7205
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
ii
Produktdokumentation
Dieser Nikon-Scanner wird mit den unten aufgeführten Dokumentationen geliefert. Bitte lesen Sie die
Dokumentationen aufmerksam durch – sie enthalten wichtige Informationen, wie Sie Ihren Scanner
optimal einsetzen.
Benutzerhandbuch (dieses Handbuch)
Das Benutzerhandbuch enthält Anleitungen für die Installation und den Betrieb des Scanners.
Nikon Scan 3 Referenzhandbuch (auf CD-ROM)
Diese elektronische Dokumentation enthält eine vollständige Bedienungsanleitung der Scansoftware
Nikon Scan 3. Die Dokumentation liegt auf der mitgelieferten Referenz-CD im PDF-Format vor. Sie
können die Dokumentation mit dem Adobe Acrobat Reader ab Version 4.0 öffnen (ebenfalls auf der
Referenz-CD enthalten). Die Installation der Software und eine Kurzbeschreibung zur Bedienung finden
Sie im Benutzerhandbuch.
Benutzerhandbuch
De
ii
Wichtige Hinweise
Die Reproduktion dieses Handbuchs oder von Teilen daraus ist ohne schriftliche Genehmigung von
Nikon nicht gestattet. Dasselbe gilt für die elektronische Erfassung und Übertragung oder für die
Übersetzung in eine andere Sprache.
Änderungen an der Hard- und Software sowie am Inhalt des vorliegenden Handbuchs bleiben
vorbehalten.
Nikon übernimmt keine Haftung für Beschädigungen an Filmmaterial, Filmrollen oder APS-Film-
patronen, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen.
Dieses Handbuch wurde mit äußerster Sorgfalt erstellt. Sollten Sie dennoch Fehler finden, wäre
Nikon Ihnen für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar. Bitte wenden Sie sich an die Nikon-
Vertretung in Ihrer Nähe (Adresse siehe separates Blatt).
iii
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass das mit einem Scanner oder einer Digitalkamera digitalisierte Bildmaterial
möglicherweise dem Urheberrechtsschutz unterliegt und die nicht-autorisierte Verwendung und Ver-
breitung solchen Materials strafbar sein oder zivilrechtliche Ansprüche auf Unterlassen und/oder Scha-
densersatz nach sich ziehen kann.
Dinge, die nicht kopiert oder reproduziert werden dürfen
Bitte beachten Sie, dass Geldscheine, Münzen, Wertpapiere, Urkunden etc. nicht kopiert oder repro-
duziert werden dürfen, selbst wenn Sie als Kopie gekennzeichnet werden.
Das Kopieren oder Reproduzieren von Geldscheinen, Münzen und Wertpapieren eines anderen
Landes ist ebenfalls nicht erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der Regierung dürfen Briefmarken, Postwertzeichen oder freige-
machte Postkarten nicht kopiert oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von Stempeln und Siegeln ist nicht erlaubt.
Öffentliche und private Dokumente
Bitte beachten Sie das einschlägige Recht zum Kopieren und Reproduzieren von Wertpapieren
privater Unternehmen (z.B. Aktien oder Urkunden), Fahrausweisen, Gutscheinen etc. Es ist in der
Regel nicht erlaubt, diese zu vervielfältigen. In Ausnahmefällen kann jedoch für bestimmte Institutio-
nen eine Sondergenehmigung vorliegen. Kopieren Sie keine Dokumente, die von öffentlichen Ein-
richtungen oder privaten Unternehmen ausgegeben werden (z.B. Pässe, Führerscheine, Identitäts-
karten, Eintrittskarten, Ausweise, Essensgutscheine etc.).
Urheberrechtlich geschützte Werke
Urheberrechtlich geschützte Werke wie Bücher, Musikaufzeichnungen, Gemälde, Drucke, Stadt- und
Landkarten, Zeichnungen, Filme und Fotografien unterliegen dem Urheberrecht. Bitte beachten Sie,
dass auch Vervielfältigungen und Verwertungen geschützter Werke im privaten Bereich dem
Urheberrechtsschutz unterliegen, so daß Sie ggf. die Genehmigung des Autors, Künstlers oder be-
treffenden Verlages einholen müssen.
Warenzeichennachweis
Apple, das Apple-Logo, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh und PowerBook sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer,
Inc. Finder und Power Mac sind Warenzeichen von Apple Computer, Inc. IBM und IBM PC/AT sind eingetragene Warenzeichen von
International Business Machines Corporation. Power PC ist ein Warenzeichen von International Business Machines Corporation, das in
Lizenz vergeben wird. Microsoft ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation. Windows, MS-Windows und Windows
NT sind Warenzeichen der Microsoft Corporation. Internet Explorer ist ein Produkt der Microsoft Corporation. Pentium ist ein Waren-
zeichen der Intel Corporation. Internet ist ein Warenzeichen der Digital Equipment Corporation. Netscape und Netscape Navigator
sind eingetragene Warenzeichen der Netscape Communications Corporation. Adobe und Acrobat sind eingetragene Warenzeichen
und Photoshop ist ein Warenzeichen von Adobe Systems, Inc. Applied Science Fiction, Digital ICE cubed (Digital ICE
3
), Digital ICE, Digital
ROC und Digital GEM sind Warenzeichen von Applied Science Fiction, Inc. Die Bezeichnungen »Digital ICE cubed« und »Digital ICE
3
«
stehen in dieser Dokumentation allgemein und stellvertretend für die Technologien Digital ICE, Digital ROC und Digital GEM von
Applied Science Fiction, Inc. Radius, ColorMatch und PressView sind eingetragene Warenzeichen von Miro Displays, Inc.
Alle übrigen
Markennamen, die in diesem Handbuch oder in den übrigen Dokumentationen zu Ihrem Nikon-Produkt genannt werden, sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Rechtsinhaber.
iv
Sicherheitshinweise
Um Beschädigungen am Scanner oder Verletzungen an Ihrer Person oder anderen Personen vorzubeugen, sollten Sie
die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam lesen. Bewahren Sie diese Anleitung gut sichtbar und griffbereit in der
Nähe des Scanners auf, damit sich alle Personen, die den Scanner bedienen werden, entsprechend informieren können.
Mögliche Schäden und Verletzungen, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsratschläge auftreten können,
sind unten aufgeführt und durch folgende Symbole klassifiziert:
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, die Sie befolgen sollten, um möglichen Schäden am
Scanner, eigenen Verletzungen oder Verletzungen dritter Personen vorzubeugen.
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, die Sie unbedingt vor Gebrauch des Scanners lesen
sollten, um ernsthaften Verletzungen (gar mit Todesfolge) vorzubeugen.
Sicherheitsratschläge
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor
Im Inneren des Gehäuses befinden sich Teile, die unter Hochspannung stehen. Öffnen Sie nicht das Gehäuse,
andernfalls besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Lassen Sie Reparaturen stets vom
Nikon-Kundendienst ausführen (wenden Sie sich an Ihren Händler oder direkt an den Kundendienst).
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Andernfalls besteht Brandgefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
Berühren Sie keine inneren Teile des Scanners oder Adapters
Falls das Gehäuse des Scanners oder Adapters einmal beschädigt sein sollte – etwa durch einen Sturz oder eine
andere gewaltsame Ursache –, dürfen Sie die inneren Teile nicht berühren. Wenn Sie diesen Ratschlag nicht
befolgen, setzen Sie sich der Gefahr ernsthafter Verletzungen oder eines elektrischen Schlags aus. Ziehen Sie den
Netzstecker des Scanners, und wenden Sie sich zur Reparatur an Ihren Nikon-Kundendienst.
Schalten Sie den Scanner bei ungewöhnlichen Vorkommnissen sofort aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz
Wenn der Scanner oder Adapter ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche von sich gibt oder wenn
Rauch aus dem Gehäuse aufsteigt, sollten Sie den Scanner sofort ausschalten und den Netzstecker
ziehen. Bei fortgesetztem Betrieb besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Verge-
wissern Sie sich anschließend, dass keine Gefahr mehr vom ausgeschalteten Gerät ausgeht. Wenden Sie
sich zur Reparatur an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das
Gerät selbst zu reparieren – sie würden sich sonst ernsthaften Gefahren aussetzen.
Wenn der Scanner beschädigt wird, sollten Sie ihn sofort ausschalten und vom Stromnetz trennen.
Wenden Sie sich zur Reparatur an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst. Bei fortge-
setztem Betrieb besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in das Gehäuse gelangen
Stellen Sie keine Blumenvasen oder -töpfe, Tassen oder andere Gefäße und Behälter auf das Scanner-
gehäuse, die Chemikalien, Wasser oder kleine metallische Gegenstände (z.B. Büroklammern) enthalten.
Wenn fremde Stoffe oder Gegenstände in das Scannergehäuse gelangen, besteht Brandgefahr bzw. die
Gefahr eines elektrischen Schlags. Außerdem kann dies eine Fehlfunktion des Scanners zur Folge haben.
Sollten einmal fremde Stoffe oder Gegenstände in das Scannergehäuse gelangen, sollten Sie den Scanner
sofort ausschalten und vom Stromnetz trennen. Wenden Sie sich umgehend an den Nikon-Kundendienst.
Bei fortgesetztem Betrieb besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlags, und es kann zu
einer Fehlfunktion des Scanners kommen. Besondere Vorsicht ist in Haushalten mit kleinen Kindern geboten.
Nehmen Sie den Scanner nicht in der Nähe von brennbaren Gasen oder bei Staubentwicklung in Betrieb
Bei Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßregel besteht Brand- und Explosionsgefahr.
v
Halten Sie Kinder vom Gerät fern
Der Scanner enthält verschluckbare Teile, deshalb sollten Sie bei Kleinkindern eine besondere Vor-
sicht walten lassen. Wenn ein Kind einmal ein Teil des Scanners verschlucken sollte, müssen Sie sofort
einen Arzt kontaktieren.
Berühren Sie während eines Gewitters nicht das Stromkabel
Wenn Sie den Scanner während eines Gewitters betreiben, setzen Sie sich der Gefahr eines elektri-
schen Schlags aus. Halten Sie sich in dieser Zeit nicht in der Nähe des Scanners auf, und fassen Sie das
Stromkabel erst wieder an, wenn das Gewitter vorüber ist.
Achten Sie auf den richtigen Stromanschluss
Der Scanner muss an einem Stromanschluss mit 50/60 Hz und 100 bis 240 Volt betrieben werden.
Verwenden Sie nur Netzkabel, die für diese Anschlusswerte zugelassen sind.
Bei Spannungen über 125 Volt:
Verwenden Sie nur Netzkabel, die den Sicherheitsvorschriften Ihres Landes entsprechen. Das Kabel
muss für 250 Volt Wechselstrom und 15 Ampere (NEMA 6P-15) zugelassen sein. Die Isolierung muss
mindestens dem Typ SVT entsprechen und eine ausreichende Dicke aufweisen (mindestens AWG 18).
Bei Spannungen unter 125 Volt:
Verwenden Sie nur Netzkabel, die den Sicherheitsvorschriften Ihres Landes entsprechen. Das Kabel
muss für 125 Volt Wechselstrom und 10 Ampere zugelassen sein. Die Isolierung muss mindestens
dem Typ SVT entsprechen und eine ausreichende Dicke aufweisen (mindestens AWG 18).
Beachten Sie beim Umgang mit dem Netzkabel die nötigen Sicherheitsvorschriften
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird, und nehmen Sie keine Veränderun-
gen daran vor. Wenn schwere Gegenstände auf das Kabel gestellt werden, wenn das Kabel stark
erhitzt oder offenem Feuer ausgesetzt wird oder wenn es stark gedehnt oder geknickt wird,
besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wenn die Isolierung des Netzkabels beschädigt sein sollte und die Adern freiliegen, wenden Sie
sich zwecks Umtausch bitte umgehend an Ihren Händler oder an den Nikon-Kundendienst. Be-
schädigte Kabel dürfen nicht mehr verwendet werden; es besteht Brandgefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen oder feuchten Händen an. Bei Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmaßregel besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Reinigen Sie die stromführenden Metallteile des Steckers von Zeit zu Zeit mit einem trockenen Tuch
(ziehen Sie das Kabel vorher aus der Steckdose und aus dem Netzanschluss des Scanners). Staubige
oder verdreckte Stecker erhöhen die Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Spielen Sie CD-ROMs nicht mit einem Audio-CD-Player ab
Die mit dem Scanner mitgelieferten CD-ROMs dürfen nicht mit einem Audio-CD-Player abgespielt
werden. Die Wiedergabe einer CD-ROM mit einem Audio-CD-Player kann das Hifi-System beschä-
digen und Töne produzieren, die das Gehör ernsthaft schädigen (bis zu vollständigem Gehörverlust).
vi
Gebrauchshinweise
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Scanner
Die schweren Gegenstände oder der Scanner (oder beide) können umkippen, herunterfallen und Sie
verletzen oder beschädigt werden.
Fassen Sie nicht mit den Fingern in das Gerät
Es besteht Verletzungsgefahr.
Trennen Sie den Scanner vom Stromnetz, wenn er nicht verwendet wird
Wenn Sie den Scanner für eine längere Zeit nicht nutzen wollen, sollten Sie ihn ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Andernfalls besteht Brandgefahr.
Trennen Sie den Scanner vor dem Reinigen vom Stromnetz
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie den Scanner ausschalten und den Netzstecker ziehen, bevor
Sie den Scanner reinigen.
Stellen Sie den Scanner auf einer stabilen Unterlage auf
Stellen Sie den Scanner nicht auf einer instabilen Unterlage auf oder auf einer Unterlage, die nicht
eben ist. Der Scanner könnte sonst herunterfallen und Sie verletzen oder beschädigt werden.
Der Scanner enthält Teile aus Glas. Wenn diese Teile brechen, besteht Verletzungsgefahr.
Was Sie beim Umgang mit dem Netzkabel beachten sollten
Verlegen Sie das Stromkabel nicht in der Nähe einer Heizung oder einer anderen Wärmequelle,
weil sonst die Gefahr besteht, dass die Isolierung schmilzt. Offenliegende Adern können einen
Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Ziehen Sie das Kabel immer am Stecker, niemals an der Isolierung. Andernfalls kann das Kabel durch
Überdehnung beschädigt werden, was einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen kann.
Verwenden Sie das Netzkabel niemals in Verbindung mit einem Verlängerungskabel oder mit einer Mehrfach-
steckdose. Dies erhöht die Brandgefahr und die Wahrscheinlichkeit einer Fehlfunktion des Scanners.
Achten Sie auf einen geerdeten Stromanschluss
Die Steckdose, an die Sie den Scanner anschließen, muss geerdet sein. Bei nicht geerdeten Steck-
dosen besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Erden Sie die Steckdose niemals an einer Gas- oder Wasserleitung oder an der Erdung eines
Telefonanschlusses. Andernfalls besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bedienen Sie die Geräte nicht mit nassen oder feuchten Händen
Bei Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßregel besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern
Kinder sind im Umgang mit technischen Geräten nicht geübt und können sich verletzen.
Achten Sie auf ausreichendem Abstand des Scanners zu anderen Gegenständen
Wenn Sie den Scanner nicht wie in diesem Handbuch beschrieben aufstellen, findet möglicherweise
keine ausreichende Luftzirkulation im Gehäuse statt, so dass sich das Netzteil überhitzt. Es besteht
Brandgefahr.
vii
Inhaltsverzeichnis
Produktdokumentation........................................................................................................i
Sicherheitshinweise ............................................................................................................iv
Übersicht: Über dieses Handbuch ................................................................................................................ 1
Optimale Einsatzbedingungen 3
Installation 7
Schritt 1: Die Komponenten des Scanners
Der Scanner und sein Zubehör........................................................................................... 10
Schritt 2: Aufstellen des Scanners
Der richtige Standort ............................................................................................................ 14
Schritt 3: Installation der IEEE-1394/Firewire-Steckkarte (nur 4000 ED)
Die Hardware-Installation .................................................................................................... 15
Schritt 4: Einschalten des Computers
Starten des Betriebssystems ................................................................................................ 15
Schritt 5: Installation des IEEE-1394-Treiber-Updates unter Windows 98 SE (nur
4000 ED)
Die Aktualisierung der IEEE-1394-Treiber unter Windows 98 SE............................... 15
Schritt 6: Anzeigen des Nikon-Scan-3-Referenzhandbuchs
Die Installation des Adobe Acrobat Reader ..................................................................... 16
Schritt 7: Installation von Nikon Scan 3
Die Installation der Scansoftware ....................................................................................... 18
Schritt 8: Anschließen des Netzkabels
Die Stromversorgung des Scanners ................................................................................... 22
Schritt 9: Anschließen des Verbindungskabels
Die Verbindung zwischen Scanner und Computer .......................................................... 23
Schritt 10: Einschalten des Scanners
Vorbereitungen zur Installation des Scannertreibers ..................................................... 24
Schritt 11: Registrieren des Scanners unter Windows
Die Installation der Hardware-Treiber für Ihren Scanner ............................................. 25
Schritt 12: Der erste Scan
Scannen von Kleinbildnegativen und Kleinbilddias .......................................................... 43
Nikon-Scan-Schnellreferenz 61
viii
Referenz 67
Lösungen für Probleme: Was zu tun ist, wenn der Scanner nicht wie erwartet funktioniert ....
68
Was zu tun ist, wenn der Scanner nicht scannt...................................................................................68
Lösungen für Probleme mit dem Filmstreifeneinzug SA-21 ............................................................. 71
Wenn sich der Film im SA-21 staut .........................................................................................................................71
Scannen von zu kurzen, zu langen oder beschädigten Filmstreifen ........................................................ 75
Verwenden des Filmstreifenhalters FH-3 ..............................................................................................................78
Pflege: Tipps für die Reinigung, Aufbewahrung und den Transport ...................................................... 84
Pflege des Scanners ....................................................................................................................................84
Aufbewahrung ......................................................................................................................................................................84
Reinigen des Scanners...................................................................................................................................................... 85
Transport .................................................................................................................................................................................85
Pflege der Adapter...................................................................................................................................... 86
Aufbewahrung des Filmstreifeneinzugs SA-21 ...................................................................................................86
Reinigen des Filmstreifeneinzugs SA-21 .................................................................................................................86
Pflege des Filmstreifenhalters FH-3...........................................................................................................................89
Pflege des Diarahmenadapters MA-20 (S) .......................................................................................................... 89
Optionales Zubehör: Separat erhältliches Zubehör für Ihren Scanner .......................................... 90
Technische Daten: Technische Daten für Ihren Scanner sowie das mitgelieferte und separat
erhältliche Zubehör.................................................................................................. 92
Anhang
A–1
Anhang A: Installation der IEEE-1394/Firewire-Steckkarte ....................................... A–2
Anhang B: Aktualisierung des IEEE-1394-Treibers unter Windows 98 SE ............... A–7
1
Übersicht
Über dieses Handbuch
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, eine
Anleitung zur Installation und die Bedienungsanleitung zu Ihrem Filmscanner Nikon 4000 ED (SUPER
COOLSCAN 4000 ED) oder Nikon COOLSCAN IV ED. Bitte lesen Sie die Anleitungen vor Gebrauch
des Scanners aufmerksam durch. Bewahren Sie das Handbuch gut sichtbar und griffbereit in der Nähe
des Scanners auf, damit sich alle Personen, die den Scanner bedienen werden, entsprechend informie-
ren können.
Inhalt dieses Handbuchs
Dieses Handbuch beschreibt die Bedienung der Nikon-Filmscanner 4000 ED und COOLSCAN IV ED.
Es ist in folgende Kapitel untergliedert:
Optimale Einsatzbedingungen
In diesem Kapitel finden Sie Tips, wie Sie die Fähigkeiten des Scanners optimal ausnutzen können, um
bestmögliche Ergebnisse zu erzielen. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie den Scanner in Betrieb
nehmen.
Installation
Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie den Scanner aufstellen, anschließen und in Betrieb nehmen. Es leitet
Sie Schritt für Schritt durch die gesamte Installationsprozedur bis zu Ihrem ersten Scan.
Nikon-Scan-Schnellreferenz
Dieser Abschnitt gibt eine kurze Übersicht über die mitgelieferte Scansoftware Nikon Scan. Nähere
Informationen finden Sie im Nikon Scan 3 Referenzhandbuch, einer Online-Dokumentation, die auf der
Referenz-CD zu Ihrem Scanner enthalten ist.
Referenz
Die Referenz hilft Ihnen bei der Lösung von Problemen – beispielsweise wenn ein Film nicht vom
Filmstreifeneinzug eingezogen wird. Außerdem finden Sie in diesem Kapitel Informationen zur Pflege
des Scanners.
Anhang
Im Anhang finden Sie neben einer Installationsanleitung für die mit dem 4000 ED mitgelieferte IEEE-
1394/Firewire-Steckkarte auch Informationen zur Aktualisierung der IEEE-1394-Treiber unter Windows
98 SE (Second Edition), die zum Betrieb des 4000 ED erforderlich ist.
Abbildungen
Die meisten Abbildungen in diesem Buch zeigen die Fenster und Dialoge unter Windows 98 SE (Se-
cond Edition). Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich die Beschreibungen jedoch sowohl auf die
Windows- als auch auf die Macintosh-Version von Nikon Scan.
2
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Sicherheitshinweise, die Sie vor Inbetriebnahme des Scanner
unbedingt lesen sollten, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Mit diesem Symbol werden Hinweise gekennzeichnet, die Sie vor Gebrauch des Scanners lesen
sollten.
Unter diesem Symbol finden Sie nützliche Tips zur Arbeit mit Ihrem Scanner.
Querverweise , die zusätzlich mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, verweisen auf Stellen
im gedruckten 4000 ED/COOLSCAN IV ED Benutzerhandbuch (das vorliegende Handbuch).
Dieses Symbol kennzeichnet Verweise auf andere Stellen in dieser Dokumentation oder auf
andere Dokumentationen.
Querverweise , die zusätzlich mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, beziehen sich auf das
Nikon Scan 3 Referenzhandbuch (enthalten auf der Referenz-CD).
