462224
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/224
Pagina verder
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin dans :
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant
dans la section « Pour votre sécurité » (0 ix–xiv).
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée dans l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des
rubriques de menu et d’autres sujets. Voir page 11 pour plus de détails.
i
Table des matières
0 iv–viii
Recherche de rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu.
i
Index « Questions et réponses »
0 ii–iii
Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération que
vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et
réponses ».
i
Index
0 205–207
Recherche par mot-clé.
i
Messages d’erreur
0 192–194
Si un avertissement apparaît dans le viseur ou sur le moniteur, vous trouverez la
solution dans ce chapitre.
i
Dépannage
0 188–191
L’appareil photo se comporte de manière inattendue ? Vous trouverez la solution
dans ce chapitre.
i
Index « Questions et réponses » 0 ii
Table des matières 0 iv
X
Introduction 0 1
s
Notions fondamentales de photographie et de visualisation
0 23
!
Mode guide 0 33
x
Visée écran 0 37
y
Enregistrement et lecture de vidéos 0 45
k
Mode de déclenchement 0 53
z
Photographie avancée (tous les modes) 0 55
t
Modes P, S, A et M 0 73
I
Visualisation avancée 0 99
Q
Connexions 0 115
o
Menu Visualisation 0 129
i
Menu Prise de vue 0 131
g
Menu Configuration 0 136
u
Menu Retouche 0 151
w
Réglages récents 0 165
n
Remarques techniques 0 167
ii
Utilisez l’index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
Index « Questions et réponses »
Prise de vue
0
Modes de prise de vue et options de cadrage
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des instantanés ?
23–27
À quoi sert la position g sur le sélecteur de mode ?
33–36
Est-il possible de choisir une vitesse d’obturation (mode S) ?
75
Est-il possible de choisir une ouverture (mode A) ?
76
Comment réaliser de longues expositions (mode M) ?
78
Est-il possible de cadrer des photos sur le moniteur ?
37–43
Est-il possible de faire des vidéos ?
45–46
Modes de déclenchement
Est-il possible de prendre les photos une par une ou successivement
de manière rapide ?
5, 53
Comment prendre des photos avec le retardateur ?
54
Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans les
endroits silencieux ?
5
Mise au point
Est-il possible de choisir la mise au point ?
55–56
Est-il possible de choisir le point AF ?
60
Qualité et taille d’image
Comment prendre des photos pour les imprimer en grand format ?
64–66
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte mémoire ?
Exposition
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?
81
Comment préserver les détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières ? 85–86
Utilisation du flash
Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche
automatiquement lorsque cela s’avère nécessaire ?
67–70
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment éviter les « yeux rouges » ?
Visualisation des photos
0
Visualisation
Comment visualiser les photos sur l’appareil photo ?
30, 99
Comment afficher plus d’informations sur une photo ?
100–104
Est-il possible de visualiser les photos dans un diaporama automatique ?
112
Est-il possible de regarder les photos sur un téléviseur ?
126–128
Est-il possible de protéger les photos contre toute suppression
accidentelle ?
108
Suppression
Comment supprimer les photos que je ne souhaite pas conserver ?
31, 109–111
i
i
i
i
i
i
i
i
iii
Retouche des photos
0
Comment créer des copies retouchées de photos ?
151–164
Comment supprimer les « yeux rouges » ?
153
Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?
160
Est-il possible de superposer deux photos NEF (RAW) pour créer une
seule image ?
158–159
Est-il possible de copier une photo pour l’utiliser comme base de
coloriage ?
162
Est-il possible de raccourcir les séquences vidéo à l’aide de l’appareil
photo ?
50–52
Menus et réglages
0
Comment modifier les réglages dans l’affichage des informations ?
6–7
Comment utiliser les menus ?
11–13
Comment afficher les menus dans une autre langue ?
18, 140
Comment empêcher l’extinction des affichages ?
143
Comment régler la netteté du viseur ?
22
Est-il possible d’afficher un quadrillage sur le moniteur ?
41
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
18, 139
Comment formater les cartes mémoire ?
21
Comment restaurer les réglages par défaut ?
131, 136
Est-il possible de désactiver le signal sonore émis par l’appareil photo ?
144
Comment obtenir de l’aide sur un menu ou un message ?
11, 192
Connexions
0
Comment copier des photos sur un ordinateur ?
115–116
Comment imprimer des photos ?
117–125
Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur les photos ?
119, 125,
147
Entretien et accessoires optionnels
0
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?
177
Quels objectifs peut-on utiliser ?
167
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?
172
Quels sont les autres accessoires disponibles pour l’appareil photo ?
176
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil photo ?
Que faire avec le protecteur d’oculaire fourni ?
54
Comment nettoyer l’appareil photo ?
179
À qui dois-je m’adresser pour faire réviser et réparer mon appareil
photo ?
iv
Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii
Pour votre sécurité................................................................................................................... ix
Mentions légales....................................................................................................................... xi
Introduction 1
Vue d’ensemble.......................................................................................................................... 1
Familiarisation avec l’appareil photo ................................................................................. 2
Le boîtier de l’appareil photo................................................................................................2
Le sélecteur de mode...............................................................................................................4
Le sélecteur du mode de déclenchement........................................................................5
L’affichage des informations.................................................................................................6
La molette de commande......................................................................................................8
Le viseur..................................................................................................................................... 10
Menus de l’appareil photo ...................................................................................................11
Utilisation des menus de l’appareil photo .................................................................... 12
Premières étapes .....................................................................................................................14
Charger l’accumulateur........................................................................................................ 14
Insérer l’accumulateur..........................................................................................................15
Fixer un objectif ...................................................................................................................... 16
Configuration de base .......................................................................................................... 18
Insérer une carte mémoire..................................................................................................20
Formater la carte mémoire ................................................................................................. 21
Régler la netteté du viseur .................................................................................................. 22
Notions fondamentales de photographie et de visualisation 23
Photographie « Viser et photographier » (Modes i et j).......................................23
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo.......................................................... 23
Étape 2 : Sélection des modes i ou j .......................................................................... 24
Étape 3 : Cadrage de la photo............................................................................................25
Étape 4 : Mise au point..........................................................................................................26
Étape 5 : Prise de vue............................................................................................................. 26
Photographie créative (Modes scène) .............................................................................28
k Portrait .................................................................................................................................. 28
l Paysage ................................................................................................................................. 28
p Enfants.................................................................................................................................. 29
m Sport...................................................................................................................................... 29
n Gros plan................................................................................................................................29
o Portrait de nuit ....................................................................................................................... 29
Visualisation basique..............................................................................................................30
Suppression de photos indésirables ............................................................................... 31
Table des matières
v
Mode guide 33
Le guide.......................................................................................................................................33
Menus du mode guide...........................................................................................................34
Visée écran 37
Cadrage des photos sur le moniteur ................................................................................37
Enregistrement et lecture de vidéos 45
Enregistrement de vidéos ....................................................................................................45
Lecture des vidéos...................................................................................................................49
Édition des vidéos ...................................................................................................................50
Rognage des vidéos...............................................................................................................50
Enregistrement des vues sélectionnées.........................................................................52
Mode de déclenchement 53
Choix d’un mode de déclenchement...............................................................................53
Mode retardateur ....................................................................................................................54
Photographie avancée (tous les modes) 55
Mise au point.............................................................................................................................55
Mode de mise au point.........................................................................................................55
Mode de zone AF....................................................................................................................58
Sélection du point AF (autofocus) ou du collimateur de mise au point
(mise au point manuelle).................................................................................................60
Mémorisation de la mise au point ....................................................................................60
Mise au point manuelle ........................................................................................................62
Qualité et taille d’image ........................................................................................................64
Qualité d’image .......................................................................................................................64
Taille d’image ...........................................................................................................................66
Utilisation du flash intégré ...................................................................................................67
Mode de flash...........................................................................................................................68
Sensibilité ISO ...........................................................................................................................71
Modes P, S, A et M 73
Vitesse d’obturation et ouverture......................................................................................73
Mode P (Auto programmé).................................................................................................74
Mode S (Auto à priorité vitesse) ........................................................................................75
Mode A (Auto à priorité ouverture)..................................................................................76
vi
Mode M (Manuel)................................................................................................................... 77
Exposition...................................................................................................................................79
Mesure de la lumière............................................................................................................. 79
Mémorisation de l’exposition automatique................................................................. 80
Correction de l’exposition................................................................................................... 81
Correction du flash................................................................................................................. 83
D-Lighting actif.........................................................................................................................85
Balance des blancs ..................................................................................................................87
Réglage précis de la balance des blancs........................................................................ 89
Pré-réglage manuel ............................................................................................................... 90
Système Picture Control........................................................................................................94
Sélection d’un Picture Control........................................................................................... 94
Modification des Picture Control...................................................................................... 95
Module GPS GP-1.....................................................................................................................98
Visualisation avancée 99
Visualisation plein écran .......................................................................................................99
Informations sur les photos..............................................................................................100
Visualisation par planche d’imagettes.......................................................................... 105
Visualisation calendrier ...................................................................................................... 106
Regarder de plus près : fonction loupe ........................................................................ 107
Protection des photos contre l’effacement ................................................................ 108
Suppression de photos....................................................................................................... 109
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et calendrier .......................109
Le menu Visualisation.........................................................................................................110
Diaporamas............................................................................................................................. 112
Connexions 115
Connexion à un ordinateur............................................................................................... 115
Avant de connecter l’appareil photo ............................................................................115
Connexion de l’appareil photo........................................................................................116
Impression de photos ......................................................................................................... 117
Connexion de l’imprimante..............................................................................................117
Impression vue par vue......................................................................................................118
Impression de plusieurs photos......................................................................................120
Création d’un index photo................................................................................................123
Création d’une commande d’impression DPOF : réglage d’impression ..........124
Regarder les photos sur un téléviseur........................................................................... 126
Périphériques de définition standard...........................................................................126
Périphériques haute définition........................................................................................127
vii
Guide des menus 129
D Menu Visualisation : gestion des images........................................................................... 129
Dossier de visualisation................................................................................................. 129
Mode d’affichage............................................................................................................. 130
Affichage des images..................................................................................................... 130
Rotation des images....................................................................................................... 130
C Menu Prise de vue : options de prise de vue ...................................................................... 131
Réinitialiser les options ................................................................................................. 131
Réglage sensibilité ISO .................................................................................................. 132
Ctrl auto. distorsion ........................................................................................................ 133
Espace colorimétrique................................................................................................... 133
Réduction du bruit.......................................................................................................... 134
Assistance AF .................................................................................................................... 134
Flash intégré...................................................................................................................... 135
B Menu Configuration : configuration de l’appareil photo ...................................................... 136
Réinitialiser les options ................................................................................................. 136
Luminosité moniteur ..................................................................................................... 137
Format affichage infos................................................................................................... 137
Affichage auto des infos ............................................................................................... 139
Sortie vidéo........................................................................................................................ 139
Réduction scintillement................................................................................................ 139
Fuseau horaire et date................................................................................................... 139
Langue (Language)......................................................................................................... 140
Légende des images ...................................................................................................... 140
Rotation auto. images.................................................................................................... 141
Photo corr. poussière..................................................................................................... 141
Délai d’extinction ............................................................................................................ 143
Délai retardateur.............................................................................................................. 143
Signal sonore .................................................................................................................... 144
Télémètre ........................................................................................................................... 144
Séquence num. images................................................................................................. 145
Commandes...................................................................................................................... 146
Photo si carte absente ? ................................................................................................ 147
Impression de la date..................................................................................................... 147
Dossier de stockage........................................................................................................ 149
Transfert Eye-Fi................................................................................................................. 150
Version du firmware....................................................................................................... 150
N Menu Retouche : création de copies retouchées...................................................................151
Création de copies retouchées ....................................................................................... 152
D-Lighting.......................................................................................................................... 153
Correction yeux rouges................................................................................................. 153
Recadrer.............................................................................................................................. 154
Monochrome .................................................................................................................... 154
Effets de filtres.................................................................................................................. 155
Équilibre couleur ............................................................................................................. 156
viii
Mini-photo..........................................................................................................................156
Superposition images ....................................................................................................158
Traitement NEF (RAW)....................................................................................................160
Retouche rapide...............................................................................................................161
Redresser.............................................................................................................................161
Contrôle distorsion..........................................................................................................161
Fisheye.................................................................................................................................162
Coloriage.............................................................................................................................162
Perspective.........................................................................................................................162
Effet miniature ..................................................................................................................163
Avant et après ...................................................................................................................164
m Réglages récents.............................................................................................................. 165
Remarques techniques 167
Objectifs compatibles......................................................................................................... 167
Objectifs à microprocesseur compatibles...................................................................167
Objectifs sans microprocesseur compatibles.............................................................169
Flashes optionnels ............................................................................................................... 172
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS).......................................................................173
Autres accessoires ................................................................................................................ 176
Cartes mémoire agréées....................................................................................................177
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un adaptateur secteur .........178
Entretien de votre appareil photo.................................................................................. 179
Rangement .............................................................................................................................179
Nettoyage................................................................................................................................179
Filtre passe-bas......................................................................................................................180
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ...................... 184
Réglages disponibles .......................................................................................................... 186
Capacité des cartes mémoire........................................................................................... 187
Dépannage ............................................................................................................................. 188
Affichage..................................................................................................................................188
Prise de vue (tous les modes)...........................................................................................188
Prise de vue (P, S, A, M) .....................................................................................................190
Visualisation ...........................................................................................................................190
Divers ........................................................................................................................................191
Messages d’erreur ................................................................................................................ 192
Caractéristiques techniques ............................................................................................. 195
Autonomie de l’accumulateur.........................................................................................204
Index.......................................................................................................................................... 205
ix
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences
signalées par le symbole suivant :
❚❚ AVERTISSEMENTS
A
Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
A
Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A
Utilisation de la commande dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil lorsque
vous utilisez la commande dioptrique du
viseur alors que vous avez votre œil près du
viseur.
A
En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A
N’utilisez pas l’appareil en présence de substances
inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
A
Conservez hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de blessure.
A
Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants internes
du produit peut entraîner des blessures. En
cas de dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à réparer
l’appareil. Si l’appareil photo venait à se
briser suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur
secteur, puis emportez votre matériel dans
un centre Nikon agréé pour le faire
contrôler.
A
Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant
Placée autour du cou d’un enfant, la
courroie de l’appareil photo présente des
risques de strangulation.
A
Utilisez le flash avec précaution
L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets
peut provoquer des brûlures.
L’utilisation du flash à proximité des yeux
de votre sujet peut entraîner des troubles
visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des enfants : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
A
Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
A
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
x
A
Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Observez scrupuleusement les
consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs pour les
utiliser avec cet appareil :
Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez pas
l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien hors
tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à
l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cache-
contacts en place et rangez-le à l’abri de la
chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée. Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
A
Respectez les consignes de manipulation du
chargeur
Gardez-le au sec. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer une
surchauffe et endommager le chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la
prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer un
incendie.
Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées. Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir d’une tension à une autre
ou avec des onduleurs. Ne pas observer
cette précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe ou
un incendie.
A
Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux réglementations
liées au produit.
A
CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les
manuels ne doivent pas être lus à l’aide
d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM
sur un lecteur de CD audio risquerait
d’entraîner une perte de l’audition ou
d’endommager votre matériel.
xi
Mentions légales
Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et quels
qu’en soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis les caractéristiques
des matériels et des logiciels décrits dans ces
manuels.
Nikon décline toute responsabilité pour les
dommages provoqués suite à l’utilisation de
ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été apportés
pour vous fournir des informations précises
et complètes dans ces manuels, nous vous
saurions gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays, toute
erreur ou omission ayant pu échapper à
notre vigilance (les adresses sont fournies
séparément).
Avis pour les clients au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que ce produit
doit être collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
Ce produit doit être recueilli séparément
dans un point de collecte approprié. Il ne
devra pas être jeté avec les déchets
ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la pile indique que
celle-ci doit être collectée
séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole
ou non, doivent être recueillies séparément
dans un point de collecte approprié. Elles ne
doivent pas être jetées avec les déchets
ménagers.
Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE
INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
xii
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B selon la Partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une
installation et d’une utilisation contraire aux
instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio. Cependant,
il n’existe aucune garantie que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans une
installation particulière. Si ce matériel provoque
effectivement des interférences préjudiciables à
la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est
conseillé d’essayer de corriger ces interférences
à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
Augmentez la distance séparant
l’équipement du récepteur.
Connectez l’appareil photo à une prise reliée
à un circuit différent de celui où est connecté
le récepteur.
Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
par Nikon pour votre appareil photo.
L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser
les limites de la Classe B Partie 15 du règlement
FFC.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
produit peut entraîner des risques d’exposition
au plomb, une substance chimique reconnue
par l’État de Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
Lavez-vous soigneusement les mains après toute
utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit
être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
D3100
xiii
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la
loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets
de banque, des pièces, des titres ou des
obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou de cartes postales inutilisés émis
par ces mêmes autorités est strictement
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par les autorités et de documents certifiés
stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques,
bons cadeaux, etc), des titres de transport ou
des bons de réduction, sauf en cas de
nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même,
ne copiez pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis émis par
des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets tels que des
passes ou des tickets restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits d’auteur
(livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de
ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez
ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer
toutes les photos sélectionnées pour les préréglages manuels de la balance des blancs (0 90).
Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de
stockage de données.
xiv
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent
des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les
chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par
Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés
pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque
d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage
d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
AVC Patent Portfolio License
C
E PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE
UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA
NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR
DANS LE CADRE DUNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS DUN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE LAUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE NEST
ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la
formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur
les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit,
des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie
et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès
de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
1
X
X
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à
lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et
gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil.
❚❚ Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et
conventions suivants :
Vue d’ensemble
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d'endommager celui-ci.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement
avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre
appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et
exempt de tout risque. L’
UTILISATION DACCESSOIRES DUNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE
DENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET DANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une
fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si
vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo
en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec
celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
2
X
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier de l’appareil photo
10
11
13
12
1
15
14
18
16
17
19
20
3
4
6
8
7
2
5
9
21
22
23
24
25
26
1 Sélecteur de mode ..................4
2 Sélecteur du mode de
déclenchement .............. 5, 53
3 Commande R
(informations)
.................. 7, 41
4 Commande E (correction de
l’exposition) ........................ 82
Commande
N
(ouverture)
... 77
Commande correction du
flash ...................................... 84
5 Déclencheur........................... 27
6
Commutateur marche-arrêt
....3
7 Illuminateur d’assistance
AF........................................... 57
Témoin du retardateur ........ 54
Témoin d’atténuation des
yeux rouges......................... 69
8 Bouchon de boîtier
9 Contacts du microprocesseur
10 Flash intégré........................... 67
11 Commande M (mode de
flash)......................................67
Commande Y (correction du
flash)......................................84
12 Repère du plan focal (E).... 63
13 Œillet pour courroie
d’appareil photo
14 Microphone ............................ 46
15 Volet des connecteurs
16
Commande
Fn
(fonction)
.....146
17 Repère de montage.............. 16
18 Commande de déverrouillage
de l’objectif.......................... 17
19 Miroir ......................................182
20 Monture d’objectif ................63
21 Volet de la griffe flash.........172
22 Griffe flash (pour flash
optionnel) ..........................172
23 Prise pour accessoires ........177
24 Port USB
Connexion à un ordinateur
..............................................116
Connexion à une
imprimante........................117
25 Connecteur HDMI à mini-
broches...............................127
26 Connecteur AV.....................126
3
X
Le boîtier de l’appareil photo (suite)
1
10
11
12
16
19
18
15
13
14
17
22
23
21
20
3
4
5
6
7
8
9
2
1
Oculaire du viseur..................... 54
2
Œilleton en caoutchouc
3
Moniteur
Affichage des réglages .............6
Visée écran ............................... 37
Visualisation des photos ....... 30
Visualisation plein écran ....... 99
4
Commande K
(visualisation)...................30, 99
5
Commande G
(menu) ............................ 11, 129
6
Commande W (imagette/
loupe-zoom arrière) ........... 105
Commande Q (aide)................. 11
7
Commande X (loupe-zoom
avant) .....................................107
8
Commande P (modification
des informations).....................6
9
Filetage pour fixation sur pied
10
Réglage dioptrique .................. 22
11
Commande A
(AE-L/AF-L)..................... 61, 146
Commande L
(protéger)..............................108
12
Molette de commande ..............8
13
Commutateur visée
écran...................................37, 45
14
Commande d’enregistrement
vidéo......................................... 46
15
Volet du logement pour carte
mémoire.................................. 20
16
Sélecteur multidirectionnel ... 12
17
Commande J (OK) ................. 12
18
Voyant d’accès à la carte
mémoire ...........................20, 26
19
Haut-parleur .............................. 49
20
Cache du connecteur
d’alimentation pour le
connecteur d’alimentation
optionnel .............................. 178
21
Loquet du volet du logement
pour accumulateur .............. 15
22
Volet du logement pour
accumulateur......................... 15
23
Commande O (effacer)
Effacer des photos .................. 31
Effacer des photos pendant la
visualisation ........................... 109
A Le commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
sous tension.
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
hors tension.
X
4
Le sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants et le
mode g :
Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour une
maîtrise totale des réglages de
l’appareil photo.
P—Auto programmé (0 74)
S—Auto à priorité vitesse (0 75)
A—Auto à priorité ouvert. (0 76)
M—Manuel (0 77)
Mode g (0 33)
Prenez des photos, visualisez-les et modifiez les réglages
à l’aide d’un guide qui s’affiche à l’écran.
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos
simples, où il suffit de viser et photographier.
i Automatique (0 23)
j Auto (flash désactivé)
(0 23)
Modes scène
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à
la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à
photographier.
k Portrait (0 28)
l Paysage (0 28)
p Enfants (0 29)
m Sport (0 29)
n Gros plan (0 29)
o Portrait de nuit (0 29)
A Sélecteur auto (Visée écran)
Si la visée écran est activée en mode i ou j, la scène est automatiquement sélectionnée
(« sélecteur auto » ; 0 41) lors de l’utilisation de l’autofocus.
5
X
Le sélecteur du mode de
déclenchement
Utilisez le sélecteur du mode de déclenchement pour choisir l’un
des modes de déclenchement suivants :
8 Vue par vue
L’appareil photo prend une photo à chaque fois que vous appuyez
sur le déclencheur.
I Continu (0 53)
L’appareil photo enregistre environ trois vues par seconde tant que
vous appuyez sur le déclencheur.
E Retardateur (0 54)
L'appareil photo prend une photo dix secondes après la sollicitation
du déclencheur. Utilisez ce mode pour réaliser des autoportraits.
J
Déclenchement discret
Le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que
l’appareil n’émet pas de son après la prise de vue et qu’aucun signal
sonore n’est émis lorsque l’appareil effectue la mise au point,
réduisant ainsi le son au minimum dans les endroits silencieux.
X
6
L’affichage des informations
Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo
dans l’affichage des informations. Appuyez sur la commande P
une fois pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier.
Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la
rubrique en surbrillance.
Commande P
18
7
148 9 10 11 12 13
16 17 19
4
6
5
1
3
15
2
25
24
26
27
28
29
30
31
23
222120
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé).... 23
Modes scène......................... 28
Mode guide .......................... 33
Modes P, S, A et M ............... 73
2 Ouverture (valeur
d’ouverture)..................76, 77
3 Vitesse d’obturation.......75, 77
4 Affichage de la vitesse
d’obturation...........................7
5 Affichage de l’ouverture ........7
6 Indicateur de l’option AF zone
automatique....................... 58
Indicateur de suivi 3D.......... 58
Point AF................................... 60
7 Indicateur de connexion
Eye-Fi ..................................150
8 Indicateur d’impression de la
date..................................... 147
9 Indicateur de flash
manuel................................135
Indicateur de correction du
flash pour flashes
optionnels..........................175
10 Indicateur de sensibilité ISO
automatique......................132
11 Picture Control.......................94
12
Mode de déclenchement
...5, 53
13 Indicateur de signal
sonore .................................144
14 Indicateur de
l’accumulateur....................23
15
Indicateur de connexion à un
GPS
.........................................98
16 Indicateur d’aide..................192
17 Indicateur d’exposition........77
Indicateur de correction de
l’exposition ..........................82
Télémètre électronique
.......144
18
Nombre de vues restantes
.......24
19 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ........................... 24
20 Mode de flash ........................ 68
21 Correction du flash ............... 83
22 Correction de l’exposition... 81
23 Qualité d’image..................... 64
24 Taille d’image......................... 66
25 Balance des blancs................ 87
26 Sensibilité ISO ........................ 71
27
Mode de mise au point
....38, 55
28 Mode de zone AF .................. 58
29 Mesure..................................... 79
30
D-Lighting actif
...................... 85
31 Taille des vidéos .................... 47
7
X
A Masquer les informations de prise de vue
Pour éteindre le moniteur, appuyez sur la commande R. Notez que le moniteur s’éteint
automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune opération n’est
effectuée pendant 8 s environ (pour choisir la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé,
voir Délai d’extinction à la page 143). L’affichage des informations est rétabli en appuyant à
nouveau sur la commande R.
Commande R Affichage des
informations
Moniteur éteint
A Rotation de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo est utilisé à la verticale (90 °), les
informations de prise de vue « pivotent » pour s’adapter à
l’orientation de l’appareil.
A Affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Ces affichages fournissent des indications visuelles sur la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Vitesse d’obturation rapide ; grande
ouverture (petite valeur).
Vitesse d’obturation lente ; petite
ouverture (grande valeur).
Cet affichage est remplacé par une image du sélecteur de mode lorsque vous faites pivoter le
sélecteur de mode.
A Informations complémentaires
Pour choisir un style pour l’affichage des informations, voir Format affichage infos (0 137). Pour
choisir quelles informations afficher quand vous appuyez sur le déclencheur, voir Affichage auto
des infos (0 139).
X
8
La molette de commande
Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres commandes pour modifier
différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode P ; 0 74).
Mode P
Molette de commande Affichage des informations
Choisir une vitesse d’obturation
(mode S ou M ; 0 75, 77).
Mode
S
ou
M
Molette de commande Affichage des informations
Choisir une ouverture (mode A ;
0 76).
Mode
A
Molette de commande Affichage des informations
Choisir une
ouverture
(mode M; 0 77).
+
Mode
M
Commande
E
Molette de commande Affichage des informations
Molette de commande
Commande M
Commande Fn
Sélecteur de mode
Commande E
9
X
Régler la
correction de
l’exposition
(mode P, S ou A ;
0 81).
+
Mode
P
,
S
ou
A
Commande
E
Molette de commande Affichage des informations
Choisir un mode de flash (0 68).
+
Commande
M
Molette de commande Affichage des informations
Régler la correction du flash (mode P, S, A ou M ; 0 83).
+
+
P
,
S
,
A
ou
M
Commande
M
Commande
E
Molette de commande Affichage des informations
Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn à
l’aide de l’option Commandes > Commande Fn du menu
Configuration (0 146). Cela permet de modifier les
réglages ci-dessous en appuyant sur la commande Fn et
en faisant pivoter la molette de commande :
+
Commande
Fn
Molette de
commande
Qualité/taille d’image (0 64) Sensibilité ISO (0 71)
Balance des blancs (0 87) D-Lighting actif (0 85)
X
10
Le viseur
1
2 3
1210
13
1514
6 84
11
597
1 Points AF ................................. 60
2 Indicateur de mise au
point ...............................26, 63
3 Indicateur de mémorisation
de l’exposition
automatique....................... 80
4 Vitesse d’obturation.......75, 77
5 Ouverture (valeur
d’ouverture)..................76, 77
6 Indicateur de
l’accumulateur ................... 23
7
Nombre de vues restantes
....... 24
Nombre de prises de vues
restantes avant remplissage
de la mémoire tampon..... 53
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
... 90
Valeur de correction de
l’exposition ......................... 81
Valeur de correction du
flash.......................................83
Sensibilité ISO ........................71
8 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ........................... 24
9 Témoin de disponibilité du
flash .......................................27
10 Indicateur de décalage du
programme..........................74
11 Indicateur d’exposition........77
Affichage de la correction de
l’exposition ..........................82
Télémètre électronique .......63
12 Indicateur de correction de
flash .......................................83
13 Indicateur de correction de
l’exposition ..........................81
14 Indicateur de sensibilité ISO
automatique......................132
15 Indicateur
d’avertissement................192
D Le viseur
Les temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température.
11
X
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont accessibles
depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher
les menus, appuyez sur la commande G.
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
D : Visualisation (0 129) N : Retouche (0 151)
C : Prise de vue (0 131) m : Réglages récents (0 165)
B : Configuration (0 136)
d
Si l’icône d est affichée dans le coin inférieur gauche du
moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la
commande Q (W). Une description de l’option ou du menu
sélectionnés s’affiche pendant que vous appuyez sur la
commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
A Mode guide
Pour afficher le guide à l’écran, positionnez le sélecteur de mode sur g (0 33).
Commande G
La barre coulissante indique la position dans le menu
sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
Commande Q (W)
X
12
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus de l’appareil photo.
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1 Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
2 Mettre en surbrillance l’icône du menu
sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône
du menu sélectionné.
3 Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
Sélectionner un élément en surbrillance
ou afficher un sous-menu
Déplacer le curseur vers le haut
Déplacer le curseur vers le bas
Commande J : sélectionner
l’élément en surbrillance
Annuler l’action en cours et
revenir au menu précédent
Commande G
13
X
4 Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
5 Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique du menu.
6 Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la
rubrique de menu sélectionnée.
7 Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une option.
8 Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur
J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant
sur J.
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (0 27).
14
X
Premières étapes
Charger l’accumulateur
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni).
Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du
chargeur MH-24 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ une heure et
30 minutes sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-
ci est entièrement déchargé.
1 Retirer le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
2 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’illustration située
dans le chargeur.
3 Brancher le chargeur.
Le témoin de CHARGE clignote pour indiquer que
l’accumulateur est en cours de chargement.
4 Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé.
Le chargement est terminé lorsque le témoin de CHARGE cesse de clignoter.
Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur.
A L’adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un
adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de
ladaptateur dépend du pays ou de la région dachat. Si un adaptateur de
prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en
vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez
énergétiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous
risquez d’endommager le produit.
D Chargement de l’accumulateur
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante
comprise entre 5–35°C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa
température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
D Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur
pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas
respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer
que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est
que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur
avant de reprendre le chargement.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
15
X
Insérer l’accumulateur
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
2 Ouvrir le volet du logement pour accumulateur.
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour
accumulateur.
3 Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué ci-contre.
4 Fermer le volet du logement pour accumulateur.
A Insertion et retrait de l’accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur.
A Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension,
ouvrez le volet du logement pour accumulateur et sortez
l’accumulateur en le tirant vers vous.
D Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages ix–x et 184–185 de ce manuel. N’utilisez
pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C ; le non-
respect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il
est possible que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la
température de l’accumulateur est comprise entre 0°C et 15°C et entre 45°C et 60°C. Si le témoin
de CHARGE scintille pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage
appropriée puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le
problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le
chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
N’essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé. Le non-respect de cette
consigne de sécurité réduirait les performances de l’accumulateur.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
w
q
X
16
Fixer un objectif
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez
l’objectif. – L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est
l’AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR.
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
2 Retirer le bouchon arrière de
l’objectif ainsi que le bouchon du
boîtier de l’appareil photo.
3 Fixer l’objectif.
Tout en gardant le repère de montage
de l’objectif aligné avec celui du boîtier
de l’appareil photo, placez l’objectif
dans la monture à baïonnette de
l’appareil photo (q). En faisant
attention de ne pas appuyer sur la
commande de déverrouillage de
l’objectif, faites tourner l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
Faites coulisser le commutateur A-M sur A (autofocus ; si
l’objectif est équipé d’un commutateur M/A-M,
sélectionnez M/A pour activer l’autofocus à priorité
manuelle).
D Autofocus
L’autofocus ne fonctionne qu’avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs AF. L’autofocus
n’est pas disponible avec d’autres objectifs autofocus (AF) (0 167).
Échelle des focales
Repère de l’échelle des focales
Commutateur de mode A-M (voir ci-dessous)
Commutateur VR (réduction de vibration)
(0 17)
Repère de montage
Bouchon arrière d’objectif
Bouchon d’objectif
Bague de mise au point (0 43, 62)
Contacts du microprocesseur
(0 168)
Bague de zoom
17
X
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Les objectifs NIKKOR AF-S DX 18-55 mm f/3.5-5.6G VR prennent en charge la fonction de
réduction de vibration (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le bougé de
l’appareil photo lors de la réalisation d’un filé panoramique. Cela permet de réduire les
vitesses d’obturation d’environ 3 IL à une focale de 55 mm (mesures Nikon ; les effets
varient en fonction de l’utilisateur et des conditions de prise de vue).
Pour utiliser la réduction de vibration, faites coulisser le
commutateur VR dans la position ON (ACTIVÉE). La réduction de
vibration est activée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-
course, ce qui réduit les effets du bougé de l’appareil photo sur
l’image affichée dans le viseur et simplifie le processus de cadrage
du sujet et de mise au point à la fois en mode autofocus et en mode
manuel. Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction
de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas
partie du filé (si l’appareil photo est utilisé pour faire un filé
horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au
tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser un
filé panoramique en douceur sur une courbe étendue.
La réduction de vibration peut être désactivée en faisant coulisser le commutateur VR
dans la position OFF (DÉSACTIVÉE). Désactivez la réduction de vibration lorsque l’appareil
est monté en position fixe sur un pied mais laissez-la activée si la tête du pied n’est pas
fixée ou lorsque vous utilisez un monopode.
A Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de retirer ou de changer un
objectif. Retirez l’objectif en maintenant enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant tourner l’objectif dans le
sens des aiguilles d’une montre (w). Après avoir retiré l’objectif, remettez
en place les bouchons d’objectif et le bouchon de boîtier de l’appareil
photo.
D Objectifs à microprocesseur avec bagues des ouvertures
Si l’objectif à microprocesseur est doté d’une bague des ouvertures (0 168), verrouillez
l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande).
D Réduction de vibration
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction de
vibration est en cours. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction de vibration
est active, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en place l’objectif et en
allumant l’appareil photo.
La réduction de vibration est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de chargement.
Lorsque la réduction de vibration est active, l’image affichée dans le viseur peut être floue après
la pression du déclencheur. Ce phénomène ne constitue pas un dysfonctionnement.
X
18
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne
pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.
2 Sélectionner une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de
votre choix en surbrillance puis appuyez sur J.
