter release
button halfway.
( p. 20)
When you press the button halfway,
focus and exposure are automatically
achieved, and the green LED lights up.
6
Check the green LED is
on, then press the shutter
release button all the way
to release the shutter.
( p. 20)
Take trial shots
Take trial shots before shooting at important occasions like weddings
or graduations.
Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use
of this product.
10 Getting Started
Camera parts
* Lite Touch Zoom 110s QD only
Body
Viewfinder window
Autofocus window
Slide cover (power switch)
(
p. 15)
Strap eyelet
(
p. 11)
Shutter release button
(
p. 19)
button
Red-eye Reduction
(
pp. 32, 33)
Self-timer (
p. 34)
Remote control* (
p. 35)
LCD panel
(
p. 12)
Lens
Zoom lever ( p. 21)
button
Flash mode (
pp. 26
-
31)
Infinity Focus mode (
p. 37)
Remote-control
sensor* (
p. 35)
Flash
(
pp. 26, 27)
Red-eye Reduction lamp
(
pp. 32, 33)
Self-timer lamp (
p. 34)
Auto Exposure
metering window
Autofocus
window
Mid-roll rewind button
(
p. 23)
En
11Getting Started
MADE IN CHINA
B
A
T
T
.
Attaching the strap
Put your head
through this
loop.
Attach the strap as shown
in the illustration.
Adjust the length using the
lug on the strap.
Battery
chamber lid
(
p.
14)
ADJUST button*
(for correcting date)
(
p. 38)
Green LED
(
pp. 13, 20)
Orange LED
(
pp. 13, 27)
Viewfinder
eyepiece
(
p. 13)
SEL button* (for selecting the
position of date to corrected)
(
p. 38)
Film confirmation
window
Tripod socket
(
pp. 29, 31, 34, 35)
Camera back lock
release lever
(
p. 16)
MODE button*
(for selecting date to be
imprinted or corrected)
( pp. 18, 38)
Date panel*
(
pp. 18, 38)
12 Getting Started
The illustrations are fully labeled for your reference.
Camera parts (continued)
LCD panel
Red-eye Reduction indicator
( pp. 32, 33)
Infinity Focus
Mode indicator
( p. 37)
Flash Mode indicator
( pp. 26
-
31)
Frame counter ( p. 17)
Battery power indicator
( p. 15)
Self-timer indicator
( p. 34)
Remote Control
indicator ( p. 35)
(Lite Touch Zoom 110s QD only)
En
13Getting Started
1Parallax compensation marks ( p. 22)
Use for close-up shooting distance less than 1m in telephoto
setting.
2Autofocus frame marks ( p. 20)
Center the main subject to be in focus with in this frame.
3Orange LED ( p. 27)
Slowly blinks while the flash is being charged, and lights up
when the flash is ready to fire.
If you press down on the popped-up flash unit, the LED blinks rapidly
as a warning.
4Green LED ( p. 20)
Lights when focus is achieved.
In close-up photography, if the subject is closer than approx. 0.8m,
the green LED blinks as a warning when you press the Shutter
Release button halfway, and the shutter cannot be released. Note
that you may take a picture even if the camera-to-subject distance
is extremely short (approx. 0.1m) and out of the control range of
the camera. However, the focus may not be sharp.
Viewfinder
1
3
4
2
14 Preparations
2
Install a new battery.
Insert the battery with the and
ends positioned as marked inside the
battery chamber.
3
Close the battery chamber
lid until it clicks.
1
Open the battery chamber
lid.
While releasing the lock as indicated by
the arrow in the left illustration, open
the battery chamber lid.
Installing a battery
Battery type
Use one CR123A or DL123A type 3V lithium battery in this camera.
When the battery for the camera is replaced, the date/time may be
reset. Be sure to check the day/time after replacing the battery and
correct if necessary. (
p. 38)
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
En
15Preparations
Turning the camera on
Open the slide cover until it
clicks.
Once you open the slide cover in the
direction of the arrow, the camera is
turned on, the built-in flash automatically
pops up, and the lens extends out.
The camera is set in Auto flash mode.
(
p. 30)
When closing the cover, first slide it slightly in to start lens retraction.
When the lens is completely retracted, slowly close the cover.
Checking the battery power
Make sure that the sufficient Battery Power
indicator ( ) is showing on the LCD panel.
Always check the battery condition before shooting.
We recommend that you take spare batteries with you, especially when
travelling.
The battery power is sufficient.
The battery is nearing exhaustion.
Have a fresh one ready.
Replace the battery with a new one.
showing
blinking
no indicators
16 Preparations
Loading the film
Recommended film
Use DX-coded 35mm film with this camera. It is recommended to use
DX-coded ISO 400 film, which provides good results when using the
flash, and helps avoid blurred images, should camera shake occur.
2
Insert a film cartridge.
3
Pull the film leader across
to the red index mark inside
the film compartment.
Make sure to align the film leader to the
red index mark; if the film leader is not
properly aligned to the index mark
(short of or beyond the mark), film
may not be loaded properly.
1
Close the slide cover, then open
the camera back.
Slide the camera back lock release lever
(1), and open the camera back (2).
When loading/unloading film, be sure
not to open the camera back cover into
direct sunlight.
Hold the film cartridge and ensure film is properly positioned with no slack.
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
B
A
T
T
.
En
17Preparations
4
Close the camera back, and
check that “ ” appears on
the film counter.
Once the camera back is closed, the
film automatically advances to the first
frame. Until film loading is complete,
” blinks on the LCD panel.
When the film has been properly set,
” appears on the LCD panel.
When close the slide cover, frame
counter not appears on the LCD panel.
If “ ” blinks on the LCD panel, film is not properly loaded. Open the
camera back again and reload film.
Tips on DX-coded 35mm film
DX code
Film cartridge
DX mark
Number of frames
ISO (film speed)
With DX-coded film, film speed is set automatically.
Film speeds valid for automatic setting are ISO 50, 100, 200, 400, 800,
1600, and 3200.
With a non-DX-coded film, the film speed is automatically set to ISO 100.
18 Preparations
Select the date/time indicator
by pressing the MODE button.
The year is indicated by the last two
digits, and the time is displayed by 24-
hour clock. The example in the
illustration shows June 1, 2002.
The month is indicated by “ ” in the
display screen. This letter is not
imprinted on any pictures you take.
Each time you press the MODE/SEL button, the indicator
changes as follows:
Day/Month/Year Month/Day/Year
Year/Month/Day Day/Hour/Minute No imprint
Select “ ” (No imprint) to cancel data imprint.
Imprint position of date/time
The imprint positions on picture are shown in the illustration.
It may be difficult to read against bright colors such as white or
reddish hues.
Imprinting the date/time on pictures
(Lite Touch Zoom 110s QD only)
Imprint position
En
19Basic Operations
Holding the camera properly
When holding the
camera horizontally
When holding the
camera vertically
Prop your elbows against your body and hold the camera with both hands.
When holding the camera vertically, make sure that the flash is on top as
shown.
Operating the shutter release button
1
Press the shutter release button halfway to
focus.
Before pressing
Press all the
way down
Press halfway
When you press the button halfway, focus and exposure are automatically
achieved, and the green LED lights up.
The focus is locked (Focus lock p. 24) while the shutter release
button is depressed halfway.
Do not block the lens, autofocus window, or flash with your fingers or
hair, or the strap.
Be careful not to press down on the flash unit when it is in the popped-
up position.
2
Press the shutter release button all the way
down to take a picture.
The flash automatically fires when lighting is poor.
Pressing the shutter release button abruptly can result in picture blur.
Make sure to press the shutter release slowly.
20 Basic Operations
1
Center the autofocus
frame marks “ ” on the
main subject.
If the main subject is outside the autofocus frame marks:
Use focus lock. ( p. 24)
2
Press the shutter release
button halfway to focus.
Lighting/blinking of the green LED
When correct focus has been achieved, the green LED lights up.
aBlinking indicates the subject is too close.
For correct focus to be achieved, keep the
camera away from the subject for more than
approx. 0.8m (2.6 ft.).
Note that you may take a picture even if the
camera-to-subject distance is extremely
short (approx. 0.1m (0.3 ft.)) and out of the
control range of the camera. However, the
focus may not be sharp.
Shooting
En
21Basic Operations
3
Confirm that the green
LED lights up and slowly
press the shutter release
button all the way down.
If the subject is dark or backlit in Auto
Flash mode, the flash fires
automatically.
Pressing the shutter release button abruptly can result in picture blur.
When not in use, close the slide cover to protect the lens, finder, etc.
and to save battery power.
Zooming
Press the Zoom lever to
compose the picture.
Press the zoom lever for telephoto
(110mm) photography or the
zoom
lever for wide-angle (38mm)
photography.
Remove your finger from the zoom lever
when the desired image size has been
achieved.
Example of a wide-
angle photograph
Example of a telephoto
photograph
When the camera is not operated for more than 3 minutes, the lens
automatically retracts to the
(wide-angle) position.
For
wide-angle
For
telephoto
22 Basic Operations
Use the parallax compensation marks when the camera-to-subject
distance is shorter than 1 meter in telephoto setting.
Minimum camera-to-subject distance is approx. 0.8m
If you wish to shoot a subject such as a flower as large as possible in a
picture, you can get up to as close as approx. 0.8m. By setting the
Zoom lever to the
(telephoto) position, a larger image can be
obtained.
1
Compose the picture
within the parallax
compensation marks,
then press the shutter
release button halfway.
The shaded area (marked with ) in
the left illustrations is included in the
picture.
2
Check that the green LED
lights up, then shoot.
If the subject is closer than approx. 0.8m, the green LED blinks as a
warning when you press the Shutter Release button halfway, and the
shutter cannot be released. Note that you may take a picture even if the
camera-to-subject distance is extremely short (approx. 0.1m) and out of
the control range of the camera. However, the focus may not be sharp.
Close-up photography
En
23Basic Operations
Film starts to rewind automatically when film
reaches the end of the roll.
While the film is rewinding, the number on the frame counter decreases
one by one. Film is completely rewound when the frame counter shows
blinking “
” for approx. 20 seconds in the LCD panel, then “ ” appears
without blinking.
If rewinding stops midway through the roll because of a dead battery, it
resumes automatically as soon as the battery is replaced.
Rewinding the film
Do not open the camera back until “ ” starts blinking.
To rewind the film in mid-roll.
Press the mid-roll rewind ( )
button using the stud on the
strap lug or a ball-point pen.
Once rewinding starts, there is no need
to keep the button pressed.
Removing the film
2
Open the camera back
and remove the film.
1
Confirm that film is
completely rewound.
Film is completely rewound when “ ” is
blinking in the LCD panel.
24 Advanced Operations
Focus lock is useful in autofocus shooting when you want to
capture a subject that’s framed outside of the autofocus frame
marks, and in situations where subjects may be difficult to focus
( p. 25).
Depending on the effect you want to achieve, your
subject may not be at the center of the final
composition in the left example. If your subject
is not at the center of the frame marks when the
shutter release button is pressed halfway, the
camera will focus on the background and the
main subject may not be in focus. Focus lock
allows you to adjust the composition after
focusing on your subject.
1
Center the autofocus
frame marks on the main
subject, then press the
shutter release button
halfway.
The green LED lights up when the subject is in focus, and the focus is
locked as long as the shutter release button is pressed halfway.
Do not change the camera-to-subject distance
While the green LED lights up, the focus is locked. Do not change the
camera-to-subject distance.
2
Compose the picture,
while pressing the shutter
release button halfway
and press the shutter
release button all the way
down.
Example
When the main subject is not in the center of the picture
(Focus lock photography)
En
25Advanced Operations
Difficult-to-focus subjects
The following subjects may be difficult to focus.
Use the focus lock ( p. 24) to focus on another subject
equidistant from the camera, then compose the picture to shoot.
Subjects too small to
fully cover the
autofocus frame mark.
Dark subjects with no
reflection.
Subjects without solid content (i.e., candle flame, fireworks,
etc.).
Secondary subjects are closer to the camera than the main
subject.
Subjects behind glass.
Glossy, light-reflecting
surfaces, such as shiny
cars or water.
26 Advanced Operations
Flash photography
Selecting flash mode.
Select flash mode by
pressing the button.
You can select any of five flash modes by pressing the button.
No
indicator
Auto Flash ( p. 28)
The flash automatically fires when lighting
is poor.
Infinity Focus ( p. 37)
For shooting a distant scene or landscape
more sharply.
Flash Cancel ( p. 29)
Flash will not fire even when lighting is poor.
Anytime Flash ( p. 30)
Flash fires whenever photo is taken.
Night Portrait (Slow Sync Flash)
( p. 31)
Use to capture both subject and background at
night or under dim light. Flash fires whenever
photo is taken.
No
indicator
Indicator Explanation
En
27Advanced Operations
Lighting/blinking of the orange LED when the shutter
release button is pressed halfway
a The orange LED lights up:
Flash charging is completed. The flash is ready to fire.
a The orange LED blinks slowly:
The flash is charging. Take your finger off the shutter release button
once, then press the button halfway again. If the orange LED lights
up, the shutter can be released.
a The orange LED blinks quickly:
The popped-up flash unit is being pressed down. The flash will not
fire when you release the shutter, even if in Flash mode.
Do NOT touch the flash unit.
Flash shooting range
The reference distance ranges between the camera and subject are
shown below.
With ISO 100 film speed
(wide-angle) setting: approx. 0.8 to 4.5m
(telephoto) setting: approx. 0.8 to 1.7m
With ISO 400 film speed
(wide-angle) setting: approx. 0.8 to 9.0m
(telephoto) setting: approx. 0.8 to 3.4m
Orange LED
28 Advanced Operations
Use this mode for automatic flash operation when lighting is poor.
2
Compose the picture, then
press the shutter release
button halfway.
3
Check that the orange and
green LEDs light up, then
shoot.
Example
To
use the flash automatically
(Auto Flash mode)
If there is enough light, “ ” appears on the LCD panel, and the
flash does not fire.
1
Open the slide cover.
When you open the slide cover, the
power is turned on and the built-in
flash automatically pops up.
En
29Advanced Operations
Use this mode in places, where use of a flash is prohibited, or to
achieve a natural lighting effect at dusk or for night scenes.
Use a tripod for the Flash Cancel mode
Since slow shutter speeds are usually selected in this mode, use a
tripod to prevent camera shake.
Example
To cancel flash operation
(Flash Cancel mode)
1
Press the button until
” appears on the LCD
panel.
2
Compose the picture, then
press the shutter release
button halfway.
3
Check that the green LED
lights up, then shoot.
30 Advanced Operations
Use this mode to intentionally fire the flash regardless of light
conditions.
1
Press the button until
” appears on the LCD
panel.
2
Compose the picture, then
press the shutter release
button halfway.
3
Check that the orange and
green LEDs light up, then
shoot.
Example
To use the flash always
(Anytime Flash mode)
En
31Advanced Operations
Use this mode to capture both subject and background at night or
under dim light. Flash fires whenever photo is taken.
Use a tripod for the Night Portrait (Slow Sync Flash) mode
Since slow shutter speeds are usually selected in this mode, use a
tripod to prevent camera shake.
1
Press the button until
” appears on the LCD
panel.
2
Compose the picture, then
press the shutter release
button halfway.
3
Check that the orange and
green LEDs light up, then
shoot.
Example
To photograph a person in a night view
(Night Portrait <Slow Sync Flash> mode)
32 Advanced Operations
button
Select the mode by pressing button, for the red-eye
reduction or self-timer/remote control.
Select the mode by pressing
the button.
Each time you press the button, the indicator changes as follows:
No indicator
Red-eye Reduction mode canceled
To cancel Red-eye Reduction mode.
Red-eye Reduction mode ( p. 33)
To reduce the “Red-eye” effect.
Self-Timer mode ( p. 34)/
Remote Control mode (Lite Touch Zoom
110s QD only) ( p. 35)
For self-timer or remote control operation.
Note that Red-eye Reduction is automatically
set when the flash is used.
No
indicator
Indicator Explanation
(110s)
(110s QD)
(110s)
(110s QD)
En
33Advanced Operations
In flash photographs, the subject’s eyes may sometimes appear
bright red. To reduce this “red-eye” effect, use this mode.
About Red-eye Reduction mode
a
The Red-eye Reduction lamp lights up approx. 1sec. before the flash fires.
Be careful not to move the camera or let the subject move until the shutter
is released.
a
This mode is not recommended in shooting situations where shutter
release is your top priority.
1
Press the button until
” appears on the LCD
panel.
2
Compose the picture, then
press the shutter release
button halfway.
3
Check that the orange and
green LEDs light up, then
shoot.
The Red-eye Reduction mode is not automatically canceled by turning
the power off. To cancel the Red-eye Reduction mode, press the
button until “ ” disappears from the LCD panel.
To reduce the "Red-eye" effect
(Red-eye Reduction mode)
34 Advanced Operations
Using the self-timer
Use the self-timer when you want to be in the picture.
1
Use a tripod or place the
camera on a stable flat
surface.
3
Compose the picture, and
press the shutter release
button.
