529114
56
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/104
Pagina verder
AMA15463 Gedruckt in Europa
SB3J01(12)
6MB18712-01
Die Vervielfältigung dieses Handbuchs, auch der auszugsweise Nachdruck (mit Ausnahme
kurzer Zitate in Fachartikeln), ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der
NIKON CORPORATION gestattet.
Nikon Anwender-Support
Bitte besuchen Sie unten aufgeführte Website, um Ihre Kamera zu registrieren und die
neuesten Produktinformationen zu bekommen. Hier finden Sie auch die Rubrik »Häufig
gestellte Fragen« (FAQs) und wie Sie uns für technische Hilfestellung kontaktieren.
http://www.europe-nikon.com/support
DIGITALKAMERA
Kompakthandbuch
De
Produktdokumentation
Vielen Dank, dass Sie sich für eine digitale Spiegelreflexkamera von Nikon entschieden
haben.
Die Produktdokumentation besteht aus einem Kompakthandbuch (dieses
Handbuch) und einem Referenzhandbuch (PDF-Datei). Um dieses Produkt optimal zu
verwenden, lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Unterlagen an einem Ort auf, an dem alle Benutzer dieser Kamera Zugang dazu haben.
Im Kompakthandbuch (dieses Handbuch) ist die grundlegende Bedienung der Kamera
erläutert. Die vollständigen Informationen finden Sie im Referenzhandbuch, das als PDF-
Datei von der nachfolgend genannten Website heruntergeladen und mit dem Adobe
(Acrobat) Reader 5.0 oder neuer angezeigt werden kann.
1 Starten Sie auf Ihrem Computer einen Webbrowser und rufen Sie die folgende
Internetseite auf: http://nikonimglib.com/manual/
2 Wählen Sie Sprache sowie Produktname und laden Sie das Referenzhandbuch herunter.
3 Doppelklicken Sie auf die heruntergeladene Datei.
Symbole und Regeln
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in diesem Handbuch folgende
Symbole und Regeln verwendet:
Die auf dem Kameramonitor angezeigten Menüpunkte, Optionen und Meldungen sind durch fette
Schrift hervorgehoben.
Kameraeinstellungen
Die Erklärungen in diesem Handbuch beruhen auf der Annahme, dass die Standardeinstellungen
verwendet werden.
Hilfe
Nutzen Sie die integrierte Hilfefunktion, wenn Sie Hilfe zu Menüoptionen und zu anderen Themen
benötigen.
Einzelheiten finden Sie auf Seite 54.
A Sicherheitshinweise
Lesen Sie den Abschnitt »Sicherheitshinweise« (0 vi–xii), bevor Sie die Kamera zum ersten Mal
verwenden.
D
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise, die Sie vor dem Gebrauch lesen
sollten, um eine Beschädigung oder Fehlbedienung der Kamera zu vermeiden.
A
Dieses Symbol kennzeichnet Anmerkungen, die Sie ebenfalls vor dem Gebrauch
der Kamera lesen sollten.
0
Dieses Symbol verweist auf andere Seiten in diesem Handbuch.
i
Lieferumfang
Überprüfen Sie, ob folgende Teile in der Verpackung enthalten sind:
Käufer eines Kits mit Objektiv sollten prüfen, dass das Objektiv ebenfalls in der Packung
enthalten ist. Speicherkarten sind separat erhältlich (0 66). In Japan erworbene Kameras
zeigen die Menüs und Meldungen nur in Englisch und Japanisch an; andere Sprachen
sind nicht verfügbar. Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten, die
dadurch entstehen können.
Kamera D5300
Abdeckung des Zubehörschuhs BS-1
Gummi-Augenmuschel DK-25
Gehäusedeckel BF-1B
Lithium-Ionen-Akku
EN-EL14a (mit Akku-Schutzkappe)
Akkuladegerät MH-24
(der Netzsteckeradapter wird nur in
jenen Ländern oder Regionen
mitgeliefert, wo er nötig ist; die Form
hängt vom Verkaufsland ab)
Trageriemen AN-DC3
USB-Kabel UC-E17 Audio-/Videokabel EG-CP16
Okularabdeckung DK-5
CD-ROM ViewNX 2
Kompakthandbuch (dieses Handbuch)
ii
Schnellstart
Mit den folgenden Schritten können Sie die D5300 sofort in Betrieb nehmen.
1 Bringen Sie den Trageriemen an (0 9).
Befestigen Sie den Trageriemen wie gezeigt. Wiederholen Sie den Vorgang mit der
zweiten Öse.
2 Laden Sie den Akku auf (0 9).
3 Setzen Sie den Akku und eine Speicherkarte ein (0 10).
4 Bringen Sie ein Objektiv an (0 11).
5 Öffnen Sie den Monitor (0 6, 12).
iii
6 Schalten Sie die Kamera ein (0 12).
7 Wählen Sie eine Sprache aus und stellen Sie die Uhr der Kamera (0 12).
8 Wählen Sie den Bildausschnitt (0 18).
9 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt (0 18).
10 Lösen Sie für die Aufnahme aus (0 19).
iv
Lieferumfang..................................................................................................................................................i
Schnellstart ....................................................................................................................................................ii
Sicherheitshinweise...................................................................................................................................vi
Hinweise.........................................................................................................................................................ix
Positionsdaten...........................................................................................................................................xiii
Drahtlose Netzwerke (Wireless LAN) ................................................................................................ xiv
Einleitung 1
Die Kamera in der Übersicht....................................................................................................................1
Erste Schritte 9
»Schnappschuss«-Aufnahmen (Modi i und j)17
Bildausschnitt im Sucher wählen........................................................................................................18
Fotos wiedergeben .........................................................................................................................20
Fotos löschen ....................................................................................................................................21
Bildausschnitt auf dem Monitor wählen.......................................................................................... 22
Fotos wiedergeben .........................................................................................................................25
Fotos löschen ....................................................................................................................................25
Filme aufnehmen...................................................................................................................................... 26
Filme wiedergeben .........................................................................................................................29
Filme löschen ....................................................................................................................................30
Einstellungen passend zu Motiv oder Situation (Motivprogramme) 31
Das Funktionswählrad ...................................................................................................................32
k Porträt ............................................................................................................................... 32
l Landschaft....................................................................................................................... 32
p Kinder................................................................................................................................ 32
m Sport ..................................................................................................................................32
n Nahaufnahme ................................................................................................................ 32
Weitere Motivtypen ........................................................................................................................33
o Nachtporträt...................................................................................................................33
r Nachtaufnahme............................................................................................................. 33
s Innenaufnahme............................................................................................................. 33
t Strand/Schnee ............................................................................................................... 33
u Sonnenuntergang ........................................................................................................33
v Dämmerung.................................................................................................................... 33
w Tiere................................................................................................................................... 33
x Kerzenlicht ........................................................................................................................ 34
y Blüten ................................................................................................................................ 34
z Herbstfarben...................................................................................................................34
0 Food.................................................................................................................................... 34
Inhaltsverzeichnis
v
Spezialeffekte 35
% Nachtsicht........................................................................................................................35
g Farbzeichnung...............................................................................................................35
' Spielzeugkamera-Effekt ..............................................................................................35
( Miniatureffekt.................................................................................................................36
3 Selektive Farbe...............................................................................................................36
1 Silhouette.........................................................................................................................36
2 High Key............................................................................................................................36
3 Low Key.............................................................................................................................36
) HDR-Gemälde .................................................................................................................36
In Live-View verfügbare Optionen ............................................................................................37
Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M 41
Modus P (Programmautomatik).................................................................................................42
Modus S (Blendenautomatik)......................................................................................................42
Modus A (Zeitautomatik)..............................................................................................................42
Modus M (Manuelle Belichtungssteuerung) .........................................................................42
Belichtungskorrektur......................................................................................................................44
Positionsdaten 45
Positionsdaten in Fotos und Filme einbetten .......................................................................45
Wi-Fi 48
Wie Sie Wi-Fi nutzen können ................................................................................................................48
Verbindung zur Kamera herstellen.....................................................................................................49
Kameramenüs 54
Menüoptionen ...........................................................................................................................................55
ViewNX 2 59
ViewNX 2 installieren...............................................................................................................................59
ViewNX 2 verwenden ..............................................................................................................................61
Bilder auf den Computer kopieren............................................................................................61
Bilder anzeigen.................................................................................................................................62
Technische Hinweise 63
Geeignete Objektive................................................................................................................................63
Weiteres Zubehör .....................................................................................................................................64
Empfohlene Speicherkarten ........................................................................................................66
Sorgsamer Umgang mit der Kamera .................................................................................................67
Sorgsamer Umgang mit Kamera und Akku: Warnungen...........................................................68
Fehlermeldungen .....................................................................................................................................71
Technische Daten......................................................................................................................................74
Garantiebestimmungen - Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon .......................84
vi
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, um zu
vermeiden, dass Ihr Nikon-Produkt beschädigt wird oder Sie selbst und andere sich verletzen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise so auf, dass alle Personen, die das Produkt verwenden, sie
lesen können.
Die Folgen, die durch die Missachtung der in diesem Abschnitt beschriebenen Sicherheitsmaß-
nahmen entstehen können, werden durch das folgende Symbol angezeigt:
❚❚ WARNHINWEISE
A Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne
Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld,
wenn Sie Motive im Gegenlicht fotografie-
ren. Wenn sich die Sonne im Bildausschnitt
oder in unmittelbarer Nähe des Bildaus-
schnitts befindet, werden die einfallenden
Sonnenstrahlen durch das Linsensystem
wie von einem Brennglas gebündelt und
können einen Brand im Kameragehäuse
verursachen.
A Richten Sie die Kamera niemals direkt auf die Sonne,
wenn Sie durch den Sucher blicken
Schauen Sie niemals durch den Sucher
direkt in die Sonne oder in eine andere sehr
helle Lichtquelle – dies kann bleibende
Schäden am Auge verursachen.
A Benutzen der Dioptrieneinstellung des Suchers
Wenn Sie bei der Bedienung der Dioptrien-
einstellung gleichzeitig durch den Sucher
schauen, achten Sie darauf, nicht aus Verse-
hen mit dem Finger in Ihr Auge zu greifen.
A Bei einer Fehlfunktion sofort ausschalten
Wenn Rauch oder ein ungewöhnlicher
Geruch aus dem Gerät oder dem Netzadapter
(separat erhältlich) dringt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Adapters aus der Steck-
dose und entnehmen Sie den Akku. Achten
Sie dabei darauf, sich nicht an heißen Teilen
zu verbrennen. Die fortgesetzte Verwendung
kann Verletzungen zur Folge haben. Bitte
wenden Sie sich zur Beseitigung der Störung
an Ihren Fachhändler oder an den Nikon-
Kundendienst (wenn Sie die Kamera zur
Reparatur geben oder einschicken, sollten Sie
sich vorher vergewissern, dass der Akku ent-
nommen wurde).
A Nicht in der Nähe von brennbarem Gas benutzen
Elektronische Geräte sollten Sie niemals in
der Nähe von brennbarem Gas benutzen.
Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
A Geräte nicht in die Hände von Kindern gelangen
lassen
Bei Missachtung dieser Vorsichtsmaß-
nahme besteht das Risiko von Verletzun-
gen. Beachten Sie außerdem, dass
Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind ein Kleinteil von dieser Aus-
rüstung verschlucken, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
A Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander
Beim Berühren von Teilen im Kamerainnern
können Sie sich verletzen. Das Gerät darf im
Falle eines Defekts nur von einem qualifi-
zierten Techniker repariert werden. Falls
das Gehäuse beispielsweise durch einen
Sturz aufgebrochen ist, entnehmen Sie den
Akku und trennen Sie eine etwaige Ver-
bindung zum Netzadapter. Lassen Sie das
Gerät vom Nikon-Kundendienst über-
prüfen.
A Vorsicht bei der Verwendung des Trageriemens
durch Kinder
Wenn der Trageriemen um den Hals eines
Kindes gelegt wird, besteht die Gefahr einer
Strangulierung.
A Fassen Sie die Kamera, den Akku oder das Ladegerät
nicht für längere Zeit an, während die Geräte
eingeschaltet bzw. in Gebrauch sind
Teile der Geräte können heiß werden. Bei
Hautkontakt über längere Zeit können auch
niedrigere Temperaturen zu leichten Ver-
brennungen führen.
A
Dieses Symbol kennzeichnet Warnhinweise. Lesen Sie alle Warnhinweise vor der Inbetrieb-
nahme dieses Nikon-Produkts durch, um möglichen Verletzungen vorzubeugen.
vii
A Bewahren Sie das Produkt nicht an Orten auf, an
denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt
ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in
der Sonne
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
könnte einen Schaden oder einen Brand
verursachen.
A Zielen Sie mit dem Blitzlicht keinesfalls auf den
Fahrer eines Kraftfahrzeugs
Die Missachtung dieser Vorsichtsmaß-
nahme kann zu einem Unfall führen.
A Vorsicht beim Verwenden des Blitzgeräts
Das Zünden des Blitzgeräts in unmittelba-
rer Nähe zur Haut oder zu anderen Objek-
ten kann Verbrennungen verursachen.
Das Blitzen in unmittelbarer Nähe der
Augen kann zu vorübergehenden Seh-
störungen führen. Das Blitzgerät sollte
mindestens einen Meter vom Objekt ent-
fernt sein. Besondere Vorsicht ist beim
Fotografieren von Kleinkindern ange-
bracht.
A Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Flüssigkristall-
Substanz
Bei einer Beschädigung des Monitors
besteht die Gefahr, dass Sie sich an den
Glasscherben verletzen oder dass Flüssig-
kristall-Substanz austritt. Achten Sie darauf,
dass Haut, Augen und Mund nicht mit den
Flüssigkristallen in Berührung kommen.
A Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera
oder aufgesetztem Objektiv
Sie könnten stolpern und fallen oder
andere Personen dabei verletzen.
A Vorsicht beim Umgang mit Akkus und Batterien
Akkus und Batterien können bei unsachge-
mäßer Handhabung auslaufen oder explo-
dieren. Bitte beachten Sie beim Einsatz von
Akkus in diesem Produkt die nachfolgen-
den Warnhinweise:
Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses
Gerät zugelassen sind.
Schließen Sie den Akku nicht kurz und
versuchen Sie niemals, den Akku zu
öffnen.
Wechseln Sie den Akku nur bei
ausgeschaltetem Gerät. Wenn Sie die
Kamera über einen Netzadapter mit
Strom versorgen, müssen Sie zuvor die
Stromzufuhr trennen, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Achten Sie darauf, dass Sie den Akku
richtig herum einsetzen.
Setzen Sie den Akku keiner großen Hitze
oder offenem Feuer aus.
Tauchen Sie Akkus nicht ins Wasser und
schützen Sie sie vor Nässe.
Setzen Sie zum Transport des Akkus die
Akku-Schutzkappe wieder auf.
Transportieren oder lagern Sie den Akku
nicht zusammen mit Metallgegenständen
wie Halsketten oder Haarnadeln.
Batterien und Akkus können auslaufen,
wenn sie vollständig entladen sind. Um
Beschädigungen am Gerät zu vermeiden,
sollten Sie den Akku herausnehmen,
wenn er völlig entladen ist.
Wenn der Akku nicht benutzt wird, sollten
Sie die Akku-Schutzkappe aufsetzen und
den Akku an einem kühlen, trockenen Ort
lagern.
Der Akku kann unmittelbar nach dem
Gebrauch oder nach längerem Einsatz der
Kamera mit Akkustrom heiß sein. Vor dem
Herausnehmen des Akkus die Kamera
ausschalten und dem Akku Gelegenheit
zum Abkühlen geben.
Verwenden Sie keine Akkus, die durch
Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen.
viii
A Vorsicht beim Umgang mit dem Ladegerät
Schützen Sie das Ladegerät vor Feuchtig-
keit. Das Missachten dieser Vorsichtsmaß-
nahme kann einen Stromschlag oder
Brand verursachen.
Schließen Sie die Kontakte des Ladegeräts
nicht kurz. Das Missachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer
Überhitzung führen und das Ladegerät
beschädigen.
Schmutz und Staub auf oder in der Nähe
der metallischen Steckerteile sollten mit
einem trockenen Tuch entfernt werden.
Wird das Gerät weiter verwendet, könnte
ein Brand entstehen.
Halten Sie sich während eines Gewitters
vom Ladegerät fern. Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Stromschlag führen.
Fassen Sie den Stecker und das Ladegerät
niemals mit nassen Händen an. Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
kann zu einem Stromschlag führen.
Verwenden Sie das Ladegerät weder mit
Reise-Konvertern für die Umwandlung
der Netzspannung noch mit Gleichstrom-
Wechselstrom-Konvertern. Das Missach-
ten dieser Vorsichtsmaßnahme kann das
Produkt beschädigen, zur Überhitzung
oder zu einem Brand führen.
A Verwenden Sie nur geeignete Kabel
Verwenden Sie zum Anschluss an die Ein-
gangs- und Ausgangsbuchsen ausschließ-
lich Kabel, die von Nikon mitgeliefert oder
angeboten werden, um den Vorschriften
für dieses Produkt zu entsprechen.
A CD-ROMs
CD-ROMs mit Software oder Handbüchern
dürfen nicht auf Audio-CD-Spielern abge-
spielt werden. Die Wiedergabe von CD-
ROMs auf Audio-CD-Spielern kann zu
Hörverlust oder Geräteschäden führen.
A Befolgen Sie die Anweisungen der Flugzeug-Crew
oder des Krankenhaus-Personals
Nehmen Sie Eye-Fi-Karten heraus, schalten
Sie Wi-Fi ab und wählen Sie »Aus« für
»Positionsdaten« > »Positionen auf-
zeichnen«, bevor Sie an Bord eines Flug-
zeugs gehen. Schalten Sie die Kamera
während des Starts und der Landung aus,
sowie wenn Sie von der Flugzeugbesat-
zung oder dem Krankenhaus-Personal dazu
aufgefordert werden. Funkwellen, die vom
Produkt ausgesendet werden, könnten zu
Störungen bei medizinischen Geräten oder
der Flugzeugnavigation führen.
ix
Hinweise
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Nikon dürfen die mit diesem Produkt
gelieferten Handbücher weder vollständig
noch teilweise in irgendeiner Form repro-
duziert, übertragen, umgeschrieben, mit
elektronischen Systemen erfasst oder in eine
andere Sprache übersetzt werden.
Nikon behält sich das Recht vor, die Eigen-
schaften der Hard- und Software, die in
diesen Handbüchern beschrieben werden,
jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
Nikon übernimmt keine Haftung für Schä-
den, die durch den Gebrauch dieses Produkts
entstehen.
Die Handbücher zu Ihrer Nikon-Kamera
wurden mit größter Sorgfalt und Genauig-
keit erstellt. Sollten Sie dennoch eine fehler-
hafte oder unvollständige Information
entdecken, wäre Nikon für einen entspre-
chenden Hinweis sehr dankbar (die Adresse
der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist an
anderer Stelle genannt).
x
Hinweise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt,
dass elektrische und elektronische
Geräte getrennt entsorgt werden
müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in
europäischen Ländern:
Dieses Produkt muss an einer geeigneten
Sammelstelle separat entsorgt werden.
Entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling
können natürliche Rohstoffe bewahrt und
die durch falsche Entsorgung verursachten,
schädlichen Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler oder bei den für die Abfallent-
sorgung zuständigen Behörden bzw. Unter-
nehmen.
Dieses Symbol auf dem Akku bedeu-
tet, dass er separat entsorgt werden
muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in
europäischen Ländern:
Alle Batterien und Akkus, ob mit diesem
Symbol versehen oder nicht, müssen an
einer entsprechenden Sammelstelle separat
entsorgt werden. Entsorgen Sie sie nicht mit
dem Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler oder bei den für die Abfall-
entsorgung zuständigen Behörden bzw.
Unternehmen.
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN
SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
xi
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte beachten Sie, dass schon der bloße Besitz von digital kopiertem oder reproduziertem Material,
das mit einem Scanner, einer Digitalkamera oder einem anderen Gerät hergestellt wurde, strafbar
sein kann.
Dinge, die nicht kopiert oder reproduziert werden
dürfen
Geldscheine, Münzen, Wertpapiere, Staats-
anleihen, Kommunalobligationen etc. dürfen
nicht kopiert oder reproduziert werden, selbst
wenn sie als »Muster« gekennzeichnet sind.
Das Kopieren oder Reproduzieren von aus-
ländischen Geldscheinen, Münzen oder Wert-
papieren ist ebenfalls nicht erlaubt.
Ohne ausdrückliche Genehmigung der
zuständigen Behörden dürfen ungestempelte
Briefmarken oder vorfrankierte Postkarten
nicht kopiert oder reproduziert werden.
Das Kopieren und Reproduzieren von behörd-
lichen Stempeln und von nach gesetzlichen
Vorschriften beglaubigten Dokumenten ist
nicht erlaubt.
Beschränkungen bei bestimmten Kopien und
Reproduktionen
Bitte beachten Sie die rechtlichen Einschrän-
kungen beim Kopieren und Reproduzieren
von Dokumenten privater Unternehmen, wie
z. B. Aktien, Wechsel, Schecks, Geschenkgut-
scheine, Fahrscheine und Coupons. In
bestimmten Fällen kann eine geringe Zahl
notwendiger Kopien ausschließlich für inner-
betrieblichen Gebrauch erlaubt sein. Kopieren
Sie ferner keine Dokumente, die von öffent-
lichen Einrichtungen oder privaten Unterneh-
men ausgegeben werden, wie z. B. Pässe,
Personalausweise und sonstige Ausweise,
Eintrittskarten, Essensgutscheine.
Urheberrechtlich geschützte Werke
Das Kopieren und Reproduzieren von urheber-
rechtlich geschützten Werken wie Büchern,
Musik, Gemälden, Holzschnitten, Drucken,
Landkarten, Zeichnungen, Filmen und Fotos
unterliegt nationalen und internationalen
Urheberrechtsbestimmungen. Benutzen Sie
dieses Produkt nicht, um damit illegale Kopien
herzustellen oder gegen das Urheberrecht zu
verstoßen.
Entsorgen von Datenträgern
Beachten Sie bitte, dass durch das Löschen von Bildern oder das Formatieren von Speicherkarten
oder anderen Datenträgern die ursprünglichen Bilddaten nicht vollständig entfernt werden.
Gelöschte Dateien auf entsorgten Datenträgern können unter Umständen mit handelsüblicher
Software wiederhergestellt werden. Das könnte zu einem Missbrauch persönlicher Bilddaten füh-
ren. Der Schutz persönlicher Daten vor unbefugtem Zugriff liegt in der Verantwortung des Benut-
zers.
Bevor Sie einen Datenträger wegwerfen oder an eine andere Person übereignen, wählen Sie »Aus«
für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichne (0 46) im Systemmenü und löschen Sie alle
Daten mit einer handelsüblichen Löschsoftware. Sie können den Datenträger auch formatieren und
ihn anschließend komplett mit Fotos auffüllen, die keinerlei private Informationen enthalten (zum
Beispiel Bilder vom Himmel). Denken Sie auch daran, alle für »Eigener Messwert« gewählten Bilder
zu ersetzen. Um Track-Log-Daten von der Speicherkarte zu löschen, wählen Sie »Positionsdaten« >
»Log-Liste« und löschen Sie alle Logs. Die Wi-Fi-Einstellungen lassen sich auf die Standardwerte
zurücksetzen, indem Sie »Wi-Fi« > »Netzwerkeinstellungen« > »Netzwerkeinst. zurücksetzen«
im Systemmenü wählen. Wenn Sie Datenträger physisch zerstören, sollten Sie vorsichtig vorgehen,
um Verletzungen zu vermeiden.
AVC Patent Portfolio License
D
IESES PRODUKT WIRD IM RAHMEN DER AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FÜR DEN PERSÖNLICHEN UND NICHT KOM-
MERZIELLEN GEBRAUCH DURCH ENDKUNDEN LIZENZIERT, UM (i) VIDEODATEN GEMÄß DEM AVC-STANDARD (»AVC