3 Choisir un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection de fuseau
horaire apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre
en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ
UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau
horaire sélectionné et le temps universel
coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J.
4 Choisir un format de date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et du jour. Appuyez
sur J pour passer à l’étape suivante.
5 Activer ou désactiver l’heure d’été.
Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure
d’été est désactivée par défaut ; si elle est en
vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur 1
pour mettre en surbrillance l’option Activée, puis
appuyez sur J.
6 Régler la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez
sur 4 ou 2 pour sélectionner un élément et
appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur
J pour régler l’horloge et revenir au mode de prise
de vue.
19
X
A Le menu Configuration
Les réglages de langue et de date/heure peuvent être modifiés à tout moment à l’aide des
options Langue (Language) et Fuseau horaire et date (0 139) du menu Configuration.
A Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou que
l’appareil photo est alimenté par un connecteur d’alimentation EP-5A et un adaptateur secteur
EH-5a (optionnels) (0 178).
Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un
mois.
Si un message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez
l’appareil photo sous tension, c’est que l’accumulateur de l’horloge est déchargé et l’horloge est
réinitialisée.
Réglez l’horloge à la bonne date et à la bonne heure.
A Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques.
Vérifiez l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.
X
20
Insérer une carte mémoire
L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD)
(disponibles séparément ; 0 177).
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
2 Ouvrir le volet du logement pour carte.
Faites coulisser le volet du logement pour carte (q)
et ouvrez le logement (w).
3 Insérer la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire comme représenté ci-
contre, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le
voyant d’accès à la carte mémoire clignote pendant
quelques secondes. Fermez le volet du logement
pour carte mémoire.
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle
a été formatée dans un autre appareil, formatez la carte comme décrit à la page 21.
A Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire.
D Insertion de cartes mémoire
Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à
l’envers risque d’endommager à la fois l’appareil photo et
la carte mémoire elle-même. Vérifiez donc l’orientation de
la carte mémoire avant de l’introduire dans l’appareil.
A Retrait de cartes mémoire
Après avoir vérifié que le voyant d'accès est éteint, mettez
l'appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour
carte mémoire et appuyez sur la carte pour l'éjecter (q). La carte
peut alors être retirée manuellement (w).
A Le commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées d'un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de
données. Lorsque ce commutateur est dans la position
« verrouillée », la carte mémoire ne peut pas être formatée et il
est impossible d'effacer ou d'enregistrer des photos (un signal
sonore est émis si vous appuyez sur le déclencheur). Pour
déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le commutateur
dans la position « écriture ».
4
GB
Avant
Voyant d’accès
4
GB
Commutateur de
protection en écriture
4
GB
21
X
Formater la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été
formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte.
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
2 Afficher les options de formatage.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Formater la
carte dans le menu Configuration et appuyez
sur 2. Pour plus d’informations sur l’utilisation
des menus, reportez-vous à la page 11.
3 Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte mémoire,
mettez Non en surbrillance puis appuyez sur
J.
4 Appuyer sur J.
Le message ci-contre s’affiche lors du
formatage de la carte. Ne retirez pas la carte
mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation avant la fin du formatage.
D Formatage des cartes mémoire
Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous de
copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur
avant le formatage (0 115).
D Cartes mémoire
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires
lors de leur retrait de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire.
Ne retirez
pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou
l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur.
Le non-respect
de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la
carte.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte.
Vous risqueriez d’endommager la carte
mémoire.
Ne les exposez pas à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
Commande G
X
22
Régler la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à
votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le
viseur.
1 Retirer le bouchon d’objectif.
2 Mettre l’appareil photo sous tension.
3 Régler la netteté du viseur.
Faites glisser la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que l’affichage du viseur et le point AF
soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas
vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle
dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors
que votre œil se trouve à proximité du viseur.
A Réglage de la netteté du viseur
Si vous ne parvenez pas à régler la netteté du viseur en suivant les indications ci-dessus,
sélectionnez le mode autofocus ponctuel (AF-S ; 0 55), le mode AF point sélectif (c ; 0 58) et le
point AF central (0 60), puis cadrez un sujet ts contrasté dans le point AF central et appuyez sur
le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée,
actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. Si
nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté du viseur en utilisant des
lentilles correctrices optionnelles (0 176).
Point AF
23
s
s
Notions fondamentales de
photographie et de visualisation
Cette section décrit les procédures de prise de vue en mode i
(automatique), un mode automatique où il suffit de viser et
photographier, où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil
photo en fonction des conditions de prise de vue, et où le flash est
automatiquement déclenché lorsque le sujet est mal éclairé. Si vous
désirez prendre des photos sans flash tout en laissant les autres réglages
sous le contrôle de l’appareil, positionnez le sélecteur de mode sur j pour sélectionner le
mode auto (flash désactivé).
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo
1 Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des
informations s’affichent sur le moniteur.
2 Vérifier le niveau de charge de
l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur sur
l’affichage des informations ou dans le viseur (si le
moniteur est éteint, appuyez sur la commande P
pour afficher les informations ; si le moniteur ne
s’allume pas, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé).
Photographie « Viser et photographier »
(Modes i et j)
Affichage des informations Viseur Description
L Accumulateur entièrement chargé.
K Accumulateur partiellement déchargé.
H d
Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de
rechange entièrement chargé ou préparez-vous à
recharger l’accumulateur en cours d’utilisation.
H (clignote) d(clignote)
L’accumulateur est déchargé ; déclenchement
désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
A Nettoyage du capteur d’image
Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le
dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil (0 180).
24
s
3 Vérifier le nombre de vues restantes.
L’affichage des informations et le viseur indiquent
le nombre de photos pouvant être enregistrées sur
la carte mémoire (les valeurs supérieures à 1000
sont arrondies à la centaine inférieure la plus
proche ; par exemple, 1,2 K s’affiche pour les
valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un
avertissement indique que la mémoire est
insuffisante pour enregistrer d’autres photos,
insérez une autre carte mémoire (0 20) ou
supprimez des photos (0 31, 109).
Étape 2 : Sélection des modes i ou j
Pour prendre des photos dans les endroits où l’utilisation
du flash est interdite, photographier des bébés ou
capturer la lumière naturelle en condition d’éclairage
faible, positionnez le sélecteur de mode sur j. Sinon,
positionnez le sélecteur de mode sur i.
Mode j Mode i
Sélecteur de mode
25
s
Étape 3 : Cadrage de la photo
1 Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur,
tenez la poignée dans votre main droite et
soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif
avec votre main gauche. Aidez-vous un peu de vos
coudes contre votre torse pour prendre appui et
placez un pied d’un demi pas en avant par rapport
à l’autre afin de stabiliser votre corps.
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée ci-
contre pour cadrer des photos au format portrait
(vertical).
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes
lorsque l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un pied
est recommandée.
2 Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans au moins un des 11 points AF.
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet
de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou
un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo
finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des
focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales
plus courtes pour faire un zoom arrière).
A L’objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR
Dans le cas de l’AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR, le
changement de focale peut modifier l’ouverture maximale de
1
1
/3 IL maximum. Néanmoins, l’appareil photo tient compte de
cette caractéristique automatiquement lors du réglage de
l’exposition et aucune modification des réglages n’est
nécessaire après avoir changé de focale.
Point AF
Effectuer un zoom avant
Effectuer un zoom arrière
Bague de
zoom
26
s
Étape 4 : Mise au point
1 Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point. L’appareil photo
sélectionne automatiquement les points AF. Si le
sujet est mal éclairé, il se peut que le flash s’ouvre et
que l’illuminateur d’assistance AF s’allume.
2 Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point terminée, les points AF
sélectionnés sont mis en surbrillance pendant un
court instant, un signal sonore est émis (ce ne sera
peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et
l’indicateur de mise au point (I) s’affiche dans le
viseur.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t »; 0 53) s’affiche dans le
viseur.
Étape 5 : Prise de vue
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo. Le voyant d’accès, situé
près du volet du logement de la carte mémoire, s’allume
et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course). Ne retirez
pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas
la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est
allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
Indicateur de mise
au point
Description
I La mise au point est faite sur le sujet.
I (clignote)
L’appareil photo ne peut pas effectuer
la mise au point en mode autofocus.
Reportez-vous à la page 56.
Indicateur de
mise au point
Capacité de la
mémoire
tampon
Voyant d’accès
27
s
A Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur
ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Mise au point : appuyez à mi-
course
Prise de vue : appuyez à fond
A Extinction automatique du système de mesure
Par défaut, le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée
pendant environ huit secondes (extinction automatique du système de mesure), réduisant ainsi la
consommation de l’accumulateur.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver
l’affichage. Vous pouvez sélectionner la durée précédant l’extinction du système de mesure à
l’aide de l’option Délai d’extinction du menu Configuration (0 143).
8 s
Système de mesure de
l’exposition activé
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Système de mesure de
l’exposition activé
A Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne
exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si le flash est ouvert, vous
ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité du
flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le
flash est en cours de chargement ; retirez votre doigt du déclencheur puis
réessayez aussitôt.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le
flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le
loquet s’enclenche.
28
s
Photographie créative (Modes scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement
optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la
photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer
et de prendre la photo, comme décrit aux pages 23–27.
❚❚ Le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes
suivantes :
❚❚ Modes scène
Mode
k Portrait
l Paysage
p Enfants
m Sport
n Gros plan
o Portrait de nuit
Sélecteur de mode
k Portrait
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits
aux tons chair doux et naturels. Si le sujet
est éloigné de l’arrière-plan ou que vous
utilisez un téléobjectif, les détails de
l’arrière-plan seront adoucis pour conférer
à la composition une sensation de
profondeur.
l Paysage
Utilisez ce mode pour réaliser des photos
de paysages éclatantes de jour. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage est
faible.
29
s
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements et les
éléments de l’arrière-plan sont de couleur
vive, tandis que les tons chair restent doux
et naturels.
m Sport
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser des
photos de pratiques sportives
dynamiques, sur lesquelles le sujet
principal ressort distinctement. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent. Pour prendre une séquence de
photos successives, sélectionnez le mode
de déclenchement continu (0 5, 53).
n Gros plan
Utilisez ce mode pour faire des gros plans
de fleurs, d’insectes et d’autres petits
objets (un objectif macro peut être utilisé
pour effectuer la mise au point à de très
faibles distances). L’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
o Portrait de nuit
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrière-
plan des portraits réalisés sous un faible
éclairage. L’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
30
s
Visualisation basique
Les photos s’affichent automatiquement pendant environ quatre secondes après la prise
de vue. Si aucune photo ne s’affiche sur le moniteur, vous pouvez visualiser la photo la
plus récente en appuyant sur la commande K.
1 Appuyer sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur.
2 Visualiser d’autres photos.
Vous pouvez visualiser d’autres photos en
appuyant sur 4 ou 2 ou bien en tournant la
molette de commande.
Pour obtenir plus d’informations sur la photo
actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3
(0 100).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode
de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Commande K
100D3100
D
S
C
_
0001. JP
G
1
/
250
F11
100
35
mm
15
/
04
/
2010 10
:
02
:
27
4608x3072
N
OR
OR
M
AL
AL
AUTO
A
6,
M
1
1. 3
+
1. 0
NIKON D31001/ 12
31
s
Suppression de photos indésirables
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O. Veuillez
remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées.
1 Afficher la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez
supprimer en suivant la procédure décrite à la
page précédente.
2 Supprimer la photo.
Appuyez sur la commande O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ; appuyez
de nouveau sur la commande O pour
supprimer la photo et revenir en mode de
visualisation (pour quitter le menu sans
supprimer la photo, appuyez sur K).
A Effacer
Pour supprimer les photos sélectionnées (0 110), toutes les photos prises à une certaine date
(0 111) ou toutes les photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (0 129),
utilisez l’option Effacer du menu Visualisation.
Commande O
32
s
33
!
!
Mode guide
Le mode guide permet d’accéder à plusieurs fonctions utiles et
fréquemment utilisées. Le niveau supérieur du guide s’affiche lorsque
vous placez le sélecteur de mode sur g.
Le guide
Vous avez le choix entre les rubriques suivantes :
Pr. de vue Afficher/supprimer Config.
Pour prendre des photos. Pour visualiser et/ou
supprimer des photos.
Pour modifier les réglages de
l’appareil photo.
Indicateur de l’accumulateur (0 23)
Mode de prise de vue : un indicateur de mode guide s’affiche
sur l’icône du mode de prise de vue.
Nombre de vues restantes (0 24)
34
!
Menus du mode guide
Pour accéder à ces menus, mettez en surbrillance Pr. de vue, Afficher/supprimer ou
Config. et appuyez sur J.
❚❚ Pr. de vue
« Démarrer la prise de vue »
Pour commencer la prise de vue, mettez en surbrillance Démarrer la prise de vue et
appuyez sur 2. Les options indiquées ci-dessous à droite s’affichent.
« Autres réglages »
Mode simplifié
4
Automatique
5
Flash désactivé
9
Sujets éloignés
!
Gros plans
8
Visages endormis
9
Sujets en mouvement
7
Paysages
6
Portraits
"
Portrait de nuit
Utilisation avancée
#
Adoucir l’arrière-plan
Pour régler
l’ouverture.
Étendre zone de netteté
$
Figer le mvt (personnes)
Pour sélectionner
une vitesse
d’obturation.
Figer le mvt (véhicules)
Créer un filé (eau)
Retardateur/décl. discret
8
Vue par vue
I
Continu
E
Retardateur de 10 secondes
J
Déclenchement discret
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
Utiliser le viseur
Utiliser la visée écran
Réaliser des vidéos
Si l’option Autres réglages est affichée, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur 2 pour accéder aux réglages suivants (les réglages
disponibles dépendent de l’option de prise de vue sélectionnée) :
Picture Control
Correction du flash
Mode de déclenchement
Correction exposition
Mode de flash
Sensibilité ISO
35
!
❚❚ Afficher/supprimer
❚❚ Config.
Les modifications apportées
aux réglages Qualité
d’image, Taille d’image,
Luminosité moniteur,
Couleur d’arrière-plan,
Affichage auto des infos,
Délai d’extinction, Signal
sonore, Impression de la
date et Paramètres vidéo
ne s’appliquent qu’au mode
guide et n’affectent pas les
autres modes de prise de
vue.
Afficher une seule photo
Afficher plusieurs photos
Choisir une date
Afficher un diaporama
Supprimer des photos
Qualité d’image
Taille d’image
Dossier de visualisation
Régl. impression (DPOF)
Formater la carte
Luminosité moniteur
Couleur d’arrière-plan
Affichage auto des infos
Sortie vidéo
Fuseau horaire et date
Langue (Language)
Délai d’extinction
Signal sonore
Impression de la date
Photo si carte absente ?
Paramètres vidéo
HDMI
Réduction scintillement
Transfert Eye-Fi
*
* Uniquement disponible
lorsqu’une carte mémoire
compatible Eye-Fi est insérée
dans l’appareil photo
(0 150).
A Mode guide
Le mode guide est réinitialisé sur Mode simplifié > Automatique lorsque le sélecteur de mode
est placé sur un autre réglage ou lors de la mise hors tension de l’appareil photo.
36
!
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage du guide :
Pour Utiliser Description
Revenir au
niveau supérieur
du guide
Commande G
Appuyez sur G pour allumer le moniteur ou revenir au
niveau supérieur du guide.
Allumer le
moniteur
Mettre un menu
en surbrillance
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre un menu en surbrillance.
Mettre les
options en
surbrillance
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les options en surbrillance
dans les menus.
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour
mettre les options en surbrillance
comme illustré ci-contre.
Sélectionner le
menu ou
l’option en
surbrillance
J
Appuyez sur J pour sélectionner le menu ou l’option en
surbrillance.
Revenir à
l’affichage
précédent
Appuyez sur 4 pour revenir à l’affichage précédent.
Pour annuler et revenir à l’affichage
précédent depuis des affichages
semblables à celui illustré ci-contre,
mettez & en surbrillance et appuyez
sur J.
Afficher l’aide
Commande
Q (W)
Si l’icône d est affichée dans le coin
inférieur gauche du moniteur, vous
pouvez obtenir de l’aide en appuyant
sur la commande Q (W). Une
description de l’option sélectionnée
s’affiche lorsque vous appuyez sur la
commande. Appuyez sur 1 ou 3
pour faire défiler l’affichage.
Icône d (aide)
37
x
x
Visée écran
Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ci-après.
1 Tourner le commutateur visée écran.
Le miroir se lève et la vue passant dans
l’objectif s’affiche sur le moniteur de
l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible
dans le viseur.
Cadrage des photos sur le moniteur
Élément Description 0
q
Mode de prise de vue
Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode. Sélectionnez i
ou j pour que l’appareil photo choisisse la scène
automatiquement (autofocus uniquement ; 0 41).
23,
28, 73
w
Indicateur
d’enregistrement audio
Indique si le son est enregistré avec les vidéos. 47
e
Icône « Pas de vidéo » Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. 45
r
Durée restante
C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête
automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se
terminer dans moins de 30 s.
42
t
Mode de mise au point Le mode de mise au point actuellement sélectionné. 38
y
Mode de zone AF Le mode de zone AF actuellement sélectionné. 38
u
Point AF
Le point AF actuellement sélectionné. L’affichage varie en
fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (
0
38).
39
i
Temps restant (mode
vidéo)
Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo. 46
o
Taille des vidéos La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo. 47
!0
Retardateur L’icône affichée en mode de déclenchement « retardateur ». 54
Commutateur visée écran
!0
o
i
q
w
x
38
2 Choisir un mode de mise au point.
Appuyez sur la commande P et utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance le mode de mise au point
actuellement sélectionné sur le moniteur.
Appuyez sur J pour afficher les options
suivantes. Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J.
La description des étapes 3, 4 et 5 part du principe que le mode AF-S ou AF-F est
sélectionné.
Si MF est sélectionné, passez à l’étape 6 après avoir fait la mise au point
manuellement.
3 Choisir un mode de zone AF.
Il est possible delectionner le mode de zone
AF dans tous les modes de prise de vue à
l’exception de i et j. Mettez en surbrillance
le mode de zone AF actuellement sélectionné
sur le moniteur. Appuyez sur J pour afficher
les options suivantes. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
Appuyez à nouveau sur la commande P pour revenir en mode de visée écran.
Option Description
AF-S
AF ponctuel
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-
course permet de mémoriser la mise au point.
AF-F
AF permanent
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue la mise au
point en continu en mode de visée écran et pendant
l’enregistrement de vidéos.
MF
Mise au point manuelle Faites la mise au point manuellement (0 43).
Mode Description
8
AF priorité visage
L’appareil photo détecte automatiquement les sujets orientés face à
lui et effectue la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour
réaliser des portraits.
9
AF zone large
Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de
paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
!
AF zone normale
Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier du
cadre. L’utilisation d’un pied est recommandée.
"
AF suivi du sujet
Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur et à mesure de
ses déplacements dans le cadre.
A Mode de zone AF en visée écran
Il est également possible de choisir les modes de
zone AF en visée écran à l’aide de l’option Mode de
zone AF > Visée écran/vidéo du menu Prise de
vue.
Commande P
39
x
4 Choisir le point AF.
AF priorité visage : une double bordure jaune
apparaît lorsque l’appareil photo détecte un
sujet situé face à lui (si plusieurs visages sont
détectés, 35 au maximum, l’appareil photo fait
la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour
choisir un autre sujet, appuyez en haut, en bas,
à gauche ou à droite du sélecteur
multidirectionnel).
AF zone large et zone normale : utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le point AF à
n’importe quel emplacement du cadre ou
appuyez sur J pour positionner le point AF au
centre du cadre.
AF suivi du sujet : positionnez le point AF sur votre
sujet et appuyez sur J. Le point AF suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans le cadre.
Point AF
Point AF
Point AF
x
40
5 Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
AF priorité visage : l’appareil photo effectue la mise au point
dans la double marge jaune pendant que vous appuyez à mi-
course sur le déclencheur ; si l’appareil n’est plus capable de
détecter le sujet (si celui-ci a détourné son regard par
exemple), ces marges disparaissent.
AF zone large et zone normale : l’appareil photo effectue la mise au
point du sujet situé dans le point AF sélectionné lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
AF suivi du sujet : l’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet sélectionné. Pour arrêter le suivi, appuyez sur J.
Le point AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. Si l’appareil
photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF cesse de clignoter et reste
vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge. Notez que vous pouvez prendre des
photos même si le point AF clignote en rouge. Vérifiez la mise au point sur le
moniteur avant de prendre la photo. Dans tous les modes à l’exception des modes
i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande AE-L/AF-L
(0 80). Vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant sur le déclencheur à
mi-course.
D Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans
les situations suivantes : le sujet est de petite taille, se déplace
rapidement, est de couleur similaire à celle de l’arrière-plan, le
sujet et l’arrière-plan sont tous les deux très lumineux ou très
sombres, les variations de luminosité et de couleur du sujet ou de
l’arrière-plan sont importantes, le sujet sort du cadre ou la taille du
sujet change manifestement.
41
x
6 Prendre la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Le
moniteur s’éteint. Lorsque la prise de vue est terminée, la
photo s’affiche sur le moniteur pendant quatre secondes ou
jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur.
L’appareil photo revient alors en mode de visée écran.
7 Quitter le mode de visée écran.
Faites pivoter le commutateur visée écran pour quitter le
mode de visée écran.
A Options d’affichage en visée écran
Appuyez sur la commande R pour parcourir les options d’affichage, comme indiqué ci-dessous.
Afficher les
indicateurs
Masquer les
indicateurs
Quadrillage
A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo
analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue
approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est
indiqué sur le moniteur.
t
Portrait Pour les portraits de personnes
u
Paysage Pour les paysages naturels et urbains
v
Gros plan Pour les sujets proches de l’appareil photo
w
Portrait de nuit
Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan
sombre
r
Automatique
Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne
correspondent pas aux catégories répertoriées ci-
dessus
s
Auto (flash
désactivé)
x
42
A Scintillement
Il se peut que vous notiez un phénomène de scintillement ou un effet de bande sur le moniteur
en mode de visée écran ou lors de l’enregistrement de vidéos sous certains types d’éclairage,
comme les lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure. Vous pouvez atténuer le scintillement
et l’effet de bande en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence
de l’alimentation secteur locale (0 139).
A Exposition
En fonction de la scène, l’exposition peut être différente de ce qu’elle aurait été lorsque la visée
écran n’est pas utilisée. La mesure avec la visée écran est ajustée pour correspondre à ce que la
visée écran affiche, produisant des photographies avec une exposition proche de ce qui est vu sur
le moniteur. En modes P, S et A, l’exposition peut être ajustée de ±5 IL par incréments de
1
/3 IL
(0 81). Notez que les effets des valeurs supérieures à +3 IL ou inférieures à –3 IL ne peuvent pas
être prévisualisés sur le moniteur.
A HDMI
Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, le
moniteur de l’appareil s’éteint et le périphérique vidéo affiche la
vue passant dans l’objectif, comme indiqué ci-contre.
Il est
impossible d’enregistrer des vidéos et de prendre des photos en
mode de visée écran lorsque l’appareil photo est raccordé à un
périphérique HDMI-CEC.
D Prise de vue en mode de visée écran
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en
caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant la prise de vue
(0 54).
Bien qu’ils ne figurent pas sur l’image finale, un phénomène de scintillement, un effet de bande
ou des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, appareil en position de filé panoramique
horizontal ou déplacement très rapide d’un objet dans le cadre. Les sources lumineuses
puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque l’appareil est en position
de filé panoramique. Lors de prises de vues en mode de visée écran, évitez de diriger l’appareil
photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en
garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
Le mode de visée écran est automatiquement désactivé si vous retirez l’objectif.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout
endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo
augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux
répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également
présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) :
Température ambiante élevée
Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si un avertissement s’affiche lorsque vous démarrez le mode de visée écran, attendez que les
circuits internes refroidissent puis réessayez.
D Le compte à rebours
Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode de visée écran (0 37 ; le
temporisateur devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction ou si le mode de visée écran est
sur le point de se désactiver pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de
vue, le temporisateur peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran.
Notez que même si le compte à rebours n’est pas indiqué sur l’affichage des informations ou ne
s’affiche pas pendant la visualisation, le mode de visée écran s’arrête néanmoins
automatiquement à la fin du délai du temporisateur.
43
x
D Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran
L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que
l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal du cadre
Le sujet manque de contraste
Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosités très contrastées ou le sujet
est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à
luminosité variable
Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes,
à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
Le sujet est plus petit que le point AF
Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une
rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
Le sujet se déplace
Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point.
A Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point en mode manuel (0 62),
tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à
ce que le sujet soit net.
Pour agrandir la vue sur le moniteur jusqu’à environ
6,8
× et permettre une mise au point précise, appuyez
sur la commande X.
Lorsque vous effectuez un zoom
avant, une fenêtre de navigation s’affiche dans le cadre
gris en bas à droite du moniteur.
Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour faire défiler les zones de la vue
qui n’apparaissent pas sur le moniteur (disponible
uniquement si AF zone large ou AF zone normale est
sélectionné pour Mode de zone AF), ou appuyez sur
W pour effectuer un zoom arrière.
Commande X Fenêtre de navigation
x
44
45
y
y
Enregistrement et lecture de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1 Tourner le commutateur visée écran.
Le miroir se lève et la vue passant dans l’objectif
s’affiche sur le moniteur au lieu du viseur
.
2 Choisir un mode de mise au point.
Appuyez sur la commande P et sélectionnez
un mode de mise au point comme décrit à
l’étape 2 de « Visée écran » (0 38).
3 Choisir un mode de zone AF.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’étape 3 de la page 38.
4 Effectuer la mise au point.
Cadrez la première prise de vue et effectuez la
mise au point comme décrit aux étapes 4 et 5
de « Visée écran » (0 39–40). Notez que le
nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à
la normale pendant l’enregistrement vidéo.
Enregistrement de vidéos
D L’icône 0
L’icône 0 (0 37) indique qu’il est impossible
d’enregistrer des vidéos.
A Avant l’enregistrement
Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en
mode A ou M.
A Bruit de l’appareil photo
Il est possible que l’appareil photo enregistre le
bruit émis par l’autofocus ou la fonction de
réduction de vibration.
Commutateur visée
écran
Commande P
y
46
5 Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
lancer l’enregistrement (l’appareil photo enregistre le son et
la vidéo ; veillez donc à ne pas couvrir le microphone, situé sur
le devant de l’appareil, pendant l’enregistrement). Un
indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent
sur le moniteur. Dans tous les modes à l’exception des modes
i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur
la commande AE-L/AF-L (0 80) ou (en modes P, S et A) la
modifier jusqu’à ±3 IL par incréments de
1
/3 IL, à l’aide de la
correction de l’exposition (0 81). Vous pouvez mémoriser la
mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
6 Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois la durée maximale atteinte ou la
carte mémoire pleine.
A Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
Pour arrêter l’enregistrement vidéo, prendre une photo et revenir à la visée écran, appuyez
à fond sur le déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu’au déclenchement.
A Durée maximale
Chaque fichier vidéo peut atteindre une taille de 4 Go et une durée de 10 minutes ; notez
néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement
peut s’arrêter avant cette durée (0 177).
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement
Durée restante
47
y
❚❚ Paramètres vidéo
Choisissez la taille des vidéos et les options de son.
Taille du cadre (Quali)
Audio (Son)
1 Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Paramètres
vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez
sur 2.
2 Choisir la taille du cadre et les options
d’enregistrement du son.
Pour choisir la taille du cadre, mettez en
surbrillance Qualité et appuyez sur 2, puis
mettez en surbrillance l’option de votre choix
et appuyez sur J. Pour activer ou désactiver
l’enregistrement du son, mettez en surbrillance Son et appuyez sur 2, puis mettez
en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J.
Option Taille du cadre (pixels) Cadence de prise de vue (vps) Durée maximale
1920×1080 ; 24 vps 1920 × 1080 23,976
10 min
1280× 720 ; 30 vps
1280 × 720
29,97
1280× 720 ; 25 vps 25
1280× 720 ; 24 vps
23,976
640× 424 ; 24 vps 640 × 424
Option Description
Activé Cette option permet d’enregistrer le son des vidéos en monaural.
Désactivé Cette option permet de désactiver l’enregistrement du son.
A Paramètres vidéo > Qualité
Les options 1280 × 720 ; 30 vps, 1280 × 720 ; 25 vps et 1280 × 720 ; 24 vps utilisent des
cadences de prise de vue différentes.
1280 × 720 ; 30 vps : adapté à l’affichage sur des périphériques NTSC
1280 × 720 ; 25 vps : adapté à l’affichage sur des périphériques PAL
1280 × 720 ; 24 vps : cadence d’enregistrement standard pour les films et les dessins animés
Commande G
y
48
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent
apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de
mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet
passe à grande vitesse dans le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en
choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation
secteur locale ; 0 139). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente
sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des
brèches, des couleurs fausses et des effets de moiré. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de
diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect
de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout
endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de
l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux,
pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil
photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un
dysfonctionnement) :
Température ambiante élevée
Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si un avertissement s’affiche lorsque vous démarrez le mode de visée écran, attendez que les
circuits internes refroidissent puis réessayez.
La mesure matricielle est utilisée, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée. La
vitesse d’obturation et la sensibilité ISO sont réglées automatiquement.
D Le compte à rebours
Un compte à rebours de 30 s s’affiche en rouge avant l’arrêt automatique de l’enregistrement
vidéo (0 37). Selon les conditions de prise de vue, le temporisateur peut apparaître
immédiatement au début de l’enregistrement vidéo. Notez qu’indépendamment de la durée
d’enregistrement disponible, le mode de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la
fin du délai du temporisateur. Attendez que les circuits internes refroidissent avant de reprendre
l’enregistrement vidéo.
49
y
Lecture des vidéos
Les vidéos sont indiquées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 99). Appuyez sur
J pour démarrer la lecture.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Icône 1 Durée Position actuelle/durée totale
Volume Guide
Pour Utiliser Description
Faire une pause Permet d’interrompre momentanément la lecture.
Lire J
Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou
lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
Avancer/reculer
La vitesse est multipliée par deux à chaque
pression, passant de 2× à 4× puis à 8× et
enfin à 16×; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées
pour atteindre le début ou la fin de la vidéo. Si la lecture est sur
pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez
l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour reculer ou avancer
de manière continue.
Régler le
volume
X/W Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W pour le baisser.
Éditer la vidéo A
Pour éditer la vidéo, appuyez sur AE-L/AF-L lorsque la vidéo est sur
pause (0 50).
Revenir à la
visualisation
plein écran
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein
écran.
Quitter et
revenir en mode
de prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Afficher les
menus
G Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 129.
A L’icône 2
2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le son.
50
y
Édition des vidéos
Raccourcissez les séquences pour créer des copies éditées des vidéos ou enregistrez les
vues de votre choix en tant que photos JPEG.
Rognage des vidéos
Pour créer des copies rognées des vidéos :
1 Afficher une vidéo en plein écran.
Appuyez sur la commande K pour afficher les
photos en plein écran sur le moniteur puis
appuyez sur 4 et 2 pour faire défiler les
photos jusqu’à ce que la vidéo que vous
souhaitez éditer s’affiche.
2 Choisir le début ou la fin.
Lisez la vidéo comme décrit à la page 49, en
appuyant sur J pour démarrer et reprendre la
lecture et sur 3 pour faire une pause. Si vous
voulez supprimer le début de la séquence,
faites une pause sur la première vue que vous
souhaitez conserver ; si au contraire, vous voulez supprimer la fin de la séquence,
faites une pause sur la dernière vue que vous souhaitez conserver.
3 Afficher le menu Retouche.
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour
afficher le menu Retouche.
Option Description
Choisir le début Créez une copie dans laquelle le début de la séquence a été supprimé.
Choisir la fin Créez une copie dans laquelle la fin de la séquence a été supprimée.
Enregistrer vue
choisie
Enregistrez une vue sélectionnée en tant que photo JPEG.
A Première et dernière vues
La première vue est indiquée par l’icône d, la
dernière vue par l’icône e.
Commande K
Commande AE-L/AF-L
51
y
4 Choisir une option.
Pour créer une copie comprenant la vue
actuellement affichée et toutes les vues
suivantes, mettez en surbrillance Choisir le
début dans le menu Éditer les vidéos et
appuyez sur J. Sélectionnez Choisir la fin
pour créer une copie comprenant la vue actuellement affichée et toutes les vues
précédentes.
5 Supprimer les vues.
Appuyez sur 1 pour supprimer toutes les vues
avant (Choisir le début) ou après (Choisir la
fin) la vue actuellement affichée.
6 Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance Oui et appuyez sur J
pour enregistrer la copie éditée. Si nécessaire,
vous pouvez encore raccourcir la copie comme
décrit ci-dessus. Les copies éditées sont
indiquées par l’icône f en visualisation plein
écran.
D Rognage des vidéos
La durée des vidéos doit être d’au moins deux secondes. Si l’appareil photo ne parvient pas à créer
de copie à la position actuelle de lecture, cette dernière s’affiche en rouge à l’étape 5 et aucune
copie n’est générée. La copie ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas suffisamment d’espace
disponible sur la carte mémoire.
Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue, utilisez un accumulateur
entièrement chargé lors de l’édition des vidéos.
A Le menu Retouche
Vous pouvez également éditer les vidéos à l’aide de
l’option Éditer les vidéos du menu Retouche (0 151).
y
52
Enregistrement des vues sélectionnées
Pour enregistrer la copie d’une vue sélectionnée en tant que photo JPEG :
1 Afficher la vidéo et choisir une vue.
Lisez la vidéo comme décrit à la page 49. Faites
une pause sur la vue que vous souhaitez
copier.
2 Afficher le menu Retouche.
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour
afficher le menu Retouche.
3 Choisir Enregistrer vue choisie.
Mettez en surbrillance Enregistrer vue
choisie et appuyez sur J.
4 Créer une « photo ».
Appuyez sur 1 pour copier la vue sélectionnée
en tant que photo.
5 Enregistrer la copie.
Mettez en surbrillance Oui puis appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de la vue
sélectionnée. Les photos issues de vidéos sont
indiquées par l’icône f en visualisation plein
écran.
A Enregistrer vue choisie
Les photos JPEG issues de vidéos créées avec l’option Enregistrer vue choisie ne peuvent pas
être retouchées. Il manque certaines catégories d’informations dans les photos JPEG issues de
vidéos (0 100).
Commande AE-L/AF-L
53
k
k
Mode de déclenchement
Pour choisir un mode de déclenchement, positionnez le sélecteur du mode de
déclenchement sur le réglage souhaité.