Focus and exposure are achieved by
pressing the shutter release button halfway.
When the shutter release button is pressed
all the way down, the self-timer lamp blinks
for approx. 8 seconds, then lights up for 2
seconds before the shutter is released.
After the shot, self-timer mode is canceled.
Self-timer mode is automatically canceled if the camera is not operated
for more than approx. 3 minutes or when the slide cover is closed.
2
Press the button
until“ ” or “
appears on the LCD
panel.
Lite Touch Zoom 110s
Lite Touch Zoom 110s QD
En
35Advanced Operations
Use the optional remote control to release the camera’s shutter
from a distance.
1
Press the button until
” appears on the
LCD panel.
Use a tripod or place the camera on a
stable flat surface.
The controllable distance of the remote control is within approx. 5m
while facing the camera. If the camera-to-subject distance is more
than 5m away, use the self-timer.
Remote Control mode will be automatically canceled if the camera is not
operated for more than approx. 3 minutes or when the slide cover is closed.
2
Compose the picture, aim
the remote control at the
camera, and press the
transmission button on
the remote control.
The self-timer lamp lights up for approx.
2 seconds before the shutter is released.
Within 3 minutes after taking the last
shot using the remote control, you can
still continue to shoot by remote control.
Remote control operation cannot be performed when the camera has
extreme backlighting. Change the camera position in this case.
The life of the battery in the remote control is approx. 5 years. If the
battery is exhausted, the shutter may not be released with the remote
control. Replace the battery inside the remote control with a new one.
(
p. 36)
Using the remote control (optional)
(Lite Touch Zoom 110s QD only)
36 Advanced Operations
Replacing the remote control battery
1
While keeping the battery
holder release lever
pressed as the arrow on
the remote control
indicates to release the
lock 1, pull out the
battery holder from the
remote control 2.
2
Replace the battery.
Use one 3 V lithium (CR2025 type)
battery.
Insert the battery with + polarity side
facing up into the battery holder.
3
Insert the battery holder
into the remote control
until it clicks closed.
Warning:
Keep the batteries out of the reach of children. If a battery is swallowed,
consult a doctor immediately.
En
37Advanced Operations
Use Infinity Focus mode to shoot a distant view more sharply, or a
landscape through a window.
1
Press the button until
” appears on the LCD
panel.
2
Compose the picture, then
press the shutter release
button halfway.
3
Check that the green LED
lights up, then shoot.
Flash is automatically canceled in this mode.
Shooting a distant view or landscape through a window
(Infinity Focus mode)
38 Additional Information
Correcting the date and time
(Lite Touch Zoom 110s QD only)
1
Press the MODE button to obtain the Year/
Month/Day indication.
2
Press the SEL button so that the indicator to be
set blinks.
3
Press the ADJUST button to set the blinking
digit.
Each time you press the ADJUST button, the number advances by one.
Holding the ADJUST button pressed for more than 2 seconds
advances the number quickly.
4
When the blinking indicator is correctly set,
press the SEL button again so that the next
indicator blinks.
Repeat steps 3 and 4 to set all the digits.
To correct the time, press the MODE button to obtain the Day/Hour/
Minute indication.
When the battery for the camera is replased, the date/time may be
reset. Be sure to check the day/time after replacing the battery and
correct if necessary.
En
39Additional Information
Check points and solution
a The slide cover is not completely open.
Open the slide cover all the way until it clicks to
turn the camera on.
a The orange LED blinks.
The flash is charging. Release the shutter after
the orange LED lights up.
a ” lights up on the LCD panel.
A rewound roll of film is inside. Replace it with
a new roll.
a No indicator on the LCD panel.
The battery is exhausted. Replace it with a new one.*
a All indicators on the LCD panel blink.
The camera has detected a malfunction. Once open the
slide cover and close it again, then the power is turned
on. If the camera still does not work properly, remove
the battery from the camera and confirm the indicators
turns off, then Install the battery in place again.*
a The green LED blinks.
The subject is too close. Keep the camera away from
the subject for more than approx. 0.8m.
a The orange LED blinks.
The flash is charging. Release the shutter after
the orange LED lights up.
a ” lights up on the LCD panel.
The flash does not fire when the subject is bright
enough. To fire the flash, set the camera to the
Anytime Flash mode.
a No indicator on the LCD panel.
Battery power is low or the battery is exhausted.
Replace the battery with a new one.*
a The orange LED blinks quickly.
Check that the flash unit is not pressed down.
Do not touch the flash unit.
a Camera shake.
Gently press the Shutter Release button, or use a
tripod or place the camera on a stable flat surface.
a Something in front or behind the subject is in focus.
Be sure to center the autofocus frame marks
on the subject before releasing the shutter.
When correct focus cannot be easily achieved,
use the focus lock.
The shutter
cannot be
released.
The flash does
not fire.
The subject
appears out of
focus in the print.
Problem
Shutter
Flash
Ref. page
15
13,27
16,17,
23
14,15
13,27
28,30
13,27
14,15
14,15
Troubleshooting
Track down the cause of trouble using the following chart.
It may save you a trip to your nearest Nikon service center.
Focus
19,29,
31
20,24
20,22
40 Additional Information
A characteristic of electronic cameras
In certain cases, due to static electricity, the Lite Touch Zoom
110s/Lite Touch Zoom 110s QD microcomputer may turn the
camera off, even with fresh, properly installed batteries. For the
same reason, the film may not advance properly. In each of these
cases, to resume operation, simply turn the power off, then turn it
on again. Or, remove and reinstall the batteries.
When the battery is removed, the date/time you set are cleared.
Reset them after reinstalling the battery. ( p. 38)
a The battery is installed the wrong way round.
Insert the battery with the and ends
positioned as marked inside the battery
chamber.*
a No battery or dead battery.
Install a new battery.*
a ” blinks or lights up.
Remove the film and load it again.
a You are out of the remote control working range.
Operate the remote control in a range within
5m facing the camera.
a Two or more minutes have elapsed since you set
the camera to Remote Control mode.
Set the camera to the Remote Control mode
again.
a The remote control is operated in backlit.
Change the position of the remote control.
a The service life of the battery in the remote control
has lapsed (5 years).
Install a new battery.
No indicator
appears even
when the camera
is turned on.
The numeral “
does not appear
even when film is
loaded.
The shutter
cannot be
released using
the remote
control.
Problem
Remote control (optional)
LCD panel
Ref. page
Check points and solution
14
14,15
16,17
35
35
35
36
*
When the battery for the camera is replased, the date/time may be reset. Be sure to
check the day/time after replacing the battery and correct if necessary. ( p. 38)
Troubleshooting (continued)
En
41Additional Information
Specifications
Type of camera
35mm autofocus lens-shutter camera with Nikon zoom lens
Usable film
DX-coded 35mm film in film cartridge
Picture format
24 × 36mm
Lens
38mm f/4.5 – 110mm f/11.9, 6 elements in 6 groups
Shutter
Programmed electronic type; also serves as diaphragm blades; Shutter speed:
2 to 1/300 seconds
Viewfinder
Real-image viewfinder; frame coverage: approx. over 80 % in regular-size
frame; approx. 0.44 × magnification at 38mm, approx. 1.05 × at 110mm;
Diopter: –1 m
–1
Viewfinder information
Image size frame with parallax compensation marks; Autofocus frame marks:
Green LED (in-focus indicator) – Lights up: subject focused, Blinks (at 4 Hz):
subject is too close to achieve correct focus, Orange LED (flash-ready light) –
Lights up: flash ready, Blinks slowly (at 4 Hz): flash being charged, Blinks quickly
(at 8 Hz): the popped-up flash unit is being pressed down
Focusing
Wide Area Active Autofocus system; Activated by lightly pressing shutter release
button; Distance range from approx. 0.8 m to infinity
Focus lock
Focus is locked as long as the shutter release button lightly pressed
Exposure control
Electronically controlled program AE:
auto exposure range (ISO 100): EV 4 – 17 at 38mm or EV 7 – 17 at 110mm
Film speed setting
ISO 50, 100, 200, 400, 800, 1600, and 3200 film automatically set;
With non-DX-coded film, automatically set to ISO 100
Film loading
Film automatically advances to the first frame upon completion of film loading;
With a film cartridge confirmation window
Frame counter
Shown in the LCD panel; Additive type; Counts back during film rewind
Self-timer
Electronically controlled; Activated by depressing the shutter release button; Self-
timer lamp blinks and lights up to show when ready; Timer duration 10 seconds;
Cancellable
42 Additional Information
Film advance
Film automatically advances by one frame after each shot; Auto rewind at the
end of film roll; Mid-roll rewind function available
Remote control (optional) (Lite Touch Zoom 110s QD only)
Infrared wireless remote control; 2 sec. delay shutter release; Effective range is
within approx. 5m straight in front of the camera; One 3 V lithium (CR2025) battery.
Battery will last for approx. 5 years; Dimensions (W × H × D): approx. 60 × 28 ×
7mm; Weight (including battery): approx. 10 g
Built-in flash
Four flash modes available: Auto Flash, Flash Cancel, Anytime Flash, and Night
Portrait (Slow Sync Flash); Flash automatically fires when there is not enough
light or subject is backlit; Flash shooting range (ISO 100): approx. 0.8 – 4.5m at
38mm, approx. 0.8 – 1.7m at 110mm, (ISO 400): approx. 0.8 – 9.0m at 38mm,
approx. 0.8 – 3.4m at 110mm; Shutter release button is locked during flash
charging; Recycling time approx. 5 sec.
Red-eye Reduction mode
Red-eye Reduction lamp lights up for approx. 1 sec. before flash fires.
Battery life
Approx. 13 rolls of 24-exposure film when flash is used for half the exposures
LCD panel (Power is on)
Frame counter, Flash mode, Red-eye Reduction, Self-timer, Remote Control (Lite
Touch Zoom 110s QD only), Infinity Focus mode, Low battery power
Power source
One 3 V lithium battery (CR123A type or DL123A)
Date imprint function (Lite Touch Zoom 110s QD only)
Imprinted date include year, month, day, hour, (24-hour cycle with no AM/PM)
and minute with five choices; Year/Month/Day, Month/Day/Year, Day/Month/Year,
Day/Hour/Minute, and no-imprint; Leap year adjustment until 2049; Power source
is the same as the camera body; Built-in clock with timing accuracy within ± 90
seconds a month
Dimensions (W × H × D)
Lite Touch Zoom 110s: Approx. 113.5 × 62.5 × 44mm
Lite Touch Zoom 110s QD: Approx. 113.5 × 62.5 × 48.5mm
Weight (without battery)
Lite Touch Zoom 110s: Approx. 205 g
Lite Touch Zoom 110s QD: Approx. 215 g
Specifications apply when a fresh battery is used at normal temperature (20 °C ).
Specifications and design are subject to change without notice.
Specifications (continued)
En
43Additional Information
44 Übersicht
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor
Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um Schäden am Produkt
zu vermeiden und möglichen Verletzungen vorzubeugen. Halten Sie
diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses
Produkt benutzen werden.
Die in diesem Abschnitt beschriebenen Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen sind durch die folgenden Symbole gekennzeichnet:
Warnhinweise
Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne,
wenn Sie durch den Sucher schauen
Schauen Sie niemals durch den Sucher direkt in die Sonne
oder in eine andere helle Lichtquelle - das helle Licht kann
bleibende Schäden am Auge verursachen.
Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus
Bei Rauch oder ungewohnter Geruchsentwicklung, für die die
Kamera die Ursache ist, sollten Sie die Batterie sofort aus der
Kamera entnehmen, um einem möglichen Brand vorzubeugen.
Der fortgesetzte Betrieb bei den genannten Störungen kann zu
ernsthaften Verletzungen führen. Bitte wenden Sie sich zur
Beseitigung der Störungen an Ihren Fachhändler oder an den
Nikon-Kundendienst (wenn Sie die Kamera zur Reparatur
geben oder einschicken, sollten Sie sich vorher vergewissern,
dass die Batterie entnommen ist).
Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von brennbarem Gas
In der Nähe von brennbarem Gas sollten Sie niemals elektronische
Geräte in Betrieb nehmen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
Vorsicht beim Verwenden des Trageriemens!
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie den Trageriemen um den
Hals legen. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. Legen Sie den
Trageriemen auf keinen Fall einem Kind oder Kleinkind um den Hals.
Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander
Berühren Sie niemals Teile im Gehäuseinneren; Sie könnten
sich verletzen. Nehmen Sie Reparaturen nicht selbst vor; die
Reparatur darf nur von fachkundigen Personen durchgeführt
werden. Falls das Gehäuse der Kamera einmal durch einen
Sicherheitshinweise
(Sorgsamer Umgang mit Kamera und Batterie)
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Warnhinweise, die
Sie unbedingt vor Gebrauch Ihres Nikon-Produkts lesen
sollten, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
De
45Übersicht
Sturz oder andere äußere Einwirkungen beschädigt wird,
entfernen Sie die Batterie und wenden sich zur Reparatur an
Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.
Vorsicht im Umgang mit Batterien
Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen oder
explodieren. Beachten Sie bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen
im Umgang mit der Batterie für dieses Gerät.
•Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Batterie austauschen.
•Verwenden Sie ausschließlich eine Lithiumbatterie CR123A
oder DL123A mit 3 V.
Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie nicht auf dem Kopf
oder verkehrt herum einsetzen.
Schließen Sie die Batterie nicht kurz, und versuchen Sie
niemals, sie zu öffnen.
Setzen Sie die Batterie keiner großen Hitze oder offenem Feuer aus.
Setzen Sie die Batterie keiner Feuchtigkeit aus, und tauchen
Sie sie niemals in Wasser ein.
Bewahren Sie die Batterie niemals zusammen mit
metallischen Gegenständen wie Halsketten oder Haarspangen
auf, die einen Kurzschluss verursachen könnten.
Die Batterie erwärmt sich bei Betrieb und kann heiß werden.
Achten Sie bei der Entnahme der Batterie darauf, dass Sie sich
nicht verbrennen. Schalten Sie die Kamera zuerst aus, und
warten Sie einen Moment, bis sich die Batterie abgekühlt hat.
•Verwenden Sie keine Batterien, die durch Verfärbung oder
Verformung des Gehäuses auf eine Beschädigung hinweisen.
Sollten Sie eine solche Veränderung an der Batterie während
des Kamerabetriebs feststellen, schalten Sie die Kamera
sofort aus und nehmen die Batterie heraus.
Achten Sie darauf, dass Kamera und Zubehör nicht in die
Hände von Kindern gelangen
Kamera und Zubehör enthalten verschluckbare Teile. Achten
Sie darauf, dass diese Teile nicht in die Hände von Kindern
gelangen und verschluckt werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung eines Blitzgeräts
Das Auslösen des Blitzes in unmittelbarer Nähe der Augen
eines Menschen oder Tieres kann zu einer nachhaltigen
Schädigung der Augen führen. Bitte bedenken Sie, dass die
Augen von Kindern besonders empfindlich sind, und halten Sie
unbedingt einen Mindestabstand von 1m ein.
46 Übersicht
Setzen Sie die Kamera keiner Feuchtigkeit aus
Dieses Nikon-Produkt ist nicht wasserdicht. Bei hoher
Luftfeuchtigkeit, oder wenn Wasser ins Gehäuse eindringt,
kann es zu Fehlfunktionen kommen. Die Korrosion der internen
Mechanik und Elektronik kann zu irreparablen Schäden führen.
Reinigen Sie die Kamera von Sand, Salz und Staub
Wenn Sie mit der Kamera am Meer oder Strand fotografieren,
sollten Sie das Gehäuse regelmäßig von Sand und
Salzablagerungen reinigen. Verwenden Sie dazu ein angefeuchtetes
Tuch. Anschließend sollten Sie die Kamera sorgfältig trocknen.
Berühren Sie das Objektivglas nicht mit den Fingern
Entfernen Sie Staub und Fremdkörper mit einem Blasepinsel
vom Schwingspiegel. Verwenden Sie zur Entfernung von
Fingerabdrücken und Verschmutzung ein sauberes, weiches
Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das mit Äthanol
(Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit angefeuchtet wurde.
Gehen Sie sorgfältig mit der Schiebeabdeckung und
allen beweglichen Teilen um
Wenden Sie bei der Handhabung von Objektiv oder Blitzgerät
bzw. Batteriefachabdeckung oder Schiebeabdeckung keine
Gewalt an. Diese Teile sind besonders empfindlich.
Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus
Wenn die Kamera Stößen oder starken Vibrationen ausgesetzt
ist, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Halten Sie die Kamera von starken Magnetfeldern fern
Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht in der unmittelbaren
Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Strahlung oder
magnetische Felder erzeugen. Magnetische Felder, die
beispielsweise von Radios oder Fernsehern erzeugt werden,
können zu Datenverlust auf der Speicherkarte führen.