V
IDEO«) ZU CODIEREN UND/ODER (ii) AVC-VIDEODATEN ZU DECODIEREN, DIE VON EINEM ENDKUNDEN IM RAHMEN
PRIVATER UND NICHT KOMMERZIELLER AKTIVITÄTEN CODIERT WURDEN UND/ODER VON EINEM FÜR AVC-VIDEODATEN
LIZENZIERTEN VIDEOANBIETER ZUR VERFÜGUNG GESTELLT WURDEN. FÜR EINEN ANDEREN GEBRAUCH WIRD AUSDRÜCK-
LICH ODER IMPLIZIT KEINE LIZENZ GEWÄHRT. WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON MPEG LA, L.L.C.
S
IEHE http://www.mpegla.com.
xii
Verwenden Sie nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon
Nikon-Kameras wurden für höchste Ansprüche entwickelt und enthalten komplexe elektronische
Schaltkreise. Nur elektronisches Original-Zubehör von Nikon (einschließlich Ladegeräte, Akkus,
Netzadapter und Blitzgeräte), das von Nikon ausdrücklich als Zubehör für diese Nikon-Kamera aus-
gewiesen ist, entspricht den Anforderungen der elektronischen Schaltkreise und gewährleistet
einen einwandfreien und sicheren Betrieb.
Die Verwendung von elektronischem Zubehör, das nicht von Nikon stammt, könnte
Ihre Kamera beschädigen und zum Erlöschen der Nikon-Garantie führen. Lithium-
Ionen-Akkus anderer Hersteller, die nicht mit dem Nikon-Echtheitshologramm (siehe
rechts) gekennzeichnet sind, können Betriebsstörungen der Kamera verursachen.
Solche Akkus können auch überhitzen, bersten, sich entzünden oder auslaufen.
Nähere Informationen über das aktuelle Nikon-Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Nikon-Fachhändler.
D Verwenden Sie ausschließlich Original-Zubehör von Nikon
Nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich von Nikon zur Verwendung mit dieser Nikon-
Digitalkamera zugelassen ist, wurde so entwickelt und getestet, dass es den Bedienungs- und
Sicherheitsanforderungen von Nikon entspricht. D
IE VERWENDUNG VON ZUBEHÖR, DAS NICHT VON
N
IKON STAMMT, KÖNNTE IHRE KAMERA BESCHÄDIGEN UND ZUM ERLÖSCHEN DER NIKON-GARANTIE FÜHREN.
A Sicher ist sicher: Probeaufnahmen
Vor wichtigen Anlässen (wie z. B. einer Hochzeit oder einer Reise) sollten Sie sich rechtzeitig mit
Probeaufnahmen vom einwandfreien Funktionieren der Kamera überzeugen. Nikon übernimmt
keine Haftung für Schäden oder entgangene Einnahmen, die aus einer Fehlfunktion der Kamera
resultieren.
A Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen des Nikon-Konzepts »Life-Long Learning« für kontinuierliche Produktunterstützung
und -schulung stehen ständig aktualisierte Informationen online zur Verfügung:
Für Kunden in den USA: http://www.nikonusa.com/
Für Kunden in Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support/
Für Kunden in Asien, Ozeanien und dem Nahen Osten: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antworten auf
häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografie und digitaler Bildver-
arbeitung. Zusätzliche Informationen können bei der Nikon-Vertretung in Ihrer Region verfügbar
sein. Kontaktinformationen finden Sie auf http://imaging.nikon.com/
xiii
Positionsdaten
Track Logs (Wegaufzeichnung): Mit den Aufnahmen werden die jeweiligen Standorte gespeichert,
solange »Ein« für »Positionsdaten« > »Positionen aufzeichnen« gewählt ist (0 45). Außerdem
erfasst die Kamera auch im abgeschalteten Zustand weiterhin die Positionsdaten, falls im System-
menü »Start« für »Positionsdaten« > »Log erstellen« > »Positionsdaten loggen« gewählt ist.
Vom Gerät erzeugte Funkwellen können unter Umständen medizinische Geräte und Flugzeug-
Navigationssysteme beeinträchtigen. Ist der Gebrauch von Satellitennavigationssystemen einge-
schränkt oder verboten, zum Beispiel im Krankenhaus oder Flugzeug, wählen Sie unbedingt »Aus«
für »Positionen aufzeichnen« und schalten Sie die Kamera aus.
Positionsdaten weitergeben: Bedenken Sie, dass aus den in Logs und Aufnahmen gespeicherten Stand-
ortdaten auf die Adresse oder andere persönliche Informationen geschlossen werden kann. Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie Bilder oder Wegaufzeichnungen mit anderen teilen oder diese ins Internet
hochladen, wo sie Dritten zugänglich sind. Im Abschnitt »Entsorgen von Datenträgern« (0 xi) fin-
den Sie Hinweise zum Löschen von Positionsdaten, bevor Sie die Kamera oder Speicherkarten wei-
tergeben bzw. entsorgen.
Navigation: Standort, Höhe und sonstige Daten, die von diesem Gerät ausgegeben werden, sind nur
Näherungswerte und nicht für Vermessungs- oder Navigationszwecke bestimmt. Nehmen Sie auf
jeden Fall geeignete Karten oder Navigationsgeräte mit, wenn Sie die Kamera bei Outdoor-Aktivitä-
ten wie Bergsteigen oder Wandern benutzen.
Nutzungseinschränkungen: Die Positionsbestimmung funktioniert möglicherweise nicht wie erwartet in
einigen Ländern oder Regionen (einschließlich China und dessen Grenzregionen; Stand November
2013). In manchen Ländern, z. B. China, ist der ungenehmigte Einsatz von Satellitennavigations-
geräten und Ähnlichem verboten; erkundigen Sie sich vor Reiseantritt beim Reisebüro, der Bot-
schaft oder der Tourismusbehörde des Reiselandes. Wenn die Nutzung verboten ist, wählen Sie
»Aus« für »Positionen aufzeichnen«.
xiv
Drahtlose Netzwerke (Wireless LAN)
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und unterliegt den
US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder exportiert werden, gegen die
die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit betrifft das Handelsembargo die folgenden
Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien.
xv
Hinweise für Kunden in Europa
Hiermit erklärt Nikon, dass die D5300 den notwendigen Anforderungen und anderen rele-
vanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die Konformitätserklärung
kann eingesehen werden unter http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_D5300.pdf
Sicherheit
Einer der Vorzüge dieses Geräts besteht darin, anderen Personen den freien Zugriff für den kabel-
losen Datenaustausch überall innerhalb der Reichweite des Geräts zu ermöglichen. Jedoch kann
Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht aktiviert wird:
Datendiebstahl: Böswillige Außenstehende können die drahtlose Datenübertragung abfangen,
um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.
Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich einen Zugang zum Netzwerk
verschaffen und Daten verändern oder andere böswillige Handlungen durchführen. Beachten
Sie, dass spezialisierte Angriffe aufgrund der Architektur von drahtlosen Netzwerken einen nicht
autorisierten Zugang schaffen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
xvi
1
Einleitung
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um sich mit den Bedienelementen und Anzeigen der Kamera
vertraut zu machen. Rufen Sie per Lesezeichen diesen Abschnitt auf, wenn Sie beim Lesen
der Anleitung eine Teilebezeichnung nachschlagen möchten.
Das Kameragehäuse
Die Kamera in der Übersicht
13
14
15
17
16
4
21
18
19
20
22
23
11
9
8
7
5
4
10
12
3
6
12
24
25
26
27
28
30
29
1 Funktionswählrad .......................3
2 Live-View-Schalter
Live-View................................ 22
Videofilm................................ 26
3 R
-Taste
(Aufnahmeinformationen) ....7
4 Ösen für Trageriemen.................9
5 E/N-Taste
Belichtungskorrektur .......... 44
Blendeneinstellung ............. 42
Blitzbelichtungskorrektur
6
Auslöser
.................................18, 19
7 Ein-/Ausschalter...........................2
8 Taste für Filmaufzeichnung ...26
9 In
frarot-Sensor für Fernsteuerung
ML-L3 (Vorderseite)
................ 65
10 AF-Hilfslicht
Selbstauslöser-Kontrollleuchte
Lampe zur Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts
11 Gehäusedeckel
12 CPU-Kontakte
13 Integriertes Blitzgerät..............21
14 Lautsprecher ................................ 2
15 Sensorebenenmarkierung (E)
16 M/ Y-Taste......................... 34, 41
Blitzmodus
Blitzbelichtungskorrektur
17 Abdeckung der Anschlüsse
18 Funktionstaste (Fn)
Verwendung der
Funktionstaste (Fn) ........... 55
19 Ausrichtungsmarkierung........11
20 Objektiventriegelung ..............16
21 s/E/#-Taste............................... 4
Serienaufnahme ..................... 4
Selbstauslöser ......................... 4
Fernsteuerung......................... 4
22 Spiegel
23 Objektivbajonett.......................11
24 Abdeckung des Zubehörschuhs
25 Zubehörschuh (für optionale
Blitzgeräte)
26 Stereomikrofon..........................28
27 Anschluss für externes Mikrofon
28 USB- und A/V-Anschluss
Anschließen an Computer...61
29 Zubehöranschluss.....................65
30 Mini-HDMI-Anschluss
2
2
1
7
8 9
10
13
2021
15
16
14
12
11
19
22
18
17
3
5
6
4
1 Sucherokular ......................... 5, 13
2 Gummi-Augenmuschel
3 G-Taste
Menüs ......................................54
4 Infrarot-Sensor für
Fernsteuerung ML-L3
(Rückseite)...............................65
5 Monitor
Anzeigeeinstellungen............7
Live-View.................................22
Einzelbildwiedergabe..........20
6 Stativgewinde
7 Dioptrieneinstellung ................13
8 P-Taste
Einstellungen in der Anzeige
der Aufnahmeinformatio-
nen ändern............................8
9 A/L-Taste.............................. 55
Schützen von Fotos vor
versehentlichem Löschen
10 Einstellrad
11 K-Taste
Wiedergabe ........................... 20
12 Speicherkartenfach-Abdeckung
.............................................10, 15
13 J-Taste (OK)............................. 57
14 Multifunktionswähler.............. 57
15 O-Taste
Bilder während der
Wiedergabe löschen........ 21
16 Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff .......... 19
17 Abdeckung für den optionalen
Akkufacheinsatz
18 Verschluss des Akkufachs
............................................ 10, 15
19 Akkufachabdeckung......... 10, 15
20 W/Q-Taste
Indexbilder.............................20
Verkleinerte Bilddarstellung
Hilfe.......................................... 54
21 X-Taste........................................ 20
Vergrößerte Bilddarstellung
22 Akkusicherung.................... 10, 15
D Der Lautsprecher
Bringen Sie den Lautsprecher nicht in unmittelbare Nähe von magnetischen Datenträgern.
Andernfalls könnten die darauf aufgezeichneten Daten beeinträchtigt werden.
A Der Ein-/Ausschalter
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebil-
det, um die Kamera einzuschalten.
Drehen Sie den Ein-/Ausschalter wie abgebil-
det, um die Kamera auszuschalten.
3
Das Funktionswählrad
Die Kamera bietet eine Auswahl der folgenden Aufnahmemodi:
Belichtungssteuerungen P, S, A und M
Wählen Sie diese Modi, um die Kamera-
einstellungen voll unter Kontrolle zu haben.
PProgrammautomatik (0 42)
S—Blendenautomatik (0 42)
AZeitautomatik (0 42)
MManuelle Belichtungssteuerung (0 42)
Spezialeffekte
Verwenden Sie Spezialeffekte beim Aufneh-
men.
% Nachtsicht (0 35)
g Farbzeichnung (0 35, 37)
' Spielzeugkamera-Effekt (0 35, 38)
( Miniatureffekt (0 36, 38)
3 Selektive Farbe (0 36, 39)
1 Silhouette (0 36)
2 High Key (0 36)
3 Low Key (0 36)
) HDR-Gemälde (0 36)
Automatikmodi
Wählen Sie diese Modi für einfache Schnapp-
schüsse nach dem Prinzip »Draufhalten und
Auslösen«.
i Automatisch (0 17)
j Automatik (Blitz aus) (0 17)
Motivprogramme
Die Kamera optimiert die Einstellungen automatisch für den mit dem Funktionswählrad gewähl-
ten Motivtyp. Stimmen Sie Ihre Auswahl auf das vorhandene Motiv ab.
k Porträt (0 32)
l Landschaft (0 32)
p Kinder (0 32)
m Sport (0 32)
n Nahaufnahme (0 32)
h Andere Motive (0 33)
4
Die s (E/#)-Taste
Wählen Sie, wie der Verschluss ausgelöst wird
(Aufnahmebetriebsart), indem Sie die s (E/#)-Taste
drücken, dann die gewünschte Option markieren
und auf J drücken.
Modus Beschreibung
8
Einzelbild: Bei jedem vollständigen Drücken des Auslösers wird ein einziges Foto aufgenom-
men.
!
Serienaufnahme L: Die Kamera nimmt Fotos mit niedriger Bildrate auf, während der Auslöser
vollständig gedrückt gehalten wird.
9
Serienaufnahme H: Die Kamera nimmt Fotos mit hoher Bildrate auf, während der Auslöser voll-
ständig gedrückt gehalten wird.
J
Leise Auslösung: Arbeitet wie der Modus Einzelbild, jedoch mit verminderten Kamera-
geräuschen.
E
Selbstauslöser: Die Vorlaufzeit des Selbstauslösers startet nach dem vollständigen Herunter-
drücken des Auslösers, und der Verschluss löst nach etwa 10 Sekunden aus.
"
Fernauslösung m. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird 2 Sekunden nach dem Drücken des Auslö-
sers an der optionalen Fernsteuerung ML-L3 ausgelöst.
#
Fernauslösung o. Vorl. (ML-L3): Der Verschluss wird ausgelöst, wenn der Auslöser an der optiona-
len Fernsteuerung gedrückt wird.
s (E/#)-Taste
5
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung komplett sichtbar.
Der Sucher
7
12
3
4
5
6
8
1816
19
2120
11 12 149
17
10 1513
1 Gitterlinien (werden angezeigt,
wenn »Ein« für die Individual-
funktion d2 gewählt wird)
.................................................. 55
2 Fokusmessfelder....................... 18
3 AF-Messfeldmarkierungen
.............................................13, 18
4 Warnanzeige für niedrigen
Akkuladezustand .................. 14
5 Monochrom-Anzeige (wird
angezeigt im %-Modus, oder
wenn die Picture-Control-
Konfiguration »Mono-
chrom« oder eine auf der
Option »Monochrom«
basierende Picture-Control-
Konfiguration gewählt wird)
................................................... 35
6 Anzeige »Keine Speicherkarte«
................................................... 10
7 Fokusindikator .......................... 18
8 Anzeige für den Belichtungs-
Messwertspeicher
9 Belichtungszeit.......................... 43
10 Blende (Blendenwert)..............43
11 Anzeige für Spezialeffekte-
Modus ......................................35
12 Belichtungsreihenanzeige
13 Anzahl verbleibender
Aufnahmen.............................13
Anzahl verbleibender
Aufnahmen vor Erreichen der
maximalen Kapazität des
Pufferspeichers ......................18
Anzeige für die
Weißabgleichsmessung
Wert der Belichtungskorrektur
................................................... 44
Wert der
Blitzbelichtungskorrektur
ISO-Empfindlichkeit ................... 8
Anzeige für Aufnahmemodus
14 »k« (wird bei verfügbarem
Speicherplatz für mehr als
1000 Aufnahmen angezeigt)
................................................... 13
15 Blitzbereitschaftsanzeige........21
16 Anzeige für
Programmverschiebung
17 Belichtungsskala .......................43
Anzeige der
Belichtungskorrektur............44
Scharfeinstellung mit
elektronischer Einstellhilfe
18 Anzeige für
Blitzbelichtungskorrektur
19 Anzeige für
Belichtungskorrektur............44
20 Anzeige für ISO-Automatik
21 Warnung .....................................71
D Der Sucher
Die Reaktionszeit und die Helligkeit der Sucheranzeige können je nach Temperatur variieren.
6
Der Monitor
Der Monitor kann wie unten abgebildet abgewinkelt und gedreht werden.
Normalgebrauch
Klappen Sie den Monitor gegen die Kamera-
Außenseite. Diese Position wird für die normale
Fotografie empfohlen.
Aufnahmen aus tiefer Position
Wählen Sie den Bildausschnitt mittels Live-View
mit in Bodennähe gehaltener Kamera.
Aufnahmen aus hoher Position
Wählen Sie den Bildausschnitt mittels Live-View
bei Aufnahmen mit über Kopf gehaltener Kamera.
Selbstporträts
Für Selbstporträts im Live-View-Modus. Der Moni-
tor zeigt wie ein Spiegel, was im endgültigen Bild
erscheinen wird.
D Verwenden des Monitors
Drehen Sie den Monitor sanft innerhalb der gezeigten Begrenzungen. Wenden Sie keine Gewalt
an. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann die Verbindung zwischen dem Monitor
und dem Kameragehäuse beschädigen. Um den Monitor zu schützen, wenn die Kamera nicht in
Gebrauch ist, klappen Sie ihn wieder zurück an das Kameragehäuse.
90°
180°
180°
7
Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Kameraeinstellungen anzeigen: Drücken Sie die R-Taste, um die
Anzeige der Aufnahmeinformationen aufzurufen.
Hinweis: Die Anzeigen im Display sind hier nur zur Veranschaulichung komplett sichtbar.
R-Taste
161098 11 12 13 14 15 17
22
4
6
1
3
18
19
21
20
2
23
5
7
1 Aufnahmemodus
i Automatisch/
j Automatik (Blitz aus)...... 17
Motivprogramme.................31
Spezialeffekte-Modus ......... 35
Modi P, S, A und M................. 41
2 Blende (Blendenwert) ............. 43
Blendenanzeige ........................ 43
3 Belichtungszeit.......................... 43
Anzeige der Belichtungszeit... 43
4 Belichtungsreihenanzeige ........8
5 Anzeige für den Belichtungs-
Messwertspeicher
6 Anzeige für automatische
Messfeldsteuerung
Anzeige für 3D-Tracking
Fokusmessfeld........................... 18
7 Aufnahmebetriebsart.................4
8 Anzeige für Eye-Fi-Verbindung
9 Anzeige für Wi-Fi-Verbindung
................................................... 53
10 Anzeige für Track Log
11 Satellitensignalanzeige...........46
12 Spiegelvorauslösung ...............55
13 Anzeige für
Mehrfachbelichtung.............55
14 Anzeige für
Datumseinbelichtung .......... 55
15 Anzeige der
Blitzbelichtungssteuerung
Anzeige für
Blitzbelichtungskorrektur bei
optionalen Blitzgeräten
16 Anzeige für Tonsignal..............55
17 Anzeige für Akkuladezustand
................................................... 14
18 ISO-Empfindlichkeit ................... 8
Anzeige für ISO-Empfindlichkeit
Anzeige für ISO-Automatik
19 Option für ADL-
Belichtungsreihe
20 Anzahl verbleibender
Aufnahmen .............................13
Anzeige für die
Weißabgleichsmessung
Anzeige für Aufnahmemodus
21 »k« (wird bei verfügbarem
Speicherplatz für mehr als
1000 Aufnahmen angezeigt)
....................................................13
22 Belichtungsskala .......................43
Anzeige der
Belichtungskorrektur............44
Fortschrittsanzeige für
Belichtungsreihen
23 Symbol für Hilfe.........................71
A Abschalten des Monitors
Drücken Sie die R-Taste oder drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, damit die
Anzeige der Aufnahmeinformationen vom Monitor verschwindet. Der Monitor schaltet sich
automatisch ab, wenn etwa 8 Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt wurden (mit der
Individualfunktion c2, »Ausschaltzeiten«, kann gewählt werden, wie lange der Monitor einge-
schaltet bleibt).
8
Kameraeinstellungen ändern: Um die Einstellungen am unteren Rand
der Anzeige zu verändern, drücken Sie die P-Taste, markieren Sie
dann mit dem Multifunktionswähler eine Einstellung und drücken
Sie J zum Anzeigen der jeweiligen Optionen.
1 Bildqualität Wählen Sie ein Dateiformat und eine Komprimierungsrate aus.
2 Bildgröße Wählen Sie die Größe für die weiteren Aufnahmen aus.
3 Belichtungsreihen Wählen Sie die Schrittweite (für Belichtungsreihen oder
Weißabgleichsreihen) oder schalten Sie ADL-Belichtungsreihen ein oder aus.
4 HDR (High Dynamic Range) Die Kamera kombiniert zwei unterschiedliche Belichtungen zu einem Bild,
um mehr Tonwerte in Lichtern und Schatten zu erhalten.
5 Active D-Lighting Vermeidet bei kontrastreichen Motiven den Verlust von Detailzeichnung in
Lichterpartien und Schattenpartien.
6 Weißabgleich Wählen Sie Einstellungen für verschiedene Lichtquellen aus.
7 ISO-Empfindlichkeit Stellen Sie die Lichtempfindlichkeit der Kamera ein.
8 Belichtungskorrektur Weichen Sie von der Belichtungsmessung der Kamera ab, um das gesamte
Bild heller oder dunkler zu machen.
9 Blitzbelichtungskorrektur Steuern Sie die Blitzleistung.
10 Blitzmodus Wählen Sie den Blitzmodus.
11 Belichtungsmessung Wählen Sie aus, wie die Kamera die Belichtung misst.
12 AF-Messfeldsteuerung Stellen Sie ein, wie das Fokusmessfeld ausgewählt wird.
13 Fokusmodus Wählen Sie aus, wie die Kamera fokussiert.
14 Picture Control Wählen Sie eine Einstellung, mit der die Kamera Bilder verarbeitet.
P-Taste
1
14
2
13
3
12
4
11
5
10
6
9
7
8
9
Erste Schritte
Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie Akkus oder Speicherkarten einsetzen oder
entnehmen.
1 Bringen Sie den Trageriemen an.
Befestigen Sie den Trageriemen wie gezeigt. Wiederholen Sie den Vorgang mit der
zweiten Öse.
2 Laden Sie den Akku auf.
Wenn ein Netzsteckeradapter im Lieferumfang enthalten ist, stellen Sie den Netz-
stecker hoch und stecken Sie den Netzsteckeradapter darauf, wie links abgebildet.
Vergewissern Sie sich, dass er vollständig eingesteckt ist. Setzen Sie den Akku ein
und verbinden Sie das Ladegerät mit dem Stromnetz. Ein leerer Akku wird in etwa
1 Stunde und 50 Minuten vollständig aufgeladen.
D Während des Ladevorgangs
Während des Ladevorgangs das Ladegerät nicht bewegen und den Akku nicht anfassen. Andern-
falls kann es in sehr seltenen Fällen dazu kommen, dass das Ladegerät einen abgeschlossenen
Ladevorgang anzeigt, obwohl der Akku tatsächlich nur teilweise aufgeladen ist. Entnehmen Sie in
diesem Fall den Akku und setzen Sie ihn wieder ein, um erneut mit dem Ladevorgang zu begin-
nen.
Akku lädt
Ladevorgang beendet
10
3 Setzen Sie den Akku und eine Speicherkarte ein.
Setzen Sie den Akku in der abgebildeten Richtung ein und drücken Sie dabei die
orange Akkusicherung mit dem Akku zur Seite. Die Sicherung fixiert den Akku,
wenn dieser vollständig eingeschoben ist.
Schieben Sie die Speicherkarte in das Fach, bis sie einrastet.
Akkusicherung
A Der Schreibschutzschalter
SD-Speicherkarten sind mit einem Schreibschutzschalter ausge-
stattet, um versehentlichen Datenverlust zu verhindern. Wenn
sich dieser Schalter in der Position »LOCK« (geschützt) befindet,
kann die Speicherkarte nicht formatiert werden, und es können
keine Fotos gelöscht oder gespeichert werden (ein Tonsignal
ertönt, wenn Sie versuchen, die Kamera auszulösen). Schieben
Sie den Schalter in die Schreibposition, um den Schreibschutz
der Speicherkarte aufzuheben.
D Speicherkarten
Speicherkarten können nach Gebrauch heiß sein. Seien Sie daher vorsichtig beim
Herausnehmen von Speicherkarten aus der Kamera.
Schalten Sie vor dem Einsetzen oder Herausnehmen von Speicherkarten die Kamera aus.
Während der Formatierung oder wenn Daten aufgezeichnet, gelöscht oder auf einen
Computer kopiert werden, darf die Speicherkarte nicht aus der Kamera genommen und die
Kamera nicht ausgeschaltet bzw. nicht die Stromquelle entfernt oder die Verbindung zum
Stromnetz getrennt werden.
Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen,
dass Daten verloren gehen oder die Kamera oder die Karte beschädigt wird.
Berühren Sie die Kontakte der Speicherkarte niemals mit Ihren Fingern oder Gegenständen aus
Metall.
Biegen Sie die Karte nicht, lassen Sie sie nicht fallen und setzen Sie sie keinen starken
Erschütterungen aus.
Üben Sie keine übermäßige Kraft auf das Kartengehäuse aus. Bei Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann die Karte beschädigt werden.
Setzen Sie die Karte nicht Wasser, Hitze, hoher Luftfeuchte oder direktem Sonnenlicht aus.
Formatieren Sie Speicherkarten nicht mit einem Computer.
16
GB
Schreibschutzschalter
16
GB
11
4 Bringen Sie ein Objektiv an.
Achten Sie darauf, dass kein Staub in die Kamera gelangt, wenn das Objektiv oder
der Gehäusedeckel abgenommen ist.
Denken Sie daran den Objektivdeckel abzunehmen,
wenn Sie Aufnahmen machen wollen.
Gehäusedeckel
abnehmen
Hinteren Objektivdeckel
abnehmen
Ausrichtungsmarkierung (Objektiv)
Ausrichtungsmarkierung (Kamera)
Markierungen aufeinander
ausrichten
Objektiv wie gezeigt drehen, bis es einrastet
12
5 Öffnen Sie den Monitor.
Klappen Sie den Monitor wie abgebildet auf.
Wenden Sie keine Gewalt an.
6 Schalten Sie die Kamera ein.
Es wird ein Dialog zur Sprachauswahl angezeigt.
7 Wählen Sie eine Sprache aus und stellen
Sie die Uhr der Kamera.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler und
die J-Taste, um eine Sprache auszuwählen
und die Uhr der Kamera einzustellen.
qwe
Sprache auswählen Zeitzone auswählen Datumsformat
auswählen
rt
Sommerzeit-Option
auswählen
Uhrzeit und Datum
einstellen (beachten
Sie, dass die Kamera-
Uhr eine 24-Stunden-
Anzeige verwendet)
Cursor nach oben bewegen
J-Taste: Markier-
ten Menüpunkt
auswählen
Markierten Menü-
punkt auswählen
oder Untermenü
einblenden
Cursor nach unten bewegen
13
8 Prüfen Sie den Akkuladezustand und den freien Speicherplatz der
Speicherkarte.
Drücken Sie die R-Taste und überprüfen Sie den Akkulade-
zustand und die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen. Für
die verbleibenden Aufnahmen erscheint bei Werten höher
als 1000 der Buchstabe »k«, der für Tausend steht.
9 Stellen Sie das Sucherbild scharf.
Drehen Sie nach dem Abnehmen des Objektiv-
deckels die Dioptrieneinstellung, bis die AF-Mess-
feldmarkierungen scharf erscheinen. Wenn Sie bei
der Bedienung der Dioptrieneinstellung durch den
Sucher schauen, achten Sie darauf, nicht aus Ver-
sehen mit Ihren Fingern oder Fingernägeln ins
Auge zu greifen.
AF-Messfeld-
markierungen
Sucherbild unscharf Sucherbild scharfgestellt
R-Taste
Akkuladezustan
d
(0 14)
Anzahl verbleibender
Aufnahmen
14
D Laden des Akkus
Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten vi–viii und 68–70
dieses Handbuchs. Laden Sie den Akku in Innenräumen bei Umgebungstemperaturen zwischen
5 °C und 35 °C auf.
Verwenden Sie den Akku nicht bei Umgebungstemperaturen von unter 0 °C
oder über 40 °C; eine Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte den Akku beschädigen
oder seine Leistungsfähigkeit beeinträchtigen. Bei Akkutemperaturen von 0 °C bis 15 °C und von
45 °C bis 60 °C kann sich die Kapazität verringern und die Ladezeiten können sich verlängern. Der
Akku lädt nicht auf, wenn seine Temperatur unter 0 °C oder über 60 °C liegt. Wenn die Leuchte
CHARGE (Aufladen) während des Ladevorgangs schnell blinkt (etwa achtmal pro Sekunde), verge-
wissern Sie sich, ob die Temperatur im zulässigen Bereich liegt. Ziehen Sie in diesem Fall das Lade-
gerät aus der Steckdose, nehmen Sie den Akku heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Wenn das
Problem weiterhin besteht, beenden Sie sofort die Verwendung und bringen Sie Akku und Lade-
gerät zu Ihrem Händler oder zum Nikon-Kundendienst.
Verwenden Sie das Ladegerät nur mit den dafür vorgesehenen Akkutypen. Trennen Sie das
Ladegerät vom Netz, wenn Sie es nicht verwenden.
A Akkuladezustand
Der Ladezustand des Akkus erscheint in der Anzeige der Aufnahme-
informationen (wenn der Akku fast leer ist, wird zudem eine Warnung
im Sucher angezeigt). Falls die Anzeige der Aufnahmeinformationen
beim Drücken der R-Taste gar nicht erscheint, ist der Akku leer und
muss aufgeladen werden.
Anzeige der
Aufnahmeinformationen
Sucher Beschreibung
L
Der Akku ist vollständig geladen.
K
Der Akku ist teilweise entladen.
H d
Der Akkuladezustand ist niedrig. Halten Sie einen voll-
ständig aufgeladenen Ersatzakku bereit oder bereiten
Sie sich auf das Aufladen des Akkus vor.
H
(blinkt)
d
(blinkt)
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf oder wechseln
Sie ihn gegen einen aufgeladenen Akku aus.
15
A Herausnehmen des Akkus
Schalten Sie vor dem Herausnehmen des Akkus die Kamera aus und
öffnen Sie die Akkufachabdeckung. Drücken Sie die Akkusicherung in
Pfeilrichtung, um den Akku zu lösen, und nehmen Sie den Akku dann
mit der Hand heraus.
A Formatieren von Speicherkarten
Wenn die Speicherkarte zum ersten Mal in der Kamera verwendet wird
oder wenn die Karte in einem anderen Gerät formatiert wurde, wählen
Sie im Systemmenü »Speicherkarte formatieren« und befolgen Sie
die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Karte zu formatieren
(0 55). Beachten Sie, dass dadurch alle Daten auf der Karte dauerhaft
gelöscht werden. Kopieren Sie alle Fotos und sonstigen Daten, die Sie
behalten möchten, auf einen Computer, bevor Sie fortfahren.
A Herausnehmen von Speicherkarten
Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchte für den Speicherkartenzugriff
erloschen ist. Schalten Sie dann die Kamera aus, öffnen Sie die