Damit Sie die gesuchten Informationen schneller finden können, werden in diesem Handbuch folgende
Symbole und Konventionen verwendet:
Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen der kundenfreundlichen Informationspolitik weitet Nikon seine Präsenz im Internet aus.
Unter der Web-Adresse www.nikon-euro.com erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tips und
Anworten auf häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografie und digitaler
Bildverarbeitung. Diese Web-Seiten werden regelmäßig aktualisiert.
3
Optimale Einsatzbedingungen
Über dieses Kapitel
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie die Fähigkeiten des Scanners optimal ausnutzen können, um
bestmögliche Ergebnisse zu erzielen. Bitte lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie den Scanner in Betrieb
nehmen.
4
Halten Sie die Abdeckung des Einschubfachs geschlossen
Um sicherzustellen, dass Ihr Scanner bestmögliche Ergebnisse erzielt, sollten Sie, wenn Sie den Scanner
nicht benutzen, den Adapter aus dem Einschubfach herausnehmen und die Fachabdeckung schließen.
Bevor Sie den Adapter aus dem Fach herausziehen, müssen Sie den Film herausnehmen und sich vergewis-
sern, dass die Status-LED an der Gehäusefront konstant leuchtet. Wenn die Status-LED blinkt, dürfen Sie
keinen Adapter einführen oder herausziehen, keinen Film einlegen oder herausnehmen und den Scanner
auch nicht ausschalten.
Wenn Sie die Arbeit mit dem Scanner beendet haben, nehmen Sie den Film aus dem Adapter heraus und
schalten den Scanner aus. Anschließend ziehen Sie den Adapter aus dem Einschubfach und schließen die
Abdeckung.
Abdeckung des Einschubfachs
5
Schützen Sie Ihren Film
Ihr Nikon Scanner ist mit einer Digital-ICE-Bildretuschefunktion ausgestattet. Diese Funktion korrigiert
Fehler, die durch Staub, Kratzer oder andere Unebenheiten in der Filmoberfläche hervorgerufen wer-
den. Dennoch sollten Sie sorgfältig mit Ihren Filmen umgehen, damit erst gar keine Kratzer, Fingerab-
drücke oder Kondensationsrückstände entstehen. Denn fehlerfreies Filmmaterial ist immer noch die
beste Voraussetzung für bestmögliche Scanergebnisse.
Fingerabdrücke lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch
entfernen. Achten Sie darauf, dass Sie beim Reiben die Oberflä-
che des Films nicht zerkratzen.
Entfernen Sie Staub mit einem Blasebalg.
Bei hohen Temperaturen und bei hoher Luftfeuchtigkeit können
sich das Trägermaterial und die Emulsion des Films verändern.
Nehmen Sie den Scanner nicht in Betrieb, wenn Temperatur und Luftfeuchtigkeit außerhalb der in
den Spezifikationen angegebenen Grenzwerte liegen (siehe unten).
Abrupte Temperaturschwankungen und Änderungen der Luftfeuchtigkeit – selbst wenn sie inner-
halb der zulässigen Grenzwerte liegen – können eine Kondensation auf dem Filmmaterial zur Folge
haben. Vor dem Scannen sollten Sie sich deshalb vergewissern, dass sich keine Feuchtigkeit auf dem
Filmmaterial niedergeschlagen hat.
Wenn Sie feststellen sollten, dass sich Feuchtigkeit auf dem Filmmaterial niedergeschlagen hat, lassen
Sie den Film einen Moment lang offen liegen, bis die Feuchtigkeit von selbst verdunstet ist. Konden-
sierte Feuchtigkeit kann beim Einführen des Filmmaterials zu Beschädigungen führen.
Entfernen Sie Staub und andere Schmutzpartikel mit einem Blasebalg, bevor Sie den Film einlegen.
So schützen Sie die Filmoberfläche gegen Kratzer. Staub und Schmutz können darüber hinaus auch
zu einer Fehlfunktion des Scanners führen.
Die zulässigen Grenzwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit sind:
Temperatur: +10 bis +35°C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 60%
6
Anschluss des Scanners in Verbindung mit anderen Geräten (nur 4000 ED)
Wenn der 4000 ED (SUPER COOLSCAN 4000 ED) zusammen mit anderen externen Geräten am
selben Bus betrieben wird ist, sollten Sie die folgenden Punkte beachten.
Wenn der 4000 ED zusammen mit anderen externen Geräten am IEEE-1394/Firewire-Bus betrieben wird,
dürfen keine anderen Signale in der Firewire-Kette gesendet werden, während die Status-LED an der Gehäuse-
front blinkt. In dieser Zeit dürfen Sie deshalb
die anderen Geräte nicht bedienen,
die anderen Geräte nicht ein- oder ausschalten,
keine Geräte aus der Kette herauslösen und keine neuen Geräte in die Kette aufnehmen, indem Sie die
Kabelverbindung lösen oder neu herstellen.
Andernfalls wird die Kommunikation von Nikon Scan mit dem Scanner gestört.
Anschluss von USB- oder IEEE-1394/Firewire-Geräten
Wenn Sie den Scanner zusammen mit anderen Geräten am selben Bus betreiben, sollten Sie die folgen-
den Punkte beachten.
Schließen Sie den Scanner direkt an den Computer an. Der Scanner funktioniert möglicherweise
nicht korrekt, wenn er an einen USB- oder IEEE-1394/Firewire-Hub angeschlossen wird.
Der Scanner funktioniert möglicherweise nicht korrekt, wenn er zusammen mit anderen USB- oder
IEEE-1394/Firewire-Geräten betrieben wird. Dies gilt jedoch nicht für die gleichzeitige Verwendung
einer USB-Maus und USB-Tastatur. Sollten Fehler auftreten, empfiehlt Nikon, alle anderen Geräte
vom selben Bus zu trennen und den Scanner als einziges Gerät neu anzuschließen.
Schließen Sie niemals zwei oder mehr Scanner vom selben Typ gleichzeitig am selben Computer an.
Dieses Handbuch beschreibt die Vorgehenweise beim erstmaligen Einrichten des Scanners. In der be-
schriebenen Vorgehensweise wird der Scanner erst eingeschaltet, wenn die Kabelverbindung zwischen
Scanner und Computer hergestellt ist. Bitte beachten Sie jedoch, dass die Kabelverbindung zu USB- und
IEEE-1394/Firewire-Geräten während des Betriebs beliebig oft gelöst und wieder neu hergestellt wer-
den kann, ohne dass die Geräte dazu vorher aus- und wieder eingeschaltet werden müssten.
USB- und IEEE-1394/Firewire-Geräte werden automatisch erkannt. Sie sollten nach dem Trennen der
Kabelverbindung jedoch ein paar Sekunden warten, bevor Sie das Kabel wieder anschließen.
7
Installation
Über dieses Kapitel
Dieses Kapitel leitet Sie Schritt für Schritt durch die gesamte Installationsprozedur – vom Aufstellen des
Scanners bis hin zur Installation der Software – und schließt ab mit einer kurzen Anleitung, wie Sie Ihren
ersten Scan erstellen.
8
Das Diagramm zeigt die Schritte zum Einrichten des Scanners, wenn Sie ihn das erste Mal in Betrieb nehmen.
Schritt 1
:
Die Komponenten des Scanners
( 10–11)
Schritt 2: Aufstellen des Scanners
( 14)
Schritt 4: Einschalten des Computers
( 15)
Schritt 3: Installation der IEEE-1394/Firewire-Steckkarte*
( 15)
4000 ED (SUPER
COOLSCAN 4000 ED)
COOLSCAN IV ED
Schritt 5: Installation des IEEE-1394-Treiber-Updates
(nur unter Windows 98 SE; 15)
4000 ED COOLSCAN IV ED
Installation von Photoshop LE (optional)*
(Bitte lesen Sie die beiliegende Dokumentation)
Schritt 6: Anzeigen des Nikon-Scan-3-
Referenzhandbuchs ( 16–17)
Schritt 7: Installation von Nikon Scan 3
( 18–21)
* Die Installation von Photoshop ist nicht
erforderlich, um den Scanner zu betrei-
ben. Wenn Sie möchten, können Sie
Photoshop auch zu einem späteren
Zeitpunkt installieren.
(Macintosh-Anwender müssen dann das
Zusatzmodul »Nikon Scan 3« manuell
in den Zusatzmoduleordner von
Photoshop kopieren.)
* Dieser Schritt ist nicht erforderlich,
wenn Ihr Computer über eine einge-
baute IEEE-1394/Firewire-Schnittstelle
verfügt oder wenn Sie bereits eine ent-
sprechende Steckkarte eingebaut ha-
ben.
9
Schritt 9: Anschließen des Verbindungs-
kabels ( 23)
Bitte prüfen:
Liegt die Nikon-Scan-3-CD im
CD-ROM-Laufwerk?
Windows
Schritt 10: Einschalten des Scanners
( 24)
Schritt 11: Registrieren des Scanners
unter Windows ( 25–42)
Windows
Schritt 12: Der erste Scan
( 43–60)
Nein
Bitte legen Sie die
Nikon-Scan-3-CD ins
CD-ROM-Laufwerk ein.
Macintosh
Ja
WindowsWindows Macintosh
Schritt 8: Anschließen des Netzkabels
( 22)
10
Schritt 1: Die Komponenten des Scanners
Der Scanner und sein Zubehör
Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um sich mit dem Scanner und seinen Komponenten vertraut
zu machen.
Der Scanner
1
Status-LED
Die Status-LED gibt Auskunft über den Betriebszustand des Scanners. Wenn der Scanner arbeitet, blinkt
die LED langsam (ca. 2-mal in 3 Sekunden). Während die LED blinkt, dürfen Sie den Scanner nicht aus-
schalten, keinen Adapter einführen oder herausziehen und auch keine Filme einlegen oder herausnehmen.
Warten Sie, bis das Blinken aufhört und die LED konstant leuchtet. Ein schnelles Blinken (ca. 5-mal in der
Sekunde) weist auf einen Kommunikationsfehler oder auf ein anderes Problem mit dem Scanner hin. In
der Regel können Sie das Problem beheben, indem Sie den Scanner ausschalten, mindestens 5 Sekunden
warten und den Scanner anschließend wieder einschalten.
9
USB-Anschluss (nur COOLSCAN IV ED)
Schließen Sie hier das USB-Kabel an.
8
Standfüße
Sie können den Scanner senkrecht (normale Position) oder waagerecht (auf die Seite gelegt) aufstellen.
Stellen Sie den Scanner nur mit einer der beiden Seiten auf, an denen Standfüße angebracht sind.
7
IEEE-1394/Firewire-Anschluss (nur 4000 ED)
Schließen Sie hier das IEEE-1394/Firewire-Kabel an.
6
Netzanschluss
Verbinden Sie das Netzkabel mit diesem Anschluss.
5
Öffnung für Kleinbild-Filmtrommel (nur 4000 ED)
Öffnen Sie diese Klappe nur, wenn Sie Kleinbildfilm mit dem KB-Filmrollenadapter SA-30 (als Zubehör
erhältlich) scannen.
4
Netzschalter
Mit diesem Schalter schalten Sie den Scanner ein und aus.
3
Abdeckung des Einschubfachs
Die Abdeckung verhindert, dass Staub und andere Partikel in das Innere des Scanners gelangen können.
Sie sollten die Abdeckung immer schließen, wenn kein Adapter eingeführt ist. Wenn Sie einen Adapter
montieren möchten, schieben Sie die Abdeckung nach unten.
2
Einschubfach
In das Einschubfach werden die Adapter für unterschiedliche Filmtypen eingeführt. Führen Sie in dieses
Fach nur Nikon-Adapter ein.
11
1
9
5
4
6
8
7
3
2
4000 ED COOLSCAN IV ED
4000 ED/COOLSCAN IV ED
Vorderseite
Rückseite
12
Zubehör
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Scanners, ob alle Teile vorhanden sind. Wenn eines der unten
aufgeführten Zubehörteile fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren
Händler.
IEEE-1394/Firewire-Steckkarte (1)
(einschließlich Handbuch; nur 4000 ED)
Für den Anschluss des Scanners benötigen Sie eine IEEE-
1394/Firewire-Schnittstelle. Wenn Ihr Computer über
keine eingebaute IEEE-1394/Firewire-Schnittstelle ver-
fügt, können Sie die mitgelieferte Steckkarte einbauen.
Windows-PCs verfügen in der Regel nicht über eine ein-
gebaute IEEE-1394-Schnittstelle. Auch ältere Macintosh-
Computer der G3-Serie (beige) sind standardmäßig nicht
mit einer Firewire-Schnittstelle ausgestattet. Bei neue-
ren Macs mit eingebautem Firewire-Anschluss ist die
Installation der Karte nicht notwendig. Die Steckkarte
lässt sich nicht in Laptops oder in Computern verwen-
den, die keine PCI-Steckplätze besitzen.
IEEE-1394/Firewire-Kabel (1)
(nur 4000 ED)
Mit diesem Kabel verbinden Sie Ihren 4000 ED mit
Ihrem Computer.
USB-Kabel (1)
(
nur COOLSCAN IV ED
)
Mit diesem Kabel verbinden Sie Ihren COOLSCAN
IV ED mit Ihrem Computer.
Netzkabel (1)
(Typ von Land zu Land unterschiedlich)
Diarahmenadapter MA-20 (S) (1)
Mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S) lassen sich ge-
rahmte Kleinbilddias scannen. In Verbindung mit dem
Filmstreifenhalter FH-3 können Sie auch geschnittenen,
nicht gerahmten Kleinbildfilm scannen, der für den Filmst-
reifeneinzug SA-21 zu kurz oder zu beschädigt ist.
Filmstreifenhalter FH-3 für Diarahmenadapter MA-20 (S)
(1)
Wenn Sie Filmstreifen mit dem Diarahmenadapter MA-
20 (S) scannen wollen, benötigen Sie diesen Filmst-
reifenhalter.
Filmstreifeneinzug SA-21 (1)
Mit dem Filmstreifeneinzug können Sie Filmstreifen mit
zwei bis sechs Bildern scannen. In Nikon Scan können
Sie frei wählen, welche Bilder gescannt werden sollen.
Die Software bietet eine Vorschau zur Auswahl der
Bilder.
13
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
Nikon Scan 3 CD-ROM (1)
Diese CD enthält die Treibersoftware für Ihren Nikon-
Scanner. Je nach Land finden Sie auf dieser CD unter-
schiedliche Demosoftware.
User's Manual
SUPER COOLSCAN 4000ED
COOLSCAN IV ED
Benutzerhandbuch (1)
Das vorliegende Handbuch.
Umschlag »Bitte zuerst öffnen« (1)
Dieser Umschlag enthält die Registrierungsunterlagen
und andere wichtige Dokumente.
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
Referenz-CD (1)
Die CD enthält das Referenzhandbuch für Nikon Scan
sowie die Installationsdatei für den Adobe Acrobat
Reader, mit dem Sie sich das Referenzhandbuch auf
dem Bildschirm anzeigen lassen können.
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
C
D
-
R
O
M
Photoshop LE 5.0 CD-ROM (1)
Die CD enthält Photoshop LE, eine Bildbearbeitungs-
software, mit der Sie Ihre Scans direkt bearbeiten und
auf Festplatte speichern können.
14
Schritt 2: Aufstellen des Scanners
Der richtige Standort
Bevor Sie das Netzkabel und das Verbindungskabel anschließen, sollten Sie den Scanner auf eine flache
und stabile Unterlage in der Nähe des Computers und in der Nähe einer Steckdose stellen. Stellen Sie
den Scanner nicht an einem Ort auf, an dem folgende Faktoren den Betrieb stören können:
direkte oder indirekte Sonneneinstrahlung
starke Temperaturschwankungen oder Änderungen der Luftfeuchtigkeit
Staub- und Rauchentwicklung
Wasserdampf durch Luftbefeuchter
Störungen durch Radiowellen (z.B. durch andere elektronische Geräte)
Temperaturen über 35 °C oder unter 10 °C
zu wenig Freiraum um den Scanner, so dass eine ausreichende Luftzirkulation verhindert wird
Der Scanner besitzt an zwei Gehäuseseiten Standfüße, so dass Sie ihn senkrecht oder waagerecht
aufstellen können. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb müssen Sie auf ausreichenden Abstand zu an-
deren Gegenständen achten. Lassen Sie mindestens 5 cm Freiraum an jeder Seite, an der Rückseite
mindestens 10 cm. Wenn Sie den Filmstreifeneinzug SA-21 verwenden wollen, ist an der Gehäusefront
eine freie Fläche von mindestens 15 cm bis zur vorderen Kante der Unterlage erforderlich, auf der der
Scanner aufgestellt ist. Diese Freifläche wird für den Auswurf der gescannten Filmstreifen benötigt (an-
dernfalls würden die Filmstreifen auf den Boden fallen). Wenn Sie den Filmstreifenhalter FH-3 verwen-
den, benötigen Sie mindestens 25 cm Freiraum an der Gehäusefront.
Wenn der Scanner nicht in Benutzung ist, sollten Sie den eingeführten Adapter herausnehmen und die
Abdeckung schließen, damit kein Staub ins Gehäuseinnere gelangen kann.
Stellen Sie den Scanner immer so auf, dass eine Seite mit Standfüßen nach unten zeigt. Betreiben oder
lagern Sie den Scanner nur in einer der beiden vorgesehenen Stellungen.
15
Schritt 3:
Installation der IEEE-1394/Firewire-Steckkarte
(nur 4000 ED)
Die Hardware-Installation
Wenn Sie den Scanner an einen Computer anschließen möchten, der nicht über eine eingebaute IEEE-
1394/Firewire-Schnittstelle verfügt oder dessen IEEE-1394/Firewire-Schnittstelle nicht mit dem 4000
ED kompatibel ist (siehe separate Liste der von Nikon getesteten und empfohlenen Steckkarten),
können Sie die mitgelieferte IEEE-1394/Firewire-Steckkarte installieren. Die Installationshinweise finden
Sie in Anhang A (»Installation der IEEE-1394/Firewire-Steckkarte«). Bitte beachten Sie, dass die mitge-
lieferte IEEE-1394/Firewire-Steckkarte nicht in Laptop-Computer eingebaut werden kann. Wenn der
eingebaute IEEE-1394/Firewire-Anschluss Ihres Laptops nicht zu den von Nikon getesteten und emp-
fohlenen Schnittstellen zählt, können Sie eine der von Nikon empfohlenen IEEE-1394/Firewire-PCMCIA-
Karten verwenden (im Fachhandel erhältlich). Bei Macintosh-G3- und -G4-Computern mit eingebau-
tem Firewire-Anschluss ist eine Installation der mitgelieferten Firewire-Karte nicht erforderlich.
Schritt 4: Einschalten des Computers
Starten des Betriebssystems
Schalten Sie Ihren Computer ein, aber lassen Sie den Scanner noch ausgeschaltet. Warten Sie, bis das
Betriebssystem den Startvorgang beendet hat, und fahren Sie anschließend mit dem nächsten Schritt
fort.
Schritt 5: Installation des IEEE-1394-Treiber-Updates
unter Windows 98 SE (nur 4000 ED)
Die Aktualisierung der IEEE-1394-Treiber unter Windows 98 SE
Um den 4000 ED unter Windows 98 SE (Second Edition) betreiben zu können, müssen Sie die IEEE-
1394-Treibersoftware aktualisieren. Die Installationsanleitung finden Sie im Anhang B (»Aktualisierung
des IEEE-1394-Treibers unter Windows 98 SE«). Wenn Sie mit dem COOLSCAN IV ED oder unter
einem anderen Betriebssystem scannen möchten, ist eine Treiberaktualisierung nicht erforderlich, und
Sie können direkt mit dem nächsten Schritt fortfahren.
Seite Weiterführende Informationen:
A–2 Installation der IEEE-1394/Firewire-Steckkarte
A–7 Aktualisierung des IEEE-1394-Treibers unter Windows 98 SE
16
Schritt 6:
Anzeigen des Nikon-Scan-3-Referenzhandbuchs
Die Installation des Adobe Acrobat Reader
Der Scanner wird vom Computer aus mit der Software Nikon Scan gesteuert. Nikon Scan muss instal-
liert sein, damit Sie Ihren Scanner nutzen können. Die Bedienungsanleitung zur Scansoftware finden Sie
als PDF-Dokument auf der mitgelieferten Referenz-CD. Sie können sich das PDF-Dokument mit dem
Adobe Acrobat Reader ab Version 4.0 ansehen. Wenn Sie den Adobe Acrobat Reader nicht besitzen,
können Sie ihn von der Referenz-CD installieren. (Sie finden auf der CD Versionen in deutscher, engli-
scher, französischer, spanischer, italienischer, niederländischer und japanischer Sprache.) Um den Adobe
Acrobat Reader zu installieren, gehen Sie wie folgt vor:
6-1
Legen Sie die Referenz-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Macintosh-Anwender können danach direkt
mit Schritt 6-3 fortfahren.
6-2 (nur Windows)
Doppelklicken Sie auf das Symbol »Arbeitsplatz«. Doppelklicken Sie anschließend im Arbeitsplatz-
fenster auf das Symbol des CD ROM-Laufwerkes mit der Bezeichnung »Nikon«.
6-3
Es öffnet sich das Fenster »Nikon«. Doppelklicken Sie auf den Ordner der Sprache, mit der Nikon Scan
installiert werden soll.
Windows
Macintosh
6-4
Doppelklicken Sie auf das Symbol »Acrd4deu« (Windows) bzw. »Installieren von Reader 4.0«
(Macintosh).
Windows
Macintosh
Um beste Ergebnisse mit Ihrem Scanner zu erzielen, lesen Sie das Referenzhandbuch bitte aufmerksam
durch.
17
Windows
Macintosh
6-5
Folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen.
Nach der Installation können Sie das Referenzhandbuch durch einen Doppelklick auf das Symbol
»Index.pdf« auf der obersten Ebene der Referenz-CD öffnen. Wählen Sie im erscheinenden Menü
die gewünschte Sprache.
Für die Installation von Nikon Scan sollten Sie alle anderen Programme beenden – einschließlich aller
Antivirenprogramme und des Adobe Acrobat Reader. Wenn Sie möchten, können Sie sich vor der
Installation den Abschnitt »Getting Started« aus dem Nikon-Scan-3-Referenzhandbuch ausdrucken.