Setzen Sie die Kamera keinen starken
Temperaturschwankungen aus
Durch plötzliche Temperaturänderungen (beispielsweise beim
Verlassen eines gut beheizten Gebäudes an einem kalten
Wintertag) kann Feuchtigkeit im Inneren des Gehäuses
kondensieren. Um der Kondensierung vorzubeugen, sollten Sie
die Kamera in der Tragetasche verschließen, bevor Sie sie
Temperaturschwankungen aussetzen.
Sorgsamer Umgang mit Kamera und Batterie
De
47Übersicht
Batterie
Beim Einschalten der Kamera sollten Sie zuerst anhand der
Batterieanzeige auf dem LCD-Display überprüfen, ob die
Ladekapazität zum Betrieb der Kamera ausreicht. Die Batterie
muss ausgetauscht werden, wenn die Anzeige für niedrige
Batterieladung auf dem LCD-Display erscheint.
Halten Sie eine Ersatzbatterie bereit, wenn Sie Aufnahmen von
wichtigen Ereignissen machen wollen. In manchen Gegenden
kann es schwer sein, kurzfristig eine Ersatzbatterie zu besorgen.
Bei niedrigen Temperaturen verringert sich die Kapazität von
Batterien. Führen Sie eine Ersatzbatterie mit, und achten Sie
darauf, dass sie ausreichend vor der Kälte geschützt ist.
Wenn nötig, können Sie die beiden Batterien austauschen.
Durch Erwärmen den ausgetauschten Batterie wird die
temperaturbedingte Leistungsverminderung wieder
aufgehoben.
Sollten die Kontakte der Batterie verschmutzt sein, müssen
Sie die Verunreinigungen vor dem Gebrauch mit einem
sauberen, trockenen Tuch entfernen.
Aufbewahrung
Um Pilz- und Schimmelbefall zu vermeiden, sollten Sie die
Kamera an einem trockenen, gut belüfteten Ort aufbewahren.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen wollen,
sollten Sie die Batterie herausnehmen, um einen Säureaustritt
zu vermeiden, und die Kamera zusammen mit einem
Trockenmittel in einer Plastiktüte aufbewahren. Bewahren Sie
jedoch nicht die Kameratasche in einer Plastiktüte auf, da das
Material dadurch Schaden nehmen könnte. Beachten Sie,
dass das Trockenmittel nach einer gewissen Zeit seine
Fähigkeit verliert, Feuchtigkeit aufzunehmen, und deshalb in
regelmäßigen Zeitabständen ausgewechselt werden sollte.
Halten Sie Kamera fern von Naphthalin und Kampfer
(Mottenmittel) sowie von Geräten, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen. Setzen Sie die Kamera
während der Aufbewahrung keinen hohen Temperaturen aus,
wie sie in der Nähe eines Heizkörpers oder in einem
geschlossenen Fahrzeug, das an einem heißen Tag der direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, entstehen können.
Um Pilz- und Schimmelbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera
mindestens einmal pro Monat aus ihrem Behältnis herausnehmen,
einschalten und den Auslöser mehrere Male betätigen.
Lagern Sie die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort.
48 Übersicht
Danke, daß Sie sich für die Kamera Lite Touch Zoom 110s / Lite
Touch Zoom 110s QUARTZ DATE (QD) von Nikon entschieden
haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die
Kamera benutzen, und halten Sie die Anleitung griffbereit, bis Sie
mit der Kamera vertraut sind.
Trageschlaufe
Zubehör
(Mit dieser Kamera geliefert.)
Sonderzubehör
Kamera-Etui CS-L28
(Die Fernbedienung kann in der Innentasche untergebracht
werden.)
Fernbedienung ML-L3 ( S. 77)
(nur Lite Touch Zoom 110s QD)
Symbole in dieser Anleitung
:Wichtige Hinweise, die Sie beachten sollten, z. B.
bestimmte Voraussetzungen oder Einschränkungen.
:Hinweise und Warnhinweise, die unbedingt befolgt
werden müssen.
:Zusätzliche Erläuterungen.
:Seiten mit Querverweisen.
De
49Übersicht
Sicherheitshinweise ----------------------------------44
Sorgsamer Umgang mit Kamera und Batterie ---- 46
So können Sie sofort eine Aufnahme machen (Kurzanleitung) ----
50
Teile und Bedienelemente der Kamera ------------- 52
Gehäuse -------------------------------------------52
LCD-Display -------------------------------------- 54
Sucher ---------------------------------------------55
Einlegen der Batterie --------------------------------- 56
Einschalten der Kamera ------------------------------ 57
Überprüfen der Batterieladung ----------------------57
Einlegen des Films------------------------------------ 58
Einbelichten von Datum/Uhrzeit in Aufnahmen
(nur Lite Touch Zoom 110s QD) --------------------60
Richtiges Halten der Kamera ------------------------ 61
Drücken des Auslösers ------------------------------ 61
Fotografieren ------------------------------------------62
Zoomen ------------------------------------------------ 63
Nahaufnahmen ----------------------------------------64
Zurückspulen des Films ----------------------------- 65
Entnehmen der Filmpatrone -------------------------65
Wenn sich das Hauptmotiv nicht in der Bildmitte
befindet ------------------------------------------------66
Schwer fokussierbare Motive ----------------------- 67
Aufnahmen mit Blitz ---------------------------------- 68
Auswählen des Blitzmodus --------------------- 68
So wird der Blitz automatisch ausgelöst ------70
So wird der Blitz deaktiviert --------------------- 71
So wird der Blitz immer ausgelöst -------------72
So fotografieren Sie ein Motiv bei Nacht ------ 73
Taste ------------------------------------------ 74
So verringern Sie den “Rote Augen”-Effekt --- 75
Der Selbstauslöser -----------------------------------76
Die Fernbedienung (Sonderzubehör)
(nur Lite Touch Zoom 110s QD) --------------------77
Austauschen der Batterie in der Fernbedienung --78
Fernaufnahmen oder Aufnahmen durch
ein Fenster --------------------------------------------- 79
Korrigieren von Datum und Uhrzeit
(nur Lite Touch Zoom 110s QD) --------------------80
Fehlersuche ------------------------------------------- 81
Technische Daten -------------------------------------83
Inhalt
Vorbereitungen
Grundfunktionen
Weitere
Funktionen
Weitere
Informationen
50 Übersicht
2
Öffnen Sie die
Schiebeabdeckung, um
die Kamera einzuschalten.
( S. 57)
Vergewissern Sie sich, daß die Anzeige
für ausreichende Batterieladung (
)
im LCD-Display erscheint. (
S. 57)
3
Legen Sie einen Film ein.
( S. 58)
Ziehen Sie den Filmanfang bis zur roten
Markierung im Filmfach hinüber.
1
Legen Sie eine Batterie ein.
( S. 56)
4
Drücken Sie den Zoom-
Hebel, und richten Sie die
Kamera auf den
gewünschten
Bildausschnitt. ( S. 63)
So können Sie sofort eine Aufnahme machen
(Kurzanleitung)
Weitwinkel-
aufnahmen
Teleaufnahmen
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
De
51Übersicht
Der Film wird automatisch
zurückgespult, wenn das Filmende
erreicht ist. ( S. 65)
Entnehmen Sie die Filmrolle.
( S. 65)
5
Drücken Sie den Auslöser
halb. ( S. 62)
Wenn Sie die Taste zur Hälfte drücken,
werden Fokus und Belichtung
automatisch eingestellt, und die grüne
LED leuchtet auf.
6
Achten Sie darauf, daß die
grüne LED leuchtet, und
drücken Sie dann den
Auslöser ganz nach unten,
um die Blende auszulösen.
( S. 62)
Machen Sie Probeaufnahmen
Es empfiehlt sich, vor wichtigen Aufnahmen, zum Beispiel auf einer
Hochzeit oder bei anderen unwiederbringlichen Ereignissen,
Probeaufnahmen zu machen.
Nikon übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden, die auf
die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind.
52 Übersicht
Teile und Bedienelemente der Kamera
* Nur Lite Touch Zoom 110s QD
Gehäuse
Sucherfenster
Belichtungsmeßfenster
Blitz
( S. 68, 69)
LCD-Display
(
S. 54)
Taste
Verringerung des
“Rote Augen”-Effekts
(
S. 74, 75)
Selbstauslöser (
S. 76)
Fernbedienung* ( S. 77)
Taste zum Zurückspulen
teilbelichteter Filme (
S. 65)
Auslöser (
S. 61)
Riemenöse
( S. 53)
Schiebeabdeckung
(Hauptschalter) (
S. 57)
Objektiv
Autofokusfenster
Fernbedienungssensor*
(
S. 77)
Lampe zur Verringerung des “Rote
Augen”-Effekts (
S. 74, 75)
Selbstauslöseranzeige ( S. 76)
Autofokusfenster
Taste
Blitzmodus
( S. 68
-
73)
Unendlicheinstellung
(
S. 79)
Zoom-Hebel ( S. 63)
De
53Übersicht
MADE IN CHINA
B
A
T
T
.
Anbringen des Trageriemens
Bringen Sie die Trageschlaufe
wie in der Abbildung
dargestellt an.
Stellen Sie die Länge mit
der Öse an der
Trageschlaufe ein.
Stativbuchse
( S. 71, 73, 76, 77)
Entriegelungshebel
für Kamerarückwand
(
S. 58)
Legen Sie
diese Schleife
um Ihren
Nacken.
Sucherokular
( S. 55)
Orangefarbene LED
(
S. 55, 69)
Grüne LED
( S. 55, 62)
Datums-Display*
( S. 60, 80)
Taste MODE*
(zum Auswählen von Daten, die
einbelichtet oder korrigiert
werden sollen) (
S. 60, 80)
Taste SEL*
(zum Auswählen der Position
der zu korrigierenden Daten)
(
S. 80)
Taste ADJUST*
(zum Korrigieren von
Daten) (
S. 80)
Filmsichtfenster
Batteriefachdeckel
(
S. 56)
54 Übersicht
Auf den in Klammern angegebenen Seiten finden Sie weitere
Erläuterungen.
Teile und Bedienelemente der Kamera (Fortsetzung)
LCD-Display
Batterieanzeige
( S. 57)
Anzeige für Blitzmodus
( S. 68-73)
Anzeige für
Unendlicheinstellung
( S. 79)
Anzeige für Verringerung des
“Rote Augen”-Effekts ( S. 74,75)
Fernbedienungsanzeige ( S. 77)
(nur Lite Touch Zoom 110s QD)
Bildzähler ( S. 59)Selbstauslöseranzeige
( S. 76)
De
55Übersicht
1Parallaxenausgleichsmarkierungen ( S. 64)
Für Nahaufnahmen mit einem Abstand von unter 1m bei einer
Teleaufnahme.
2Autofokusrahmen ( S. 62)
Das Hauptmotiv muß innerhalb dieses Rahmens scharf gestellt
werden.
3Orangefarbene LED ( S. 69)
Blinkt langsam, während der Blitz aufgeladen wird, und leuchtet
stetig, wenn der Blitz ausgelöst werden kann.
Wenn Sie im Blitzmodus den aufgeklappten Blitz
hinunterdrücken, blinkt die LED als Warnung schnell.
4Grüne LED ( S. 62)
Leuchtet, wenn der Fokus scharf eingestellt ist.
Wenn das Motiv bei Nahaufnahmen näher als etwa 0,8m ist,
blinkt die grüne LED als Warnung, wenn Sie den Auslöser bis
zur Hälfte drücken. Der Auslöser ist in diesem Fall blockiert.
Beachten Sie jedoch bitte, daß Sie auch dann noch eine
Aufnahme machen können, wenn der Abstand zwischen
Kamera und Motiv sehr gering (ca. 0,1m) bzw. außerhalb des
Arbeitsbereichs der Kamera ist. Die Aufnahme ist in einem
solchen Fall allerdings in der Regel nicht scharf.
Sucher
1
3
4
2
56 Vorbereitungen
2
Legen Sie eine neue
Batterie ein.
Legen Sie die Batterie nach den
Polungsmarkierungen
und im
Batteriefach ein.
3
Schließen Sie den
Batteriefachdeckel, so
daß er mit einem Klicken
einrastet.
1
Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel.
Lösen Sie die Arretierung, wie mit dem
Pfeil in der Abbildung links dargestellt,
und öffnen Sie dabei den
Batteriefachdeckel.
Einlegen der Batterie
Batterietyp
Verwenden Sie für diese Kamera eine Lithiumbatterie des Typs CR123A
oder DL123A mit 3V.
Wenn die Batterie in der Kamera ausgetauscht wird, werden Datum und
Uhrzeit in der Regel zurückgesetzt. Überprüfen Sie nach dem Austauschen
der Batterie daher die Einstellungen, und stellen Sie Datum und Uhrzeit
gegebenenfalls neu ein. (
S. 80)
M
A
D
E
IN
C
H
IN
A
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
M
A
D
E
IN
C
H
IN
A
De
57Vorbereitungen
Einschalten der Kamera
Öffnen Sie die
Schiebeabdeckung so weit,
daß ein Klicken zu hören ist.
Wenn Sie die Schiebeabdeckung in
Pfeilrichtung aufschieben, wird die
Kamera eingeschaltet, der integrierte Blitz
klappt automatisch auf, und das Objektiv
wird ausgefahren.
Die Kamera wird in den Blitzautomatikmodus
geschaltet. (
S. 72)
Wenn Sie die Kamera wieder schließen wollen, verschieben Sie die
Abdeckung zunächst nur leicht nach innen. Das Objektiv wird wieder in
die Kamera zurückgefahren. Erst wenn das Objektiv ganz eingefahren
ist, schieben Sie die Abdeckung langsam vollständig zu.
Überprüfen der Batterieladung
Vergewissern Sie sich, daß die Anzeige für
ausreichende Batterieladung ( ) im LCD-
Display zu sehen ist.
Überprüfen Sie vor dem Aufnehmen grundsätzlich immer die Batterie.
Wir empfehlen die Mitnahme von Ersatzbatterien, insbesondere auf
Reisen.
Die Batterieladung reicht aus.
Batterie bald erschöpft. Ersatzbatterie bereithalten.
Batterie wechseln.
Leuchtet
Blinkt
Keine Anzeige
58 Vorbereitungen
Einlegen des Films
Empfohlener Filmtyp
Verwenden Sie für diese Kamera 35-mm-Filme mit DX-Code. Es
empfiehlt sich, ISO-400-Filme mit DX-Code zu verwenden, die bei
Bildern mit Blitz gute Resultate ergeben und auch bei leichten
Kameraerschütterungen Bildverwacklungen vermeiden helfen.
2
Legen Sie eine
Filmpatrone ein.
3
Ziehen Sie den Filmanfang
bis zur roten Markierung im
Filmfach hinüber.
Richten Sie den Filmanfang unbedingt an der
roten Markierung aus. Ist dies nicht der Fall,
d. h. befindet sich der Filmanfang kurz vor
oder hinter der Markierung, wird der Film
möglicherweise nicht korrekt eingezogen.
1
Schließen Sie die Schiebeabdeckung,
und öffnen Sie die Rückwand der
Kamera.
Verschieben Sie den Entriegelungshebel
für die Kamerarückwand (1), um die
Kamerarückwand (2) zu öffnen.
Achten Sie beim Einlegen oder
Herausnehmen eines Films darauf, die
Rückwand der Kamera nicht in direktem
Sonnenlicht zu öffnen.
Halten Sie die Filmpatrone fest, und achten Sie darauf, den Film richtig
einzulegen. Der Film darf sich nicht nach oben wölben.
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
B
A
T
T
.
De
59Vorbereitungen
4
Schließen Sie die
Kamerarückwand, und
überprüfen Sie, ob “ ” im
Bildzähler erscheint.
Sobald die Kamerarückwand
geschlossen ist, wird der Film
automatisch zum ersten Bild
transportiert. Bis dieser Vorgang
abgeschlossen ist, blinkt “
” im
LCD-Display.
Wenn der Film korrekt eingelegt wurde,
erscheint “
” im LCD-Display.
Wenn Sie die Schiebeabdeckung
schließen, erscheint der Bildzähler
nicht im LCD-Display.
Wenn der Buchstabe “ ” im LCD-Display blinkt, ist der Film nicht
richtig eingelegt. Öffnen Sie die Kamerarückwand nochmals, und legen
Sie den Film erneut ein.
Tips für 35mm-Filme mit DX-Code
DX-Code
Filmpatrone
DX-Markierung
Anzahl der Bilder
ISO (Filmempfindlichkeit)
Bei einem Film mit DX-Code wird die Filmempfindlichkeit automatisch
eingestellt.
Eine automatische Einstellung ist bei folgenden Empfindlichkeiten
möglich: ISO 50, 100, 200, 400, 800, 1600 und 3200.
Bei einem Film ohne DX-Code wird die Empfindlichkeit automatisch auf
ISO 100 eingestellt.
60 Vorbereitungen
Wählen Sie mit der Taste
MODE die Datums-/
Uhrzeitanzeige aus.
Das Jahr wird mit den letzten beiden Ziffern
angegeben, und die Uhrzeit wird im 24-
Stunden-Format angezeigt. Das Beispiel in
der Abbildung zeigt den 1. Juni 2002.