Choix d’un mode de déclenchement
8
Vue par vue (0 5)
I
Continu (0 5)
E
Retardateur (0 54)
J
Déclenchement discret (0 5)
Sélecteur du mode de
déclenchement
A La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images,
ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte
mémoire.
Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la
cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès, situé près du
logement de la carte mémoire, s’allume.
En fonction du nombre d’images présentes dans la
mémoire tampon, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques
minutes.
Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas éteint.
Si l’appareil photo est mis hors tension
alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes
les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées.
Si l’accumulateur est
déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclencheur est
désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
A Mode de déclenchement continu
Le mode de déclenchement continu (I) ne peut pas être utilisé avec le flash intégré ; positionnez
le sélecteur de mode sur j (0 24) ou désactivez le flash (0 67–69). Pour plus d’informations sur
le nombre de photos pouvant être prises en une rafale, reportez-vous à la page 187.
A Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la
mémoire tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à
l’emplacement du compteur de vue du viseur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L’illustration indique un espace libre de 24 images environ dans la mémoire tampon.
A Rotation auto. images
L’orientation de l’appareil photo enregistrée pour la première prise de vue s’applique à toutes les
photos prises dans la même rafale, même si vous changez l’orientation de l’appareil photo
pendant la prise de vue.
Voir « Rotation auto. images » (0 141).
54
k
Mode retardateur
Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des
autoportraits.
1 Monter l’appareil photo sur un pied.
Montez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2 Sélectionner le mode retardateur.
Positionnez le sélecteur du mode de
déclenchement sur E.
3 Cadrer la photo.
4 Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin
de course pour activer le retardateur (notez que le
temporisateur ne démarre pas si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point ou dans
tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu). Le témoin du
retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la
prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter et le signal sonore
s’accélère. Le déclenchement a lieu dix secondes après le démarrage du
temporisateur. Pour annuler le retardateur, mettez l’appareil photo hors tension.
A Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le
viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc
DK-20 (q) et insérez le protecteur
d’oculaire DK-5 fourni, comme indiqué
(w). Ainsi, la lumière ne peut pas s’infiltrer
par le viseur et interférer avec l’exposition.
Tenez fermement l’appareil photo lorsque
vous retirez l’œilleton en caoutchouc.
D Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande M pour
ouvrir le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 27). La prise de vue est
interrompue si le flash s’ouvre après le démarrage du temporisateur.
A Informations complémentaires
Vous pouvez sélectionner le délai du retardateur à l’aide de l’option Délai retardateur du menu
Configuration (0 143).
Œilleton en
caoutchouc DK-20
Protecteur d’oculaire
DK-5
q w
55
z
z
Photographie avancée (tous les modes)
Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour
cadrer les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou
manuellement (voir « Mode de mise au point », ci-dessous). Vous pouvez également
sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au
point pour la mise au point manuelle (0 62) ou encore mémoriser la mise au point si vous
recomposez la photo après avoir effectué la mise au point (0 60).
Mode de mise au point
Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C
sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M.
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options du mode de mise au
point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel sur l’affichage des informations et appuyez
sur J.
Mise au point
Option Description
AF-A
AF
automatique
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF ponctuel si le sujet est
immobile et le mode AF continu si le sujet est en mouvement. Le déclenchement
ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
AF-S AF ponctuel
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet
de mémoriser la mise au point. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si
l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
AF-C AF continu
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu
tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le déclenchement ne peut
avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
MF
Mise au point
manuelle
Faites la mise au point manuellement (0 62).
Affichage des informations Commande P
56
z
3 Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point et
appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
D Autofocus continu
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo donne une
plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de mise au point) qu’en mode AF-S,
et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise au point ne s’affiche.
A Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclencheur risque
d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche et que l’appareil
photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au
point. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement (0 62) ou mémorisez-la (0 60) pour
mettre au point un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo.
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la
même couleur que l’arrière-
plan.
Le point AF contient des
zones de luminosités très
contrastées.
Exemple : la moitié du sujet
est située dans l’ombre.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est situé
dans une cage.
Les objets situés à l’arrière-
plan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : un bâtiment
apparaît dans le cadre
derrière le sujet.
Le sujet est compo
principalement de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : des volets ou une
rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : un champ de fleurs
ou d’autres sujets de petite
taille ou à faible variation de
luminosité.
57
z
D L’illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
automatiquement pour assister l’autofocus lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas
dans les cas suivants :
En visée écran ou pendant l’enregistrement d’une vidéo
Lors de l’utilisation de la mise au point manuelle ou si la visée écran
est désactivée et que l’autofocus continu est sélectionné (AF-C
sélectionné pour le mode de mise au point, ou AF continu
sélectionné en mode de mise au point AF-A)
Si le point AF central n’est pas sélectionné en mode de zone AF
c AF point sélectif, d AF zone dynamique ou f Suivi 3D
(11 points) (0 58, 60)
Avec les modes de prise de vue dans lesquels l’illuminateur d’assistance AF ne peut pas être
utilisé (0 186)
Si Désactivée est sélectionné pour l’option Assistance AF du menu Prise de vue (0 134)
La portée de l’illuminateur est d’environ 0,5 - 3,0 m. Si vous l’utilisez, choisissez un objectif dont la
focale est comprise entre 18 et 200 mm et retirez le parasoleil. L’illuminateur d’assistance AF
s’éteint automatiquement pour protéger la lampe après une utilisation prolongée. Il fonctionne à
nouveau normalement après une courte pause. Notez qu’il peut chauffer s’il est utilisé à
répétition et que chaque éclair se succède de manière rapide.
A Le signal sonore
L’option Signal sonore du menu Configuration (0 144) permet d’activer ou de désactiver
l’émission du signal sonore.
Illuminateur
d’assistance AF
58
z
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que f (Suivi 3D (11 points)) n’est
pas disponible si AF-S est sélectionné pour le mode de mise au point.
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel
sur l’affichage des informations et appuyez sur J.
Option Description
c AF point sélectif
Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 60) ;
l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé
dans le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
d
AF zone
dynamique
En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez manuellement le
point AF (0 60) mais l’appareil photo effectue la mise au point en
fonction des points AF voisins, si le sujet sort brièvement du point AF
sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets bougeant de façon
irrégulière. En mode de mise au point AF-S, vous sélectionnez le point AF
manuellement (0 60) ; l’appareil photo effectue la mise au point
uniquement sur le sujet situé dans le point AF sélectionné.
e
AF zone
automatique
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le
point AF.
f
Suivi 3D
(11 points)
En modes de mise au point AF-A et AF-C, vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (0 60). Si le sujet se déplace après que la mise
au point a été effectuée, l’appareil photo sélectionne un nouveau point
AF à l’aide du suivi 3D et garde la mise au point mémorisée sur le sujet
d’origine tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le sujet
sort du viseur, relâchez le déclencheur, puis recomposez la photo en
plaçant le sujet dans le point AF sélectionné.
Affichage des
informations
Commande P
59
z
3 Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Mode de zone AF
Il est également possible de sélectionner le mode de zone AF utilisé lors
du cadrage des photos avec le viseur à l’aide de l’option Mode de zone
AF > Viseur du menu Prise de vue (0 131). Les sélections du mode de
zone AF effectuées dans d’autres modes que P, S, A ou M sont réinitialisées
lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
A Suivi 3D (11 points)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs de la zone environnant le
point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Il est donc possible que la fonction de suivi 3D
ne permette pas d’obtenir les résultats attendus avec un arrière-plan de même couleur que le
sujet.
60
z
Sélection du point AF (autofocus) ou du collimateur
de mise au point (mise au point manuelle)
En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les modes
de zones AF autres que e (AF zone automatique), vous avez le choix entre 11 points AF
ou 11 collimateurs de mise au point, permettant ainsi de composer des photos en
positionnant le sujet à peu près n’importe où dans le cadre.
1 Choisir un mode de zone AF autre que le
mode e (AF zone automatique;
0 58).
2 Sélectionner le point AF ou le collimateur
de mise au point.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF ou le collimateur de mise
au point dans le viseur ou sur l’affichage des
informations tant que le système de mesure de
l’exposition est activé. Appuyez sur J pour
sélectionner le point AF central.
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la composition une fois la mise
au point effectuée en modes AF-A, AF-S et AF-C (0 55), dans les cas où le sujet visé n’est
pas situé dans un point AF dans la composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas
à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus(0 56), vous pouvez également mettre
au point un autre sujet, situé à la même distance, puis utiliser la fonction de mémorisation
de la mise au point avant de recomposer la photo. La mémorisation de la mise au point
est plus efficace lorsqu’une option autre que e (AF zone automatique) est sélectionnée
pour le mode de zone AF (0 58).
1 Effectuer la mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné et
appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
activer la mise au point. Vérifiez que l’indicateur de
mise au point (I) apparaît dans le viseur.
Point AF ou collimateur
de mise au point
61
z
2 Mémoriser la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : appuyez sur le
déclencheur à mi-course (q), puis appuyez sur la
commande AE-L/AF-L (w) pour mémoriser la mise au
point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche dans le
viseur ; 0 80). La mise au point reste mémorisée
tant que vous maintenez la commande AE-L/AF-L
enfoncée, même si vous relâchez le déclencheur.
Mode de mise au point AF-S : la mise au point est automatiquement mémorisée lorsque
l’indicateur de mise au point apparaît, et le reste jusqu’à ce que vous relâchiez le
déclencheur. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur
la commande AE-L/AF-L (voir ci-dessus).
3 Recomposer et prendre la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises
de vues si vous maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course (AF-S) ou la commande AE-L/AF-L
enfoncée, ce qui permet de prendre plusieurs
photos successives avec le même réglage de mise
au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la mémorisation de
la mise au point. Si le sujet se déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction
de la nouvelle distance.
A La commande AE-L/AF-L
L’option Commandes > AE-L/AF-L du menu Configuration (0 146) permet de contrôler le
comportement de la commande AE-L/AF-L.
Déclencheur
Commande AE-L/AF-L
62
z
Mise au point manuelle
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n’utilisez pas un objectif
AF-S ou AF-I ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus (0 56).
1 Régler le commutateur du mode de mise au
point de l’objectif.
Si l’objectif est doté d’un commutateur A-M ou M/A-M,
déplacez le commutateur sur M.
2 Effectuer la mise au point.
Pour effectuer la mise au point manuellement, tournez la
bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image
affichée dans le viseur soit nette. Vous pouvez prendre des
photos à n’importe quel instant, même lorsque l’image n’est
pas nette.
A Sélection de la mise au point manuelle sur l’appareil photo
Si lobjectif prend en charge le mode M/A (autofocus avec commande de
passage en mode manuel, priorité MF), vous pouvez sélectionner la mise
au point manuelle en réglant le mode de mise au point de l’appareil
photo sur MF (mise au point manuelle ; 0 55).
Vous pouvez ainsi régler la
mise au point manuellement, sans vous soucier du mode sélectionné sur
l’objectif.
Commutateur
A-M
Commutateu
r
M/A-M
63
z
❚❚ Le télémètre électronique
Si l’objectif est doté d’une ouverture maximale de f/5.6 ou plus
grande, l’indicateur de mise au point du viseur permet de vérifier si
la mise au point est correcte sur le sujet situé dans le collimateur
sélectionné (parmi les 11 collimateurs de mise au point possibles).
Une fois le sujet placé dans le collimateur sélectionné, appuyez sur
le déclencheur à mi-course et tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche.
Notez qu’avec les sujets répertoriés page 56, il est possible que
l’indicateur de mise au point s’affiche parfois alors que la mise au
point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans le viseur
avant de prendre la photo.
A Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo,
effectuez la mesure à partir du repère du plan focal situé sur le
boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la
monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
A Indicateur d’exposition
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’indicateur d’exposition pour déterminer si le
collimateur de la mise au point manuelle se situe devant ou derrière le sujet (0 144).
Repère du plan focal
46,5
mm
64
z
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la
carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées
à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule
une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire (0 187).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle
sur l’affichage des informations et appuyez sur J.
Option
Type de
fichier
Description
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF/
JPEG
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format
JPEG de qualité supérieure.
NEF (RAW) NEF
Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image sont enregistrées
directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages
comme la balance des blancs et le contraste sur un ordinateur après la prise de
vue.
JPEG fine
JPEG
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1 : 4 (qualité supérieure).
JPEG normal
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1 : 8 (qualité normale).
JPEG basic
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression
d’environ 1 : 16 (qualité inférieure).
Affichage des
informations
Commande P
65
z
3 Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
A Images NEF (RAW)
Notez que l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF
(RAW) ou NEF(RAW) + JPEG. L'impression de la date (0 147) n’est pas disponible avec les réglages
de qualité d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 177) ou ViewNX 2 (disponible sur le CD de ViewNX 2
fourni). Vous pouvez créer des copies JPEG d’images au format NEF (RAW) à l’aide de l’option
Traitement NEF (RAW) du menu Retouche (0 160).
A NEF (RAW) + JPEG Fine
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG fine sur l’appareil photo,
seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois
l’image NEF et l’image JPEG.
A Noms de fichier
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de
«DSC_nnnn.xxx, »nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est une des trois extensions
de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF », « JPG » pour les images au format
JPEG ou « MOV » pour les vidéos. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide du réglage NEF
(RAW) + JPEG fine ont le même nom de fichier, mais une extension différente. Le nom de fichier
des petites copies, créées avec l’option Mini-photo du menu Retouche, commence par « SSC_ » et
se termine par l’extension « .JPG » (ex. « SSC_0001.JPG »). Le nom de fichier des copies créées avec
les options d’édition des vidéos (0 50) commence par « DSC_ » et se termine par l’extension
« .MOV » (copies rognées, ex. « DSC_0001_MOV ») ou « JPG » (photos JPEG issues des vidéos). Le
nom de fichier des copies créées avec les autres options du menu Retouche commence par
« CSC » (ex. « CSC_0001. JPG »). Le nom des images enregistrées avec l’option Espace
colorimétrique du menu Prise de vue réglée sur Adobe RVB (0 133) commence par un tiret bas
(ex. « _DSC0001.JPG »).
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la qualité d’image à l’aide de l’option
Qualité d’image du menu Prise de vue (0 131).
A La commande Fn
Il est aussi possible de régler la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande Fn et
en tournant la molette de commande (0 146).
66
z
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre les options suivantes :
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options de taille d’image.
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Taille d’image Taille (pixels) Taille d’impression (cm)
*
# Large 4608 × 3072 39 × 26
$ Moyenne 3456× 2304 29,3 × 19,5
% Petite 2304 × 1536 19,5 × 13
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp.
Affichage des
informations
Commande P
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la taille d’image à l’aide de l’option Taille
d’image du menu Prise de vue (0 131).
A La commande Fn
Il est aussi possible de régler la qualité et la taille des images en appuyant
sur la commande Fn et en tournant la molette de commande (0 146).
67
z
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier
des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n et o
1 Choisir un mode de flash (0 68).
2 Prendre des photos.
Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au
moment de la prise de vue. S
I LE FLASH NE SOUVRE PAS
AUTOMATIQUEMENT, N’ESSAYEZ PAS de l’ouvrir
manuellement. Vous risqueriez de l’endommager.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A et M
1 Ouvrir le flash.
Appuyez sur la commande M pour ouvrir le flash.
2 Choisir un mode de flash (0 68).
3 Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo
est prise.
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le
en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
Commande M
68
z
Mode de flash
Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné :
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
i, k, p, n
o
No Automatique
NYr
Automatique+synchro lente+ atténuation
des yeux rouges
NYo
Automatique+atténuation des yeux
rouges
j Désactivé Nr Automatique+synchro lente
j Désactivé
P, A
S, M
N Flash imposé (Dosage flash/ambiance) N Flash imposé (Dosage flash/ambiance)
NY Atténuation des yeux rouges NY Atténuation des yeux rouges
NYp
Synchro lente+atténuation des yeux rouges
Nq Synchro sur le second rideau
Np Synchro lente
Nq
*
Second rideau+synchro lente
* p apparaît sur l’affichage des informations lorsque le réglage est terminé.
Affichage des
informations
Commande P
69
z
A Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des
réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash :
AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash
s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se
déclenche selon la nécessité.
Y (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin
d’atténuation des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash afin de réduire l’effet
« yeux rouges ».
j (désactivé): le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à
contre-jour.
SLOW (synchro lente): la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour
incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
REAR (synchro sur le second rideau): le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur,
créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur
(synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est
illustré ci-dessous à gauche).
Synchro sur le premier rideau Synchro sur le second rideau
A Choix d’un mode de flash
Vous pouvez également
sélectionner le mode de flash en
appuyant sur la commande M et en
tournant la molette de commande
(en modes P, S, A et M, ouvrez le
flash avant d’utiliser la commande
M pour choisir le mode de flash).
+
Commande M Molette de
commande
Affichage des
informations
A Le flash intégré
Pour plus d’informations sur les objectifs pouvant être utilisés avec le flash intégré, reportez-vous
à la page 170. Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de
0,6 m et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
Le déclencheur peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour
plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte
pause.
70
z
A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de l’utilisation du flash intégré :
Mode Vitesse d’obturation Mode Vitesse d’obturation
i, p, n, P, A
1
/200
1
/60 s S
1
/200–30 s
k
1
/200
1
/30 s M
1
/200–30 s, bulb (pose B)
o
1
/200–1 s
A Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.
Ouverture pour un équivalent ISO de Portée
100 200 400 800 1600 3200 m
1,422,845,681,08,5
2 2,8 4 5,6 8 11 0,7–6,0
2,8 4 5,6 8 11 16 0,6–4,2
4 5,6 8 1116220,63,0
5,6 8 11 16 22 32 0,6–2,1
8 11162232—0,61,5
11 16 22 32 0,6–1,1
16 22 32 0,6–0,7
71
z
Sensibilité ISO
La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Choisissez une
sensibilité comprise entre 100 ISO et 3200 ISO (équivalents approximatifs) par
incréments de 1 IL. Dans certains cas particuliers, la sensibilité ISO peut être relevée au-
dessus de 3200 ISO d’environ 1 IL (Hi 1, équivalent à 6400 ISO) ou 2 IL (Hi 2, équivalent à
12 800 ISO). Les modes automatique et scène mettent également à votre disposition une
option AUTO permettant à l’appareil photo de régler la sensibilité ISO automatiquement
en fonction des conditions d’éclairage. AUTO est sélectionné automatiquement en modes
i et j. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise
de vue, permettant ainsi des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus
petites (notez cependant que les photos peuvent comporter du « bruit », à savoir des
pixels lumineux répartis de manière aléatoire, un voile ou des lignes).
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options de sensibilité ISO.
Mettez en surbrillance la sensibilité ISO actuelle sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une sensibilité ISO.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Affichage des
informations
Commande P
72
z
A AUTO
Si vous positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A ou M après avoir sélectionné AUTO pour la
sensibilité ISO dans un autre mode, la dernre sensibilité ISO sélectionnée dans les modes P, S, A
ou M est rétablie.
A Hi 1/Hi 2
Les photos prises avec ces réglages sont plus sensibles au bruit (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes).
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la sensibilité ISO à l’aide de l’option
Réglage sensibilité ISO du menu Prise de vue (0 132).
A Informations complémentaires
Pour plus d’informations concernant l’activation du réglage automatique de la sensibilité ISO en
modes P, S, A ou M, reportez-vous à la page 132. Pour plus d’informations concernant l’utilisation
de l’option Réduction du bruit du menu Prise de vue permettant de réduire le bruit aux
sensibilités ISO élevées, reportez-vous à la page 134. Pour plus d’informations concernant
l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande permettant de sélectionner la
sensibilité ISO, reportez-vous à la page 146.
73
t
t
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture :
Vitesse d’obturation et ouverture
Mode Description
P
Auto programmé
(0 74)
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés et
toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps
pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
S
Auto à priorité
vitesse (0 75)
Choisissez la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture,
pour de meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le
rendre flou.
A
Auto à priorité
ouverture (0 76)
Choisissez l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation, pour
de meilleurs résultats.
Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan
ou afin d’étendre la zone de netteté à l’avant-plan et à l’arrière-plan.
M Manuel (0 77)
Contrôlez la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la vitesse
d’obturation sur « bulb » (pose B) pour les expositions prolongées.
D Bagues des ouvertures des objectifs
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures (0 168),
verrouillez cette dernière sur l’ouverture minimale (valeur la plus élevée). Les objectifs de type G
ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures.
A Vitesse d’obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation
et d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement
et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites
ouvertures apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de
l’arrière-plan.
Vitesse d’obturation
rapide (
1
/1600 s)
Vitesse d’obturation
lente (1 s)
Grande ouverture
(f/5.6)
Petite ouverture (f/22)
(Rappelez-vous que plus la valeur est élevée, plus
l’ouverture est petite.)
Vitesse d’obturation Ouverture
74
t
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo en
mode Auto programmé :
1 Positionner le sélecteur de mode sur P.
2 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture
en tournant la molette de commande (« décalage du
programme »). Tournez la molette vers la droite pour
obtenir de grandes ouvertures (petites valeurs) et
rendre l’arrière-plan flou ou des vitesses d’obturation
rapides permettant de figer l’action. Tournez la molette
vers la gauche pour obtenir de petites ouvertures
(grandes valeurs) et augmenter la profondeur de
champ, ou des vitesses d’obturation lentes permettant
d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons produisent la même
exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U (R) s’affiche dans le
viseur et sur l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par
défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse, choisissez un
autre mode ou mettez l’appareil photo hors tension.
Sélecteur de mode
Molette de
commande
75
t
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation tandis
que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir
une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour suggérer le
mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse rapide pour figer le
mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse :
1 Positionner le sélecteur de mode sur S.
2 Choisir une vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation est indiquée dans le
viseur et sur l’affichage des informations.
Tournez la molette de commande pour choisir
une vitesse d’obturation comprise entre 30 s et
1
/ 4000 s.
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Vitesse d’obturation rapide (
1
/1600 s) Vitesse d’obturation lente (1 s)
Sélecteur de mode
Molette de
commande
76
t
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis que
l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui permettra
d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (petites valeurs) réduisent la
profondeur de champ, produisant un effet de flou derrière et devant le sujet principal. Les
petites ouvertures (grandes valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant
ressortir les détails situés à l’arrière-plan et à l’avant-plan. Les faibles profondeurs de
champ sont généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails à l’arrière-
plan. Les grandes profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages afin
que la plus grande partie de l’image soit nette.
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture :
1 Positionner le sélecteur de mode sur A.
2 Choisir une ouverture.
L’ouverture est indiquée dans le viseur et sur
l’affichage des informations. Tournez la
molette de commande pour choisir une
ouverture située entre les valeurs minimale et
maximale de l’objectif.
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/22)
Sélecteur de mode
Molette de
commande
77
t
Mode M (Manuel)
En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Pour prendre une photo en mode d’exposition manuelle :
1 Positionner le sélecteur de
mode sur M.
2 Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Tout en contrôlant l’indicateur d’exposition (voir ci-dessous), sélectionnez la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Sélectionnez la vitesse d’obturation en tournant la
molette de commande : choisissez une valeur comprise entre 30 s et
1
/4000 s ou
sélectionnez « bulb » (pose B) pour maintenir l’obturateur ouvert indéfiniment afin
d’effectuer une exposition de longue durée (0 78). Sélectionnez l’ouverture en
appuyant sur la commande N (E) et en tournant la molette de commande :
choisissez une ouverture comprise entre l’ouverture minimale et maximale de
l’objectif. La vitesse d’obturation et l’ouverture sont indiquées dans le viseur et sur
l’affichage des informations.
3 Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Vitesse d'obturation Ouverture
Molette de
commande
Commande
N(E)
Molette de
commande
A L’indicateur d’exposition
Si vous utilisez un objectif à microprocesseur et qu’une vitesse d’obturation autre que « bulb »
(pose B) a été sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur et de de l’affichage des
informations indiquent que la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages en cours
(les illustrations ci-dessous représentent le viseur). L’indicateur clignote si les limites du système
de mesure de l’exposition sont dépassées.
Exposition optimale Sous-exposé de
1
/3 IL Surexposé de plus de 2 IL
Sélecteur de mode
78
t
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement)
À une vitesse d’obturation de « bulb » (pose B),
l’obturateur reste ouvert tant que vous appuyez sur
le déclencheur. Vous pouvez utiliser ce réglage pour
effectuer des expositions prolongées de lumières en
mouvement, d’étoiles, de scènes nocturnes et de
feux d’artifice. Il est recommandé d’utiliser un pied
ou la télécommande filaire MC-DC2 (optionnelle)
(0 177) pour éviter les effets de flou.
1 Préparer l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
Afin d’éviter toute coupure d’alimentation avant la fin de l’exposition, utilisez un
accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou un adaptateur secteur EH-5a et un
connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels). Notez que du bruit (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être présent en cas d’exposition
prolongée ; avant la prise de vue, choisissez Activée pour l’option Réduction du
bruit du menu Prise de vue (0 134).
2 Positionner le sélecteur de mode sur M.
3 Choisir une vitesse d’obturation.
Tournez la molette de commande jusqu’à ce
que « bulb » (pose B) (A) apparaisse dans le
viseur ou sur l’affichage des informations.
4 Ouvrir l’obturateur.
Après avoir effectué la mise au point, appuyez à fond sur le déclencheur. Maintenez
le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
5 Fermer l’obturateur.
Relâchez le déclencheur.
A Mode retardateur
En mode retardateur, une vitesse d’obturation « bulb » (pose B) équivaut environ à
1
/10 s.
Durée de l’exposition : 35 s
Ouverture : f/25
Sélecteur de mode
Molette de
commande
79
t
Exposition
Mesure de la lumière
Permet de choisir comment l’appareil photo règle l’exposition en modes P, S, A et M (dans
les autres modes, l’appareil sélectionne la méthode de mesure automatiquement).
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options de mesure.
Mettez en surbrillance le mode de mesure actuel
sur l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une méthode de mesure.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Méthode Description
L Matricielle
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L’appareil
photo utilise un capteur RVB à 420 photosites pour mesurer la majeure partie du
cadre et régler l’exposition en fonction de la distribution tonale, de la couleur, de la
composition et, avec les objectifs de type G ou D (0 168), de l’information de
distance (mesure matricielle couleur 3D II ; avec les autres objectifs dotés d’un
microprocesseur, l’appareil photo utilise la mesure matricielle couleur II, qui ne
comprend pas l’information de distance 3D).
M
Pondérée
centrale
L’appareil photo mesure le cadre entier, mais accorde plus d’importance à la zone
centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée lors de l’utilisation de
filtres ayant une correction d’exposition (facteur de filtre) supérieure à 1×.
N Spot
L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; permet d’effectuer la mesure sur les
sujets décentrés (si e AF zone automatique a été sélectionné comme mode de
zone AF lors de prises de vues à l’aide du viseur, comme décrit page 58, l’appareil
photo mesure le point AF central). Cette option garantit une exposition correcte du
sujet, même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou sombre.
Affichage des informations Commande P
80
t
Mémorisation de l’exposition automatique
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recomposer des
photos après avoir mesuré l’exposition :
1 Régler la mesure sur M ou N (0 79).
L n’est pas en mesure de produire les résultats souhaités.
Notez que la mémorisation de l’exposition automatique n’est
pas disponible en modes i et j.
2 Mémoriser l’exposition.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis
appuyez sur le déclencheur à mi-course. Tout en maintenant
le déclencheur enfoncé à mi-course et le sujet dans le point
AF, appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour mémoriser la
mise au point et l’exposition.
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée,
l’indicateur AE-L s’affiche dans le viseur.
3 Recomposer la photo.
Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, modifiez la composition et
prenez votre photo.
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler la mesure à l’aide de loption Mesure de
la lumière du menu Prise de vue (0 131).
A Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, vous pouvez
modifier les réglages suivants sans altérer la valeur d’exposition
mesurée :
Mode Réglage
Auto programmé Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 74)
Auto à priorité vitesse Vitesse d’obturation
Auto à priorité ouverture Ouverture
Vous ne pouvez pas modifier la méthode de mesure lorsque la mémorisation de l’exposition est
activée.
A Informations complémentaires
Si vous avez sélectionné Activée pour Commandes > Mémo. exposition dans le menu
Configuration (0 146), l’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-
course. Pour plus d’informations sur le choix de la fonction de la commande AE-L/AF-L, reportez-
vous à l’option Commandes > AE-L/AF-L.
Déclencheur
Commande AE-L/AF-L
81
t
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par
l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette option est
particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la
mesure spot (0 79). Choisissez une valeur comprise entre –5 IL (sous-exposition) et +5 IL
(surexposition) par incréments de
1
/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez une
valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options de correction de
l’exposition.
Mettez en surbrillance la correction de l’exposition
sur l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction de l’exposition sur ±0.
La correction de l’exposition n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo
hors tension.
–1 IL
Aucune correction de l'exposition
+1 IL
Affichage des informations Commande P
82
t
A La commande E
Vous pouvez également définir la
correction de l’exposition en appuyant
sur la commande E et en tournant la
molette de commande. La valeur
sélectionnée est indiquée dans le viseur
et sur l’affichage des informations.
Commande E Molette de
commande
–0,3 IL +2 IL
A Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’affecte que l’indicateur d’exposition ; la vitesse
d’obturation et l’ouverture restent inchangées.
A Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’exposition affecte l’exposition de l’arrière-plan et
l’intensité du flash.
83
t
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité
suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par rapport
à l’arrière-plan. Choisissez une –valeur comprise entre 3 IL (plus sombre) et +1IL (plus
clair) par incréments de
1
/3 IL. D’une manière générale, si vous choisissez une valeur
positive, le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options de correction du flash.
Mettez en surbrillance la correction du flash sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une valeur.
Mettez en surbrillance une valeur et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0. La
correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque vous mettez l’appareil photo hors
tension.
Affichage des
informations
Commande P
84
t
A Les commandes Y (M) et E
Vous pouvez également définir la
correction du flash en tournant la
molette de commande tout en appuyant
sur les commandes Y (M) et E. La valeur
sélectionnée est indiquée dans le viseur
et sur l’affichage des informations.
Commande
Y
(M)
Commande E Molette de
commande
–0,3 IL +1 IL
A Flashes optionnels
La correction du flash est également disponible pour les flashes optionnels SB-900, SB-800,
SB-600, SB-400, ou SB-R200. Les SB-900, SB-800 et SB-600 possèdent également des commandes
permettant de régler la correction du flash. La correction du flash sélectionnée avec le flash
optionnel est ajoutée à celle sélectionnée avec l’appareil photo.
85
t
D-Lighting actif
Si " Activé est sélectionné, l’appareil photo règle automatiquement le niveau de D-
Lighting actif pendant la prise de vue afin de préserver les détails dans les hautes lumières
et les ombres et de cer des photos avec un contraste naturel. Utilisez cette option pour
les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très
lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à
l’ombre par une forte luminosité. Cette fonction est très efficace avec la mesure
L Matricielle (0 79).
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options de D-Lighting actif.
Mettez en surbrillance D-Lighting actif sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3 Choisir une option.
Mettez en surbrillance " Activé ou ! Désactivé
et appuyez sur J. Appuyez sur le déclencheur à mi-
course pour revenir au mode de prise de vue.
D-Lighting actif : ! Désactivé D-Lighting actif : " Activé
Affichage des
informations
Commande P
86
t
D D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) risque d’apparaître sur les
photos prises avec l’option D-Lighting actif. Des ombres irrégulières risquent également d’être
visibles sur certains sujets.
A « D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l’exposition avant la prise de
vue afin d’optimiser la gamme dynamique, tandis que l’option D-Lighting du menu Retouche
(0 153) optimise la gamme dynamique des images après la prise de vue.
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez également régler le D-Lighting actif à l’aide de l’option
D-Lighting actif du menu Prise de vue (0 131).
A Informations complémentaires
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de la commande Fn et de la molette de
commande pour activer ou désactiver D-Lighting actif, reportez-vous à la page 146.
87
t
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par la
couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est recommandée
pour la plupart des sources lumineuses ; en modes P, S, A et M, vous pouvez si nécessaire
sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source :
1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
2 Afficher les options de balance des blancs.
Mettez en surbrillance le réglage actuel de balance
des blancs sur l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3 Choisir une option de balance des blancs.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
Option Description
v Automatique
Réglage automatique de la balance des blancs. Recommandé dans la plupart
des situations.
J Incandescent Utilisez cette option sous un éclairage incandescent.
I Fluorescent Utilisez cette option avec les sources lumineuses répertoriées à la page 88.
H Ensoleillé Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par la lumière directe du soleil.
N Flash Utilisez cette option avec le flash.
G Nuageux Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un ciel nuageux.
M Ombre Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le sujet est dans l’ombre.
L
Pré-réglage
manuel
Mesurez la balance des blancs ou copiez-la à partir d’une photo existante
(0 90).
Affichage des
informations
Commande P
88
t
A Le menu Prise de vue
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs à l’aide de l’option
Balance des blancs du menu Prise de vue (0 131), qui permet
également d’effectuer le réglage précis de la balance des blancs (0 89)
ou de mesurer une valeur prédéfinie pour la balance des blancs (0 90).
L’option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de
sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe indiqués ci-
contre.
A Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et en
fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la couleur
d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet devrait être
chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources
lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000 et 5500 K paraissent
blanches, les sources lumineuses possédant une température de couleur plus basse, telles que les
ampoules à lumière incandescente apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources
lumineuses possédant une température de couleur plus élevée apparaissent comme teintées de
bleu. Les options de balance des blancs de l’appareil photo correspondent aux températures de
couleur suivantes :
I (lampe vapeur sodium) : 2700 K
J (incandescent)/
I (fluo. blanche chaude) : 3000 K
I (fluorescente blanche) : 3700 K
I (fluo blanche froide) : 4200 K
I (fluo. blanche diurne) : 5000 K
H (ensoleillé) : 5200 K
N (flash) : 5400 K
G (nuageux) : 6000 K
I (fluo. lumière diurne) : 6500 K
I (lampe vap. mercure): 7200 K
M (ombre) : 8000 K
A La commande Fn
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la commande Fn et de la molette de commande pour
la balance des blancs, reportez-vous à la page 146.
89
t
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur de la
source lumineuse ou pour introduire une dominante couleur dans l’image. Le réglage
précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des blancs du menu
Prise de vue.
1 Afficher les options de balance des
blancs.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs.
2 Sélectionner une option de balance
des blancs.