Dieser Abschnitt enthält die Anleitung für die Installation von Nikon Scan.
18
Schritt 7: Installation von Nikon Scan 3
Die Installation der Scansoftware
Zur Ansteuerung des Scanners ist die Installation von Nikon Scan 3 erforderlich. Nikon Scan dient als
grafische Schnittstelle zwischen Ihrem Computer und dem Scanner. Die folgenden Schritte beschreiben,
wie Sie Nikon Scan installieren. Windows-Anwender beginnen bitte mit Schritt 7-1, Macintosh-Anwen-
der mit Schritt 7-6. Nähere Informationen zur Installation finden Sie im Nikon-Scan-3-Referenzhandbuch.
Installation von Nikon Scan 3 unter Windows
7-1
Bevor Sie Nikon Scan installieren, sollten Sie sich vergewissern, ...
dass Ihr Computer die Systemanforderungen für Nikon Scan erfüllt
dass alle Antivirenprogramme beendet wurden
dass alle übrigen Programme geschlossen wurden
Wenn die obigen Punkte zutreffen, legen Sie die CD Nikon Scan 3 ins CD-ROM-Laufwerk ein.
7-2
Es erscheint der Willkommensdialog. Klicken Sie auf »Nikon Scan 3«.
Je nach Käuferland werden Sie möglicherweise zur Auswahl einer Sprache aufgefordert, mit der Sie
Nikon Scan installieren möchten (alle Programmelemente wie Menüs und Dialoge erscheinen dann in
dieser Sprache). Wählen Sie die gewünschte Sprache.
Seite Weiterführende Informationen:
5 Systemvoraussetzungen für Nikon Scan
7 Installation von Nikon Scan
Um Nikon Scan 3 unter Windows 2000 installieren zu können, müssen Sie sich als Administrator einlog-
gen.
19
7-3
Es erscheint der erste Dialog des Assistenten zur
Software-Installation. Klicken Sie auf »Weiter«, um
die Lizenzvereinbarungen anzuzeigen. Wenn Sie den
Lizenzbestimmungen zugestimmt haben, werden Sie
nach einem Speicherort für Nikon Scan gefragt. So-
bald Sie einen Ordner festgelegt haben, klicken Sie
auf »Weiter«. Die Installation wird gestartet.
7-4
Nach dem Kopieren aller benötigten Programmdateien auf die Fest-
platte des Computers wird der Farbmanagement-Assistent gestar-
tet. Der Assistent hilft Ihnen bei der Auswahl des RGB-Farbraums,
der als Standardfarbraum festgelegt werden soll. Wollen Sie die Hil-
fe des Assistenten in Anspruch nehmen, klicken Sie auf »Assistent
verwenden«. Um den richtigen Farbraum aus einer Liste von RGB-
Profilen auszuwählen, klicken Sie hingegen auf »Namensliste ver-
wenden«. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welches Farbprofil Sie
einstellen müssen, sollten Sie »Assistent verwenden« wählen
und das vorgeschlagene Farbprofil übernehmen. Die während der
Installation getroffene Farbmanagement-Einstellung kann jederzeit
in Nikon Scan geändert werden (siehe »Voreinstellungen« im Nikon-
Scan-3-Referenzhandbuch).
Die Auswahl des richtigen Farbraumprofils ist wichtig, wenn der Scanner in einer professionellen Produk-
tionsumgebung eingesetzt werden soll, beispielsweise in einem Farbmanagement-Workflow. Nähere
Informationen zum Farbmanagementsystem von Nikon Scan 3 finden Sie im Nikon-Scan-3-Referenz-
handbuch. Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um die Hinweise und Ratschläge zu den
Farbmanagementeinstellungen aufmerksam zu lesen. Fragen zum Farbmanagement beantwortet die Nikon-
Vertretung in Ihrer Nähe. Hier erfahren Sie auch Termine für mögliche Schulungen zu diesem Thema.
7-5
Nach der Auswahl eines Profils klicken Sie auf »OK«.
Es erscheint der Dialog »Installation beenden«. Klik-
ken Sie auf »Fertigstellen«, um den Assistenten
zur Software-Installation zu verlassen und die Info-
datei zu öffnen. Die Infodatei enthält wichtige Infor-
mationen, die nach der Drucklegung dieses Hand-
buchs aufgenommen wurden.
Seite Weiterführende Informationen:
115 Farbraumprofile
20
Installation von Nikon Scan unter dem Mac OS
7-6
Bevor Sie Nikon Scan installieren, sollten Sie sich vergewissern, ...
dass Ihr Computer die Systemanforderungen für Nikon Scan erfüllt (
5
)
dass alle Antivirenprogramme beendet wurden
dass alle übrigen Programme geschlossen wurden
Wenn die obigen Punkte zutreffen, legen Sie die CD Nikon Scan 3 ins CD-ROM-Laufwerk ein.
7-7
Es wird das Fenster »Nikon Scan 3« geöffnet.
Doppelklicken Sie auf das Symbol des Installations-
programms mit der gewünschten Sprache.
7-8
Klicken Sie im erscheinenden Dialog auf »Fortfah-
ren«. Es werden nun die Lizenzbestimmungen an-
gezeigt. Durch einen Mausklick auf »Akzeptieren«
stimmen Sie den Vereinbarungen zu und fahren mit
der Installation fort. Nehmen Sie sich nun ein wenig
Zeit, um die Infodatei, die anschließend automatisch
geöffnet wird, aufmerksam durchzulesen. Diese Da-
tei enthält Informationen, die nach der Drucklegung
dieses Handbuchs aufgenommen wurden. Danach
fahren Sie mit einem Klick auf »Fortfahren« mit
der Installation fort.
Je nach Käuferland enthält die Nikon-Scan-3-CD Installationsprogramme für eine bis vier unterschied-
liche Sprachen: Deutsch (DE), Englisch (EN), Französische (FR) oder Spanisch (ES). Wenn mehrere
Sprachen zur Auswahl stehen, sind die Installationsdateien jeweils in separaten Sprachenordnern
zusammengefasst. Öffnen Sie den Ordner mit der gewünschten Sprache, und doppelklicken Sie auf das
Symbol des Installationsprogramms.
7-9
Vergewissern Sie sich, dass im linken oberen
Einblendmenü des Dialogs die Option »Einfache
Installation« ausgewählt ist. Im Menü
»Zielvolume« am unteren Rand des Dialogs kön-
nen Sie einen Ablageort für die Installationsdateien
vorgeben. Klicken Sie auf »Installieren«, um Nikon
Scan im ausgewählten Ordner zu installieren.
21
7-10
Nach dem Kopieren aller benötigten Programm-
dateien auf die Festplatte des Computers wird der
Farbmanagement-Assistent gestartet. Der Assistent
hilft Ihnen bei der Auswahl des RGB-Farbraums, der
als Standardfarbraum festgelegt werden soll. Wollen
Sie die Hilfe des Assistenten in Anspruch nehmen,
klicken Sie auf »Assistent verwenden«. Um den
richtigen Farbraum aus einer Liste von RGB-Profi-
len auszuwählen, klicken Sie hingegen auf »Namensliste verwenden«. Wenn Sie sich nicht sicher
sind, welches Farbprofil Sie einstellen müssen, sollten Sie »Assistent verwenden« wählen und das
vorgeschlagene Farbprofil übernehmen. Die während der Installation getroffene Farbmanagement-Ein-
stellung kann jederzeit in Nikon Scan geändert werden (siehe »Voreinstellungen« im Nikon-Scan-3-
Referenzhandbuch).
Die Auswahl des richtigen Farbraumprofils ist wichtig, wenn der Scanner in einer professionellen Produk-
tionsumgebung eingesetzt werden soll, beispielsweise in einem Farbmanagement-Workflow. Nähere
Informationen zum Farbmanagementsystem von Nikon Scan 3 finden Sie im Nikon-Scan-3-Referenz-
handbuch. Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um die Hinweise und Ratschläge zu den
Farbmanagementeinstellungen aufmerksam zu lesen. Fragen zum Farbmanagement beantwortet die Nikon-
Vertretung in Ihrer Nähe. Hier erfahren Sie auch Termine für mögliche Schulungen zu diesem Thema.
7-11
Es ist möglich, Nikon Scan direkt aus einem Bild-
bearbeitungsprogramm heraus zu starten, das
Photoshop-5-Zusatzmodule unterstützt, und die
Scans von Nikon Scan aus direkt an das Bild-
bearbeitungsprogramm zu übergeben. Wenn Sie im
vorigen Schritt ein Farbprofil gewählt und auf »OK«
geklickt haben, erscheint eine Liste mit Zusatzmodule-
ordnern der bereits installierten Programme. Wäh-
len Sie die Ordner, in die Sie das Nikon-Scan-Zusatz-
modul installieren möchten, und klicken Sie auf »OK«.
Das Zusatzmodul kann in mehrere Zusatzmodule-
ordner installiert werden, so dass Sie Nikon Scan aus
mehreren Programmen heraus aufrufen können.
7-12
Nach Beendigung der Installation erscheint der rechts
gezeigte Dialog auf dem Bildschirm. Klicken Sie auf »Be-
enden«, um das Installationsprogramm zu schließen.
Seite Weiterführende Informationen:
5 Systemvoraussetzungen für Nikon Scan
7 Installation von Nikon Scan
115 Farbraumprofile
22
Schritt 8: Anschließen des Netzkabels
Die Stromversorgung des Scanners
Bevor Sie den Scanner mit dem Stromnetz verbinden, sollten Sie sich vergewissern, dass er ausgeschal-
tet ist. Verbinden Sie das Netzkabel zuerst mit dem Netzanschluss auf der Rückseite des Scanners, und
schließen Sie es erst danach an einer Steckdose an (100 bis 240 Volt, 50/60 Hz).
Kabeltyp von Land zu Land unterschiedlich. Die Steck-
dose, an die der Scanner angeschlossen wird, muss
geerdet sein.
Netzschalter auf
»Aus«
Netzschalter auf
»Ein«
23
Schritt 9: Anschließen des Verbindungskabels
Die Verbindung zwischen Scanner und Computer
Schließen Sie das eine Ende des Verbindungskabel an den Anschluss auf der Rückseite des Scanners und
das andere an den Anschluss auf der Rückseite des Computers an. (Der Scanner bleibt weiterhin
ausgeschaltet). Der 4000 ED wird an der IEEE-1394/Firewire-Schnittstelle angeschlossen und der
COOLSCAN IV ED an der USB-Schnittstelle.
Seite Weiterführende Informationen:
6 Anschluss von USB- oder IEEE-1394/Firewire-Geräten
69 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
4000 ED
Schließen Sie ein Ende des mitgelieferten 6-poligen IEEE-1394/
Firewire-Kabels auf der Rückseite des Scanners und das andere
am Anschluss auf der Rückseite des Computers an. Wenn der
Computer mit einem 4-poligen Anschluss ausgestattet ist (wie
z.B. SONY-VAIO-Laptops), benötigen Sie entweder ein IEEE-1394/
Firewire-Kabel mit einem 6-poligen und einem 4-poligen Stecker
oder einen Adapter, der von 6 auf 4 Pole übersetzt.
Stecker A (für den Anschluss an den Computer)
Stecker B (für den Anschluss an den Scanner)
COOLSCAN IV ED
Schließen Sie den Stecker B des mitgelieferten USB-Kabels an
den USB-Anschluss auf der Rückseite des Scanners und den Stek-
ker A an den Computer an:
Stecker A (für den Anschluss an den Computer)
Stecker B (für den Anschluss an den Scanner)
24
Schritt 10: Einschalten des Scanners
Vorbereitungen zur Installation des Scannertreibers
Bevor Sie den Scanner zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie sich vergewissern, dass die CD
Nikon Scan 3 im CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers eingelegt ist. Wenn der Scanner eingeschaltet
wird, blinkt die Status-LED zunächst für ein paar Sekunden und leuchtet anschließend konstant.
Wenn Sie den Scanner bei eingesetztem Diarahmenadapter MA-20 (S) einschalten, darf der Filmst-
reifenhalter FH-3 nicht eingeführt sein. Bei eingelegtem Filmstreifenhalter kann es passieren, dass der
Scanner den Initialisierungsvorgang nicht ordnungsgemäß durchführt.
Während des Initialisierungsvorgangs sollte die Status-LED langsam blinken (ca. 2-mal in 3 Sekunden).
Wenn die LED schnell blinkt (ca. 5-mal in einer Sekunde) liegt ein Problem mit dem Scanner oder mit
der Verbindung zum Computer vor. In der Regel lässt sich das Problem beheben, indem Sie den Scanner
ausschalten, mindestens 5 Sekunden warten und den Scanner anschließend wieder einschalten.
Seite: Weiterführende Informationen:
78 Verwenden des Filmstreifenhalters FH-3
68 Die Status-LED blinkt in schneller Folge
Netzschalter auf »Aus«
Netzschalter auf
»Ein«
Status-LED blinkt
Status-LED leuchtet konstant
25
11-3
Im nächsten Dialog werden Sie gefragt, wo Windows nach einem
Treiber suchen soll. Vergewissern Sie sich, dass die Nikon-Scan-3-CD
im CD-ROM-Laufwerk eingelegt ist. Wenn die CD nicht eingelegt ist,
legen Sie sie jetzt in das CD-ROM-Laufwerk ein und halten dabei
die Umschalttaste gedrückt, um zu verhindern, dass das Nikon-Scan-
Installationsprogramm automatisch startet.
11-4
Wählen Sie die Option »Geben Sie eine Position an«, und klik-
ken Sie auf »Durchsuchen«.
Schritt 11: Registrieren des Scanners unter Windows
Die Installation der Hardware-Treiber für Ihren Scanner
Für die Nutzung des Scanners unter Windows 98 SE (Second Edition), Windows Me (Millenium Editi-
on) oder Windows 2000 ist es erforderlich, das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme im Betriebssy-
stem zu registrieren. Macintosh-Anwender können direkt mit Schritt 12 fortfahren.
4000 ED (SUPER COOLSCAN 4000 ED)
Die Vorgehensweise bei der Registrierung des Scanners unterscheidet sich je nach Betriebssystem-
version.
Registrieren des 4000 ED unter Windows 98 SE
Die Registrierung Ihres Scanners unter Windows 98 SE setzt die Installation des IEEE-1394-Treiber-
Updates voraus. Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie Schritt 5 dieser Anleitung bereits ausgeführt haben.
11-1
Wenn Sie Windows 98 SE nach der erstmaligen Inbetriebnahme des neu angeschlossenen Scanners
starten, erscheint eine Meldung, dass Windows eine neue Hardware-Komponente gefunden hat.
11-2
Nach einem kurzen Moment wird die Meldung durch den ersten
Dialog des Hardware-Assistenten ersetzt. Klicken Sie auf »Weiter«.
Wenn Sie die Nikon-Scan-3-CD ins CD-ROM-Laufwerk einlegen,
wird möglicherweise das Willkommenprogramm automatisch ge-
startet. Klicken Sie auf »Exit«, um das Willkommensprogramm zu
beenden.
26
11-6
Prüfen Sie, ob im Eingabefeld unter »Geben Sie eine Position
an« folgender Eintrag steht: »D:\INF\LS4000\Win98SE« (wobei
anstelle des Laufwerksbuchstabens D der Laufwerksbuchstabe Ih-
res CD-ROM-Laufwerks stehen muss, in dem die Nikon-Scan-3-
CD eingelegt ist). Klicken Sie auf »Weiter«.
11-7
Es erscheint der rechts gezeigte Dialog. Klicken Sie auf »Weiter«.
11-5
Wählen Sie im Dialog »Durchsuchen« unter »Nkscan > INF >
LS4000« den Ordner »Win98SE«, und klicken Sie auf »OK«.
11-8
Der nächste Dialog meldet, dass die Registrierung abgeschlossen ist.
Klicken Sie auf »Fertigstellen«.
Nach der Geräte-Registrierung sollten Sie prüfen, ob alle benötig-
ten Treiber installiert sind und einwandfrei funktionieren.
Seite Weiterführende Informationen:
37 Prüfen, ob der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows 98 SE)
27
Registrieren des 4000 ED unter Windows Me
11-1
Wenn Sie Windows Me nach der erstmaligen Inbetriebnahme des neu angeschlossenen Scanners star-
ten, erscheint eine Meldung, dass Windows eine neue Hardware-Komponente gefunden hat.
11-2
Nach einem kurzen Moment erscheint ein Dialog, in dem Sie ge-
fragt werden, ob Windows automatisch nach einem Treiber suchen
soll oder ob Sie eine andere Quelle angeben möchten. Vergewissern
Sie sich, dass die Nikon-Scan-3-CD im CD-ROM-Laufwerk eingelegt ist.
Wenn die CD nicht eingelegt ist, legen Sie sie jetzt in das CD-ROM-
Laufwerk ein und halten dabei die Umschalttaste gedrückt, um zu
verhindern, dass das Nikon-Scan-Installationsprogramm automatisch
startet.
11-3
Wählen Sie die Option »Automatisch nach dem besten Trei-
ber suchen (Empfohien)«, und klicken Sie auf »Weiter«.
11-4
Im nächsten Dialog wird eine Liste der gefundenen Treiberdateien
angezeigt. Markieren Sie den Treiber mit der Pfadendung
»LS4000ME.INF«, und klicken Sie auf »OK«.
11-5
Es erscheint der rechts gezeigte Dialog. Klicken Sie auf »Fertig-
stellen«.
Wenn Sie die Nikon-Scan-3-CD ins CD-ROM-Laufwerk einlegen,
wird möglicherweise das Willkommenprogramm automatisch ge-
startet. Klicken Sie auf »Exit«, um das Willkommensprogramm zu
beenden.
28
11-6
Wenn der rechts gezeigte Dialog erscheint, klicken Sie auf »Ja«, um
den Computer neu zu starten.
Nach der Geräte-Registrierung sollten Sie prüfen, ob alle benötig-
ten Treiber installiert sind und einwandfrei funktionieren.
Seite Weiterführende Informationen:
39 Prüfen, ob der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows Me)
29
11-3
Im nächsten Dialog werden Sie gefragt, ob Sie nach einem passen-
den Treiber suchen lassen oder ihn lieber aus einer Liste auswählen
wollen. Vergewissern Sie sich, dass die Nikon-Scan-3-CD im CD-ROM-
Laufwerk eingelegt ist. Wenn die CD nicht eingelegt ist, legen Sie sie
jetzt in das CD-ROM-Laufwerk ein und halten dabei die Umschaltta-
ste gedrückt, um zu verhindern, dass das Nikon-Scan-Installations-
programm automatisch startet.
11-4
Wählen Sie die Option »nach einem passenden Treiber suchen«
und klicken Sie auf »Weiter«.
Registrieren des 4000 ED unter Windows 2000
11-1
Wenn Sie Windows 2000 nach der erstmaligen Inbetriebnahme des neu angeschlossenen Scanners
starten, erscheint eine Meldung, dass Windows eine neue Hardware-Komponente gefunden hat.
11-2
Nach einem kurzen Moment wird die Meldung durch den ersten
Dialog des Hardware-Assistenten ersetzt. Klicken Sie auf »Wei-
ter«.
Wenn Sie die Nikon-Scan-3-CD ins CD-ROM-Laufwerk einlegen,
wird möglicherweise das Willkommenprogramm automatisch ge-
startet. Klicken Sie auf »Exit«, um das Willkommensprogramm zu
beenden.
Um den 4000 ED unter Windows 2000 registrieren zu können, müssen Sie sich als Administrator
einloggen.
30
11-8
Sobald Windows alle benötigten Informationen zum Registrieren
des Scanners zusammengetragen hat, wird der rechts abgebildete
Dialog angezeigt. Klicken Sie auf »Weiter«.
11-9
Es erscheint der rechts gezeigte Dialog. Klicken Sie auf »Ja«.
11-7
Im Dateiauswahldialog wählen Sie im Einblendmenü »Suchen in«
das CD-ROM-Laufwerk aus, in dem sich die Nikon-Scan-3-CD
(Nkscan) befindet, und doppelklicken anschließend auf den Ordner
»INF«. Öffnen Sie den Ordner »LS4000« und darin den Ordner
»Win2000«. Klicken Sie nun auf »Öffnen«. Sie kehren dadurch zu
dem in Schritt 11-6 gezeigten Dialog zurück. Klicken Sie auf »OK«.
11-6
Es erscheint der rechts gezeigte Dialog. Klicken Sie auf »Durchsu-
chen«.
11-5
Der nächste Dialog fragt, wo sich die Treiberdateien befinden. Wäh-
len Sie »Andere Quelle angeben«, und klicken Sie auf »Wei-
ter«.
31
Seite Weiterführende Informationen:
41 Prüfen, ob der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows 2000)
11-11
Der nächste Dialog teilt Ihnen mit, dass die Registrierung abgeschlos-
sen ist. Klicken Sie auf »Fertigstellen«.
11-12
Wenn der rechts gezeigte Dialog erscheint, klicken Sie auf »Ja«, um
den Computer neu zu starten.
Nach der Geräte-Registrierung sollten Sie prüfen, ob alle benötig-
ten Treiber installiert sind und einwandfrei funktionieren.
11-10
Windows aktualisiert nun die Registrierungsdatenbank. Während-
dessen wird der rechts abgebildete Dialog angezeigt.
32
11-3
Im nächsten Dialog werden Sie gefragt, wo Windows nach einem
Treiber suchen soll. Vergewissern Sie sich, dass die Nikon-Scan-3-CD
im CD-ROM-Laufwerk eingelegt ist. Wenn die CD nicht eingelegt ist,
legen Sie sie jetzt in das CD-ROM-Laufwerk ein und halten dabei
die Umschalttaste gedrückt, um zu verhindern, dass das Nikon-Scan-
Installationsprogramm automatisch startet.
11-4
Wählen Sie die Option »Geben Sie eine Position an«, und klik-
ken Sie auf »Durchsuchen«.
COOLSCAN IV ED
Die Vorgehensweise bei der Registrierung des Scanners unterscheidet sich je nach Betriebssystem-
version.