Der Monat wird mit dem Buchstaben “
im Display angegeben. Dieser Buchstabe
wird auf den aufgenommenen Bildern nicht
mit einbelichtet.
Mit jedem Tastendruck auf die Taste MODE wechselt die
Anzeige wie unten dargestellt:
Tag/Monat/Jahr Monat/Tag/Jahr
Jahr/Monat/Tag Tag/Stunde/Minuten Keine Einbelichtung
Wählen Sie “ ” (Keine Einbelichtung), um das
Einbelichten des Datums auszuschalten.
Einbelichten von Datum/Uhrzeit in Aufnahmen
(nur Lite Touch Zoom 110s QD)
Einbelichtungsposition von Datum/Uhrzeit
Die Abbildung zeigt die Einbelichtungsposition auf dem Bild.
Auf einem hellen oder rötlichen Hintergrund können die Daten schwer
ablesbar sein.
Einbelichtungsposition
De
61Grundfunktionen
Richtiges Halten der Kamera
Wenn Sie die Kamera
waagerecht halten
Wenn Sie die Kamera
hochkant halten
Stützen Sie die Ellbogen gegen den Körper ab, und halten Sie die Kamera
mit beiden Händen.
Wenn Sie die Kamera vertikal halten, achten Sie darauf, daß sich der Blitz
wie in der Abbildung dargestellt oben befindet.
Drücken des Auslösers
1
Zum Scharfstellen drücken Sie den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt.
Wenn Sie die Taste zur Hälfte drücken, werden Fokus und Belichtung
automatisch eingestellt, und die grüne LED leuchtet auf.
Die Fokuseinstellung bleibt gleich (Fokusspeicherfunktion S. 66),
solange Sie den Auslöser zur Hälfte gedrückt halten.
2
Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten,
wenn Sie ein Bild aufnehmen wollen.
Der Blitz wird automatisch ausgelöst, wenn die Umgebung zu dunkel ist.
Vor Tastendruck
Ganz nach unten
drücken
Zur Hälfte
drücken
Verdecken Sie das Objektiv, das Autofokusfenster oder den Blitz nicht
mit Fingern, Haaren oder dem Trageriemen.
Achten Sie darauf, nicht auf den Blitz zu drücken, wenn er aufgeklappt ist.
Zu heftiger Druck auf den Auslöser kann die Kamera “verreißen” und
zu Verwacklungsunschärfe führen. Lösen Sie deshalb betont sanft aus.
62 Grundfunktionen
1
Richten Sie die
Markierungen für den
Autofokusrahmen “ ” in
der Mitte auf das
Hauptmotiv.
Wenn sich das Hauptmotiv außerhalb der
Markierungen des Autofokusrahmens befindet:
Verwenden Sie die Fokusspeicherfunktion. ( S. 66)
2
Drücken Sie zum
Scharfstellen den
Auslöser etwa zur Hälfte
nach unten.
Wenn die grüne LED leuchtet/blinkt
Wenn der Fokus korrekt eingestellt ist, leuchtet die grüne LED auf.
aDurch Blinken wird angezeigt, daß das Motiv
zu nahe ist.
Damit der Fokus korrekt eingestellt werden
kann, halten Sie die Kamera mindestens
0,8m vom Motiv entfernt.
Beachten Sie jedoch bitte, daß Sie auch dann
noch eine Aufnahme machen können, wenn
der Abstand zwischen Kamera und Motiv sehr
gering (ca. 0,1m) bzw. außerhalb des
Arbeitsbereichs der Kamera ist. Die Aufnahme
ist in einem solchen Fall allerdings in der Regel
nicht scharf.
Fotografieren
De
63Grundfunktionen
3
Vergewissern Sie sich,
daß die grüne LED
leuchtet, und drücken Sie
den Auslöser langsam
ganz nach unten.
Wenn Sie mit der Blitzautomatik
arbeiten und das Motiv zu dunkel ist
oder sich im Gegenlicht befindet, wird
der Blitz automatisch ausgelöst.
Zu heftiger Druck auf den Auslöser kann die Kamera “verreißen” und
zu Verwacklungsunschärfe führen.
Wenn Sie die Kamera nicht benutzen, schließen Sie die
Schiebeabdeckung, um das Objektiv, den Sucher usw. zu schützen und
um die Batterie zu schonen.
Zoomen
Drücken Sie den Zoom-Hebel,
um den Bildausschnitt zu wählen.
Drücken Sie für eine Teleaufnahme
(110mm) den Zoom-Hebel
bzw. für
eine Weitwinkelaufnahme (38mm) den
Zoom-Hebel
.
Lassen Sie den Hebel los, wenn das Bild in
der gewünschten Größe angezeigt wird.
Beispiel für eine
Weitwinkelaufnahme
Beispiel für eine
Teleaufnahme
Wenn die Kamera mehr als 3 Minuten lang nicht bedient wird, wechselt
das Objektiv automatisch wieder in die Weitwinkelposition
.
Weitwinkel-
aufnahmen
Teleaufnahmen
64 Grundfunktionen
Verwenden Sie die Parallaxenausgleichsmarkierungen, wenn die
Entfernung zwischen Kamera und Motiv bei einer Teleaufnahme
weniger als 1 Meter beträgt.
Der Mindestabstand zwischen Kamera und Motiv muß
ca. 0,8m betragen.
Um ein Motiv, zum Beispiel eine Blume, so bildfüllend wie möglich
aufzunehmen, können Sie bis auf etwa 0,8m an das Motiv herangehen.
Wenn Sie den Zoom-Hebel in die Teleposition
bringen, läßt sich das
Motiv noch größer darstellen.
1
Wählen Sie den Bildausschnitt
innerhalb der Parallaxen-
ausgleichsmarkierungen, und
drücken Sie den Auslöser
dann halb.
Der in der Abbildung links mit
markierte, schattierte Bereich erscheint
im Bild.
2
Achten Sie darauf, daß
die grüne LED
aufleuchtet, und drücken
Sie dann den Auslöser.
Wenn das Motiv näher als etwa 0,8m ist, blinkt die grüne LED als
Warnung, wenn Sie den Auslöser bis zur Hälfte drücken. Der Auslöser
ist in diesem Fall blockiert. Beachten Sie jedoch bitte, daß Sie auch
dann noch eine Aufnahme machen können, wenn der Abstand
zwischen Kamera und Motiv sehr gering (ca. 0,1m) bzw. außerhalb des
Arbeitsbereichs der Kamera ist. Die Aufnahme ist in einem solchen Fall
allerdings in der Regel nicht scharf.
Nahaufnahmen
De
65Grundfunktionen
Am Filmende wird der Film automatisch zurückgespult.
Während der Film zurückgespult wird, verringert sich die Zahl im
Bildzähler nacheinander jeweils um eins. Der Film ist vollständig
zurückgespult, wenn auf dem Display im Bildzähler “
” etwa 20
Sekunden lang blinkt und dann “
” ohne zu blinken leuchtet.
Wenn während des Zurückspulens die Batterie leer wird, spult die Kamera
den restlichen Film zurück, sobald eine neue Batterie eingelegt wird.
Zurückspulen des Films
Öffnen Sie die Kamerarückwand erst, wenn “ ” zu blinken anfängt.
So spulen Sie einen nur teilweise belichteten Film zurück.
Drücken Sie mit der Spitze
der Schlaufenöse oder eines
Kugelschreibers die Taste
zum Zurückspulen
teilbelichteter Filme ( ).
Sobald das Zurückspulen beginnt, brauchen
Sie die Taste nicht mehr gedrückt zu halten.
Entnehmen der Filmpatrone
2
Öffnen Sie die Rückwand,
und nehmen Sie die
Filmpatrone heraus.
1
Vergewissern Sie sich, daß
der Film ganz zurückgespult
wurde.
Der Film ist ganz zurückgespult, wenn im
LCD-Display “
” blinkt.
Lite Touch Zoom 130ED
Lite Touch Zoom 130ED QD
66 Weitere Funktionen
Schärfenspeicherung bewährt sich im Autofokus-Betrieb, wenn
auf ein Objekt fokussiert werden soll, das außerhalb der
Autofokus-Messfelder liegt, und in Situationen, in denen es
schwierig ist, auf die Objekte scharfzustellen. ( S. 67)
Je nach dem gewünschten Effekt kann es sein, dass
Ihr Hauptmotiv sich nicht im Zentrum des Bildfeldes
befindet, wie etwa im links gezeigten Beispiel. Wenn
sich das Motiv nicht in der Mitte der Messfelder
befindet und der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt
gedrückt wird, stellt die Kamera automatisch auf den
Hintergrund scharf, und das Motiv ist dabei
möglicherweise nicht scharf. Mit der
Schärfenspeicherung können Sie erst das Motiv scharf
einstellen und dann den Bildausschnitt wählen.
1
Richten Sie die
Markierungen des
Autofokusrahmens auf das
Hauptmotiv, und drücken
Sie den Auslöser zur Hälfte.
Wenn das Motiv scharf eingestellt ist, leuchtet die grüne LED auf.
Solange Sie den Auslöser zur Hälfte gedrückt halten, behält die Kamera
die Fokuseinstellung unverändert bei.
Ändern Sie nicht die Entfernung zwischen Kamera und Motiv!
Solange die grüne LED leuchtet, bleibt der Fokus unverändert. Ändern
Sie nicht die Entfernung zwischen Kamera und Motiv.
2
Halten Sie den Auslöser zur
Hälfte gedrückt, wählen Sie
den gewünschten
Bildausschnitt, und drücken Sie
den Auslöser ganz nach unten.
Beispiel
Wenn sich das Hauptmotiv nicht in
der Bildmitte befindet
(Fotografieren mit Fokusspeicherung)
De
67Weitere Funktionen
Schwer fokussierbare Motive
Bei Motiven der folgenden Art kann es zu Problemen beim
Fokussieren kommen.
Fokussieren Sie mit der Fokusspeicherfunktion ( S. 66) zunächst
auf ein anderes Motiv, das sich im gleichen Abstand von der Kamera
befindet, und wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt.
Motive, die zu klein
sind, um den
Autofokusrahmen ganz
zu füllen.
Dunkle Motive, die
kaum Licht reflektieren.
Glänzende, stark
reflektierende Flächen,
zum Beispiel ein frisch
poliertes Auto oder
Wasser.
Motive hinter Glas.
“Körperlose” Motive, zum Beispiel Kerzenflammen oder ein
Feuerwerk.
Motive, die weiter von der Kamera entfernt sind als ein
zweites Motiv im Bildausschnitt.
68 Weitere Funktionen
Aufnahmen mit Blitz
Auswählen des Blitzmodus
Wählen Sie den Blitzmodus
aus, indem Sie die Taste
drücken.
Unendlicheinstellung ( S. 79)
Für eine höhere Bildschärfe bei
Fernaufnahmen oder Landschaften.
Blitzabschaltung ( S. 71)
Blitz löst auch bei ungünstigen
Lichtverhältnissen nicht aus.
Blitz bei jeder Aufnahme ( S. 72)
Der Blitz löst bei jeder Aufnahme aus.
Nachtporträt (Langzeitsynchronisation)
( S. 73)
Sinnvoll bei Nachtaufnahmen oder bei
Aufnahmen mit schwachem Umgebungslicht,
bei denen sowohl das Motiv als auch der
Hintergrund optimal ausgeleuchtet sein sollen.
Keine
Anzeige
Anzeige
Erläuterung
Mit der Taste können Sie einen von fünf Blitzmodi auswählen.
Keine
Anzeige
Blitzautomatik ( S. 70)
Der Blitz wird automatisch ausgelöst, wenn die
Umgebung zu dunkel ist.
De
69Weitere Funktionen
Leuchten/Blinken der orangefarbenen LED, wenn der
Auslöser zur Hälfte gedrückt wird
a Die orangefarbene LED leuchtet auf:
Der Blitz ist aufgeladen und kann ausgelöst werden.
a Die orangefarbene LED blinkt langsam:
Der Blitz wird gerade aufgeladen. Lassen Sie den Auslöser kurz los,
und drücken Sie ihn dann erneut bis zur Hälfte. Wenn die orangefarbene
LED leuchtet, kann der Auslöser gedrückt werden.
a Die orangefarbene LED blinkt schnell:
Der aufgeklappte Blitz wird hinuntergedrückt. Der Blitz wird auch im
Blitzmodus nicht ausgelöst, wenn Sie den Auslöser drücken.
Berühren Sie den Blitzträger NICHT.
Reichweite des Blitzlichts
Die Werte für den Abstand zwischen der Kamera und dem Motiv sind
unten angegeben.
Bei ISO 100-Filmempfindlichkeit
(Weitwinkel): ca. 0,8 bis 4,5m
(Telebereich): ca. 0,8 bis 1,7m
Bei ISO 400-Filmempfindlichkeit
(Weitwinkel): ca. 0,8 bis 9,0m
(Telebereich): ca. 0,8 bis 3,4m
Orangefarbene LED
70 Weitere Funktionen
Verwenden Sie die Blitzautomatik, wenn die Umgebung zu dunkel ist.
2
Richten Sie die Kamera
auf den gewünschten
Bildausschnitt, und
drücken Sie dann den
Auslöser halb.
3
Achten Sie darauf, daß
die orangefarbene und die
grüne LED aufleuchten,
und drücken Sie dann den
Auslöser.
Beispiel
So wird der Blitz automatisch ausgelöst
(Blitzautomatik)
Wenn die Beleuchtung hell genug ist, erscheint “ ” auf dem LCD-
Display, und der Blitz wird nicht ausgelöst.
1
Öffnen Sie die
Schiebeabdeckung.
Wenn Sie die Schiebeabdeckung
öffnen, wird die Kamera eingeschaltet,
und der integrierte Blitz wird
automatisch aufgeklappt.
De
71Weitere Funktionen
Diesen Modus sollten Sie wählen, wenn die Verwendung eines
Blitzlichts verboten ist oder wenn Sie bei Aufnahmen in der
Dämmerung oder bei Nacht die Lichtverhältnisse möglichst
naturgetreu wiedergeben wollen.
Verwenden Sie bei Blitzabschaltung ein Stativ
Da in diesem Modus in der Regel eine längere Verschlußzeit gilt, empfiehlt
sich die Verwendung eines Stativs, um Verwacklungsunschärfen zu
vermeiden.
2
Richten Sie die Kamera
auf den gewünschten
Bildausschnitt, und
drücken Sie dann den
Auslöser halb.
3
Achten Sie darauf, daß
die grüne LED
aufleuchtet, und drücken
Sie dann den Auslöser.
Beispiel
So wird der Blitz deaktiviert
(Blitzabschaltung)
1
Drücken Sie die Taste
, bis “ ” im LCD-
Display erscheint.
72 Weitere Funktionen
In diesem Modus wird der Blitz unabhängig von den
Lichtverhältnissen bei jeder Aufnahme ausgelöst.
1
Drücken Sie die Taste
, bis im LCD-
Display erscheint.
2
Richten Sie die Kamera
auf den gewünschten
Bildausschnitt, und
drücken Sie dann den
Auslöser halb.
3
Achten Sie darauf, daß
die orangefarbene und die
grüne LED aufleuchten,
und drücken Sie dann den
Auslöser.
Beispiel
So wird der Blitz immer ausgelöst
(Blitz bei jeder Aufnahme)
De
73Weitere Funktionen
Mit diesem Modus nehmen Sie das Motiv und den Hintergrund in
der Nacht oder bei schlechter Beleuchtung auf. Der Blitz wird bei
jeder Aufnahme ausgelöst.
Verwenden Sie für Nachtporträtmodus
(Langzeitsynchronisation) ein Stativ
Da in diesem Modus in der Regel eine längere Verschlußzeit gilt, empfiehlt sich
die Verwendung eines Stativs, um Verwacklungsunschärfen zu vermeiden.
1
Drücken Sie die Taste
, bis “ ” im LCD-
Display erscheint.
2
Richten Sie die Kamera
auf den gewünschten
Bildausschnitt, und
drücken Sie dann den
Auslöser halb.
3
Achten Sie darauf, daß
die orangefarbene und die
grüne LED aufleuchten,
und drücken Sie dann den
Auslöser.
Beispiel
So fotografieren Sie ein Motiv bei Nacht
(Nachtporträt (Langzeitsynchronisation))
74 Weitere Funktionen
Taste
Wählen Sie mit der Taste den Modus zur Verringerung des “Rote
Augen”-Effekts oder den Selbstauslöser-Fernbedienungsmodus aus.
Wählen Sie den Modus aus,
indem Sie die Taste
drücken.
Der Modus zur Verringerung des “Rote
Augen”-Effekts ist nicht eingeschaltet
Der Modus zur Verringerung des “Rote
Augen”-Effekts wird ausgeschaltet.
Modus zur Verringerung des “Rote Augen”-
Effekts ( S. 75)
So verringern Sie den “Rote Augen”-Effekt.
Selbstauslöser ( S. 76)/
Fernbedienungsmodus (nur Lite Touch Zoom
110s QD) ( S. 77)
Für Aufnahmen mit Selbstauslöser oder
Fernbedienung.