Speicherkartenfach-Abdeckung und drücken Sie die Speicherkarte
hinein, um sie auszuwerfen (q). Die Karte kann anschließend mit der
Hand entnommen werden (w).
16
A Schalter A-M, M/A-M, A/M-M und VR (Bildstabilisierung)
Wird der Autofokus mit einem Objektiv verwendet, das über
einen A-M-Umschalter verfügt, schieben Sie den Schalter auf A
(wenn das Objektiv einen M/A-M oder A/M-M-Schalter hat, wählen
Sie M/A oder A/M). Informationen über weitere Objektive, die sich
mit dieser Kamera verwenden lassen, finden Sie auf Seite 63.
Wenn das Objektiv mit einem Bildstabilisatorschalter (VR) aus-
gestattet ist, wählen Sie ON (Ein), um die Folgen einer unruhigen
Kamerahaltung zu verringern.
A Verwenden eines Zoomobjektivs
Benutzen Sie den Zoomring, um das Hauptobjekt durch Heran-
zoomen (Einzoomen) größer abzubilden oder um mit einem
größeren Bildwinkel mehr vom Motiv zu erfassen (Auszoomen).
Das Einstellen längerer Brennweiten auf der Objektiv-Brennwei-
tenskala bewirkt das Einzoomen, kürzere Brennweiten bewirken
das Auszoomen.
A Abnehmen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera vor dem Abnehmen oder Wechseln von
Objektiven stets aus. Halten Sie die Objektiventriegelung (q)
gedrückt und drehen Sie währenddessen das Objektiv im Uhr-
zeigersinn (w), um es abzunehmen. Bringen Sie danach die
Objektivdeckel und den Kameragehäusedeckel an.
A Die Uhr der Kamera
Die Uhr der Kamera geht weniger genau als die meisten Armband- und Haushaltsuhren. Verglei-
chen Sie daher die Uhrzeit der Kamera regelmäßig mit präziseren Uhren und korrigieren Sie die
Uhrzeit bei Bedarf.
A Die Stromversorgung der Uhr
Die Uhr der Kamera wird von einer unabhängigen, wiederaufladbaren Stromquelle gespeist, die
bei Bedarf aufgeladen wird, sobald der Hauptakku eingesetzt ist. Nach drei Tagen des Aufladens
hat die Uhr genug Strom für etwa einen Monat. Wenn beim Einschalten der Kamera eine Warn-
meldung erscheint, dass die Uhr nicht gestellt ist, ist der Akku der Uhr entladen und die Uhr wurde
zurückgesetzt. Stellen Sie die Uhr auf die richtige Uhrzeit und das richtige Datum ein.
Einzoomen
Auszoomen
Zoomring
17
»Schnappschuss«-Aufnahmen
(Modi i und j)
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fotos und Filme in den
Modi i und j aufgenommen werden. Hierbei handelt es sich um
automatische Funktionen für »Schnappschüsse«, bei denen die
Kamera auf die jeweilige Aufnahmesituation reagiert und den
überwiegenden Teil der Einstellungen entsprechend steuert.
Schalten Sie die Kamera ein und drehen Sie das Funkti-
onswählrad auf i oder j (der einzige Unterschied
zwischen diesen Modi besteht darin, dass der Blitz im
Modus j nicht zündet).
Fotografieren mit dem Sucher
Fotos aufnehmen
Fotos wiedergeben
Fotos löschen
0 18
0 20
0 21
Fotografieren mit Live-View
Fotos aufnehmen
Fotos wiedergeben
Fotos löschen
0 22
0 25
0 25
Filme aufnehmen
Filme wiedergeben
Filme löschen
0 26
0 29
0 30
Funktionswählrad
18
Bildausschnitt im Sucher wählen
1 Machen Sie die Kamera
aufnahmebereit.
Wenn Sie den Sucher für die Wahl des
Bildausschnitts verwenden, halten Sie
die Kamera mit der rechten Hand am
Handgriff fest und legen Sie Ihre linke
Hand um das Kameragehäuse oder das
Objektiv.
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im Hochformat wie
rechts abgebildet.
2 Wählen Sie den Bildausschnitt.
Wählen Sie den Bildausschnitt mit dem Haupt-
objekt innerhalb der AF-Messfeldmarkierungen
des Suchers.
3 Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druck-
punkt, um scharfzustellen (wenn das Hauptobjekt
zu dunkel ist, klappt gegebenenfalls das Blitzgerät
auf und das AF-Hilfslicht leuchtet eventuell). Nach
Abschluss der Fokussierung ertönt ein Tonsignal
(möglicherweise ertönt kein Tonsignal, wenn sich
das Hauptobjekt bewegt) und das aktive Fokus-
messfeld sowie der Schärfeindikator (I) erschei-
nen im Sucher.
Schärfeindikator Beschreibung
I Die Kamera hat scharfgestellt.
I (blinkt)
Die Kamera kann nicht mit dem Auto-
fokus scharfstellen. Siehe Seite 72.
AF-Messfeldmarkierungen
Fokusmessfeld
Schärfe-
indikator
Kapazität des
Pufferspeichers
19
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft vollständig herun-
ter, um das Foto aufzunehmen.
Die Kontrollleuchte
für den Speicherkartenzugriff leuchtet auf und das
Foto wird einige Sekunden lang auf dem Monitor
angezeigt. Vor dem Erlöschen der Leuchte und dem
Abschluss der Aufzeichnung darf nicht die Speicher-
karte ausgeworfen, der Akku herausgenommen oder
die Stromversorgung unterbrochen werden.
A Der Auslöser
Die Kamera verfügt über einen zweistufigen Auslöser. Wenn der Auslöser bis zum ersten Druck-
punkt gedrückt wird, stellt die Kamera scharf. Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter, um
das Foto aufzunehmen.
Fokussieren: Auslöser bis zum
ersten Druckpunkt drücken
Bild aufnehmen: Auslöser
vollständig herunterdrücken
Das Drücken des Auslösers bis zum ersten Druckpunkt beendet außerdem die Wiedergabe und
macht die Kamera sofort für weitere Aufnahmen bereit.
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
20
Fotos wiedergeben
Drücken Sie K, um ein Bild auf dem Monitor anzu-
zeigen.
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder anzuzeigen.
❚❚ Bildindex
Um einen Bildindex mit vier, zwölf oder 80 Miniatur-
bildern anzuzeigen, drücken Sie die W (Q)-Taste.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler oder das
Einstellrad, um Bilder zu markieren, und drücken Sie
J, um das markierte Bild als Einzelbild anzuzeigen.
Drücken Sie die X-Taste, um die Anzahl der ange-
zeigten Bilder zu verringern.
❚❚ Anzeige nach Datum
Um Bilder anzuzeigen, die an einem bestimmten Tag
aufgenommen wurden, drücken Sie die W (Q)-Taste
in der Indexbildansicht mit 80 Bildern. Drücken Sie
die W (Q)-Taste, um zwischen dem Kalender und
dem Bildindex für das gewählte Datum zu wechseln.
Verwenden Sie den Multifunktionswähler, um ein
Datum im Kalender oder ein Bild im Bildindex zu
markieren. Um zur 80-Bilder-Wiedergabe zurückzu-
kehren, drücken Sie X, wenn der Cursor sich im
Kalender befindet.
K-Taste
W (Q)-Taste
Bildinde
x
Kalender
21
Fotos löschen
Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten.
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
Drücken Sie erneut die O-Taste, um das Bild zu
löschen.
A Die Standby-Vorlaufzeit
Um Akkustrom zu sparen, werden die Sucheranzeige und die Anzeige der Aufnahmeinformatio-
nen ausgeschaltet, wenn etwa acht Sekunden lang keine Bedienvorgänge vorgenommen wur-
den.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt, um die Anzeigen wieder zu aktivieren.
Mit der Individualfunktion c2 (»Ausschaltzeiten«; 0 55) kann die Dauer der Standby-Vorlaufzeit
gewählt werden.
Belichtungsmessung an Belichtungsmessung aus Belichtungsmessung an
A Das integrierte Blitzgerät
Falls zusätzliches Licht für eine ausreichende Belichtung im Modus i
benötigt wird, klappt das integrierte Blitzgerät automatisch auf, wenn
der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (0 19). Bei auf-
geklapptem Blitz können Fotos nur dann aufgenommen werden,
wenn die Blitzbereitschaftsanzeige (M) zu sehen ist. Wenn die Blitz-
bereitschaftsanzeige nicht angezeigt wird, lädt der Blitz gerade auf.
Nehmen Sie Ihren Finger kurz vom Auslöser und versuchen Sie es
erneut.
Wenn Sie das Blitzgerät nicht mehr benötigen, sollten Sie es
zuklappen. Drücken Sie es dazu vorsichtig herunter, bis es einrastet.
K-Taste
O-Taste
22
Bildausschnitt auf dem Monitor wählen
1 Drehen Sie den Live-View-Schalter.
Das durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenom-
mene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor
angezeigt (Live-View).
2 Machen Sie die Kamera
aufnahmebereit.
Halten Sie die Kamera mit der rechten
Hand am Handgriff fest und legen Sie
Ihre linke Hand um das Kameragehäuse
oder das Objektiv.
Halten Sie die Kamera bei Aufnahmen im Hochformat wie
rechts abgebildet.
3 Fokussieren Sie.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt.
Das Fokusmessfeld blinkt grün, während die Kamera
scharfstellt. Wenn die Kamera scharfstellen kann, wird
das Fokusmessfeld grün angezeigt. Kann die Kamera
nicht scharfstellen, blinkt das Fokusmessfeld rot
.
Live-View-Schalter
Fokusmessfeld
23
4 Nehmen Sie das Bild auf.
Drücken Sie den Auslöser sanft vollständig herun-
ter, um das Foto aufzunehmen. Das Monitorbild
verschwindet und die Kontrollleuchte für den Spei-
cherkartenzugriff leuchtet während der Aufnahme.
Vor dem Erlöschen der Leuchte und dem Abschluss der
Aufzeichnung darf nicht die Speicherkarte ausgewor-
fen, der Akku herausgenommen oder die Stromversor-
gung unterbrochen werden.
Wenn die Aufnahme
abgeschlossen ist, wird das Foto einige Sekunden lang
auf dem Monitor angezeigt. Zum Beenden des Live-
View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter
.
A Automatische Motivprogrammwahl (Motivautomatik)
Wird Live-View im Modus i oder j benutzt, analysiert die Kamera auto-
matisch das Motiv und wählt das passende Motivprogramm, wenn der
Autofokus eingeschaltet ist. Das Symbol des ausgewählten Modus
erscheint auf dem Monitor.
c
Porträt Porträtaufnahmen von Menschen
d
Landschaft Landschaften und Stadtlandschaften
e
Nahaufnahme Nahe vor der Kamera befindliche Objekte
f
Nachtporträt Porträtobjekte, die sich vor einem dunklen Hintergrund befinden
Z
Automatisch
Motive, für die der Modus i oder j geeignet ist, oder die nicht in die oben
aufgelisteten Kategorien passen
b
Automatik
(Blitz aus)
Kontrollleuchte für
Speicherkartenzugriff
24
D Aufnehmen im Live-View-Modus
Wenngleich sie nicht auf den endgültigen Bildern sichtbar sind, können Darstellungsmängel auf
dem Monitor erscheinen, wenn die Kamera horizontal geschwenkt wird oder wenn sich ein
Objekt mit hoher Geschwindigkeit durch das Bild bewegt. Helle Lichtquellen können beim
Schwenken der Kamera Nachbilder auf dem Monitor hinterlassen. Helle Flecken können ebenfalls
auftreten. Zeigen sich bei Beleuchtung durch Leuchtstoff-, Quecksilberdampf- oder Natrium-
dampflampen Flimmern und Streifenbildung auf dem Monitor, können diese Effekte mit der
Option »Flimmerreduzierung« (0 55) verringert werden; trotzdem können sie bei einigen
Belichtungszeiten auf dem endgültigen Foto sichtbar sein. Vermeiden Sie bei Aufnahmen im
Live-View-Modus, die Kamera auf die Sonne oder auf andere starke Lichtquellen zu richten.
Andernfalls kann es zu Schäden an der internen Kameraelektronik kommen.
Der Live-View-Betrieb endet automatisch, wenn der Monitor zugeklappt wird (die Live-View-
Wiedergabe auf Fernsehgeräten oder externen Monitoren jedoch wird durch Zuklappen des
Monitors nicht beendet).
Um die Kameraelektronik vor Schäden zu schützen, wird der Live-View-Betrieb möglicherweise
automatisch beendet. Beenden Sie Live-View, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist. Beachten
Sie, dass in den folgenden Fällen die Temperatur der internen Kameraelektronik ansteigen kann
und möglicherweise Rauschen auftritt (helle Flecken, zufällig angeordnete helle Pixel oder
Schleier). Die Kamera kann zudem spürbar warm werden, dies ist jedoch kein Anzeichen für eine
Fehlfunktion.
Die Umgebungstemperatur ist hoch.
Die Kamera wurde über längere Zeit mit Live-View oder zum Aufnehmen von Filmen
verwendet.
Die Kamera wurde über längere Zeit im Serienaufnahmemodus verwendet.
Wenn Live-View beim Einschalten des Live-View-Modus nicht startet, warten Sie, bis sich die
interne Kameraelektronik abkühlt, und versuchen Sie es dann erneut.
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein Countdown ange-
zeigt
.
Der Timer wird 5 Sekunden, bevor die Ausschaltzeit abgelaufen ist, rot angezeigt
(0 55)
,
sowie wenn Live-View zum Schutz der internen Elektronik beendet wird. Abhängig von der Situa-
tion wird die Countdown-Anzeige möglicherweise unmittelbar nach dem Wählen von Live-View
eingeblendet
.
25
Fotos wiedergeben
Drücken Sie K, um ein Bild auf dem Monitor anzu-
zeigen.
Drücken Sie 4 oder 2, um weitere Bilder anzuzeigen.
Fotos löschen
Zeigen Sie das Foto an, das Sie löschen möchten.
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
Drücken Sie erneut die O-Taste, um das Bild zu löschen.
K-Taste
K-Taste
O-Taste
26
Filme aufnehmen
Videofilme können im Live-View-Modus aufgenommen werden.
1 Drehen Sie den Live-View-Schalter.
Das durch das Objektiv vom Bildsensor aufgenom-
mene Live-Bild wird auf dem Kameramonitor ange-
zeigt.
2 Machen Sie die Kamera aufnahmebereit.
Halten Sie die Kamera mit der rechten
Hand am Handgriff fest und legen Sie
Ihre linke Hand um das Kameragehäuse
oder das Objektiv.
3 Fokussieren Sie.
Drücken Sie den Auslöser bis zum ersten Druck-
punkt, um scharfzustellen.
4 Beginnen Sie mit der Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung, um
mit der Aufnahme zu beginnen. Ein Aufnahme-
symbol und die verfügbare Zeit werden im Monitor
angezeigt.
D Das 0-Symbol
Ein 0-Symbol zeigt an, dass keine Filme aufgenommen
werden können.
Live-View-Schalter
Fokusmessfel
d
Taste für
Filmaufzeichnung
Aufnahmesymbol
Verbleibende Zei
t
27
5 Beenden Sie die Aufnahme.
Drücken Sie die Taste für die Filmaufzeichnung
erneut, um die Aufnahme zu beenden. Die
Aufnahme wird automatisch beendet, sobald die
maximale Länge erreicht ist, die Speicherkarte voll
ist, ein anderer Modus gewählt wird oder der
Monitor geschlossen wird (durch Zuklappen des
Monitors werden Aufnahmen mit Bildkontrolle auf
Fernsehgerät oder externem Monitor nicht
beendet).
Drehen Sie zum Beenden des Live-View-
Modus den Live-View-Schalter
.
A Maximale Länge
Filmdateien können maximal 4 GB groß sein
; die maximale Länge hängt von den für »Video-
einstellungen« > »Bildgröße/Bildrate« und »Filmqualität« eingestellten Optionen ab (siehe
Tabelle). Beachten Sie, dass abhängig von der Schreibgeschwindigkeit der Speicherkarte die Auf-
nahme möglicherweise endet, bevor diese Grenzen erreicht werden (0 66).
Bildgröße/Bildrate
Maximale Länge
(Hohe Qualität /Normale Qualität)
4
Bildgröße (Pixel) Bildrate
1
L/t
1920 × 1080
60p
2
10 min / 20 min
M/u 50p
3
N/r 30p
2
20 min / 29 min 59 s
O/s 25p
3
P/k 24p
Q/l
1280 × 720
60p
2
R/o 50p
3
S/n
640 × 424
30p
2
29 min 59 s / 29 min 59 s
T/p 25p
3
1 Nennwerte. Die tatsächlichen Bildraten für 60p, 50p, 30p, 25p und 24p betragen 59,94, 50, 29,97, 25 und
23,976 Bilder pro Sekunde.
2 Ist verfügbar, wenn »NTSC« für »Videonorm« gewählt wurde (0 55).
3 Ist verfügbar, wenn »PAL« für »Videonorm« gewählt wurde.
4
Filme, die im Miniatureffekt-Modus aufgenommen wurden, sind beim Wiedergeben bis zu drei Minuten lang
.
28
D Filme aufnehmen
Flimmern, Streifenbildung oder Darstellungsfehler sind möglicherweise auf dem Monitor und im
endgültigen Videofilm sichtbar, wenn unter Leuchtstoff-, Quecksilberdampf- oder Natrium-
dampflampen gefilmt wird, wenn die Kamera horizontal geschwenkt wird oder wenn sich ein
Objekt mit hoher Geschwindigkeit durch das Bild bewegt (Flimmern und Streifenbildung können
mit der Option »Flimmerreduzierung« verringert werden; 0 55). Helle Lichtquellen können
beim Schwenken der Kamera Nachbilder hinterlassen. Es können auch treppenförmige Konturen,
Farbsäume, Moirémuster und helle Flecken auftreten. Helle Streifen erscheinen eventuell in eini-
gen Bildbereichen, wenn das Hauptobjekt von einem Lichtblitz oder einer anderen hellen Licht-
quelle kurzzeitig beleuchtet wird. Vermeiden Sie es bei Filmaufnahmen, die Kamera auf die Sonne
oder auf andere starke Lichtquellen zu richten. Andernfalls kann es zu Schäden an der internen
Kameraelektronik kommen.
Die Kamera nimmt Bild und Ton auf; decken Sie das Mikrofon während der Aufnahme nicht ab.
Beachten Sie, dass das integrierte Mikrofon eventuell Objektivgeräusche aufzeichnet, wenn der
Autofokus und die Bildstabilisierung in Betrieb sind.
Blitzlicht kann während der Filmaufnahme nicht verwendet werden.
Um die Kameraelektronik vor Schäden zu schützen, wird der Live-View-Betrieb möglicherweise
automatisch beendet. Beenden Sie Live-View, wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist. Beachten
Sie, dass in den folgenden Fällen die Temperatur der internen Kameraelektronik ansteigen kann
und möglicherweise Rauschen auftritt (helle Flecken, zufällig angeordnete helle Pixel oder
Schleier). Die Kamera kann zudem spürbar warm werden, dies ist jedoch kein Anzeichen für eine
Fehlfunktion.
Die Umgebungstemperatur ist hoch.
Die Kamera wurde über längere Zeit mit Live-View oder zum Aufnehmen von Filmen
verwendet.
Die Kamera wurde über längere Zeit im Serienaufnahmemodus verwendet.
Wenn Sie Live-View oder Filmaufnahme benutzen möchten und der Live-View-Modus startet
nicht, warten Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abgekühlt hat, und versuchen Sie es dann
erneut.
D Die Countdown-Anzeige
30 Sekunden vor dem automatischen Beenden des Live-View-Betriebs wird ein Countdown ange-
zeigt.
Abhängig von der Situation
wird der Countdown möglicherweise unmittelbar zu Beginn der
Filmaufnahme eingeblendet. Beachten Sie, dass Live-View unabhängig von der verfügbaren Auf-
nahmezeit in jedem Fall automatisch beendet wird, wenn der Countdown abgelaufen ist. Warten
Sie, bis sich die interne Kameraelektronik abgekühlt hat, bevor Sie mit der Filmaufnahme fortfah-
ren.
29
Filme wiedergeben
Drücken Sie K für den Wiedergabemodus und blät-
tern Sie dann durch die Bilder bis ein Videofilm
erscheint (gekennzeichnet durch ein 1-Symbol).
Drücken Sie J, um die Filmwiedergabe zu starten; die aktuelle Position wird durch den
Fortschrittsbalken angezeigt.
Die folgenden Bedienvorgänge können ausgeführt werden:
1-Symbol Länge Aktuelle Position/Gesamtlänge
Lautstärke
Fortschrittsbalken Bedienhilfe
Vorgang Bedienung Beschreibung
Pause Wiedergabe anhalten.
Wiedergabe
Wiedergabe fortsetzen, wenn der Film angehalten wurde oder
wenn er vor-/zurückgespult wird.
Vorspulen/
Zurückspulen
Die Geschwindigkeit wird mit jedem Tastendruck erhöht, von 2×
auf 4× auf 8× auf 16×. Halten Sie die Taste gedrückt, um zum
Anfang oder Ende des Films zu springen (das erste Bild wird durch
h in der oberen rechten Ecke des Monitors gekennzeichnet, das
letzte Bild durch i). Bei angehaltener Wiedergabe spult der Film
um jeweils ein Bild zurück oder vor; für einen kontinuierlichen
Rück- oder Vorlauf halten Sie die Taste gedrückt.
Um 10 s vor-
oder
zurückspringen
Drehen Sie am Einstellrad, um 10 s vor- oder zurückzuspringen.
Lautstärke
einstellen
X/W (Q)
Drücken Sie X zum Erhöhen der Lautstärke oder W (Q) zum
Verringern.
Rückkehr zur
Einzelbild-
wiedergabe
/K
Drücken Sie 1 oder K, um zur Einzelbildwiedergabe
zurückzukehren.
K-Taste
30
Filme löschen
Zeigen Sie den Film an, den Sie löschen möchten
(Filme sind mit dem 1 -Symbol gekennzeichnet).
Drücken Sie O; eine Sicherheitsabfrage erscheint.
Drücken Sie erneut die O-Taste, um den Film zu
löschen.
K-Taste
O-Taste
31
Einstellungen passend zu Motiv
oder Situation (Motivprogramme)
Die Kamera bietet mehrere »Motivprogramme« zur Auswahl. Beim Verwenden eines
Motivprogramms wählt die Kamera automatisch die optimalen Einstellungen für den
jeweiligen Motivtyp. Für gestalterisches Fotografieren sind nur folgende einfache
Schritte nötig: Motivprogramm wählen, Bildausschnitt festlegen und auslösen, wie auf
Seite 17 beschrieben.
Folgende Motivprogramme können direkt am
Funktionswählrad eingestellt werden.
k Porträt
l Landschaft
p Kinder
m Sport
n Nahaufnahme
Die folgenden Motivprogramme können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf h
stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der gewünschte Motivtyp auf dem Monitor erscheint.
o Nachtporträt
r Nachtaufnahme
s Innenaufnahme
t Strand/Schnee
u Sonnenuntergang
v Dämmerung
w Tiere
x Kerzenlicht
y Blüten
z Herbstfarben
0 Food
32
Das Funktionswählrad
Folgende Motivprogramme können mit dem Funktions-
wählrad ausgewählt werden:
k Porträt
Verwenden Sie dieses Programm für Porträts mit weichen, natürlich aussehenden Haut-
tönen. Wenn das Hauptobjekt einen großen Abstand zum Hintergrund hat und/oder ein
Teleobjektiv verwendet wird, werden die Hintergrunddetails unscharf abgebildet,
sodass im Bild ein Eindruck von Tiefe entsteht.
l Landschaft
Verwenden Sie diese Einstellung für brillante Landschaftsaufnahmen bei Tageslicht.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
p Kinder
Verwenden Sie diese Einstellung für Schnappschüsse von Kindern. Kleidung und Hinter-
grunddetails werden in lebendigen Farben wiedergegeben, während die Hauttöne
weich und natürlich bleiben.
m Sport
Kurze Belichtungszeiten sorgen für das Einfrieren von Bewegungen bei dynamischen
Sportaufnahmen, in welchen das Hauptobjekt klar herausgehoben wird.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
n Nahaufnahme
Verwenden Sie diese Einstellung für Nahaufnahmen von Blumen, Insekten und anderen
kleinen Objekten (es kann ein Makroobjektiv benutzt werden, um auf sehr kurze
Abstände scharfzustellen).
Funktionswählrad
33
Weitere Motivtypen
Die folgenden Motivprogramme können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf
h stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der gewünschte Motivtyp auf dem
Monitor erscheint.
Funktionswählrad Einstellrad Monitor
o Nachtporträt
Verwenden Sie diese Einstellung, um ein harmonisches Gleichgewicht zwischen Haupt-
objekt und Hintergrund bei Porträtaufnahmen unter schwacher Beleuchtung herzustel-
len.
r Nachtaufnahme
Damit verringern Sie Rauschen und unnatürliche Farben, wenn Sie nächtliche Szenerien
fotografieren, Straßenbeleuchtung und Leuchtreklame inbegriffen.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
s Innenaufnahme
Fangen Sie die Wirkung der vorhandenen Beleuchtung bei Innenaufnahmen ein. Ver-
wenden Sie diese Einstellung für Partys und andere Aufnahmen innerhalb von Räumen.
t Strand/Schnee
Fangen Sie die Helligkeit sonnenbeschienener Flächen wie Wasser, Schnee oder Sand
ein.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
u Sonnenuntergang
Bewahrt die tiefen Farbtöne, die man bei Sonnenuntergängen und Sonnenaufgängen
sieht.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
v Dämmerung
Bewahrt die Farben, die man im schwachen natürlichen Licht vor der Dämmerung oder
nach dem Sonnenuntergang wahrnimmt.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet.
w Tiere
Verwenden Sie diese Einstellung für Bilder von lebhaften Tieren.
Hinweis: Das AF-Hilfslicht ist abgeschaltet.
34
x Kerzenlicht
Erhält die besondere Lichtstimmung beim Fotografieren im Kerzenlicht.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
y Blüten
Verwenden Sie diese Einstellung für Blumenbeete, blühende Obstgärten und andere
Landschaftsaufnahmen mit Blütenflächen.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
z Herbstfarben
Bringt die brillanten Rot- und Gelbtöne von Herbstlaub zur Wirkung.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
0 Food
Verwenden Sie diese Einstellung für brillante Aufnahmen von Lebensmitteln und zube-
reiteten Gerichten.
Hinweis: Drücken Sie für Food-Aufnahmen mit Blitz die Taste M (Y), um das Blitzgerät
aufzuklappen.
A Verwacklungsunschärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um unscharfe Bilder
aufgrund von Kamerabewegungen zu vermeiden.
35
Spezialeffekte
Diese Spezialeffekte können bei der Aufnahme von Bildern angewendet werden.
Die folgenden Effekte können Sie wählen, indem Sie das Funktionswählrad auf q
stellen und dann am Einstellrad drehen, bis der gewünschte Effekt auf dem Monitor
erscheint.
% Nachtsicht 1 Silhouette
g Farbzeichnung 2 High Key
' Spielzeugkamera-Effekt 3 Low Key
( Miniatureffekt ) HDR-Gemälde
3 Selektive Farbe
Funktionswählrad Einstellrad Monitor
% Nachtsicht
Verwenden Sie diese Option in der Dunkelheit, um Schwarzweiß-Bilder mit hoher ISO-
Empfindlichkeit aufzunehmen.
Hinweis:
Die Bilder können von Rauschen betroffen sein, das in Form von zufällig angeordne-
ten hellen Pixeln, Schleiern oder Streifen auftritt. Der Autofokus ist nur im Live-View-Modus
verfügbar; die manuelle Fokussierung kann verwendet werden, wenn die Kamera nicht auto-
matisch scharfstellen kann. Das integrierte Blitzgerät und das AF-Hilfslicht sind abgeschaltet
.
g Farbzeichnung
Die Kamera erkennt und koloriert Konturen für einen Farbzeichnungseffekt. Der Effekt
kann im Live-View-Modus verändert werden (0 37).
Hinweis: Mit diesem Effekt aufgenommene Filme werden wie eine Diaschau abgespielt,
die aus einer Reihe von Standbildern besteht.
' Spielzeugkamera-Effekt
Erzeugt Fotos und Filme, die wirken, als seien Sie mit einer Spielzeugkamera aufgenom-
men worden. Der Effekt kann im Live-View-Modus verändert werden (0 38).
36
( Miniatureffekt
Erzeugt Bilder, die wie Aufnahmen von Modelllandschaften aussehen. Die Wirkung ist
am besten, wenn Sie von einem erhöhten Punkt aus aufnehmen. Filme mit Miniatur-
effekt werden in hoher Geschwindigkeit wiedergegeben. Eine etwa 45 Minuten lange
Filmsequenz, die mit 1920 × 1080/30p aufgenommen wurde, wird als etwa 3 Minuten
langer Film wiedergegeben. Der Effekt kann im Live-View-Modus verändert werden
(0 38).
Hinweis: Beim Filmen wird kein Ton aufgenommen.
Das integrierte Blitzgerät und das AF-
Hilfslicht sind abgeschaltet
.
3 Selektive Farbe
Alle Farben außer den ausgewählten Farben werden schwarz-weiß abgebildet. Der
Effekt kann im Live-View-Modus verändert werden (0 39).
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
1 Silhouette
Objekte vor hellem Hintergrund werden als Silhouetten abgebildet.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
2 High Key
Verwenden Sie diese Einstellung für helle Motive, um helle Bilder zu erstellen, die wie
von Licht durchflutet wirken.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
3 Low Key
Verwenden Sie diese Einstellung für dunkle Motive, um entsprechend dunkle Bilder mit
markanten Spitzlichtern zu erstellen.
Hinweis: Das integrierte Blitzgerät ist abgeschaltet.
) HDR-Gemälde
Beim Auslösen macht die Kamera zwei verschieden belichtete Aufnahmen und kombi-
niert diese zu einem Bild, das wie ein Gemälde mit verstärkten Details und Farben wirkt.
Hinweis: Dieser Effekt kann nicht im Live-View-Modus vorab betrachtet werden. Das
gewünschte Resultat wird möglicherweise nicht erreicht, wenn sich die Kamera oder
Objekte bei der Aufnahme bewegen. Während Verarbeitung und Speicherung erscheint
eine Meldung, und es können solange keine weiteren Fotos gemacht werden. Das inte-
grierte Blitzgerät ist abgeschaltet, Serienaufnahmen sind nicht verfügbar und Filme
werden im Modus j aufgezeichnet.
A Verwacklungsunschärfe vermeiden
Bei langen Belichtungszeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs, um unscharfe Bilder
aufgrund von Kamerabewegungen zu vermeiden.
37
In Live-View verfügbare Optionen
❚❚ g Farbzeichnung
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv
vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt.
2 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten
Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 1 oder 3, um
»Farbsättigung« oder »Konturen« zu markieren,
und drücken Sie 4 oder 2, um Änderungen vorzu-
nehmen. Die Farbsättigung kann erhöht werden,
um die Farben intensiver erscheinen zu lassen. Sie
kann vermindert werden, um einen ausgewasche-
nen, monochromen Effekt zu erzielen. Die Konturen
lassen sich dicker oder dünner machen.
Eine grö-
ßere Liniendicke bewirkt auch eine stärkere Sätti-
gung der Farben.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenom-
men haben.
Zum Beenden des Live-View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter.
Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos
angewandt, die unter Verwendung des Suchers aufgenommen werden.
A NEF (RAW)