Registrieren des COOLSCAN IV ED unter Windows 98 SE
11-1
Wenn Sie Windows 98 SE nach der erstmaligen Inbetriebnahme des neu angeschlossenen Scanners
starten, erscheint eine Meldung, dass Windows eine neue Hardware-Komponente gefunden hat.
11-2
Nach einem kurzen Moment wird die Meldung durch den ersten
Dialog des Hardware-Assistenten ersetzt. Klicken Sie auf »Weiter«.
Wenn Sie die Nikon-Scan-3-CD ins CD-ROM-Laufwerk einlegen,
wird möglicherweise das Willkommenprogramm automatisch ge-
startet. Klicken Sie auf »Exit«, um das Willkommensprogramm zu
beenden.
33
11-6
Prüfen Sie, ob im Eingabefeld unter »Geben Sie eine Position
an« folgender Eintrag steht: »D:\INF\LS40« (wobei anstelle des
Laufwerksbuchstabens D der Laufwerksbuchstabe Ihres CD-ROM-
Laufwerks stehen muss, in dem die Nikon-Scan-3-CD liegt). Klicken
Sie auf »Weiter«.
11-7
Es erscheint der rechts gezeigte Dialog. Klicken Sie auf »Weiter«.
11-5
Wählen Sie im Dialog »Durchsuchen« unter »Nkscan > INF«
den Ordner »LS40«, und klicken Sie auf »OK«.
11-8
Der nächste Dialog meldet, dass die Registrierung abgeschlossen ist.
Klicken Sie auf »Fertigstellen«.
Nach der Geräte-Registrierung sollten Sie prüfen, ob alle benötig-
ten Treiber installiert sind und einwandfrei funktionieren.
Seite Weiterführende Informationen:
37 Prüfen, ob der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows 98 SE)
34
Registrieren des COOLSCAN IV ED unter Windows Me
11-1
Wenn Sie Windows Me nach der erstmaligen Inbetriebnahme des neu angeschlossenen Scanners star-
ten, erscheint eine Meldung, dass Windows eine neue Hardware-Komponente gefunden hat
11-2
Nach einem kurzen Moment erscheint ein Dialog, in dem Sie ge-
fragt werden, ob Windows automatisch nach einem Treiber suchen
soll oder ob Sie eine andere Quelle angeben möchten. Vergewissern
Sie sich, dass die Nikon-Scan-3-CD im CD-ROM-Laufwerk eingelegt ist.
Wenn die CD nicht eingelegt ist, legen Sie sie jetzt in das CD-ROM-
Laufwerk ein und halten dabei die Umschalttaste gedrückt, um zu
verhindern, dass das Nikon-Scan-Installationsprogramm automatisch
startet.
11-3
Wählen Sie die Option »Automatisch nach dem besten Trei-
ber suchen [Empfohien]«, und klicken Sie auf »Weiter«.
11-4
Es erscheint der rechts gezeigte Dialog. Klicken Sie auf »Fertig-
stellen«.
11-5
Wenn der rechts gezeigte Dialog erscheint, klicken Sie auf »Ja«, um
den Computer neu zu starten.
Nach der Geräte-Registrierung sollten Sie prüfen, ob alle benötig-
ten Treiber installiert sind und einwandfrei funktionieren.
Wenn Sie die Nikon-Scan-3-CD ins CD-ROM-Laufwerk einlegen,
wird möglicherweise das Willkommenprogramm automatisch ge-
startet. Klicken Sie auf »Exit«, um das Willkommensprogramm zu
beenden.
Seite Weiterführende Informationen:
39 Prüfen, ob der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows Me)
35
11-3
Im nächsten Dialog werden Sie gefragt, ob Sie nach einem passen-
den Treiber suchen lassen oder ihn lieber aus einer Liste auswählen
wollen. Vergewissern Sie sich, dass die Nikon-Scan-3-CD im CD-ROM-
Laufwerk eingelegt ist. Wenn die CD nicht eingelegt ist, legen Sie sie
jetzt in das CD-ROM-Laufwerk ein und halten dabei die Umschaltta-
ste gedrückt, um zu verhindern, dass das Nikon-Scan-Installations-
programm automatisch startet.
11-4
Wählen Sie die Option »nach einem passenden Treiber suchen«
und klicken Sie auf »Weiter«.
Registrieren des COOLSCAN IV ED unter Windows 2000
11-1
Wenn Sie Windows 2000 nach der erstmaligen Inbetriebnahme des neu angeschlossenen Scanners
starten, erscheint eine Meldung, dass Windows eine neue Hardware-Komponente gefunden hat.
11-2
Nach einem kurzen Moment wird die Meldung durch den ersten
Dialog des Hardware-Assistenten ersetzt. Klicken Sie auf »Wei-
ter«.
11-5
Der nächste Dialog fragt, wo sich die Treiberdateien befinden. Wäh-
len Sie »CD-ROM-Laufwerke«, und klicken Sie auf »Weiter«.
Wenn Sie die Nikon-Scan-3-CD ins CD-ROM-Laufwerk einlegen,
wird möglicherweise das Willkommenprogramm automatisch ge-
startet. Klicken Sie auf »Exit«, um das Willkommensprogramm zu
beenden.
Um den COOLSCAN IV ED unter Windows 2000 registrieren zu können, müssen Sie sich als Admini-
strator einloggen.
36
Seite Weiterführende Informationen:
41 Prüfen, ob der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows 2000)
11-6
Sobald Windows alle benötigten Informationen zum Registrieren
des Scanners zusammengetragen hat, wird der rechts abgebildete
Dialog angezeigt. Klicken Sie auf »Weiter«.
11-7
Es erscheint der rechts gezeigte Dialog. Klicken Sie auf »Ja«.
11-8
Windows aktualisiert nun die Registrierungsdatenbank. Während-
dessen wird der rechts abgebildete Dialog angezeigt.
11-9
Der nächste Dialog teilt Ihnen mit, dass die Registrierung abgeschlos-
sen ist. Klicken Sie auf »Fertigstellen«.
11-10
Wenn der rechts gezeigte Dialog erscheint, klicken Sie auf »Ja«, um
den Computer neu zu starten.
Nach der Geräte-Registrierung sollten Sie prüfen, ob alle benötig-
ten Treiber installiert sind und einwandfrei funktionieren.
37
1
Vergewissern Sie sich, dass der Scanner an den
Computer angeschlossen und eingeschaltet ist.
2
Öffnen Sie das Start-Menü, und wählen Sie
»Einstellungen > Systemsteuerung«.
Doppelklicken Sie im erscheinenden Fenster auf
das Symbol »System«.
3
Es erscheint der Dialog »Systemeigenschaften«.
Stellen Sie die Registerkarte »Geräte-Manager«
mit einem Mausklick in den Vordergrund.
4
Ihr Nikon-Scanner sollte unter dem Gerätetyp
»Bildbearbeitungsgeräte« aufgeführt werden.
Suchen Sie in der Liste nach dem Eintrag »Bild-
bearbeitungsgeräte«, und klicken Sie auf das
Pluszeichen vor dem Eintrag (»+«), um die Li-
ste der Bildbearbeitungsgeräte einzublenden.
Prüfen, ob der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows 98 SE)
5
Doppelklicken Sie in der Geräteliste auf den
Namen Ihres Scanners. Wenn unter dem
Gerätetyp »Bildbearbeitungsgeräte« nicht die
Bezeichnung Ihres Nikon-Scanners aufgeführt
ist, fahren Sie wie im Abschnitt »Aktualisieren
des Gerätetreibers (Windows 98 SE)« be-
schrieben fort.
6
Es erscheint der Dialog »Eigenschaften« für Ih-
ren Scanner. Wenn auf der Registerkarte »All-
gemein« unter »Gerätestatus« die Meldung
»Dieses Gerät ist betriebsbereit« angezeigt
wird, ist der Gerätetreiber ordnungsgemäß in-
stalliert und funktionsbereit. Sollte hingegen die
Meldung »Dieses Gerät ist nicht vorhanden,
funktioniert nicht richtig, oder es sind nicht alle
Treiber installiert« (oder sinngemäß) angezeigt
werden, fahren Sie bitte mit dem Abschnitt
»Aktualisieren des Gerätetreibers (Windows
98 SE)« fort.
38
Aktualisieren des Gerätetreibers (Windows 98 SE)
1
Öffnen Sie den Geräte-Manager wie in den
Schritten 1 bis 3 des Abschnitts »Prüfen, ob
der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows
98 SE)« beschrieben.
2
Falls die Bezeichnung des Scanners unter dem
Gerätetyp »Unbekannte Geräte« oder »Andere
Geräte« aufgelistet wird oder falls über dem
Gerätesymbol ein »?«, »!« oder »X« erscheint,
öffnen Sie den Dialog »Eigenschaften« für den
Scanner (Doppelklick auf den Gerätenamen).
3
Klicken Sie auf der Registerkarte »Allgemein«
auf die Schaltfläche »Treiber neu installie-
ren«.
4
Es erscheint der »Assistent für Gerätetreiber-
Updates«. Klicken Sie auf »Weiter«.
5
Wählen Sie die Option »Nach einem bes-
seren als dem derzeit verwendeten Trei-
ber suchen (empfohlen)«, und klicken Sie
auf »Weiter«.
6
Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, und le-
gen Sie die Nikon-Scan-3-CD ins CD-ROM-
Laufwerk ein (das Drücken der Umschalttaste
verhindert, dass das Installationsprogramm auf
der CD automatisch startet). Wählen Sie im
erscheinenden Dialog »Geben Sie eine Po-
sition an«, und klicken Sie auf »Durchsu-
chen«. (Sollte nach dem Einlegen der CD der
Willkommensdialog auf dem Bildschirm erschei-
nen, klicken Sie auf »Beenden« und fahren
mit der Aktualisierung des Treibers fort.
7
Im nächsten Dialog wählen Sie den Ordner auf
der Nikon-Scan-3-CD (Nkscan), in dem sich
der Treiber für Ihren Scanner befindet:
4000 ED
\INF\LS4000\Win98SE
COOLSCAN IV ED
\INF\LS40
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit einem Maus-
klick auf »OK«, um zum obigen Dialog zurück-
zukehren. Klicken Sie anschließend auf »Wei-
ter«.
8
Der »Assistent für Gerätetreiber-Updates«
weist Sie darauf hin, dass für Ihren Scanner pas-
sende Treiber gefunden wurden. Klicken Sie auf
»Weiter«.
9
Wenn eine Meldung erscheint, dass die Treiber-
installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf
»Fertigstellen«, um den Assistenten zu be-
enden.
39
Prüfen, ob der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows Me)
1
Vergewissern Sie sich, dass der Scanner an den
Computer angeschlossen und eingeschaltet ist.
2
Öffnen Sie das Start-Menü, und wählen Sie
»Einstellungen > Systemsteuerung«.
Doppelklicken Sie im erscheinenden Fenster auf
das Symbol »System«.
3
Es erscheint der Dialog »Systemeigenschaften«.
Stellen Sie die Registerkarte »Geräte-Manager«
mit einem Mausklick in den Vordergrund.
4
Ihr Nikon-Scanner sollte unter dem Gerätetyp
»Bildbearbeitungsgeräte« aufgeführt werden.
Suchen Sie in der Liste nach dem Eintrag »Bild-
bearbeitungsgeräte«, und klicken Sie auf das
Pluszeichen vor dem Eintrag (»+«), um die Li-
ste der Bildbearbeitungsgeräte einzublenden.
5
Doppelklicken Sie in der Geräteliste auf den
Namen Ihres Scanners. Wenn unter dem
Gerätetyp »Bildbearbeitungsgeräte« nicht die
Bezeichnung Ihres Nikon-Scanners aufgeführt
ist, fahren Sie wie im Abschnitt »Aktualisieren
des Gerätetreibers (Windows Me)« beschrie-
ben fort.
6
Es erscheint der Dialog »Eigenschaften« für Ih-
ren Scanner. Wenn auf der Registerkarte »All-
gemein« unter »Gerätestatus« die Meldung
»Dieses Gerät ist betriebsbereit« angezeigt
wird, ist der Gerätetreiber ordnungsgemäß in-
stalliert und funktionsbereit. Sollte hingegen die
Meldung »Dieses Gerät ist nicht vorhanden,
funktioniert nicht richtig, oder es sind nicht alle
Treiber installiert« (oder sinngemäß) angezeigt
werden, fahren Sie bitte mit dem Abschnitt
»Aktualisieren des Gerätetreibers (Windows
Me)« fort.
40
Aktualisieren des Gerätetreibers (Windows Me)
1
Öffnen Sie den Geräte-Manager wie in den
Schritten 1 bis 3 des Abschnitts »Prüfen, ob
der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows
Me)« beschrieben.
2
Falls die Bezeichnung des Scanners unter dem
Gerätetyp »Unbekannte Geräte« oder »An-
dere Geräte« aufgelistet wird oder falls über
dem Gerätesymbol ein »?«, »!« oder »X« er-
scheint, öffnen Sie den Dialog »Eigenschaften«
für den Scanner (Doppelklick auf den Geräten-
amen).
3
Stellen Sie die Registerkarte »Treiber« in den
Vordergrund«, und klicken Sie auf die Schalt-
fläche »Treiber aktualisieren«.
4
Es erscheint der »Assistent für Gerätetreiber-
Updates«. Halten Sie die Umschalttaste ge-
drückt, und legen Sie die Nikon-Scan-3-CD ins
CD-ROM-Laufwerk ein (das Drücken der
Umschalttaste verhindert, dass das Installations-
programm auf der CD automatisch startet).
(Sollte nach dem Einlegen der CD der
Willkommensdialog auf dem Bildschirm erschei-
nen, klicken Sie auf »Beenden« und fahren
mit der Aktualisierung des Treibers fort.)
5
Wenn Sie den Treiber für den 4000 ED aktuali-
sieren möchten, stellt Ihnen der »Assistent für
Gerätetreiber-Updates« eine Liste mit mehre-
ren Gerätetreibern zur Auswahl. Markieren Sie
die Treiberdatei mit der Pfadendung
»LS4000ME.INF«, und klicken Sie auf »Weiter«.
Dieser Schritt entfällt für den COOLSCAN IV
ED.
6
Der »Assistent für Gerätetreiber-Updates«
weist Sie darauf hin, dass für Ihren Scanner pas-
sende Treiber gefunden wurden. Klicken Sie auf
»Fertigstellen«, um den Assistenten zu be-
enden. Wenn Sie aufgefordert werden, den
Computer neu zu starten, klicken Sie auf »Ja«.
41
1
Vergewissern Sie sich, dass der Scanner an den
Computer angeschlossen und eingeschaltet ist.
2
Öffnen Sie das Start-Menü, und wählen Sie
»Einstellungen > Systemsteuerung«.
Doppelklicken Sie im erscheinenden Fenster auf
das Symbol »System«.
3
Es erscheint der Dialog »Systemeigenschaften«.
Stellen Sie die Registerkarte »Hardware« in den
Vordergrund, und klicken Sie auf die Schaltfläche
»Geräte-Manager«.
4
Ihr Nikon-Scanner sollte unter dem Gerätetyp
»Bildbearbeitungsgeräte« aufgeführt werden.
Suchen Sie in der Liste nach dem Eintrag »Bild-
bearbeitungsgeräte«, und klicken Sie auf das
Pluszeichen vor dem Eintrag (»+«), um die Li-
ste der Bildbearbeitungsgeräte einzublenden.
Prüfen, ob der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows 2000)
5
Doppelklicken Sie in der Geräteliste auf den
Namen Ihres Scanners. Wenn unter dem
Gerätetyp »Bildbearbeitungsgeräte« nicht die
Bezeichnung Ihres Nikon-Scanners aufgeführt
ist, fahren Sie wie im Abschnitt »Aktualisieren
des Gerätetreibers (Windows 2000)« beschrie-
ben fort.
6
Es erscheint der Dialog »Eigenschaften« für Ih-
ren Scanner. Wenn auf der Registerkarte »All-
gemein« unter »Gerätestatus« die Meldung
»Dieses Gerät ist betriebsbereit« angezeigt
wird, ist der Gerätetreiber ordnungsgemäß in-
stalliert und funktionsbereit. Sollte hingegen die
Meldung »Dieses Gerät ist nicht betriebsbe-
reit« (oder sinngemäß) angezeigt werden, fah-
ren Sie bitte mit dem Abschnitt »Aktualisieren
des Gerätetreibers (Windows 2000)« fort.
42
Aktualisieren des Gerätetreibers (Windows 2000)
1
Öffnen Sie den Geräte-Manager wie in den
Schritten 1 bis 3 des Abschnitts »Prüfen, ob
der Gerätetreiber richtig installiert ist (Windows
2000)« beschrieben.
2
Falls die Bezeichnung des Scanners unter dem
Gerätetyp »Unbekannte Geräte« oder »An-
dere Geräte« aufgelistet wird oder falls über
dem Gerätesymbol ein »?«, »!« oder »X« er-
scheint, öffnen Sie den Dialog »Eigenschaften«
für den Scanner (Doppelklick auf den Geräten-
amen).
3
Stellen Sie die Registerkarte »Treiber« in den
Vordergrund«, und klicken Sie auf die Schalt-
fläche »Treiber aktualisieren«.
4
Es erscheint der »Assistent zum Aktualisieren
von Gerätetreibern«. Klicken Sie auf »Weiter«.
5
Wählen Sie die Option »Nach einem pas-
senden Treiber für das Gerät suchen
(empfohlen)«, und klicken Sie auf »Weiter«.
6
Legen Sie die Nikon-Scan-3-CD ins CD-ROM-
Laufwerk ein. (Sollte nach dem Einlegen der
CD der Willkommensdialog auf dem Bildschirm
erscheinen, klicken Sie auf »Beenden« und fah-
ren mit der Aktualisierung des Treibers fort.)
Führen Sie nun folgende Schritte aus, um eine
andere Quelle anzugeben:
7
Wenn eine Meldung erscheint, dass die Treiber-
installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf
»Fertigstellen«, um den Assistenten zu be-
enden. Wenn Sie aufgefordert werden, den
Computer neu zu starten, klicken Sie auf »Ja«.
43
Schritt 12: Der erste Scan
Scannen von Kleinbildnegativen und Kleinbilddias
Dieser Schritt führt in die grundlegende Vorgehensweise beim Scannen ein. Weiterführende Informa-
tionen zu Nikon Scan finden Sie im Nikon-Scan-3-Referenzhandbuch.
12-1
Nikon Scan können Sie sowohl als Einzelanwendung, mit der sich Bilder scannen und speichern lassen,
als auch als Zusatzmodul zu Programmen wie Adobe Photoshop verwenden. Um Nikon Scan aus
einem anderen Programm heraus zu starten, wählen Sie den entsprechenden Befehl aus dem Menü
»Importieren« des betreffenden Programms. Auf einem Macintosh muss dafür das Zusatzmodul »Nikon
Scan 3.0« zuerst in den Ordner »Import/Export« innerhalb des Zusatzmoduleordners des Pro-
gramms gelegt werden. Wenn Sie Nikon Scan als eigenständiges Programm verwenden wollen, gehen
Sie wie folgt vor:
Windows
Öffnen Sie das Start-Menü, und wählen Sie unter »Programme > Nikon Scan 3.0« die
Programmdatei »Nikon Scan 3.0«.
44
MA-20 (S)SA-21
Macintosh
Öffnen Sie den Ordner, in dem Sie Nikon Scan installiert haben (standardmäßig in »Nikon Soft-
ware: Nikon Scan 3« auf der obersten Ebene des Startvolumes), und doppelklicken Sie auf das
Symbol »Nikon Scan 3«.
12-2
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Status-LED an der Gehäusefront des Scanners konstant
leuchtet, schieben Sie die Abdeckung des Einschubfachs nach unten und setzen einen Filmadapter in das
Fach ein (siehe Abbildung). Achten Sie darauf, dass Sie den Adapter richtig herum einsetzen. Wenn Sie
den automatischen Filmstreifeneinzug SA-21 verwenden, müssen Sie auf einen festen Kontakt der An-
schlüsse achten (der Adapter hat auf der Rückseite einen Stecker, der mit dem Anschlusssockel an der
inneren Rückseite des Scanners verbunden wird). Sobald der Adapter ordnungsgemäß eingeführt ist,
beginnt die Status-LED für wenige Sekunden zu blinken.
Seite Weiterführende Informationen:
19 Öffnen des Scanfensters
12-3
Führen Sie den Filmstreifen oder das Dia in den Führungsschlitz des Adapters ein. Welche Filmsorten
Sie scannen können, hängt vom verwendeten Adapter ab. Die nachfolgenden Beschreibungen beziehen
sich auf den automatischen Filmstreifeneinzug SA-21 und auf den Diarahmenadapter MA-20 (S).
45
Wenn Sie den Filmstreifen bis zum Sensor einführen, wird der automatische Einzug in Gang gesetzt.
Geben Sie den Filmstreifen dann mit den Fingern frei, damit er vollständig eingezogen werden kann.
Wird der Filmstreifen jedoch am Einzug gehindert, tritt ein Fehler auf.
Wenn sich ein Filmstreifen im SA-21 befindet, wird automatisch ein Sicherungs-
mechanismus aktiviert, der verhindert, dass der Adapter während des
Scanvorgangs aus dem Scanner herausgezogen werden kann. Bevor Sie den
Adapter wieder aus dem Scanner herausnehmen können, müssen Sie warten,
bis die Status-LED konstant leuchtet und dann den Filmstreifen mit einem
Mausklick auf das Symbol »Auswerfen« im Scanfenster von Nikon Scan auswerfen (siehe Abbildung). Falls
der Computer ausgeschaltet oder Nikon Scan nicht gestartet ist, können Sie den Filmstreifen auch auf
folgende Weise auswerfen: Schalten Sie den Scanner aus und und nach einem kurzen Moment wieder ein –
der Filmstreifen wird danach automatisch ausgegeben (achten Sie darauf, dass die Status-LED an der Gehäuse-
front konstant leuchtet, bevor Sie den Scanner ausschalten). Wenn sich kein Filmstreifen mehr im Adapter
befindet, wird der Sicherungsmechanismus automatisch gelöst, und der Adapter kann aus dem Einschubfach
herausgezogen werden. Bitte schließen Sie stets die Fachabdeckung, wenn kein Adapter eingesetzt ist.