Beachten Sie, daß die Verringerung des “Rote
Augen”-Effekts automatisch eingestellt wird,
wenn Sie mit Blitz fotografieren.
Keine
Anzeige
Anzeige Erläuterung
Mit jedem Tastendruck auf wechselt die Anzeige wie unten angegeben:
Keine
Anzeige
(110s)
(110s QD)
(110s)
(110s QD)
De
75Weitere Funktionen
Bei Blitzaufnahmen erscheinen die Augen einer aufgenommenen
Person manchmal leuchtend rot. Verwenden Sie diesen Modus,
um diesen “Rote Augen”-Effekt zu verringern.
Hinweis zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts
aDie Lampe zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts leuchtet etwa
eine Sekunde auf, bevor der Blitz ausgelöst wird. Achten Sie darauf,
die Kamera nicht zu bewegen, und achten Sie darauf, daß sich auch
das Motiv nicht bewegt, bis der Blitz ausgelöst wird.
a Diese Funktion wird nicht in Aufnahmesituationen empfohlen, wo der
Moment der Verschlussauslösung höchste Priorität hat.
1
Drücken Sie die Taste
, bis “ ” im LCD-
Display erscheint.
2
Richten Sie die Kamera
auf den gewünschten
Bildausschnitt, und
drücken Sie dann den
Auslöser halb.
3
Achten Sie darauf, daß
die orangefarbene und die
grüne LED aufleuchten,
und drücken Sie dann den
Auslöser.
Der Modus zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts wird nicht
automatisch ausgeschaltet, wenn Sie die Kamera ausschalten. Drücken
Sie zum Ausschalten dieses Modus die Taste
, bis “ ” im LCD-
Display ausgeblendet wird.
So verringern Sie den “Rote Augen”-Effekt
(Modus zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts)
76 Weitere Funktionen
Der Selbstauslöser
Der Selbstauslöser gibt Ihnen die Möglichkeit, sich selber
aufzunehmen.
1
Verwenden Sie ein Stativ,
oder stellen Sie die
Kamera auf einer
stabilen, waagerechten
Oberfläche auf.
2
Drücken Sie die Taste
, bis “ ” oder
” im LCD-Display
erscheint.
3
Richten Sie die Kamera
auf den gewünschten
Bildausschnitt, und
drücken Sie den Auslöser.
Fokus und Belichtung werden eingestellt,
wenn Sie den Auslöser halb drücken.
Wenn der Auslöser ganz gedrückt wird,
blinkt die Selbstauslöseranzeige etwa 8
Sekunden lang und leuchtet dann 2
Sekunden stetig, bevor die Aufnahme erfolgt.
Nach der Aufnahme wird der
Selbstauslösermodus wieder ausgeschaltet.
Der Selbstauslösermodus wird automatisch ausgeschaltet, wenn Sie
die Kamera mehr als ca. 3 Minuten lang nicht bedienen oder die
Schiebeabdeckung schließen.
Lite Touch Zoom 110s
Lite Touch Zoom 110s QD
De
77Weitere Funktionen
Mit der als Sonderzubehör lieferbaren Fernbedienung kann die
Kamera fernausgelöst werden.
1
Drücken Sie die Taste
, bis “ ” im
LCD-Display erscheint.
Verwenden Sie ein Stativ, oder stellen
Sie die Kamera auf einer stabilen,
waagerechten Oberfläche auf.
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 5m, wenn sie auf die
Kamera gerichtet wird. Wenn die Entfernung zwischen Kamera und
Motiv mehr als 5m beträgt, verwenden Sie den Selbstauslöser.
Der Fernbedienungsmodus wird automatisch ausgeschaltet, wenn Sie
die Kamera mehr als ca. 3 Minuten lang nicht bedienen oder die
Schiebeabdeckung schließen.
2
Richten Sie die Kamera
auf den gewünschten
Bildausschnitt, richten
Sie die Fernbedienung auf
die Kamera, und drücken
Sie die Übertragungstaste
auf der Fernbedienung.
Die Selbstauslöseranzeige leuchtet
etwa 2 Sekunden lang. Dann erfolgt die
Aufnahme.
Wenn seit der letzten Aufnahme mit der
Fernbedienung nicht mehr als 3 Minuten
vergangen sind, können Sie mit der
Fernbedienung weiterfotografieren.
Wenn die Kamera im extremen Gegenlicht steht, ist die Fernsteuerung
nicht möglich.
Die Lebensdauer der Batterie in der Fernbedienung beträgt etwa 5 Jahre.
Wenn die Batterie leer ist, funktioniert die Fernbedienung nicht mehr.
Tauschen Sie die Batterie in der Fernbedienung gegen eine neue aus.
(
S. 78)
Die Fernbedienung (Sonderzubehör)
(nur Lite Touch Zoom 110s QD)
78 Weitere Funktionen
Austauschen der Batterie in der Fernbedienung
1
Halten Sie den
Batteriehalterlösehebel an
der Fernbedienung in
Richtung des Pfeils
gedrückt, um den
Batteriehalter zu entriegeln
1, und ziehen Sie den
Batteriehalter aus der
Fernbedienung heraus 2.
2
Tauschen Sie die Batterie
aus.
Verwenden Sie eine 3-V-
Lithiumbatterie (Typ CR2025).
Legen Sie die Batterie mit dem Pluspol +
nach oben in den Batteriehalter ein.
3
Schieben Sie den
Batteriehalter in die
Fernbedienung, bis er mit
einem Klicken einrastet.
Achtung:
Bewahren Sie Batterien NICHT in der Reichweite von Kindern auf.
Falls eine Batterie verschluckt wird, wenden Sie sich umgehend an
einen Arzt.
De
79Weitere Funktionen
Mit der Unendlicheinstellung können Sie bei Fernaufnahmen eine
höhere Bildschärfe erzielen oder Landschaften durch ein Fenster
fotografieren.
1
Drücken Sie die Taste
, bis “ ” im
LCD-Display erscheint.
2
Richten Sie die Kamera
auf den gewünschten
Bildausschnitt, und
drücken Sie dann den
Auslöser halb.
3
Achten Sie darauf, daß
die grüne LED
aufleuchtet, und drücken
Sie dann den Auslöser.
Der Blitz wird in diesem Modus automatisch ausgeschaltet.
Fernaufnahmen oder Aufnahmen durch ein Fenster
(Unendlicheinstellung)
80 Weitere Informationen
Korrigieren von Datum und Uhrzeit
(nur Lite Touch Zoom 110s QD)
1
Drücken Sie die Taste MODE, so daß Jahr/
Monat/Tag angezeigt werden.
2
Drücken Sie die Taste SEL, bis die Angabe
blinkt, die Sie korrigieren wollen.
3
Stellen Sie die blinkende Zahl mit der Taste
ADJUST ein.
Mit jedem Tastendruck auf ADJUST wird die Zahl um eins
weitergeschaltet.
Wenn Sie die Taste ADJUST mehr als 2 Sekunden lang gedrückt
halten, laufen die Zahlen schnell durch.
4
Wenn die blinkende Angabe korrekt eingestellt
ist, drücken Sie die Taste SEL erneut, so daß
die nächste Angabe zu blinken beginnt.
Stellen Sie die übrigen Zahlen wie in Schritt 3 und 4 erläutert ein.
Wenn Sie die Uhrzeit einstellen wollen, drücken Sie die Taste MODE,
so daß Tag/Stunde/Minuten angezeigt werden.
Wenn die Batterie in der Kamera ausgetauscht wird, werden Datum
und Uhrzeit in der Regel zurückgesetzt. Überprüfen Sie nach dem
Austauschen der Batterie daher die Einstellungen, und stellen Sie
Datum und Uhrzeit gegebenenfalls neu ein.
De
81Weitere Informationen
Ursachen und Abhilfemaßnahmen
a Die Schiebeabdeckung ist nicht ganz geöffnet.
Schieben Sie die Schiebeabdeckung vollständig
auf, bis ein Klicken zu hören ist, so daß sich die
Kamera einschaltet.
a Die orangefarbene LED blinkt.
Der Blitz lädt sich auf. Drücken Sie den Auslöser,
wenn die orangefarbene LED leuchtet.
a ” leuchtet im LCD-Display auf.
In der Kamera befindet sich eine zurückgespulte
Filmrolle. Legen Sie einen neuen Film ein.
a Es erscheint keine Anzeige im LCD-Display.
Die Batterie ist erschöpft. Tauschen Sie sie gegen
eine neue aus.*
a Alle Anzeigen im LCD-Display blinken.
An der Kamera wurde eine Fehlfunktion festgestellt.
Öffnen und schließen Sie die Schiebeabdeckung
einmal, und schalten Sie die Kamera ein. Wenn die
Kamera dann immer noch nicht ordnungsgemäß
funktioniert, nehmen Sie die Batterie heraus. Achten
Sie darauf, daß die Anzeigen erlöschen, und legen
Sie die Batterie dann wieder ein.*
a Die grüne LED blinkt.
Das Motiv ist zu nah. Halten Sie die Kamera
mindestens 0,8m vom Motiv entfernt.
a Die orangefarbene LED blinkt.
Der Blitz lädt sich auf. Drücken Sie den Auslöser,
wenn die orangefarbene LED leuchtet.
a ” leuchtet im LCD-Display auf.
Der Blitz wird nicht ausgelöst, wenn das Motiv
hell genug ist. Um den Blitz auszulösen, stellen
Sie an der Kamera den Modus “Blitz bei jeder
Aufnahme” ein.
a Es erscheint keine Anzeige im LCD-Display.
Die Batterie ist fast oder ganz leer. Tauschen Sie
sie gegen eine neue aus.*
a Die orangefarbene LED blinkt schnell.
Vergewissern Sie sich, daß der Blitz nicht
heruntergedrückt wurde. Berühren Sie den Blitz
nicht.
Der Auslöser ist
blockiert.
Der Blitz wird
nicht ausgelöst.
Problem
Auslöser
Blitz
Siehe Seite
57
55,69
58,59,
65
56,57
55,69
70,72
55,69
56,57
56,57
Fehlersuche
Versuchen Sie zunächst, anhand der folgenden Tabelle die
Fehlerursache zu ermitteln. Sie ersparen sich damit unter
Umständen einen Besuch bei Ihrem Nikon-Kundendienstzentrum.
62,64
82 Weitere Informationen
Hinweis zu elektronischen Kameras
In gewissen Fällen kann es selbst bei frischen Batterien geschehen,
dass der Mikrocomputer Lite Touch Zoom 110s/Lite Touch Zoom 110s
QD wegen statischer Elektrizität die Kamera ausschaltet. Aus denselben
Gründen kann der Filmtransport Schwierigkeiten bereiten. Schalten Sie
die Kamera in einem solchen Fall aus und wieder ein. Alternativ können
die Batterien kurz entnommen und wieder eingelegt werden.
Wenn die Batterie herausgenommen wird, werden Datum und Uhrzeit
gelöscht. Stellen Sie Datum und Uhrzeit erneut ein, nachdem die
Batterie wieder eingelegt wurde. ( S. 80)
a Bei der Aufnahme wurde die Kamera bewegt.
Drücken Sie den Auslöser behutsam, oder
verwenden Sie ein Stativ, bzw. stellen Sie die Kamera
auf einer stabilen, waagerechten Fläche auf.
a Ein Bereich vor oder hinter dem eigentlichen
Motiv ist scharf eingestellt.
Das Motiv muß sich innerhalb der Markierungen für
den Autofokusrahmen befinden, bevor Sie den Auslöser
drücken. Wenn kein korrekter Fokus eingestellt werden
kann, verwenden Sie die Fokusspeicherfunktion.
a Die Batterie ist falsch herum eingelegt.
Legen Sie die Batterie nach den Polungsmarkierungen
+ und – im Batteriefach ein.
*
a
Es ist keine Batterie eingelegt, oder die Batterie ist leer.
Legen Sie eine neue Batterie ein.*
a ” blinkt oder leuchtet.
Nehmen Sie den Film aus der Kamera, und
legen Sie ihn erneut ein.
a Sie befinden sich außerhalb der Reichweite der
Fernbedienung.
Benutzen Sie die Fernbedienung in einer Entfernung
von höchstens ca. 5m (in gerader Linie, nicht in
einem Winkel) von der Kamera aus gesehen.
a
Seit Sie die Kamera in den Fernbedienungsmodus
geschaltet haben, sind zwei oder mehr Minuten vergangen.
Schalten Sie die Kamera erneut in den
Fernbedienungsmodus.
a Die Fernbedienung wurde bei Gegenlicht verwendet.
Ändern Sie die Position der Fernbedienung.
a Die Lebensdauer der Batterie in der
Fernbedienung (5 Jahre) ist zu Ende.
Legen Sie eine neue Batterie ein.
Das Motiv
erscheint auf dem
Abzug
verschwommen.
Obwohl die
Kamera
eingeschaltet ist,
erscheinen keine
Anzeigen.
Die Zahl “
erscheint nicht,
wenn ein Film
eingelegt wird.
Mit der
Fernbedienung
läßt sich die
Kamera nicht
auslösen.
Problem
Fernbedienung (Sonderzubehör)
LCD-Display
Siehe Seite
Ursachen und Abhilfemaßnahmen
Fokus
56
56,57
58,59
77
77
77
78
61,71,
73
62,66
*
Wenn die Batterie in der Kamera ausgetauscht wird, werden Datum und Uhrzeit in der
Regel zurückgesetzt. Überprüfen Sie nach dem Austauschen der Batterie daher die
Einstellungen, und stellen Sie Datum und Uhrzeit gegebenenfalls neu ein. ( S. 80)
Fehlersuche (Fortsetzung)
De
83Weitere Informationen
Technische Daten
Kameratyp
35-mm-Kleinbildkamera mit Autofokus, Zentralverschluß und Nikon-Zoom-Objektiv
Geeignetes Filmmaterial
35-mm-Kleinbildfilmpatrone mit DX-Code
Bildformat
24 × 36mm
Objektiv
38mm (f/4,5) – 110mm (f/11,9), 6 Elemente in 6 Gruppen
Blende
Programmierte elektronische Blende, Verschlußlamellen dienen gleichzeitig als
Blendenlamellen; Verschlußzeit: 2 bis 1/300 Sekunden
Sucher
Realbild-Sucher, Bildfeld: ca. über 80 % bei normalformatigen Bildern; ca. 0,44
fache Vergrößerung bei 38mm, ca. 1,05 fache bei 110mm; Dioptrieneinstellung:
ca. –1 m
–1
Anzeigen im Sucher
Bildfeldrahmen (mit Parallaxenausgleichsmarkierungen); Markierungen für
Autofokusrahmen. Grüne LED (Fokusanzeige) – Leuchtet auf: Fokus eingestellt;
Blinkt (mit 4 Hz): Motiv ist zu nahe für korrekte Fokussierung; Orangefarbene
LED (Blitz bereit) – Leuchtet auf: Blitz brereit, Blinkt langsam (mit 4 Hz): Blitz
wird geladen, Blinkt schnell (mit 8 Hz): Aufgeklappter Blitz wird heruntergedrückt
Fokussierung
Aktives Autofokussystem. Aktiviert durch leichtes Drücken des Auslösers;
Arbeitsbereich ab ca. 0,8m bis unendlich
Fokusspeicherung
Die Fokuseinstellung bleibt gespeichert, solange der Auslöser leicht gedrückt
wird
Belichtungssteuerung
Elektronisch gesteuerte programmierte Belichtungsautomatik, Arbeitsbereich der
Belichtungsautomatik: mit ISO 100 Lichtwert 4 – 17 bei 38mm bzw. Lichtwert 7 –
17 bei 110mm
Einstellungen für Filmempfindlichkeit
Automatische Einstellung möglich bei ISO 50, 100, 200, 400, 800, 1600 und 3200;
Bei Filmen ohne DX-Code automatische Einstellung bei ISO 100
Filmeinzug
Nach Einlegen des Films automatischer Filmtransport bis zu erstem Bildfeld, mit
Filmsichtfenster
Bildzähler
Im LCD-Display angezeigt, vorwärtszählend, bei Filmrückspulung rückwärtszählend
Selbstauslöser
Elektronisch gesteuert (aktiviert durch Drücken des Auslösers),
Selbstauslöseranzeige blinkt und leuchtet, sobald Kamera bereit, Vorlaufzeit 10
Sekunden, abschaltbar
84 Weitere Informationen
Filmtransport
Nach jeder Aufnahme automatischer Weitertransport zum nächsten Bild;
Automatische Rückspulung am Ende der Filmrolle; Rückspulung teilbelichteter
Filme möglich.