Das Aufnehmen im Dateiformat NEF (RAW) ist in den Modi %, g, ', (, 3 und ) nicht möglich.
Wenn die Bildqualitätseinstellung NEF (RAW) oder NEF (RAW)+JPEG in diesen Modi gewählt ist,
werden die Bilder im JPEG-Format abgespeichert. Mit der Einstellung NEF (RAW)+JPEG
aufgenommene JPEG-Bilder entstehen mit der gewählten JPEG-Qualität, wohingegen Bilder bei
der Einstellung NEF (RAW) in der Bildqualität »JPEG Fine« abgespeichert werden.
A Modi g und (
Während Filmaufnahmen steht der Autofokus nicht zur Verfügung. Die Aktualisierungsrate der
Live-View-Anzeige sinkt ebenso wie die Bildrate bei Serienaufnahmen; das Verwenden des
Autofokus während Live-View stört die Vorschau.
Live-View-Schalter
38
❚❚ ' Spielzeugkamera-Effekt
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv
vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt.
2 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie J, um die rechts abgebildeten
Optionen anzuzeigen. Drücken Sie 1 oder 3, um
»Farbsättigung« oder »Vignettierung« zu markie-
ren, und drücken Sie 4 oder 2, um Änderungen
vorzunehmen. Verstellen Sie die Farbsättigung, um
die Farben mehr oder weniger kräftig erscheinen zu
lassen, und die Vignettierung, um das Ausmaß der
Randabdunklung zu wählen.
3 Drücken Sie J.
Drücken Sie J zum Verlassen des Menüs, wenn Sie alle Einstellungen vorgenom-
men haben.
Zum Beenden des Live-View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter.
Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und werden auf Fotos
angewandt, die unter Verwendung des Suchers aufgenommen werden.
❚❚ ( Miniatureffekt
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv
vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt.
Live-View-Schalter
Live-View-Schalter
39
2 Positionieren Sie das Fokusmessfeld.
Positionieren Sie das Fokusmessfeld mit dem Multi-
funktionswähler in dem Bereich, wo das Bild scharf
sein soll; drücken Sie anschließend den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt, um scharfzustellen. Drü-
cken Sie X, um die Optionen für den Miniatureffekt
vorübergehend auszublenden und die Monitor-
ansicht für das präzise Fokussieren zu vergrößern.
Drücken Sie W (Q), um die Anzeige des Miniatureffekts wiederherzustellen.
3 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den Miniatur-
effekt anzuzeigen.
4 Verändern Sie die Einstellungen.
Drücken Sie 4 oder 2, um die Ausrichtung des
Bereichs zu wählen, der scharf erscheinen soll, und
drücken Sie 1 oder 3, um dessen Breite zu verstel-
len.
5 Kehren Sie zur Live-View-Anzeige zurück.
Drücken Sie J, um zur Live-View-Anzeige zurückzukehren.
Zum Beenden des Live-
View-Modus drehen Sie den Live-View-Schalter.
Die gewählten Einstellungen bleiben
weiterhin wirksam und werden auf Fotos angewendet, die unter Verwendung des
Suchers aufgenommen werden.
❚❚ 3 Selektive Farbe
1 Wählen Sie Live-View.
Drehen Sie den Live-View-Schalter. Das durch das Objektiv
vom Bildsensor aufgenommene Live-Bild wird auf dem
Kameramonitor angezeigt.
2 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie J, um die Optionen für den Effekt
Selektive Farbe anzuzeigen.
Live-View-Schalter
40
3 Wählen Sie eine Farbe aus.
Richten Sie das weiße Quadrat in der Mitte der
Anzeige auf eine Objektpartie und drücken Sie 1,
um die Farbe des Objekts als eine der Farben auszu-
wählen, die erhalten bleiben sollen (die Kamera hat
eventuell Schwierigkeiten, nicht gesättigte Farben
zu erkennen; wählen Sie eine gesättigte Farbe). Ver-
größern Sie die Bildmitte für die präzisere Farbaus-
wahl, indem Sie X drücken. Drücken Sie W (Q), um
die Ansicht zu verkleinern.
4 Wählen Sie den Farbbereich aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um den Bereich ähnlicher
Farbtöne zu vergrößern oder zu verkleinern, der im
endgültigen Bild enthalten sein wird. Wählen Sie
einen Wert zwischen 1 und 7; beachten Sie, dass
höhere Werte möglicherweise Farbtöne anderer
Farben mit einschließen.
5 Wählen Sie zusätzliche Farben aus.
Für die Auswahl zusätzlicher Farben drehen Sie das
Einstellrad, um ein weiteres der drei Farbkästchen
oben in der Anzeige zu markieren. Wiederholen Sie
dann die Schritte 3 und 4, um eine weitere Farbe
auszuwählen. Bei Bedarf können Sie diesen Vorgang
für eine dritte Farbe wiederholen. Drücken Sie O,
um die Auswahl der markierten Farbe aufzuheben.
(Um alle Farben zu verwerfen, halten Sie O gedrückt.
Es erscheint eine Sicherheitsabfrage; wählen Sie »Ja«).
6 Kehren Sie zur Live-View-Anzeige zurück.
Drücken Sie J, um zur Live-View-Anzeige zurückzukehren. Bei der Aufnahme
werden nur Objekte mit den gewählten Farbtönen farbig abgebildet; alle anderen
erscheinen schwarz-weiß im Bild.
Zum Beenden des Live-View-Modus drehen Sie den
Live-View-Schalter.
Die gewählten Einstellungen bleiben weiterhin wirksam und
werden auf Fotos angewandt, die unter Verwendung des Suchers aufgenommen
werden.
Ausgewählte Farbe
Farbbereich
41
Die Belichtungssteuerungen
P, S, A und M
Die Belichtungssteuerungen P, S, A und M bieten verschiedene Möglichkei-
ten, um auf Belichtungszeit und Blende Einfluss zu nehmen:
Modus Beschreibung
P
Programmautomatik
(0 42)
Besonders geeignet für Schnappschüsse und andere Situationen, in
denen wenig Zeit für Einstellungen an der Kamera bleibt. Die Kamera
wählt automatisch Belichtungszeit und Blende für eine optimale Belich-
tung.
S
Blendenautomatik
(0 42)
Damit lassen sich Bewegungen einfrieren oder verwischen. Der Benutzer
wählt die Belichtungszeit, und die Kamera stellt dazu eine passende
Blende für beste Resultate ein.
A
Zeitautomatik (0 42)
Damit kann man den Hintergrund unscharf werden lassen oder sowohl
Vorder- als auch Hintergrund scharf abbilden. Der Benutzer wählt die
Blende, und die Kamera stellt dazu eine passende Belichtungszeit für
beste Resultate ein.
M
Manuelle
Belichtungssteuerung
(0 42)
Der Benutzer steuert sowohl die Belichtungszeit als auch die Blende. Für
Langzeitbelichtung B oder T stellen Sie die Belichtungszeit auf »Bulb«
bzw. »Time«.
A Verwenden des integrierten Blitzgeräts
Drücken Sie für Blitzaufnahmen die M (Y)-Taste, um das Blitzgerät aufzuklappen.
42
Modus P (Programmautomatik)
Dieser Modus eignet sich besonders für Schnappschüsse und andere Situationen, in
denen Sie der Kamera die Kontrolle über Belichtungszeit und Blende überlassen wollen.
Die Kamera wählt automatisch die Belichtungszeit und die Blende für eine in den meisten
Aufnahmesituationen optimale Belichtung.
Modus S (Blendenautomatik)
Bei der Blendenautomatik wählen Sie die Belichtungszeit aus und die Kamera wählt auto-
matisch die dazu passende Blende, mit der eine optimale Belichtung erzielt wird.
Drehen Sie am Einstellrad, um die gewünschte
Belichtungszeit auszuwählen: für kürzere Zeiten
nach rechts, für längere Zeiten nach links drehen.
Modus A (Zeitautomatik)
Bei der Zeitautomatik wählen Sie die Blende aus und die Kamera wählt automatisch die
dazu passende Belichtungszeit, mit der eine optimale Belichtung erzielt wird.
Drehen Sie das Einstellrad nach links für größere
Blenden (kleinere Blendenwerte) oder nach rechts
für kleinere Blenden (größere Blendenwerte).
Modus M (Manuelle Belichtungssteuerung)
Bei der manuellen Belichtungssteuerung stellen Sie sowohl Belichtungszeit als auch
Blende selbst ein.
Orientieren Sie sich bei der Einstellung von
Belichtungszeit und Blende an der Belichtungsskala.
Die Belichtungszeit wird ausgewählt, indem man das
Einstellrad dreht (nach rechts für kürzere
Belichtungszeiten, nach links für längere). Zum
Einstellen der Blende dreht man das Einstellrad,
während die Taste E (N) gedrückt wird (nach links
für größere Blendenöffnungen/kleinere
Blendenwerte und nach rechts für kleinere
Blendenöffnungen/größere Blendenwerte).
Einstellrad
Einstellrad
E (N)-Taste
Einstellrad
43
A Belichtungszeit und Blende
Die Werte für Belichtungszeit und Blende erscheinen im Sucher und in der Anzeige der
Aufnahmeinformationen.
Belichtungszeit
Blende
Kurze Belichtungszeiten (
1
/1600 s in diesem Beispiel)
frieren die Bewegung ein.
Lange Belichtungszeiten (hier 1 s) verwischen die
Bewegung.
Große Blenden (wie Blende 5,6; kleine
Blendenwerte stehen für große
Blendenöffnungen) bilden Objekte vor und hinter
dem Hauptobjekt unscharf ab.
Kleine Blenden (Blende 22 in diesem Fall) bilden
sowohl den Vordergrund als auch den
Hintergrund scharf ab.
A Die Belichtungsskala
Optimale Belichtung Unterbelichtung um
1
/3 LW Überbelichtung um über 2 LW
44
Belichtungskorrektur
Mit der Belichtungskorrektur können Sie die von der Kamera vorgeschlagene Belichtung
ändern, um das Bild heller oder dunkler zu machen
(0 75).
–1 LW Keine Belichtungskorrektur +1 LW
Um einen Wert für die Belichtungs-
korrektur zu wählen, halten Sie die
Taste
E
(
N
) gedrückt und drehen Sie
am Einstellrad, bis der gewünschte
Wert im Sucher oder in der Anzeige
der Aufnahmeinformationen
erscheint.
U
m die normale Belich-
tung wiederherzustellen, setzen Sie
den Wert der Belichtungskorrektur
auf ±0 (Belichtungskorrekturen im
Modus
%
werden zurückgesetzt,
sobald ein anderer Modus gewählt
wird).
Beim Ausschalten der Kamera
wird die Belichtungskorrektur nicht
zurückgestellt.
Taste E (N) Einstellrad
0,3 LW +2 LW
A Die Anzeige der Aufnahmeinformationen
Die Belichtungskorrektur kann auch in der Anzeige der
Aufnahmeinformationen eingestellt werden (0 8).
45
Positionsdaten
Positionsdaten in Fotos und Filme einbetten
Der eingebaute Empfänger kann die von Navigationssatelliten gelieferten Informationen
über den momentanen Standort (Breitengrad, Längengrad, Höhe) und die aktuelle Welt-
zeit (UTC) aufzeichnen und in die von der Kamera aufgenommenen Fotos und Filme ein-
betten. Die Standortbestimmung funktioniert am besten an Stellen, die einen
ungehinderten Blick auf den Himmel erlauben.
1 Wählen Sie »Positionsdaten«.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzeigen der
Menüs, markieren Sie dann »Positionsdaten«
im Systemmenü und drücken Sie 2.
2 Wählen Sie »Positionen aufzeichnen«.
Markieren Sie »Positionen aufzeichnen« und
drücken Sie 2.
3 Wählen Sie »Ein«.
Markieren Sie »Ein« und drücken Sie J, um
das Empfangsgerät der Kamera einzuschalten.
Die Kamera beginnt damit, Standortdaten von
Navigationssatelliten zu empfangen.
A Vor dem Einschalten der Positionsdaten-Funktion
Lesen Sie vor dem Benutzen der Positionsdaten-Funktion bitte die Warnhinweise auf Seite xiii,
und vergewissern Sie sich, dass Uhrzeit und Datum der Kamera korrekt unter »Zeitzone und
Datum« eingestellt sind (0 55). Damit sich die Kamera nicht unerwartet abschaltet, achten Sie
auf die Ladung des Kamera-Akkus.
G-Taste
46
4 Prüfen Sie die Satelliten-Signalstärke.
Drücken Sie die R-Taste und prüfen Sie in der
Anzeige der Aufnahmeinformationen den
Signalstatus des Satellitenempfangs.
5 Nehmen Sie Bilder oder Filme auf.
Die vom Satellitennavigationssystem erhaltenen Positionsdaten werden mit jeder
Foto- oder Filmaufnahme gespeichert und können in der Bildinformationsanzeige
der Wiedergabe angesehen werden oder mithilfe der mitgelieferten Software
ViewNX 2 in eine Karte eingetragen werden (0 62).
6 Schalten Sie die Positionsdaten-
Funktion aus.
Schalten Sie die Positionsdaten-Funktion aus,
wenn sie nicht mehr benötigt wird, indem Sie
im Systemmenü »Positionsdate >
»Positionen aufzeichnen« auf »Aus« stellen.
A Die Satellitensignalanzeige
Die Signalstärke wird im Positionsdaten-Menü folgendermaßen angege-
ben:
# (nicht blinkend): Die Kamera zeichnet Breitengrad, Längengrad und
Höhe auf.
$ (nicht blinkend): Die Kamera zeichnet nur Breitengrad und Längen-
grad auf; die Höhe wird nicht aufgezeichnet.
% (blinkend): Der Standort wird nicht aufgezeichnet.
R-Taste
47
D Positionsdaten
Die örtliche Geografie und die atmosphärischen Bedingungen können unter Umständen die
Standortbestimmung verhindern oder verzögern. Die Kamera empfängt an folgenden Orten
möglicherweise keine Daten: in Innenräumen, unter der Erde oder in metallischen Behältnissen,
sowie in der Nähe von Brücken, großen Gebäuden, Bäumen, Stromleitungen oder anderen Objek-
ten, die Satellitensignale abblocken oder reflektieren. Achten Sie auf Ihre Umgebung und darauf,
wo Sie hintreten, wenn Sie einen Standort mit gutem Empfang suchen. Die Positionen der Navi-
gationssatelliten ändern sich ständig, sodass zu bestimmten Tageszeiten der Empfang nicht oder
nur verzögert möglich ist. Die Anwesenheit von Mobiltelefonen oder anderen Geräten, die auf
ähnlichen Frequenzen wie die Navigationssatelliten senden, können ebenfalls den Empfang von
Positionsdaten beeinträchtigen.
Beachten Sie, dass die Kamera in einigen Situationen einige Zeit für das Erfassen der Signale
benötigen kann, zum Beispiel direkt nach dem Einsetzen des Akkus, oder wenn die Positions-
daten-Funktion zum ersten Mal eingeschaltet wird, oder nach einer längeren Zeit der Nichtbenut-
zung. Videofilme erhalten die Positionsdaten vom Beginn der Filmaufnahme. Beachten Sie, dass
das Ausschalten der Kamera die Positionsdaten-Funktion nicht abschaltet.
In Abhängigkeit von der Exaktheit der empfangenen Satellitendaten und den Auswirkungen der
örtlichen Topografie auf den Satellitenempfang, kann der mit den Bildern gespeicherte Ort vom
tatsächlichen Aufnahmeort in ungünstigen Fällen einige hundert Meter abweichen.
48
Wi-Fi
Wenn Sie die »Wireless Mobile Utility«-App auf Ihrem Mobilgerät (Smartgerät) installieren
(Android oder iOS), können Sie das Livebild der Kamera auf einem Smartphone oder
Tablet-PC anzeigen, ferngesteuert Bilder aufnehmen und die Kamera steuern, sowie
Bilder von der Kamera herunterladen, um sie über das Internet mit anderen zu teilen.
Im Handbuch zur Wireless Mobile Utility finden Sie weitere Informationen (0 49).
Wie Sie Wi-Fi nutzen können
Bilder herunterladen Bilder miteinander teilen
Fernsteuern
49
Verbindung zur Kamera herstellen
Vor dem Herstellen der kabellosen Verbindung über Wi-Fi (Wireless-LAN oder WLAN)
müssen Sie die Wireless Mobile Utility auf Ihrem Android- oder iOS-Mobilgerät installie-
ren. Die Anweisungen für das Herstellen der Funkverbindung zwischen Kamera und
Smartphone bzw. Tablet-PC richten sich nach der Methode des jeweiligen Mobilgeräts
für den Verbindungsaufbau.
Android
»WPS per Tastendruck«: Wenn das Mobilgerät »WPS per Tastendruck« unterstützt (zum
Beispiel mit einer Option »WPS-Tastenverbindung« im Menü »WLAN-
Einstellungen«), können Sie mit dieser einfachen Methode die Verbindung zum
Mobilgerät herstellen (0 50).
»WPS mit PIN«: Wenn das Mobilgerät »WPS« unterstützt, können Sie die Kamera zum
Herstellen der Verbindung benutzen, indem Sie die vom Mobilgerät angezeigte PIN
eingeben (0 51).
»SSID anzeigen«: Wenn das Mobilgerät kein »WPS« unterstützt, können Sie die
Verbindung herstellen, indem Sie die Kamera-SSID auf dem Mobilgerät auswählen
(0 52).
iOS
»SSID anzeigen«: Stellen Sie die Verbindung her, indem Sie die Kamera-SSID auf dem
Mobilgerät auswählen (0 52).
A Installieren der App
1 Suchen Sie die App.
Stellen Sie auf dem Mobilgerät die Verbindung zu Google Play, dem App Store oder einem
anderen »Marketplace« für Apps her und suchen Sie nach »Wireless Mobile Utility«. Mehr
Informationen finden Sie in den Anleitungen der Mobilgeräte.
2 Installieren Sie die App.
Lesen Sie die Beschreibung zur App und installieren Sie die »Wireless Mobile Utility«.
Das zugehörige Handbuch im PDF-Format kann unter den folgenden Webadressen
heruntergeladen werden:
Android: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
iOS: http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU-ios/
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) ist ein Standard zur einfachen Herstellung eines sicheren drahtlosen
Netzwerks (WLAN). Angaben über die erforderlichen Schritte und die Zeitdauer, wie lange das
Mobilgerät auf den Verbindungsaufbau wartet, finden Sie in der zum Mobilgerät gehörenden
Dokumentation.
50
WPS (nur Android)
1 Schalten Sie die Wi-Fi-Funktion der
Kamera ein.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzeigen der
Menüs, markieren Sie dann »Wi-Fi« im
Systemmenü und drücken Sie 2. Markieren Sie
»Netzwerkverbindung« und drücken Sie 2;
anschließend »Aktivieren« markieren und J
drücken. Geben Sie der Kamera für das Aktivie-
ren der Wi-Fi-Funkschnittstelle einige Sekun-
den Zeit.
2 Verbindung herstellen.
Aktivieren Sie die WPS-Tastenverbindung an Kamera und Mobilgerät:
Kamera: Markieren Sie »Netzwerk-
einstellungen« und drücken Sie 2
.
Markieren Sie »WPS per Tastendruck« und
drücken Sie 2, um die Kamera für die WPS-
Verbindung vorzubereiten. Die Kamera war-
tet etwa zwei Minuten lang auf die Anfrage
des Mobilgeräts für den WPS-Verbindungs-
aufbau. Zum Verlängern der Wartezeit
drücken Sie auf J
.
Mobilgerät: Wählen Sie »WLAN-Einstellunge > »WPS-Tastenverbindung«.
3 Starten Sie die Wireless Mobile Utility.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility auf dem Mobilgerät. Daraufhin erscheint dort
der Hauptdialog.
G-Taste
51
PIN-Eingabe (nur Android)
1 Schalten Sie die Wi-Fi-Funktion der
Kamera ein.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzeigen der
Menüs, markieren Sie dann »Wi-Fi« im
Systemmenü und drücken Sie 2. Markieren Sie
»Netzwerkverbindung« und drücken Sie 2;
anschließend »Aktivieren« markieren und J
drücken. Geben Sie der Kamera für das Aktivie-
ren der Wi-Fi-Funkschnittstelle einige Sekun-
den Zeit.
2 Wählen Sie »Netzwerkeinstellungen« > »WPS mit PIN«.
Markieren Sie »Netzwerkeinstellungen« und
drücken Sie 2.
Markieren Sie »WPS mit PIN« und drücken
Sie 2.
3 Geben Sie die PIN ein.
Geben Sie die vom Mobilgerät angezeigte PIN ein. Drücken Sie 4 oder 2, um eine
Ziffer zu markieren, und drücken Sie 1 oder 3 zum Ändern. Drücken Sie J, wenn
die Eingabe komplett ist.
4 Starten Sie die Wireless Mobile Utility.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility auf dem Mobilgerät. Daraufhin erscheint dort
der Hauptdialog.
G-Taste
52
SSID (Android und iOS)
1 Schalten Sie die Wi-Fi-Funktion der
Kamera ein.
Drücken Sie die G-Taste zum Anzeigen der
Menüs, markieren Sie dann »Wi-Fi« im
Systemmenü und drücken Sie 2. Markieren Sie
»Netzwerkverbindung« und drücken Sie 2;
anschließend »Aktivieren« markieren und J
drücken. Geben Sie der Kamera für das Aktivie-
ren der Wi-Fi-Funkschnittstelle einige Sekun-
den Zeit.
2 Zeigen Sie die Kamera-SSID an.
Markieren Sie »Netzwerkeinstellungen« und
drücken Sie 2.
Markieren Sie »SSID anzeigen« und drücken
Sie 2.
3 Wählen Sie die Kamera-SSID.
Wählen Sie auf dem Mobilgerät die Kamera-SSID aus der Liste der angezeigten
Netzwerke.
4 Starten Sie die Wireless Mobile Utility.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility auf dem Mobilgerät. Daraufhin erscheint dort
der Hauptdialog.
G-Taste
53
❚❚ Verbindung beenden
Die Wi-Fi-Verbindung lässt sich folgendermaßen beenden:
»Wi-Fi« > »Netzwerkverbindung« > »Deaktivieren« im Systemmenü der Kamera
wählen
Videofilmaufnahme starten
Kamera ausschalten
❚❚ Standardeinstellungen wiederherstellen
Um die Netzwerkeinstellungen auf die Standardvorgaben zurückzusetzen, wählen Sie
»Wi-Fi« > »Netzwerkeinstellungen« > »Netzwerkeinst. zurücksetzen«. Ein Bestäti-
gungsdialog erscheint; markieren Sie »Ja« und drücken Sie J, um die Standard-
Netzwerkeinstellungen wiederherzustellen.
A Die Wi-Fi-Anzeige
Während Wi-Fi eingeschaltet ist, blinkt ein c-Symbol in der Anzeige der
Aufnahmeinformationen. Das Symbol hört auf zu blinken, sobald eine
Verbindung hergestellt ist und die Kamera mit dem Mobilgerät Daten
austauscht.
D Wi-Fi
Lesen Sie bitte die Warnhinweise auf den Seiten xiv bis xv, bevor Sie die Wi-Fi-Funktion
verwenden. Um Wi-Fi in Umgebungen auszuschalten, in denen die Benutzung verboten ist,
wählen Sie »Wi-Fi« > »Netzwerkverbindung« > »Deaktiviere im Kamera-Systemmenü.
Beachten Sie, dass Eye-Fi-Karten nicht bei eingeschalteter Wi-Fi-Funktion benutzt werden
können, und dass die Standby-Vorlaufzeit nicht zum Abschalten führt, während die »Wireless
Mobile Utility«-App auf dem Mobilgerät mit der Kamera kommuniziert. Falls etwa 5 Minuten lang
keine Daten ausgetauscht werden, geht die Kamera in Standby. Die Wi-Fi-Funktion der Kamera ist
nur verfügbar, wenn eine Speicherkarte eingelegt ist, und kann nicht verwendet werden, wenn
ein USB- oder HDMI-Kabel angeschlossen ist. Damit der Strom während der Verbindung nicht zur
Neige geht, laden Sie den Akku vor dem Herstellen einer Netzwerkverbindung auf.
54
Kameramenüs
Die meisten Optionen für Aufnahme, Wiedergabe
und Systemeinstellungen können über die
Kameramenüs ausgewählt werden.
Drücken Sie die
G-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
Registerkarten
Wählen Sie eines der folgenden Menüs:
D: Wiedergabe N: Bearbeiten
C: Aufnahme m/O: »Letzte Einstellungen« oder »Mein Menü«
(standardmäßig »Letzte Einstellungen«)
A: Individualfunktionen
B: System
d
Eine Beschreibung der aktuell gewählten Option oder des
Menüs kann durch Drücken der Taste W (Q) angezeigt
werden. Drücken Sie 1 oder 3, um durch die Anzeige zu
blättern. Drücken Sie erneut W (Q), um zu den Menüs
zurückzukehren.
G-Taste
Die aktuellen Einstellungen werden durch Symbole
angezeigt.
Menüoptionen
Optionen im aktuellen Menü.
W (Q)-Taste
55
Menüoptionen
❚❚ D Wiedergabemenü: Bilder verwalten
❚❚ C Aufnahmemenü: Aufnahmeoptionen
❚❚ A Individualfunktionen: Feinanpassung der Kameraeinstellungen
❚❚ B Systemmenü: Kameraeinstellung
* Nur verfügbar, wenn eine kompatible Eye-Fi-Speicherkarte eingesetzt ist.
Löschen
Wiedergabeordner
Opt. für Wiedergabeansicht
Bildkontrolle
Anzeige im Hochformat
Diaschau
DPOF-Druckauftrag
Bewertung
Zum Senden zum Smart-Gerät ausw.
Zurücksetzen
Ordner
Bildqualität
Bildgröße
NEF-(RAW-)Einstellungen
Weißabgleich
Picture Control konfigurieren
Konfigurationen verwalten
Auto-Verzeichnungskorrektur
Farbraum
Active D-Lighting
HDR (High Dynamic Range)
Rauschunterdr. bei Langzeitbel.
Rauschunterdrück. bei ISO+
ISO-Empfindlichkeits-Einst.
Aufnahmebetriebsart
Mehrfachbelichtung
Intervallaufnahme
Videoeinstellungen
Zurücksetzen
a Autofokus
a1 Priorität bei AF-C (kont. AF)
a2 Anzahl der Fokusmessfelder
a3 Integriertes AF-Hilfslicht
a4 Fokusskala
b Belichtung
b1 Schrittweite Bel.-steuerung
c Timer/Bel.-speicher
c1 Bel. speichern mit Auslöser
c2 Ausschaltzeiten
c3 Selbstauslöser
c4 Wartezeit für Fernauslös. (ML-L3)
d Aufnahme & Anzeigen
d1 Tonsignal
d2 Gitterlinien
d3 ISO-Anzeige
d4 Nummernspeicher
d5 Spiegelvorauslösung
d6 Datum einbelichten
e Belichtungsreihen & Blitz
e1 Integriertes Blitzgerät
e2 Autom. Belichtungsreihen
f Bedienelemente
f1 Belegung der Funktionstaste
f2 Belegung der AE-L/AF-L-Taste
f3 Auswahlrichtung
f4 Auslösesperre
f5 Skalen spiegeln
Speicherkarte formatieren
Monitorhelligkeit
Anzeige der Aufnahmeinfor.
Info-Automatik
Bildsensor-Reinigung
Inspektion/Reinigung
Referenzbild (Staub)
Flimmerreduzierung
Zeitzone und Datum
Sprache (Language)
Automatische Bildausrichtung
Bildkommentar
Positionsdaten
Videonorm
HDMI
Fernauslöser
Wi-Fi
Eye-Fi-Bildübertragung
*
Konformitätsmarkierung
Firmware-Version
56
❚❚ N Bildbearbeitungsmenü: Bildbearbeitung in der Kamera
* Steht nur zur Verfügung, wenn das Bildbearbeitungsmenü durch Drücken von P und Wählen von
»Bildbearbeitung« in der Einzelbildwiedergabe aufgerufen wird, während ein bearbeitetes Bild
oder ein Originalbild angezeigt wird.
❚❚ m Letzte Einstellungen/O Mein Menü (Standardeinstellungen auf m Letzte
Einstellungen)
D-Lighting
Rote-Augen-Korrektur
Beschneiden
Monochrom
Filtereffekte
Farbabgleich
Bildmontage
NEF-(RAW-)Verarbeitung
Verkleinern
Schnelle Bearbeitung
Ausrichten
Verzeichnungskorrektur
Fisheye
Farbkontur
Farbzeichnung
Perspektivkorrektur
Miniatureffekt
Selektive Farbe
Film bearbeiten
Bilder vergleichen
*
A Weitere Informationen
Weiterführende Informationen zu den einzelnen Menüoptionen finden Sie in der integrierten
Hilfefunktion der Kamera (0 54).
57
Arbeiten mit Kameramenüs
Mit dem Multifunktionswähler und der J-Taste können Sie durch die Kameramenüs
navigieren.
So navigieren Sie durch die Menüs:
1 Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die G-Taste, um die Menüs anzuzei-
gen.
2 Markieren Sie das Symbol des aktuellen
Menüs.
Drücken Sie 4, um zu den Symbolen für die Menüs
zu wechseln.
3 Wählen Sie ein Menü aus.
Drücken Sie 1 oder 3, um das gewünschte Menü
auszuwählen.
Markierten Menüpunkt
auswählen oder Untermenü
einblenden
Cursor nach oben bewegen
Cursor nach unten bewegen
J-
Taste: Markierten Menüpunkt
auswählen
Abbrechen und zum
vorherigen Menü
zurückkehren
G-Taste
58
4 Bewegen Sie den Cursor in das ausgewählte
Menü.
Drücken Sie 2, um mit dem Cursor in das ausge-
wählte Menü zu gehen.
5 Markieren Sie einen Menüpunkt.
Drücken Sie 1 oder 3, um einen Menüpunkt zu
markieren.
6 Zeigen Sie die Optionen an.
Drücken Sie 2, um die Optionen für den ausge-
wählten Menüpunkt anzuzeigen.
7 Markieren Sie eine Option.
Drücken Sie 1 oder 3, um eine Option zu markie-
ren.
8 Wählen Sie die markierte Option aus.
Drücken Sie J, um die markierte Option auszu-
wählen. Drücken Sie die G-Taste, um das Menü
zu verlassen, ohne eine Auswahl zu treffen.
Beachten Sie Folgendes:
Grau angezeigte Menüpunkte stehen aktuell nicht zur Verfügung.
Während 2 generell die gleiche Auswirkung wie das Drücken von J hat, gibt es
jedoch einige Fälle, in denen die Auswahl nur durch Drücken von J vorgenommen
werden kann.
Um die Menüs zu verlassen und zum Aufnahmemodus zurückzukehren, drücken Sie
den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt (0 19).
59
ViewNX 2
Installieren Sie die mitgelieferte Software, um
auf Ihren Computer kopierte Fotos und Filme
zu betrachten und zu bearbeiten. Überprüfen
Sie vor dem Installieren von ViewNX 2, ob Ihr
Computer die Systemanforderungen auf Seite
60 erfüllt. Stellen Sie sicher, dass Sie die
neueste Version von ViewNX 2 benutzen, die
von den auf Seite xii aufgeführten Webseiten
heruntergeladen werden kann. Frühere Ver-
sionen, die nicht die D5300 unterstützen,
übertragen NEF-(RAW-)Dateien möglicher-
weise nicht korrekt.
1 Starten Sie das
Installationsprogramm.
Starten Sie den Computer, legen Sie die
Installations-CD ein und starten Sie das
Installationsprogramm. Es erscheint ein
Dialog für die Sprachauswahl. Falls die
gewünschte Sprache nicht verfügbar ist,
klicken Sie auf »Region Selection«
(Regionsauswahl), um eine andere
Region zu wählen (die Regionsauswahl
ist in der Europa-Ausgabe nicht verfügbar).
2 Starten Sie die Installation.
Klicken Sie auf »Installieren« und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen.
ViewNX 2 installieren
Ihr Bildbearbeitungs-
Werkzeugkasten
ViewNX 2
TM
q Region wählen (falls erforderlich)
w Sprache
wählen
e Auf
»Weiter«
klicken
Klicken Sie auf »Installieren«
60
3 Beenden Sie das Installationsprogramm.
4 Nehmen Sie die Installations-CD aus dem CD-ROM-Laufwerk.
Windows Mac OS
Klicken Sie auf »Ja« Klicken Sie auf »OK«
A Systemanforderungen
Windows Mac OS
CPU
Fotos: Intel Celeron, Pentium 4, Core Serie;
1,6 GHz oder besser
Filme (Wiedergabe): Pentium D 3,0 GHz oder
besser; Intel Core i5 oder besser empfohlen,
wenn Filme mit 1280×720 Pixel oder mehr
bei einer Bildrate von 30 B/s oder höher bzw.
Filme mit 1920×1080 Pixel oder mehr
betrachtet werden
Filme (Bearbeitung): Intel Core i5 oder besser
Fotos: Intel Core oder Xeon Serie
Filme (Wiedergabe): Core Duo 2 GHz oder besser;
Intel Core i5 oder besser empfohlen, wenn
Filme mit 1280×720 Pixel oder mehr bei einer
Bildrate von 30 B/s oder höher bzw. Filme mit
1920×1080 Pixel oder mehr betrachtet
werden
Filme (Bearbeitung): Intel Core i5 oder besser
Betriebs-
systeme
Vorinstallierte Versionen von Windows 8,
Windows 7, Windows Vista und Windows XP;
64-Bit-Versionen von Windows XP werden
nicht unterstützt
OS X 10.8 oder 10.7; Mac OS X 10.6
Speicher
(RAM)