Mettez une option en surbrillance (autre que
Pré-réglage manuel) et appuyez sur 2 (si
Fluorescent est sélectionné, mettez en
surbrillance un type d’éclairage et appuyez sur
2). Les options de réglage précis indiquées ci-
contre s’affichent. Le réglage précis n’est pas
accessible avec la balance des blancs Pré-
réglage manuel.
3 Régler précisément la balance des
blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
effectuer un réglage précis de la balance des
blancs.
4 Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur J.
A Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par
exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une
touche « chaude » tel que J (incandescent) est sélectionné pour la balance des blancs, les
photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues pour autant.
Commande G
Coordonnées
Réglage
Accentuer la dominante verte
Accentuer la
dominante
bleue
Accentuer la
dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
90
t
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance des
blancs personnalisés pour les prises de vues avec des éclairages mixtes ou pour
compenser des sources lumineuses à forte dominante couleur. Vous pouvez utiliser deux
méthodes pour régler la balance des blancs :
❚❚ Mesure d’une valeur prédéfinie de balance des blancs
1 Éclairer un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale.
2 Afficher les options de balance des
blancs.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs.
3 Sélectionner Pré-réglage manuel.
Mettez en subrillance Pré-réglage manuel et
appuyez sur 2.
4 Sélectionner Mesurer.
Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez sur
2. Le menu illustré ci-contre s’affiche ; mettez
en surbrillance Oui et appuyez sur J.
Le message ci-contre s’affiche avant que
l’appareil photo entre en mode de mesure
préréglée.
Méthode Description
Mesurer
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est
mesurée par l’appareil photo (voir ci-dessous).
Utiliser une
photo
La balance des blancs est copiée à partir d’une photo enregistrée dans la carte
mémoire (0 93).
Commande G
91
t
Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer la
balance des blancs, l’indication D (L) se
met à clignoter dans le viseur et sur l’affichage
des informations.
5 Mesurer la balance des blancs.
Avant que les indicateurs cessent de clignoter,
cadrez l’objet de référence afin qu’il remplisse
le viseur, puis appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucune photo n’est enregistrée ;
la balance des blancs peut être mesurée avec
précision même si la mise au point n’a pas été
effectuée.
6 Vérifier le résultat.
Si l’appareil photo a pu mesurer une valeur
pour la balance des blancs, le message ci-
contre s’affiche et a clignote dans le viseur
pendant environ huit secondes avant que
l’appareil photo ne revienne en mode de prise
de vue. Appuyez sur le déclencheur à mi-
course pour revenir immédiatement au mode
de prise de vue.
Dans des conditions d’éclairage trop sombre
ou trop lumineux, l’appareil photo risque de ne
pas parvenir à mesurer la balance des blancs.
Un message apparaît sur l’affichage des
informations et
ba clignote dans le viseur
pendant huit secondes environ. Revenez à
l’étape 4 et mesurez à nouveau la balance des
blancs.
92
t
D Mesure du pré-réglage de la balance des blancs
Si aucune opération n’est effectuée tant que les indications clignotent, le mode de mesure directe
est désactivé à l’extinction du système de mesure de l’exposition. Vous pouvez sélectionner la
durée précédant l’extinction du système de mesure à l’aide de l’option Délai d’extinction du
menu Configuration (0 143). Le réglage par défaut est de huit secondes.
D Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de balance des blancs à la fois ; la
valeur en cours est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Notez que l’exposition
augmente automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; lors de prises de
vues en mode M, réglez l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0 (0 77).
A Autres méthodes de mesure du pré-réglage de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure du pré-réglage (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un pré-
réglage de balance des blancs sur l’affichage des informations (0 87), appuyez sur J pendant
quelques secondes. Si vous avez attribué la balance des blancs à la commande Fn (0 146) et que
vous avez sélectionné le pré-réglage de la balance des blancs en appuyant sur la commande Fn et
en tournant la molette de commande, l’appareil photo entre également en mode de mesure pré-
réglée si vous appuyez sur la commande Fn pendant quelques secondes.
A Réglages de studio
Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de
référence lors de la mesure du pré-réglage de la balance des blancs.
93
t
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs à
partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire.
1 Sélectionner Pré-réglage manuel.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Balance des blancs dans le menu Prise de vue,
puis appuyez sur 2 pour afficher les options de
balance des blancs. Mettez en surbrillance Pré-
réglage manuel et appuyez sur 2.
2 Sélectionner Utiliser une photo.
Mettez en surbrillance Utiliser une photo et
appuyez sur 2.
3 Choisir Sélection de l’image.
Mettez en surbrillance Sélection de l’image et
appuyez sur 2 (pour passer les étapes
suivantes et utiliser l’image sélectionnée en
dernier pour le pré-réglage de la balance des
blancs, sélectionnez Cette image).
4 Choisir un dossier.
Mettez en surbrillance le dossier contenant
l’image source et appuyez sur 2.
5 Mettre en surbrillance l’image source.
Pour afficher l’image en surbrillance en mode
plein écran, maintenez la commande X
enfoncée.
6 Copier la balance des blancs.
Appuyez sur J pour définir le pré-réglage de
la balance des blancs sur la valeur de balance
des blancs de la photo sélectionnée.
Commande G
94
t
Système Picture Control
Le système exclusif Picture Control proposé par Nikon permet de partager les réglages
d’optimisation des images, incluant l’accentuation, le contraste, la luminosité, la
saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels compatibles.
Sélection d’un Picture Control
L’appareil photo offre un choix de six Picture Control. En modes P, S, A et M, vous pouvez
choisir un Picture Control en fonction du sujet ou du type de scène (dans les autres
modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement le Picture Control approprié).
1 Afficher les Picture Control.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Picture Control dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2 pour afficher la liste des Picture
Control.
2 Choisir un Picture Control.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur
J.
Option Description
Q Standard
Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des
situations.
R Neutre
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option pour des
photos qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées.
S Saturé
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé à
l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les
couleurs primaires.
T Monochrome Permet de prendre des photos monochromes.
e Portrait Traitement des portraits offrant un rendu naturel et doux de la peau.
f Paysage Reproduit des paysages naturels et urbains éclatants.
Commande G
95
t
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les réglages Picture Control en fonction de la
scène ou de votre créativité. Choisissez une combinaison équilibrée
de réglages à l’aide de l’option Réglage rapide ou modifiez
manuellement chaque réglage.
1 Afficher le menu Picture Control.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Picture Control dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2.
2 Sélectionner un Picture Control.
Mettez en surbrillance le Picture Control de
votre choix et appuyez sur 2.
3 Modifier les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le réglage
souhaité en surbrillance et appuyez sur 4 ou 2
pour choisir une valeur (0 96). Répétez cette
étape jusqu’à ce que tous les réglages soient
modifiés ou sélectionnez l’option Réglage
rapide pour choisir une combinaison
prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en appuyant
sur la commande O.
4 Enregistrer les modifications et quitter.
Appuyez sur J.
A Modifications des Picture Control d’origine
Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par
défaut sont indiqués par un astérisque (« * »).
Commande G
96
t
❚❚ Réglages Picture Control
Option Description
Réglage rapide
Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou
amplifier l’effet du Picture Control sélectionné (notez que cette opération
réinitialise tous les réglages manuels). Choisissez par exemple des valeurs
positives pour l’option Saturé afin d’augmenter la saturation des images.
Indisponible avec les Picture Control Neutre et Monochrome.
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Accentuation
Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A pour régler
l’accentuation automatiquement en fonction du type de scène, ou
choisissez parmi des valeurs comprises entre 0 (aucune accentuation) et 9
(plus la valeur est élevée, plus l’accentuation est forte).
Contraste
Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du
type de scène, ou choisissez parmi dess valeurs comprises entre –3 et +3
(choisissez des valeurs basses pour éviter que les hautes lumières des
portraits ne soient « brûlées » par la lumière directe du soleil et des valeurs
élevées pour conserver les détails dans des paysages brumeux ou d’autres
sujets présentant de faibles contrastes). Indisponible lorsque la fonction
D-Lighting actif (0 85) est activée ; réinitialisé si D-Lighting actif est activé
après que la valeur a été modifiée.
Luminosité
Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une luminosité accrue.
Ne modifie pas l’exposition. Indisponible lorsque la fonction D-Lighting actif
(0 85) est activée ; réinitialisé si D-Lighting actif est activé après que la
valeur a été modifiée.
Réglages manuels
(non monochrome
uniquement)
Saturation
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler automatiquement
la saturation en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs
comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses réduisent la saturation et les
valeurs élevées l’augmentent).
Teinte
Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour rendre les
rouges plus violets, les bleus plus verts et les verts plus jaunes, et des valeurs
positives (valeur maximale +3) pour rendre les rouges plus orange, les verts
plus bleus et les bleus plus violets.
Réglages manuels
(monochrome uniquement)
Effets de filtres
Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Choisissez
Off (Désactivé) (réglage par défaut), jaune, orange, rouge ou vert (0 97).
Virage
Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes entre B&W (Noir
et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome teinté
bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert bleu),
Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre rouge) (0 97).
D « A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour le contraste et la saturation automatiques varient selon l’exposition et
la position du sujet dans le cadre.
97
t
A Grille des Picture Control
Appuyez sur la commande X à l’étape 3 pour afficher une grille des
Picture Control qui présente le contraste et la saturation du réglage
Picture Control sélectionné par rapport à d’autres Picture Control
(lorsque l’option Monochrome est sélectionnée, seul le contraste
s’affiche). Relâchez la commande X pour revenir au menu Picture
Control.
Les icônes de Picture Control faisant appel au contraste ou à la saturation
automatique s’affichent en vert dans la grille des Picture Control et les
lignes s’affichent parallèlement aux axes de la grille.
A Réglages précédents
La ligne située au-dessous de la valeur dans le menu Picture Control
indique la valeur précédente pour ce réglage. Utilisez-la comme
référence lors du réglage.
A Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les effets
de filtres suivants sont disponibles :
Option Description
Y Jaune
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos de
paysage. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus de
contraste que l’orange.
O Orange
R Rouge
G Vert Adoucit les tons chair. Peut être utilisée pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux produits
par des filtres physiques en verre.
A Virage (Monochrome uniquement)
Si Virage est sélectionné, appuyez sur 3 pour afficher les options de
saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour régler la saturation. Vous ne pouvez
pas modifier la saturation si vous avez sélectionné B&W (noir et blanc).
98
t
Module GPS GP-1
Le module GPS GP-1 (disponible séparément) peut être connecté à la prise pour accessoires
de l’appareil photo (
0
177) à laide du câble fourni avec le GP-1, ce qui permet d’enregistrer
les données de position lors de la prise de vue.
Mettez l’appareil photo hors tension avant
de connecter le GP-1 ; pour plus d’informations, consultez le manuel du GP-1.
❚❚ Options du menu Configuration
La rubrique GPS du menu Configuration contient les options décrites ci-après.
Arrêt mesure auto. : cette option permet d’activer ou de désactiver le système de mesure
automatiquement lorsque le GP-1 est connecté.
Position : cette rubrique n’est disponible que si le GP-1 est
connecté ; il affiche alors les valeurs actuelles de latitude,
longitude, altitude et temps universel coordonné (UTC).
Option Description
Activer
Le système de mesure de l’exposition est automatiquement désactivé si aucune
opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée pour Délai d’extinction
dans le menu Configuration (0 143). Pour laisser à l’appareil photo le temps
d’acquérir les données GPS, le délai est prolongé d’une minute maximum après
l’activation du système de mesure de l’exposition ou la mise sous tension de
l’appareil photo). Ceci permet d’économiser l’accumulateur.
Désactiver
Le système de mesure de l’exposition n’est pas désactivé lorsque le GP-1 est
connecté.
A Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes de
l’horloge de l’appareil photo.
A L’icône h
L’état de la connexion est indiqué par l’icône h :
h (statique) : l’appareil photo a établi la communication avec le GP-1.
Les informations des photos prises alors que cette icône est affichée
comprennent une page supplémentaire de données GPS (0 104).
h (clignote) : le GP-1 recherche un signal. Les données GPS ne figurent
pas dans les photos prises si cette icône clignote.
Aucune icône : le GP-1 n’a reçu aucune autre donnée GPS pendant au
moins deux secondes. Les données GPS ne figurent pas dans les photos prises si l’icône h
n’est pas affichée.
99
I
I
Visualisation avancée
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la
commande K. La photo la plus récente s’affiche sur
le moniteur.
Visualisation plein écran
Pour Utiliser Description
Visualiser d’autres
photos
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans l’ordre de leur
enregistrement, sur 4 pour visualiser les photos dans l’ordre
inverse de leur enregistrement.
Afficher les
informations sur
les photos
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour afficher les informations de la
photo sélectionnée (0 100).
Afficher les
imagettes
W
Reportez-vous à la page 105 pour plus de détails sur l’affichage
des imagettes.
Effectuer un zoom
avant sur la photo
X
Reportez-vous à la page 107 pour plus de détails sur la fonction
loupe.
Effacer des images O
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez de
nouveau sur O pour effacer la photo.
Modifier l’état de
la protection
L (A)
Pour protéger l’image ou pour supprimer sa protection, appuyez
sur la commande
L
(
A
) (
0
108).
Revenir en mode
de prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Afficher les menus G Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 129.
Retoucher une
photo ou lire une
vidéo
J
Créez une copie retouchée de la photo affichée (0 151). Si
l’icône 1 apparaît sur la photo en question, indiquant qu’il
s’agit d’une vidéo, vous pouvez lancer la lecture en appuyant
sur J (0 49).
Commande K
100
I
Informations sur les photos
Les informations sur les photos se superposent aux photos affichées en mode de
visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir les informations sur les
photos, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que les données de prise de vue, les
histogrammes RVB et les hautes lumières ne s’affichent que si l’option correspondante a
été sélectionnée pour Mode d’affichage > Infos image détaillées (0 130). Les données
GPS s’affichent uniquement si un module GPS a été utilisé lors de la prise de vue.
❚❚ Informations sur le fichier
Informations sur le
fichier
Aperçu des données Données GPS
Données de prise de
vue 3
Histogramme RVB Hautes lumières
Données de prise de
vue 1
Données de prise de
vue 2
1
État de la protection............................................108
2
Indicateur de retouche .......................................152
3
Numéro de vue/nombre total d’images
4
Nom de fichier ......................................................... 65
5
Qualité d’image....................................................... 64
6
Taille d’image........................................................... 66
7
Heure d’enregistrement....................................... 18
8
Date d’enregistrement.......................................... 18
9
Nom du dossier .....................................................149
100D3100
15
/
04
/
2010 10
:
02
:
27
D
S
C
_
0001. JP
G
1/ 12
4608x3072
N
N
OR
OR
M
AL
AL
100D3100
D
S
C
_
0001. JP
G
1
/
250
F11
100
35
mm
15
/
04
/
2010 10
:
02
:
27
4608x3072
N
OR
OR
M
AL
AL
AUTO
A
6,
M
1
1. 3
+
1. 0
NIKON D31001/ 12
LATITUDE
LONGITUDE
ALTITUDE
TIME(UTC)
:
N
:
35
º
36. 371'
:
E
:
139
º
43. 696'
:
35m
:
15
/
04
/
2010
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D3100
1/12
N
O
I SE RE
D
U
C
.
AC
T
.
D
LI
GH
T
.
RET
O
U
C
H
CO
MM
E
N
T
:
H
I IS
O
,
NOR
M
:
AUTO
:
:
SPRI
N
G
H
A
S
CO
M
E
.
SP
RI
N
G
H
A
S
CO
M
E
.
3636
N
I
KO
N
D3100
1/12
N I KON D3100 1
/
12
1/12
N
I
KO
N
D
3100
H
tes. l u
m
.
1/12
N
I
KO
N
D3100
M
TR
,
SP
D
,
AP
.
E
XP.
M
O
D
E
, I S
O
F
OCAL
LE
N
G
T
H
LE
N
S
A
F
/
V
R
FL
A
S
H
TYPE
SYNC
M
O
D
E
,
:
,
1
/
250
,
F11
:
,
100
:
1. 3
:
35
mm
:
18
55
/
3. 5
5. 6
:
A
/
V
R
O
n
:
Built
i n
:
:
TTL
,
+
1
.
0
N
I
KO
N
D3100
W
HITE B
A
L
A
N
C
E
C
O
L
O
R S P
A
C
E
PI
C
TURE
C
TRL
Q
UI
C
K
AD
JUST
S
HA
RPE
N
I
N
G
C
O
N
T
R
A
ST
B
RI
G
H
T
N
ESS
S
A
TU
R
A
TI
O
N
H
U
E
:
A
UT
O, A 6 ,
M
1
:
s
RGB
: ST
A
N
D
A
R
D
: 0
:
3
:
AC
T
. D
-
L I GHT.
:
AC
T
. D
-
L I GHT.
: 0
: 0
1/12
100D3100
15
/
04
/
2010 10
:
02
:
27
D
S
C
_
0001. JP
G
1/12
4608x3072
N
N
OR
OR
M
AL
AL
9
8
7
4
1 2
3
6
5
101
I
❚❚ Histogramme RVB
*
* S’affiche seulement si l’option Histogramme RVB est sélectionnée pour Mode d’affichage >
Infos image détaillées (0 130).
1
État de la protection............................................ 108
2
Indicateur de retouche....................................... 152
3
Balance des blancs..................................................87
Réglage précis de la balance des blancs .....89
Pré-réglage manuel ............................................90
4
Nom de l’appareil photo
5
Histogramme (canal RVB). Dans tous les
histogrammes, l’axe horizontal indique la
luminosité des pixels et l’axe vertical le
nombre de pixels.
6
Histogramme (canal rouge)
7
Histogramme (canal vert)
8
Histogramme (canal bleu)
9
Numéro de vue/nombre total d’images
A Fonction loupe
Pour effectuer un zoom avant sur la photo lorsque
l’histogramme est affiché, appuyez sur X. Utilisez les
commandes X et W pour effectuer un zoom avant ou arrière
et parcourez l'image à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
L’histogramme est actualisé pour n’indiquer que les données
concernant la portion de l’image visible sur le moniteur.
A Histogrammes
Les histogrammes des appareils photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier par
rapport à ceux des applications de retouche d'images. Des exemples d'histogrammes sont
présentés ci-dessous :
Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la répartition
des tons est relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée vers
la gauche.
Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers la
droite.
Si vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition des tons est décalée vers la droite,
alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes
donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité ambiante empêche de
bien voir les photos sur le moniteur.
N I KON D3100 1
/
12
3
1
4
2
5
6
8
7
9
102
I
❚❚ Hautes lumières
*
* S’affiche seulement si l’option Hautes lumières est sélectionnée pour Mode d’affichage > Infos
image détaillées (0 130). Les zones clignotantes indiquent les hautes lumières.
❚❚ Données de prise de vue 1
1
1 S’affiche seulement si l’option Données est sélectionnée pour Mode d’affichage > Infos image
détaillées (0 130).
2 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le réglage automatique de la sensibilité ISO était
activé.
3 S’affiche seulement si un objectif VR est fixé sur l’appareil.
4 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de contrôleur.
1
État de la protection............................................108
2
Indicateur de retouche .......................................152
3
Hautes lumières de l’image
4
Nom de l’appareil photo
5
Numéro de vue/nombre total d’images
1/12
N
I
KO
N
D3100
H
tes. lu
m
.
5
4
3
1 2
1
État de la protection............................................108
2
Indicateur de retouche.......................................152
3
Mesure.........................................................................79
Vitesse d’obturation ........................................75, 77
Ouverture ............................................................76, 77
1/12
N
I
KO
N
D3100
M
TR
,
SP
D
,
AP
.
E
XP.
M
O
D
E
, I S
O
F
OCAL
LE
N
G
T
H
LE
N
S
A
F
/
V
R
FL
A
S
H
TYPE
SYNC
M
O
D
E,
,
:
,
1
/
250
,
F11
:
,
100
:
1.
3
:
35
mm
:
18
55
/
3. 5
5. 6
:
A
/
V
R
O
n
:
Buil t
i n
:
:
TTL
,
+
1
.
0
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
1 2
4
Mode de prise de vue.............................. 23, 28, 73
Sensibilité ISO
2
........................................................ 71
5
Correction de l’exposition ................................... 81
6
Focale........................................................................171
7
Données relatives à l’objectif
8
Mode de mise au point.................................. 38, 55
Objectif VR (système de réduction de
vibration)
3
.............................................................. 17
9
Type de flash................................................. 135, 172
Mode contrôleur
4
10
Mode de flash........................................................... 68
11
Contrôle du flash...................................................135
Correction du flash................................................. 83
12
Nom de l’appareil photo
13
Numéro de vue/nombre total d’images
103
I
❚❚ Données de prise de vue 2
1
1 S’affiche seulement si l’option Données est sélectionnée pour Mode d’affichage > Infos image
détaillées (0 130).
2Picture Control Standard, Saturé, Portrait et Paysage uniquement.
3Picture Control Neutre et Monochrome.
4 Ne s’affiche pas avec les Picture Control monochromes.
5 Picture Control monochromes uniquement.
❚❚ Données de prise de vue 3
1
1 S’affiche seulement si l’option Données est sélectionnée pour Mode d’affichage > Infos image
détaillées (0 130).
2 AUTO s’affiche si la photo a été prise avec l’option D-Lighting actif.
1
État de la protection ............................................108
2
Indicateur de retouche .......................................152
3
Balance des blancs .................................................87
Réglage précis de la balance des blancs.......89
Pré-réglage manuel..............................................90
N
I
KO
N
D3100
W
HITE B
A
L
A
N
C
E
C
O
L
O
R SP
A
C
E
PI
C
TURE
C
TRL
Q
UI
C
K
AD
JUST
S
HA
RPE
N
I
N
G
C
O
N
T
R
A
ST
B
RI
G
H
T
N
ESS
S
A
TU
R
A
TI
O
N
H
U
E
:
A
UT
O, A6,
M
1
:
s
RGB
: ST
A
N
D
A
R
D
: 0
:
3
:
AC
T
. D
-
LIGHT.
:
AC
T
. D
-
LIGHT.
: 0
: 0
1/12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13
1 2
4
Espace colorimétrique........................................ 133
5
Picture Control .........................................................94
6
Réglage rapide
2
.......................................................96
Picture Control d’origine
3
....................................94
7
Accentuation ............................................................96
8
Contraste....................................................................96
9
Luminosité
10
Saturation
4
................................................................96
Effets de filtres
5
........................................................96
11
Teinte
4
........................................................................96
Virage
5
........................................................................96
12
Nom de l’appareil photo
13
Numéro de vue/nombre total d’images
1
État de la protection............................................ 108
2
Indicateur de retouche....................................... 152
3
Réduction du bruit............................................... 134
4
D-Lighting actif
2
......................................................85
5
Historique des retouches .................................. 151
6
Légende des images ........................................... 140
7
Nom de l’appareil photo
8
Numéro de vue/nombre total d’images
N
O
I SE RE
D
U
C
.
AC
T
.
D
LI
GH
T
.
RET
O
U
C
H
CO
MM
E
N
T
:
H
I IS
O
,
NOR
M
:
AUTO
:
D
LI
G
H
TI
N
G
W
A
R
M
FI
LTER
C
Y
A
N
O
TYPE
TR I
M
:
SPR I
N
G
H
A
S
CO
M
E
.
SP
RI
N
G
H
A
S
CO
M
E
.
3636
N
I
KO
N
D3100
1/12
3
4
5
6
7 8
1 2
104
I
❚❚ Données GPS
*
* S’affiche seulement si un module GPS a été utilisé lors de l’enregistrement de la photo (0 98) ; les
données relatives aux vidéos concernent le début de l’enregistrement.
❚❚ Aperçu des données
1 S’affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le réglage automatique de la sensibilité ISO était
activé.
2 S’affiche seulement si la photo a été prise avec un flash optionnel et la fonction de contrôleur.
* AUTO s’affiche si la photo a été prise avec l’option D-Lighting actif.
1
État de la protection............................................108
2
Indicateur de retouche .......................................152
3
Latitude
4
Longitude
5
Altitude
6
Temps universel coordonné (UTC)
7
Nom de l’appareil photo
8
Numéro de vue/nombre total d’images
LATITUDE
LONGITUDE
ALTITUDE
TIME(UTC)
:
N
:
35
º
36. 371'
:
E
:
139
º
43. 696'
:
35m
:
15
/
04
/
2010
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D3100
1/12
3
5
6
4
87
1 2
1
Numéro de vue/nombre total d’images
2
État de la protection............................................108
3
Nom de l’appareil photo
4
Indicateur de retouche.......................................152
100
D
3100
D
S
C
_
0001. JP
G
1
/
250 F 11
100
35
mm
1. 3
+
1. 0
NIKON D3100
4608x3072
N
OR
OR
M
AL
AL
1/ 12
15
/
04
/
2010 10
:
02
:
27
123
4
6
9
10
5
7
13
12
14
15
11
16
8
5
Histogramme indiquant la distribution des
tons de l’image (0 101).
6
Sensibilité ISO
1
........................................................ 71
7
Focale........................................................................171
8
Indicateur de données GPS................................. 98
9
Indicateur de légende des images .................140
10
Mode de flash........................................................... 68
11
Correction du flash................................................. 83
Mode contrôleur
2
12
Correction de l’exposition ................................... 81
13
Mesure........................................................................ 79
14
Mode de prise de vue.............................. 23, 28, 73
15
Vitesse d’obturation........................................ 75, 77
16
Ouverture ........................................................... 76, 77
17
Picture Control..........................................................94
18
D-Lighting actif
*
......................................................85
100
D
3100
D
S
C
_
0001. JP
G
1
/
250 F 11 100 35
mm
1. 3
+
1. 0
NIKON D3100
15
/
04
/
2010 10
:
02
:
27
4608x3072
N
N
OR
OR
M
AL
AL
1/ 12
17
18
19
24
25
26
22 2123 20
19
Nom de fichier ......................................................... 65
20
Qualité d’image....................................................... 64
21
Taille d’image........................................................... 66
22
Heure d’enregistrement....................................... 18
23
Date d’enregistrement.......................................... 18
24
Nom du dossier .....................................................149
25
Balance des blancs ................................................. 87
Réglage précis de la balance des blancs ...... 89
Pré-réglage manuel.............................................. 90
26
Espace colorimétrique ........................................133
105
I
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planches-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues, appuyez
sur la commande W.
Visualisation
plein écran
Visualisation
calendrier
Visualisation par planche d’imagettes
Pour Utiliser Description
Afficher plus
d’images
W
Appuyez sur la commande W pour augmenter le nombre
d’images affichées.
Afficher moins
d’images
X
Appuyez sur la commande X pour réduire le nombre d’images
affichées. Lorsque quatre images sont affichées, appuyez pour
afficher l’image en surbrillance en plein écran.
Mettre en
surbrillance des
images
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de
commande pour mettre en surbrillance toutes les images à
afficher en plein écran ou avec la fonction loupe (0 107), à
effacer (0 109) ou à protéger (0 108).
Afficher l’image
en surbrillance
J
Appuyez sur J pour afficher l’image en surbrillance en plein
écran.
Effacer la photo
en surbrillance
O Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 109.
Modifier l’état de
protection de la
photo en
surbrillance
L (A) Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 108.
Revenir en mode
de prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Afficher les
menus
G Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 129.
W W W W
X X X X
106
I
Visualisation calendrier
Lorsque 72 images sont affichées, appuyez sur la commande W pour voir les photos
prises à une date sélectionnée.
Appuyez sur la commande W pour commuter entre
la liste des dates et la liste des imagettes pour la date
sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance des dates dans la liste des
dates ou des photos dans la liste des imagettes.
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de l’emplacement du
curseur dans la liste des dates ou des imagettes :
Visualisation
plein écran
Visualisation
calendrier
Visualisation par planche d’imagettes
Pour Utiliser Description
Basculer entre la liste des
dates et des imagettes
W
Appuyez sur la commande W dans la liste des dates pour
placer le curseur dans la liste des imagettes. Appuyez à
nouveau pour revenir à la liste des dates.
Passer à la visualisation
par planche d’imagettes /
effectuer un zoom avant
sur une photo en
surbrillance
X
Liste des dates : permet de passer à la visualisation 72 vues.
Liste des imagettes : maintenez la commande X enfoncée pour
effectuer un zoom avant sur l’image en surbrillance.
Mettre en surbrillance
des dates/des images
Liste des dates : permet de mettre en surbrillance une date.
Liste des imagettes :
permet de mettre en surbrillance une photo.
Passer à la visualisation
plein écran
J
Liste des dates : permet de voir la première photo prise à la
date sélectionnée.
Liste des imagettes : permet de voir la photo en surbrillance.
Effacer la(les) photo(s) en
surbrillance
O
Liste des dates : permet d’effacer toutes les photos prises à la
date sélectionnée.
Liste des imagettes : permet d’effacer la photo en surbrillance
(0 109).
Modifier l’état de
protection de la photo en
surbrillance
L (A)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 108.
Revenir en mode de prise
de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Afficher les menus
G
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 129.
W W W W
Liste des imagettes
Liste des dates
107
I
Regarder de plus près : fonction loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en mode
de visualisation plein écran ou sur l’image en surbrillance en mode de visualisation
calendrier ou par planche d’imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
lorsque le zoom est appliqué :
Pour Utiliser Description
Effectuer un
zoom avant ou
un zoom arrière
X / W
Appuyez sur la commande X pour
effectuer un zoom avant jusqu’à un
maximum d’environ 27× (grandes
images), 20× (images moyennes) ou 14×
(petites images). Appuyez sur la
commande W pour effectuer un zoom
arrière. Lorsque vous réalisez un zoom
avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour visualiser les
zones de l’image non visibles sur le moniteur. Maintenez le
sélecteur multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à
d’autres zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît
lorsque le facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement
visible sur le moniteur est indiquée par une bordure jaune.
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Sélectionner/
effectuer un
zoom avant ou
arrière sur les
visages
P+
Tous les visages (jusqu’à 35) détectés
pendant le zoom sont indiqués par des
marges blanches dans la fenêtre de
navigation. Appuyez sur P et 1 ou 3
pour effectuer un zoom avant ou arrière ;
appuyez sur P et 4 ou 2 pour voir
d’autres visages.
Visualiser
d’autres images
Tournez la molette de commande pour visualiser la même zone
sur d’autres images, en conservant le même rapport
d’agrandissement.
Annuler le zoom J Annulez le zoom et revenez à la visualisation plein écran.
Modifier l’état
de la protection
L (A) Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 108.
Revenir en
mode de prise
de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
Afficher les
menus
G Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 129.
108
I
Protection des photos contre
l’effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, utilisez la
commande L pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Il est
impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option
Effacer du menu Visualisation. Notez que les images protégées seront supprimées lors du
formatage de la carte mémoire (0 21).
Pour protéger une photo :
1 Sélectionner une image.
Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation calendrier ou par
planche d’imagettes.
2 Appuyer sur la commande L (A).
L’icône P apparaît sur la photo. Pour
supprimer la protection d’une photo afin de
pouvoir l’effacer, affichez la photo ou mettez-
la en surbrillance dans la liste des imagettes,
puis appuyez sur la commande L (A).
Visualisation plein
écran
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation calendrier
A Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers actuellement
sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation, appuyez simultanément sur les commandes
L (A) et O pendant environ deux secondes au cours de la visualisation.
Commande L (A)
109
I
Suppression de photos
Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo en
surbrillance dans la planche des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer
plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les
photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer
du menu Visualisation. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être restaurées.
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et
calendrier
Pour effacer la photo actuellement affichée, appuyez sur la commande O.
1 Sélectionner une image.
Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la liste des imagettes en mode de
visualisation par planche d’imagettes ou calendrier.
2 Appuyez sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche.
3
Appuyer de nouveau sur la commande
O.
Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur
la commande O. Pour quitter ce mode sans
effacer la photo, appuyez sur la commande K.
Visualisation plein
écran
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation calendrier
(liste des imagettes)
A Visualisation calendrier
En mode de visualisation calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une certaine
date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la commande O (0 106).
Commande O
110
I
Le menu Visualisation
L’option Effacer, du menu Visualisation, contient les options suivantes. Notez que le
temps nécessaire à la suppression des images dépend du nombre d’images à effacer.
❚❚ Sélection : suppression des photos sélectionnées
1 Sélectionner Effacer.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Effacer dans le menu Visualisation et appuyez
sur 2.
2 Choisir l’option Sélection.
Mettez en surbrillance l’option Sélection et
appuyez sur 2.
3 Mettre une photo en surbrillance.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande
X enfoncée).
4 Sélectionner la photo en surbrillance.
Appuyez sur la commande W pour
sélectionner la photo en surbrillance. L’icône O
apparaît sur les photos sélectionnées. Répétez
les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres
photos. Pour désélectionner une photo,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur W.
5 Appuyez sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche ; mettez Oui en surbrillance et
appuyez sur J.
Option Description
Q Sélection Permet d’effacer les photos sélectionnées.
n Sélectionner la date Permet d’effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée.
R Tout
Permet d’effacer toutes les photos du dossier actuellement
sélectionné en mode de visualisation (0 129).
Commande G
Commande W
111
I
❚❚ Sélectionner la date : suppression de photos prises à une date sélectionnée
1 Choisir Sélectionner la date.
Dans le menu Effacer, mettez en surbrillance
l’option Sélectionner la date et appuyez
sur 2.
2 Mettre une date en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une date
en surbrillance.
Pour afficher les photos prises à la date en
surbrillance, appuyez sur W. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour parcourir les
photos ou maintenez X enfoncé pour afficher
la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez
sur W pour revenir à la liste des dates.
3 Sélectionner la date en surbrillance.
Appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les
photos prises à la date en surbrillance. L’icône
M apparaît à côté des dates sélectionnées.
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner
d’autres dates. Pour désélectionner une date,
mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
4 Appuyez sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
s’affiche ; mettez Oui en surbrillance et
appuyez sur J.
Commande W
112
I
Diaporamas
L’option Diaporama du menu Visualisation permet d’afficher un diaporama des photos
contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (
0 129).
1 Sélectionner Diaporama.
Pour afficher le menu Diaporama, appuyez sur
la commande G et sélectionnez l’option
Diaporama dans le menu Visualisation.
2 Sélectionner Démarrer.
Pour lancer le diaporama, mettez en
surbrillance Démarrer dans le menu
Diaporama et appuyez sur J.
A Choix d’un intervalle et d’un effet de transition
Pour choisir la durée d’affichage de chaque photo,
sélectionnez Intervalle puis l’une des options
indiquées ci-contre avant de sélectionner
Démarrer pour lancer le diaporama.