Versuchen Sie nicht, den Adapter gewaltsam aus dem Einschubfach herauszuziehen, während der Sicherungs-
mechanismus aktiv ist. Dadurch kann es zu einer Unterbrechung in der elektrischen Verbindung zwischen
Scanner und Adapter kommen. Sollte der Scanner den Adapter einmal nicht erkennen, drücken Sie ihn
fest in das Einschubfach, um die Verbindung zwischen Stecker und Anschlusssockel wieder herzustellen.
Seite Weiterführende Informationen:
75 Scannen von zu kurzen, zu langen oder beschädigten Filmstreifen
71 Wenn sich der Film im SA-21 staut
Automatischer Filmstreifeneinzug SA-21
Der SA-21 kann Kleinbildfilmstreifen mit zwei bis sechs Bildern einzie-
hen. Halten Sie den Filmstreifen zwischen Daumen und Zeigefinger (die
Emulsion zeigt dabei nach unten, d.h. die glänzende Seite nach oben),
und führen Sie ihn in den Führungsschlitz ein (siehe Abbildung). Drücken
Sie den Filmstreifen gegebenenfalls leicht zusammen, um zu verhindern,
dass sich die Enden wellen oder aufrollen. Bereits nach einer kurzen
Distanz wird der Filmstreifen vom Einzugsmechanismus erfasst und au-
tomatisch eingezogen. Während der Scanner mit dem Ladevorgang be-
schäftigt ist, blinkt die Status-LED.
Bitte beachten Sie, dass der SA-21 bestimmte Anforderungen an den Zustand des Filmmaterials stellt. Aus-
führlichere Informationen finden Sie im Abschnitt »Lösungen für Probleme mit dem Filmstreifeneinzug SA-21:
Scannen von zu kurzen, zu langen oder beschädigten Filmstreifen«. In diesem Abschnitt können Sie nachlesen,
in welchen Fällen Filmmaterial nicht gescannt werden darf und wie Sie das Filmmaterial modifizieren können,
so dass es keine Probleme mehr bereitet. Achten Sie darauf, dass der Filmstreifen staubfrei eingeführt wird
und auch während des Scanvorgangs kein Staub auf das Ende gelangt, das aus dem Adapter herausragt.
46
Diarahmenadapter MA-20 (S)
Mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S) können Sie gerahmte Kleinbilddias scannen, ohne den Film aus
dem Rahmen herauszulösen. Achten Sie darauf, dass die Emulsion nach unten zeigt (d.h. die glänzende
Seite des Films nach oben), und führen Sie Dias stets in Längsrichtung ein. Seien Sie vorsichtig, und
drücken Sie nicht über den Anschlag hinaus.
Um ein Dia wieder aus dem Adapter herauszunehmen, drücken Sie die Auswurftaste und entnehmen
den Rahmen aus dem Führungsschlitz.
In Verbindung mit dem Filmstreifenhalter FH-3 können Sie mit dem Diarahmenadapter auch Filmst-
reifen mit einer Länge von 1-6 Bildern scannen.
Die zulässige Stärke von Diarahmen liegt zwischen 1,0 und 3,2 mm, die zulässige Breite zwischen 49,0
und 50,8 mm.
Seite Weiterführende Informationen:
78 Verwenden des Filmstreifenhalters FH-3
47
12-4
Stellen Sie im Vorlagentypen-Menü von Nikon Scan
den richtigen Vorlagentyp ein.
12-5
Wählen Sie im Farbmodus-Menü den gewünschten
Farbmodus. In den meisten Fällen ist die Option
»Kalibriertes RGB« die richtige Einstellung. Die
Option »Graustufen« ist zum Scannen von
Schwarzweißfilm vorgesehen. Die Einstellung
»CMYK« wird gern von Profis genutzt, die direkt
druckfertige Dateien für den Vierfarbdruck erzeu-
gen möchten.
Seite Weiterführende Informationen:
26 Making a scan
48
Standardmäßig werden anstelle von Vorschaubildern nur laufende Nummern angezeigt. Um eine Miniatur-
vorschau (Indexbild) für jede Aufnahme anzuzeigen, klicken Sie auf die Schaltfläche . Die Schaltfläche
zeigt danach das Symbol . Klicken Sie erneut auf die Schaltfläche, um wieder zur reinen Nummern-
anzeige zu wechseln.
12-6 (nur SA-21)
Wenn Sie mit dem automatischen Filmstreifenein-
zug SA-21 scannen, können Sie in Nikon Scan die
Bilder auswählen, die gescannt werden sollen. Öff-
nen Sie dazu den Bildindex.
Bildindex
Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um Indexbilder anzuzeigen oder auszublenden
SA-21
49
Die Aufnahme, die gescannt werden soll, wählen Sie mit einem einfachen Mausklick auf ihr Indexbild
oder die Bildnummer aus. Wenn Sie mehrere Bilder gleichzeitig zum Scannen auswählen möchten,
klicken Sie sie nacheinander mit gedrückter Strg-Taste (Windows) bzw. Befehlstaste (Macintosh) an. Sie
können die zweite Aufnahme auch mit gedrückter Umschalttaste anklicken, dann werden alle zwischen
beiden Bildern liegenden Aufnahmen automatisch mit ausgewählt.
Seite Weiterführende Informationen:
26 Scanning multiple frames
Ausgewähltes Indexbild
Wenn nicht alle Indexbilder im geöffneten Bildindex sichtbar sind, können Sie mit der Bildlaufleiste zu ande-
ren Indexbildern scrollen. Oder Sie vergrößern den Bildindex durch Ziehen an der rechten unteren Ecke.
Ziehen Sie an diesem Feld, um den Bildindex zu vergrößern
Schieberegler
der Bildlauf-
leiste
50
12-7
Lassen Sie sich mit der Schaltfläche »Vorschau«
einen Prescan des ausgewählten Bildes anzeigen. Al-
ternativ können Sie den Prescan auch mit einem
Doppelklick auf das Indexbild oder die Bildnummer
im Bildindex erstellen.
Der Prescan wird im Vorschaubereich angezeigt.
51
Seite Weiterführende Informationen:
40 Die Werkzeugpalette
12-8
Die Schritte 12-9 bis 12-13 beziehen die Werkzeug-
palette mit ein, eine neue Funktion von Nikon Scan
3. Die thematisch geordnete Werkzeugpalette ist
eine Sammlung von Werkzeugen für bestimmte
Aufgaben. Wenn die Werkzeugpalette noch nicht
geöffnet ist, können Sie sie wie folgt einblenden: Klik-
ken Sie im Scanfenster auf die Schaltfläche »Werk-
zeug.«, und wählen Sie im erscheinenden Menü
den Eintrag »Werkzeugpalette 1«. Um bei ge-
öffneter Werkzeugpalette eine andere Werkzeug-
gruppe zu wählen, klicken Sie auf das kleine Dreieck
links neben dem Palettennamen unterhalb der Titel-
leiste.
52
12-9
Falls nötig, können Sie das Vorschaubild auch drehen oder spiegeln. Klicken Sie auf das Dreieck neben
dem Namen der Layoutpalette, um die Layoutpalette einzublenden.
Mit den folgenden vier Schaltflächen können Sie das Bild im Vorschaubereich drehen oder spiegeln:
Drehen um 90° im Uhrzeigersinn
Drehen um 90° gegen den Uhrzeigersinn
Horizontal spiegeln
Vertikal spiegeln
Die ausgeführten Spiegelungen und Drehungen können Sie am Buchstaben »R« in der Layoutpalette
überprüfen.
Seite Weiterführende Informationen:
43 Die Layoutpalette
Hier klicken
53
12-10
Die Korrekturfunktionen von Nikon Scan bieten die Möglichkeit, Staub und Kratzer sowie Störungen durch
Filmkorn zu entfernen oder verblasste Farben zu restaurieren. Öffnen Sie die Werkzeuggruppe »Digital ICE
Cubed« mit einem Mausklick auf das kleine Dreieck vor ihrem Namen in der Werkzeugpalette.
Um im Scan Staub und Kratzer zu entfernen, aktivieren Sie die Option »Digital ICE aktiveren« und
wählen im Einblendmenü rechts daneben die Option »Ein (Normal)« oder »Fein«. Die Einstellung
»Fein« ist zum Entfernen von sehr feinen Kratzern oder kaum wahrnehmbaren Staubpartikeln ge-
dacht. Bitte beachten Sie jedoch, dass auch diese Einstellung zu einer geringfügigen Unschärfe im Bild
führen kann. Wenn Sie verblasste Farben restaurieren möchten oder Störungen entfernen möchten, die
durch das Filmkorn hervorgerufen wurden, aktivieren Sie die Option »Nachbearbeitung aktive-
ren«. Die Restauration verblasster Farben können Sie mit dem Regler »Digital ROC« (Restoration of
Color) vornehmen. Störungen durch Filmkorn lassen sich mit dem Regler »Digital GEM« (Grain
Equalization and Management) entfernen. Das Verschieben der Regler nach rechts erhöht den Digital-
ICE
3
-Effekt. Um die Wirkung der Einstellungen für Digital ROC und Digital GEM auch im Prescan sehen
zu können, klicken Sie auf die Schaltfläche »Neu zeichnen«.
Aufgrund der komplexen Berechnungen dauern alle Digital-ICE
3
-Operationen länger als andere Nikon-
Scan-3-Funktionen. Die benötigte Zeit hängt von der Rechenleistung Ihres Computers und von der
Dateigröße des Scans ab.
Seite Weiterführende Informationen:
51 Digital ICE
3
Hier klicken
54
12-11
Wählen Sie den zu scannenden Bildausschnitt, indem Sie im Vorschaubereich mit der Maus einen Rahmen aufziehen.
Mit der Maus
ziehen
Gewählter
Bildaus-
schnitt
Die Größe des Ausschnitts lässt sich jederzeit durch Ziehen am Rahmen anpassen. Um den Ausschnitts-
rahmen insgesamt zu verschieben, platzieren Sie den Mauszeiger in der Mitte des Rahmens und ziehen
ihn an die gewünschte Stelle.
12-12
Mit den Optionen in der Palette »Scangröße« legen Sie die Größe und Auflösung fest, mit der der Scan
später gedruckt oder auf dem Bildschirm angezeigt werden soll (die so genannte »Ausgabegröße« und
»Ausgabeauflösung«). Öffnen Sie die Palette »Scangröße« mit einem Mausklick auf das Dreieck neben
ihrem Namen.
Hier klicken
55
Seite Weiterführende Informationen:
46 Die Palette »Scangröße«
Die Palette »Scangröße« besitzt drei Optionen, mit denen Sie die Ausgabegröße des Scans bestimmen
können: »Diesen Ausschnitt beibehalten«, »Diesen Ausgabegröße beibehalten« und »Die-
sen Dateigröße beibehalten«
Diesen Ausschnitt beibehalten
Wählen Sie die Option »Diesen Ausschnitt beibehalten«, wenn Sie den Bildausschnitt, den Sie
mit dem Rahmen im Vorschaubereich umgrenzt haben, exakt beibehalten und die Ausgabeauflösung
sowie Ausgabegröße manuell vorgeben wollen. Geben Sie im Eingabefeld »Auflösung« die für den
Druck oder für die Wiedergabe auf einem Monitor benötigte Auflösung vor (je nachdem, wofür Sie
den Scan verwenden wollen), oder wählen Sie eine vordefinierte Auflösung aus dem unteren Menü.
In den Eingabefeldern für Höhe und Breite (»H« und »B«) können Sie die Ausgabegröße eingeben.
Sie brauchen nur einen der beiden Werte einzugeben – der andere wird automatisch berechnet, da
bei aktivierter Option »Exakter Ausschnitt« auch die Proportionen des im Vorschaubereich mar-
kierten Ausschnitts nicht verändert werden.
Diesen Ausgabegröße beibehalten
Wählen Sie diese Option, wenn der Scan exakte Abmessungen besitzen soll. Das kann beispielsweise bei
Bildern nötig sein, die in ein Layout (für den Druck oder für das Web) eingefügt werden sollen, in denen die
genaue Bildgröße feststeht. Der Rahmen, den Sie im Vorschaubereich mit der Maus aufziehen, gibt dann nur
die ungefähre Ausschnittsgröße vor. Legen Sie wie oben beschrieben die Ausgabeauflösung fest, und geben
Sie in die Eingabefelder für Höhe und Breite (»H« und »B«) die exakten Abmessungen der Ausgabegröße
ein (vergessen Sie nicht, vorher im Menü daneben die richtige Maßeinheit auszuwählen). Der Ausschnitts-
rahmen im Vorschaubereich passt sich automatisch den neu eingegebenen Proportionen an.
Diesen Dateigröße beibehalten
Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine exakte Dateigröße für den Scan vorgeben möchten, etwa
weil der Scan für die Archivierung oder für eine Datenübertragung eine bestimmte Größe nicht
übersteigen darf oder weil vom Weiterverarbeiter eine bestimmte Dateigröße angefordert wurde.
Der Rahmen, den Sie im Vorschaubereich mit der Maus aufziehen, gibt dann nur die ungefähre
Ausschnittsgröße vor. Geben Sie die Dateigröße in das Eingabefeld ein, und überprüfen Sie, ob im
Menü daneben auch die richtige Maßeinheit für Dateigrößen ausgewählt ist.
Menü mit
vordefinierten
Auflösungen
Wert für Auflösung
Maßeinheit
Werte für die
Ausgabegröße
Wert für Dateigröße
Skalierungsregler
56
12-13
Mit den folgenden Werkzeugpaletten lassen sich Farbe, Kontrast, Schärfe und Bildqualität Ihrer Scans
verbessern:
Kurven
Die Palette »Gradationskurven« erlaubt es, die Farbbalance und den Kontrast in bestimmten Tonwert-
bereichen zu ändern. Beispielsweise können Sie die Detailzeichnung nur in den Lichtern oder in den
Tiefen verbessern oder nur die Mitteltöne aufhellen. Änderungen an der Gradation werden entwe-
der in allen Farbkomponenten oder nur in einzelnen Farbkomponenten (Farbkanälen) wirksam.
Farbbalance
Mit der Palette »Farbbalance« lassen sich Helligkeit, Kontrast und Farbbalance global über den ge-
samten Tonwertbereich ändern.
LCH-Editor
Mit dem LCH-Editor lassen sich in bestimmten Tonwertbereichen Änderungen an Helligkeit und
Kontrast und an der Farbsättigung (sie steuert, ob die Farben in einem Bild eher flau oder aber
»kräftig« und »lebendig« wirken) vornehmen. Außerdem können Sie die Farben in bestimmten
Farbbereichen verschieben.
Unscharf maskieren
Die Werkzeuge in der Palette »Unschärfemaskierung« verstärken den Schärfeeindruck an Konturen.
Dabei können Sie wählen, ob die Scharfzeichnung im gesamten Bild oder nur in bestimmten
Farbbereichen erfolgen soll.
Um eine der obigen Paletten zu öffnen, klicken Sie auf das kleine Dreieck vor ihrem Namen.
Hier klicken
Seite Weiterführende Informationen:
63 Gradationskurven
76 Farbbalance
78 Der LCH-Editor
85 Unschärfemaskierung
57
Die Wirkung der Paletteneinstellungen können Sie anhand des Prescans im Vorschaubereich überprü-
fen: Klicken Sie in der Registerleiste auf »Bearbeitet«. Das Register »Original« zeigt die unbearbeitete
Version des Scans. Durch den Wechsel zwischen beiden Registern haben Sie einen guten Vorher-Nach-
her-Vergleich. Die Version, die Sie mit einem Mausklick auf die Schaltfläche »Scan« in Ihr Anwendungs-
programm übernehmen, entspricht der mit dem Register »Scan« angezeigten Version.
Wenn Sie Nikon Scan als eigenständiges Programm (und nicht aus einem anderen Anwendungspro-
gramm heraus) gestartet haben, können Sie zwischen den Registern »Bearbeitet« und »Original« schnell
mit dem Tastenkürzel Strg-T (Windows) bzw. -T (Macintosh) hin- und herschalten.
58
Das gescannte Bild wird in einem separaten Fenster geöffnet. Sie können es dann auf der Festplatte
speichern.
12-14
Zum Scannen des Bildes klicken Sie auf die Schaltfläche »Scan«.
Windows
Macintosh
59
12-15
Sie können weitere Bilder scannen, wenn Sie das Scanfenster mit einem Mausklick aktivieren. Falls Sie
das Scanfenster geschlossen haben, können Sie es mit dem Befehl »TWAIN-Quelle öffnen« aus
dem Menü »Datei« erneut öffnen (nur Windows). Oder wählen Sie im Menü »Nikon Scan >
Werkzeuge« Ihren Scanner aus der Geräteliste aus. Wenn Sie Nikon Scan aus einem anderen An-
wendungsprogramm aufrufen möchten (z.B. als Zusatzmodul zu Adobe Photoshop), öffnen Sie das
Scanfenster durch Auswahl von »Nikon Scan« im entsprechenden Import-Menü. Sobald das Scanfenster
wieder geöffnet ist, können Sie wie in den Schritten 12-5 bis 12-14 beschrieben einen Ausschnitt
festlegen und scannen. Sie können natürlich auch den gescannten Film herausnehmen und einen neuen
Film einlegen. Um ein Dia aus dem Diarahmenadapter auszuwerfen, drücken Sie die Auswurftaste und
entnehmen den Diarahmen aus dem Führungsschlitz.
Filmstreifen, die mit dem automatischen Filmstreifen-
einzug eingezogen wurden, werden mit einem Maus-
klick auf die Schaltfläche »Auswerfen« im Scanfenster
wieder freigegeben.
Wenn die Status-LED konstant leuchtet, können Sie einen neuen Film oder einen neuen Diarahmen in
den Adapter einführen und einen Prescan erstellen und bearbeiten (siehe Schritte 12-3 bis 12-14).
Zum Austausch des Adapters müssen Sie zuerst den Film herausnehmen. Warten Sie, bis die Status-
LED wieder konstant leuchtet, bevor Sie den Adapter aus dem Einschubfach des Scanners herauszie-
hen. Anschließend können Sie einen neuen Adapter einsetzen (siehe Schritt 12-2).
Bevor Sie einen Filmstreifen in den Führungsschlitz des SA-21 einführen, müssen Sie den ausgeworfe-
nen Filmstreifen komplett entnehmen. Das gilt auch, wenn Sie den ausgeworfenen Filmstreifen erneut
einziehen lassen wollen. Ohne die vollständige Entnahme des Films kann bei erneutem Einzug ein Fehler
auftreten.
60
12-16
Wenn Sie mit dem Scannen fertig sind, beenden Sie Nikon Scan mit dem Befehl »Beenden« aus dem
Menü »Datei« (Wenn Sie Nikon Scan als TWAIN-Quelle oder als Zusatzmodul aus einem Anwen-
dungsprogramm heraus aufgerufen haben, können Sie das Scanfenster mit einem Mausklick auf die
Schaltfläche "schließen"). Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Scanner auszuschalten:
1. Nehmen Sie den Film aus dem Adapter.
2. Warten Sie, bis die Status-LED wieder konstant leuchtet, und ziehen Sie den Adapter aus dem
Scanner.
3. Schieben Sie die Abdeckung über die Öffnung des Einschubfachs.
4. Sobald die Status-LED wieder konstant leuchtet, können Sie den Scanner am Netzschalter ausschal-
ten.
Wenn Sie den 4000 ED von einem PC mit
Windows 98 SE oder Windows ME aus ansteu-
ern, müssen Sie den Scanner vom System ab-
melden, bevor Sie ihn ausschalten. Klicken Sie auf das Symbol »Hardware entfernen oder auswerfen« in der Task-
Leiste, und wählen Sie im erscheinenden Menü den Befehl »Nikon SUPER COOLSCAN 4000 ED an-
halten«. Wenn die Meldung »Das Gerät Nikon LS-4000 ED kann jetzt sicher entfernt werden« (oder sinnge-
mäß) erscheint, klicken Sie auf »OK«. Anschließend können Sie den Scanner ausschalten. Beim nächsten Ein-
schalten wird der Scanner vom Betriebssystem automatisch erkannt.
Falls Sie vergessen, den Scanner vom System abzumelden und ihn zuerst ausschalten oder die Kabelverbindung
zum Computer trennen, erscheint folgende Fehlermeldung. Klicken Sie auf »OK«, um die Meldung zu schließen.
61
Über dieses Kapitel
Dieses Kapitel erklärt den Umgang mit der wichtigsten Komponente der mitgelieferten Scansoftware
Nikon Scan: dem Scanfenster. Eine vollständige Installations- und Bedienungsanleitung finden Sie im
Nikon-Scan-3-Referenzhandbuch (auf der Referenz-CD).
Nikon-Scan-Schnellreferenz
62
Das Scanfenster: Übersicht
Steuerungspaneel (A)
Enthält häufig benötigte Scan- und
Vorschaufunktionen.
Infofeld(B)
Zeigt aktuelle Scaneinstellungen an.
Schaltfläche »Vorschau« (C)
Mit der Schaltfläche »Vorschau«
erstellen Sie einen Prescan für den
gewählten Ausschnitt. Der Prescan
gibt eine Vorschau auf das gescannte
Bild.
Schaltfläche »Scan« (D)
Diese Schaltfläche erstellt einen
Scan und übergibt die Bilddatei an
das Anwendungsprogramm.
Kontexthilfe(E)
In dieser Zeile erscheinen kurze
Hilfetexte zu den Steuerungs-
elementen, wenn sie mit der Maus
berührt werden.
Bildindex (F)
Im Bildindex können Sie bei Filmst-
reifen mehrere Bilder zum Scannen
auswählen.
Vorschaubereich (G)
Im Vorschaubereich wird der
Prescan angezeigt.
Werkzeugpalette (H)
Die Werkzeugpalette enthält zu
Themengruppen zusammengefasste
Werkzeuge mit folgenden Funktio-
nen:
A
B
C D
GF
E
Wahl des Bildausschnitts und der
richtigen Ausrichtung
Festlegen der Bildgröße (Abmes-
sungen und Dateigröße)
Korrektur von Farbe, Kontrast
und Schärfe
Entfernen von Staub und Kratzer
sowie Störungen durch Filmkorn;
Restauration verblasster Farben
Scannereinstellungen
Fenster »Scan-Status« (I)
Gibt Auskunft über laufende Prozes-
se und enthält ein Kurzprotokoll zu
automatisierten Aufgaben.