32-Bit-Versionen von Windows 8/Windows 7/
Windows Vista: 1 GB oder mehr (2 GB oder
mehr empfohlen)
64-Bit-Versionen von Windows 8/Windows 7/
Windows Vista: 2 GB oder mehr (4 GB oder
mehr empfohlen)
Windows XP: 512 MB oder mehr (2 GB oder
mehr empfohlen)
OS X 10.8 oder 10.7: 2 GB oder mehr (4 GB oder
mehr empfohlen)
Mac OS X 10.6: 1 GB oder mehr (4 GB oder
mehr empfohlen)
Festplatten-
speicher
Mindestens 1 GB freier Speicher auf der Startfestplatte (3 GB oder mehr empfohlen)
Grafik-
anzeige
Auflösung: 1024 × 768 Pixel (XGA) oder mehr
(1280 × 1024 Pixel oder mehr empfohlen)
Farbe: 24-Bit-Farbtiefe (True Color) oder mehr
Auflösung: 1024 × 768 Pixel (XGA) oder mehr
(1280 × 1024 Pixel oder mehr empfohlen)
Farbe: 24-Bit-Farbtiefe (Millionen von Farben)
oder mehr
Die neuesten Informationen über die unterstützten Betriebssysteme finden Sie auf den Webseiten, die auf
Seite xii aufgeführt sind.
61
ViewNX 2 verwenden
Bilder auf den Computer kopieren
Bevor Sie fortfahren, vergewissern Sie sich, dass Sie die Software von der mitgelieferten
ViewNX 2-CD installiert haben (0 59).
1 Schließen Sie das USB-Kabel an.
Schalten Sie die Kamera aus und stellen Sie sicher, dass eine Speicherkarte in die
Kamera eingesetzt ist. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel wie gezeigt an und
schalten Sie anschließend die Kamera ein.
2 Starten Sie die Nikon-Transfer-2-Komponente von ViewNX 2.
Wenn eine Meldung angezeigt wird, die Sie dazu auffordert, ein Programm zu
wählen, wählen Sie Nikon Transfer 2.
3 Klicken Sie auf »Übertragung starten«.
Bei Standardeinstellung werden die Bilder auf
der Speicherkarte auf den Computer kopiert.
4 Beenden Sie die Verbindung.
Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, schalten Sie die Kamera aus und ziehen
Sie das USB-Kabel ab.
A Windows 7
Erscheint der folgende Dialog, wählen Sie Nikon Transfer 2 folgendermaßen aus:
1 Klicken Sie unter »Bilder und Videos
importieren« auf »Programm ändern«. Ein
Dialog zur Programmauswahl wird angezeigt.
Wählen Sie »Datei importieren mit
Nikon Transfer 2« und klicken Sie auf »OK«.
2 Doppelklicken Sie auf »Datei importieren«.
A Während der Übertragung
Schalten Sie keinesfalls die Kamera aus und
trennen Sie das USB-Kabel nicht ab, solange die
Übertragung läuft.
Übertragung starten
62
Bilder anzeigen
Die Aufnahmen werden mit ViewNX 2 angezeigt, wenn
die Übertragung abgeschlossen ist.
❚❚ Fotos bearbeiten
Klicken Sie auf die Schaltfläche »Bearbeitung« in der Symbolleiste
von ViewNX 2, um Bilder zu beschneiden oder um zum Beispiel die
Schärfe oder die Tonwerte zu korrigieren.
❚❚ Filme bearbeiten
Klicken Sie auf die Schaltfläche »Movie« in der Symbolleiste von
ViewNX 2, um beispielsweise unerwünschte Filmsequenzen aus mit
der Kamera aufgenommenen Filmen zu schneiden.
❚❚ Bilder drucken
Klicken Sie auf die Schaltfläche »Drucken« in der Symbolleiste von
ViewNX 2. Ein Dialog wird angezeigt, der es Ihnen ermöglicht,
Bilder auf einem Drucker auszudrucken, der an den Computer
angeschlossen ist.
❚❚ Positionsdaten betrachten
Um die Standorte anzuzeigen, wo die Bilder aufgenommen
wurden, oder Track Logs auf Karten darzustellen, klicken Sie auf die
Schaltfläche »Karte« in der Symbolleiste von ViewNX 2.
A ViewNX 2 manuell starten
Windows: Doppelklicken Sie auf die Verknüpfung für
ViewNX 2 auf dem Desktop.
Mac OS: Klicken Sie auf das Symbol für ViewNX 2 im
Dock.
A Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Einsatz von ViewNX 2 finden
Sie in der Online-Hilfe.
A Nikon-Website aufrufen
Um nach der Installation von ViewNX 2 zur Nikon-Webseite zu gelangen, wählen Sie
»Alle Programme« > »Link to Nikon« aus dem Windows-Startmenü (Internetverbindung
erforderlich).
63
Technische Hinweise
In diesem Kapitel finden Sie Informationen über geeignetes Zubehör, das Reinigen und
Aufbewahren der Kamera und über den Umgang mit Fehlermeldungen oder Problemen
beim Einsatz der Kamera.
Diese Kamera unterstützt die Autofokus-Funktion nur mit AF-S- und AF-I-Objektiven mit
CPU. Der Name eines AF-S-Objektivs beginnt mit AF-S, der Name eines AF-I-Objektivs mit
AF-I. Bei anderen Autofokus-Objektiven (AF) wird die Autofokus-Funktion nicht unter-
stützt. Die folgende Tabelle führt die Funktionen auf, die mit geeigneten Objektiven bei
der Fotografie mit dem Sucher verfügbar sind:
Geeignete Objektive
Kameraeinstellung Scharfeinstellung Aufnahmemodus Belichtungsmessung
Objektiv/Zubehör AF
MF (mit
elektronischer
Einstellhilfe) MF M
Andere
Aufnahmemodi
L
M
N
3D Farbe
AF-S, AF-I NIKKOR zz zz z z z
1
Andere AF-NIKKOR-Objektive vom Typ G
oder D
zzz z z z
1
PC-E-NIKKOR-Serie
2, 3
z
4
zz z z z
1
PC Micro 85 mm 1:2,8D
5
z
4
zz z z
1
AF-S/AF-I-Telekonverter
6
z
7
z
7
zz z z z
1
Andere AF-NIKKOR-Objektive (mit
Ausnahme von Objektiven für die F3AF)
z
8
zz z zz
1
Al-P-NIKKOR z
9
zz z zz
1
1 Spotmessung im aktiven Fokusmessfeld.
2 Verstellen Sie das Objektiv PC-E NIKKOR 24 mm 1:3,5D ED (Tilt/Shift) mit Bedacht, denn es könnte das
Kameragehäuse berühren und beschädigen oder Verletzungen verursachen.
3 Das Verschieben oder Neigen des Objektivs kann die Belichtungsmessung beeinträchtigen.
4 Kann nicht mit Shift oder Tilt verwendet werden.
5 Eine optimale Belichtung ist nur gewährleistet, wenn die größte Blendenöffnung benutzt und das Objektiv
nicht verschoben oder geneigt wird.
6 AF-S- oder AF-I-Objektiv erforderlich.
7 Bei effektiver Lichtstärke von 1:5,6 oder höher.
8 Wenn mit den Objektiven AF 80–200 mm 1:2,8, AF 35–70 mm 1:2,8, AF 28–85 mm 1:3,5–4,5 (neuere
Ausführung) oder dem AF 28–85 mm 1:3,5–4,5 an der Naheinstellgrenze auf die längste Brennweite gezoomt
wird, kann der Schärfeindikator erscheinen, obwohl das Bild auf der Einstellscheibe im Sucher nicht scharf ist.
Stellen Sie die Schärfe manuell ein, bis das Bild im Sucher scharf erscheint.
9 Bei Lichtstärke von 1:5,6 oder höher.
Wenn Videofilme mit hoher ISO-Empfindlichkeit aufgenommen werden, erscheint während der
automatischen Scharfeinstellung möglicherweise linienartiges Rauschen. Stellen Sie manuell scharf
oder benutzen Sie den Fokusspeicher.
D IX-NIKKOR-Objektive
IX-NIKKOR-Objektive können nicht verwendet werden.
64
Weiteres Zubehör
Zum Zeitpunkt der Fertigstellung dieses Handbuchs umfasste das Nikon-Produkt-
sortiment folgendes Zubehör für die D5300.
Strom-
versorgung
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku EN-EL14a (0 9): Zusätzliche Akkus vom Typ
EN-EL14a sind im Handel vor Ort und beim Nikon-Kundendienst erhältlich.
Akkus vom Typ EN-EL14 können ebenfalls benutzt werden.
Akkuladegerät MH-24 (0 9): Zum Aufladen der Akkus vom Typ EN-EL14a und EN-EL14.
Akkufacheinsatz EP-5A, Netzadapter EH-5b: Mit diesem Zubehör können Sie die Kamera
über längere Zeit mit Strom versorgen (Netzadapter vom Typ EH-5a und EH-5 kön-
nen ebenfalls verwendet werden). Der Akkufacheinsatz EP-5A ist erforderlich, um
die Kamera an den EH-5b, EH-5a oder EH-5 anzuschließen.
Filter
Filter für die Fotografie mit speziellen Effekten können den Autofokus oder die
Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe beeinträchtigen.
Linear-Polfilter können mit der D5300 nicht verwendet werden. Verwenden Sie
stattdessen ein Zirkular-Polfilter C-PL oder C-PL II.
NC-Filter sind als Objektivschutz zu empfehlen.
Um Reflexbilder und Kontrastverluste zu vermeiden, ist die Verwendung eines Filters
nicht empfehlenswert, wenn das Hauptobjekt vor einem sehr hellen Hintergrund auf-
genommen wird oder wenn sich eine helle Lichtquelle im Bildausschnitt befindet.
Die mittenbetonte Messung wird bei Filtern mit einem Korrekturfaktor (Filterfak-
tor) über 1,0× empfohlen (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S,
ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Einzelheiten dazu finden Sie in der Anlei-
tung des Filters.
Sucher-
zubehör
Korrekturlinsen DK-20C: Die Linsen sind mit Dioptrienwerten von –5, –4, –3, –2, 0, +0,5,
+1, +2 und +3 dpt erhältlich (diese Werte gelten, wenn sich die Dioptrieneinstel-
lung der Kamera in der neutralen Position –1 dpt befindet). Die Verwendung von
Korrekturlinsen ist nur zu empfehlen, wenn sich ein scharfes Sucherbild nicht mit
der Dioptrieneinstellung der Kamera (von –1,7 bis +1,0 dpt) erreichen lässt. Probie-
ren Sie Korrekturlinsen vor dem Kauf, um sicherzustellen, dass die gewünschte
Schärfe erzielt werden kann. Die Gummi-Augenmuschel kann nicht zusammen mit
den Korrekturlinsen benutzt werden.
Einstelllupe DG-2: Die DG-2 vergrößert das Objekt in der Mitte des Sucherbilds und
ermöglicht so ein präziseres Scharfstellen. Der Okularadapter (separat erhältlich)
wird benötigt.
Okularadapter DK-22: Der DK-22 dient zum Anbringen der Einstelllupe DG-2. Der Moni-
tor kann nicht gedreht werden, solange der Adapter montiert ist.
Winkelsucher DR-6: Der DR-6 ermöglicht die Betrachtung des Sucherbilds in einem
Winkel von 90° zur Aufnahmeachse (z. B. direkt von oben, wenn die Kamera waage-
recht ausgerichtet ist). Der Monitor kann nicht gedreht werden, solange der
Winkelsucher montiert ist.
Software
Capture NX 2: Ein vollständiges Bildbearbeitungspaket mit Funktionen wie z. B. Weiß-
abgleichseinstellung und Farbkontrollpunkten.
Camera Control Pro 2: Damit lässt sich die Kamera vom Computer aus fernsteuern, um
Filme und Fotos aufzunehmen und Fotos direkt auf der Festplatte des Computers
zu speichern.
Hinweis: Verwenden Sie immer die neueste Version der Nikon-Software. Die meisten
Nikon-Programme verfügen über eine automatische Update-Funktion (Nikon
Message Center 2), die bei einer bestehenden Internetverbindung nach Aktualisie-
rungen sucht. Aktuelle Informationen über die unterstützten Betriebssysteme finden
Sie auf den auf Seite xii genannten Webseiten.
65
* Eine Funkfernsteuerung kann nicht gleichzeitig mit dem Stereomikrofon ME-1 angeschlossen
werden. Beim Versuch, Zubehör mit Gewalt anzubringen, kann die Kamera oder das Zubehör
beschädigt werden.
Gehäuse-
deckel
Gehäusedeckel BF-1B/Gehäusedeckel BF-1A: Wenn kein Objektiv an die Kamera angesetzt ist,
verhindert der Gehäusedeckel, dass Staub ins Innere des Kameragehäuses gelangt
und sich auf dem Spiegel, der Suchereinstellscheibe oder dem Bildsensor ablagert.
F
ernsteue-
rungen/
Funkfern-
steuerung
IR-Fernauslöser ML-L3 (0 4): Der ML-L3 benötigt eine 3-V-Batterie vom Typ CR2025.
Drücken Sie den Verschluss des Batteriefachs nach rechts (q), stecken Sie einen
Fingernagel in den Spalt und öffnen Sie das Batteriefach (w).
Achten Sie darauf,
dass die Batterie richtig herum eingesetzt ist (r).
Funkfernsteuerung WR-R10
*
/WR-T10: Wenn eine Funkfernsteuerung WR-R10 an der
Kamera angebracht ist, kann die Kamera kabellos mit der Funkfernsteuerung
WR-T10 gesteuert werden. Die WR-T10 benötigt eine 3-V-Batterie vom Typ CR2032.
Stecken Sie einen Fingernagel in den Spalt hinter dem Verschluss des Batteriefachs
und öffnen Sie das Batteriefach (q). Achten Sie darauf, dass die Batterie richtig
herum eingesetzt ist (e).
Funkfernsteuerung WR-1: Zwei oder mehr Geräte vom Typ WR-1 lassen sich gruppen-
weise einsetzen, wobei ein Gerät als Sender arbeitet und die anderen als Empfän-
ger. Die am Zubehöranschluss von einer oder mehreren Kameras angebrachten
Empfänger lösen die Kameras auf Befehl des Senders aus.
Mikrofone Stereomikrofon ME-1
*
Zubehör für
den Zubehör-
anschluss
Die D5300 ist mit einem Zubehöranschluss für die Funk-
fernsteuerungen WR-1 und WR-R10, den Kabelfernauslöser MC-DC2
und die GPS-Empfänger GP-1/GP-1A ausgestattet. Diese Geräte
werden so angeschlossen, dass die 4-Markierung am Ste-
cker auf die 2-Markierung neben dem Zubehöranschluss
zeigt (schließen Sie die Abdeckung der Anschlüsse, wenn
der Anschluss nicht benutzt wird).
Zubehör für
den USB-
Anschluss und
A/V-Ausgang
USB-Kabel UC-E17 und UC-E6 (0 61): Das mitgelieferte Kabel UC-E17 ist nicht als separa-
tes Zubehör erhältlich; stattdessen kann ein Kabel UC-E6 erworben werden.
Audio/Video-Kabel EG-CP16
A Optionales Zubehör
Die Lieferbarkeit kann vom Land oder der Region abhängen. Schauen Sie bitte auf unserer Web-
site oder in Prospekten nach aktuellen Informationen.
66
Empfohlene Speicherkarten
Die folgenden SD-Speicherkarten wurden für die Verwendung in der D5300 getestet und
freigegeben. Für Videofilmaufnahmen werden Karten mit einer Schreibgeschwindigkeit
mindestens der Klasse 6 empfohlen. Die Aufnahme kann unerwartet abbrechen, wenn
Karten mit geringerer Schreibgeschwindigkeit benutzt werden.
Andere Karten wurden nicht getestet.
Weitere Informationen zu den oben aufgeführten
Speicherkarten erhalten Sie beim jeweiligen Hersteller.
SD-
Speicherkarten
SDHC-Speicherkarten
2
SDXC-Speicherkarten
3
SanDisk
2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Toshiba
Panasonic 4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 24 GB, 32 GB 48 GB, 64 GB
Lexar Media
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Platinum II 64 GB
Professional 64 GB, 128 GB
Full-HD Video 4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte und anderen Geräte, in denen die Karte verwendet werden soll,
2-GB-Karten unterstützen.
2 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte und anderen Geräte, in denen die Karte verwendet werden soll,
SDHC-Karten unterstützen. Die Kamera unterstützt UHS-I.
3 Überprüfen Sie, ob alle Kartenlesegeräte und anderen Geräte, in denen die Karte
verwendet werden soll, SDXC-Karten unterstützen. Die Kamera unterstützt UHS-I.
67
Sorgsamer Umgang mit der Kamera
Aufbewahrung
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku aus der Kamera
und bewahren Sie ihn mit aufgesetzter Akku-Schutzkappe an einem kühlen, trockenen
Ort auf. Lagern Sie die Kamera an einem trockenen, gut belüfteten Ort, um Schimmelpilz-
befall zu vermeiden. Halten Sie die Kamera von Naphthalin- oder Kampfer-Mottenkugeln
fern und lagern Sie sie nicht an Plätzen,
die feucht (Luftfeuchte höher als 60%) oder schlecht belüftet sind
die sich in der Nähe von Geräten wie Fernsehern oder Radios befinden, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen
an denen es wärmer als 50 °C oder kälter als –10 °C ist
Reinigung
Verwenden Sie keinen Alkohol, Verdünner oder andere flüchtige Chemikalien.
Kamera-
gehäuse
Entfernen Sie Fusseln und Staub mit einem Blasebalg und wischen Sie anschließend
vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch nach. Nach einem Einsatz am Strand
oder Meer sollten Sie Sand- und Salzrückstände mit einem leicht mit destilliertem Was-
ser angefeuchteten Tuch entfernen und das Gehäuse dann sorgfältig abtrocknen.
Wichtig: Staub und andere Fremdkörper in der Kamera können Schäden verursachen, die
nicht durch die Garantie abgedeckt sind.
Objektiv,
Spiegel und
Sucher
Die Komponenten aus Glas sind besonders empfindlich. Entfernen Sie Staub und Fus-
seln mit einem Blasebalg. Wenn Sie mit einer Druckluft-Spraydose arbeiten, halten Sie
die Spraydose senkrecht, damit keine Flüssigkeit austritt. Geben Sie zum Entfernen von
Fingerabdrücken und anderen Flecken einen Tropfen Linsenreiniger auf ein weiches
Tuch und wischen Sie die Glasfläche damit vorsichtig sauber.
Monitor
Entfernen Sie Staub und Fusseln mit einem Blasebalg. Fingerabdrücke und andere
Flecken lassen sich mit einem weichen Stofftuch oder Chamoisleder abwischen. Üben
Sie keinen Druck auf den Monitor aus; der Monitor könnte dadurch beschädigt werden
oder nicht mehr richtig funktionieren.
D Wartung von Kamera und Zubehör
Bei dieser Kamera handelt es sich um ein hochwertiges Präzisionsgerät, das regelmäßig gewartet
werden sollte. Nikon empfiehlt, die Kamera alle ein bis zwei Jahre von Ihrem Fachhändler oder
dem Nikon-Kundendienst überprüfen zu lassen und sie alle drei bis fünf Jahre zur Inspektion zu
bringen (beachten Sie, dass diese Dienstleistungen kostenpflichtig sind). Die regelmäßige
Wartung wird insbesondere empfohlen, wenn Sie die Kamera beruflich einsetzen. Zubehör, das
regelmäßig mit der Kamera verwendet wird, wie zum Beispiel Objektive oder externe Blitzgeräte,
sollte zusammen mit der Kamera überprüft oder gewartet werden.
68
Sorgsamer Umgang mit Kamera und
Akku: Warnungen
Sorgsamer Umgang mit der Kamera
Nicht fallen lassen: Wenn die Kamera starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Vor Nässe schützen: Dieses Gerät ist nicht wasserfest, es kann zu Fehlfunktionen kommen, wenn es ins
Wasser fällt oder hoher Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Korrosion an der internen Mechanik kann zu
irreparablen Schäden führen.
Abrupte Temperaturschwankungen vermeiden: Durch plötzliche Temperaturschwankungen, beispiels-
weise beim Betreten oder Verlassen eines gut beheizten Gebäudes an einem kalten Wintertag, kann
Feuchtigkeit im Inneren des Gehäuses kondensieren. Um Kondenswasserbildung zu vermeiden,
sollten Sie die Kamera in einer Kameratasche oder Plastiktüte unterbringen, bevor Sie einen Ort mit
deutlich höherer oder niedrigerer Temperatur aufsuchen.
Von starken Magnetfeldern fernhalten: Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht in der unmittelbaren
Nähe von Geräten, die starke elektromagnetische Strahlung oder magnetische Felder erzeugen.
Starke statische Aufladung oder Magnetfelder, die beispielsweise von Rundfunksendern erzeugt
werden, können die Wiedergabe auf dem Monitor beeinträchtigen, gespeicherte Daten auf der
Speicherkarte beschädigen oder die Kameraelektronik stören.
Das Objektiv nicht auf die Sonne richten: Richten Sie das Objektiv niemals längere Zeit auf die Sonne oder
andere sehr helle Lichtquellen. Starke Lichteinstrahlung kann zu einer Beschädigung des Bildsen-
sors führen oder helle Flecken in den Aufnahmen hervorrufen.
Das Gerät ausschalten, bevor Sie den Akku herausnehmen oder die Stromversorgung trennen: Unterbrechen Sie
niemals die Stromzufuhr und nehmen Sie den Akku nicht heraus, während die Kamera eingeschal-
tet ist, insbesondere während Bilder auf der Speicherkarte gespeichert oder gelöscht werden.
Dadurch können Daten unwiederbringlich verloren gehen oder die Kameraelektronik kann beschä-
digt werden. Um ein versehentliches Unterbrechen der Stromzufuhr zu vermeiden, sollten Sie die
Kamera nicht umhertragen, während sie mit dem Netzadapter verbunden ist.
Reinigen: Entfernen Sie beim Reinigen des Kameragehäuses Fusseln und Staub mit einem Blasebalg
und wischen Sie das Gehäuse anschließend vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Nach
einem Aufenthalt am Strand oder Meer sollten Sie Sand- und Salzrückstände mit einem leicht
angefeuchteten Tuch entfernen (verwenden Sie nur frisches, sauberes Süßwasser) und
anschließend die Kamera gründlich trocknen.
Objektivlinsen und Spiegel können leicht beschädigt werden. Staub und Fusseln sollten Sie vorsich-
tig mit einem Blasebalg entfernen. Wenn Sie eine Druckluft-Spraydose verwenden, halten Sie die
Spraydose senkrecht, damit keine Flüssigkeit austritt. Geben Sie zum Entfernen von Fingerabdrü-
cken und anderen Flecken einen Tropfen Linsenreiniger auf ein weiches Tuch und wischen Sie das
Glas damit vorsichtig sauber.
Informationen über das Reinigen des Bildsensors finden Sie im Referenzhandbuch.
Die Verschlusslamellen nicht berühren: Die Verschlusslamellen sind extrem dünn und können leicht
beschädigt werden. Auf die Lamellen darf kein Druck ausgeübt werden, sie dürfen nicht mit
Reinigungswerkzeugen berührt oder starken Luftströmungen eines Blasebalgs ausgesetzt werden.
Andernfalls kann das Lamellensystem zerkratzt, verformt oder auseinander gerissen werden.
69
Aufbewahrung: Um Schimmelpilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera an einem trockenen, gut
belüfteten Ort aufbewahren. Wenn Sie einen Netzadapter haben, trennen Sie ihn vom Stromnetz
ab, um Brandgefahr vorzubeugen. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den
Akku herausnehmen, um ein Auslaufen zu vermeiden, und die Kamera zusammen mit einem
Trockenmittel in einer Plastiktüte aufbewahren. Bewahren Sie jedoch die Kameratasche nicht in
einer Plastiktüte auf, da das Material dadurch Schaden nehmen kann. Beachten Sie, dass
Trockenmittel nach einer gewissen Zeit die Fähigkeit verlieren, Feuchtigkeit aufzunehmen, und
deshalb in regelmäßigen Abständen ausgewechselt werden sollten.
Um Schimmelpilzbefall zu vermeiden, sollten Sie die Kamera mindestens einmal pro Monat aus
ihrem Behältnis herausnehmen. Schalten Sie die Kamera ein und lösen Sie mehrere Male den
Verschluss aus, bevor Sie sie wieder weglegen.
Bewahren Sie den Akku an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie die Akku-Schutzkappe auf,
bevor Sie den Akku weglegen.
Hinweise zum Monitor: Der Monitor wird mit extrem hoher Präzision hergestellt; mindestens 99,99%
der Pixel sind funktionsfähig und weniger als 0,01% fehlen oder sind defekt. Wenn also solche
Displays Pixel enthalten, die immer leuchten (weiß, rot, blau oder grün) oder immer aus sind
(schwarz), ist dies keine Fehlfunktion und wirkt sich nicht auf die Bilder aus, die mit diesem Gerät
aufgenommen werden.
Bei hellem Umgebungslicht sind die Bilder auf dem Monitor möglicherweise schwer zu erkennen.
Üben Sie keinen Druck auf den Monitor aus, da er dadurch beschädigt werden oder nicht mehr
richtig funktionieren kann. Beseitigen Sie Fusseln und Staub mit einem Blasebalg. Entfernen Sie
Flecken vorsichtig mit einem weichen Tuch oder Chamoisleder. Sollte der Monitor zerbrechen,
seien Sie vorsichtig, um Verletzungen durch zerbrochenes Glas zu vermeiden und um zu
verhindern, dass Flüssigkristallsubstanz aus dem Display in Kontakt mit der Haut kommt oder in
Augen oder Mund gelangt.
Moiré: Moiré ist ein Störmuster, das durch die Wechselwirkung zwischen der Pixelstruktur des
Kamera-Bildsensors und regelmäßigen, sich wiederholenden Linienrastern im Bild entsteht (wie
etwa Gewebemuster in Textilien oder Dachziegel auf einem Gebäude). Wenn Sie Moiré in Ihren
Fotos bemerken, versuchen Sie, den Objektabstand, die Zoomposition des Objektivs oder den
Winkel zwischen Motiv und Kamera zu verändern.
Sorgsamer Umgang mit dem Akku
Akkus und Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen oder explodieren.
Beachten Sie beim Umgang mit Akkus die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
Verwenden Sie nur Akkus, die für dieses Gerät zugelassen sind.
Setzen Sie den Akku nicht offenem Feuer oder großer Hitze aus.
Achten Sie auf saubere Kontakte.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku entnehmen bzw. einsetzen.
Nehmen Sie den Akku bei Nichtgebrauch aus der Kamera oder dem Ladegerät, und setzen Sie die
Akku-Schutzkappe auf. Diese Geräte verbrauchen geringfügig Strom, auch wenn sie ausgeschal-
tet sind, und können den Akku so weit entladen, dass er nicht mehr funktioniert. Wenn der Akku
längere Zeit nicht benutzt werden soll, setzen Sie ihn in die Kamera ein und verbrauchen Sie den
Akkustrom weitgehend, bevor Sie ihn herausnehmen und an einem Ort mit einer Umgebungs-
temperatur von 15 °C bis 25 °C aufbewahren (vermeiden Sie heiße oder extrem kalte Orte).
Wenigstens alle sechs Monate sollte der Akku aufgeladen und benutzt werden.
Durch wiederholtes Ein- und Ausschalten der Kamera bei vollständig entladenem Akku wird die
Akkulebensdauer verkürzt. Vollständig entladene Akkus müssen vor dem Gebrauch aufgeladen
werden.
70
Die Innentemperatur des Akkus kann steigen, während er benutzt wird. Wenn versucht wird, den
Akku aufzuladen, während seine Temperatur erhöht ist, wird die Akkuleistung beeinträchtigt,
und der Akku wird unter Umständen nicht oder nur teilweise aufgeladen. Lassen Sie den Akku vor
dem Laden abkühlen.
Wenn ein vollständig aufgeladener Akku weiter geladen wird, kann die Akkuleistung beeinträch-
tigt werden.
Verliert der Akku seine Ladung bei Raumtemperatur deutlich schneller als gewohnt, deutet dies
darauf hin, dass er ausgetauscht werden muss. Erwerben Sie einen neuen Akku vom Typ
EN-EL14a.
Laden Sie den Akku vor seiner Verwendung auf. Halten Sie bei wichtigen Anlässen immer einen
voll aufgeladenen Ersatzakku vom Typ EN-EL14a bereit. Denken Sie daran, dass eine kurzfristige
Beschaffung von passenden Akkus nicht überall möglich ist. Beachten Sie, dass sich die Akku-
kapazität bei niedrigen Temperaturen verringert. Vor Aufnahmen bei niedrigen Temperaturen
(z. B. bei Außenaufnahmen an kalten Tagen) sollten Sie den Akku vollständig aufladen. Halten Sie
einen warmgehaltenen Ersatzakku bereit und tauschen Sie bei Bedarf die Akkus aus. Ein kalter
Akku kann nach dem Aufwärmen einen Teil seiner Ladung wiedererlangen.
Nicht mehr verwendbare Akkus sind eine wertvolle Ressource. Führen Sie diese gemäß den vor
Ort geltenden Vorschriften der Wiederverwertung zu.
71
Fehlermeldungen
In diesem Abschnitt werden die Anzeigen und Fehlermeldungen, die im Sucher und auf
dem Monitor erscheinen können, aufgelistet und erläutert.
A Warnsymbole
Ein blinkendes d im Monitor oder ein s im Sucher zeigt an, dass eine Warn- oder Fehlermeldung
durch Drücken der Taste W (Q) auf dem Monitor angezeigt werden kann.
Anzeige
LösungMonitor Sucher
Stellen Sie den Blendenring des Objektivs
auf die kleinste Blende (größte
Blendenzahl) ein und arretieren Sie ihn.
B
(blinkt)
Stellen Sie am Blendenring die kleinste Blende (den
höchsten Blendenwert) ein.
Kein Objektiv
F/s
(blinkt)
Setzen Sie ein NIKKOR-Objektiv an, das nicht zur IX-
Serie gehört.
Wenn ein Objektiv ohne CPU angesetzt ist, wählen
Sie den Modus
M
.
Auslöser gesperrt. Laden Sie den Akku auf.
d/s
(blinkt)
Schalten Sie die Kamera aus. Laden Sie den Akku auf
oder tauschen Sie ihn aus.
Dieser Akku kann nicht verwendet werden.
Verwenden Sie einen für diese Kamera
geeigneten Akku.
d
(blinkt)
Benutzen Sie einen von Nikon empfohlenen Akku.
Initialisierungsfehler. Schalten Sie die
Kamera aus und wieder ein.
d/k
(blinkt)
Schalten Sie die Kamera aus, nehmen Sie den Akku
heraus, setzten Sie ihn wieder ein und schalten Sie die
Kamera wieder ein.
Niedriger Akkuladestand. Beenden Sie den
Vorgang und schalten Sie die Kamera
unverzüglich aus.
Beenden Sie die Reinigung und schalten Sie die
Kamera aus. Laden Sie den Akku auf oder tauschen Sie
ihn aus.
Uhr ist nicht gestellt
Stellen Sie die Uhr der Kamera ein.
Keine SD-Karte eingesetzt
S/s
(blinkt)
Schalten Sie die Kamera aus und vergewissern Sie
sich, dass die Karte richtig eingesetzt ist.
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt.
Schieben Sie den Schreibschutzschalter in
Schreibposition.
(
(blinkt)
Die Speicherkarte ist schreibgeschützt. Schieben Sie
den Schreibschutzschalter in die Position ohne
Schreibschutz.
D
ie Speicherkarte ist möglicherweise
beschädigt und kann nicht verwendet
werden. Setzen Sie eine andere Karte ein.
(/k
(blinkt)
Setzen Sie eine empfohlene Speicherkarte ein.
Formatieren Sie die Speicherkarte. Wenn das Prob-
lem weiter besteht, ist die Karte eventuell beschä-
digt. Wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Fehler beim Anlegen eines neuen Ordners. Löschen
Sie Dateien oder setzen Sie eine andere Speicher-
karte ein.
Setzen Sie eine andere Speicherkarte ein.
72
Diese Karte ist nicht formatiert.
Bitte formatieren Sie sie.
T
(blinkt)
Formatieren Sie die Karte oder schalten Sie die
Kamera aus und setzen Sie eine andere Speicherkarte
ein.
Speicherkarte ist voll
j/A/s
(blinkt)
Wählen Sie eine niedrigere Bildqualität oder Bild-
größe.
Löschen Sie Fotos.
Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein.
(blinkt)
Die Kamera kann nicht mit dem Autofokus scharfstel-
len. Verändern Sie den Bildausschnitt oder stellen Sie
von Hand scharf.
Motiv ist zu hell
s
(blinkt)
Wählen Sie eine niedrigere ISO-Empfindlichkeit.
Verwenden Sie einen Neutralgraufilter.
Bei Belichtungssteuerung ...
S
Wählen Sie eine kürzere Belichtungszeit.
A
Wählen Sie eine kleinere Blende (einen höheren
Blendenwert).
%