Fernbedienung (Sonderzubehör) (nur Lite Touch Zoom 110s QD)
Drahtlose Infrarot-Fernbedienung (Verschluß aus lösung mit einer Verzögerung
von 2 Sekunden. Reichweite: ca. 5m in gerader Linie vor der Kamera. Eine 3-V-
Lithiumbatterie (CR2025). Lebensdauer der Batterie: ca. 5 Jahre. Abmessungen
(B × H × T) ca. 60 × 28 × 7mm. Gewicht (mit Batterie) ca. 10 g
Integrierter Blitz
Vier Blitzmodi: Blitzautomatik, Blitzabschaltung, Blitz bei jeder Aufnahme und
Nachtporträt (Langzeitsynchronisation). Automatische Blitzauslösung bei
unzureichender Helligkeit und bei Gegenlichtaufnahmen. Reichweite des Blitzes:
bei ISO 100 ca. 0,8 – 4,5m (38mm), ca. 0,8 – 1,7m (110mm); bei ISO 400 ca. 0,8
– 9,0m (38mm), ca. 0,8 – 3,4m (110mm). Auslöser während Blitzladevorgang
gesperrt, Blitzfolgezeit: ca. 5 Sekunden
Modus zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts
Die Lampe zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts leuchtet etwa eine Sekunde
auf, bevor der Blitz ausgelöst wird.
Lebensdauer der Batterie
ca. 13 Filmrollen mit je 24 Aufnahmen (50 % der Aufnahmen mit Blitz)
Anzeigen im LCD-Display (bei eingeschalteter Kamera)
Bildzähler, Blitzmodus, Modus zur Verringerung des “Rote Augen”-Effekts,
Selbstauslöser,Fernbedienungsmodus (nur Lite Touch Zoom 110s QD),
Unendlicheinstellung, Batterieanzeige
Stromquelle
Eine Lithiumbatterie mit 3 V (Typ CR123A oder DL123A)
Funktion zur Datumseinbelichtung (nur Lite Touch Zoom 110s QD)
Einbelichtetes Datum umfaßt Jahr, Monat, Tag, Stunden (24-Stunden-Format) und
Minuten, fünf Möglichkeiten wählbar: Jahr/Monat/Tag, Monat/Tag/Jahr, Tag/Monat/
Jahr, Tag/Stunde/Minute, keine Einbelichtung, Berücksichtigung der Schaltjahre
bis 2049, Stromversorgung erfolgt über Kamerabatterie, Genauigkeit der
eingebauten Uhr: ±90 Sekunden/Monat
Abmessungen (B × H × T)
Lite Touch Zoom 110s: ca. 113,5 × 62,5 × 44mm
Lite Touch Zoom 110s QD: ca. 113,5 × 62,5 × 48,5mm
Gewicht (ohne Batterie)
Lite Touch Zoom 110s: ca. 205 g
Lite Touch Zoom 110s QD: ca. 215 g
Die technischen Daten gelten, wenn die Kamera mit einer neuen Batterie bei
Zimmertemperatur (20 °C) verwendet wird.
Änderungen der technischen Daten und der äußeren Ausstattung vorbehalten.
Technische Daten (Fortsetzung)
De
85Weitere Informationen
86
Démarrage
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de causer
des blessures, à vous-même ou d’autres personnes, prenez soin de
lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre
matériel. Gardez ensuite ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil
photo.
Les conséquences du non-respect de ces consignes sont
symbolisées de la manière suivante:
DANGERS
Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur
Le fait de regarder directement le soleil dans le viseur ou toute
autre source lumineuse puissante peut provoquer de graves
lésions oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de votre matériel,
éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle
sortant de votre appareil photo, retirez immédiatement la pile
en prenant soin de ne pas vous brûler. Il peut être dangereux
de continuer à utiliser son matériel dans ce cas. Une fois la
pile retirée, confiez immédiatement votre matériel à un centre
de service agréé Nikon pour le faire examiner.
N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz
inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz
inflammable car cela peut provoquer une explosion ou un
incendie.
Soyez prudent lors de l’utilisation de la dragonne de
l’appareil
Soyez prudent afin d’éviter toute strangulation lorsque vous
portez la dragonne de l’appareil autour du cou. Ne placez
jamais la dragonne autour du cou d’un bébé ou d’un enfant.
Pour votre sécurité
(Entretien de votre appareil photo et de sa pile)
Cette icône signale les consignes qui doivent être
impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon car
elles concernent un possible danger physique.
Fr
87Démarrage
Ne démontez pas votre matériel
Le fait de toucher les parties internes du matériel peut causer
des blessures. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement,
confiez impérativement sa réparation à un technicien spécialisé.
Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout
autre accident, retirez la pile, puis confiez-le immédiatement à
un centre de service agréé Nikon pour le faire examiner.
Suivez attentivement les consignes concernant les piles
Les piles peuvent fuir ou exploser si elles ne sont pas
manipulées correctement. Observez scrupuleusement les
consignes suivantes:
Assurez-vous que le matériel est bien éteint avant de
remplacer la pile.
Utilisez exclusivement une pile au lithium 3 V CR123A ou DL123A.
Faites attention de ne pas insérer la pile à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez pas la pile.
• Ne pas exposer la pile aux flammes ou à une chaleur
excessive.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez pas à l’eau.
• Ne les transportez pas, ni ne les stockez pas avec des objets
métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux.
• Immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation
intensive, la pile peut devenir brûlante. Avant de la retirer,
éteignez l’appareil et attendez qu’elle refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une
quelconque anomalie de la pile, comme une coloration
anormale ou une déformation.
Gardez les piles hors de portée des enfants
Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la
bouche la pile ou d’autres petites pièces.
Faites attention lors de l’utilisation du flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer
une lésion visuelle temporaire. Faites particulièrement attention
avec des enfants, dans ce cas, le flash doit être au moins à plus
d’un mètre du sujet.
88
Démarrage
Gardez-le au sec
Ce matériel n’est pas étanche et peut ne plus fonctionner
correctement s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de hauts
niveaux d’humidité. La rouille sur le mécanisme interne peut
provoquer des dommages irréparables.
Gardez votre appareil à l’abri du sel, du sable et de la
poussière
Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, essuyez le
sable ou le sel avec un chiffon propre légèrement mouillé puis,
séchez bien votre appareil photo.
Ne touchez pas l’objectif avec les doigts
Eliminez la saleté et la poussière du miroir et de l’objectif à l’aide d’un
pinceau soufflant. Pour éliminer les traces de doigts ou les tâches,
utilisez un chiffon de coton doux et propre ou un papier lentille
légèrement imbibé d’éthanol (alcool) ou de nettoyant optique.
Manipulez le couvercle coulissant et toutes les pièces
mobiles avec précaution.
N’exercez aucune force sur l’objectif, le flash, le couvercle du
logement de la pile ou le couvercle coulissant. Ces pièces sont
particulièrement fragiles.
Ne laissez pas votre appareil photo tomber
L’appareil photo peut mal fonctionner s’il est soumis à de
violents chocs ou de fortes vibrations.
Mettez-vous à l’abri des forts champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité
d’équipements émettant de fortes radiations
électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De
fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés
par des équipements comme des émetteurs radio peuvent
affecter les circuits internes de votre appareil.
Evitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, par exemple, si
vous entrez ou sortez d’un endroit chauffé par temps froid,
peuvent provoquer de la condensation à l’intérieur de
l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement
dans un sac de transport ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de températures.
Entretien de votre appareil photo et de sa pile
Fr
89Démarrage
Piles
• Lorsque vous allumez votre appareil photo, vérifiez le niveau
de charge de la pile sur l’écran de contrôle CL pour vérifier
s’il faut la remplacer. La batterie doit être remplacée lorsque
l’indicateur de tension de pile clignote.
• Gardez toujours à portée de main une pile de rechange lors
de séances importantes de prises de vues. Il peut être difficile
de trouver certaines piles dans certaines régions.
• Par temps froid, la capacité des piles a tendance à diminuer.
Utilisez alors une pile neuve. Gardez une pile de rechange au
chaud et alternez-les si nécessaire. Une fois réchauffée, la
pile peut récupérer un peu de sa charge.
• Si les bornes de la pile sont sales, nettoyez-les avec un
chiffon doux et sec avant de l’insérer dans l’appareil photo.
Rangement
• Pour éviter la formation de condensation ou de moisissure,
rangez l’appareil photo dans un endroit sec et bien aéré. Si
vous ne devez pas utiliser votre appareil photo avant
longtemps, retirez la pile pour éviter toute fuite et rangez
l’appareil dans un sac plastique contenant un déshydrateur.
Ne rangez, cependant, pas l’étui dans le sac plastique car il
risquerait de se détériorer. Notez que le déshydrateur perd de
son efficacité avec le temps et doit être changé
régulièrement.
• Ne rangez pas l’appareil avec de la naphtaline ou un antimite, à
proximité de matériel générant de forts champs magnétiques ou
dans des zones soumises à des températures extrêmes, par
exemple à côté d’un radiateur ou dans un véhicule clos en plein
soleil en été.
• Pour éviter la formation de condensation ou de moisissure,
sortez l’appareil de son rangement au moins une fois par
mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois
avant de le ranger de nouveau.
• Stockez les piles dans un lieu sec et frais.
90
Démarrage
Merci d’avoir fait l’acquisition d’un appareil Nikon Lite Touch
Zoom 110s/Lite Touch Zoom 110s QUARTZ DATE (QD).
Lisez attentivement le présent manuel avant toute utilisation et
gardez-le à portée de la main jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec votre nouvel appareil.
Dragonne
Accessoire
(L’élément suivant est fourni avec cet appareil.)
Accessoires en option
Etui CS-L28
(La télécommande peut être rangée dans la poche intérieure.)
Télécommande ML-L3 ( p. 119)
(Lite Touch Zoom 110s QD uniquement)
Symboles utilisés dans ce manuel
:Signale des éléments à vérifier, par exemple des
conditions et des restrictions.
:Signale des remarques et des mises en garde auxquelles
vous êtes tenu de vous conformer.
:Signale des descriptions supplémentaires.
: Indique les pages de référence.
Fr
91Démarrage
Pour votre sécurité ----------------------------------- 86
Entretien de votre appareil photo et de sa pile ----------------
88
Pour prendre une photo directement
(Guide d’utilisation rapide) ------------------------ 92
Descriptif de l’appareil -------------------------------94
Boîtier --------------------------------------------- 94
Ecran de contrôle CL ---------------------------- 96
Viseur --------------------------------------------- 97
Installation d’une pile -------------------------------- 98
Mise en marche de l’appareil ------------------------99
Contrôle de la tension de la pile -------------------- 99
Chargement d’un film ------------------------------ 100
Impression de la date/l’heure sur les photos
(Lite Touch Zoom 110s QD uniquement) -------- 102
Prise en main correcte de l’appareil -------------- 103
Fonctionnement du déclencheur ------------------ 103
Prise de vues ---------------------------------------- 104
Cadrage au zoom ----------------------------------- 105
Photographie de plans rapprochés --------------- 106
Rembobinage du film ------------------------------ 107
Retrait du film --------------------------------------- 107
Si le sujet principal ne se trouve pas au centre de la
zone de mise au point ------------------------------ 108
Sujets difficiles à mettre au point ----------------- 109
Photographie au flash ------------------------------ 110
Sélection du mode de flash ------------------- 110
Pour utiliser le flash automatiquement ------ 112
Annulation du flash ---------------------------- 113
Pour utiliser le flash en permanence --------- 114
Pour photographier une personne de nuit --- 115
Bouton -------------------------------------- 116
Pour atténuer l’effet des “yeux rouges” ----- 117
Utilisation du retardateur -------------------------- 118
Utilisation de la télécommande (en option)
(Lite Touch Zoom 110s QD uniquement) -------- 119
Remplacement de la pile de la télécommande --- 120
Prise de vues à distance ou d’un paysage à
travers une vitre ------------------------------------ 121
Correction de la date et de l’heure
(Lite Touch Zoom 110s QD uniquement) -------- 122
Dépannage ------------------------------------------ 123
Spécifications --------------------------------------- 125
Table des Matières
Préparation
Opérations
de base
Opérations
évoluées
Informations
complémentaires
92
Démarrage
2
Ouvrez le couvercle
coulissant pour mettre
l’appareil photo en
marche. ( p. 99)
Vérifiez que l’indicateur d’autonomie
suffisante de la pile (
) apparaît
sur l’écran de contrôle CL. (
p. 99)
3
Chargez un film.
( p. 100)
Tirez l’amorce du film jusqu’au repère
de positionnement rouge à l’intérieur
du compartiment à film.
1
Introduisez une pile.
( p. 98)
4
Appuyez sur la commande
de zoom et composez
votre photo.
( p. 105)
Pour prendre une photo directement
(Guide d’utilisation rapide)
pour grand
angle
pour
téléobjectif
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
Fr
93Démarrage
Le film commence à se rembobiner
automatiquement lorsqu’il atteint la
fin de la cartouche.
( p. 107)
Retirez la cartouche du film.
( p. 107)
5
Appuyez à moitié sur le
déclencheur.
( p. 104)
Lorsque vous appuyez légèrement sur
le bouton, la mise au point et
l’exposition sont automatiquement
réglées et le témoin vert s’allume.
6
Vérifiez que le témoin
vert est allumé, puis
appuyez complètement
sur le déclencheur pour
déclencher l’obturateur.
( p. 104)
Faites des photos d’essai
Faites des photos d’essai avant les grandes occasions comme un
mariage ou des vacances.
• Nikon ne peut être tenu responsable de tout dommage résultant de
l’utilisation de ce produit.
94
Démarrage
Descriptif de l’appareil
* Lite Touch Zoom 110s QD uniquement
Boîtier
Fenêtre du viseur
Fenêtre
d’exposition
automatique
Objectif
Ecran de contrôle CL
(
p. 96)
Bouton
Atténuation des yeux rouges
(
pp. 116, 117)
Retardateur (
p. 118)
Télécommande
*
( p. 119)
Bouton
Bouton mode de flash
(
pp. 110
-
115)
Bouton mise au point sur
l’infini ( p. 121)
Bouton de rembobinage de film
partiellement exposé (
p. 107)
Déclencheur (
p. 103)
Œillet de la dragonne
( p. 95)
Capteur de télécommande*
(
p. 119)
Illuminateur d’atténuation des
yeux rouges (
pp. 116, 117)
Témoin du retardateur
(
p. 118)
Fenêtre de mise au
point automatique
Couvercle coulissant
(commutateur marche/arrêt)
(
p. 99)
Flash
(
pp. 110, 111)
Fenêtre de
mise au point
automatique
Commande de zoom
(
p. 105)
Fr
95Démarrage
MADE IN CHINA
B
A
T
T
.
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme
illustré.
Ajustez la longueur à l’aide
de l’œillet de la dragonne.
Témoin orange
(
pp. 97, 111)
Oculaire du viseur
(
p. 97)
Témoin vert
(
pp. 97, 104)
Panneau dateur*
(
pp. 102, 122)
Levier de
déverrouillage du
dos de l’appareil
( p. 100)
Fenêtre témoin de
présence d’un film
Fixation pour pied
( pp. 113, 115, 118, 119)
Couvercle du
logement de la
pile (
p. 98)
Bouton ADJUST*
(pour corriger des
données)
( p. 122)
Bouton SEL*
(pour sélectionner la position
des données à corriger)
( p. 122)
Bouton MODE*
(pour sélectionner les données à
imprimer ou à corriger)
( pp. 102, 122)
Passez la
tête dans cette
boucle.
96
Démarrage
Les illustrations sont complètes à titre de référence.
Descriptif de l’appareil (suite)
Ecran de contrôle CL
Indicateur du mode de
flash ( pp. 110-115)
Indicateur d’atténuation des
yeux rouges ( pp. 116, 117)
Indicateur d’autonomie de la
pile ( p. 99)
Indicateur du mode de mise au point sur
l’infini ( p. 121)
Compteur de vues ( p. 101)
Indicateur du retardateur
( p. 118)
Indicateur de télécommande
( p. 119)
(Lite Touch Zoom 110s uniquement)
Fr
97Démarrage
1Repères de correction de parallaxe ( p. 106)
Utilisez ces repères lorsque la distance de prise de vue en
cadrage serré est inférieure à 1m en mode téléobjectif.
2Repères du cadre de mise au point automatique ( p. 104)
Centrez dans cette zone le sujet principal à mettre au point.
3Témoin orange ( p. 111)
Le témoin clignote lentement pendant que le flash se recycle et
s’allume lorsque le flash est prêt à se déclencher.
Si vous renfoncez le flash dans son logement, le témoin
clignote rapidement en guise d’avertissement.
4Témoin vert ( p. 104)
S’allume lorsque la mise au point a été effectuée.
Dans le cas d’un cadrage serré, le témoin vert clignote pour
vous mettre en garde si le sujet se trouve à une distance
inférieure à 0,8m, lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé.
Cependant, vous pouvez prendre la photo même si l’appareil se
trouve très près du sujet (jusqu’à 10cm) et que la mise au point
devient impossible. Dans ce cas, sachez que la mise au point
risque d’être floue.
Viseur
1
3
4
2
Préparation
98
Installation d’une pile
Type de pile
Utilisez une pile au lithium CR123A ou DL123A de type 3 V avec cet
appareil photo.
1
Ouvrez le couvercle du
logement de la pile.