H
I
63
Das Steuerungspaneel
Wirft den in den Filmstreifeneinzug
eingezogenen Film wieder aus. (Die-
se Schaltfläche ist bei Verwendung
des Diarahmenadapters MA-20 (S)
nicht aktiv.)
Farbmodus
Wählen Sie in diesem Menü den
gewünschten Farbmodus. Die Wahl
des richtigen Farbmodus hängt da-
von ab, welche Farbmodi Ihre Bild-
bearbeitungssoftware unterstützt
und für welche Ausgabe Ihr Scan
vorgesehen ist (beispielsweise Vier-
farbdruck oder Web-Publishing).
Zoomen
Mit dem Symbol können Sie den
gewählten Bildausschnitt auf die
volle Größe des Vorschaufensters
zoomen. Das Symbol verklei-
nert die Anzeige wieder.
Autofokus
Nach einem Mausklick auf diese
Schaltfläche misst der Scanner die
Schärfe in der Mitte des Bildes.
Wenn Sie mit gedrückter Strg-Ta-
ste (Windows) bzw. Wahltaste
(Macintosh) klicken, können Sie ei-
nen neuen Autofokus-Messpunkt
wählen.
Schaltflächen für Fenster
Voreinst.: Öffnet den Dialog
»Voreinstellungen«
Hilfe: Öffnet die Nikon-Hilfedatei
Werkzg.: Öffnet die Werkzeug-
palette oder das Fenster »Scan-
Status«
Einstellungen
Mit den Optionen in diesem Menü
können Sie den Scanner auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen
oder aktuelle Einstellungen als Vor-
einstellung speichern. Gespeicher-
te Voreinstellungen lassen sich spä-
ter nach Bedarf aktivieren.
Vorlagentyp
In diesem Menü aktivieren Sie
Grundeinstellungen für bestimmte
Vorlagentypen. Wählen Sie die für
Ihre Vorlage passende Option:
Positivfilm (für Dias, Umkehrfilm und
Schwarzweißdias) oder Negativfilm
(für Farb- oder Schwarzweiß-
negative). Für Kodachrome-Dias
steht eine eigene Option zur Aus-
wahl.
Automatische Belichtung
Vor dem Scannen benötigt der
Scanner Informationen über die
Beschaffenheit des Bildes, um die
Belichtung auf ein bestmögliches
Ergebnis hin zu optimieren. Klicken
Sie auf diese Schaltfläche, um den
Scanner eine Messung durchführen
zu lassen.
Auswerfen
64
Das Infofeld
Zeigt die Ausrichtung des gewähl-
ten Scanausschnitts im Vergleich zur
originalen Ausrichtung des Films.
Der Buchstabe »R« gibt Drehungen
und Spiegelungen wieder.
Farbwerte
Zeigt die Farbwerte des jeweils
unter dem Mauszeiger befindlichen
Pixels: In der oberen Reihe stehen
die Werte für das Originalbild (Re-
gister »Original«), in der unteren
Reihe die der bearbeiteten Version
(Register »Bearbeitet«)
Abmessungen/Dateigröße
Zeigt Höhe und Breite des aktuel-
len Scanausschnitts (in Pixeln) und
die Ausgabegröße des Scans an (be-
rücksichtigt die aktuellen Einstellun-
gen für die Ausgabeabmessungen
und die Ausgabeauflösung).
Bildkorrektur
Zeigt an, ob die Funktion »Digital
ICE
3
« und die Analogverstärkung
eingeschaltet sind. Digital ICE
3
kann
die Scanzeiten deutlich erhöhen.
Verwenden Sie diese Funktion nur,
wenn nötig.
Scanner-Extras
Gibt Auskunft über die aktuelle
Farbtiefe (d.h. die maximale Anzahl
von Farben im Bild) und zeigt an,
ob eine Mehrfachabtastung aktiviert
ist (nur 4000 ED).
Vorschau
Mit dieser Schaltfläche erstellen Sie
einen Prescan. (Falls Sie mehrere
Aufnahmen im Bildindex ausgewählt
haben, wird für jedes Bild ein
Prescan geöffnet.) Nach dem Än-
dern des Vorlagentyps müssen Sie
einen neuen Vorschauscan durch-
führen.
Indexbilder
Dieser Griff wird nur angezeigt, wenn ein Filmstreifeneinzug wie der SA-
21 montiert ist. Der Bildindex wird mit einem Mausklick auf den Griff
geöffnet. Die Aufnahme, die gescannt werden soll, wählen Sie mit einem
einfachen Mausklick auf ihre Bildnummer aus. Klicken Sie auf das Symbol
, um die Indexbilder anzuzeigen. Um mehrere Bilder gleichzeitig auszu-
wählen, klicken Sie diese mit gedrückter Strg-Taste (Windows) bzw. Befehls-
taste (Macintosh) an. Sie können die zweite Aufnahme auch mit gedrück-
ter Umschalttaste anklicken, dann werden alle dazwischen liegenden Auf-
nahmen automatisch mit ausgewählt.
Diese Schaltfläche erstellt einen
Scan und übergibt ihn an das An-
wendungsprogramm. (Falls Sie meh-
rere Aufnahmen im Bildindex aus-
gewählt haben, wird jedes Bild
gescannt und in einem eigenen Fen-
ster im Anwendungsprogramm ge-
öffnet.)
Scan
Ausrichtung
65
Die Werkzeugpalette
Die Register »Original« und »Bearbeitet«
LCH-Editor
Wie die Palette »Gradationskurven«
kann der LCH-Editor Helligkeit und
Kontrast in den Tiefen, Mitteltönen
und Lichtern korrigieren. Darüber
hinaus besitzt der Editor flexible
Werkzeuge für Farbänderungen an-
hand der Farbeigenschaften Farbton
und Farbsättigung.
Ausschnitt
In dieser Palette legen Sie die Auf-
lösung und Größe des Scans bezo-
gen auf das Ausgabegerät (Drucker
oder Monitor) fest.
Informationen
Zeigt Höhe und Breite des aktuel-
len Scanausschnitts sowie die Ko-
ordinate der linken oberen Ecke des
Ausschnitts. Außerdem die
Farbwerte des jeweiligen Pixel un-
ter dem Mauszeiger sowohl vor als
auch nach der Bearbeitung.
Kurven
Eines der drei Farbkorrekturwerk-
zeuge von Nikon Scan. Diese Palet-
te ist nützlich, um den Kontrast zu
ändern und um Änderungen der
Farbbalance in bestimmten
Tonwertbereichen (Tiefen, Mittel-
töne oder Licher) durchzuführen.
Farbbalance
Die Funktionen dieser Palette er-
möglichen eine globale Korrektur
der Helligkeit, des Kontrasts und
der Farbbalance.
Diese Register ermöglichen einen schnellen Vorher-Nachher-Vergleich. Das Register »Original« zeigt den unbe-
arbeiteten Prescan. Das Register »Bearbeitet« zeigt die Wirkung der mit den Werkzeugen der Werkzeugpalette
vorgenommenen Änderungen. Der Scan, der mit der Schaltfläche »Scan« erstellt wird, entspricht der bearbeite-
ten Version.
Diese Palette enthält Werkzeuge,
mit denen Sie den Scanausschnitt
wählen, drehen und spiegeln kön-
nen. Sie können auch einen neuen
Fokusbereich wählen und Bilder
durchblättern, die nach dem
Scannen in Nikon Scan geöffnet
wurden.
Layout-Werkzeuge
66
Unscharf maskieren
Mit einer Unschärfemaskierung
wird der Schärfeeindruck eines
Scans verbessert. Die Funktion er-
höht Kontraste an Konturen (wahl-
weise im gesamten Bild oder in be-
stimmten Farbbereichen).
Die Werkzeugpalette (Fortsetzung)
Digital ICE Cubed
Dieses Werkzeug umfasst drei
Funktionen:
Digital ICE: entfernt Staub und
Kratzer
Digtial ROC: restauriert
verblasste Farben
Digital GEM: entfernt Störun-
gen, die durch das Korn des Film-
materials hervorgerufen werden
Analogverstärkung
Die Analogverstärkung ändert die
Belichtungswerte der farbigen Ele-
mente der Scannerlampe. Auf diese
Weise können Sie die Farbwirkung
präzise beeinflussen.
Das Fenster »Scan-Status«
Scanner-Extras
In dieser Palette finden Sie speziel-
le, auf Ihren Scanner abgestimmte
Funktionen.
Dieses Fenster zeigt an, wie weit der Scanvorgang beim
Prescan oder Hauptscan fortgeschritten ist. Der mo-
mentan ausgeführte Vorgang lässt sich mit einem Maus-
klick auf »Stop« jederzeit abbrechen. Das Register
»Warteschlange« listet alle noch anstehenden Vorgän-
ge auf. Sie können die noch nicht ausgeführten Vorgän-
ge in der Warteschlange vorzeitig abbrechen, indem Sie
sie markieren und mit einem Mausklick auf das Symbol
löschen. Wenn Sie mehrere Scans gleichzeitig er-
stellen (Stapelverarbeitung), werden die bereits ausge-
führten Vorgänge unter dem Register »Protokoll« auf-
gelistet.
67
Über dieses Kapitel
Dieses Kapitel behandelt folgende Themen:
Fehlerbehebung und Problemlösungen (z.B. was zu tun ist, wenn der Scanner nicht scannt, wie sich
Scannertreiber neu installieren lassen oder was beim Umgang mit dem automatischen Filmstreifen-
einzug SA-21 zu beachten ist)
Pflege des Scanners
Übersicht über das optional erhältliche Zubehör für den 4000 ED (SUPER COOLSCAN 4000 ED)
und den COOLSCAN IV ED
Technische Daten zu Ihrem Scanner
Referenz
Lösungen für Probleme
Pflege
Optionales Zubehör
Technische Daten
68
Lösungen für Probleme
Was zu tun ist, wenn der Scanner nicht wie erwartet funktioniert
Bitte lesen Sie beim Auftreten unerwarteter Probleme die folgenden Lösungsvorschläge und auch die
Lösungsvorschläge im Nikon-Scan-3-Referenzhandbuch. Sollten diese Vorschläge nicht weiterhelfen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.
Was zu tun ist, wenn der Scanner nicht scannt
Problem Mögliche Ursache
22
24
Der Scanner erhält keinen
Strom (die Status-LED leuchtet
nicht
Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf »Aus«
steht, und schließen Sie das Netzkabel neu an.
Der Scanner ist ausgeschaltet
Schalten Sie den Scanner ein.
Die Stromverbindung zum Scanner wurde unterbro-
chen
Prüfen Sie mit einem anderen elektrischen Gerät, ob die
Steckdose noch Strom führt. Möglicherweise ist nur eine
Sicherung für die Steckdose oder den Stromkreis durch-
gebrannt.
Die Status-LED blinkt in schnel-
ler Folge (der Scanner ist nicht
an einen Computer angeschlos-
sen, oder der Computer ist aus-
geschaltet
Der Filmstreifenhalter FH-3 ist eingesetzt
Schalten Sie den Scanner aus, entnehmen Sie den Filmst-
reifenhalter FH-3, und schalten Sie den Scanner wieder
ein.
Ein Hardware-Fehler ist aufgetreten
Schalten Sie den Scanner aus, und trennen Sie die Kabel-
verbindung zum Computer. Warten Sie mindestens fünf
Sekunden, und schalten Sie den Scanner wieder ein. Wenn
das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.
69
Problem Mögliche Ursache
45
14
88
Die Qualität der Scans ist nicht
zufriedenstellend
Der Film ist nicht richtig eingelegt
Werfen Sie den Film aus, und legen Sie ihn neu ein.
Der Film wurde während des Scanvorgangs bewegt,
oder der Scanner war während des Scannens Stößen
und Vibrationen ausgesetzt
Nehmen Sie den Scanner nicht an Orten in Betrieb, an
denen er Stößen und Vibrationen ausgesetzt ist. Stöße und
Vibrationen können eine Fehlfunktion des Scanners zur
Folge haben.
In Nikon Scan wurden falsche Einstellungen gewählt
Bitte lesen im Nikon-Scan-3-Referenzhandbuch nach, wel-
che Scanner-Einstellungen zu treffen sind. Oder setzen Sie
den Scanner auf die Werkseinstellungen zurück.
23
148
25
Die Status-LED blinkt in schnel-
ler Folge (der Scanner ist an den
Computer angeschlossen)
Ein Hardware- oder Verbindungsfehler ist aufgetreten
Schalten Sie den Scanner und den Computer aus, und tren-
nen Sie die Kabelverbindung zwischen beiden Geräten.
Warten Sie mindestens fünf Sekunden, und schalten Sie
den Scanner wieder ein. Wenn die Status-LED weiterhin
schnell blinkt, liegt ein Hardware-Fehler vor. Wenden Sie
sich in diesem Fall bitte an Ihren Fachhändler oder an den
Nikon-Kundendienst. Wenn die Status-LED jedoch zuerst
langsam blinkt und anschließend konstant leuchtet, schal-
ten Sie Ihren Scanner wieder aus, verbinden Ihn wieder
mit dem Computer, und schalten anschließend zuerst den
Computer und danach den Scanner wieder ein. Sollte die
Status-LED nun wieder in schneller Folge blinken, besteht
ein Problem mit der Verbindung zwischen den Geräten.
Bitte probieren Sie die folgenden Schritte aus, um das Pro-
blem zu beheben:
Schließen Sie den Scanner als einziges Peripheriegerät
an den Computer an.
Installieren Sie Nikon Scan neu.
Aktualisieren Sie die Gerätetreiber für die USB- bzw.
IEEE-1394-Schnittstelle (nur Windows)
Aktualisieren Sie die Treibersoftware für Ihren Scan-
ner (nur Windows)
70
Problem Mögliche Ursache
24
24
23
148
5
A–2
A–2
25
148
Der Scanner wird vom Com-
puter nicht erkannt
Der Scanner ist ausgeschaltet
Schalten Sie den Scanner ein.
Als der Scanner eingeschaltet wurde, war der Filmst-
reifenhalter FH-3 in den Adapter eingeführt
Nehmen Sie den Filmstreifenhalter aus dem Adapter her-
aus, schalten Sie den Scanner aus und wieder ein.
Das Verbindungskabel ist nicht richtig angeschlossen
Bitte vergewissern Sie sich, dass der Scanner ausgeschaltet
ist, und schließen Sie das Verbindungskabel neu an.
Ein anderes Gerät oder eine andere Software greift auf
dieselbe Schnittstelle zu und erzeugt einen Konflikt
Schließen Sie den Scanner als einziges Peripheriegerät an
den Computer an. Wenn der Scanner über einen Hub, ein
Verlängerungskabel oder über irgendeinen anderen Adap-
ter mit dem Computer verbunden ist, lösen Sie die Verbin-
dung und schließen ihn direkt an den Computer an. Wenn
dies das Problem nicht löst, sollten Sie die andere Soft-
ware, die auf dieselbe Schnittstelle zugreift, deinstallieren
und Nikon Scan neu installieren.
Der Computer erfüllt nicht die Systemvoraussetzungen
Bitte lesen Sie im Nikon-Scan-3-Referenzhandbuch nach,
welchen Anforderungen Ihr Computer genügen muss.
Die Schnittstellenkarte ist nicht mit Nikon Scan kompatibel
Wenn Sie mit dem 4000 ED arbeiten, sollten Sie überprü-
fen, ob die vorhandene IEEE-1394/Firewire-Schnittstelle mit
Nikon Scan kompatibel ist (siehe Kompatibilitätsliste). Bei
Windows-PCs mit eingebautem IEEE-1394-Anschluss prü-
fen Sie bitte das Fabrikat und die Modellnummer des Com-
puters. Eine aktuelle Kompatibilitätsliste finden Sie außer-
dem auf der Nikon-Web-Site für Ihre Region. Wenn die
eingebaute Steckkarte nicht mit Nikon Scan kompatibel
ist, sollten Sie sie ausbauen und die mit dem Scanner mit-
gelieferte IEEE-1394/Firewire-Steckkarte einbauen. Für Lap-
tops können Sie entsprechende PCMCIA-Karten erwer-
ben. Bitte beachten Sie, dass der COOLSCAN IV ED nur
an die USB-Schnittstelle angeschlossen werden kann.
Die Schnittstellenkarte ist nicht richtig installiert
Die Installationsanleitung entnehmen Sie bitte der Doku-
mentation zur Ihrer Schnittstellenkarte.
Der Gerätetreiber für Ihren Scanner fehlt oder ist be-
schädigt (nur Windows)
Überprüfen Sie, ob der Gerätetreiber richtig installiert ist.
Nikon Scan ist nicht richtig installiert
Deinstallieren Sie Nikon Scan, und installieren Sie die Soft-
ware anschließend neu.
71
Lösungen für Probleme mit dem Filmstreifeneinzug SA-21
Wenn sich der Film im SA-21 staut
Wenn der Film nicht richtig in den SA-21 eingezogen wird und blockiert, zeigt Nikon Scan 3 eine
Fehlermeldung an und die Status-LED des Scanners beginnt, in schneller Folge zu blinken (ca. 5-mal pro
Sekunde).
Der Film blockiert beim Einziehen
Wenn der Scanner den Film nicht einziehen kann, wird er automatisch wieder ausgeworfen. Auf dem
Bildschirm erscheint folgende Meldung:
Klicken Sie auf »OK«, und überprüfen Sie, ob der Zustand des Films den Anforderungen genügt, die der
SA-21 an scanbares Filmmaterial stellt. (Möglicherweise müssen Sie das Filmmaterial etwas modifizieren,
damit Sie es scannen können; siehe »Scannen von zu kurzen, zu langen oder beschädigten Filmstreifen«
weiter unten.) Wenn der Film mit dem SA-21 verwendet werden kann, warten Sie, bis die Status-LED
wieder konstant leuchtet und führen den Film erneut ein. Wenn sich der Film nicht mit dem SA-21
scannen lässt, können Sie alternativ den Filmstreifenhalter FH-3 in Verbindung mit dem Diarahmen-
adapter MA-20 (S) verwenden.
Wenn das Problem nicht vom Filmmaterial herrührt, ist möglicherweise Staub und Schmutz im Adapter
die Ursache. Mehr Informationen zur Pflege des SA-21 finden Sie in »Pflege: Pflege der Adapter«.
In einigen Fällen ist der Adapter möglicherweise nicht in der Lage, den gestauten Film wieder auszuwer-
fen. Gehen Sie in diesem Fall wie unter »Der Film blockiert im Inneren des Adapters« beschrieben vor.
Seite Weiterführende Informationen:
75 Scannen von zu kurzen, zu langen oder beschädigten Filmstreifen
78 Verwenden des Filmstreifenhalters FH-3
72 Der Film blockiert im Inneren des Adapters
86 Pflege der Adapter
72
Der Sicherungsmechanismus des SA-21
Der Sicherungsmechanismus des SA-21 ist normalerweise nicht sichtbar. Ein plötzlicher Schlag oder
Ruck kann jedoch dazu führen, dass die Sperren des Sicherungsmechanismus an den Seiten des Adap-
ters herausspringen. Der Adapter lässt sich aber dennoch wie gewohnt in den Scanner einführen.
Wenn Sie den Sicherungsmechanismus mit der »OK«-Schaltfläche des Dialogs außer Kraft setzen, kön-
nen Sie den Adapter auch mit eingelegtem Film aus dem Scanner herausziehen. Bitte beachten Sie, dass
möglicherweise ein Ende des Filmstreifens aus der hinteren Wand des Adapters herausragt. Seien Sie
deshalb beim Herausziehen besonders vorsichtig, damit der Film nicht die inneren Teile des Scanners
berührt.
Setzen Sie den Adapter nicht wieder ein, solange noch ein Ende des Filmstreifens aus der Adapter-
rückwand herausragt, da dies den Film beschädigen könnte.
Wenn Sie den Film wie auf den folgenden Seiten beschrieben aus dem Adapter entfernt haben, sollten
Sie prüfen, ob der Zustand des Films den Anforderungen genügt, die der SA-21 an Filmmaterial stellt.
(Möglicherweise müssen Sie das Filmmaterial etwas modifizieren, damit Sie es scannen können; siehe
»Scannen von zu kurzen, zu langen oder beschädigten Filmstreifen« weiter unten.) Wenn der Film mit
dem SA-21 verwendet werden kann, warten Sie, bis die Status-LED wieder konstant leuchtet und
führen den Film erneut ein. Wenn sich der Film nicht mit dem SA-21 scannen lässt, können Sie alternativ
den Filmstreifenhalter FH-3 in Verbindung mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S) verwenden. Wenn
das Problem nicht vom Filmmaterial herrührt, ist möglicherweise Staub und Schmutz im Adapter die
Ursache. Mehr Informationen zur Pflege des SA-21 finden Sie in »Pflege der Adapter«.
Der Film blockiert im Inneren des Adapters
Wenn der Film im Inneren des Adapters blockiert, erscheint folgende Fehlermeldung:
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um den Film aus dem Adapter zu entfernen.
Klicken Sie auf »OK«, um den Sicherungsmechanismus des Adapters zu lösen. Warten Sie, bis die
Status-LED konstant leuchtet, und ziehen Sie den Adapter aus dem Scanner heraus. Bitte beach-
ten Sie, dass möglicherweise ein Ende des Filmstreifens aus der hinteren Wand des Adapters
herausragt. Seien Sie deshalb beim Herausziehen besonders vorsichtig, damit der Film nicht ver-
sehentlich durch die inneren Teile des Scanners beschädigt wird.
73
Stellen Sie den Adapter auf einen Tisch oder eine ähnlich flache und stabile Unterlage. Drücken
Sie die Entriegelung auf der Oberseite des Adapterkopfes, und klappen Sie die Gehäusefront nach
vorn. Klappen Sie anschließend das obere Gehäuseteil auf, und ziehen Sie es nach hinten heraus.