Wählen Sie einen anderen Aufnahmemodus.
Motiv ist zu dunkel
Wählen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit.
Fotografieren Sie mit Blitzlicht.
Bei Belichtungssteuerung ...
S
Wählen Sie eine längere Belichtungszeit.
A
Wählen Sie eine größere Blende (einen niedrige-
ren Blendenwert).
»B« bei S nicht verfügbar
A
(blinkt)
Wählen Sie eine andere Einstellung für die Belich-
tungszeit oder wählen Sie den Modus
M
.
»T« bei S nicht verfügbar
&
(blinkt)
N
(blinkt)
Der Blitz hat mit voller Leistung gezündet. Überprüfen
Sie das Foto auf dem Monitor. Falls es unterbelichtet
ist, sollten Sie die Einstellungen entsprechend anpas-
sen und die Aufnahme wiederholen.
N/s
(blinkt)
Fotografieren Sie mit Blitzlicht.
Ändern Sie den Objektabstand, die Blende, die
Blitzreichweite oder die ISO-Empfindlichkeit.
Die Brennweite des Objektivs ist kürzer als 18 mm:
Verwenden Sie längere Brennweiten.
Anzeige
LösungMonitor Sucher
73
Fehler.
Drücken Sie den Auslöser erneut.
O
(blinkt)
Lösen Sie nochmals aus. Wenn der Fehler bestehen
bleibt oder häufig auftritt, wenden Sie sich bitte an
den Nikon-Kundendienst.
Initialisierungsfehler. Wenden Sie sich an
den Nikon-Kundendienst.
Wenden Sie sich an den Nikon-Kundendienst.
Fehler bei Bel.-messung
Live-View kann nicht gestartet werden.
Bitte warten Sie, bis sich die Kamera
abgekühlt hat.
Warten Sie, bis sich die Kameraelektronik abgekühlt
hat, bevor Sie mit Live-View oder der Filmaufnahme
fortfahren.
Der ausgewählte Ordner enthält keine
Bilder.
Der zur Wiedergabe ausgewählte Ordner enthält
keine Bilder (diese Meldung erscheint, falls die Spei-
cherkarte eingesetzt wird, nachdem
»Aktuell«
für
»Wiedergabeordner«
im Wiedergabemenü gewählt
wurde und mit der Wiedergabe vor der ersten Auf-
nahme begonnen wurde).
Setzen Sie eine andere
Speicherkarte ein oder wählen Sie
»Alle Ordner«
für
»Wiedergabeordner«
.
Anzeige dieser Datei nicht möglich.
Die Datei kann auf der Kamera nicht wiedergegeben
werden.
Die Auswahl dieser Datei ist nicht möglich.
Bilder, die mit anderen Geräten erstellt wurden, kön-
nen nicht bearbeitet werden.
Verbindung nicht möglich, weil mehrere
Geräte erkannt wurden. Versuchen Sie es
später erneut.
Mehrere Mobilgeräte versuchen gleichzeitig, eine Ver-
bindung zur Kamera aufzubauen. Warten Sie einige
Minuten und probieren Sie es erneut.
Fehler
Wählen Sie
»Deaktivieren«
für
»Wi-Fi«
>
»Netzwerkverbindung«.
Dann wieder
»Aktivieren«
wählen.
Netzzugang nicht verfügbar, bis sich die
Kamera abgekühlt hat.
Schalten Sie die Kamera aus und versuchen Sie es
erneut, nachdem sich die Kamera abgekühlt hat.
Anzeige
LösungMonitor Sucher
74
Technische Daten
❚❚ Nikon Digitalkamera D5300
Typ
Kameratyp Digitale Spiegelreflexkamera
Objektivbajonett Nikon-F-Bajonett (mit AF-Kontakten)
Effektiver Bildwinkel Nikon-DX-Format; entspricht etwa dem Bildwinkel von Objektiven beim
FX-Format mit etwa 1,5-facher Brennweite
Effektive Auflösung
Effektive Auflösung 24,2 Millionen Pixel
Bildsensor
Bildsensor CMOS-Sensor, 23,5 × 15,6 mm
Gesamtpixelanzahl 24,78 Millionen
Staubreduzierungssystem
Bildsensor-Reinigung, Referenzbild für Staubentfernungsfunktion (setzt
optional erhältliche Software Capture NX 2 voraus)
Datenspeicherung
Bildgrößen (Pixel) 6000 × 4000 (L) 4496 × 3000 (M)
2992 × 2000 (S)
Dateiformate NEF (RAW): 12 oder 14 Bit, komprimiert
JPEG
: JPEG-Baseline; Kompressionsraten: »Fine« (ca. 1 : 4),
»Normal« (ca. 1 : 8) und »Basic« (ca. 1 : 16)
NEF (RAW)+JPEG: Fotos werden sowohl im NEF-(RAW-)Format als auch im
JPEG-Format gespeichert
Picture-Control-System Standard, Neutral, Brillant, Monochrom, Porträt, Landschaft; die ausgewählte
Picture-Control-Konfiguration kann modifiziert werden; Speichermöglich-
keit für benutzerdefinierte Picture-Control-Konfigurationen
Speichermedien SD-Speicherkarten (Secure Digital), UHS-I-konforme SDHC- und SDXC-
Speicherkarten
Dateisystem DCF 2.0 (Design Rule for Camera File System), DPOF (Digital Print Order
Format), Exif 2.3 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras),
PictBridge
Sucher
Suchertyp Spiegelreflex-Pentaspiegelsucher mit Einblick in Augenhöhe
Bildfeldabdeckung Ca. 95% horizontal und 95% vertikal
Vergrößerung Ca. 0,82-fach (mit Objektiv 50 mm 1:1,4 auf Unendlich fokussiert; –1,0 dpt)
Lage der Austrittspupille 18 mm (–1,0 dpt; ab Mitte der Okularlinsenoberfläche)
Dioptrieneinstellung –1,7bis+1,0 dpt
Einstellscheibe BriteView-Einstellscheibe Typ B (Mark VII)
Spiegel Schnellrücklaufspiegel
Objektivblende Elektronisch gesteuerte Springblende
75
Objektiv
Geeignete Objektive Der Autofokus steht mit Objektiven vom Typ AF-S und AF-I zur Verfügung.
Der Autofokus ist nicht verfügbar mit anderen Objektiven vom Typ G und D,
AF-Objektiven (IX-NIKKOR-Objektive und Objektive für die F3AF werden
nicht unterstützt) und Ai-P-Objektiven. Objektive ohne CPU können mit
Belichtungssteuerung M verwendet werden, wobei aber das
Belichtungsmesssystem der Kamera nicht funktioniert.
Die Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe kann mit Objektiven
mit Lichtstärke1:5,6 oder höher verwendet werden.
Verschluss
Typ Elektronisch gesteuerter, vertikal ablaufender Schlitzverschluss
Verschlusszeiten
1
/4000 bis 30 s in Schritten von
1
/3 oder
1
/2 LW; Langzeitbelichtung B und T
Blitzsynchronzeit Blitz wird mit Verschlusszeiten von X=
1
/200 s oder länger synchronisiert
Auslösung
Aufnahmebetriebsarten
8
(Einzelbild),
!
(Serienaufnahme L),
9
(Serienaufnahme H),
J
(Leise Aus-
lösung),
E
(Selbstauslöser),
"
(Fernauslösung mit Vorlauf; ML-L3),
#
(Fern-
auslösung ohne Vorlauf; ML-L3); Intervallaufnahmen werden unterstützt
Bildraten !: Bis zu 3 Bilder/s
9: Bis zu 5 Bilder/s (JPEG und 12 Bit NEF/RAW) oder 4 Bilder/s (14 Bit NEF/
RAW)
Hinweis: Für die Bildraten gelten folgende Annahmen: kontinuierlicher Auto-
fokus, manuelle Belichtungssteuerung oder Blendenautomatik, eine Belich-
tungszeit von
1
/250 s oder kürzer, »Auslösepriorität« gewählt für
Individualfunktion a1 »Priorität bei AF-C (kont. AF)«; alle anderen Einstel-
lungen auf den Standardvorgaben.
Selbstauslöser 2 s, 5 s, 10 s oder 20 s Vorlaufzeit; 1–9 Aufnahmen
Belichtung
Belichtungsmessung TTL-Belichtungsmessung mit 2016-Pixel-RGB-Sensor
Messmethoden Matrixmessung: 3D-Color-Matrixmessung II (G-, E- und D-Objektive); Color-
Matrixmessung II (andere Objektive mit CPU)
Mittenbetonte Messung: Gewichtung von 75% auf einen 8-mm-Kreis in der
Bildmitte
Spotmessung: Messung in einem 3,5-mm-Kreis (ca. 2,5% des Bildes) mitten
über dem ausgewählten Fokusmessfeld
Messbereich (ISO 100,
Objektiv mit Lichtstärke
1:1,4, 20 °C)
Matrixmessung oder mittenbetonte Messung: 020 LW
Spotmessung: 220 LW
Blendenübertragung CPU
Belichtungssteuerung Automatikfunktionen: i Automatisch; j Automatik (Blitz aus); Programmautomatik
mit Programmverschiebung (P); Blendenautomatik (S); Zeitautomatik (A);
manuelle Belichtungssteuerung (M); Motivprogramme: k Porträt; l Landschaft;
p Kinder; m Sport; n Nahaufnahme; o Nachtporträt; r Nachtaufnahme; s Innenaufnahme;
t Strand/Schnee; u Sonnenuntergang; v Dämmerung; w Tiere; x Kerzenlicht; y Blüten; z Herbst-
farben; 0 Food; Spezialeffekte: % Nachtsicht; g Farbzeichnung; ' Spielzeugkamera-Effekt;
( Miniatureffekt; 3 Selektive Farbe; 1 Silhouette; 2 High Key; 3 Low Key; ) HDR-Gemälde)
Belichtungskorrektur
–5 bis +5 LW in Schritten von
1
/3 oder
1
/2 LW in den Belichtungsfunktionen
P, S, A und M
Automatikreihen
Belichtungsreihe: 3 Aufnahmen in Schritten von
1
/3 oder
1
/2 LW
Weißabgleichsreihe: 3 Aufnahmen in Schritten von 1
Active D-Lighting-Reihe: 2 Aufnahmen
Belichtungsmesswert-
speicher
Speichern der gemessenen Bildhelligkeit durch Drücken der Taste A (L)
76
ISO-Empfindlichkeit
(Recommended
Exposure Index)
ISO 100 – 12.800 in Schritten von
1
/3 LW; kann auch auf ca. 0,3, 0,7 oder 1 LW
(entsprechend ISO 25.600) oberhalb von ISO 12.800 eingestellt werden; ISO-
Automatik verfügbar
Active D-Lighting Y Automatisch, Z Extrastark, P Verstärkt, Q Normal, R Moderat,
! Aus
Scharfeinstellung
Autofokus TTL-Phasenerkennung mit Autofokus-Sensormodul Nikon Multi-CAM
4800DX, 39 Fokusmessfelder (einschließlich 9 Kreuzsensoren); AF-Hilfslicht
(Reichweite ca. 0,53 m)
Messbereich –1 bis +19 LW (ISO 100, 20 °C)
Fokussiermethoden Autofokus (AF): Einzelautofokus (AF-S); kontinuierlicher Autofokus (AF-C);
automatische Wahl AF-S/AF-C (AF-A); prädiktive Schärfenachführung wird
automatisch abhängig vom Hauptobjekt aktiviert
Manuelle Fokussierung (MF): Die Scharfeinstellung mit elektronischer
Einstellhilfe kann verwendet werden
Fokusmessfeld Auswahl aus 39 oder 11 Messfeldern
AF-Messfeldsteuerung Einzelfeldsteuerung, dynamische Messfeldsteuerung mit 9, 21 oder 39 Mess-
feldern, 3D-Tracking, automatische Messfeldsteuerung
Fokusspeicher Speichern der Scharfeinstellung durch Drücken des Auslösers bis zum ersten
Druckpunkt (Einzelautofokus) oder der Taste A (L)
Blitz
Integriertes Blitzgerät i, k, p, n, o, s, w, g, ' : Blitzautomatik mit automatischem Aufklappen;
P, S, A, M, 0: Manuelles Aufklappen mit Entriegelungstaste
Leitzahl Ca. 12; bei manuellem Blitzen 13 (für Meter, ISO 100, 20 °C)
Blitzbelichtungs-
steuerung
TTL: Die i-TTL-Blitzsteuerung mit 2016-Pixel-RGB-Sensor ist mit dem integrier-
ten Blitzgerät und den externen Blitzgeräten SB-910, SB-900, SB-800, SB-700,
SB-600, SB-400 und SB-300 verfügbar; der i-TTL-Aufhellblitz für digitale Spie-
gelreflexkameras wird bei Matrix- und mittenbetonter Messung verwendet,
der i-TTL-Standardblitz für digitale Spiegelreflexkameras bei Spotmessung
Blitzfunktionen Automatik, Automatik mit Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Automatik
mit Langzeitsynchronisation, Automatik mit Langzeitsynchronisation mit
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Aufhellblitz, Reduzierung des Rote-
Augen-Effekts, Langzeitsynchronisation, Langzeitsynchronisation mit
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts, Langzeitsynchronisation auf den
zweiten Verschlussvorhang, Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang, Aus
Blitzbelichtungs-
korrektur
–3 bis +1 LW in Schritten von
1
/3 oder
1
/2 LW
Blitzbereitschafts-
anzeige
Leuchtet, wenn das integrierte Blitzgerät oder das externe Zubehörblitzgerät
voll aufgeladen ist; blinkt nach Zündung des Blitzlichts mit voller Leistung
Zubehörschuh Normschuh (ISO 518) mit Synchronisations- und Datenkontakten sowie
Sicherungspassloch
Nikon Creative Lighting
System (CLS)
Advanced Wireless Lighting wird in Kombination mit dem SB-910, SB-900,
SB-800 oder SB-700 als Master-Blitzgerät oder der SU-800 als Blitzfernsteue-
rungseinheit unterstützt; Farbtemperaturübertragung mit allen CLS-kompatib-
len Blitzgeräten
Blitzanschluss Blitzanschlussadapter AS-15 (separat erhältlich)
Weißabgleich
Weißabgleich Automatisch, Kunstlicht, Leuchtstofflampe (7 Typen), direktes Sonnenlicht,
Blitzlicht, bewölkter Himmel, Schatten, eigener Messwert; alle mit Feinab-
stimmung außer bei »Eigener Messwert«.
Belichtung
77
Live-View
Fokussiermethoden Autofokus (AF): Einzelautofokus (AF-S); permanenter Autofokus (AF-F)
Manuelle Fokussierung (MF)
AF-Messfeldsteuerung Porträt-AF, Großes Messfeld, Normal, Motivverfolgung
Autofokus AF mit Kontrasterkennung an beliebiger Position im Bildfeld (die Kamera
wählt das Fokusmessfeld automatisch, wenn Porträt-AF oder Motivverfol-
gung gewählt ist)
Automatische
Motivprogrammwahl
Steht in den Modi i und j zur Verfügung
Videofilm
Belichtungsmessung TTL-Belichtungsmessung mithilfe des Hauptbildsensors
Messmethode Matrixmessung
Bildgrößen (Pixel) und
Bildraten
1920 × 1080, 60p (progressiv)/50p/30p/25p/24p, hoch/normal
1280 × 720, 60p/50p, hoch/normal
640 × 424, 30p/25p, hoch/normal
Die Bildraten 30p (tatsächliche Bildrate 29,97 Bilder/s) und 60p (tatsächliche
Bildrate 59,94 Bilder/s) sind verfügbar, wenn
»NTSC«
als Videonorm ausge-
wählt ist. Die Bildraten 25 p und 50 p sind verfügbar, wenn
»PAL«
als Video-
norm ausgewählt ist. Die tatsächliche Bildrate bei 24 p beträgt 23,976 Bilder/s.
Dateiformat MOV
Videokomprimierung H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Tonaufnahmeformat Lineare Puls-Code-Modulation (PCM)
Tonaufnahmegerät Integriertes oder externes Stereomikrofon; Empfindlichkeit einstellbar
ISO-Empfindlichkeit ISO 100–12.800; kann auch auf ca. 0,3, 0,7 oder 1 LW (entspricht ISO 25.600)
oberhalb ISO 12.800 eingestellt werden
Monitor
Monitor Verstellbarer TFT-Monitor mit Bilddiagonale 8,1 cm (3,2 Zoll, Seitenverhältnis
3 : 2), ca. 1,037 Mio. Punkten (720 × 480 × 3 = 1.036.800 Punkte), 170°
Betrachtungswinkel, ca. 100% Bildfeldabdeckung, Helligkeitsregelung
Wiedergabe
Wiedergabe Einzelbildwiedergabe und Bildindex (4, 12 oder 80 Bilder sowie Anzeige nach
Datum), Ausschnittvergrößerung, Filmwiedergabe, Foto- und/oder Filmdia-
schau, Histogramm-Anzeige, Spitzlichter, automatische Bildausrichtung,
Bewertungsfunktion und Bildkommentar (bis zu 36 Zeichen)
Schnittstellen
USB Hi-Speed USB
Videoausgang PAL, NTSC
HDMI-Ausgang Mini-HDMI-Anschluss (Typ C)
Zubehöranschluss Funkfernsteuerungen: WR-1, WR-R10 (separat erhältlich)
Kabelfernauslöser: MC-DC2 (separat erhältlich)
GPS-Empfänger: GP-1/GP-1A (separat erhältlich)
Audio-Eingang Anschluss für Stereo-Mini-Klinkenstecker (3,5 mm Durchmesser); unterstützt
optionales Stereomikrofon ME-1
78
Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich alle Angaben auf eine Kamera mit vollständig aufgeladenem
Akku, die im Temperaturbereich betrieben wird, der von der Camera and Imaging Products Association (CIPA)
festgelegt ist: 23 ±3 °C.
Nikon behält sich vor, jederzeit technische Daten von in diesem Handbuch beschriebener Hardware und
Software ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus
eventuellen Fehlern in diesem Handbuch entstehen können.
Drahtloses Netzwerk (W-LAN)
Standards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikations-
protokolle
IEEE 802.11b: DSSS/CCK
IEEE 802.11g: OFDM
Betriebsfrequenzen 2.412–2.462 MHz (Kanäle 1–11)
Reichweite (Sichtlinie) Etwa 30 m (ungestörte Verbindung vorausgesetzt; die Reichweite schwankt
mit der Signalstärke und der An- oder Abwesenheit von Hindernissen)
Datenrate 54 Mbit/s
Maximale Datenübertragungsrate gemäß IEEE-Standard. Die tatsächlich
erreichbaren Datenraten können davon abweichen.
Sicherheit Authentifizierung: Offenes System, WPA2-PSK
Verschlüsselung: AES
Einrichtung W-LAN Unterstützt WPS
Zugriffsprotokolle Infrastruktur
Positionsdaten
Empfangsfrequenzen 1575,42 MHz (C/A-Code)
Geodäsie WGS 84
Unterstützte Sprachen
Unterstützte Sprachen Arabisch, Bengali, Chinesisch (vereinfacht und traditionell), Dänisch,
Deutsch, Englisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Hindi, Indonesisch,
Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Niederländisch, Norwegisch, Persisch,
Polnisch, Portugiesisch (Portugal und Brasilien), Rumänisch, Russisch,
Schwedisch, Spanisch, Tamil, Thailändisch, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch,
Ungarisch, Vietnamesisch
Stromversorgung
Akku Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL14a
Netzadapter Netzadapter EH-5b; erfordert den Akkufacheinsatz EP-5A (separat erhältlich)
Stativgewinde
Stativgewinde
1
/4 Zoll (ISO 1222)
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen (B × H × T)
Ca. 125 × 98 × 76 mm
Gewicht Ca. 530 g mit Akku und Speicherkarte, aber ohne Gehäusedeckel;
nur Kameragehäuse ca. 480 g
Betriebsbedingungen
Temperatur 0 °C bis 40 °C
Luftfeuchte 85% oder weniger (nicht kondensierend)
79
❚❚ Akkuladegerät MH-24
❚❚ Lithium-Ionen-Akku EN-EL14a
❚❚ Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–140 mm 1:3,5–5,6G ED VR
Nenndaten Eingang Wechselspannung, 100 bis 240 V, 50/60 Hz, bis 0,2 A
Nenndaten Ausgang Gleichspannung, 8,4 V, 0,9 A
Unterstützte Akkus Lithium-Ionen-Akku vom Typ Nikon EN-EL14a
Ladezeit Ca. 1 Stunde und 50 Minuten bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C, bei
vollständig entladenem Akku
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Abmessungen (B × H × T)
Ca. 70 × 26 × 97 mm, ohne Netzsteckeradapter
Gewicht Ca. 96 g, ohne Netzsteckeradapter
Typ Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Nenndaten Spannung 7,2 V, Kapazität 1230 mAh
Betriebstemperatur 0°C bis 40 °C
Abmessungen (B × H × T)
Ca. 38 × 53 × 14 mm
Gewicht Ca. 49 g, ohne Akku-Schutzkappe
Typ AF-S DX NIKKOR, Typ G, Objektiv mit eingebauter CPU und F-Bajonett-
anschluss
Brennweitenbereich 18–140 mm
Lichtstärke 1:3,5–5,6
Objektivaufbau 17 Linsen in 12 Gruppen (einschließlich 1 Linse aus ED-Glas und 1 asphärische Linse)
Bildwinkel 76° bis 11° 30 ´
Brennweitenskala Eingeteilt in Millimeter (18, 24, 35, 50, 70, 140)
Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera
Zoom Manueller Zoom mit unabhängigem Zoomring
Fokussierung Nikon Innenfokussierung (IF), Autofokus gesteuert durch Silent-Wave-
Motor, separater Fokussierring für manuelle Fokussierung
Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs)
Naheinstellgrenze 0,45 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
Blendenlamellen 7 (Blendenöffnung mit abgerundeten Lamellen)
Blende Vollautomatisch
Blendenbereich 18 mm Brennweite: 3,5 bis 22
140 mm Brennweite: 5,6 bis 38
Die angezeigte kleinste Blendeöffnung kann abhängig von der an der
Kamera gewählten Belichtungsschrittweite variieren.
Belichtungsmessung Offenblende
Filtergewinde 67 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen Ca. 78 mm größter Durchmesser × 97 mm (Länge ab Bajonettauflage)
Gewicht Ca. 490 g
80
❚❚ Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR
Nikon behält sich vor, jederzeit technische Daten von in diesem Handbuch beschriebener Hardware und
Software ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus
eventuellen Fehlern in diesem Handbuch entstehen können.
Typ AF-S DX NIKKOR, Typ G, Objektiv mit eingebauter CPU und F-Bajonett-
anschluss
Brennweitenbereich 18–55 mm
Lichtstärke 1:3,5–5,6
Objektivaufbau 11 Linsen in 8 Gruppen (einschließlich 1 asphärische Linse)
Bildwinkel 76 °bis 28 ° 50 ´
Brennweitenskala Eingeteilt in Millimeter (18, 24, 35, 45, 55)
Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera
Zoom Manueller Zoom mit eigenem Zoomring
Fokussierung Autofokus mit Silent-Wave-Motor, separater Fokussierring für manuelle
Fokussierung
Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice-Coil-Motoren (VCMs)
Naheinstellgrenze 0,28 m von der Sensorebene bei allen Zoompositionen
Blendenlamellen 7 (Blendenöffnung mit abgerundeten Lamellen)
Blende Vollautomatisch
Blendenbereich
18 mm Brennweite: 3,5 bis 22
55 mm Brennweite: 5,6 bis 36
Belichtungsmessung Offenblende
Filtergewinde 52 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen Ca. 73 mm Durchmesser × 79,5 mm (Länge ab Bajonettauflage)
Gewicht Ca. 265 g
81
A AF-S DX NIKKOR 18–140 mm 1:3,5–5,6G ED VR
Die Illustrationen in diesem Handbuch zeigen durchgängig das
Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–140 mm 1:3,5–5,6G ED VR.
A AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR
Brennweitenskala
Markierung für Brennweitenskala
A-M-Umschalter (0 16)
Bildstabilisator-EIN/AUS-Schalter
Ausrichtungsmarkierung (0 11)
Hinterer Objektivdeckel
Objektivdeckel
Zoomring (0 16)
CPU-Kontakte
Fokussierring
Brennweitenskala
Markierung für Brennweitenskala
A-M-Umschalter (0 16)
Bildstabilisator-EIN/AUS-Schalter
Ausrichtungsmarkierung (0 11)
Hinterer Objektivdeckel
Objektivdeckel
Fokussierring
CPU-Kontakte
Zoomring (0 16)
82
A Informationen zu Warenzeichen
IOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco Systems, Inc. in den USA und/oder anderen
Ländern und wird unter Lizenz verwendet. Mac OS und OS X sind eingetragene Marken von Apple
Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. Microsoft, Windows und Windows Vista sind entwe-
der eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern. Das PictBridge-Logo ist eine Marke. Die Logos für SD, SDHC und SDXC sind Marken von
SD-3C, LLC. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
Wi-Fi und das Wi-Fi-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance. Alle anderen
Handelsnamen, die in diesem Handbuch oder in der sonstigen Dokumentation zu Ihrem Nikon-
Produkt erwähnt werden, sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
A Konformität
Die Standards, die von der Kamera eingehalten werden, lassen sich mit der Option »Konformi-
tätsmarkierung« im Systemmenü anzeigen (0 55).
A FreeType-Lizenz (FreeType2)
Teile dieser Software sind urheberrechtlich geschützt.
© 2013 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Alle Rechte vorbehalten.
A MIT-Lizenz (HarfBuzz)
Teile dieser Software sind urheberrechtlich geschützt.
© 2013 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Alle Rechte
vorbehalten.
83
A Akkukapazität
Die Anzahl der Aufnahmen oder die Länge der Filmsequenzen, die mit vollständig aufgeladenen
Akkus aufgenommen werden können, hängen vom Akkuzustand, der Temperatur, dem Intervall
zwischen den Aufnahmen und der Anzeigedauer der Menüs ab.
Beispielwerte für Akkus vom Typ EN-EL14a (1230 mAh):
Fotos, Aufnahmebetriebsart Einzelbild (CIPA-Standard
1
): ca. 600 Aufnahmen
Fotos, Aufnahmebetriebsart Serienaufnahme (Nikon-Standard
2
): ca. 2000 Aufnahmen
Filme: ca. 50 Minuten bei 1080/60p oder 1080/50p
3
1 Gemessen bei 23 °C (±3 °C) mit einem Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR
unter den folgenden Testbedingungen: Die Entfernungseinstellung des Objektivs wird
einmal von Unendlich bis zur Naheinstellgrenze und zurück verstellt, ein Foto wird bei
Standardeinstellungen aufgenommen und dieser Vorgang alle 30 Sekunden wiederholt;
nach der Aufnahme wird der Monitor für 4 Sekunden eingeschaltet; der Tester wartet, bis die
Standby-Vorlaufzeit abgelaufen ist, nachdem der Monitor abgeschaltet hat; das integrierte
Blitzgerät zündet bei jeder zweiten Aufnahme mit voller Leistung. Live-View wird nicht ver-
wendet.
2 Gemessen bei 20 °C mit einem Objektiv AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G VR unter den
folgenden Testbedingungen: Bildstabilisator ist ausgeschaltet, Aufnahmebetriebsart Serien-
aufnahme H, Fokusmodus AF-C, Bildqualität »JPEG Basic«, Bildgröße M (mittel), Weißabgleich
v, ISO-Empfindlichkeit ISO 100, Belichtungszeit 1/250 s, Auslöser wird 3 Sekunden lang bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt und die Entfernungseinstellung dreimal von Unendlich bis
zur Naheinstellgrenze und zurück verstellt; anschließend werden sechs Aufnahmen nach-
einander aufgenommen und der Monitor für 4 Sekunden eingeschaltet; der Zyklus wird wie-
derholt, sobald die Standby-Vorlaufzeit abgelaufen ist.
3 Gemessen bei 23 °C (±3 °C) mit der Kamera auf Standardeinstellungen und einem Objektiv
AF-S DX NIKKOR 18–55 mm 1:3,5–5,6G ED VR unter den Bedingungen, die von der Camera
and Imaging Products Association (CIPA) festgelegt wurden. Einzelne Filme können bis zu
20 Minuten lang oder 4 GB groß sein; die Aufnahme endet möglicherweise, bevor diese
Grenzwerte erreicht werden, wenn die Temperatur der Kamera ansteigt.
Folgende Kamerafunktionen und -komponenten verbrauchen relativ viel Strom:
Eingeschalteter Monitor
Gedrückthalten des Auslösers am ersten Druckpunkt
Wiederholte Aktivierung des Autofokus
Aufnahme von Fotos im NEF-(RAW-)Format
Lange Belichtungszeiten
Verwenden der eingebauten Wi-Fi-Funktion oder der Positionsdaten-Funktion, oder Einsatz
eines optionalen GPS-Empfängers
Verwenden einer Eye-Fi-Karte
Verwendung des Bildstabilisators (nur mit VR-Objektiven)
Um die Leistungsfähigkeit des Nikon-Akkus EN-EL14a möglichst lange zu erhalten, sollten Sie
folgende Punkte beachten:
Achten Sie auf saubere Kontakte. Verunreinigte Kontakte können die Akkuleistung verringern.
Laden Sie den Akku nur auf, wenn Sie beabsichtigen, ihn in nächster Zeit zu verwenden. Ein
Akku verliert auch ohne Benutzung mit der Zeit einen Teil seiner Ladung.
84
Garantiebestimmungen - Europäische
Kundendienst-Garantie von Nikon
Sehr geehrter Nikon-Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf dieses Nikon-Produkts. Sollte dieses Produkt innerhalb der
Garantiezeit eine Reparatur benötigen, setzen Sie sich bitte entweder mit dem Händler in
Verbindung, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder mit einem Mitglied unseres
autorisierten Kundendienstnetzes in Europa, dessen Anschriften und Telefonnummern
Sie im Verzeichnis finden. Weitere Informationen finden Sieunter „Nikon Authorized Ser-
vice Network in Europe“.
Zur Vermeidung von Missverständnissen empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitung
sorgfältig durchzulesen, bevor Sie sich mit dem Händler oder Kundendienstnetz in
Verbindung setzen.
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie
ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit
aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es von
unserem autorisierten Kundendienstnetz in Europa ohne Berechnung von Ersatzteil-
oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das
Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu
ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte:
Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf
denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind. Wenn
diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt
sind, behält sich Nikon das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:
Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund
normaler Abnutzungserscheinungen;
Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der
Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern
diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt werden;
Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen
Transportkosten und -risiken;
Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das
Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nikon an die gültigen
örtlichen oder nationalen technischen Standards eines Landes angeglichen wird,
das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert
bzw. hergestellt wurde.
85
3. Die Garantie erlischt bei:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich u. a. Schäden durch
Verwendung des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter
Mißachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und
Wartung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des
Produkts unter Mißachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in
dem das Produkt verwendet wird;
Schäden durch Unfälle, einschließlich u. a. Blitzschlag, Wasser, Feuer,
unsachgemäßen oder unvorsichtigen Gebrauch;
Veränderung, Unleserlichkeit oder Entfernung der Modell- oder Seriennummer
auf dem Produkt;
Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch zur Reparatur
nicht befugte Firmen oder Personen;
Mängel des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt
wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des
Verbrauchers und die Ansprüche des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund
des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den Link
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/ ) verfügbar.
AMA15463 Gedruckt in Europa
SB3J01(12)
6MB18712-01
Die Vervielfältigung dieses Handbuchs, auch der auszugsweise Nachdruck (mit Ausnahme
kurzer Zitate in Fachartikeln), ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der
NIKON CORPORATION gestattet.
Nikon Anwender-Support
Bitte besuchen Sie unten aufgeführte Website, um Ihre Kamera zu registrieren und die
neuesten Produktinformationen zu bekommen. Hier finden Sie auch die Rubrik »Häufig
gestellte Fragen« (FAQs) und wie Sie uns für technische Hilfestellung kontaktieren.
http://www.europe-nikon.com/support
DIGITALKAMERA
Kompakthandbuch
De
56