Pour choisir la transition entre les photos,
sélectionnez Effets de transition puis l’une des options suivantes :
Zoom/fondu : la photo disparaît progressivement pour faire place à la suivante, avec un
effet de zoom.
Cube : cette transition a la forme d’un cube pivotant : la photo en cours est affichée sur
l’une des faces et la photo suivante sur une autre.
Aucun : aucune transition entre les photos.
Commande G
113
I
Les opérations suivantes sont possibles pendant l’exécution d’un diaporama :
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche à la fin du diaporama.
Sélectionnez Redémarrer pour recommencer ou Quitter pour
revenir au menu Visualisation.
Pour Utiliser Description
Revenir à l’image précédente/
passer à l’image suivante
Appuyez sur 4 pour revenir à l’image
précédente et sur 2 pour passer à l’image
suivante.
Afficher d’autres informations
sur les photos
Permet de changer les informations affichées
(0 100).
Suspendre/reprendre le
diaporama
J
Permet de suspendre le diaporama. Appuyez de
nouveau pour reprendre le diaporama.
Quitter et revenir au menu
Visualisation
G
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 129.
Quitter et revenir en mode de
visualisation
K
Permet d’arrêter le diaporama et de revenir en
mode de visualisation.
Quitter et revenir en mode de
prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le
moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des
photos immédiatement.
114
I
115
Q
Q
Connexions
Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble
USB UC-E4 (disponible séparément).
Avant de connecter l’appareil photo
Avant de connecter l’appareil photo, installez le logiciel disponible sur le CD de ViewNX 2
(fourni). Afin de ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous
que l’accumulateur EN-EL14 de l’appareil photo est entièrement chargé. En cas de doute,
chargez l’accumulateur ou utilisez un adaptateur secteur EH-5a et un connecteur
d’alimentation EP-5A (disponibles séparément).
❚❚ Logiciel fourni
ViewNX 2 est doté de la fonction « Nikon Transfer 2 » qui permet de copier les photos de
l’appareil photo vers l’ordinateur. ViewNX 2 permet ensuite de visualiser et d’imprimer les
images sélectionnées ou d’éditer des photos et des vidéos. Pour plus d’informations,
consultez l’aide en ligne de ViewNX 2.
❚❚ Systèmes d’exploitation compatibles
Le logiciel fourni fonctionne sur des ordinateurs équipés des systèmes d’exploitation
suivants :
Windows : Windows 7 (Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale), Windows Vista Service Pack 2 (Édition
Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/Édition
Intégrale) et Windows XP Service Pack 3 (Edition familiale/Professionnel). ViewNX 2
fonctionne en application 32 bits dans les versions 64 bits de Windows 7 et Windows
Vista.
Macintosh : Mac OS X (versions 10.4.11, 10.5.8, 10.6.4)
Consultez les sites Web indiqués à la page xiv pour prendre connaissance des dernières
informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge.
Connexion à un ordinateur
A Connexion des câbles
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles
d'interface. Ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant. Fermez le volet des
connecteurs si vous ne les utilisez pas.
D Pendant le transfert
Ne mettez pas l'appareil photo hors tension ou ne débranchez pas le câble USB pendant le
transfert.
A Windows
Pour consulter le site Web de Nikon après avoir installé ViewNX 2, sélectionnez Tous les
programmes > Link to Nikon dans le menu Démarrer de Windows (connexion Internet requise).
116
Q
Connexion de l’appareil photo
Connectez l’appareil photo à l’aide d’un câble USB UC-E4 (disponible séparément).
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
2 Allumer l’ordinateur.
Allumez l’ordinateur et attendez qu’il démarre.
3 Brancher le câble USB.
Branchez le câble USB comme illustré. Ne pas forcer ni incliner les connecteurs en
les insérant.
4 Mettre l’appareil photo sous tension.
5 Transférer les photos.
Après avoir suivi les instructions affichées à
l’écran pour démarrer Nikon Transfer 2, cliquez
sur le bouton Démarrer le transfert pour
transférer les photos (pour plus d’informations
sur l’utilisation de Nikon Transfer 2, démarrez
ViewNX 2 ou Nikon Transfer 2 puis sélectionnez
Aide de ViewNX 2 dans le menu Aide).
6 Mettre l’appareil photo hors tension puis débrancher le câble USB
une fois le transfert terminé.
Nikon Transfer 2 se ferme automatiquement une fois le transfert terminé.
D Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; ne branchez pas le câble via un hub
USB ou le port USB du clavier.
A Câbles USB tiers
Si vous utilisez un câble USB tiers pour connecter
l’appareil photo à l’ordinateur, choisissez un câble
d’environ 1,5 m doté d’un mini-connecteur de type B et
fixez le plus petit des noyaux de ferrite fournis (le noyau
destiné aux câbles USB) sur le câble USB comme illustré.
Bouton Démarrer le transfert
5 cm ou
moins
117
Q
Impression de photos
Pour imprimer les photos JPEG sélectionnées, à l’aide d’une imprimante PictBridge via
une connexion USB directe, suivez les étapes ci-dessous.
Connexion de l’imprimante
Connectez l’appareil photo à l’aide d’un câble USB UC-E4 (disponible séparément).
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
2 Brancher le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne pas
forcer ni incliner les connecteurs en les insérant.
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à imprimer à l’aide de Régl.
impression (DPOF) (0 124)
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (voir ci-après)
Imprimez les photos une par
une (0 118)
Imprimez plusieurs photos
(0 120)
Créez un index photo
(0 123)
Débranchez le câble USB
A Impression via une connexion USB directe
Assurez-vous que l’accumulateur EN-EL14 est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur
secteur EH-5a et un connecteur d’alimentation EP-5A (optionnels). Lorsque vous prenez des
photos destinées à être imprimées via une connexion USB directe, réglez Espace colorimétrique
sur sRVB (0 133).
118
Q
3 Mettre l’appareil photo sous tension.
Un écran de bienvenue apparaît sur le moniteur, suivi de l’écran de visualisation
PictBridge.
Impression vue par vue
1 Sélectionner une photo.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher d’autres photos,
ou appuyez sur 1 ou 3 pour afficher les
informations liées à la photo (0 100). Appuyez sur
la commande X pour effectuer un zoom avant sur
la vue sélectionnée (0 107 ; appuyez sur K pour
annuler le zoom). Pour afficher six photos à la fois,
appuyez sur la commande W. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance les
photos ou appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
2 Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression PictBridge.
D Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne branchez pas le câble via un
hub USB.
A Câbles USB tiers
Si vous utilisez un câble USB tiers pour connecter
l’appareil photo à l’imprimante, choisissez un câble
d’environ 1,5 m doté d’un mini-connecteur de type
B et fixez le plus petit des noyaux de ferrite fournis
(le noyau destiné aux câbles USB) sur le câble USB
comme illustré.
qw
5 cm ou
moins
119
Q
3 Régler les options d’impression.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2
pour la sélectionner.
Option Description
Format du
papier
Le menu des formats de papier s’affiche (les options
incompatibles avec l’imprimante utilisée ne sont pas
indiquées). Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le format
du papier (pour imprimer au format de papier par défaut
de l’imprimante utilisée, sélectionnez Réglage
imprimante), puis appuyez sur J pour confirmer votre
sélection et revenir au menu précédent.
Nombre
de copies
Le menu illustré ci-contre s’affiche. Appuyez sur 1 ou sur 3
pour choisir le nombre de copies (maximum 99), puis
appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au
menu précédent.
Marge
Cette option n’est accessible que si elle est compatible avec
l’imprimante utilisée. Le menu illustré ci-contre s’affiche.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le style d’impression
parmi Réglage imprimante (impression à l’aide des
paramètres en cours de l’imprimante), Imprimer avec
marge (impression de la photo avec une bordure blanche)
ou Sans marge, puis appuyez sur J pour confirmer votre
sélection et revenir au menu précédent. Seules les options
prises en charge par l’imprimante s’affichent.
Date/
heure
Le menu illustré ci-contre s’affiche. Appuyez sur 1 ou sur 3
pour choisir Réglage imprimante (impression à l’aide des
paramètres en cours de l’imprimante), Imprimer date/
heure (impression de la date et de l’heure de
l’enregistrement sur la photo) ou Sans date/heure, puis
appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au
menu précédent.
Recadrage
Cette option n’est accessible qu’avec les imprimantes qui
prennent en charge le recadrage. Le menu illustré ci-contre
s’affiche. Pour quitter sans recadrer la photo, mettez en
surbrillance Aucun recadrage, puis appuyez sur J. Pour
recadrer une photo, mettez en surbrillance Recadrer et
appuyez sur 2.
Si Recadrer a été sélectionné, la boîte de dialogue illustrée
ci-contre s’affiche. Appuyez sur X pour augmenter la taille
du recadrage ou sur W pour la diminuer. Choisissez la
position du recadrage à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J. Notez qu’une baisse
de la qualité d’impression risque de se produire si des petits
recadrages sont imprimés en grand format.
120
Q
4 Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur
J pour commencer l’impression. Pour annuler
avant la fin de l’impression de toutes les copies,
appuyez sur J.
Impression de plusieurs photos
1 Afficher le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G lorsque l’écran
Pictbridge apparaît (reportez-vous à l’étape 3,
page 118).
2 Choisir une option.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur 2.
Imprimer la sélection : sélectionnez les photos à
imprimer.
Sélectionner la date : imprimez une copie de
toutes les photos prises à une date sélectionnée.
Impression (DPOF) : imprimez une commande d’impression existante créée avec
l’option Régl. impression (DPOF) du menu Visualisation (0 124). La commande
d’impression en cours s’affiche à l’étape 3.
Pour créer un index de toutes les photos JPEG enregistrées sur la carte mémoire,
sélectionnez Imprimer l’index. Reportez-vous à la page 123 pour plus
d’informations.
D Impression de la date
Si vous sélectionnez Imprimer date/heure dans le menu PictBridge lors de l’impression de
photos contenant des informations de dates enregistrées à l’aide de l’option Impression de la
date du menu Configuration (0 147), la date apparaît deux fois.
La date imprimée peut
cependant être coupée si les photos sont recadrées ou imprimées sans marge.
Commande
G
121
Q
3 Sélectionner les photos ou choisir une date.
Si vous choisissez Imprimer la sélection ou
Impression (DPOF) à l’étape 2, utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour parcourir les
photos contenues sur la carte mémoire. Pour
afficher la photo en surbrillance en mode plein
écran, maintenez la commande X enfoncée. Si
vous souhaitez imprimer la photo
sélectionnée, appuyez sur la commande W et
sur 1. La photo est marquée par l’icône Z et le
nombre d’impressions est réglé sur 1. Tout en
maintenant la commande W enfoncée,
appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le nombre
d’impressions (jusqu’à 99 ; pour désélectionner
la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre
d’impressions est réglé sur 1). Continuez
jusqu’à ce que toutes les photos que vous
souhaitez imprimer soient sélectionnées.
Si vous choisissez Sélectionner la date à l’étape 2,
appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une date
en surbrillance, puis appuyez sur 2 pour
activer ou désactiver la date en surbrillance.
Pour afficher les photos prises à la date en
surbrillance, appuyez sur W. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour parcourir les
photos ou maintenez X enfoncé pour afficher
la photo sélectionnée en plein écran. Appuyez
à nouveau sur W pour revenir à la boîte de
dialogue de sélection des dates.
D Sélection des photos à imprimer
Vous ne pouvez pas imprimer les photos au
format NEF (RAW) (0 64). Vous pouvez créer des
copies JPEG d’images au format NEF (RAW) à l’aide
de l’option Traitement NEF (RAW) du menu
Retouche (0 160).
W + 13 : choisir le nombre de copies
Commande X :
voir la photo en mode plein écran
Commande
W
:
voir les photos prises
à la date sélectionnée
Commande X:
voir la photo en
s
urbrillance en mode
p
lein écran
122
Q
4 Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression PictBridge.
5 Régler les options d’impression.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur 2
pour la sélectionner.
6 Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez
sur J pour commencer l’impression. Pour
annuler avant la fin de l’impression de toutes
les copies, appuyez sur J.
Option Description
Format du
papier
Le menu des formats de papier s’affiche (0 119 ; les options incompatibles avec
l’imprimante utilisée ne sont pas indiquées). Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir
le format du papier (pour imprimer au format de papier par défaut de
l’imprimante utilisée, sélectionnez Réglage imprimante), puis appuyez sur J
pour confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Marge
Le menu des options de marge s’affiche (0 119 ; les options incompatibles avec
l’imprimante utilisée ne sont pas indiquées). Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir
le style d’impression parmi Réglage imprimante (impression à l’aide des
paramètres en cours de l’imprimante), Imprimer avec marge (impression de la
photo avec une bordure blanche) ou Sans marge, puis appuyez sur J pour
confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Date/
heure
Le menu des options d’horodatage s’affiche (0 119). Appuyez sur 1 ou sur 3
pour choisir Réglage imprimante (impression à l’aide des paramètres en cours de
l’imprimante), Imprimer date/heure (impression de la date et de l’heure de
l’enregistrement sur la photo) ou Sans date/heure, puis appuyez sur J pour
confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
A Erreurs
Pour plus d’informations sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de l’impression, reportez-
vous à la page 192.
123
Q
Création d’un index photo
Pour imprimer l’index de toutes les photos au format JPEG de la carte mémoire,
sélectionnez Imprimer l’index à l’étape 2 de « Impression de plusieurs photos » (0 120).
Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les premières 256
images seront imprimées.
1 Sélectionner Imprimer l’index.
Sélectionnez Imprimer l’index dans le menu
PictBridge (0 120) pour afficher les images
contenues dans la carte mémoire comme indiqué
ci-contre.
2 Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression PictBridge.
3 Régler les options d’impression.
Choisissez les options de format de papier, de marge et de date/heure, comme
décrit page 122 (un avertissement apparaît si le format de papier sélectionné est
trop petit).
4 Lancer l’impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez sur
J pour commencer l’impression. Pour annuler
avant la fin de l’impression de toutes les copies,
appuyez sur J.
124
Q
Création d’une commande d’impression DPOF :
réglage d’impression
L’option Régl. impression (DPOF) du menu Visualisation permet de créer des
« commandes d’impression » numériques pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge et les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.
1 Choisir Sélectionner/régler pour la
rubrique Régl. impression (DPOF) du
menu Visualisation.
Appuyez sur la commande G et sélectionnez
Régl. impression (DPOF) dans le menu
Visualisation. Mettez en surbrillance
Sélectionner/régler et appuyez sur 2 (pour
supprimer toutes les photos de la commande d’impression, sélectionnez
Désélectionnez tout ?).
2 Sélectionner les photos.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les photos enregistrées sur la carte
mémoire. Pour afficher la photo en surbrillance
en mode plein écran, maintenez la commande
X enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la
photo sélectionnée, appuyez sur la commande
W et sur 1. La photo est marquée par l’icône
Z et le nombre d’impressions est réglé sur 1.
Tout en maintenant la commande W
enfoncée, appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier
le nombre d’impressions (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner la photo, appuyez sur 3
lorsque le nombre d’impressions est réglé sur
1). Continuez jusqu’à ce que toutes les photos
que vous souhaitez imprimer soient
sélectionnées.
3 Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression des données.
Commande G
W + 13 : choisir le nombre de copies
Commande X : voir la photo en mode plein écran
125
Q
4 Sélectionner les options d’impression.
Mettez en surbrillance les options suivantes et
appuyez sur 2 pour activer ou désactiver
l’option en surbrillance (pour valider la
commande d’impression sans inclure ces
informations, passez à l’étape 5).
Imprimer les données : permet d’imprimer la vitesse d’obturation et l’ouverture sur
toutes les photos de la commande d’impression.
Imprimer la date : permet d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos
de la commande d’impression.
5 Valider la commande d’impression.
Mettez en surbrillance l’option Terminé et
appuyez sur J pour valider la commande
d’impression.
D Régl. impression (DPOF)
Pour imprimer la commande d’impression en cours lorsque l’appareil photo est connecté à une
imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et suivez les
étapes de la rubrique « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer la commande
d’impression en cours (0 120). Les options d’impression de données et de date DPOF ne sont pas
prises en charge en cas d’impression via une connexion USB directe ; pour imprimer la date
d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression en cours, utilisez l’option Date/
heure de PictBridge.
Vous ne pouvez pas utiliser l’option Régl. impression (DPOF) si la carte mémoire ne contient pas
l’espace suffisant pour enregistrer la commande d’impression.
Vous ne pouvez pas sélectionner les photos au format NEF (RAW) (0 64) à l’aide de cette option.
Vous pouvez créer des copies JPEG d’images au format NEF (RAW) à l’aide de l’option Traitement
NEF (RAW) du menu Retouche (0 160).
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement, si, après leur création,
des images sont supprimées à l’aide d’un ordinateur ou d’un autre périphérique.
126
Q
Regarder les photos sur un téléviseur
Un câble audio/vidéo (A/V) EG-D2 (disponible séparément) permet de connecter
l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser ou enregistrer les
images. Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-broches de type C
(disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) permet de connecter l’appareil
photo à un périphérique vidéo haute définition.
Périphériques de définition standard
Avant de connecter l’appareil photo à un téléviseur standard, vérifiez que la norme vidéo
de l’appareil photo (0 139) correspond à celle utilisée par le téléviseur.
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble A/V.
2 Brancher le câble A/V comme illustré.
3 Régler votre téléviseur sur le canal vidéo.
4 Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur et sur le moniteur de
l’appareil photo. Notez que les bords des images risquent de ne pas s’afficher.
A Sortie vidéo
Si aucune image ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est raccordé correctement et que
l’option sélectionnée pour Sortie vidéo (0 139) correspond à la norme vidéo utilisée par le
téléviseur.
A Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5a et un connecteur d’alimentation EP-5A
(disponibles séparément) en cas de visualisation prolongée.
Connectez au
périphérique
vidéo
Connectez à
l’appareil photo
Audio (blanc)
Vidéo (jaune)
127
Q
Périphériques haute définition
L’appareil photo peut être connecté à des périphériques vidéo haute définition HDMI à
l’aide d’un câble HDMI à mini-broches de type C (disponible séparément auprès de
fournisseurs tiers).
1 Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l’appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble
HDMI.
2 Brancher le câble HDMI comme illustré.
3 Régler le périphérique sur le canal HDMI.
4 Mettre l’appareil photo sous tension et appuyer sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images s’affichent sur le téléviseur ou l’écran haute
définition ; le moniteur de l’appareil photo reste éteint.
A Câbles A/V tiers
Si vous utilisez un câble A/V tiers pour raccorder
l’appareil photo à un téléviseur, choisissez un
câble d’environ 1 m doté de deux connecteurs
jack RCA et fixez le plus grand des noyaux de
ferrite fournis (le noyau destiné aux câbles A/V)
sur le câble A/V comme illustré. Faites une
boucle avec le câble à 10 cm de l’extrémité
raccordée à l’appareil photo (q) et fixez le
noyau de ferrite (w).
D Fermer le volet des connecteurs
Fermez le volet des connecteurs si vous ne les utilisez pas. Les corps étrangers présents sur les
connecteurs risquent de gêner le transfert des données.
qw
10 cm ou moins
Connectez au périphérique haute
définition (choisissez un câble doté
d’un connecteur compatible HDMI)
Connectez à
l’appareil photo
128
Q
❚❚ Options HDMI
L’option HDMI du menu Configuration permet de choisir la résolution de sortie et
d’activer la commande à distance de l’appareil photo à partir de périphériques
compatibles avec HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer
Electronics Control, norme permettant aux périphériques HDMI de commander les
appareils auxquels ils sont connectés).
Résolution de sortie
Choisissez le format de sortie des images sur le périphérique HDMI.
Si Automatique est sélectionné, l’appareil sélectionne
automatiquement le format approprié.
Ctrl. périphérique
Si Activé est sélectionné pour HDMI >Ctrl. périphérique
dans le menu Configuration lorsque l’appareil photo est
raccordé à un téléviseur compatible avec HDMI-CEC et que
l’appareil photo et le téléviseur sont sous tension, l’écran
illustré ci-contre apparaît sur le téléviseur. Il est alors possible
d’utiliser la télécommande du téléviseur à la place du sélecteur
multidirectionnel et de la commande J de l’appareil photo au cours de la visualisation
plein écran et de l’exécution de diaporamas. Si Désactivé est sélectionné, la
télécommande du téléviseur ne permet pas de commander l’appareil photo.
A Périphériques HDMI-CEC
Lorsque l’appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI-CEC, ) s’affiche dans le viseur à
la place du nombre de vues restantes.
A Contrôle du périphérique
Consultez le manuel du téléviseur pour obtenir plus de détails.
129
M
o
Guide des menus
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D (menu
Visualisation).
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Choisissez un dossier de visualisation :
D Menu Visualisation : gestion des images
Commande G
Option Par défaut 0 Option Par défaut 0
Effacer —110Rotation des images Désactivée 130
Dossier de visualisation Actuel 129 Diaporama
112
Mode d’affichage
130
Intervalle 2 s
Infos image détaillées Effets de transition
Zoom/
fondu
Effets de transition Glissement Régl. impression (DPOF) 124
Affichage des images Activé 130
Dossier de visualisation
Commande G menu Visualisation D
Option Description
Actuel
Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier de stockage dans le menu
Configuration (0 149) s’affichent pendant la visualisation. Cette option est sélectionnée
automatiquement lorsqu’une photo est prise. Si une carte mémoire est insérée et que
cette option a été sélectionnée avant que des photos ne soient prises, un message
s’affiche pendant la visualisation pour indiquer que le dossier ne contient aucune image.
Sélectionnez Tout pour commencer la visualisation.
Tout Les photos figurant dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.
130
o
Choisissez les informations que vous souhaitez afficher (0 100) et la transition entre les
photos utilisée pendant la visualisation.
Effets de transition : choisissez Glissement (chaque photo est « poussée » par la photo
suivante), Zoom/fondu (la photo disparaît progressivement pour faire place à la
suivante, avec un effet de zoom) ou Aucun (aucune transition entre les photos).
Indiquez si les photos doivent automatiquement être affichées sur
le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous avez
sélectionné Désactivé, les photos ne peuvent être affichées qu’en
appuyant sur la commande K.
Indiquez si les photos verticales (orientation portrait) doivent
pivoter pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant
déjà dans l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les
images ne pivotent pas automatiquement au moment de leur
affichage après la prise de vue.
Mode d’affichage
Commande G menu Visualisation D
Infos image détaillées : appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance une option, puis appuyez sur 2 pour sélectionner
l'option que vous souhaitez afficher. Une coche M apparaît en
regard des éléments sélectionnés. Pour désélectionner un
élément, mettez-le en surbrillance et appuyez sur 2. Pour
revenir au menu Visualisation, mettez en surbrillance Terminé et
appuyez sur J.
Affichage des images
Commande G menu Visualisation D
Rotation des images
Commande G menu Visualisation D
Option Description
Activée
Les photos prises en cadrage vertical (orientation portrait) pivotent
automatiquement lors de leur affichage sur le moniteur de l’appareil photo. Les
photos prises lorsque Désactivée est sélectionné pour Rotation auto. images
(0 141) s’affichent en orientation horizontale (paysage).
Désactivée
Les photos prises en cadrage vertical s’affichent en orientation horizontale
(paysage).
131
i
C Menu Prise de vue : options de prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C (menu
Prise de vue).
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Sélectionnez Oui pour réinitialiser les réglages du menu Prise de vue.
Commande G
Option Par défaut 0
Réinitialiser les options 131
Picture Control Standard 94
Qualité d’image JPEG normal 64
Taille d’image Large 66
Balance des blancs Automatique 87
Fluorescent Fluo. blanche froide 88
Réglage sensibilité ISO
Sensibilité
ISO
P, S, A, M 100
71
Autres modes Automatique
Sensibilité ISO auto. Désactivée 132
D-Lighting actif Activé 85
Ctrl auto. distorsion Désactivé 133
Espace colorimétrique sRVB 133
Réduction du bruit Activée 134
Mode de zone AF
Viseur
n AF point sélectif
58m AF zone dynamique
Autres modes AF zone automatique
Visée écran/
vidéo
k, l, p, o AF priorité visage
38m, P, S, A, M AF zone large
n AF zone normale
Assistance AF Activée 134
Mesure de la lumière Matricielle 79
Paramètres vidéo
Qualité 1920×1080 ; 24 vps
47
Son Activé
Flash intégré TTL 135
Option Par défaut 0
Réinitialiser les options
Commande G menu Prise de vue C
A Réinitialiser les options
Si vous sélectionnez Oui pour Réinitialiser les options, vous rétablissez également les valeurs
par défaut des réglages Picture Control (0 95) et réinitialisez les options suivantes :
Option Par défaut 0
Point AF
*
Central 60
Décalage du
programme
Désactivé 74
Commande AE-L/AF-L
enfoncée
Désactivée 146
Mode de mise au point
Viseur
AF automatique 55
Visée écran/vidéo
AF ponctuel 38
* Ne s’affiche pas si
e
(
AF zone automatique
) est
sélectionné pour
Mode de zone AF
>
Viseur
.
Mode de flash
i, k, p, n
Synchro sur le premier
rideau
68o Synchro lente automatique
P, S, A, M
Synchro sur le premier
rideau
Correction de
l’exposition
Désactivée 81
Correction du flash
Désactivée 83
Option Par défaut 0
132
i
Réglez la sensibilité ISO (0 71).
❚❚ Sensibilité ISO auto.
Si Désactivée est choisi pour Sensibilité ISO auto. en modes P, S, A
et M, la sensibilité ISO conserve la valeur sélectionnée par
l’utilisateur (0 71). Si Activée est choisi, la sensibilité ISO est
automatiquement modifiée si l’exposition optimale ne peut être
obtenue avec la valeur sélectionnée par l’utilisateur (la sensibilité
ISO est modifiée en conséquence lors de l’utilisation du flash). Vous
pouvez sélectionner la valeur maximale de la sensibilité automatique à l’aide de l’option
Sensibilité max. du menu Sensibilité ISO auto. (choisir une valeur basse pour éviter le
bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) ; la valeur minimale
de la sensibilité automatique est automatiquement réglée sur 100 ISO). En modes P et A,
la sensibilité est modifiée uniquement en cas de sous-exposition avec la vitesse
d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obt. mini. (
1
/2000–1 s ; en modes S et M, la
sensibilité est modifiée afin d’obtenir une exposition optimale avec la vitesse
d’obturation sélectionnée par l’utilisateur). Des vitesses d’obturation inférieures ne sont
utilisées que s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale avec la valeur de
sensibilité ISO sélectionnée pour Sensibilité max. Si la sensibilité ISO sélectionnée par
l’utilisateur est supérieure à la valeur sélectionnée pour l’option Sensibilité max., la
valeur sélectionnée pour l’option Sensibilité max. est utilisée à la place.
Lorsque Activée est sélectionné, le viseur affiche la mention ISO-
AUTO et l’affichage des informations affiche ISO-A. Ces indicateurs
clignotent lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la valeur
sélectionnée par l’utilisateur.
Réglage sensibilité ISO
Commande G menu Prise de vue C
A Réglage automatique de la sensibilité ISO
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) est plus susceptible
d’apparaître sur les photos prises à haute sensibilité. Utilisez l’option Réduction du bruit du
menu Prise de vue pour réduire le bruit (0 134). Notez que la sensibilité ISO peut être élevée
automatiquement lorsque le réglage automatique de la sensibilité ISO est utilisé en même temps
que les modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les flashes SB-900,
SB-800, SB-600 et SB-400), empêchant éventuellement l’appareil photo de sélectionner des
vitesses d’obturation lentes.
133
i
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas de
prise de vue avec un objectif grand-angle et pour réduire la
distorsion en coussinet en cas de prise de vue au téléobjectif (notez
que les bords de la zone visible dans le viseur risquent d’être
coupés dans la photo finale et que le temps nécessaire au
traitement des photos avant leur enregistrement peut augmenter).
Cette option n’est disponible qu’avec les objectifs de type G et D (sauf PC, fisheye et
certains autres objectifs) ; les résultats ne sont pas garantis avec d’autres objectifs.
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB pour
les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état », sans
modification supplémentaire. Adobe RVB possède une gamme de
couleurs plus étendue et il est recommandé pour les images qui
seront fortement retouchées et traitées une fois transférées sur
l’ordinateur.
Ctrl auto. distorsion
Commande G menu Prise de vue C
A Retouche : Contrôle distorsion
Pour plus dinformations sur la création de copies de photos existantes incluant uneduction de
la distorsion de barillet et de coussinet, reportez-vous à la page 161.
Espace colorimétrique
Commande G menu Prise de vue C
A Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs
numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB est
largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre
des impressions commerciales et éditoriales. L’option sRVB est recommandée pour les photos
destinées à être imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne
prennent pas en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées avec
ExifPrint, avec l’option d’impression directe disponible sur certaines imprimantes familiales, ou
avec les bornes d’impression ou tout autre service d’impression commercial. Les photos au
format Adobe RVB peuvent également être imprimées à l’aide de ces options, mais les couleurs ne
seront pas aussi vives.
Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes à la
norme DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge la norme DCF sélectionnent
automatiquement l’espace colorimétrique approprié. Si l’application ou le périphérique ne prend
pas en charge la norme DCF, sélectionnez manuellement l’espace colorimétrique approprié. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie avec l’application ou le
périphérique.
A Logiciels Nikon
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement le
bon espace colorimétrique lors de l’ouverture des photos créées avec cet appareil photo.
134
i
Sélectionnez Activée pour réduire le bruit (pixels lumineux répartis
de manière aléatoire, lignes ou voile). La réduction du bruit s’active
à toutes les sensibilités, mais son effet est plus visible à des valeurs
de sensibilités élevées. Le temps nécessaire au traitement de
réduction du bruit (à des vitesses d’obturation inférieures à 8 s, en
cas de température interne élevée de l’appareil photo ou de
sensibilité élevée) est environ égal à la vitesse d’obturation
actuellement sélectionnée ; pendant le traitement, « lm »
clignote dans le viseur et il est impossible de prendre des photos.
Aucune réduction du bruit ne sera appliquée si vous mettez l’appareil photo hors tension
avant la fin du traitement.
Si Désactivée est sélectionné, la réduction du bruit est effectuée uniquement à des
sensibilités ISO élevées. La réduction du bruit appliquée est inférieure à celle réalisée
lorsque Activée est sélectionné.
Si Activée est sélectionné et que l’éclairage est faible lorque vous
utilisez le viseur pour cadrer les photos, l’illuminateur d’assistance
AF (0 57) s’allume pour faciliter la mise au point en mode AF
ponctuel (AF-S sélectionné pour le mode de mise au point ou AF
ponctuel sélectionné en mode de mise au point AF-A ) lorsque
e AF zone automatique est sélectionné pour Mode de zone
AF > Viseur ou lorsque c AF point sélectif, d AF zone
dynamique ou f Suivi 3D (11 points) est sélectionné et que le
point AF central est utilisé. Si Désactivée est sélectionné,
l’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible
que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’autofocus
en cas de faible luminosité.
Réduction du bruit
Commande G menu Prise de vue C
Assistance AF
Commande G menu Prise de vue C
A Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur les restrictions des objectifs pouvant être utilisés avec l’assistance AF,
reportez-vous à la page 171. Pour plus d'informations sur les modes de prise de vue
incompatibles avec l'illuminateur d'assistance AF, reportez-vous à la page 186.
Illuminateur
d’assistance AF
135
i
Choisissez le mode de flash pour le flash intégré en modes P, S, A et M.
Flash intégré
Commande G menu Prise de vue C
Option Description
1 TTL
L’intensité du flash est automatiquement réglée en fonction des conditions de
prise de vue.
2 Manuel
Choisissez une intensité de flash entre Intensité
maximale et 1/32 (
1
/32 de l’intensité maximale). À
l’intensité maximale, le flash intégré présente un nombre
guide de 13 (m, 100 ISO, 20 °C).
A Manuel
L’icône Y clignote dans le viseur et sur l’affichage des informations
lorsque Manuel est sélectionné et que le flash est ouvert.
A Flash SB-400
Lorsqu’un flash optionnel SB-400 est monté sur l’appareil et activé, Flash
intégré devient Flash optionnel, ce qui vous permet de sélectionner
TTL ou Manuel pour le mode de contrôle du flash SB-400.
A Contrôle du flash
Les types de contrôle de flash suivants sont pris en charge lorsqu’un objectif à microprocesseur
est utilisé avec le flash intégré ou un flash optionnel SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 (0 67, 172).
Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : les informations provenant du capteur RVB 420
photosites sont utilisées pour modifier l’intensité du flash de manière à obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan.
Dosage flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique : l’intensité du flash est modifiée en
fonction du sujet principal ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte.
Recommandé pour les photos dans lesquelles le sujet est mis en valeur par rapport à l’arrière-
plan ou lorsque vous faites appel à la correction de l’exposition.
Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé en mesure spot ou s’il est sélectionné sur le flash
optionnel. Le mode Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans les autres
cas.
136
g
B Menu Configuration : configuration de
l’appareil photo
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B (menu
Configuration).
Le menu Configuration contient les options suivantes :
1 Fonction non disponible lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible.
2 Le réglage par défaut dépend du pays d’achat.
3 Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi est insérée dans l’appareil
photo (0 150).
Sélectionnez Oui pour restaurer les options par défaut répertoriées ci-dessus de tous les
réglages du menu Configuration à l’exception de Sortie vidéo, Réduction scintillement,
Fuseau horaire et date, Langue (Language) et Dossier de stockage.
Commande G
Option Par défaut 0
Réinitialiser les options 136
Formater la carte 21
Luminosité moniteur 0 137
Format affichage infos
Graphique ; Couleur
d’arrière-plan : Vert
137
Affichage auto des infos Activé 139
Nettoyer le capteur
Nettoyer pendant Démarrage + arrêt 180
Verrouillage du miroir
1
182
Sortie vidéo
2
139
HDMI
Résolution de sortie Automatique 128
Ctrl. périphérique Activé 128
Réduction
scintillement
2
139
Fuseau horaire et date
2
Heure d’été Désactivée 139
Langue (Language)
2
140
Légende des images 140
Rotation auto. images Activée 141
Photo corr. poussière 141
Délai d’extinction Normal 143
Délai retardateur 10 s 143
Signal sonore Activé 144
Télémètre Désactivé 144
Séquence num. images Désactivée 145
Commandes
Commande Fn Sensibilité ISO 146
AE-L/AF-L Mémo. exposition/AF 146
Mémo. exposition Désactivée 146
Photo si carte absente ? Déclencheur désactivé 147
Impression de la date Désactivée 147
Dossier de stockage 149
GPS
Arrêt mesure auto. Activer 98
Transfert Eye-Fi
3
Activer 150
Version du firmware 150
Option Par défaut 0
Réinitialiser les options
Commande G menu Configuration B
137
g
Appuyez sur 1 ou 3 pour régler la luminosité du moniteur.
Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la luminosité et des
valeurs basses pour la réduire.
Choisissez l’un des deux formats suivants pour l’affichage des informations (0 6).
1 Sélectionner un format.
Mettez l’une des options en surbrillance et appuyez
sur 2.
2 Sélectionner une couleur d’arrière-plan.
Mettez en surbrillance une couleur d’arrière-plan et
appuyez sur J. Choisissez bleu, noir ou orange
(Classique), ou bien vert, noir ou marron
(Graphique).
Luminosité moniteur
Commande G menu Configuration B
Format affichage infos
Commande G menu Configuration B
Classique (0 138) Graphique (0 6)
138
g
Le mode d’affichage « Classique » est illustré ci-dessous.
8
7
9
10
11
12
13
14
6
1
2
3 4 5
1816 17 20 2119
15
23 24 25 26 27 28
22
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé).... 23
Modes scène......................... 28
Modes P, S, A et M ............... 73
2 Indicateur d’aide ................. 192
3 Mode de flash ........................ 68
4 Correction du flash ............... 83
5
Correction de l’exposition
..... 81
6 Qualité d’image..................... 64
7 Taille d’image......................... 66
8 Balance des blancs ............... 87
9 Sensibilité ISO ....................... 71
10
Mode de mise au point
....38, 55
11 Mode de zone AF ............38, 58
12 Mesure .....................................79
13 D-Lighting actif ......................85
14 Taille des vidéos.....................47
15 Indicateur de connexion à un
GPS.........................................98
16 Indicateur de sensibilité ISO
automatique......................132
17 Indicateur de flash
manuel................................135
Indicateur de correction du
flash pour flashes
optionnels..........................175
18 Vitesse d’obturation ...... 75, 77
19 Indicateur d’exposition........77
Indicateur de correction de
l’exposition ..........................82
Télémètre électronique .....144
20 Ouverture (valeur
d’ouverture) ..................76, 77
21 Indicateur d’impression de la
date .....................................147
22 Mode de
déclenchement ..............5, 53
23 Indicateur d’AF zone
automatique....................... 58
Indicateur de suivi 3D .......... 58
Point AF................................... 60
24 Indicateur de connexion
Eye-Fi ..................................150
25 Indicateur de
l’accumulateur.................... 23
26 Indicateur de signal
sonore.................................144
27
Nombre de vues restantes
.... 24
28 Picture Control ...................... 94
A Rotation de l’appareil photo
Lorsque l’appareil photo est utilisé à la verticale (90 °), les informations de prise
de vue « pivotent » pour s’adapter à l’orientation de l’appareil.
139
g
Si Activé est sélectionné, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour afficher les
informations ; si la fonction d’affichage des images (0 130) est désactivée, les
informations s’affichent également juste après la prise de vue. Choisissez Activé si vous
consultez souvent l’affichage des informations lorsque vous prenez des photos. Si
Désactivé est sélectionné, vous devrez appuyer sur la commande P pour afficher les
informations.
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope,
sélectionnez la sortie vidéo correspondant à la norme vidéo du périphérique en question
(NTSC ou PAL).
Cette option permet de réduire le scintillement et l’effet de bande lorsque vous prenez
des photos à l’aide du mode de visée écran ou enregistrez des vidéos sous un éclairage
fluorescent ou à vapeur de mercure. Choisissez une fréquence correspondant à celle de
l’alimentation secteur locale.
Cette option permet de modifier le fuseau horaire, de régler
l’horloge de l’appareil photo, de choisir un format de date et
d’activer ou de désactiver l’heure d’été.
Affichage auto des infos
Commande G menu Configuration B
Sortie vidéo
Commande G menu Configuration B
Réduction scintillement
Commande G menu Configuration B
A Réduction scintillement
Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale, testez les deux options et
choisissez celle qui produit les meilleurs résultats. La réduction du scintillement peut ne pas
produire les résultats attendus si le sujet est très lumineux. Si c’est le cas, sélectionnez le mode A
ou M et choisissez une plus petite ouverture (une plus grande valeur).
Fuseau horaire et date
Commande G menu Configuration B
Option Description
Fuseau horaire
Permet de choisir un fuseau horaire. L’horloge de
l’appareil photo se règle automatiquement sur l’heure
du nouveau fuseau horaire.
Date et heure Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (0 18).
Format de la
date
Permet de choisir l’ordre d’affichage du jour, du mois et
de l’année.
Heure d’été
Permet d’activer et de désactiver l’heure d’été. L’horloge
de l’appareil photo avance ou recule automatiquement
d’une heure. Le réglage par défaut est Désactivée.
140
g
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les options
suivantes sont disponibles :
Cette option permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de
leur enregistrement. Les légendes peuvent être visualisées sous forme de métadonnées
dans le logiciel ViewNX 2 (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 177). Elles
apparaissent également sur la troisième page des données de prise de vue dans
l’affichage des informations relatives aux photos (0 103).
Terminé : permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu
Configuration.
Entrer une légende : permet d’entrer une légende, tel que décrit à la page 149. Les
légendes peuvent comporter jusqu’à 36 caractères.
Joindre une légende : sélectionnez cette option pour joindre une
légende à toutes les photos à venir. Vous pouvez activer et
désactiver l’option Joindre une légende en la mettant en
surbrillance et en appuyant sur 2.
Langue (Language)
Commande G menu Configuration B
Option Description
Tchèque
Danois
Allemand
Anglais
Espagnol
Français
Indonésien
Italien
Néerlandais
Norvégien
Polonais
Portugais
Russe
Finnois
Option Description
Suédois
Turc
Chinois
traditionnel
Chinois
simplifié
Japonais
Coréen
Option Description
Légende des images
Commande G menu Configuration B
141
g
Les photos prises lorsque cette option est définie sur Activée contiennent des
informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi les faire pivoter
automatiquement pendant la visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2
ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 177). Les orientations suivantes sont
enregistrées :
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand l’option Désactivée est
sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous effectuez un filé panoramique ou
prenez des photos en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option Correction
poussière de Capture NX 2 (disponible séparément ; pour plus d’informations, reportez-
vous au manuel de Capture NX 2).
L’option Photo corr. poussière est disponible uniquement lorsqu’un objectif à
microprocesseur est monté sur l’appareil photo. Nous vous recommandons d’utiliser un
objectif avec une focale minimale de 50 mm. Lorsque vous utilisez un zoom, effectuez un
zoom avant complet.
1 Choisir une option de démarrage.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez sur J. Pour quitter sans acquérir les
données de correction de la poussière, appuyez sur
G.
Rotation auto. images
Commande G menu Configuration B
Cadrage paysage (horizontal) Appareil photo tourné de 90°
dans le sens des aiguilles d'une
montre
Appareil photo tourné de 90°
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre
D Rotation auto. images
En mode de déclenchement continu (0 5, 53), l’orientation enregistrée pour la première photo
s’applique à toutes les prises de vues de la même rafale, même si vous avez modifié l’orientation
de l’appareil photo pendant la prise de vue.
A Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos en orientation verticale (portrait) pendant la
visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu Visualisation
(0 130).
Photo corr. poussière
Commande G menu Configuration B
142
g
Démarrer : le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur.
Nettoyer capteur/Activ. : sélectionnez cette option
pour nettoyer le capteur d’image avant de
démarrer. Le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » s’affiche dans le viseur une fois
le nettoyage terminé.
2 Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et
uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
En mode autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini ; en
mode de mise au point manuelle, définissez manuellement la mise au point sur
l’infini.
3 Obtenir les données de référence de correction de la poussière.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour acquérir les données de référence de
correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous appuyez sur le
déclencheur. Notez qu’une réduction du bruit sera effectuée si le sujet est
faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées d’enregistrement.
Si l’objet de référence est trop clair ou trop sombre,
il est possible que l’appareil photo ne parvienne pas
à obtenir les données de référence de correction de
la poussière. Dans ce cas, le message ci-contre
s’affiche.
Choisissez un autre objet de référence et
répétez la procédure à partir de l’étape 1.
D Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du
capteur ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur.
Ne sélectionnez l’option Nettoyer capteur/Activ. que si les données de référence de
correction de la poussière ne seront pas utilisées avec les photos existantes.
D Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour les
photos prises avec différents objectifs ou à diverses ouvertures.
Les images de référence ne peuvent pas être visualisées à l’aide
d’un logiciel de retouche d’images. Un quadrillage apparaît
lorsque vous visualisez les images de référence sur l’appareil
photo.
143
g
Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste allumé si
aucune opération n’est effectuée pendant l’affichage des menus et la visualisation
(Visualisation/menus), lorsque les photos sont affichées sur le moniteur après la prise de
vue (Affichage des images), pendant l’utilisation de la visée écran (Visée écran), ainsi
que la durée pendant laquelle le système de mesure de l’exposition, le viseur et
l’affichage des informations restent activés si aucune opération n’est effectuée (Arrêt
mesure auto.). Choisissez un délai d’extinction plus court afin de prolonger l’autonomie
de l’accumulateur.
Cette option permet de déterminer la durée de temporisation du
déclenchement en mode retardateur (0 54).
Délai d’extinction
Commande G menu Configuration B
Option Description (toutes les durées sont approximatives)
C Court
D Normal
E Long
Le délai d’extinction est réglé sur les valeurs suivantes :
Visualisation/menus Affichage des images Visée écran Arrêt mesure auto.
Court 8 s 4 s 30 s 4 s
Normal 12 s 4 s 30 s 8 s
Long 20s 20s 3 min. 1min.
F Personnalisé
Effectuez des réglages distincts pour le délai d’extinction de
Visualisation/
menus
,
Affichage des images, Visée écran
et
Arrêt mesure auto.
Lorsque vous
avez terminé les réglages, mettez
Terminé
en surbrillance et appuyez sur
J.
A Délai d’extinction
Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou une imprimante en USB.
Délai retardateur
Commande G menu Configuration B
144
g
Si
Activé
est sélectionné, un signal sonore est émis lorsque
l’appareil photo effectue la mise au point en mode AF ponctuel (
AF-S
ou lors de la prise de vue de sujets immobiles en mode de mise au
point
AF-A
), lorsque la mise au point est mémorisée en mode de visée
écran et lors du compte à rebours en mode retardateur (
0
54, 55).
Le signal sonore n’est pas émis si
Désactivé
est sélectionné. En
mode de déclenchement discret (mode
J
;
0
5, 53), cette option n’est pas disponible et
aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point.
Le réglage en cours est indiqué sur l’affichage des informations : 3
s’affiche lorsque le signal sonore est activé, 2 lorsqu’il est
désactivé.
Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de déterminer si l’appareil
photo effectue correctement la mise au point en mode de mise au point manuelle (0 62 ;
notez que cette fonction n’est pas accessible en mode de prise de vue M, lorsque
l’indicateur d’exposition montre si le sujet est correctement exposé).
Signal sonore
Commande G menu Configuration B
Télémètre
Commande G menu Configuration B
Indicator Description Indicator Description
Mise au point effectuée.
Collimateur de mise au
point juste derrière le
sujet.
Collimateur de mise au
point juste devant le
sujet.
Collimateur de mise au
point loin derrière le
sujet.
Collimateur de mise au
point loin devant le
sujet.
L'appareil photo ne peut
pas effectuer la mise au
point.
A Utilisation du télémètre électronique
Le télémètre électronique requiert un objectif ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou plus
grande. Il est possible de ne pas obtenir les résultats attendus dans les situations où l'appareil
photo n'est pas en mesure d'effectuer la mise au point à l'aide de l'autofocus (0 56). Le télémètre
électronique n'est pas accessible en mode de visée écran.
145
g
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier
numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se
poursuit d’après le dernier numéro utilisé lors de la création d’un nouveau dossier, du
formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
l’appareil photo.
Séquence num. images
Commande G menu Configuration B
Option Description
Activée
Lors de la création d’un dossier, du formatage de la carte mémoire ou de
l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo, la
numérotation des fichiers se poursuit d’après le dernier numéro utilisé ou
d’après le numéro de fichier le plus élevé dans le dossier en cours, selon la
valeur la plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours
contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est
automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à 0001.
Désactivée
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un
dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une nouvelle
carte mémoire dans l’appareil photo. Un nouveau dossier est créé
automatiquement si vous prenez une photo alors que le dossier en cours
contient 999 photos.
K Réinitialiser
La numérotation des fichiers recommence à 0001 pour Activée et un nouveau
dossier est créé à partir de la prise de vue suivante.
D Séquence num. images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée
9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue ne peut être effectuée. Choisissez
Réinitialiser pour Séquence num. images, puis formatez la carte mémoire ou insérez-en une
autre.
146
g
Choisissez les fonctions attribuées aux commandes Fn et AE-L/AF-L.
❚❚ Commande Fn
Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn. L’option
sélectionnée est indiquée par une icône blanc sur noir dans
l’affichage des informations.
❚❚ AE-L/AF-L
Choisissez la fonction attribuée à la commande AE-L/AF-L.
❚❚ Mémo. exposition
Avec le réglage par défaut Désactivée, la valeur d’exposition est
mémorisée uniquement lorsque vous appuyez sur la commande
AE-L/AF-L. Si l’option Activée est sélectionné, l’exposition est
également mémorisée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Commandes
Commande G menu Configuration B
Option Description
v
Qualité/taille
d’image
Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette
de commande pour sélectionner la taille et la
qualité d’image (0 64).
w
Sensibilité
ISO
Appuyez sur la commande
Fn
et tournez la molette de
commande pour sélectionner la sensibilité ISO (
0
71).
m
Balance des
blancs
Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette
de commande pour sélectionner la balance des
blancs (modes P, S, A et M uniquement ; 0 87).
!
D-Lighting
actif
Appuyez sur la commande Fn et tournez la molette
de commande pour sélectionner une option de
D-Lighting actif (modes P, S, A et M uniquement ;
0 85).
Option Description
B
Mémo.
exposition/AF
La mise au point et l’exposition sont mémorisées
lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L.
C
Mémo. expo.
seule
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande AE-L/AF-L.
F
Mémo. AF
seule
La mise au point est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande AE-L/AF-L.
E
Mémo. expo.
(tempo.)
Lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L ,
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce
que vous appuyiez de nouveau sur cette
commande ou jusqu’à ce que le système de
mesure de l’exposition s’éteigne.
A AF-ON
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour activer
l’autofocus. Vous ne pouvez pas utiliser le
déclencheur pour effectuer la mise au point sauf
si AF-F est sélectionné en mode de visée écran ou
pendant l’enregistrement de vidéos.
Commande Fn
Commande AE-L/AF-L
147
g
Si le réglage Déclencheur désacti est sélectionné, le déclencheur n’est activé que
lorsqu’une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Le réglage Déclencheur
activé permet d’activer ce dernier sans qu’aucune carte mémoire ne soit présente dans
l’appareil photo, mais aucune photo ne sera enregistrée (elles s’afficheront toutefois sur
le moniteur en mode Démo).
Choisissez les informations de date marquées sur les photos lors de la prise de vue.
Si le réglage est différent de Désactivée, l’option sélectionnée est
indiquée par l’icône d sur l’affichage des informations.
Photo si carte absente ?
Commande G menu Configuration B
Impression de la date
Commande G menu Configuration B
Option Description
Désactivée La date et l’heure ne sont pas marquées sur les photos.
a Date
La date ou la date et l’heure sont marquées sur les
photos prises lorsque cette option est activée.
b Date et heure
c
Mode
anniversaire
Le nombre de jours entre la date de la prise de vue et une date sélectionnée
est marqué sur les photos (0 148).
A Impression de la date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu Fuseau horaire et date (0 139). La
date n’est pas marquée sur les photos prises au format NEF (RAW) et elle ne peut pas être ajoutée
ou effacée sur les photos existantes. Pour imprimer la date d’enregistrement sur les photos prises
lorsque le marquage de date est désactivé, sélectionnez Date/heure dans le menu PictBridge
(0 119, 122), ou sélectionnez Imprimer la date dans le menu Régl. impression (DPOF) afin
d’imprimer la date d’enregistrement sur toutes les photos de la commande d’impression DPOF en
cours (0 125).
15
15
.
04
04
.
2010
2010
15
.
04
.
2010
15
15
.
04
04
.
2010 10
2010 10
:
02
02
15
.
04
.
2010 10
:
02
148
g
❚❚ Mode anniversaire
Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois dates différentes dans les
emplacements 1, 2 et 3. Lors de la première utilisation du mode
anniversaire, vous devez utiliser l’emplacement 1 ; entrez une date
à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J. Pour
changer la date ou enregistrer d’autres dates, mettez un
emplacement en surbrillance, appuyez sur 2 et entrez la date. Pour
utiliser la date enregistrée, mettez son emplacement en surbrillance et appuyez sur J.
Pour choisir un format de mode anniversaire, mettez en
surbrillance Options d’affichage et appuyez sur 2 pour afficher le
menu illustré ci-contre. Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J. Mettez en surbrillance Terminé dans le menu
Mode anniversaire et appuyez sur J lorsque vous avez terminé les
réglages.
Le nombre de jours restant jusqu’à une date future ou le nombre de
jours écoulés depuis une date passée est marqué sur les photos
prises lorsque cette option est activée. Utilisez-la pour suivre la
croissance d’un enfant ou compter les jours avant un anniversaire
ou un mariage.
Date future (deux jours restants) Date passée (deux jours écoulés)
02
02
/
20
20
.
04
04
.
2010
2010
02
/
20
.
04
.
2010
02
02
/
24
24
.
04
04
.
2010
2010
02
/
24
.
04
.
2010
149
g
Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à venir
seront stockées.
Choisir un dossier : choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées.
Nouveau : créez un nouveau dossier, et nommez-le comme décrit ci-dessous.
Renommer : choisissez un dossier dans la liste, puis renommez-le comme décrit ci-
dessous.
Effacer : supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
❚❚ Nommer et renommer les dossiers
Les noms de dossier peuvent comporter jusqu’à cinq
caractères. Pour déplacer le curseur dans la zone du
nom, tournez la molette de commande. Pour saisir une
nouvelle lettre à la position en cours du curseur, mettez
en surbrillance le caractère choisi dans la zone du clavier
à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la
commande J. Pour effacer le caractère à la position en cours du curseur, appuyez sur la
commande O. Appuyez sur X pour enregistrer les modifications et revenir au menu
Configuration, ou appuyez sur G pour quitter sans créer de nouveau dossier ni modifier
le nom du dossier.
Dossier de stockage
Commande G menu Configuration B
D Noms de dossier
Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro de dossier à trois
chiffres, affecté automatiquement par l’appareil photo (par exemple, 100D3100). Chaque dossier
peut contenir jusqu’à 999 photos. Pendant la prise de vue, les images sont enregistrées dans le
dossier dont le numéro est le plus élevé avec le nom sélectionné. Lorsqu’une photo est prise et
que le dossier actuellement sélectionné est plein ou qu’il contient une photo numérotée 9999,
l’appareil photo crée un nouveau dossier, en augmentant d’un chiffre le numéro du dossier
actuellement sélectionné (par exemple, 101D3100). L’appareil photo considère tous les dossiers
ayant le même nom mais des numéros de dossier différents comme un même dossier. Par
exemple, si le dossier NIKON est sélectionné pour Dossier de stockage, les photos de tous les
dossiers nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) sont visibles lorsque Actuel est
sélectionné pour Dossier de visualisation (0 129). Si vous sélectionnez Renommer, tous les
dossiers portant le même nom sont renommés, mais leur numéro de dossier reste inchangé. Si
vous sélectionnez Effacer, les dossiers numérotés vides sont supprimés mais les autres dossiers
portant le même nom sont conservés.
Dossier actuel
Autres dossiers (par ordre
alphabétique)
D3100 (dossier par défaut)
Zone du
clavier
Zone du nom
150
g
Cette option ne s’affiche que lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (disponible séparément
auprès d’un fabricant tiers) est insérée dans l’appareil photo. Sélectionnez Activer pour
transférer les photos vers une destination prédéfinie. Notez que le transfert des photos ne
peut pas s’effectuer si le signal est trop faible.
Respectez la législation en vigueur concernant les périphériques sans fil et sélectionnez
Désactiver si les périphériques sans fil sont interdits.
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son statut est indiqué par une
icône sur l’affichage des informations :
6 : transfert Eye-Fi désactivé.
7 : transfert Eye-Fi activé, mais aucune photo accessible pour le
transfert.
8 (statique) : transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt
commencer.
8 (animé) : transfert Eye-Fi activé ; les données sont en cours de transfert.
! : erreur.
Affichez la version du firmware actuel de l’appareil photo.
Transfert Eye-Fi
Commande G menu Configuration B
D Cartes Eye-Fi
Il est possible que les cartes Eye-Fi émettent des signaux sans fil même lorsque l’option
Désactiver est sélectionnée. Si un message d’avertissement apparaît sur le moniteur (0 192),
mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte.
Reportez-vous au manuel fourni avec la carte Eye-Fi et adressez vos questions au fabricant.
L’appareil photo permet l’activation et la désactivation des cartes Eye-Fi mais ne prend pas en
charge les autres fonctions Eye-Fi.
A Cartes Eye-Fi compatibles
Au mois de juin 2010, il est possible d’utiliser les cartes suivantes : cartes SD Eye-Fi de 2 Go
appartenant aux catégories Share, Home et Explore, cartes SDHC Eye-Fi de 4 Go appartenant aux
catégories Anniversary, Share Video, Explore Video et Connect X2 et cartes SDHC de 8 Go
appartenant aux catégories Pro X2 et Explore X2. Les cartes Eye-Fi ne doivent être utilisées que
dans le pays où elles ont été achetées. Assurez-vous que le firmware (microprogramme) de la
carte Eye-Fi a été mis à jour vers la dernière version.
Version du firmware
Commande G menu Configuration B
151
u
N Menu Retouche : création de
copies retouchées
Pour afficher le menu Retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu
Retouche).
Le menu Retouche permet de créer des copies recadrées ou retouchées de photos
enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire
contenant des photos est inrée dans l’appareil photo.
Commande G
Option 0 Option 0 Option 0
i D-Lighting 153 0 Mini-photo 156 ) Fisheye 162
j Correction yeux rouges 153 o Superposition images
1
158 q Coloriage 162
k Recadrer 154 % Traitement NEF (RAW) 160 r Perspective 162
l Monochrome 154 & Retouche rapide 161 u Effet miniature 163
m Effets de filtres 155 ' Redresser 161 t Éditer les vidéos 50
n Équilibre couleur 156 ( Contrôle distorsion 161 p Avant et après
2
164
1 Le seul moyen de sélectionner cette fonction est d’appuyer sur la commande G et de
sélectionner l’onglet N.
2 Cette fonction n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J en mode de
visualisation plein écran lors de l’affichage d’une image retouchée ou originale.
A Retouche de copies
À l’exception des options Superposition images et Éditer les vidéos > Choisir le début/Choisir
la fin, chaque effet ne peut être appliqué qu’une seule fois (notez cependant que plusieurs
modifications successives entraîneront une perte de détails). Les options non applicables à
l’image sélectionnée sont grisées pour indiquer qu’elles ne sont pas disponibles.
A Qualité d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer, Mini-photo, Superposition images
et Traitement NEF (RAW), les copies créées à partir d’images JPEG possèdent les mêmes
dimensions et la même qualité que l’original. En revanche, les copies créées à partir d’images NEF
(RAW) sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de qualité élevée. Les informations de
date et d’heure ajoutées grâce à la fonction Impression de la date (0 147) risquent cependant
d’être rognées ou de devenir illisibles, selon les options de retouche utilisées.
152
u
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1 Afficher les options de retouche.
Mettez en surbrillance la rubrique de votre choix du
menu Retouche et appuyez sur 2.
2 Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance et appuyez sur
J
.
3 Sélectionner les options de retouche.
Reportez-vous au chapitre concernant la rubrique
en question pour plus de détails. Pour quitter sans
créer de copie retouchée, appuyez sur G.
4 Créer une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie retouchée.
Les copies retouchées sont marquées de l’icône N.
A Retouche
L’appareil photo ne sera peut-être pas capable
d’afficher ou de retoucher des images créées par un
autre appareil.
A Extinction du moniteur
Le moniteur s’éteint et le menu se ferme sans qu’une copie retouchée ne soit créée si aucune
opération n’est effectuée pendant 12 s environ ; si vous le souhaitez, vous pouvez prolonger
ce délai en choisissant
Long
pour
Délai d’extinction
dans le menu Configuration.
A Création de copies retouchées pendant la visualisation
Il est également possible de créer des copies retouchées pendant la visualisation.
Affichez la photo en plein
écran et appuyez sur J.
Mettez une option en
surbrillance et appuyez sur J.
Créez une copie retouchée.
153
u
La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou en contre-jour car
elle éclaircit les ombres.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le niveau de correction à
apporter. Vous pouvez voir un aperçu du résultat sur l’affichage des
modifications. Appuyez sur J pour copier la photo.
Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez
une prise de vue avec flash et permet de corriger l’effet « yeux
rouges » que ce dernier peut provoquer. La photo à corriger est
affichée dans un aperçu, comme illustré ci-contre. Vérifiez les
résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie
corrigée en procédant comme décrit dans le tableau suivant. Notez
que l’option de correction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats attendus et
peut, en de rares cas, s’appliquer à des parties de l’image qui ne sont pas concernées par
l’effet yeux rouges ; vérifiez l’aperçu avant de continuer.
D-Lighting
Commande G menu Retouche N
Avant Après
Correction yeux rouges
Commande G menu Retouche N
Pour Utiliser Description
Effectuer un
zoom avant
X
Appuyez sur la commande X pour effectuer un
zoom avant et sur la commande W pour
effectuer un zoom arrière. Lorsque vous réalisez
un zoom avant, utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour visualiser les zones de
l’image non visibles sur le moniteur. Maintenez
le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour
accéder rapidement à d’autres zones de l’image. La fenêtre de navigation
apparaît lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom ou sur le
sélecteur multidirectionnel ; la zone affichée sur le moniteur est indiquée
par une bordure jaune. Appuyez sur la commande J pour annuler le
zoom.
Effectuer un
zoom arrière
W
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Annuler le
zoom
J
Créer une copie J
Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée, il
crée une copie dans laquelle cet effet est atténué. L’appareil photo ne
crée aucune copie s’il ne détecte pas d’effet yeux rouges.
154
u
Créez une copie recadrée de la photo sélectionnée. Cette dernière
s’affiche en indiquant le recadrage en jaune ; créez une copie
recadrée comme décrit dans le tableau suivant.
Copiez des photos en Noir et blanc, Sépia ou
Couleurs froides (bleu et blanc monochrome).
Un aperçu de l’image sélectionnée s’affiche lorsque
vous sélectionnez Sépia ou Couleurs froides ;
appuyez sur 1 pour augmenter la saturation des
couleurs et sur 3 pour la diminuer. Appuyez sur J
pour créer une copie monochrome.
Recadrer
Commande G menu Retouche N
Pour Utiliser Description
Augmenter le
recadrage
X
Appuyez sur la commande X pour augmenter la taille du
recadrage.
Réduire le recadrage W Appuyez sur la commande W pour réduire la taille du recadrage.
Modifier le format du
recadrage
Tournez la molette de commande pour choisir un format parmi
3:2, 4:3, 5:4, 1:1 et 16:9.
Déplacer le recadrage
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le recadrage
vers une autre zone de l’image.
Créer une copie J Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct.
D Recadrer : qualité et taille d’image
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine disposent
d’une qualité d’image JPEG « fine » (0 64) ; les copies créées à partir de photos au format JPEG ont
la même qualité d’image que la photo originale. La taille de la copie varie en fonction de la taille
et du format du recadrage.
Format Tailles possibles
3:2
3840 × 2560, 3200 × 2128, 2560 × 1704, 1920 × 1280, 1280 × 856, 960 × 640, 640 × 424
4:3
3840 × 2880, 3200 × 2400, 2560 × 1920, 1920 × 1440, 1280 × 960, 960 × 720, 640 × 480
5:4
3600 × 2880, 2992 × 2400, 2400 × 1920, 1808 × 1440, 1200 × 960, 896 × 720, 608 × 480
1:1
2880 × 2880, 2400 × 2400, 1920 × 1920, 1440 × 1440, 960 × 960, 720 × 720, 480 × 480
16 : 9
3840 × 2160, 3200 × 1800, 2560 × 1440, 1920 × 1080, 1280 × 720, 960 × 536, 640 × 360
Monochrome
Commande G menu Retouche N
Augmenter la
saturation
Diminuer la
saturation
155
u
Choisissez l’un des effets de filtres suivants. Après avoir réglé les effets de filtres comme
décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo.
Effets de filtres
Commande G menu Retouche N
Option Description
Skylight
Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins
bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le
moniteur comme illustré à droite.
Filtre couleurs
chaudes
Crée une copie avec une dominante rouge « chaude ».
Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur le
moniteur.
Intensificateur
rouge
Permet d’intensifier les rouges (Intensificateur
rouge), les verts (Intensificateur vert) ou les bleus
(Intensificateur bleu). Appuyez sur 1 pour
augmenter l’effet ou sur 3 pour l’atténuer.
Intensificateur
vert
Intensificateur
bleu
Filtre étoiles
Permet d’ajouter des effets d’étoiles aux sources
lumineuses.
Nombre de points : vous pouvez choisir entre quatre,
six et huit.
Intensité du filtre : permet de choisir la luminosité des
sources lumineuses concernées.
Angle du filtre : permet de choisir l’angle des points.
Longueur des points : permet de choisir la longueur
des points.
Confirm. : permet d’afficher un aperçu des effets du
filtre tel que représenté à droite. Appuyez sur X
pour afficher un aperçu de la copie en plein écran.
Enreg. : permet de créer une copie retouchée.
Flou
Permet d’ajouter un effet de filtre flou. Appuyez sur 1
ou 3 pour choisir l’intensité du filtre.
156
u
À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont
l’équilibre couleur est modifié, comme indiqué ci-dessous. Le
résultat obtenu s’affiche sur le moniteur avec les histogrammes
rouge, vert et bleu (0 101), qui indiquent la répartition des tons
dans la copie.
Créez des petites copies des photos. Vous pouvez choisir entre les tailles suivantes :
Pour créer des petites copies de plusieurs photos sélectionnées, appuyez sur G,
sélectionnez Mini-photo dans l’onglet du menu Retouche, puis suivez les étapes ci-
dessous.
1 Sélectionner Choix de la taille.
Mettez en surbrillance Choix de la taille et
appuyez sur 2.
Équilibre couleur
Commande G menu Retouche N
A Zoom
Pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée sur le moniteur,
appuyez sur la commande X. L’histogramme est actualisé pour
n’indiquer que les données concernant la portion de l’image visible sur le
moniteur. Lorsque l’image est agrandie, appuyez sur la commande L
(A) pour basculer entre équilibre couleur et zoom. Lorsque le zoom est
sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des
commandes X et W et faire défiler l’image à l’aide du sélecteur
multidirectionnel.
Mini-photo
Commande G menu Retouche N
Option Description
0 640×480 Adapté à l’affichage sur un téléviseur.
1 320×240 Adapté à l’affichage sur des pages Web.
2 160×120 Adapté à l’envoi des photos par e-mail.
Accentuer la dominante magenta
Accentuer la dominante verte
Accentuer la dominante
bleue
Accentuer la dominante
ambre
Créer une copie retouchée
157
u
2 Choisir la taille.
Mettez en surbrillance la taille de votre choix et
appuyez sur J pour la sélectionner et revenir
au menu précédent.
3 Choisir Sélection de l’image.
Mettez en surbrillance Sélection de l’image et
appuyez sur 2.
4 Sélectionner les photos.
Mettez les photos en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez sur
la commande W pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les images sélectionnées sont
indiquées par une icône. Pour visualiser la
photo en surbrillance en mode plein écran,
maintenez la commande X enfoncée.
5 Appuyer sur J pour terminer
l’opération.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; mettez en surbrillance
Oui et appuyez sur J pour copier les photos à
la taille sélectionnée et revenir à la
visualisation. Pour quitter sans créer de copie,
mettez en surbrillance Non puis appuyez sur J, ou appuyez sur G pour revenir
au menu Retouche.
A Visualisation de mini-photos
Les mini-photos sont encadrées en gris. La fonction loupe n’est pas disponible lorsque des mini-
photos sont affichées. Notez que, puisque les copies ne possèdent pas le même format d’image
que l’original, les bords de la copie sont rognés sur la longueur.
Commande W
158
u
La superposition des images combine deux photos au format NEF (RAW) existantes pour
créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; l’image obtenue, qui utilise les
données RAW du capteur d’image de l’appareil photo, est de bien meilleure qualité que
les superpositions créées dans des applications de retouche d’images. La nouvelle photo
est enregistrée selon les réglages en cours de qualité et de taille d’image ; avant de créer
une superposition, réglez la qualité et la taille d’image (0 64, 66 ; toutes les options sont
disponibles). Pour créer une copie au format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image NEF
(RAW).
1 Sélectionner Superposition images.
Mettez en surbrillance Superposition images
dans le menu Retouche et appuyez sur 2. La boîte
de dialogue ci-contre s’affiche, avec l’option
Image 1 en surbrillance.
2 Afficher les images NEF (RAW).
Appuyez sur J pour afficher une boîte de dialogue
de sélection des images qui ne contient que les
images au format NEF (RAW) créées avec cet
appareil photo.
3 Mettre une photo en surbrillance.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance la première photo de la
superposition. Pour afficher la photo en
surbrillance en mode plein écran, maintenez la
commande X enfoncée.
4 Sélectionner la photo en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner la photo en
surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. La
photo sélectionnée est alors désignée comme
Image 1.
Superposition images
Commande G menu Retouche N
+
159
u
5 Sélectionner la seconde photo.
Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance
Image 2. Répétez les étapes 2 à 4 pour sélectionner
la seconde photo.
6 Régler le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et
optimisez l’exposition de la superposition en
appuyant sur 1 ou 3 afin de régler le gain pour
l’image sélectionnée sur une valeur comprise entre
0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la seconde
image. La valeur par défaut est de 1,0 ; si vous
sélectionnez 0,5, le gain est réduit de moitié, tandis
qu’en sélectionnant 2,0, vous le doublez. Les effets
du gain sont visibles dans la colonne Aperçu.