Stellen Sie den Adapter auf einen Tisch oder eine ähnlich flache und stabile Unterlage, bevor Sie die
Gehäusefront öffnen. Wenn Sie den Adapter in der Hand halten, während Sie die obere Abdeckung
entfernen, laufen Sie Gefahr, den Adapter fallen zu lassen und ihn durch den Sturz zu beschädigen.
SFalls keines der beiden Filmstreifenenden sichtbar sein sollte, drehen Sie solange am Rändelrad,
bis der Film an der vorderen oder hinteren Seite des Adapters herauskommt.
Entriegelung
Oberes Gehäuseteil
Gehäusefront
74
Lösen Sie die Arretierung des Rahmens, und klappen Sie den Rahmen nach oben.
Der Rahmen mit den Führungsrollen sollte nicht vom Adapter abmontiert werden. Beim Hochklappen
des Rahmens sollten Sie ihn deshalb nicht über den Widerstand hinaus bewegen, andernfalls könnte er
bzw. der Adapter beschädigt werden.
Stellen Sie den Adapter auf einen Tisch oder eine ähnlich flache und stabile Unterlage, wenn Sie ihn
öffnen. Achten Sie darauf, dass der Adapter und der Scanner nicht zu Boden fallen können, was unwei-
gerlich eine Beschädigung zur Folge hätte.
Nachdem Sie den Film aus dem Adapter herausgezogen haben, können Sie ihn wieder zusammen-
montieren. Führen Sie dazu die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus: Rahmen schlie-
ßen und arretieren, obere Abdeckung aufsetzen und Gehäusefront schließen.
Arretierung
Ziehen Sie den Filmstreifen vorsichtig am vorderen oder hinteren Ende aus dem Adapter heraus.
Rahmen (mit Führungsrollen)
Arretierung
Rahmen
(mit Führungsrollen)
75
Verwenden Sie den Filmstreifenhalter FH-3 in Ver-
bindung mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S)
Verwenden Sie den Filmstreifenhalter FH-3 in Ver-
bindung mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S)
Verwenden Sie den Filmstreifenhalter FH-3 in Ver-
bindung mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S)
Scannen von zu kurzen, zu langen oder beschädigten Filmstreifen
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie ungeeignetes Filmmaterial modifizieren können, um es mit
dem SA-21 zu scannen.
Filmmaterial, das für den SA-21 ungeeignet ist
Seite Weiterführende Informationen:
78 Verwenden des Filmstreifenhalters FH-3
90 Optionales Zubehör für den 4000 ED
Problem Lösung
Der Film ist stark gewölbt oder eingerollt
6 mm oder mehr
Weniger als
30 mm
Die Perforation fehlt oder ist zerschlissen
Perforation Perforation
Der Filmstreifen besteht aus mehr als sechs
Aufnahmen
Schneiden Sie den Filmstreifen mit einer Schere in
einzelne Teile, wobei jedes Teil aus mindestens zwei
und höchstens sechs Aufnahmen bestehen darf.
Oder verwenden Sie den optionalen Kleinbild-Film-
rollenadapter (nur für den 4000 ED erhältlich).
Der Filmstreifen besteht nur aus einer Aufnahme
76
Das Filmstreifenende ist schräg angeschnitten
oder unregelmäßig geformt
Schneiden Sie das fehlerhafte Filmstreifenende
mit einer Schere exakt im rechten Winkel ab.
Achten Sie darauf, nur zwischen den Löchern
der Perforation zu schneiden.
An den Enden des Filmstreifen sind
Klebestreifen angebracht
Ziehen Sie die Klebestreifen ab, oder kürzen Sie die
Enden mit einer Schere. Achten Sie darauf, dass keine
Kleberückstände zurückbleiben. Entfernen Sie etwaige
Klebereste mit einem weichen, trockenen Tuch. Ach-
ten Sie darauf, den Film nicht zu beschädigen.
Bitte seien Sie im Umgang mit Scheren vorsichtig; es besteht Verletzungsgefahr.
Filmstreifen mit Klebestreifen oder Beschädigungen müssen erst entsprechend aufbereitet oder ausge-
bessert werden, bevor sie mit dem SA-21 gescannt werden können. Alternativ können Sie solche Filme
auch ohne Modifikationen mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S) scannen, wenn Sie zusätzlich den
Filmstreifenhalter FH-3 verwenden.
Filmmaterial, das vor dem Scannen modifiziert werden muss
Problem Lösung
Vor dem Scannen sollten Sie Staub und andere Schmutzpartikel auf dem Film und der Perforation mit
einem Blasebalg und Fingerabdrücke mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. Achten Sie darauf,
dabei den Film nicht zu zerkratzen.
Es kann vorkommen, dass ein Film trotz Ausbesserung wie oben genannt nicht richtig vom Filmstreifenein-
zug SA-21 eingezogen werden kann und blockiert (z.B. bei frisch entwickeltem Filmmaterial). In diesem Fall
sollten Sie den Filmstreifenhalter FH-3 in Verbindung mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S) verwenden.
77
Die Ecken des Filmstreifens sind schräg
abgeschnitte
Schneiden Sie das fehlerhafte Filmstreifenende
mit einer Schere exakt im rechten Winkel ab.
Achten Sie darauf, nur zwischen den Löchern
der Perforation zu schneiden.
Die Ecken des Filmstreifens sind geknickt Schneiden Sie die geknickten Ecken ab, indem
Sie das Filmstreifenende mit einer Schere im
rechten Winkel kürzen. Achten Sie darauf, nur
zwischen den Löchern der Perforation zu
schneiden.
Problem
Die ersten Löcher der Perforation sind mittig
durchgeschnitten oder eingerissen
Kürzen Sie das Filmstreifenende so mit einer
Schere, dass die Schnittkante genau zwischen
den Löchern der Perforation verläuft. Wenn Sie
den Film nicht weiter kürzen können, ohne ins
Bild zu schneiden, begradigen Sie nur die äuße-
re Kante der Perforation (siehe rechte Abbil-
dung).
Lösung
78
Verwenden des Filmstreifenhalters FH-3
Filmstreifen aus einem bis sechs Bildern, die im automatischen Filmstreifeneinzug SA-21 Probleme be-
reiten, lassen sich mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S) scannen, wenn zusätzlich der Filmstreifen-
halter FH-3 verwendet wird.
FilmstreifenhalterFH-3
Diarahmenadapter MA-20 (S)
Auswurftaste
Auswurftaste
Wenn Sie den Filmstreifenhalter FH-3 aus dem Diarahmenadapter MA-20 (S) herausnehmen wollen,
sollten Sie nicht die Auswurftaste bedienen. Vergewissern Sie sich, dass der Scanner nicht scannt, und
ziehen Sie den Filmstreifenhalter einfach mit der Hand heraus.
79
Halten Sie den Filmstreifenhalter so, dass das
Nikon-Logo nach oben zeigt.
Öffnen Sie den Schnappverschluss an der
Metallführung, und klappen Sie den Filmstreifen-
halter auf.
Masken-
oberteil
Nikon
logo
80
Legen Sie den Filmstreifen in die untere
Maskenhälfte ein. Richten Sie den Film so aus,
dass die Aufnahmen vollständig in den Masken-
fenstern sichtbar sind. Die glänzende Seite des
Films sollte nach oben zeigen (die Emulsion
nach unten), die Beschriftung auf dem Film sollte
also normal lesbar sein.
Maskenfenster
Maskenunterteil
Beschriftung (hier Bildnummer)
Klappen Sie den Filmstreifenhalter zu (aber
noch nicht schließen), und richten Sie die bei-
den Hälften der Maske deckungsgleich anein-
ander aus.
81
Schließen Sie den Schnappverschluss, und drük-
ken Sie die beiden Maskenhälften an den En-
den zusammen, so dass sie sich nicht mehr
gegeneinander verschieben können.
Verschieben Sie die Maske in der Metallführung
so, dass die Aufnahme, die Sie scannen möch-
ten, in einem der beiden Sichtfenster in der
Metallführung zu sehen ist.
Sichtfenster in der
Metallführung
82
Führen Sie den Filmstreifenhalter in den
Führungsschlitz des Diarahmenadapters MA-
20 (S) ein. Die Aufnahme, die Sie scannen
möchten, muss dabei in dem dem Scanner zu-
gewandten Sichtfenster in der Metallführung
zu sehen sein.
Schieben Sie den Filmstreifenhalter nicht mit Gewalt in den Führungsschlitz des Adapters ein, da Sie
sonst möglicherweise den Scanner beschädigen. Vor dem Einsetzen sollten Sie Staub und andere Schmutz-
partikel auf dem Film und auf dem Halter mit einem Blasebalg entfernen. Staub und Schmutzpartikeln
vermindern nicht nur die Scanqualität, sondern können auch dazu führen, dass der Film zerkratzt. Wenn
Sie mit dem Scannen fertig sind, sollten Sie den Filmstreifenhalter aus dem Diarahmenadapter heraus-
nehmen, den Adapter aus dem Scanner herausziehen und die Abdeckung des Einschubfachs schließen.
Um den Filmstreifenhalter wieder aus dem
Diarahmenadapter zu entfernen, warten Sie,
bis die Status-LED konstant leuchtet, und zie-
hen den Filmstreifenhalter mit der Hand her-
aus. Drücken Sie nicht die Auswurftaste an der
Gehäusefront des MA-20 (S).
83
Ausrichtung der Maske und des Filmstreifenhalters
Die folgenden Abbildungen zeigen, an welche Position Sie die Maske in der Metallführung verschieben
und in welche Richtung Sie den Halter in den Diarahmenadapter einführen müssen, um die einzelnen
Aufnahmen des Filmstreifens zu scannen.
Einschubrichtung
Bild, das
gescannt
wird
Bild,das
gescannt
wird
Bild, das
gescannt
wird
Bild, das
gescannt
wird
Bild, das
gescannt
wird
Bild, das
gescannt
wird
Bild 1 Bild 2 Bild 3
Bild 4 Bild 5 Bild 6
84
Pflege
Tipps für die Reinigung, Aufbewahrung und den Transport
Pflege des Scanners
Aufbewahrung
Wenn Sie den Scanner nicht benutzen, sollten Sie ihn ausschalten, den eingesetzten Adapter entneh-
men und die Abdeckung des Einschubfachs schließen (siehe Abbildung).
Wenn Sie den Scanner für einen längeren Zeitraum nicht nutzen wollen, sollten Sie ihn ausschalten und
alle Kabelverbindungen lösen. Bewahren Sie den Scanner an einem Ort auf, an dem folgende Bedingun-
gen gegeben sind:
Die Temperatur liegt zwischen –20 °C und +60 °C.
Die Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 20 und 90% (nicht kondensierend).
Wartung des Scanners
Ihr Scanner ist ein hochwertiges Gerät mit Präzisionstechnik. Nikon empfiehlt, den Scanner etwa alle ein
bis zwei Jahre zu einem autorisierten Nikon-Service-Partner zur Inspektion zu bringen und alle drei bis
fünf Jahre einer umfangreichen Wartung unterziehen zu lassen (bitte beachten Sie, dass diese Dienstlei-
stungen kostenpflichtig sind). Für Scanner in professionellem Einsatz empfiehlt Nikon kürzere Inspektions-
und Wartungszyklen.
Wenn der Scanner nicht benutzt wird, sollten Sie den eingesetzten Adapter herausnehmen und die
Abdeckung des Einschubfachs schließen, um zu verhindern, dass sich Staub im Inneren des Scanners
ansammeln kann. Staub auf den optischen Spiegeln (diese befinden sich in der Nähe der Öffnung des
Einschubfachs) kann zu Scanfehlern führen. Wenn ein solcher Fehler auftritt, sollten Sie versuchen, mit
einem Blasebalg den Staub aus dem Einschubfach herauszublasen. Greifen Sie niemals mit den Fingern
in das Einschubfach.
Abdeckung des Einschubfachs
85
Reinigen des Scanners
Bevor Sie mit dem Reinigen des Scanners beginnen, schalten Sie ihn aus und ziehen das Netzkabel ab.
Die Gehäusefront des Scanners besteht aus Kunststoff und darf deshalb nicht mit lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmitteln wie Verdünner oder mit Alkohol gereinigt werden. Verwenden Sie zum Entfernen von
Staub einen Blasebalg, oder wischen Sie die Oberfläche mit einem trockenen Tuch ab. Entfernen Sie
Schmutz von der Metallrückwand des Scanners mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei hartnäckigeren
Flecken können Sie ein angefeuchtetes Tuch mit etwas Neutralreiniger oder Flüssigseife verwenden.
Transport
Vor dem Transport des Scanners sollten Sie folgende Schritte ausführen:
1. Entnehmen Sie den eingesetzten Adapter, und schließen Sie die Abdeckung des Einschubfachs.
2. Schalten Sie den Scanner ein.
3. Warten Sie, bis die Status-LED an der Gehäusefront nicht mehr blinkt, sondern konstant leuchtet.
4. Schalten Sie den Scanner wieder aus.
5. Lösen Sie das Netzkabel und das Verbindungskabel.
6. Prüfen Sie, ob nicht versehentlich Film in einem der Adapter oder Halter verblieben ist (gegebenen-
falls herausnehmen), und verpacken Sie den Scanner und das Zubehör in den Originalverpackungen.
Nikon-Scanner sind für das Land zugelassen, in dem sie erworben werden. Der Transport und die
Nutzung des Scanners in einem anderen Land geht auf eigene Gefahr und Verantwortung.
Wenn die Originalverpackungen nicht mehr verfügbar sind, sollten Sie den Scanner und das Zubehör in
Materialien einpacken, die mindestens denselben Schutz gegen Stöße u.Ä. gewährleisten.
86
Pflege der Adapter
Aufbewahrung des Filmstreifeneinzugs SA-21
Nehmen Sie den Filmstreifeneinzug SA-21 aus dem Scanner, wenn er nicht benutzt wird. Wenn der
Adapter für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, sollten Sie ihn an einem Ort aufbewahren, an
dem folgende Bedingungen gegeben sind:
Die Temperatur liegt zwischen –20 °C und +60 °C.
Die Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 20 und 90% (nicht kondensierend).
Reinigen des Filmstreifeneinzugs SA-21
Zur Reinigung können Sie den Filmstreifeneinzug SA-21 auseinander montieren. Drücken Sie die
Entriegelung auf der Oberseite des Adapterkopfes, und klappen Sie die Gehäusefront nach vorn. Klap-
pen Sie die obere Abdeckung auf, und legen Sie sie beiseite.
Entriegelung
Gehäusefront
Oberes Gehäuseteil
87
Lösen Sie die Arretierung für den Führungsrahmen, und klappen Sie den Rahmen nach oben.
Der Rahmen mit den Führungsrollen sollte nicht vom Adapter abmontiert werden. Beim Hochklappen
des Rahmens sollten Sie ihn deshalb nicht über den Widerstand hinaus bewegen, andernfalls könnte der
Rahmen bzw. der Adapter beschädigt werden.
Verschmutzte Führungsrollen können – selbst bei makellosem Filmmaterial – Staus beim Einziehen
verursachen. Häufige Staus können das Filmmaterial beschädigen. Wenn ein Film mehrmals hintereinan-
der blockiert, obwohl er augenscheinlich keinen Defekt aufweist, sollten Sie die Führungsrollen reinigen.
Bleibt das Problem auch nach dem Reinigen bestehen, wenden Sie sich bitte an den Nikon-Kunden-
dienst.
Verschmutzungen auf den Führungsrollen können Sie mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten
Tuch entfernen. Drehen Sie gegebenenfalls am Rändelrad, um die verdeckten Laufflächen der Rollen
nach oben zu bewegen. Wischen Sie die Rollen anschließend mit einem trockenen Tuch ab, oder lassen
Sie den Rahmen offen stehen, um die Rollen an der Luft trocknen zu lassen.
Arretierung
Rahmen
88
Rändelrad
Führungsrollen
Um die Führungsrollen zu drehen, drehen Sie vorsichtig am Rändelrad. Versuchen Sie nicht, das Rändelrad
gewaltsam zu drehen, und verwenden Sie auch keine scharfkantigen Werkzeuge wie Schraubenzieher.
Stellen Sie den Adapter auf einen Tisch oder eine ähnlich flache und stabile Unterlage, wenn Sie ihn
öffnen. Achten Sie darauf, dass der Adapter und der Scanner nicht zu Boden fallen können, was unwei-
gerlich eine Beschädigung zur Folge hätte.
Rahmen
89
Entfernen Sie Staub und andere Schmutzpartikel im Inneren des Adapters mit einem Blasebalg. Prüfen
Sie, ob alle beweglichen Teile des Führungsmechanismus freien Lauf haben, und vergewissern Sie sich,
dass kein Staub oder Schmutz auf den drei Sensoren zurückbleibt.
Pflege des Filmstreifenhalters FH-3
Verwenden Sie zur Reinigung des Filmstreifenhalters FH-3 bitte keinen Alkohol oder lösungsmittelhaltige
Reinigungsmitteln wie Verdünner. Entfernen Sie Staub mit einem Blasebalg. Andere Verschmutzungen
können Sie mit einem trockenen Tuch abwischen. Für hartnäckigere Flecken können Sie ein angefeuch-
tetes Tuch mit etwas Neutralreiniger verwenden. Vergessen Sie nicht, die gereinigten Teile trockenzu-
wischen.
Pflege des Diarahmenadapters MA-20 (S)
Verwenden Sie zur Reinigung des Diarahmenadapters MA-20 (S) bitte keinen Alkohol oder
lösungsmittelhaltige Reinigungsmitteln wie Verdünner. Entfernen Sie Staub mit einem Blasebalg. Andere
Verschmutzungen können Sie mit einem trockenen Tuch abwischen. Für hartnäckigere Flecken können
Sie ein angefeuchtetes Tuch mit etwas Neutralreiniger verwenden. Vergessen Sie nicht, die gereinigten
Teile trockenzuwischen.
Sensoren
90
Optionales Zubehör
Separat erhältliches Zubehör für Ihren Scanner
Zubehör für den 4000 ED und den COOLSCAN IV ED
APS-Filmadapter IA-20 (S)
Der APS-Filmadapter IA-20 (S) ermöglicht es Ihrem Scanner, APS-Filme (IX 240) zu scannen.
Nähere Informationen zu den Adaptern finden Sie in den jeweiligen Produktdokumentationen.
Präparatadapter FH-G1
Der Präparatadapter FH-G1 dient zum Scannen von medizinischen Präparaten wie z.B. Gewebeproben.
Der Adapter kann nur in Verbindung mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S) genutzt werden.
FILM
22502839
91
Weiteres Zubehör für den 4000 ED
Kleinbild-Filmrollenadapter SA-30
Mit dem Kleinbild-Filmrollenadapter SA-30 lässt sich Kleinbildfilm mit zwei bis 40 Aufnahmen scannen.
Für den Betrieb des SA-30 ist eine senkrechte Stellung des Scanners erforderlich.
Der Kleinbild-Filmrollenadapter SA-30 und das Diamagazin SF-200 (S) können nicht mit dem
COOLSCAN IV ED verwendet werden.
Führungshilfe
SF-200 (S)
Diamagazin SF-200 (S)
Mit dem Diamagazin SF-200 (S) können Sie mit Ihrem 4000 ED bis zu 50 gerahmte Kleinbilddias per
automatischem Einzug scannen (bei einer Rahmenstärke von 1,5 mm; es können Rahmen mit einer
Stärke zwischen 1,0 und 3,2 mm und einer Seitenlänge zwischen 49,0 und 50,8 mm verwendet wer-
den). Für den Betrieb des SF-200 (S) ist eine horizontale Stellung des Scanners erforderlich.
Das Diamagazin wird mit einer Führungshilfe für dicke Diarahmen mit abgerundeten Ecken geliefert.
Bitte beachten Sie, dass für die Montage und Demontage der Führungshilfe das mit Nikon Scan mitge-
lieferte Montagewerkzeug benötigt wird, wenn Sie die Führungshilfe verwenden. Sie sollten die Führungs-
hilfe nicht mit Diarahmen verwenden, deren Stärke 2 mm oder weniger beträgt, da es sonst zu einem
Stau der Rahmen im Adapter kommen kann.
92
Technische Daten
Technische Daten für Ihren Scanner sowie das mitgelieferte und separat erhältliche Zubehör
Technische Daten des Scanners
SUPER COOLSCAN 4000 ED (LS-4000 ED)
Vorlagentyp
Kleinbildfilm (35 mm)
:Positiv- und Negativfilm, jeweils sowohl Farbe
als auch Schwarzweiß. Filmstreifen mit bis zu 6
Aufnahmen. Kleinbildfilm mit bis zu 40 Aufnah-
men kann mit dem optional erhältlichen Klein-
bild-Filmrollenadapter SA-30 gescannt werden.
Gerahmte Dias lassen sich mit dem optional
erhältlichen Diarahmenadapter MA-20 (S)
scannen (Rahmenstärke: 1,0 bis 3,2 mm;
Rahmenabmessung: 49,0 bis 50,8 mm). (Bis zu
50 Dias können automatisch im Stapelmodus
mit dem als Zubehör erhältlichen SF200 (S)
gescannt werden.
APS-Film (IX 240):
Für APS-Filmpatronen (IX 240) wird der optional
erhältliche APS-Filmadapter IA-20 (S) benötigt.
Präparate: Für medizinische Präparate wird als Zusatz zum
Diarahmenadapter MA-20 (S) der optional er-
hältliche Präparatadapter FH-G1 benötigt.