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Nikon-D5300
6
  • meer foto s schieten achter elkaar welke functie voor nikon 5300 Gesteld op 30-1-2021 om 15:15

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Met het icoontje van de sportman,veel gebruikt tijdens sport,denk maar aan opnamen aan de eindmeet,je pikt er de juiste foto uit,hoogspringen enz.,kortom als het rap moet gaan.ook gebruikt in druppel en watersplashesfotografie(zet de scherpte manueel)vogels enz.
      proberen maar,het kost je niets. Geantwoord op 31-1-2021 om 15:10

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Waar staat dat icoon sportman? Geantwoord op 1-2-2021 om 01:01

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Dat icoontje staat op het wieltje, p-s-a-m-effects-tulpje-sprintpoppetje en deze zet je op het streepje. Hou de ontspanknop ingedrukt en je zult zien dat er meerdere foto’s snel achterelkaar gemaakt kunnen worden. Succes er mee! Geantwoord op 1-2-2021 om 08:15

    Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • hoe foto's van camera naar telefoon ios te krijgen? Gesteld op 22-5-2020 om 13:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Mijn toestel neemt steeds twee foto's, hoe kan ik dat uitschakelen ? Gesteld op 1-4-2020 om 21:01

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Staat waarschijnlijk op meerdere opnames? Knopje zit aan de linkerkant, op de body, je kan kiezen voor meerdere foto's per keer Geantwoord op 1-4-2020 om 21:52