7 Mettre la colonne Aperçu en surbrillance.
Pour mettre la colonne Aperçu en surbrillance,
appuyez sur 4 ou sur 2.
8 Afficher l’aperçu de la superposition.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance l’option Réunir puis sur J (pour
enregistrer la superposition sans afficher d’aperçu,
mettez en surbrillance Enreg. et appuyez sur J ).
Pour revenir à l’étape 6 et sélectionner de nouvelles
photos ou régler le gain, appuyez sur W.
9 Enregistrer la superposition.
Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché pour
enregistrer la superposition. Lorsqu’une
superposition est créée, la photo obtenue s’affiche
sur le moniteur en plein écran.
D Superposition images
La superposition est dotée des mêmes informations (comprenant la date d’enregistrement, la
mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la correction de l’exposition,
la focale et l’orientation de l’image) ainsi que des mêmes valeurs de balance de blancs et de
Picture Control que la photo sélectionnée pour Image 1.
160
u
Créez des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1 Sélectionner Traitement NEF (RAW).
Mettez en surbrillance Traitement NEF (RAW)
dans le menu Retouche, puis appuyez sur 2 pour
afficher une boîte de dialogue de sélection des
images ne contenant que des images NEF (RAW)
créées par cet appareil photo.
2 Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande X
enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et passer à l’étape suivante.
3 Régler les paramètres de Traitement NEF (RAW).
Choisissez la qualité d’image (0 64), la taille d’image (0 66), la balance des blancs
(0 87), la correction de l’exposition (0 81) et un Picture Control (0 94) pour la
copie JPEG. L’espace colorimétrique (0 133) et la réduction du bruit (0 134) sont
réglés sur les valeurs en cours du mode de prise de vue. Notez que la balance des
blancs n’est pas disponible avec les photos créées à l’aide de l’option de
superposition et que la correction de l’exposition ne peut être réglée que sur des
valeurs comprises entre –2 et +2 IL.
4 Copier la photo.
Mettez en surbrillance EXE puis appuyez sur J
pour créer une copie JPEG de la photo
sélectionnée. L’image obtenue s’affiche en plein
écran sur le moniteur. Pour quitter sans copier la
photo, appuyez sur la commande G.
Traitement NEF (RAW)
Commande G menu Retouche N
Qualité d'image
Taille d'image
Balance des blancs
Correction de l'exposition
Picture Control
161
u
Créez des copies dont la saturation et le contraste sont optimisés.
La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les sujets
sombres ou en contre-jour.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le degré d’optimisation. Vous
pouvez afficher un aperçu de l’effet. Appuyez sur J pour copier la
photo.
Créez une copie redressée de limage sélectionnée. Appuyez sur 2
pour faire tourner l’image dans le sens des aiguilles d’une montre,
par incréments de 0,25 degré jusqu’à cinq degrés environ, et sur 4
pour la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(notez cependant que les bords de l’image seront tronqués afin
d’obtenir une copie carrée). Appuyez sur J pour copier la photo,
ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Créez des copies à distorsion périphérique réduite. Sélectionnez
Automatique pour laisser l’appareil photo corriger
automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel pour réduire
manuellement la distorsion (notez que l’option Automatique n’est
pas disponible pour les photos prises avec le contrôle automatique
de la distorsion ; voir page 133). Appuyez sur 2 pour réduire la
distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet (notez que plus la
distorsion sera corrigée, plus les bords de l’image seront tronqués). Appuyez sur J pour
copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Retouche rapide
Commande G menu Retouche N
Redresser
Commande G menu Retouche N
Contrôle distorsion
Commande G menu Retouche N
D Automatique
L’option Automatique ne doit être choisie que pour les photos prises avec un objectif de type
G ou D (les objectifs PC, Fisheye et certains autres types d’objectifs sont exclus). Les résultats ne
sont pas garantis avec d’autres objectifs.
162
u
Créez des copies qui donnent l’impression d’avoir été prises avec
un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer l’effet (ceci
augmente également la taille de la zone qui sera tronquée sur les
bords de l’image), et sur 4 pour le réduire. Appuyez sur J pour
copier la photo, ou sur K pour revenir au mode de visualisation
sans créer de copie.
Créez une copie contenant le contour d’une photo qui pourra être
utilisée comme base de coloriage. Vous pouvez afficher un aperçu
de l’effet. Appuyez sur J pour copier la photo.
Créez des copies dans lesquelles les effets de perspective partant
de la base d’un objet haut sont réduits. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour régler la perspective (notez qu’un contrôle
plus important de la perspective a pour résultat des bordures plus
rognées). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour
revenir au mode de visualisation sans créer de copie.
Fisheye
Commande G menu Retouche N
Coloriage
Commande G menu Retouche N
Avant Après
Perspective
Commande G menu Retouche N
Avant Après
163
u
Créez une copie qui ressemble à la représentation d’une maquette. Cette option donne
de meilleurs résultats lorsque la photo a été prise d’un point de vue élevé.
Effet miniature
Commande G menu Retouche N
Pour Appuyer sur Description
Choisir la zone
de netteté
Si la photo est affichée horizontalement,
appuyez sur 1 ou 3 pour positionner le cadre
sur la zone de netteté de la copie.
Si la photo est affichée verticalement (0 141),
appuyez sur 4 ou 2 pour positionner le cadre
sur la zone de netteté de la copie.
Afficher un
aperçu de la
copie
X Affichez un aperçu de la copie
Annuler
K
Revenez à la visualisation plein écran sans créer de copie.
Créer une
copie
J Créez une copie.
Zone de netteté
164
u
Comparez les copies retouchées aux photos originales. Cette option n’est disponible que
si vous appuyez sur la commande J pour afficher le menu Retouche lorsqu’une copie ou
un original est visualisé en plein écran.
1 Sélectionner une photo.
Sélectionnez une copie retouchée (facilement
identifiable grâce à l’icône N) ou une photo qui a
été retouchée en visualisation plein écran, puis
appuyez sur J.
2 Sélectionner Avant et après.
Mettez en surbrillance Avant et après dans le
menu Retouche et appuyez sur J.
3 Comparer la copie à l’original.
L’image source s’affiche à gauche, la copie
retouchée à droite et les options utilisées pour
créer la copie sont répertoriées en haut du
moniteur. Appuyez sur 4 ou 2 pour passer de
l’image source à la copie retouchée. Pour afficher la
photo en surbrillance en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée. Si la copie a été créée à
partir de deux images à l’aide de l’option
Superposition images, appuyez sur 1 ou sur 3
pour afficher la seconde image source. Si plusieurs
copies de l’image source en cours existent, appuyez sur 1 ou sur 3 pour afficher les
autres copies. Pour revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande K,
ou appuyez sur J pour revenir à l’affichage de l’image en surbrillance.
Avant et après
D Comparaisons avant/après
L’image source ne s’affiche pas si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été effacée entre-
temps ou qui a été protégée lors de la création de la copie (0 108).
Options utilisées pour
créer la copie
Image
source
Copie
retouchée
165
w
m Réglages récents
Pour afficher le menu Réglages récents, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet
m (Réglages récents).
Ce menu récapitule les vingt derniers réglages utilisés. Appuyez sur
1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur
2 pour la sélectionner.
Commande G
A Suppression d’éléments du menu Réglages récents
Pour supprimer un élément du menu Réglages récents, mettez-le en surbrillance et appuyez sur
la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur la
commande O pour supprimer l’élément sélectionné.
166
w
167
n
n
Remarques techniques
Objectifs à microprocesseur compatibles
Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à
microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux
des objectifs AF-I commencent par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres
objectifs autofocus (AF). Les fonctions disponibles avec les objectifs à microprocesseur
compatibles sont répertoriées ci-dessous :
Objectifs compatibles
Réglage de l’appareil photo Mise au point Mode Mesure
Objectif/accessoire AF
M (avec télémètre
électronique)
MF
Modes auto et
scène ; P, S, A
M
L
M
N
3D
Couleur
AF-S, AF-I NIKKOR
1
✔✔
2
Autre AF NIKKOR de type G ou D
1
✔✔
2
Gamme NIKKOR PC-E
3
✔✔
3
3
3
2
,
3
PC Micro 85 mm f/2.8D
4
3
✔✔
2
,
3
Téléconvertisseur AF-S/AF-I
5
6
6
✔✔
2
Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF)
7
✔✔ ✔✔
2
NIKKOR AI-P
8
✔✔ ✔✔
2
1 Utilisez des objectifs AF-S ou AF-I pour profiter au mieux de votre appareil photo. Fonction Réduction
de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR.
2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné (0 79).
3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/bascule de l’objectif.
4 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo risquent de ne pas
fonctionner comme prévu en cas de décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est
pas l’ouverture maximale.
5 Objectif AF-S ou AF-I requis.
6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80-200 mm f/2.8, AF
35-70 mm f/2.8, AF 28-85 mm f/3.5-4.5 (Nouveau) ou AF 28-85 mm f/3.5-4.5 en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette.
Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette.
8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
D Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
A Ouverture de l’objectif
Le chiffre indiqué après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif.
168
n
A Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs
de type G et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas
équipés d’une bague des ouvertures.
Contacts du
microprocesseur
Bague des ouvertures
Objectif à
microprocesseur
Objectif de type G Objectif de type D
169
n
Objectifs sans microprocesseur compatibles
Il est possible d’utiliser des objectifs sans microprocesseur uniquement lorsque l’appareil
photo est en mode M. Si un autre mode est sélectionné, le déclencheur est désactivé.
Vous devez régler l’ouverture manuellement avec la bague des ouvertures de l’objectif.
En outre, vous ne pouvez pas faire appel au système de mesure, au contrôle de flash i-TTL
et aux autres fonctions de l’appareil photo nécessitant un objectif à microprocesseur.
Certains objectifs sans microprocesseur ne sont pas compatibles ; voir « Accessoires et
objectifs sans microprocesseur incompatibles » ci-dessous.
Réglage de l'appareil photo Mise au point Mode Mesure
Objectif/accessoire AF
MF (avec télémètre
électronique)
MF
Modes auto et
scène ; P, S, A
M L, M, N
Objectifs gamme E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié
1
2
NIKKOR Médical 120 mm f/4 ✔✔
2, 3
NIKKOR Reflex
2
NIKKOR PC
4
2
Téléconvertisseur de type AI
5
2
Soufflet PB-6
6
1
2
Bagues allonge auto (gamme PK 11A, 12, ou 13;
PN-11)
1
2
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande.
2 L’indicateur d’exposition ne peut pas être utilisé.
3 Ne peut pas être utilisé avec des vitesses d’obturation inférieures d'un incrément ou plus, à la vitesse
de synchronisation du flash.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de bascule/décentrement.
5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande.
6 Fixé à la verticale (peut être utilisé à l’horizontale une fois fixé).
D Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent pas être utilisés avec le
D3100 :
Téléconvertisseur AF TC-16AS
Objectifs non AI
Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6 , 800 mm f/8,
1200 mm f/11)
Fisheye (6 mm f/5.6 ; 7,5 mm f/5.6 ; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2.1cm f/4
Bague allonge K2
180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
360–1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
200–600 mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Téléconvertisseur AF TC-16)
PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)
170
n
D Flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec des objectifs dont la focale est comprise entre 18–300 mm,
bien que dans certains cas, il ne puisse éclairer le sujet dans son intégralité à certaines distances
ou avec certaines focales en raison des ombres projetées par l’objectif. En outre, les objectifs qui
empêchent le sujet de voir l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges risquent de
compromettre le bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux rouges. Retirez tout
parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut pas être
utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son
intégralité avec les objectifs suivants aux distances inférieures à celles indiquées ci-dessous :
Objectif Focale Distance minimale sans vignettage
AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED 24 mm 2,5 m
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24 mm f/4G IF-ED
20 mm 3,0 m
24 mm 1,0 m
AF-S NIKKOR 16–35 mm f/4G ED VR
28 mm 1,5 m
35 mm 1,0 m
AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED VR 24–85 mm Aucun vignettage
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
24 mm 2,0 m
28 mm 1,0 m
35 mm Aucun vignettage
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
28 mm 1,5 m
35 mm 1,0 m
45–55 mm Aucun vignettage
AF Zoom-Nikkor 18–35 mm f/3.5–4.5D IF-ED
24 mm 1,0 m
28–35 mm Aucun vignettage
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70 mm f/3.5–4.5G IF-ED
18 mm 1,0 m
24–70 mm Aucun vignettage
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
18 mm 2,5 m
24 mm 1,0 m
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135 mm f/3.5–5.6G IF-ED
18 mm 1,0 m
24–135 mm Aucun vignettage
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-
ED, AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
24 mm 1,0 m
35–200 mm Aucun vignettage
AF Zoom-Nikkor 20–35 mm f/2.8D IF
24 mm 2,5 m
28 mm 1,0 m
35 mm Aucun vignettage
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED 24 mm 1,0 m
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
35 mm 1,5 m
50 mm 1,0 m
70 mm Aucun vignettage
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–5.6G IF-ED
24 mm 1,0 m
28–120 mm Aucun vignettage
AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR 24 mm 2,5 m
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
28 mm 1,5 m
35 mm 1,0 m
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
35 mm 1,5 m
50–70 mm Aucun vignettage
171
n
Objectif Focale Distance minimale sans vignettage
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
250 mm 2,5 m
350 mm 2,0 m
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
200 mm 5,0 m
250 mm 3,0 m
300 mm 2,5 m
350-400 mm Aucun vignettage
PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5D ED
*
24 mm 3,0 m
* Non basculé ou décentré.
Lorsqu’il est utilisé avec le NIKKOR AF-S 14-24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le sujet
dans son intégralité à toutes les distances.
D Éclairage d’assistance AF
L’éclairage d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants :
AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
AF-S NIKKOR 28–300 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX NIKKOR 55–300 mm f/4.5–5.6G ED VR
AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200 mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 70–200 mm f/2.8G ED VR II
AF-S Zoom-Nikkor 80–200 mm f/2.8D IF-ED
AF-S VR Nikkor 200 mm f/2G IF-ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 200–400 mm f/4G IF-ED
AF-S NIKKOR 200–400 mm f/4G ED VR II
Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer l’illuminateur
d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité :
AF-S Zoom-Nikkor 17–35 mm f/2.8D IF-ED
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55 mm f/2.8G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200 mm f/3.5–5.6G IF-ED
AF-S DX NIKKOR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED VR II
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120 mm f/3.5–
5.6G IF-ED
AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR
AF-S Zoom-Nikkor 28–70 mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 85 mm f/1.4G
AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED
A Calcul de l’angle de champ
Le format de la zone exposée par un appareil photo 24 x 36 mm est de 24 × 36 mm. Cependant, le
format de la zone exposée par le D3100 est d’environ 15,4 × 23,1 mm, ce qui veut dire que l’angle
de champ en diagonale d’un appareil 24 x 36 mm est environ 1,5 fois plus grand que celui du
D3100. Pour calculer la focale approximative des objectifs du D3100 au format 24 x 36 mm,
multipliez la focale de l’objectif par environ 1,5.
Taille d’image (format 24 x 36 mm)
Objectif
(24 × 36 mm)
Diagonale de l’image
Taille d’image (D3100)
(15,4 × 23,1 mm)
Angle de champ (format 24 x 36 mm)
Angle de champ (D3100)
172
n
Flashes optionnels
L’appareil photo est compatible avec le système d’éclairage créatif Nikon (CLS), et peut
être utilisé avec tous les flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être
directement installés sur la griffe flash de l’appareil, comme décrit ci-dessous. La griffe
flash est dotée d’un blocage de sécurité pour les flashes avec goupille d’arrêt, par
exemple, les SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400.
1 Retirer le volet de la griffe flash.
2 Monter le flash sur la griffe flash.
Consultez le manuel du flash pour plus d’informations. Le
flash intégré est désactivé lorsqu’un flash optionnel est fixé.
A Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
Lorsque l’adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) est fixé sur la
griffe flash de l’appareil photo, il est possible de raccorder des accessoires de flash par le biais d’un
câble de synchronisation.
D Utilisez exclusivement des accessoires de flash Nikon
Utilisez exclusivement des flashes Nikon. Non seulement une tension négative ou supérieure à
250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal, mais elle peut
également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo ou du flash. Avant
d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignez-vous auprès d’un
représentant Nikon agréé.
173
n
Système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, Creative Lighting System) de Nikon permet de
produire de meilleures photos au flash grâce à une communication améliorée entre
l’appareil photo et les flashes compatibles.
❚❚ Flashes compatibles CLS
L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants :
SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 :
Contrôleur de flash sans fil SU-800 : lorsqu’il est monté sur un appareil photo compatible
CLS, le SU-800 permet de commander à distance jusqu’à trois groupes de flashes
SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200. Le SU-800 lui-même n’est pas doté d’un flash.
Flash
SB-900
1
SB-800 SB-600 SB-400 SB-R200
2
Fonction
Nombre
guide
3
100 ISO 34 38 30 21 10
200 ISO 48 53 42 30 14
1 Si un filtre couleur est fixé au SB-900 lorsque AUTO ou N (flash) est sélectionné pour la balance des
blancs, l’appareil photo détecte automatiquement le filtre et ajuste la balance des blancs en
conséquence.
2 Contrôlé à distance avec un flash SB-900 ou SB-800 ou un contrôleur de flash sans fil SU-800
(optionnels).
3 m, 20 °C ; SB-900, SB-800 et SB-600 avec le réflecteur zoom réglé sur 35 mm ; SB-900 avec éclairage
standard.
A Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par
exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m. (réflecteur zoom réglé sur 35 mm) ; sa
portée à une ouverture de f/5.6 est de 38 ÷ 5,6, soit environ 6,8 mètres. Chaque fois que la
sensibilité ISO double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).
174
n
Les fonctions suivantes sont disponibles avec les flashes compatibles CLS :
❚❚ Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés en modes Auto non TTL et Manuel.
Flash
SB-900
SB-800
SB-600 SB-400
Système évolué de flash asservi sans fil
Contrôleur Flash asservi
Mode de flash/fonction
SB-900
SB-800
SU-800
1
SB-900
SB-800
SB-600 SB-R200
i-TTL
Dosage flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique
2
3
3
4
✔✔✔✔✔
AA Ouverture auto
2
5
——
6
6
6
——
A Auto non TTL
5
——
6
6
——
GN Manuel à priorité distance ———————
M Manuel ✔✔
7
✔✔✔✔✔
RPT Flash stroboscopique ——✔✔✔✔
Assistance AF pour autofocus multizone
2
✔✔ ✔✔———
Communication des informations
colorimétriques du flash
✔✔✔✔————
REAR Synchro sur le second rideau ✔✔✔✔✔✔✔✔
Y Atténuation des yeux rouges ✔✔✔✔————
Zoom motorisé ✔✔ ————
Réglage automatique de la sensibilité ISO
(0 132)
✔✔✔—————
1 Disponible uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d’autres flashes.
2 Objectif à microprocesseur requis.
3 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque vous
sélectionnez ce mode avec ce flash.
4 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot.
5 Sélectionné avec ce flash.
6 Le mode ouverture auto (AA) est utilisé quel que soit le mode sélectionné avec ce flash.
7 Sélectionnable depuis l’appareil photo.
Flash
SB-80DX, SB-28DX, SB-28,
SB-26, SB-25, SB-24
SB-50DX
1
SB-30, SB-27
2
, SB-22S,
SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15
SB-23, SB-29
3
,
SB-21B
3
, SB-29S
3
Mode de flash
A Auto non TTL
M Manuel ✔✔
G
Flash
stroboscopique
——
REAR
Synchro sur le
second rideau
4
✔✔
1 Sélectionnez le mode P, S, A ou M, fermez le flash intégré et utilisez uniquement ce flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé. Réglez le flash sur
A (flash auto non TTL).
3 L’autofocus est disponible uniquement avec les objectifs AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED et
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED.
4 Disponible si vous utilisez l’appareil photo pour sélectionner le mode de flash.
175
n
D Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour des instructions détaillées. Si le flash prend en charge le
système d’éclairage créatif Nikon (CLS), reportez-vous à la section relative aux appareils photo
reflex numériques compatibles CLS. Le D3100 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » des manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si un flash optionnel est utilisé en modes de prise de vue autres que j, il se déclenchera pour
chaque photo, même dans les modes où le flash intégré ne peut pas être utilisé (l et m).
Vous pouvez utiliser le contrôle de flash i-TTL à des sensibilités comprises entre 100 et 3200 ISO.
Si la sensibilité est supérieure à 3200 ISO, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités à
certaines distances ou avec certaines valeurs d’ouverture. Si le témoin de disponibilité du flash
clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s’est
déclenché à pleine puissance et votre photo risque d’être sous-exposée.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la gamme SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue
avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode i-TTL.
Nous vous recommandons de choisir la mesure spot pour pouvoir sélectionner le contrôle de
flash i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash.
N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition
correcte.
Si vous utilisez les commandes des flashes optionnels SB-900, SB-800 ou SB-600 ou du contleur
optionnel SU-800 pour régler la correction du flash, Y est indiqué sur l’affichage des
informations.
Les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400 disposent d’une fonction d’atténuation des yeux
rouges. En outre, les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et le contrôleur SU-800 disposent d’un
éclairage d’assistance AF, avec les caractéristiques suivantes :
SB-900 : l’éclairage d’assistance AF est disponible pour tous
les points AF ; cependant, dans le cas des objectifs AF
17–135 mm, l’autofocus est disponible uniquement pour
les points AF indiqués ci-contre.
SB-800, SB-600 et SU-800 : dans le cas des objectifs AF
24–105 mm, l’éclairage d’assistance AF est disponible
uniquement pour les points AF indiqués ci-contre.
Les autres flashes utilisent l’illuminateur d’assistance AF de
l’appareil photo pour l’éclairage d’assistance AF et
l’atténuation des yeux rouges.
17–105 mm 106–135 mm
24–34 mm 35–105 mm
176
n
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour
le D3100.
Sources
d’alimenta-
tion
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (0 14–15) : vous pouvez vous procurer d’autres
accumulateurs EN-EL14 auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon
agréés.
Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 14) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL14.
Connecteur d’alimentation EP-5A, adapateur secteur EH-5a : vous pouvez utiliser ces
accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous
pouvez également utiliser des adapateurs secteur EH-5). Un connecteur
d’alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5a ou au
EH-5 ; reportez-vous à la page 178 pour plus d’informations.
Câble USB
Câble USB UC-E4 : permet de raccorder l’appareil photo à un ordinateur ou à une
imprimante.
Câble A/V Câble audio vidéo EG-D2 : permet de raccorder l’appareil photo à un téléviseur.
Filtres
Les filtres destinés à créer des effets spéciaux peuvent interférer avec l’autofocus et
le télémètre électronique.
Le D3100 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous
conseillons d’utiliser les filtres polarisants circulaires C-PL ou CP-L II.
L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif.
Pour éviter l’effet d’image fantôme, l’utilisation d’un filtre n’est pas recommandée
lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante est dans le cadre.
Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont
la correction d’exposition est supérieure à 1 × (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL,
ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au
manuel du filtre pour plus d’informations.
Accessoires
pour
l’oculaire
du viseur
Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries
de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2, et +3 d lorsque le réglage dioptrique est en position
neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne
permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à +0,5 d). Essayez les lentilles
correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la
netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en caoutchouc avec les
lentilles correctrices.
Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour améliorer
la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire (disponible
séparément) est requis.
Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2.
Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image
redressée à 90° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à
l’horizontale).
177
n
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le
D3100. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure
pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue
si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour plus d’informations sur les cartes ci-dessus,
contactez leur fabricant.
Logiciels
Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le
réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur.
Remarque : utilisez toujours les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart des
logiciels Nikon comporte une fonction de mise à jour automatique à condition que
l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web indiqués à la page xiv pour
prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris
en charge.
Bouchons
de boîtier
Bouchons de boîtier BF-1B et BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir,
le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Accessoires
destinés à
la prise
pour
accessoires
Le D3100 dispose d’une prise pour accessoires destinée aux
télécommandes filaires MC-DC2 (0 78) et aux modules GPS GP-1
(0 98) qui se raccordent en alignant le symbole 4 du
connecteur avec le symbole 2 situé à proximité de la prise
pour accessoires (fermez le volet des connecteurs lorsque
vous n’utilisez pas la prise).
Cartes mémoire SD Cartes mémoire SDHC
2
Cartes mémoire SDXC
3
SanDisk
512Mo, 1Go, 2Go
1
4Go, 8Go, 16Go
64 Go
Toshiba 4Go, 8Go, 16Go, 32Go
Panasonic 4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go 48 Go, 64 Go
Lexar Media
4Go, 8Go
Platinum II
Professional 4Go, 8Go, 16Go, 32Go
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte
prennent en charge les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la
carte sont compatibles avec la norme SDHC.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la
carte sont compatibles avec la norme SDXC.
178
n
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un
adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un connecteur d’alimentation et un
adaptateur secteur (optionnels).
1 Préparer l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le
volet du connecteur d’alimentation (w).
2 Insérer le connecteur d’alimentation EP-5A.
Vérifiez que le connecteur est dans le bon sens avant de
l’insérer dans l’appareil.
3 Fermer le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du connecteur d’alimentation de
manière à ce qu’il passe par le logement du connecteur puis
fermez le volet du logement pour accumulateur.
4 Raccorder l’adaptateur secteur.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise d’entrée secteur
de l’adapateur (e) et le câble d’alimentation de l’EP-5A à la prise de sortie CC (r).
L’icône P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est alimenté par
l’adaptateur secteur et le connecteur d’alimentation.
r
e
179
n
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez
l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en
place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline,
ou dans un endroit qui est :
mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
téléviseurs ou des radios
exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil
photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la poussière
ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts
non couverts par la garantie.
Objectif,
miroir et
viseur
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la
poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez
délicatement.
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de
doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou
d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout
dommage ou dysfonctionnement.
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois
par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si
vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo
en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec
celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
180
n
Filtre passe-bas
Le capteur d’image qui « capture » les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre
passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière ou des
impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez nettoyer le filtre
à l’aide de l’option Nettoyer le capteur du menu Configuration. Vous pouvez nettoyer le
filtre dès que vous le souhaitez grâce à l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un
nettoyage automatique à la mise sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ « Nettoyer maintenant »
1 Poser l’appareil photo sur sa base.
Pour un nettoyage optimal du capteur d’image,
l’appareil photo doit être posé sur sa base, comme
illustré ci-contre.
2 Afficher le menu Nettoyer le capteur.
Appuyez sur la commande G pour afficher le
menu. Mettez en surbrillance l’option
Nettoyer le capteur dans le menu
Configuration (0 136) puis appuyez sur 2.
3 Sélectionner Nettoyer maintenant.
Mettez en surbrillance Nettoyer maintenant et
appuyez sur J.
Le message ci-contre s’affiche lorsque le nettoyage
est en cours.
Commande G
181
n
❚❚ « Nettoyer pendant »
Vous avez le choix entre les options suivantes :
1 Sélectionner Nettoyer pendant.
Affichez le menu Nettoyer le capteur comme
décrit à l’étape 2 de la page précédente. Mettez en
surbrillance Nettoyer pendant et appuyez sur 2.
2 Sélectionner une option.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur
J.
Option Description
5 Démarrage
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous
tension de l’appareil photo.
6 Arrêt
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise hors
tension de l’appareil photo.
7
Démarrage +
arrêt
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque mise sous
tension et hors tension de l’appareil photo.
8
Nettoyage
désactivé
Le nettoyage automatique du capteur d’image est désactivé.
D Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation d’une des commandes de l’appareil photo interrompt la procédure de nettoyage du
capteur d’image. Le nettoyage du capteur d’image ne pourra pas être effectué à la mise sous
tension de l’appareil photo si le flash est en cours de recyclage.
Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le filtre passe-bas.
Si vous ne parvenez pas à supprimer
toute la poussière à l’aide des options du menu Nettoyer le capteur, nettoyez le capteur d’image
manuellement (0 182) ou contactez un représentant Nikon agréé.
Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut être
momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo.
Vous pourrez
l’utiliser à nouveau après une courte pause.
182
n
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec l’option
Nettoyer le capteur du menu Configuration (0 180), procédez à un nettoyage manuel
de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que le filtre est extrêmement
fragile et peut être facilement endommagé. Nikon recommande de faire nettoyer le filtre
exclusivement par des techniciens Nikon agréés.
1 Charger l’accumulateur ou brancher l’appareil photo à un adaptateur
secteur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de l’inspection ou du
nettoyage du filtre passe-bas. Mettez l’appareil photo hors tension et insérez un
accumulateur EN-EL14 entièrement chargé ou raccordez l’appareil photo à un
connecteur d’alimentation EP-5A et à un adaptateur secteur EH-5a (optionnels).
2 Retirer l’objectif.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez l’objectif.
3 Sélectionner Verrouillage du miroir.
Mettez l’appareil photo sous tension et
appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance l’option
Verrouillage du miroir dans le menu
Configuration et appuyez sur 2 (notez que
cette option n’est pas disponible si la charge
de l’accumulateur est égale ou inférieure à
H).
4 Appuyer sur J.
Le message indiqué ci-contre s’affiche sur le moniteur. Pour
revenir à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre
passe-bas, mettez l’appareil photo hors tension.
5 Relever le miroir.
Appuyez à fond sur le déclencheur. Le miroir se lève et le
rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant le filtre passe-bas.
6 Examiner le filtre passe-bas.
Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien éclairer
le filtre passe-bas et examinez-le. S’il n’y a aucun corps
étranger, passez à l’étape 8.
Commande G
183
n
7 Nettoyer le filtre.
Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette.
N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent d’endommager
le filtre. La saleté qui ne peut pas être retirée à l’aide d’une
soufflette doit absolument être extraite par un technicien
Nikon agréé. Vous ne devez, en aucun cas, toucher ou essuyer
le filtre.
8 Mettre l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme. Remettez
en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
A Fiabilité de la source d’alimentation
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo s’éteint
alors que le miroir est levé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement. Pour ne pas
endommager le rideau, observez les consignes suivantes :
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation lorsque le miroir est levé.
Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est levé, un signal sonore est émis et le
témoin du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l’obturateur se fermera et
que le miroir s’abaissera automatiquement après environ deux minutes. Arrêtez
immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
D Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers avec le
filtre passe-bas pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D3100 a été conçu pour
fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent donc s’immiscer
dans lappareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs. Une fois à l’intérieur de
l’appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître sur des photos prises
dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé,
veillez à remettre en place le bouchon du boîtier fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à
retirer la poussière et les corps étrangers éventuellement présents sur celui-ci. Évitez de changer
d’objectif dans des environnements poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci comme
décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un technicien Nikon agréé. Les photos qui auront été
affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre pourront être retouchées à l’aide de
Capture NX 2 (disponible séparément ;
0 177) ou des options de nettoyage d’image proposées
par certaines applications de retouche d’images.
184
n
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : précautions
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un
dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est
immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La rouille des mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent
se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent
entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à
proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des
champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques
générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes
de votre matériel.
Ne dirigez pas l’objectif vers le soleil : évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre source très
lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du
capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne
débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous
tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte
mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de
l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur
secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau
douce, puis séchez-le complètement.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches
à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter
toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Pour plus d’informations sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à la section « Filtre
passe-bas » (0 180, 182).
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper
avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez
de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un
endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque
d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un
185
n
sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec
le temps, ils doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au
moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de
ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au
contraire ne pas s’allumer sur le moniteur. Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les écrans
ACL (LCD) TFT qui n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec
votre appareil photo n’en sont nullement affectées.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches,
essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que
tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré :
il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif
régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du
capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la
distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière.
Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez
en place le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils
sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur, si bien que ce dernier ne
fonctionnera plus. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue
période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le
dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25°C (évitez les endroits
extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours
d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous
affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que
partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses
performances.
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel
accumulateur EN-EL14.
Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un
accumulateur EN-EL14 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut
être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Par temps froid, la capacité
des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement
chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de
rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois
réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler
conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
186
n
Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages qui peuvent être modifiés selon le mode de
prise de vue sélectionné. Vous pouvez restaurer les réglages par défaut à l’aide de l’option
Réinitialiser les options du menu Prise de vue (0 131).
i j k l p m n o P S A M
Menu Prise de vue
Picture Control ————————✔✔✔✔
Qualité d’image ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Taille d’image ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Balance des blancs ————————✔✔✔✔
Réglage sensibilité ISO ——✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
D-Lighting actif ————————✔✔✔✔
Ctrl auto. distorsion ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Espace colorimétrique ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Réduction du bruit ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Mode de zone AF
Viseur
1
1
1
1
1
1
1
1
✔✔✔✔
Visée écran/vidéo ——
1
1
1
1
1
1
✔✔✔✔
Assistance AF ✔✔✔ ✔✔✔✔✔✔
Mesure de la lumière ————————✔✔✔✔
Paramètres vidéo ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Flash intégré/Flash optionnel ————————✔✔✔✔
Autres réglages
Commande AE-L/AF-L enfoncée ——✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Mode de mise au point ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Décalage du programme ———————— ———
Correction de l’exposition ————————✔✔✔✔
Mode de flash
1
1
1
1
1
✔✔✔✔
Correction du flash ————————✔✔✔✔
1 Reinitialiser lorsque le selecteur de mode est tourne vers un nouveau reglage.
187
n
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être stockées
sur une carte SanDisk Extreme SDHC de 4 Go avec différents réglages de qualité et de
taille d’image.
Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier
1
Nombre d’images
1
Capacité de la mémoire
tampon
2
NEF (RAW)+ JPEG
fine
3
L 19,8 Mo 151 9
NEF (RAW) 12,9 Mo 226 13
JPEG fine
L 6,8 Mo 460 100
M 3,9 Mo 815 100
S 1,8 Mo 1700 100
JPEG normal
L 3,4 Mo 914 100
M 2,0 Mo 1500 100
S 0,9 Mo 3300 100
JPEG basic
L 1,7 Mo 1700 100
M 1,0 Mo 3000 100
S 0,5 Mo 6000 100
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier varie selon la scène enregistrée.
2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon à une sensibilité de 100
ISO. Diminue lorsque la réduction du bruit (0 134) est activée.