Ouvrez le couvercle du logement de la pile
en dégageant la fermeture comme indiqué
par la flèche de lillustration de gauche.
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
2
Installez une pile neuve.
Insérez la pile en respectant les
polarités
et indiquées dans le
logement de la pile.
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
3
Refermez le couvercle du
logement de la pile en le
poussant jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
La date/lheure peuvent être réinitialisées lorsque la pile de lappareil
est remplacée. Veillez à vérifier la date/lheure après le remplacement
de la pile et procédez aux corrections, si nécessaire. (
p. 122)
Fr
Préparation 99
Mise en marche de l’appareil
Ouvrez le couvercle coulissant
jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Lorsque vous ouvrez le couvercle
coulissant dans le sens de la flèche,
lappareil photo sallume, le flash intégré
sort automatiquement de son logement
et lobjectif se déploie.
Lappareil photo est réglé en mode de
flash automatique. (
p. 114)
Pour refermer le couvercle, faites-le dabord légèrement coulisser de
manière à démarrer la rétraction de lobjectif. Lorsque lobjectif est
complètement rétracté, refermez lentement le couvercle.
Contrôle de la tension de la pile
Vérifiez que l’indicateur d’autonomie suffisante de
la pile ( ) s’affiche sur l’écran de contrôle CL.
Vérifiez toujours la tension de la pile avant de photographier.
Nous vous conseillons de disposer toujours dun jeu de piles neuves,
notamment en voyage.
Lautonomie de la pile est suffisante.
La pile est presque déchargée. Gardez une pile
neuve à disposition.
Remplacez la pile par une pile neuve.
constant
clignotant
aucun indicateur
Préparation
100
Chargement d’un film
Film conseillé
Utilisez des films 35mm codés DX avec cet appareil. Nous préconisons lemploi
de films codés DX 400 ISO qui offrent de bons résultats en photographie au
flash et une protection contre les risques de bougé, le cas échéant.
M
A
D
E
I
N
C
H
I
N
A
B
A
T
T
.
1
Refermez le couvercle
coulissant puis ouvrez le dos
de l’appareil.
Faites glisser le levier de déverrouillage
du dos de lapparei (1), puis ouvrez le
dos de lappareil (2).
Lorsque vous chargez/retirez un film,
veillez à ne pas ouvrir le dos de lappareil
sous le rayonnement direct du soleil.
2
Introduisez une cartouche
de film.
3
Tirez l’amorce du film jusqu’au
repère de positionnement
rouge à l’intérieur du
compartiment à film.
Alignez bien lamorce du film sur le repère
de positionnement rouge. Si lamorce du
film nest pas alignée correctement sur le
repère de positionnement (un peu avant
ou après le repère), il est possible que le
film ne soit pas chargé correctement.
Maintenez la cartouche du film et assurez-vous que le film est
correctement positionné et bien tendu.
Fr
Préparation 101
4
Refermez l’appareil et
vérifiez que “ ” apparaît
dans le compteur de vues.
Lorsque vous refermez le dos de
lappareil, le film avance
automatiquement à la première vue.
Tant que le chargement du film est en
cours, lindication
clignote dans
l’écran de contrôle.
Lorsque le film est correctement
chargé, lindication
est affichée sur
l’écran de contrôle CL.
Lorsque le couvercle est fermé, le
compteur de vues napparaît pas sur
l’écran de contrôle CL.
Si la lettre clignote dans l’écran de contrôle CL, le film nest pas
correctement installé. Ouvrez le dos de lappareil et rechargez le film.
Conseils concernant le film 35mm codé DX
Code DX
Cartouche de film
Code DX
Nombre de vues
ISO (Sensibilité du film)
Avec les films codés DX, la sensibilité se règle automatiquement.
Les sensibilités de films réglées automatiquement par cet appareil sont:
50, 100, 200, 400, 800, 1600 et 3200 ISO.
Avec un film non codé DX, la sensibilité se règle automatiquement sur
100 ISO.
Préparation
102
Impression de la date/l’heure sur les photos
(Lite Touch Zoom 110s QD uniquement)
Sélectionnez l’indicateur
date/heure en appuyant sur le
bouton MODE.
Lannée est indiquée par les deux
derniers chiffres et lheure est affichée
suivant le système 24 heures. Lexemple
illustré correspond au 1er juin 2002.
La lettre apparaît sur l’écran de
contrôle pour identifier le mois. Elle nest
pas imprimée sur les photos prises.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE,
lindicateur change dans lordre suivant:
Jour/Mois/Année
Mois/Jour/Année
Année/Mois/Jour
Jour/Heure/Minutes Pas dimpression
Sélectionnez (Pas dimpression) pour annuler
limpression des données.
Position d’impression de la date/l’heure
Les positions dimpression sur limage sont indiquées dans lillustration.
Elle peut savérer difficilement lisible lorsquelle se trouve sur des
couleurs lumineuses comme le blanc ou des teintes rougeâtres.
Position dimpression
Fr
103Opérations de base
Prise en main correcte de l’appareil
Prise en main
horizontale de l’appareil
Prise en main verticale
de l’appareil
Serrez les coudes le long du corps et maintenez l’appareil des deux mains.
Lorsque vous maintenez l’appareil verticalement, veillez à ce que le flash soit
au-dessus comme illustré.
Fonctionnement du déclencheur
1
Pour activer la mise au point, appuyez à moitié
sur le déclencheur.
Lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton, la mise au point et
l’exposition sont automatiquement réglées et le témoin vert s’allume.
La mise au point est mémorisée (Fonction de mémorisation de la mise au
point
p. 108) lorsque le déclencheur est à moitié enfoncé.
2
Enfoncez complètement le déclencheur pour
prendre une photo.
Le flash se déclenche automatiquement en cas de lumière insuffisante.
Avant d’appuyer
Complètement
enfoncé
A moitié enfoncé
N’obstruez pas l’objectif, la fenêtre de mise au point automatique ou le
flash avec vos doigts, vos cheveux ou la dragonne.
Veillez à ne pas appuyer sur le flash lorsqu’il se trouve en positsaion
déployée.
Une pression trop brusque du déclencheur peut entraîner une image
floue. Prenez soin de presser le déclencheur en douceur.
104 Opérations de base
1
Centrez le sujet principal
à l’intérieur des repères
du cadre de mise au point
automatique “ ”.
Si le sujet principal se trouve en dehors des repères
du cadre de mise au point automatique :
Utilisez la fonction de mémorisation de la mise au point. ( p. 108)
2
Pour activer la mise au
point, appuyez à moitié
sur le déclencheur.
Clignotement/allumage du témoin vert
Le témoin vert s’allume lorsque la mise au point est correctement réglée.
aLe témoin clignote lorsque le sujet est trop
près.
Pour obtenir une mise au point correcte,
gardez l’appareil à une distance supérieure
à 0,8m.
Cependant, vous pouvez prendre la photo
même si l’appareil se trouve très près du sujet
(jusqu’à 10cm) et que la mise au point devient
impossible. Dans ce cas, sachez que la mise
au point risque d’être floue.
Prise de vues
Fr
105Opérations de base
3
Vérifiez que le témoin
vert s’allume et appuyez
doucement sur le
déclencheur jusqu’à ce
qu’il soit complètement
enfoncé.
Si le sujet est sombre ou à contre-jour
en mode de flash automatique, le flash
se déclenche automatiquement.
Une pression trop brusque du déclencheur peut entraîner une image
floue.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, fermez le couvercle coulissant
pour protéger l’objectif, le viseur etc. et pour économiser la pile.
Cadrage au zoom
Appuyez sur la commande de
zoom pour composer la scène.
Appuyez sur la commande zoom
pour une photo au téléobjectif (110mm)
ou sur la commande
pour une photo
au grand angle (38mm).
Relâchez la commande de zoom lorsque
la taille d’image souhaitée est atteinte.
Exemple de photographie
au grand angle
Exemple de photographie
au téléobjectif
Si vous n’actionnez pas l’appareil pendant au moins 3 minutes, l’objectif
se rétracte automatiquement sur la position
(grand angle).
pour grand
angle
pour
téléobjectif
106 Opérations de base
Utilisez les repères de correction de parallaxe lorsque la distance
entre l’appareil photo et le sujet est inférieure à 1 mètre en réglage
téléobjectif.
La distance minimale entre l’appareil et le sujet est
d’approximativement 0,8m.
Si vous souhaitez photographier un sujet comme une fleur et si vous
souhaitez qu’elle apparaisse la plus grande possible sur la photo, vous
pouvez vous rapprocher jusqu’à environ 0,8m. Réglez la commande du
zoom sur la position
(téléobjectif) pour agrandir l’image.
1
Cadrez la photo dans les
repères de correction de
parallaxe, puis appuyez à
moitié sur le déclencheur.
La zone ombrée (repérée par )
dans les illustrations de gauche fait
partie de l’image.
2
Vérifiez si le témoin vert
est allumé et prenez la
photo.
Le témoin vert clignote pour vous mettre en garde si le sujet se trouve
à une distance inférieure à 0,8m, lorsque le déclencheur est à moitié
enfoncé. Cependant, vous pouvez prendre la photo même si l’appareil
se trouve très près du sujet (jusqu’à 10cm) et que la mise au point
devient impossible. Dans ce cas, sachez que la mise au point risque
d’être floue.
Photographie de plans rapprochés
Fr
107Opérations de base
Le film se rebobine automatiquement dès qu’il
arrive à sa fin.
Pendant le rembobinage du film, le nombre dans le compteur de vues diminue
unité par unité. Le film est rembobiné complètement lorsque “
” clignote
pendant environ 20 secondes sur l’écran de contrôle CL du compteur de
vues, puis que “
” s’affiche sans clignoter.
Si le rembobinage s’arrête à mi-course parce que la pile est déchargée, il
reprendra automatiquement dès que vous aurez remplacé la pile.
Rembobinage du film
N’ouvrez pas le dos de l’appareil avant que “ ” ne commence à clignoter.
Pour rembobiner un film partiellement exposé.
Appuyez sur le bouton de
rembobinage de film
partiellement exposé ( ) à
l’aide de l’ergot de l’œillet de la
dragonne ou d’un stylo à bille.
Lorsque le rembobinage a démarré, il est
inutile de maintenir le bouton enfoncé.
Retrait du film
2
Ouvrez le dos de
l’appareil et retirez le
film.
1
Vérifiez que le film est
complètement rembobiné.
Il est complètement rembobiné lorsque
” clignote sur l’écran CL.
108 Opérations évoluées
Le verrouillage de la mise au point s’avère utile en mode autofocus
lorsque vous souhaitez photographier un sujet se trouvant en
dehors des repères du cadre de la mise au point et lorsque la mise
au point sur les sujets peut se révéler difficile ( p. 109).
Selon l’effet que vous souhaitez obtenir, il est
possible que votre sujet ne se trouve pas au
centre de la composition finale dans l’exemple
de gauche. Si votre sujet ne se trouve pas au
centre des repères de cadrage lorsque le
déclencheur est enfoncé à moitié, la mise au
point se fera sur l’arrière-plan et non sur le
sujet principal. La mémorisation de la mise au
point vous permet d’ajuster la composition
après avoir fait la mise au point sur votre sujet.
1
Centrez le sujet principal
à l’intérieur des repères
du cadre de mise au point
automatique, puis
appuyez à moitié sur le
déclencheur.
Le témoin vert s’allume lorsque le sujet est mis au point et la mise au
point reste mémorisée tant que le déclencheur est à moitié enfoncé.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil et le sujet
Tant que le témoin vert reste allumé, le réglage de la mise au point est
verrouillé. Ne modifiez pas la distance entre l’appareil et le sujet.
2
Recadrez l’image en
appuyant à moitié sur le
déclencheur, puis
enfoncez-le
complètement.
Exemple
Si le sujet principal ne se trouve pas au
centre de la zone de mise au point
(Mémorisation de la mise au point)
Fr
109Opérations évoluées
Sujets difficiles à mettre au point
Les sujets suivants peuvent s’avérer difficiles à mettre au point.
Utilisez la fonction de mémorisation de la mise au point ( p. 108)
pour faire la mise au point sur un autre sujet équidistant de l’appareil,
puis composez l’image pour prendre la photo.
Sujets trop petits pour
couvrir complètement
la zone de mise au
point automatique.
Sujet sombres sans
réflexions.
Surfaces brillantes,
réfléchissant la lumière,
comme des voitures
brillantes ou de l’eau.
Sujet derrière une vitre.
Sujets sans consistance matérielle (comme la flamme d’une
bougie, un feu d’artifice).
Sujets secondaires plus proches de l’appareil que le sujet
principal.
110 Opérations évoluées
Photographie au flash
Sélection du mode de flash
Sélectionnez le mode de
flash en appuyant sur le
bouton .
Flash automatique ( p. 112)
Le flash se déclenche automatiquement
lorsque l’éclairage est insuffisant.
Mise au point sur l’infini ( p. 121)
Pour rendre plus nettes les prises de vues à
grande distance ou les paysages.
Flash annulé ( p. 113)
Le flash ne se déclenchera pas même en cas
de lumière insuffisante.
Flash imposé ( p. 114)
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Portrait/Nuit (Flash en synchronisation lente)
( p. 115)
A utiliser pour capturer à la fois le sujet et
l’arrière-plan de nuit ou dans des conditions
de faible lumière.
Pas
indicateur
Indicateur
Explication
Vous pouvez sélectionner l’un des cinq modes de flash en appuyant sur
le bouton
.
Pas
d’indicateur
Fr
111Opérations évoluées
Témoin orange allumé/clignotant lorsque le
déclencheur est à moitié enfoncé.
a Le témoin orange s’allume:
Le recyclage du flash est terminé. Le flash est prêt à se déclencher.
a Le témoin orange clignote lentement:
Le flash est en train de se recycler. Relâchez immédiatement le
déclencheur, puis appuyez à nouveau à moitié sur le bouton. Si le
témoin orange clignote, l’obturateur peut être déclenché.
a Le témoin orange clignote rapidement:
Le flash est replacé dans son logement. Le flash ne se déclenche pas
lorsque vous relâchez le déclencheur, même en mode flash.
NE touchez PAS le flash.
Plage de portée du flash
La plage de distance de référence entre l’appareil et le sujet est indiquée
ci-dessous.
Avec un film 100 ISO
Réglage
(grand angle) : approx. 0,8 à 4,5m
Réglage
(téléobjectif) : approx. 0,8 à 1,7m
Avec un film 400 ISO
Réglage
(grand angle) : approx. 0,8 à 9,0m
Réglage
(téléobjectif) : approx. 0,8 à 3,4m
Témoin orange
112 Opérations évoluées
Utilisez ce mode pour un déclenchement automatique du flash
lorsque la lumière est insuffisante.
2
Cadrez la photo, puis
appuyez à moitié sur le
déclencheur.
3
Vérifiez si les témoins
orange et vert sont
allumés, puis prenez la
photo.
Exemple
Pour utiliser le flash automatiquement
(Mode de flash automatique)
S’il y a suffisamment de lumière, l’indication “ ” apparaît dans
l’écran de contrôle et le flash ne se déclenche pas.
1
Ouvrez le couvercle
coulissant.
Lorsque vous ouvrez le couvercle
coulissant, l’appareil se met sous
tension et le flash intégré sort de son
logement.
Fr
113Opérations évoluées
Utilisez ce mode dans des endroits où l’utilisation du flash est
interdite, pour obtenir un effet d’éclairage naturel au crépuscule ou
pour les scènes de nuit.
1
Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que “
apparaisse dans l’écran
de contrôle CL.
2
Cadrez la photo, puis
appuyez à moitié sur le
déclencheur.
3
Vérifiez si le témoin vert
est allumé et prenez la
photo.
Exemple
Annulation du flash
(Mode de flash annulé)
Utilisez un trépied pour la photographie en mode de
flash annulé
Comme l’appareil sélectionne souvent des vitesses d’obturation lentes
dans ce mode, nous conseillons d’utiliser un trépied pour éviter les
risques de bougé.
114 Opérations évoluées
Utilisez ce mode pour déclencher le flash intentionnellement
quelles que soient les conditions de luminosité.
1
Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que “
apparaisse dans l’écran
de contrôle CL.
2
Cadrez la photo, puis
appuyez à moitié sur le
déclencheur.
3
Vérifiez si les témoins
orange et vert sont
allumés, puis prenez la
photo.
Exemple
Pour utiliser le flash en permanence
(Mode de flash imposé)
Fr
115Opérations évoluées
A utiliser pour capturer à la fois le sujet et l’arrière-plan de nuit ou
dans des conditions de faible lumière. Le flash se déclenche à
chaque prise de vue.
Utilisez un trépied pour la photographie en mode de
Portrait /Nuit (synchronisation lente) du flash.
Comme l’appareil sélectionne souvent des vitesses d’obturation lentes dans ce
mode, nous conseillons d’utiliser un trépied pour éviter les risques de bougé.
1
Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que “
apparaisse dans l’écran
de contrôle CL.
2
Cadrez la photo, puis
appuyez à moitié sur le
déclencheur.