Belichtungsfenster 25,1 × 36,8 mm beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem MA-20 (S)
oder dem SF-200 (S)
25,1 × 38,0 mm beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem SA-21
18,6 × 28,4 mm beim Scannen von APS-Film
Scanbereich 3.946 × 5.782 Pixel beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem MA-20
(S) oder dem SF-200 (S)
3.946 × 5.959 Pixel beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem SA-21
2.916 × 4.453 Pixel beim Scannen von APS-Film
Effektives Belichtungsfenster
22,5 × 34,3 mm beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem MA-20 (S)
oder dem SF-200 (S)
23,3 × 36,0 mm beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem SA-21
16,1 × 26,9 mm beim Scannen von APS-Film
Effektiver Scanbereich 3.529 × 5.379 Pixel beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem MA-20
(S) oder dem SF-200 (S)
3.654 × 5.646 Pixel beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem SA-21
2.525 × 4.219 Pixel beim Scannen von APS-Film
Scansystem Linearer Single-pass-Sensor mit Optik (Vorlage wird während er Abta-
stung nicht bewegt)
Lichtquelle LEDs für Rot, Grün und Blau (RGB)
93
Sensor CCD-Zeilensensor mit 3.964 Pixeln
Farbseparation RGB, durch LEDs
Optical resolution Maximum 4000 pixels per inch
Optische Auflösung bis 4.000 Pixel pro Inch
A/D-Wandlung 14 Bit pro Grundfarbe (RGB)
Ausgabeformat 8-Bit- oder 16-Bit-Farbe (RGB)
Scharfeinstellung Autofokus
Scangeschwindigkeit
Schnittstelle IEEE 1394/Firewire
Stromversorgung 100 bis 240 Volt Wechselspannung, 50/60 Hz
Betriebsbedingungen Temperatur: +10 bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 60%
Abmessungen 93 × 169 × 315 mm (B × H × T)
Gewicht ca. 3 kg (ohne Zubehör)
Aufstellung Senkrecht
*
und waagerecht
*
Nutzung des optional erhältlichen Diamagazins SF-200 (S) in der
senkrechten Stellung nicht möglich
Nutzung des optional erhältlichen Kleinbild-Filmrollenadapters SA-
30 in der waagerechten Stellung nicht möglich
Computer: Gateway Performance (Pentium III, 850 MHz)
Arbeitsspeicher: 768MB
Betriebssystem: Windows 2000
IEEE-1394-Schnittstelle: Steckkarte aus dem Lieferumfang des 4000 ED
Adapter: Diarahmenadapter MA-20 (S) für gerahmte Dias
Eingabeauflösung: 4.000 dpi
Farbtiefe: 14 Bit pro Farbe
Farbmanagement: aus
Ausgabeauflösung: 4.000 dpi
Scanzeiten bei unterschiedlichen
ICE ROC GEM Vorschau
Scan
15 s
13 s
1 min 10 s
40 s
1 min 10 s
1 min 10 s
50 s
40 s
2 min 10 s
38 s
3 min 25 s
3 min 40 s
3 min 45 s
2 min 00 s
3 min 20 s
1 min 55 s
94
COOLSCAN IV ED (LS-40 ED)
Vorlagentyp
Kleinbildfilm (35 mm)
:Positiv- und Negativfilm, jeweils sowohl Farbe
als auch Schwarzweiß. Filmstreifen mit bis zu 6
Aufnahmen oder gerahmte Kleinbilddias
(Rahmenstärke: 1,0 bis 3,2 mm; Rahmenab-
messung: 49,0 bis 50,8 mm).
APS-Film (IX 240):
Für APS-Filmpatronen (IX 240) wird der optional
erhältliche APS-Filmadapter IA-20 (S) benötigt.
Präparate: Für medizinische Präparate wird als Zusatz zum
Diarahmenadapter MA-20 (S) der optional er-
hältliche Präparatadapter FH-G1 benötigt.
Belichtungsfenster 25,1 × 36,8 mm beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem MA-20 (S)
25,1 × 38,0 mm beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem SA-21
18,6 × 28,4 mm beim Scannen von APS-Film
Scanbereich
2.870
×
4.203 Pixel beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem MA-20 (S)
2.870 × 4.332 Pixel beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem SA-21
2.120 × 3.237 Pixel beim Scannen von APS-Film
Effektives Belichtungsfenster
22,5 × 34,3 mm beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem MA-20 (S)
23,3 × 36,0 mm beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem SA-21
16,1 × 26,9 mm beim Scannen von APS-Film
Effektiver Scanbereich
2.565
×
3.911 Pixel beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem MA-20 (S)
22.657 × 4.104 Pixel beim Scannen von Kleinbildfilm mit dem SA-21
1.836 × 3.067 Pixel beim Scannen von APS-Fil
Scansystem Linearer Single-pass-Sensor mit Optik (Vorlage wird während er Abta-
stung nicht bewegt)
Lichtquelle LEDs für Rot, Grün und Blau (RGB)
Sensor CCD-Zeilensensor mit 2.870 Pixeln
Farbseparation RGB, durch LEDs
Optische Auflösung bis 2.900 Pixel pro Inch
A/D-Wandlung 12 bits per color (RGB)
Ausgabeformat 8-Bit- oder 16-Bit-Farbe (RGB)
Scharfeinstellung Autofokus
Scangeschwindigkeit Kleinbildfilm: ca. 34 s (von Nikon durch Tests bei einer Auflö-
sung von 2.900 dpi ermittelt; Zeiten für Daten-
übertragung und Bildschirmaufbau nicht berück-
sichtigt)
APS-Film: ca. 26 s
(von Nikon durch Tests bei einer Auflösung von
2.900 dpi ermittelt; Zeiten für Datenübertra-
gung und Bildschirmaufbau nicht berücksichtigt)
95
Schnittstelle USB (kompatibel zu Spezifikation 1.1)
Stromversorgung 100 bis 240 Volt
Wechselspannung 50/60 Hz
Betriebsbedingungen Temperatur: +10 bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 60%
Abmessungen 93 × 169 × 315 mm (B × H × T)
Gewicht ca. 3 kg (ohne Zubehör)
Aufstellung Senkrecht und waagerecht
Technische Daten der mitgelieferten Adapter
Diarahmenadapter MA-20 (S)
Vorlagentyp
Gerahmte Kleinbilddias (35 mm), Rahmenstärke zwischen 1,0 und 3,2 mm
Abmessungen 70 × 49 × 158 mm (B × H × T)
Gewicht ca. 100 g
Betrieb sowohl in senkrechter als auch in waagerechter Stellung des Scanners
Filmstreifenhalter FH-3
Vorlagentyp Kleinbildfilm, in Streifen zu 1 bis 6 Aufnahmen geschnitten (Farbe und
Schwarzweiß, Positiv- und Negativfilm)
Abmessungen 262 × 4,7 × 50,5 mm (B × H × T)
Gewicht ca. 40 g
Betrieb nur in Verbindung mit dem Diarahmenadapter MA-20 (S); sowohl in
senkrechter als auch in waagerechter Stellung des Scanners
Automatischer Filmstreifeneinzug SA-21
Vorlagentyp Kleinbildfilm, in Streifen zu 2 bis 6 Aufnahmen geschnitten (Farbe und
Schwarzweiß, Positiv- und Negativfilm)
Filmeinzug motorgesteuerte Einzugsautomatik
Stromversorgung über den Scanner
Abmessungen 80 × 70 × 230 mm (B × H × T)
Gewicht ca. 500 g
Betrieb sowohl in senkrechter als auch in waagerechter Stellung des Scanners
96
Technische Daten der optional erhältlichen Adapter
Bitte beachten Sie, dass nicht alle Filmadapter mit dem COOLSCAN IV ED verwendet werden können.
APS-Filmadapter IA-20 (S) (4000 ED und COOLSCAN IV ED)
Vorlagentyp
Entwickelte APS-Filmpatronen (IX 240) mit 15, 25 oder 40 Aufnahmen
Filmeinzug motorgesteuerte Einzugsautomatik
Stromversorgung über den Scanner
Abmessungen 84 × 59 × 208 mm (B × H × T)
Gewicht ca. 270 g
Betrieb sowohl in senkrechter als auch in waagerechter Stellung des Scanners
Kleinbild-Filmrollenadapter SA-30 (nur 4000 ED)
Vorlagentyp Kleinbildfilm mit 2 bis 40 Aufnahmen (Farbe und Schwarzweiß, Positiv-
und Negativfilm)
Filmeinzug motorgesteuerte Einzugsautomatik
Stromversorgung über den Scanner
Abmessungen Adapter: 80 × 70 × 230 mm (B × H × T)
Filmtrommel: 90 × 160 × 230 mm (B × H × T)
Gewicht Adapter: ca. 500 g
Filmtrommel: ca. 500 g
Betrieb nur in senkrechter Stellung des Scanners
Diamagazin SF-200 (S) (nur 4000 ED)
Vorlagentyp erahmte Kleinbilddias (35 mm), Rahmenstärke zwischen 1,0 und 3,2
mm, Rahmenbreite zwischen 49,0 und 50,8 mm
Anzahl Dias ca. 50 Stück bei einer Rahmenstärke von 1,5 mm
Magazinlänge 78,5 mm
Filmeinzug motorgesteuerte Einzugsautomatik
Stromversorgung über den Scanner
Abmessungen 142 × 85 × 325 mm (B × H × T)
Gewicht ca. 770 g
Betrieb nur in waagerechter Stellung des Scanners
A–1
Anhang
Über den Anhang
Dieser Anhang enthält Installationshinweise für den Einbau der mitgelieferten IEEE-1394/Firewire-Steck-
karte (nur 4000 ED). Anhang A erklärt, wie Sie die Steckkarte in Ihren Computer einbauen. In Anhang
B finden Windows-Anwender eine Anleitung zur notwendigen Installation des IEEE-1394-Treiber-Up-
dates für Windows 98 SE (auf der Nikon-Scan-CD enthalten).
A–2
Anhang A:
Installation der IEEE-1394/Firewire-Steckkarte
Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie die mitgelieferte IEEE-1394/Firewire-Steckkarte (nur 4000 ED) in
Ihren Computer einbauen und wie Sie die nötige Software installieren. Besitzer des COOLSCAN IV
ED brauchen diesen Anhang nicht zu lesen, da der COOLSCAN IV ED nur über die USB-Schnittstelle
angeschlossen wird (der Anschluss über IEEE 1394/Firewire ist nicht möglich). Der Einbau einer IEEE-
1394/Firewire-Steckkarte oder die Verwendung einer PCMCIA-Karte ist für diesen Scannertyp nicht
erforderlich.
In welchen Fällen muss ich die IEEE-1394/Firewire-Steckkarte einbauen?
Wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft, ist der Einbau der IEEE-1394/Firewire-Steckkarte erfor-
derlich:
Ihr Computer verfügt nicht über eine eingebaute IEEE-1394/Firewire-Schnittstelle – in der Regel
fehlt diese Schnittstelle bei Windows-PCs und bei älteren Macintosh-Computern der G3-Serie (beige).
(Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihr Computer mit einer IEEE-1394/Firewire-Schnittstelle ausge-
stattet ist, lesen Sie bitte in dessen Dokumentation nach.)
Die vorhandene IEEE-1394/Firewire-Steckkarte zählt nicht zu den von Nikon getesteten und emp-
fohlenen Steckkarten (siehe separate Kompatibilitätsliste).
Die mit dem 4000 ED mitgelieferte IEEE-1394/Firewire-Steckkarte kann nicht in Laptops und auch
nicht in Computer eingebaut werden, die keinen PCI-Bus besitzen. Falls Ihr Laptop über keinen IEEE-
1394/Firewire-Anschluss verfügt oder falls der eingebaute IEEE-1394/Firewire-Anschluss nicht zu den
von Nikon getesteten und empfohlenen Schnittstellen zählt (siehe separate Kompatibilitätsliste), benö-
tigen Sie einen IEEE-1394/Firewire-PCMCIA-Adapter. Bitte verwenden Sie nur PCMCIA-Adapter, die
von Nikon empfohlen werden.
Installation der Steckkarte
Die Installation der IEEE-1394/Firewire-Steckkarte umfasst zwei Schritte:
1. Einbau der Steckkarte in einen PCI-Steckplatz Ihres Computers
2. Installation der Treibersoftware (nur Windows)
Anwender von Windows 98 SE benötigen zur Installation der Software die Nikon-Scan-3-CD
und gegebenenfalls auch die zum Computer gehörende Windows-98-CD.
Unter Windows 2000 und Windows Me wird die benötigte Treibersoftware automatisch instal-
liert.
A–3
Einbau der Steckkarte in einen PCI-Steckplatz
Schalten Sie Ihren Computer aus, und lösen Sie alle Verbindungskabel sowie das Netzkabel. Setzen Sie
die Steckkarte in einen freien PCI-Steckplatz ein (siehe Abbildung). Nähere Informationen dazu, wo sich
die PCI-Steckplätze befinden und wie Sie beim Einbau von PCI-Steckkarten vorgehen müssen, finden
Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer.
Gehen Sie beim Einbau der Steckkarte vorsichtig vor. Gewaltanwendung kann zu Beschädigungen der Steck-
karte oder des Computers führen.
Wenn Sie an die IEEE-1394/Firewire-Schnittstelle
auch Geräte anschließen wollen, die über diese
Schnittstelle mit Strom versorgt werden müs-
sen, verbinden Sie den Stromanschluss der Steck-
karte mit dem internen Stromversorgungskabel
des Computers. Wenn Sie nur den 4000 ED an
die IEEE-1394/Firewire-Schnittstelle anschließen
wollen, brauchen Sie die Steckkarte nicht an die
Stromversorgung anzuschließen, da der 4000 ED
über einen eigenen Netzanschluss verfügt.
A–4
Installation der Treibersoftware (nur Windows)
Nach dem Einbau der IEEE-1394-Steckkarte schließen Sie das Gehäuse des Computers und verbinden
alle Kabel wieder mit den vorgesehenen Anschlüssen. Schalten Sie Ihren Computer ein, und führen Sie
die folgenden Schritte aus, um die Treibersoftware zu installieren:
Windows 98 SE
Schritt 1
Wenn Sie Windows 98 SE (Second Edition) nach dem Einbau der
IEEE-1394-Steckkarte das erste Mal starten, erscheint eine Meldung,
dass Windows eine neue Hardware-Komponente gefunden hat. Klik-
ken Sie auf »Weiter«.
Schritt 2
Wählen Sie die Option »Nach dem besten Treiber für das
Greät suchen (empfohlen).«, und klicken Sie auf »Weiter«.
Schritt 3
Es erscheint der rechts gezeigte Dialog. Vergewissern Sie sich, dass
keine der Optionen gewählt ist, und klicken Sie auf »Weiter«.
Schritt 4
Wählen Sie die Option »Der aktualisierte Treiber (empfoh-
len) NEC Firewarden OHCI Compliant IEEE 1394 Host
Controller«, und klicken Sie auf »Weiter«.
A–5
Schritt 11
Klicken Sie im Dialog »Systemeigenschaften« auf das Register »Ge-
räte-Manager«. Überprüfen Sie, ob unter dem Gerätetyp »IEEE-1394-
Bus Controller« das Gerät »NEC Firewarden OHCI Compliant IEEE
1394 Host Controller« aufgeführt ist.
Schritt 5
Der rechts gezeigte Dialog erscheint. Klicken Sie auf
»Weiter«.
Schritt 6
Falls Sie zum Einlegen der Windows-98-CD aufgefordert werden,
legen Sie sie ins CD-ROM-Laufwerk ein und klicken auf »OK«. Wenn
die Meldung »Die Datei (Dateiname) auf der Windows 98 Second
Edition CD-ROM wurde nicht gefunden« erscheint, geben Sie im
Feld »Dateien kopieren von« die Zeile »D:\WIN98« ein (wo-
bei anstelle des Laufwerksbuchstabens »D« der Laufwerksbuchstabe
Ihres CD-ROM-Laufwerks stehen muss) und klicken auf »OK«.
Schritt 7
Es erscheint der rechts gezeigte Dialog. Klicken Sie auf »Fertig-
stellen«.
Schritt 8
Legen Sie die Nikon-Scan-3-CD ins CD-ROM-Laufwerk ein. Doppel-
klicken Sie auf das Symbol »Arbeitsplatz« und anschließend ein
zweites Mal auf das Symbol des CD-ROM-Laufwerks. Öffnen Sie
den Ordner »Microsoft«, und doppelklicken Sie auf die Datei
»242975GER8.EXE«. Folgen Sie der Anleitung auf dem Bildschirm,
um die Installation zu beenden.
Schritt 9
Wenn der rechts gezeigte Dialog erscheint, nehmen Sie die CD aus
dem CD-ROM-Laufwerk und klicken auf »Ja«, um den Computer
neu zu starten.
Schritt 10
Nach dem Neustart sollten Sie prüfen, ob alle benötigten Treiber
installiert sind und einwandfrei funktionieren. Klicken Sie das Symbol
»Arbeitsplatz« mit der rechten Maustaste an, und wählen Sie aus
dem erscheinenden Kontextmenü den Befehl »Eigenschaften«.
A–6
Schritt 2
Klicken Sie das Symbol »Arbeitsplatz« mit der rechten Maustaste
an, und wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Be-
fehl »Eigenschaften«.
Schritt 3
Klicken Sie im Dialog »Systemeigenschaften« auf das Register »Ge-
räte-Manager«. Überprüfen Sie, ob unter dem Gerätetyp »1394-
Bus Controller« das Gerät »NEC Firewarden OHCI Compliant IEEE
1394 Host Controller« aufgeführt ist.
Schritt 1
Der rechts gezeigte Dialog erscheint. Klicken Sie auf »Ja«, um den
Computer neu zu starten.
Windows Me
Wenn Windows ME (Millenium Edition) nach dem Einbau der IEEE-1394-Steckkarte das erste Mal
gestartet wird, wird die benötigte Treibersoftware automatisch installiert. Um zu überprüfen, ob alle
benötigten Treiber installiert sind und einwandfrei funktionieren, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Windows 2000
Wenn Windows 2000 nach dem Einbau der IEEE-1394-Steckkarte das erste Mal gestartet wird, wird
die benötigte Treibersoftware automatisch installiert. Um zu überprüfen, ob alle benötigten Treiber
installiert sind und einwandfrei funktionieren, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Schritt 1
Klicken Sie das Symbol »Arbeitsplatz« mit der rechten Maustaste
an, und wählen Sie aus dem erscheinenden Kontextmenü den Be-
fehl »Eigenschaften«.
Schritt 2
Stellen Sie im Dialog »Systemeigenschaften« das Register »Hardware« in den Vordergrund, und klicken
Sie auf die Schaltfläche »Geräte-Manager«.
Schritt 3
Überprüfen Sie, ob unter dem Gerätetyp »IEEE-1394-Bus Host-
Controller« das Gerät »NEC Firewarden OHCI Compliant IEEE
1394 Host Controller« aufgeführt ist.
A–7
Anhang B: Aktualisierung des IEEE-1394-Treibers
unter Windows 98 SE
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie das für den Betrieb des 4000 ED benötigte Update der IEEE-1394-
Treibersoftware unter Windows 98 SE (Second Edition) installieren. Dieses Update ist nur erforderlich,
wenn Sie den 4000 ED unter Windows 98 SE ansteuern. Wenn Sie Besitzer des COOLSCAN IV ED
sind oder unter Windows 2000, Windows ME oder am Macintosh arbeiten, brauchen Sie dieses Update
nicht zu installieren.
Schritt 1
Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die Nikon-Scan-3-CD ins CD-ROM-Laufwerk ein.
Doppelklicken Sie auf das Symbol »Arbeitsplatz«, und öffnen Sie das Fenster des CD-ROM-Lauf-
werks. Öffnen Sie den Ordner »Microsoft«, und doppelklicken Sie auf die Datei »242975GER8.EXE«.
Folgen Sie der Anleitung auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen.
Schritt 2
Wenn der rechts gezeigte Dialog erscheint, klicken Sie auf
»Ja«, um den Computer neu zu starten.
A–8
Adapter, Entnahme des Films ............................ 44, 60
Adapter, IA-20 (S) ................................................ 90, 96
Adapter, MA-20 (S) ....... 12, 44, 46, 59, 78, 82, 89, 95
Adapter, SA-21 .............. 12, 14, 44–45, 48, 59, 86, 95
Adapter, SA-30 ..................................................... 91, 96
Adapter, SF-200 (S) ..............................................91, 96
Autofokus .................................................................... 63
Index
A
Vorlagentypen ............................................................. 47
Vorschau ......................................................... 50, 62, 64
USB-Anschluss........................................................ 6, 23
Technische Daten ...................................................... 92
Scan .................................................................. 58, 64, 66
Scanausschnitt ............................................................ 54
Scanner, Pflege .............................................................. 4
Scanner, Standort ....................................................... 14
Sichtfenster ................................................................. 81
Status-LED........................ 4, 10, 24, 44–45, 60, 71, 85
Staub und Schmutz ......................... 4, 5, 45, 53, 62, 89
Stromanschluss ..................................................... 10, 22
Registrierungskarte ................................................... 13
Photoshop LE ............................................................. 13
Präparatadapter (FH-G1) ................................... 90, 94
Netzanschluss ............................................................. 22
Macintosh .............................................................. 20, 44
Layoutpalette .............................................................. 65
Geräte-Manager ............................................ 37, 39, 41
Gerätetreiber, aktualisieren ........................ 38, 40, 42
Fachbegriffe ........................................................... 10, 62
Film, auswerfen ........................................ 45, 46, 59, 63
Film, eingerollt ............................................................ 75
Film, gewölbt ............................................................... 75
Film, Perforation.................................................. 75–77
Film, Pflege ..................................................................... 5
Film, Trägerseite .......................................................... 80
Filmstau, IA-20 (S)...................................................... 71
Filmstau, SA-21 ........................................................... 71
Filmstau, SA-30 ........................................................... 71
Filmstau, SF-200 (S) ................................................... 71
Filmstreifenhalter ..............................12, 46, 78, 89, 95
Filmtyp .................................................................... 47, 63
Führungsrollen............................................... 74, 87–88
Diarahmen, Stärke ................................. 46, 91, 94–95
D
F
G
L
M
N
P
R
S
T
U
V
Belichtung, automatische .......................................... 63
B
Emulsion bei Einlegen des Films ............................. 80
E
IEEE-1394-Anschluss ............................................. 6, 23
IEEE-1394-Steckkarte .................................12, 15, A-2
Indexbilder .............................................. 48–49, 62, 64
Inspektion .................................................................... 84
Installation ............................................ 16, 18, A-3, A-4
I
Windows 2000 ........................ 18, 29, 35, 41, A-2, A-6
Windows 98 SE ..................... 25, 32, 37, A-2, A-4, A-7
Windows ME ................................. 27, 34, 39, A-2, A-6
W
Zubehör .......................................................... 12–13, 95
Z
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nikon LS4000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nikon LS4000 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 6,86 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Nikon LS4000

Nikon LS4000 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 112 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info