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Hel lukt me niet de draadloosontspanner de koppelen aan mijn kamera. Gesteld op 1-2-2020 om 19:38

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Beste,als ik de verbinding maakt via het kabeltje van het fototoestel naar de computor begint de pc onmiddelijk de fotos over te zetten,zit er dan in het fototoestel daar een soort programma in ,normaal moet je dat op de klassieke manier doen zoals met het kaartje rechtstreeks in de pc te steken.Graag antwoord aub. Gesteld op 21-1-2020 om 20:53

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ik doe het ook met het snoertje.....ik klik op het pictogram Deze Computer.......dan geeft hij aan Nikon d 5300 wordt herkent .......dan worden de foto's direct geladen .ze zijn dan van het toestel af...ik doe nooit het kaartje erin.
      Hoop dat het duidelijk is...... Geantwoord op 22-1-2020 om 13:36

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Je kan dan bv de map geen naam geven? Geantwoord op 22-1-2020 om 19:46

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • er staat een icoontje in het display DLY
    Wat is het en hoe bedien ik deze? Gesteld op 4-1-2020 om 20:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
12
  • hoe stel ik de camera in bij 999 opnames dat die verder gaat in Gesteld op 9-9-2019 om 17:21

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • In wat, snap die vraag niet! Geantwoord op 10-9-2019 om 11:26

    Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • Als ik een foto wil maken, zie ik in op het display niet wat ik door de lens zie. Hoe pas ik dit aan? Gesteld op 28-4-2019 om 21:13

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Je moet hiervoor de livebeeldschakelaar gebruiken. Deze zit rechts van de standknop. Geantwoord op 29-4-2019 om 21:36

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Mijn ontspanknop werkt niet meer bij instelling autofocus. Alleen als ik live-view doe of manueel instel, lukt het wel. Weet iemand een oplossing? Gesteld op 27-3-2019 om 22:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo,
    Ik heb gelezen dat er een update is voor de d5300. Ik wist helemaal niet dat dit kon en moest. Mijn camera werk goed. Moet ik dat dan wel doen? Gesteld op 8-2-2019 om 13:24

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Sommige camera's kun je een zogenaamde firmware-update geven. Zo'n update zorgt ervoor dat bijvoorbeeld een fout in de besturing van de camera wordt hersteld. Of de camera krijgt extra of verbeterde functies.
    De fabrikant geeft altijd een beschrijving van de wijzigingen in de firmware- update. Installeer de update alleen als je vindt dat deze wijzigingen meerwaarde hebben. Controleer na aankoop van een camera altijd of er een firmware-update is en neem de tijd om deze uit te voeren.
    Stap 1: Website fabrikant
    Controleer op de website van de fabrikant of er een firmware-update is voor jouw camera. Voor nieuwe camera's is het verstandig 1 of 2 keer per jaar te kijken of er een nieuwe update is.
    Canon
    Fujifilm
    Nikon
    Olympus
    Panasonic
    Pentax (Ricoh)
    Samsung
    Sigma
    Sony
    Stap 2: Check huidige firmwareversie
    Check de versie van de firmware die geïnstalleerd is op je camera. Het versienummer is meestal diep verborgen in het menu. De instructies bij de firmware-update helpen je om het versienummer in het menu te vinden. Een firmware-update is alleen nodig als het versienummer op de website van de fabrikant hoger is dat het versienummer op het scherm van de camera.
    Stap 3: Volg de instructies
    Lees de instructies van de fabrikant goed en volg ze op. Een fout tijdens een firmware-update is niet zomaar te herstellen. De procedure is niet bij elke camera hetzelfde. Over het algemeen is het belangrijk dat je de aangeraden accessoires gebruikt, bijvoorbeeld geheugenkaart en usb-kabel. Nog belangrijker is dat de camerabatterij helemaal opgeladen is. Als halverwege de procedure de batterijen leeg zijn, is het mogelijk dat de camera niet meer start.
    Stap 4: Installeer de nieuwe firmware
    Bij de meeste firmware-updates moet je eerst een bestand downloaden en opslaan op een lege, net geformatteerde geheugenkaart. Die geheugenkaart stop je vervolgens in je camera. Na het aanzetten van de camera volg je de instructies die op het scherm staan.
    Sommige merken, zoals Olympus, hebben een speciaal computerprogramma gemaakt om het updaten makkelijker te maken. Je moet dan eerst het programma downloaden en installeren op je computer. Als je de camera daarna aansluit, checkt het programma de firmware versie op de camera en zoekt online naar een eventuele update en helpt bij de installatie.
    Lens updaten
    Firmware-updates zijn er niet alleen voor camera's, maar ook voor lenzen. Zo kunnen camera en lens beter samenwerken. Om een lens te kunnen updaten, moet deze op de camera bevestigd zijn. Geantwoord op 9-2-2019 om 12:29

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Kan je het LCD scherm van de D5300 op zwartwit beeld zetten?
    Gesteld op 8-2-2019 om 12:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ga naar het knopje naast de ae-l .....i van informatie, achterop de camera. Je krijgt dan een info scherm.
      Picture controle.....zet hem op MC ....Monochroom .
      Dan op live vieuw ...en je LCD scherm is zwart. Geantwoord op 8-2-2019 om 20:31

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Dit bedoelde ik idd. Dank je wel voor het antwoord. Geantwoord op 9-2-2019 om 09:43

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Ik heb net een nieuwe nikon d5300 en ik vind dat hij binnen heel heftig flitst. De foto’s zijn heel wit uitgebeten. Er zit een 18-250 lens op. KUN je de flits zachter zetten? Gesteld op 22-12-2018 om 14:55

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
18
  • Inderdaad, in het menu kun je “flitscompensatie” selecteren en dat enkele stops lager zetten.
    Druk op de i-knop en in het daaropvolgende menu kunt u flitscorrectie uitvoeren.
    Handleiding blz 8 Geantwoord op 22-12-2018 om 15:11

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • ik wil de vallende sterren op ot hebben, hoe kan ik dat doen met mijn D5300
    Gesteld op 22-4-2018 om 23:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Lange sluitertijd geeft door de draaiing van de aarde tov de sterren altijd onscherpe foto's. Maximaal houdt ik 5 a 6 seconden aan bij lage F waarde (scherpte diepte is niet van belang) en een ISO van minimaal 800. Is kwestie van uitproberen. Natuurlijk uitsluitend vanaf statief met VR op de lens uitgeschakeld. Geantwoord op 1-8-2018 om 15:27

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • hoi,
    hoe heet het als je een tijd instelt als wachttijd (en dat hij dan na die tijd een foto maakt)?
    en hoe kan je dat instellen(nikon D5300)?
    Gesteld op 4-4-2018 om 13:06

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hoi
      Op je camera kan je de sluitertijden instellen, draai je verder aan het wieltje dan heb je de bulb en de timer. Met deze timer bepaal je zelf wanneer je de knop indrukt om een foto te maken.
      Bij bulb tijd is dat meestal 30 sec probeer dat maar eens!!

      Geantwoord op 4-4-2018 om 19:19

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Hoe vindt ik de AUTO matische instelling van ISO op Nikon D 5300 Gesteld op 23-11-2017 om 20:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hallo, zet de camera op menu......dan op camera, bovenste pictogram.
      ISO -gevoeligheid instellen, ok, dan autom inst iso gevoeligheid off naar on !!!! Geantwoord op 23-11-2017 om 20:27

      Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • Hoe zet ik het geluid uit bij het indrukken van de ontspanknop d5300
    Gesteld op 14-10-2017 om 13:54

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ga naar "menu" -> menu persoonlijke instellingen -> d1: signaal -> uitzetten. Geantwoord op 17-7-2018 om 13:44

    Waardeer dit antwoord (14) Misbruik melden
  • Ls
    Is het mogelijk om mij een beschrijving te geven om mijn 39 scherpstelpunten weer in beeld te krijgen.camera Nikon D 5300
    met vriendelijke groet ,Jos Gesteld op 20-6-2017 om 16:48

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hoi Jos,
      Je gaat naar het menu en dan het rode potlood (3e van boven)
      In Autofocus is a2 scherpstelpunten.
      Groetjes, Nico Geantwoord op 20-6-2017 om 17:03

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Hoi Nico
    Dit heeft er alle schijn van dat dit het grote geheim van Nikon is.
    Gisteren bij mijn verkoper geweest,alles op geschreven natuurlijk ,en ik kom tot ongeveer 4 tot 5 punten wel staat mijn instelling nu op spot meting , maar dat maakt niets uit het aantal blijft het zelfde. Bij de instelling via het rode potlood en ik kies voor 39 is het resultaat 1 punt maar dan kan dan weer aan de instelling spotmeting liggen denk ik. in elk geval bedankt voor alle moeite .
    groeten Jos Geantwoord op 21-6-2017 om 12:31

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • wat zijn de goeie instellingen om een zonsopgang te fotograferen met interval? Gesteld op 1-6-2017 om 02:57

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
24
  • En als dat wel is, dan wil ik dat ook graag weten!!!! Geantwoord op 1-6-2017 om 14:09

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • nou ik heb interval gedaan 10 sec en daarna met mijn software een timelapse gemaakt , moest alleen de instellingen weten voor een mooie zonsopgang maar heb het zelf al gevonden Geantwoord op 1-6-2017 om 22:12

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • De D5300 heeft wel degelijk de optie timelapse, ga in het menu naar het onderste tabblad
    - tweede van boven: intervalopname
    - kies starttijd, interval, aantal opnames
    zet alle beelden in je videobewerkingsprogramma en klaar! Geantwoord op 26-7-2017 om 13:42

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Hoe kan ik mijn instelgevens zien bij gemaakte foto's
    Groet Annie
    Mailadres anniegerritsen@mgzl.nl Gesteld op 7-5-2017 om 14:09

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Je bedoelt de histogram raadplegen. Foto op het scherm, dan op de bovenkant van de ring drukken (deze (om)ring(t) de OK knop. Daar komen alle gegevens naar voren die je hebt ingesteld. Succes ermee. Geantwoord op 7-5-2017 om 15:15

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • op mijn terugkijkscherm (play) blijft onderin fotoinformatie staan. hoe krijg ik dit weg? Gesteld op 11-4-2017 om 22:37

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Klik aan de onderzijde van de ring die zich rondom de OK knop bevindt. Hier kun je ook de histogram etc.mee verkrijgen. Geantwoord op 12-4-2017 om 07:09

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Hallo,
    Is het mogelijk om mijn foto's die ik van mijzelf maak niet gespiegeld te krijgen? Zo ja, hoe kan ik dit instellen. Gesteld op 10-3-2017 om 23:20

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Wanneer ik de camera richt op mezelf dan zie ik op de live stream mijn beeld. Wanneer ik de foto heb gemaakt word het beeld gespiegeld. Geantwoord op 11-3-2017 om 21:57

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Je bedoelt spiegelbeeld !? Geantwoord op 12-3-2017 om 00:25

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Volgens mij zit het probleem niet in de foto, want die is goed, maar de livestream keert om als je het schermpje volledig kantelt. Als ik het beeld volg terwijl ik het scherm kantel, zie ik op een bepaald moment de livestream omkeren. Als je een foto maakt staat het weer even goed, maar zodra dan de livestream weer terug komt, staat het weer gespiegeld. Geantwoord op 28-3-2017 om 22:13

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Hoe kan ik de audio tuut uitschakelen die je hoort bij het nemen van een foto? Toestel Nikon D 5300. Gesteld op 9-2-2017 om 15:17

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • hallo ,ga naar menu met het potlood, D opnemen/ weergeven, druk op ok.....a1 signaal.....ok......H L uit!!
      Hoop dat je dit bedoelde.

      gr.lenie Geantwoord op 10-2-2017 om 14:08

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Hoe kan ik foto's maken via het kantelbare systeem? Gesteld op 5-1-2017 om 18:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan je de bulb functie zo instellen dat je het knopje niet ingedrukt hoef te houden? Gesteld op 25-11-2016 om 19:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Nee dat kan niet, op het moment dat je de knop los laat word de foto gemaakt.
      Je kunt wel de sluitertijd zetten op "time" jij bepaald dan wanneer de foto afgedrukt kan worden.
      Met deze functie kan de spiegel wel heel lang open staan!! Tot wel 30min of zelfs langer... Geantwoord op 25-11-2016 om 21:49

      Waardeer dit antwoord (4) Misbruik melden
30
  • automatisch scherpstellen filmen nikon d5300 alles staat op automatisch en wil niet scherp stellen bij in zoemen
    Gesteld op 8-8-2016 om 11:43

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Dan zit er een lens op zonder motortje Geantwoord op 11-3-2017 om 21:50

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • ik zit ook met dit probleem toestel zet niet meer scherp en ik vind de oplossing niet Geantwoord op 17-10-2021 om 23:25

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Na een herstelling vertoont hetinformatiescherm een handje (handpalm) in ( ). Weet iemand wat dit betekent want ik vind dat niet terug in de handleiding. Gesteld op 18-4-2016 om 18:18

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Dit ligt echt aan het feit dat je lens geen knop heeft die insteld op M of A. Ik heb een andere lens erop gezet en toen werkte wel alles goed. Met de vorige lens op een ander toestel werkte het wel. Het lijkt dus dat de 5300 wacht op een seintje van de lens. Krijgt hij dit niet dan is de autofocus niet beschikbaar en kun je ook niet aanvinken in het scherm. Geantwoord op 9-7-2016 om 11:57

    Waardeer dit antwoord (5) Misbruik melden
  • heeft te maken met je vr stand aan of uit. bij vr aan is het handje te zien, zodat je kan zien of je je vr hebt aanstaan of niet. grtjs dejean Geantwoord op 23-8-2016 om 16:54

    Waardeer dit antwoord (12) Misbruik melden
  • Bij de nikon d5000 kon ik direct de efix zien van de foto.
    Krijg dit bij de d5300 niet voor elkaar. Wat zie ik over het hoofd? Gesteld op 5-3-2016 om 15:03

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Beste,
      U gaat naar Menu.
      Weergavemenu, weergaveopties, met shuttleknop rechts vervolgens alles aanvinken: V Geen (alleen beeld) V Hoge lichten V RBG-histogram V Opnamegegevens en V Overzicht. wel Ok inklikken als je iets aanvinkt anders onthoud hij dat niet! Als je dat hebt gedaan kun je via de shuttleknop een foto bekijken met daarin de gegevens. Succes. Anders ook nog maar even googlen. Efix fotografie, daar zie je alles hierover staan. M.vr.groet.M.J.A. Geantwoord op 6-3-2016 om 17:13

      Waardeer dit antwoord (6) Misbruik melden
  • Heel erg bedankt voor deze informatie!
    Heb het gevonden en ingesteld!
    Groet, Karin Geantwoord op 6-3-2016 om 20:01

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Als ik foto's vanaf de pc, gemaakt met Nikon D 5300 wil invoegen, in bv een word bestand voegt hij ze in zoals ze zijn gemaakt: liggend of staand. Dit kan ik niet wijzigen. Als ik de foto's in de bestandenmap bekijk staan ze goed, liggend of staand maar bij het invoegen houdt hij vast aan de positie zoals de foto gefotografeerd is. Nog nooit eerder gehad. Gesteld op 30-11-2015 om 21:10

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • instellen van de camera om zwart wit foto's te nemen Gesteld op 28-10-2015 om 09:45

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Je gaat naar menu, vandaaruit naar retoucheermenu, daar keuze maken "monochroom" en daar zie je zwart-wit, sepia en koelblauw staan. Geantwoord op 1-11-2015 om 18:26

    Waardeer dit antwoord (35) Misbruik melden
  • hoe onderdruk ik het geluid bij video opname i.v.m. wind Gesteld op 14-3-2015 om 19:07

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Een stukje doe-het-zelf....pak wat schuimrubber en maak deze vast op de microfoon plekken. Wat beter werkt is een richtmicrofoon aan te schaffen (bijv. van Rhodes) Geantwoord op 9-4-2015 om 10:14

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
36
  • Ik heb een D5300, en als ik een foto maak duurt het 2 seconden voordat de lens weer sluit, waarin is dat?
    Gesteld op 7-3-2015 om 11:29

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Dan heb je een lange sluitertijd, staat de camera op de automaat? In dat geval zal het alleen binnen voorkomen dat de sluiter langer open staat. Wellicht staat de camera in de S stand, hier kun je de sluitertijd mee instellen (dmv het draaiwieltje), deze kan bij u beter op de automaat. Sowieso is het bij de aanschaf van een spiegelreflexcamera verstandig om een cursus erbij te volgen. Vaak denken mensen dat ze per definitie betere foto's maken met een spiegelreflex maar zolang je het apparaat niet goed kent zul je ook niet alles eruit kunnen halen.... Geantwoord op 9-4-2015 om 10:01

      Waardeer dit antwoord (4) Misbruik melden
  • hoe kan ik een foto maken met een bepaalde kleur en de rest in zwart - wit Gesteld op 5-2-2015 om 14:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Dit wordt meestal met fotobewerkingssoftware gedaan, als het erop zit kan dat alleen achteraf in het menu waar ook retoucheren staat. Geantwoord op 9-4-2015 om 10:02

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • Stel de D5300 in op "effects" en selecteer "selectieve kleuren"-symbooltje.
    Richt de camera op een onderwerp waar je de kleur van wilt en je selecteert de kleur in het kleine rode vierkantje dat je ziet in de zoeker. Pijltje naar boven selecteren dacht ik of OK drukken. Dat moet je maar eens uitzoeken.
    Als je dan een foto trekt worden alle voorwerpen in het geselecteerde kleur in die kleur weergegeven en al de rest in zwart/wit.
    Mooi effect Geantwoord op 14-6-2015 om 12:01

    Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Hoe kan ik het autofocussysteem opnieuw instellen? Vind dit nergens in de handleiding. Gesteld op 21-1-2015 om 17:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Staat het objectief niet gewoon op MF ipv AF? (zit aan de zijkant van het objectief), in het menu is alleen in te stellen AF-S, AF-C (continu) of AF-A (kies AF-S als je controle wilt hebben over de scherpstelling, bij AF-A wil hij nog wel eens de mist ingaan. AF-C of continu is vooral bedoeld voor bewegende onderwerpen) Geantwoord op 9-4-2015 om 10:43

      Waardeer dit antwoord (4) Misbruik melden
  • Hoe demonteer ik weer de batterij lader om zo deze in mijn draagtas te kunnen vervoeren Gesteld op 17-1-2015 om 19:07

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Je houd de oplader in je handpalm met de stekker over je wijsvinger heen. (je kijkt dus tegen de batterij aan) Aan het stekkergedeelte (wat eraf moet) zit een kleine opening aan de rechterzijde en een bovenop, je hebt een duim op de stekker en met je wijsvinger zet je een beetje kracht, daarna ga je met een klein stiftje in de opening en rustig ietsje indrukken. hierdoor trek de stekker iets los, doordat je een beetje spanning op blijft houden ga je vervolgens met het stiftje op de bovenkant indrukken. vòila los gaat ie. Een paar keer oefenen. succes. Geantwoord op 17-1-2015 om 21:39

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • Kan ik met de d5300 zwartwit foto's maken ?. Gesteld op 1-7-2014 om 11:33

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Alleen achteraf in het retoucheermenu. Zwart wit foto's zijn veel mooier te maken in Photoshop of andere software, dan is er nog meer aan het zwart wit aan te passen.
      Geantwoord op 9-4-2015 om 10:13

      Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Ik heb een Nikon d5300 gekocht maar nu kan ik niet automatisch scherp stellen weet iemand hoe ik dat moet doen kan het nergens vinden ik heb een lens van 35-80mm Gesteld op 23-2-2014 om 15:12

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
42
  • Ik overweeg om een Nikon D5300 of D7100 te kopen. Maar omdat ik bij een test met de D5200 gemerkt heb dat ik de flits in de semi automatische standen (A, P, S etc.) niet uit kon zetten, wil ik van tevoren weten of je die bij bovengenoemde modellen in elke stand wel uit kunt zetten. Bij het maken van sfeerfoto's wil ik nl. geen flits gebruiken. Bij de 5200 kreeg ik als advies om de flitser dicht te klappen als die opklapte, maar zo wil ik niet fotograferen. Wie kan mij advies geven. Hartelijk dank, Joke Gesteld op 14-2-2014 om 11:47

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Tsja, volgens mij is dit wel gebruikelijk methode. En het went snel. Het wordt een handigheidje. Gewoon de flitser ingeklapt houden en de camera past automatisch de instellingen aan.
      Dus, gewoon effe wennen. Geantwoord op 24-4-2014 om 08:50

      Waardeer dit antwoord (4) Misbruik melden
  • Dit kan wel, zolang je de flits niet op inflitsen hebt staan zal de camera ALLEEN in de groene automaat stand meeflitsen, in de P, S, A en M stand niet. Geantwoord op 9-4-2015 om 10:12

    Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nikon D5300 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nikon D5300 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 6,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Nikon D5300

Nikon D5300 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 104 pagina's

Nikon D5300 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 300 pagina's

Nikon D5300 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 300 pagina's

Nikon D5300 Gebruiksaanwijzing - English - 104 pagina's

Nikon D5300 Gebruiksaanwijzing - English - 104 pagina's

Nikon D5300 Gebruiksaanwijzing - Français - 104 pagina's

Nikon D5300 Gebruiksaanwijzing - Français - 300 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info