3
Vérifiez si les témoins
orange et vert sont
allumés, puis prenez la
photo.
Exemple
Pour photographier une personne de nuit
(Mode de Portrait /Nuit (flash en synchronisation lente))
116 Opérations évoluées
Bouton
Sélectionnez le mode en appuyant sur le bouton pour la fonction
d’atténuation des yeux rouges ou le retardateur/télécommande.
Sélectionnez le mode en
appuyant sur le bouton .
Mode d’atténuation des yeux rouges désactivé
Pour désactiver le mode d’atténuation des
“yeux rouges”.
Mode d’atténuation des yeux rouges ( p. 117)
Pour réduire l’effet des “yeux rouges”.
Mode de retardateur ( p. 118)/
Mode de télécommande (Lite Touch Zoom
110s QD uniquement) ( p. 119)
Utilisation du retardateur ou commande à
distance.
Notez que le mode d’atténuation des yeux
rouges est automatiquement activé lorsque le
flash est utilisé.
Pas
d’indicateur
Indicateur Explication
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton l’indicateur change
dans l’ordre suivant:
Pas
d’indicateur
(110s)
(110s QD)
(110s)
(110s QD)
Fr
117Opérations évoluées
En mode de photographie au flash, il arrive parfois que les yeux
du sujet apparaissent rouges vif. Utilisez ce mode pour atténuer
cet effet des “yeux rouges”.
A propos du mode d’atténuation des yeux rouges
a
Le témoin de réduction des “yeux rouges” s’allume pendant environ une
seconde avant le déclenchement du flash. Veillez à ne pas bouger l’appareil et
à ce que le sujet ne se déplace pas avant le déclenchement du flash.
a Ce mode n’est pas conseillé lorsque la vitesse de déclenchement est
votre première priorité.
1
Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que “
apparaisse dans l’écran
de contrôle CL.
2
Cadrez la photo, puis
appuyez à moitié sur le
déclencheur.
3
Vérifiez si les témoins
orange et vert sont
allumés, puis prenez la
photo.
Le mode d’atténuation des yeux rouge n’est pas automatiquement
désactivé lorsque vous mettez l’appareil hors tension. Pour désactiver
le mode d’atténuation des “yeux rouges”, appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que l’indication “ ” disparaisse de l’écran de contrôle.
Pour atténuer l’effet des “yeux rouges”
(Mode d’atténuation des yeux rouges)
118 Opérations évoluées
Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur lorsque vous souhaitez figurer sur la photo.
1
Montez l’appareil sur un
trépied ou installez-le sur
une surface stable.
2
Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que “
ou “ ” apparaisse
dans l’écran de contrôle
CL.
3
Composez l’image et
appuyez sur le
déclencheur.
La mise au point et l’exposition sont
réglées en appuyant à moitié sur le
déclencheur.
Lorsque vous enfoncez complètement le
déclencheur, le témoin du retardateur
clignote pendant environ 8 secondes,
puis il reste allumé 2 secondes avant le
déclenchement de l’obturateur.
Le mode de retardateur est désactivé
après la photo.
Le mode de retardateur est désactivé automatiquement si l’appareil
n’est pas actionné pendant approx. 3 minutes ou lorsque le couvercle
coulissant est refermé.
Lite Touch Zoom 110s
Lite Touch Zoom 110s QD
Fr
119Opérations évoluées
Utilisation de la télécommande
(en option)
(Lite Touch Zoom 110s QD uniquement)
La télécommande permet de déclencher l’appareil à distance.
1
Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que
” apparaisse dans
l’écran de contrôle CL.
Montez l’appareil sur un trépied ou
installez-le sur une surface stable.
La portée de la télécommande est d’environ 5m, face à l’appareil
photo. Si la distance entre l’appareil et le sujet est supérieure à 5m,
utilisez le retardateur.
Le mode de télécommande est désactivé automatiquement si l’appareil
n’est pas actionné pendant approx. 3 minutes ou lorsque le couvercle
coulissant est refermé.
2
Cadrez la photo, dirigez la
télécommande vers
l’appareil, puis appuyez sur
le bouton de transmission
de la télécommande.
Le témoin du retardateur s’allume
pendant approximativement 2
secondes avant le déclenchement de
l’obturateur.
Vous pouvez continuer à prendre des
photos avec la télécommande pendant
3 minutes après la dernière photo prise
avec la télécommande.
La télécommande ne peut pas fonctionner lorsque l’appareil est en fort
contre-jour. Dans ce cas, changez l’appareil de place.
La durée de vie de la pile de la télécommande est d’environ 5 ans. Si la
pile est déchargée, il se peut que l’obturateur ne puisse être déclenché
au moyen de la télécommande. Remplacez la pile de la télécommande.
(
p. 120)
120 Opérations évoluées
Remplacement de la pile de la télécommande
1
Maintenez le levier de
libération du support de
la pile enfoncé, comme
indiqué par la flèche pour
désactiver le verrouillage
1, puis sortez le support
de la pile de la
télécommande 2.
2
Remplacez la pile.
Utilisez une pile au lithium 3 V (type
CR2025).
Insérez la pile avec le côté de polarité
+
face à l’intérieur du support.
3
Insérez le support de la
pile dans la
télécommande jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
Avertissement :
Gardez les piles hors de portée des enfants. Si une pile est avalée,
consultez immédiatement un médecin.
Fr
121Opérations évoluées
Utilisez la mise au point sur l’infini pour réaliser des prises de vue
plus nettes de sujets à distance ou d’un paysage à travers une vitre.
1
Appuyez sur le bouton
jusqu’à ce que “
apparaisse dans l’écran
de contrôle CL.
2
Cadrez la photo, puis
appuyez à moitié sur le
déclencheur.
3
Vérifiez si le témoin vert
est allumé et prenez la
photo.
Dans ce mode, le flash est automatiquement désactivé.
Prise de vues à distance ou d’un
paysage à travers une vitre
(Mode de mise au point sur l’infini)
122 Informations complémentaires
Correction de la date et de l’heure
(Lite Touch Zoom 110s QD uniquement)
1
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher
l’indication Année/Mois/Jour.
2
Appuyez sur le bouton SEL de façon à ce que
l’indicateur à régler se mette à clignoter.
3
Appuyez sur le bouton ADJUST pour régler le
chiffre qui clignote.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton ADJUST, le nombre
avance d’une unité.
Maintenez le bouton ADJUST enfoncé pendant au moins 2 secondes
pour faire avancer le nombre plus rapidement.
4
Lorsque l’indicateur qui clignote est
correctement réglé, appuyez de nouveau sur le
bouton SEL pour faire clignoter l’indicateur
suivant.
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler tous les chiffres.
Pour corriger l’heure, appuyez sur le bouton MODE pour obtenir
l’indication Jour/Heure/Minutes.
La date/l’heure peuvent être réinitialisées lorsque la pile de l’appareil
est remplacée. Veillez à vérifier la date/l’heure après le remplacement
de la pile et procédez aux corrections, si nécessaire.
Fr
123Informations complémentaires
Points à vérifier et remèdes
a Le couvercle coulissant n’est pas complètement
ouvert.
Ouvrez complètement le couvercle coulissant
jusqu’à ce qu’il s’encliquette pour mettre
l’appareil en marche.
a Le témoin orange clignote.
Le flash se recycle. Relâchez le déclencheur
lorsque le témoin orange s’allume.
a ” s’allume sur l’écran de contrôle CL.
Un film non rembobiné se trouve à l’intérieur
de l’appareil. Remplacez-le par un film vierge.
a Aucune indication dans l’écran de contrôle.
La pile est déchargée. Remplacez-la.*
a Tous les témoins de l’écran de contrôle CL
clignotent.
L’appareil a détecté un dysfonctionnement. Ouvrez
une fois le couvercle coulissant et refermez-le, puis
mettez l’appareil en marche. Si l’appareil ne
fonctionne toujours pas correctement, retirez la pile
de l’appareil et vérifiez que les témoins s’éteignent,
puis remettez la pile en place.*
a Le témoin vert clignote.
Le sujet est trop proche. Eloignez l’appareil du
sujet à une distance supérieure à environ 0,8m.
a Le témoin orange clignote.
Le flash se recycle. Relâchez le déclencheur
lorsque le témoin orange s’allume.
a L’indication “ ” s’allume dans l’écran de contrôle.
Le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est
suffisamment lumineux. Pour déclencher le
flash, réglez l’appareil en mode de flash imposé.
a Aucune indication dans l’écran de contrôle.
La tension de la pile est insuffisante ou la pile est
déchargée. Remplacez-la par une pile neuve.
*
a Le témoin orange clignote rapidement.
Vérifiez si le flash n’est pas renfoncé dans son
logement. Ne touchez pas le flash.
Impossible de
déclencher
l’obturateur.
Le flash ne se
déclenche pas.
Problème
Obturateur
Flash
Voir page
99
97,111
100,101,
107
98,99
97,111
112,114
97,111
98,99
98,99
Dépannage
Recherchez la cause de la défaillance en consultant le tableau suivant.
Cela peut vous épargner un déplacement vers un centre de service
après-vente Nikon.
104,106
124 Informations complémentaires
Une caractéristique des appareils électroniques
Dans certains cas, en raison de l’électricité statique, le
microprocesseur du Lite Touch Zoom 110s/Lite Touch Zoom 110s
QD risque d’éteindre l’appareil, même avec des piles neuves
installées correctement. Pour la même raison, le film peut ne pas
avancer correctement. Dans ces deux cas, il suffit pour reprendre
l’opération de mettre l’appareil hors tension puis de nouveau sous
tension ou de retirer les piles et de les réinstaller.
Lorsque vous retirez la pile, le réglage de la date et de l’heure est
supprimé. Réglez-les de nouveau après remise en place de la pile.
( p. 122)
a Effet d’un bougé de l’appareil.
Appuyez doucement sur le déclencheur ou
montez l’appareil sur un trépied, ou placez-le
sur une surface stable.
a
La mise au point s’effectue sur quelque chose qui
se trouve devant ou derrière le sujet.
Centrez bien le sujet dans les repères du cadre de mise au
point automatique avant de relâcher le déclencheur. S’il
n’est pas possible d’obtenir une mise au point correcte,
utilisez la fonction de mémorisation de la mise au point.
a La pile est installée à l’envers.
Insérez les piles en respectant les polarités
+
et
– indiquées dans le logement des piles.
*
a Il n’y a pas de pile ou la pile est déchargée.
Introduisez une pile neuve.
*
a ” clignote ou s’allume.
Retirez le film et rechargez-le.
a Vous êtes hors de la portée de la télécommande.
Actionnez la télécommande dans un rayon de
5m face à l’appareil.
a
Deux minutes ou plus se sont écoulées depuis que
vous avez activé l’appareil en mode de télécommande.
Réglez de nouveau l’appareil en mode de télécommande.
a La télécommande est utilisée à contre-jour.
Changez la position de la télécommande.
a La durée de vie utile de la pile de la
télécommande est écoulée (5 ans).
Introduisez une pile neuve.
Le sujet apparaît
flou sur la photo.
Aucune indication
n’apparaît même
lorsque l’appareil
est en marche.
Le chiffre “ ” ne
s’affiche pas même si
un film a été chargé
dans l’appareil.
Impossible de
déclencher
l’obturateur à
l’aide de la
télécommande.
Problème
Ecran de contrôle CL
Voir page
Points à vérifier et remèdes
Mise au point
98
98,99
100,101
119
119
119
120
103,113,
115
104,108
*
La date/l’heure peuvent être réinitialisées lorsque la pile de l’appareil est remplacée.
Veillez à vérifier la date/l’heure après le remplacement de la pile et procédez aux
corrections, si nécessaire. ( p. 122)
Dépannage (suite)
Télécommande (en option)
Fr
125Informations complémentaires
Spécifications
Type d’appareil
Appareil 24 × 36 (Film 135) autofocus à obturateur et zoom Nikon
Films utilisables
Cartouches de films 35mm codés DX
Format d’image
24 × 36mm
Objectif
38mm f/4,5–110mm f/11,9, 6 éléments en 6 groupes
Obturateur
Type électronique programmé; sert également de diaphragme. Vitesse d’obturation
De 2 à 1/300 secondes
Viseur
Viseur zoom à image réelle, couverture de l’image: approx. plus de 80 % en
format normal; approx. 0,44× à 38mm, approx. 1,05× à 110mm; dioptrie: approx.
– 1m
–1
Informations du viseur
Repères de cadrage normal et de correction de parallaxe, repères de la zone de
mise au point automatique: Le témoin vert (indicateur de mise au point) – s’allume:
sujet mis au point, clignote lentement (à 4 Hz) : sujet trop proche pour une mise
au point correcte. Le témoin orange (témoin de disponibilité du flash) – s’allume:
flash prêt, clignote lentement (à 4 Hz): flash en recyclage, clignote rapidement (à 8
Hz): le flash est renfoncé dans son logement
Mise au point
Système de mise au point automatique actif; activé par une légère pression sur
le déclencheur; plage de distance de 0,8m environ à l’infini.
Mémorisation de la mise au point
La mise au point est mémorisée tant que vous maintenez le déclencheur
légèrement enfoncé.
Contrôle de l’exposition
Exposition automatique programmée AE:
plage d’exposition automatique (100 ISO): 4 a 17 IL a 38mm ou 7 a 17 IL a 110mm
Réglage de la sensibilité du film
Réglage automatique possible pour 50, 100, 200, 400, 800, 1600 et 3200 ISO;
Avec des films non codés DX, le réglage s’effectue automatiquement sur 100
ISO.
Chargement du film
Le film avance automatiquement à la première vue à la fin du chargement du
film; avec une fenêtre témoin de présence d’un film.
Compteur de vues
Affiché dans l’écran de contrôle CL; type additif; décompte synchronisé durant le
rembobinage du film
Retardateur
Contrôlé électroniquement; activé par une pression sur le déclencheur; le témoin
du retardateur clignote et s’allume pour indiquer quand il est prêt; temporisation
du retardateur de 10 secondes; annulable
126 Informations complémentaires
Avancement du film
Avancement automatique d’une vue après chaque prise de vues; rembobinage
automatique à la fin du film; fonction de rembobinage d’un film partiellement
exposé
Télécommande (option) (Lite Touch Zoom 110s QD uniquement)
Télécommande sans fil à infrarouge; temporisation du déclenchement de l’obturateur
de 2 s; portée efficace d’approx. 5m face à l’appareil; Une pile lithium 3 V (CR2025).
durée de vie utile de la pile d’approx. 5 ans; dimensions (L × H × P): approx. 60 × 28
× 7mm; Poids (pile comprise): approx. 10 g
Flash intégré
Quatre modes de flash disponibles: Flash automatique, flash annulé, flash imposé
et Portrait /Nuit (flash en synchronisation lente); le flash se déclenche
automatiquement lorsque la luminosité est insuffisante ou lors de prise de vues
à contre-jour; plage de portée du flash (100 ISO): approx. 0,8 – 4,5m avec une
focale de 38mm, approx. 0,8 – 1,7m avec une focale 110mm, (400 ISO): approx.
0,8 – 9,0m à 38mm, approx. 0,8 – 3,4m à 110mm; le déclencheur est verrouillé
durant le recyclage du flash; temps de recyclage d’approx. 5 s
Mode d’atténuation des yeux rouges
La lampe d’atténuation des yeux rouges s’allume pendant approx. 1 s avant l’éclair
du flash.
Autonomie de la pile
Approx. 13 films de 24 vues, le flash étant utilisé pour la moitié des vues
Ecran de contrôle (appareil sous tension)
Compteur de vues, mode de flash, mode d’atténuation des yeux rouges, mode
de retardateur, télécommande (Lite Touch Zoom 110s QD uniquement), mode
de mise au point sur l’infini, indication de la tension de la pile
Alimentation
Une pile au lithium 3 V (CR123A ou DL123A)
Fonction d’impression de la date (Lite Touch Zoom 110s QD
uniquement)
Date imprimée avec l’année, le mois, le jour, l’heure (cycle à 24 heures sans AM/
PM) et minutes avec cinq choix; Année/Mois/Jour, Mois/Jour/Année, Jour/Mois/
Année, Jour/Heure/Minutes et pas d’impression; réglage des années bissextiles
jusqu’en 2049; La source d’alimentation est la même que celle du boîtier de
l’appareil; horloge intégrée avec une précision de ± 90 secondes sur un mois
Dimensions (W × H × D)
Lite Touch Zoom 110s: Approx. 113,5 × 62,5 × 44mm
Lite Touch Zoom 110s QD: Approx. 113,5 × 62,5 × 48,5mm
Poids (sans pile)
Lite Touch Zoom 110s: Approx. 205 g
Lite Touch Zoom 110s QD: Approx. 215 g
Les spécifications ci-dessus concernent une pile neuve utilisée à température
normale (20 °C).
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Spécifications (suite)
Fr
127Informations complémentaires
116

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nikon Lite Touch Zoom 110s QD bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nikon Lite Touch Zoom 110s QD in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info