3 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas possible de modifier la taille des
images NEF (RAW). La taille du fichier correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la
taille de l’image JPEG.
188
n
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste
suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou
représentant Nikon.
Affichage
Prise de vue (tous les modes)
Le viseur est flou : réglez la netteté du viseur ou utilisez des lentilles correctrices optionnelles (0 22,
176).
Le moniteur s’éteint brusquement : choisissez un délai plus long pour l’option Délai d’extinction
(0 143).
L’affichage des informations n’apparaît pas sur le moniteur : le déclencheur est enfoncé à mi-course. Si
l’affichage des informations n’apparaît toujours pas une fois que vous avez relâché le déclencheur,
vérifiez que Activé est sélectionné pour Affichage auto des infos (0 139) et que l’accumulateur
est chargé.
L’appareil photo ne réagit pas lorsque vous appuyez sur les commandes : consultez le paragraphe ci-dessous
« Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement ».
Le viseur ne répond pas et l’éclairage est faible : le temps de réponse et la luminosité du viseur varient selon
la température.
A Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement
Exceptionnellement, il peut arriver que des caractères inhabituels apparaissent sur le moniteur et
que l’appareil photo ne fonctionne plus. Dans la plupart des cas, ce phénomène est dû à une forte
électricité statique. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et replacez l’accumulateur en
faisant attention de ne pas vous brûler, et remettez l’appareil photo sous tension, ou, si vous
utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez et rebranchez l’adaptateur
secteur, puis remettez l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste après avoir retiré
l’accumulateur de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou des dossiers.
Le déclencheur est désactivé :
La carte mémoire est verrouillée, pleine ou n’est pas insérée dans l’appareil photo (0 20, 24).
Le flash intégré est en cours de recyclage (0 27).
La mise au point n’est pas effectuée (0 26).
Un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures est utilisé, mais l’ouverture
n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée (0 168).
Un objectif sans microprocesseur est utilisé, mais l’appareil photo n’est pas en mode M (0 169).
La photo finale est plus grande que la zone affichée dans le viseur : la couverture de l’image de visée est
d’environ 95% horizontalement et verticalement.
Les photos sont floues :
Vous nutilisez pas un objectif AF-S ou AF-I : utilisez un objectif AF-S ou AF-I ou faites la mise point
manuellement.
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus : utilisez la mise au point
manuelle ou mémorisez la mise au point (0 60, 62).
L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement
(0 62).
189
n
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : utilisez la commande
AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point lorsque la visée écran est désactivée et que AF-C est
sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des sujets en
mouvement en mode AF-A (0 60).
Impossible de sélectionner un point AF :
e
AF zone automatique
sélectionné pour
Mode de zone AF
>
Viseur
(
0
58) ou
AF priorité
visage
sélectionné pour
Mode de zone AF
>
Visée écran/vidéo
(
0
38) : choisissez un autre mode.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour éteindre le moniteur ou activer le système de
mesure de l’exposition (0 27).
AF suivi du sujet non disponible : sélectionnez un Picture Control autre que Monochrome (0 94).
Impossible de sélectionner le mode de zone AF : la mise au point manuelle est sélectionnée (0 38, 55).
Impossible de modifier la taille d’image : la Qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) +
JPEG fine (0 65).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du bruit 0 134).
Il y a du « bruit » (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes) sur les photos :
Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou activez la réduction du bruit (0 134).
La vitesse d’obturation est inférieure à 8 s : utilisez la réduction du bruit (0 134).
Il y a des taches sur les photos : nettoyez l’avant et l’arrière de l’objectif. Si le problème persiste, nettoyez
le capteur d’image (0 180).
La date ne s’imprime pas sur les photos : la qualité d’image est réglée sur NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG
fine (0 65, 147).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : Désactivé est sélectionné pour Paramètres vidéo > Son
(0 47).
Un effet de scintillement ou de bande est visible en visée écran ou lors de l’enregistrement des vidéos : choisissez
l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale
(0 139).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles dans tous les
modes.
190
n
Prise de vue (P, S, A, M)
Visualisation
Le déclencheur est désactivé :
Un objectif sans microprocesseur est utilisé : positionnez le sélecteur de mode sur M (0 169).
Vous avez positionné le sélecteur de mode sur S après avoir sélectionné la vitesse d’obturation
«bul en mode M : choisissez une autre vitesse d’obturation (0 75).
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : flash en cours d’utilisation (0 70).
Les couleurs ne sont pas naturelles :
Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 87).
Modifiez les réglages de l’option Picture Control (0 94).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop lumineux (0 91).
Impossible de sélectionner l’image comme référence pour la balance des blancs prédéfinie : l’image n’a pas été
créée avec le D3100 (0 93).
Le Picture Control produit des effets différents d’une image à l’autre : A (automatique) est sélectionné pour
l’accentuation, le contraste ou la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de
photos, choisissez une autre option (0 96).
Impossible de régler le contraste et la luminosité pour le Picture Control sélectionné : l’option D-Lighting actif est
activée. Désactivez l’option D-Lighting actif avant de régler le contraste ou la luminosité (0 85, 96).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition automatique est activée (0 80).
Impossible d’utiliser la correction de l’exposition : choisissez le mode P, S ou A (0 73, 81).
Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en continu : fermez le
flash intégré (0 53, 67).
Du bruit (zones rougeâtres ou autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée : activez la réduction du
bruit (0 134).
Certaines zones clignotent, des données de prise de vue ou des graphiques apparaissent sur les photos : appuyez sur
1 ou 3 pour choisir les informations à afficher sur les photos ou modifiez le réglage de l’option
Mode d’affichage (0 100, 130).
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : la photo a été prise avec une qualité d’image NEF (RAW) +
JPEG fine (0 65).
Certaines photos ne s’affichent pas pendant la visualisation : sélectionnez Tout pour l’option Dossier de
visualisation. Notez que Actuel est sélectionné automatiquement après une prise de vue (0 129).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
Sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images (0 130).
La photo a été prise alors que Désactivée était sélectionné pour Rotation auto. images (0 141).
Vous avez changé l’orientation de l’appareil photo pendant que vous appuyiez sur le déclencheur
en mode de déclenchement continu ou vous avez dirigé l’appareil photo vers le haut ou vers le
bas au moment de la prise de vue (0 53).
La photo est affichée juste après la prise de vue (0 130).
191
n
Divers
Impossible d’effacer la photo :
La photo est protégée ; supprimez la protection (0 108).
La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 20).
Impossible de retoucher la photo : il n’est pas possible d’apporter d’autres modifications à cette photo
avec cet appareil (0 151).
Impossible de modifier la commande d’impression :
La carte mémoire est pleine : effacez des photos (0 24, 109).
La carte mémoire est verrouillée en écriture (0 20).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : la photo est au format NEF (RAW). Créez une copie
JPEG à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW) ou transférez la photo vers l’ordinateur et
imprimez-la à l’aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 115, 160).
La photo ne s’affiche pas sur le téléviseur :
Sélectionnez la sortie vidéo (0 139) ou la résolution de sortie appropriées (0 128).
Le câble A/V (0 126) ou HDMI (0 127) n’est pas branché correctement.
Impossible de transférer les photos vers l’ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible avec
l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de cartes pour copier les photos sur
l’ordinateur (0 115).
Les photos au format NEF (RAW) ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (0 177).
L’option Correction poussière de Capture NX 2 ne permet pas d’obtenir l’effet voulu : le nettoyage du capteur
d’image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence de
correction de la poussière enregistrées avant le nettoyage du capteur ne peuvent pas être utilisées
avec les photos prises après le nettoyage du capteur. De même, les données de référence de
nettoyage enregistrées après le nettoyage du capteur d’image ne peuvent pas être utilisées avec les
photos prises avant le nettoyage du capteur (0 142).
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo (0 18, 139).
Impossible de sélectionner une rubrique de menu : certaines options ne sont pas disponibles lorsque
certaines combinaisons de réglages sont sélectionnées ou lorsqu’aucune carte mémoire n’est
insérée dans l’appareil photo (0 20, 151, 186).
192
n
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur
et sur le moniteur.
A Icônes d’avertissement
Si d clignote sur le moniteur ou s clignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher
un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande Q (W).
Indicateur
Solution 0Moniteur Viseur
Verrouillez la bague des
ouvertures
sur l’ouverture minimale
(valeur la plus grande).
B
(clignote)
Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son
ouverture minimale (valeur la plus grande).
17,
168
Objectif non monté.
F/s
(clignote)
Montez un objectif autre que IX NIKKOR.
167
Si vous montez un objectif sans microprocesseur,
sélectionnez le mode M.
77
Déclencheur désactivé. Rechargez
l’accumulateur.
d
(clignote)
Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou
remplacez l’accumulateur.
14, 15
Accumulateur non utilisable.
Choisissez un accumulateur prévu
pour être utilisé dans cet appareil.
Utilisez un accumulateur agréé par Nikon. 176
Erreur d’initialisation. Éteignez et
rallumez l’appareil.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et
réinsérez l’accumulateur puis mettez de nouveau
l’appareil photo sous tension.
3, 15
Niveau de charge de l’accumulateur
faible. Terminez l’opération et
éteignez immédiatement l’appareil
photo.
Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo hors
tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur.
183
Horloge non réglée. Réglez l’horloge de l’appareil photo.
18,
139
Carte SD absente.
S/s
(clignote)
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la
carte mémoire est correctement insérée.
20
Carte mémoire verrouillée en
écriture.
Déplacez le verrou en position
«écritur.
(
(clignote)
La carte mémoire est verrouillée (protégée contre
l’écriture). Faites coulisser le commutateur de
protection en écriture dans la position « écriture ».
20
Cette carte mémoire ne peut pas
être utilisée. Elle est peut-être
endommagée.
Insérez une autre carte.
(/k
(clignote)
Utilisez une carte mémoire agréée. 177
Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est
peut-être endommagée. Contactez un représentant
Nikon agréé.
21
Une erreur s’est produite lors de la création d’un
nouveau dossier. Effacez des fichiers ou insérez une
autre carte mémoire.
31,
109
Insérez une autre carte mémoire. 20
La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil après
que vous avez sélectionné Désactiver pour la
fonction Transfert Eye-Fi. Pour arrêter la
transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors
tension et retirez la carte.
150
Non disponible si la carte Eye-Fi est
verrouillée.
(/k
(clignote)
La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre
l’écriture). Faites coulisser le commutateur de
protection en écriture dans la position « écriture ».
20
193
n
Cette carte n’est pas formatée.
Formatez la carte.
T
(clignote)
Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors
tension et insérez une autre carte mémoire.
21
Carte pleine
j/A/s
(clignote)
Réduisez la qualité ou la taille des images. 64
Effacez des photos. 31,
109
Insérez une autre carte mémoire. 20
(clignote)
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point à l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition
ou faites la mise au point manuellement.
26, 56,
62
Sujet trop clair. q
Utilisez une sensibilité ISO plus faible. 71
Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce.
En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation 75
A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus
grande)
76
Sujet trop sombre. r
Utilisez une sensibilité ISO plus élevée. 71
Utilisez le flash. 67
En mode :
S Abaissez la vitesse d’obturation 75
A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus
petite)
76
Mode S : pas de Pose B.
A
(clignote)
Modifiez la vitesse d’obturation ou sélectionnez le
mode d’exposition manuelle.
75, 77
N
(clignote)
Le flash s’est déclenché à pleine puissance. Vérifiez la
photo sur le moniteur ; si elle est sous-exposée,
modifiez les réglages et réessayez.
Flash en mode TTL. Choisissez un
autre réglage ou utilisez un
objectif à microprocesseur.
Modifiez le réglage du mode de flash sur le flash
optionnel ou utilisez un objectif à microprocesseur.
167
N/s
(clignote)
Utilisez le flash. 67
Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la portée
du flash ou la sensibilité ISO.
70, 71,
76
La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : utilisez
une focale plus longue.
Le flash optionnel SB-400 est utilisé : il est en
position de flash indirect ou la distance de mise au
point est très courte. Poursuivez la prise de vue ; si
nécessaire, augmentez la distance de mise au point
pour éviter que des ombres n’apparaissent sur la
photo.
Erreur du flash.
s
(clignote)
Une erreur s’est produite pendant la mise à jour du
firmware (microprogramme) du flash optionnel.
Contactez un représentant Nikon agréé.
Indicateur
Solution 0Moniteur Viseur
194
n
Erreur. Appuyez de nouveau sur le
déclencheur.
O
(clignote)
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se
produit fréquemment, contactez un représentant
Nikon agréé.
Erreur de démarrage. Veuillez
contacter votre centre de SAV
Nikon agréé.
Contactez un représentant Nikon agréé.
Erreur exposition auto.
Impossible de démarrer
le mode de visée écran.
Veuillez attendre que
l'appareil photo
refroidisse.
Attendez que les circuits internes refroidissent avant
de reprendre la visée écran ou l’enregistrement vidéo.
42, 48
Le dossier ne contient aucune
image.
Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient
aucune image. Insérez une autre carte mémoire ou
sélectionnez un autre dossier.
20,
129
Impossible d’afficher ce fichier.
Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou
par un appareil photo d’une autre marque, ou le fichier
est altéré.
152
Impossible de sélectionner ce
fichier.
Pas d’image à retoucher.
La carte mémoire ne contient pas d’images NEF (RAW)
pouvant être retouchées à l’aide de la fonction
Traitement NEF (RAW).
160
Vérifiez l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression,
sélectionnez l’option Continuer (si disponible).
*
Vérifiez le papier.
Le papier n’est pas au format sélectionné. Insérez du
papier au format approprié, puis sélectionnez
Continuer.
*
Bourrage papier. Décoincez le papier et sélectionnez Continuer.—
*
Plus de papier.
Insérez du papier au format sélectionné et sélectionnez
Continuer.
*
Vérifiez l’encre.
Vérifiez l’encre. Pour reprendre, sélectionnez
Continuer.
*
Plus d’encre. Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer.—
*
* Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Indicateur
Solution 0Moniteur Viseur
195
n
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3100
Type
Type Appareil photo reflex numérique
Monture d’objectif Monture Nikon F (avec contacts AF)
Angle de champ effectif Environ 1,5 × focale (format Nikon DX)
Pixels effectifs
Pixels effectifs 14,2 millions
Capteur d’image
Capteur d’image Capteur CMOS 23,1 × 15,4 mm
Nombre total de pixels 14,8 millions
Système de correction de
la poussière
Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la
poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis)
Stockage
Taille d’image (pixels) 4608 × 3072 (L) 3456 × 2304 (M)
2304 × 1536 (S)
Format de fichier NEF (RAW)
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de
modifier le Picture Control sélectionné
Support Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Format), Exif 2.21 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras),
PictBridge
Viseur
Viseur Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Couverture de l’image Environ 95 % verticalement et horizontalement
Grossissement Environ 0,8 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 d)
Dégagement oculaire 18 mm (–1,0 d; de la surface centrale de l’oculaire de visée)
Réglage dioptrique –1,7–+0,5 d
Verre de visée Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
Miroir reflex À retour rapide
Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement
196
n
Objectif
Objectifs compatibles AF-S ou AF-I : toutes les fonctions sont prises en charge.
AF NIKKOR de type G ou D sans moteur autofocus intégré : toutes les fonctions sont
prises en charge à l’exception de l’autofocus. Les objectifs IX NIKKOR ne
sont pas compatibles.
Autres AF NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de
l’autofocus et de la mesure matricielle couleur 3D II. Les objectifs pour
F3AF ne sont pas compatibles.
PC NIKKOR de type D : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception
de l’autofocus et de certains modes de prise de vue.
NIKKOR AI-P : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de
l’autofocus et de la mesure matricielle couleur 3D II.
Objectifs sans microprocesseur : Autofocus non pris en charge. Ils peuvent être
utilisés en mode d’exposition M, mais le système de mesure de l’exposition
ne fonctionnera pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé si l’ouverture maximale de
l’objectif est f/5.6 ou plus grande.
Obturateur
Type Plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement
Vitesse
1
/4000 – 30 s par incréments de
1
/3 IL, bulb (pose B)
Vitesse de synchro. flash X=
1
/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale
à
1
/200 s
Déclenchement
Mode de déclenchement 8 (vue par vue), I (continu), E (retardateur), J (déclenchement discret)
Cadence de prise de vue Jusqu’à 3 vps (mise au point manuelle, mode M ou S, vitesse d’obturation
supérieure ou égale à
1
/250 s et autres réglages définis sur leurs valeurs par
défaut)
Retardateur 2 s, 10 s
Exposition
Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites
Méthode de mesure Matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ;
mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au
centre du cadre
Spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% du
cadre) centré sur le point AF sélectionné
Plage (100 ISO, objectif
f/1.4, 20 °C)
Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
Mesure spot : 2–20 IL
Couplage de la mesure
d’exposition
Microprocesseur
Mode Modes automatiques (i Automatique ; j Auto (flash désactivé)) ; modes
Scène (k Portrait; l Paysage ; p Enfants ; m Sport ; n Gros plan ; o Portrait
de nuit) ; Auto programmé avec calage du programme (P) ; Auto à priorité
vitesse (S) ; Auto à priorité ouvert. (A); Manuel (M)
Correction de
l’exposition
–5 – +5 IL par incréments de
1
/3 IL
Mémorisation de
l’exposition
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande AE-L/AF-L
197
n
Sensibilité ISO (indice
d’exposition
recommandé)
100 – 3200 ISO par incréments de 1 IL ; réglable à environ 1 IL au-dessus de
3200 ISO (équivalent 6400 ISO) ou à environ 2 IL au-dessus de 3200 ISO
(équivalent 12800 ISO) ; possibilité de régler automatiquement la sensibilité
ISO
D-Lighting actif Activé, désactivé
Mise au point
Autofocus Module autofocus Multi-CAM 1000 Nikon à détection de phase TTL, 11
points AF (comprenant un capteur en croix) et illuminateur d’assistance AF
(portée d’environ 0,5–3 m)
Plage de détection –1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C)
Pilotage de l’objectif Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique
AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet
est en mouvement
Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé
Point AF Peut être sélectionné parmi 11 points AF
Mode de zone AF AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone automatique, Suivi 3D (11
points)
Mémorisation de la mise
au point
La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à mi-
course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L
Flash
Flash intégré i, k, p, n, o : flash automatique avec ouverture automatique
P, S, A, M : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture
Nombre guide Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C)
Contrôle du flash TTL : les modes dosage flash/ambiance i-TTL et flash i-TTL standard pour
reflex numérique avec capteur RVB 420 photosites sont disponibles avec
le flash intégré et les flashes SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 (le dosage
flash/ambiance i-TTL est disponible lorsque la mesure matricielle ou
pondérée centrale est sélectionnée)
Ouverture auto : disponible avec les flashes SB-900/SB-800 et un objectif à
microprocesseur
Auto non TTL : les flashes compatibles sont les SB-900, SB-800, SB-80DX,
SB-28DX, SB-28, SB-27 et SB-22S
Manuel à priorité distance : disponible avec les flashes SB-900 et SB-800
Mode de flash i, k, p, n : automatique, automatique avec atténuation des yeux
rouges, désactivé ; dosage flash/ambiance (flash imposé) et atténuation
des yeux rouges disponibles avec les flashes optionnels
o : synchro lente automatique, synchro lente automatique avec
atténuation des yeux rouges, désactivé ; synchro lente et synchro lente
avec atténuation des yeux rouges disponibles avec les flashes optionnels
l, m : dosage flash/ambiance (flash imposé) et atténuation des yeux
rouges disponibles avec les flashes optionnels
P, A : dosage flash/ambiance (flash imposé), synchro lente sur le second
rideau, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges,
atténuation des yeux rouges
S, M : dosage flash/ambiance (flash imposé), synchro sur le second rideau,
atténuation des yeux rouges
Exposition
198
n
Correction du flash –3 – +1 IL par incréments de
1
/3 IL
Témoin de disponibilité
du flash
S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel SB-900, SB-800, SB-600
ou SB-400 est entièrement chargé ; clignote pendant 3 s après le
déclenchement à pleine puissance du flash
Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ;
verrouillage de sécurité
Système d’éclairage
créatif Nikon (CLS)
Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-900, SB-800
ou SU-800 comme contrôleur ; communication des informations
colorimétriques du flash prise en charge par le flash intégré et tous les
flashes compatibles CLS
Prise synchro Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux,
ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-
réglage manuel
Visée écran
Pilotage de l’objectif Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S); AF permanent (AF-F)
Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet
Autofocus AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF
priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné)
Sélection automatique
de la scène
Disponible en modes i et j
Vidéo
Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal
Méthode de mesure Matricielle
Taille du cadre (pixels) et
cadence de prise de vue
1920 × 1080 (24p) ; 24 vps (23,976 vps)
1280 × 720 (25p) ; 25 vps
640 × 424 (24p) ; 24 vps (23,976 vps)
1280 × 720 (30p) ; 30 vps (29,97 vps)
1280 × 720 (24p) ; 24 vps (23,976 vps)
Format de fichier MOV
Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format
d’enregistrement audio
PCM linéaire
Dispositif
d’enregistrement audio
Microphone monaural intégré
Moniteur
Moniteur ACL TFT, 7,5 cm (3 pouces), 230k pixels avec couverture de l’image de visée
de 100% et réglage de la luminosité
Visualisation
Visualisation Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou
calendrier) avec fonction loupe, lecture des vidéos, diaporama, affichage de
l’histogramme, hautes lumières, rotation automatique des images et légende
des images (jusqu’à 36 caractères)
Flash
199
n
Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur
entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Interface
USB USB Hi-Speed
Sortie vidéo NTSC, PAL
Sortie HDMI Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Prise pour accessoires Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément)
Module GPS : GP-1 (disponible séparément)
Langues prises en charge
Langues prises en charge Allemand, anglais, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, indonésien, italien, japonais, néerlandais,
norvégien, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, turc
Alimentation
Accumulateur Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14
Adaptateur secteur Adaptateur secteur EH-5a ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A
(disponible séparément)
Filetage pour fixation sur pied
Filetage pour fixation
sur pied
1
/4 pouce (ISO 1222)
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Environ 124 × 96 × 74,5 mm
Poids Environ 505 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de
boîtier ; environ 455 g (boîtier de l’appareil photo uniquement)
Conditions de fonctionnement
Température 0–40 °C
Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation)
200
n
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A maximum
Puissance nominale 8,4 V CC/0,9 A
Accumulateurs pris en
charge
Accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL14
Temps de charge Environ une heure et 30 minutes lorsque l’accumulateur est entièrement
déchargé
Température de
fonctionnement
0–40 °C
Dimensions (L × H × P)
Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur
Poids Environ 89 g, sans l’adaptateur de prise secteur
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14
Type Accumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité nominale 7,4 V/1030 mAh
Dimensions (L × H × P)
Environ 38 × 53 × 14 mm
Poids Environ 48 g, sans le cache-contacts
Objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR
Type Zoom AF-S DX NIKKOR de type G avec microprocesseur intégré et monture F
destiné exclusivement aux reflex numériques de format DX
Focale 18–55 mm
Ouverture maximale f/3.5–5.6
Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (dont une lentille asphérique)
Angle de champ 76 °–28 ° 50 ´
Échelle des focales Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) ; mise au
point manuelle
Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de moteurs voice coil (VCM)
Distance minimale de
mise au point
0,28 m à partir du plan focal quel que soit le réglage du zoom.
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme Intégralement automatique
Plage des ouvertures Focale de 18 mm : f/3.5–22 Focale de 55 mm : f/5.6–36
Mesure Pleine ouverture
Diamètre de fixation
pour filtre
52 mm (P=0,75 mm)
Dimensions Environ 73 mm de diamètre × 79,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Poids Environ 265 g
201
n
❚❚ AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR
L’AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR est destiné exclusivement aux reflex
numériques de format Nikon DX. Si l’appareil photo est équipé d’une commande AF-ON,
la réduction de vibration n’est pas activée si vous appuyez sur la commande AF-ON.
A Utilisation du flash intégré
Lors de l’utilisation du flash intégré, assurez-vous que le sujet est situé à une distance de 0.6 m
minimum et retirez le parasoleil pour éviter l’effet de vignettage (ombres créées lorsque
l’extrémité de l’objectif obscurcit le flash intégré).
Appareil photo Distance minimale sans vignettage
D7000, D5100, D5000, D3100, D3000,
gamme D300, D200, D100, D90, D80,
gamme D70, D60, D50, gamme D40
Aucun vignettage quelle que soit la distance de
mise au point
Le flash ing du D100 et du D70 ne pouvant couvrir que l’angle de champ d’un objectif dont la
focale est égale ou supérieure à 20 mm, le vignettage se produit à une focale de 18 mm.
D Entretien de l’objectif
Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface de l’objectif. Pour
effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec
une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante
pour objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout
en prenant soin à ne pas laisser de taches, ni à toucher le verre avec vos doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer l’objectif.
Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale.
Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans son étui.
Si un parasoleil est fixé, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le
dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière
directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des
dommages irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les
éléments composés de plastique renforcé.
202
n
A Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 52 mm LC-52
A Accessoires optionnels
Filtres à vis 52 mm
Bouchons arrière d’objectif LF-1 et LF-4
Étui souple pour objectif CL-0815
Parasoleil HB-45 (se fixe comme illustré ci-
contre)
A Remarques à propos des objectifs grand-angle
L’autofocus peut ne pas produire les résultats attendus avec des objectifs grand-angle et ultra
grand–angle dans les cas suivants :
1 Le sujet ne remplit pas le point AF.
Si le sujet ne remplit pas le point AF, l’appareil photo risque
d’effectuer la mise au point sur l’arrière-plan et le sujet risque
d’être flou.
Exemple : une personne
située loin de l’appareil
photo et à une certaine
distance de l’arrière-plan
2 Le sujet contient trop de petits détails.
L’appareil photo risque d’avoir des difficultés à effectuer la mise
au point sur des sujets contenant trop de petits détails ou
manquant de contraste.
Exemple : un champ de fleurs
Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au
point un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Optimisation des résultats avec
l’autofocus » 0 56).
q
q
w
203
n
❚❚ Normes prises en charge
DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File System) est largement
répandue dans le domaine des appareils photo numériques et garantit une
compatibilité entre les différentes marques d’appareils.
DPOF : le Digital Print Order Format (DPOF) est une norme industrielle qui permet aux
images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression
sauvegardées sur la carte mémoire.
Exif version 2.21 : le D3100 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras) version 2.21, une norme qui permet d’utiliser les
informations stockées avec les photos pour garantir une reproduction optimale des
couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif.
PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les fabricants d’appareils photo
numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une
imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.
HDMI : l’interface High-Definition Multimedia Interface est une norme pour interface
multimédia utilisée dans les composants électroniques et les périphériques AV grand
public capables de transmettre des données audiovisuelles et des signaux de contrôle
vers des périphériques compatibles HDMI via un seul câble de connexion.
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo
PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de
marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre
matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
204
n
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement
chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière
dont l’appareil photo est utilisé. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14 (1030 mAh)
sont donnés à titre d’exemple ci-dessous.
Mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA
1
) : environ 550 prises de vues
Mode de déclenchement continu (norme Nikon
2
) : environ 2000 prises de vues
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-
5.6G VR dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la
plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après
la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4s ; le technicien attend que le
système de mesure de l’exposition s’éteigne après l’extinction du moniteur ; flash
déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran
non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR
dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de
déclenchement continu, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image
réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des blancs
définie sur v, sensibilité ISO réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’
1
/250 s, mise
au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-
course du déclencheur pendant 3 s ; après six prises de vues successives, le moniteur
reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle se répète une fois le système
de mesure de l’exposition éteint.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
l’utilisation du moniteur
de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
des opérations de mise au point automatique répétées
des prises de vues au format NEF (RAW)
des vitesses d’obturation lentes
l’utilisation d’un module GPS GP-1
l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL14, respectez
les recommandations suivantes :
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales
peuvent réduire les performances de l’accumulateur.
Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs
peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
205
n
Index
Symboles
i (mode Automatique) ...............23
j (mode Auto (flash désactivé)) ...
23
k (Portrait) ........................................28
l (Paysage).......................................28
p (Enfants)........................................29
m (Sport).............................................29
n (Gros plan)....................................29
o (Portrait de nuit).........................29
P (Auto programmé)......................74
S (Auto à priorité vitesse)..............75
A (Auto à priorité ouverture).......76
M (Manuel).........................................77
g (Guide).....................................33
U (Décalage du programme)......74
m (Balance des blancs) ................87
L (Pré-réglage manuel) ............90
8 (Vue par vue) .........................5, 53
I (Continu).................................5, 53
E (Retardateur) ..........5, 53, 54, 143
J (Déclenchement discret)...5, 53
c (AF point sélectif).....................58
d (AF zone dynamique) .............58
e (AF zone automatique)..........58
f (Suivi 3D (11 points))...............58
L (Mesure matricielle)..................79
M (Mesure pondérée centrale) ..79
N (Mesure spot)..............................79
Y (Correction du flash) ...............83
E (Correction de l’exposition)....81
d (Aide)..............................................11
I (indicateur de mise au point) ....
26, 60, 63
N (témoin de disponibilité du
flash) ..................................................27
3 (indicateur de « Signal sonore »)
144
A
Accessoires.....................................176
Accumulateur.....................14, 15, 23
Accumulateur de l’horloge..........19
ACL....................................................137
Adaptateur secteur ............176, 178
Adobe RVB......................................133
AE-L............................................80, 146
AE-L/AF-L ........................................146
AF..................................................55–61
AF automatique...............................55
AF continu .........................................55
AF permanent ..................................38
AF point sélectif (Mode de zone
AF)...................................................... 58
AF ponctuel................................38, 55
AF priorité visage........................... 38
AF suivi du sujet ............................. 38
AF zone automatique (Mode de
zone AF)........................................... 58
AF zone dynamique...................... 58
AF zone large................................... 38
AF zone normale............................ 38
Affichage auto. des infos...........139
Affichage des images .................130
Aide..................................................... 11
Ambre .......................................89, 156
Angle de champ...........................171
Aperçu des données...................104
Appuyez à fond sur le
déclencheur .............................26, 27
Appuyez sur le déclencheur à mi-
course.........................................26, 27
Arrêt mesure auto.................27, 143
Assistance AF.................57, 134, 171
Atténuation des yeux rouges.... 69
Auto à priorité ouverture............ 76
Auto à priorité vitesse .................. 75
Auto programmé........................... 74
Autofocus ..................................55–61
Automatique (Balance des blancs)
87
Avant et après...............................164
B
Bague de mise au point de
l’objectif........................................... 16
Balance des blancs ........................ 87
Bleu ............................................89, 156
Bouchon arrière d’objectif.......... 16
Bouchon d’objectif........................ 16
Bouchon de boîtier...........2, 16, 177
C
Câble A/V ...............................126, 176
Câble USB.....................116, 117, 176
Calendrier .......................................106
Capacité des cartes mémoire ..187
Capteur RVB 420 photosites ...... 79
Carte mémoire..............20, 177, 187
CEC ....................................................128
Chargement d’un accumulateur ...
14
CLS.....................................................173
Coloriage.........................................162
Commande AE-L/AF-L......61, 80, 146
Commande d’enregistrement
vidéo................................................. 46
Commande Fn .......................... 9, 146
Commandes...................................146
Commutateur A-M ................. 16, 62
Commutateur du mode de mise
au point .................................... 16, 62
Commutateur visée écran ... 37, 45
Commutateur VR de l’objectif.. 16,
17
Connexion d’un GPS à l’appareil
photo.......................................98, 177
Contacts du microprocesseur .168
Continu (mode de
déclenchement) .......................5, 53
Contrôle de la distorsion...........161
Contrôle du flash..........................135
Correction de l’exposition .......... 81
Correction des yeux rouges .....153
Correction du flash........................ 83
Couleurs froides ...........................154
Ctrl auto. distorsion.....................133
Ctrl. périphérique (HDMI)..........128
D
Date et heure..........................18, 139
DCF version 2.0....................133, 203
Décalage du programme............ 74
Déclencheur.................26, 27, 60, 80
Délai d’extinction.........................143
Délai retardateur..........................143
Diaporama......................................112
Digital Print Order Format.......117,
120, 124, 203
D-Lighting.......................................153
D-Lighting actif......................85, 146
Données de prise de vue..102, 103
Données GPS.................................104
Dosage flash/ambiance i-TTL pour
reflex numérique........................135
Dosage flash/ambiance i-TTL
standard pour reflex numérique..
135
Dossier de stockage....................149
Dossier de visualisation.............129
DPOF.....................117, 120, 124, 203
E
Échelle des focales......................... 16
Éditer les vidéos....................... 50, 52
Effacer .......................................31, 109
Effacer l’image en cours......31, 109
Effacer les images sélectionnées ...
110
206
n
Effacer toutes les images...........110
Effet miniature ..............................163
Effets de filtres........................96, 155
Effets de transition (Diaporama)....
112
Effets de transition (Mode
d’affichage)...................................130
Ensoleillé (Balance des blancs).. 87
Équilibre couleur..........................156
Espace colorimétrique ...............133
Exif version 2.21.................. 133, 203
Exposition........................... 73, 80, 81
F
Filtre couleurs chaudes (Effets de
filtres)..............................................155
Filtre étoiles (Effets de filtres) ..155
Fisheye.............................................162
Fixation de l’objectif ..................... 16
Flash.............................27, 67, 68, 172
Flash (Balance des blancs) .......... 87
Flash automatique......................... 69
Flash intégré ..................................135
Flash optionnel................... 135, 172
Flicker reduction............................. 48
Flou (Effets de filtres) ..................155
Fluorescent (Balance des blancs) ..
87, 88
Focale ...............................................171
Fonction loupe..............................107
Format affichage infos ...............137
Format de la date..................18, 139
Format du papier (PictBridge) 119,
122
Formater............................................ 21
Formater la carte............................ 21
Fuseau horaire .......................18, 139
Fuseau horaire et date ........18, 139
G
GP-1............................................98, 177
GPS .............................................98, 104
H
H.264.................................................198
Haute définition ................. 127, 203
Hautes lumières.................. 102, 130
HDMI....................................... 127, 203
HDMI-CEC .......................................128
Heure d’été..............................18, 139
Heure/date (PictBridge)... 119, 122
Hi (Sensibilité) .......................... 71, 72
Histogramme....................... 101, 130
Histogramme RVB........................101
Horloge.....................................18, 139
I
Impression......................................117
Impression (DPOF).......................120
Impression de la date .................147
Imprimer l’index ...........................123
Imprimer la sélection..................120
Incandescent (Balance des blancs)
87
Indicateur d’exposition................ 77
Indicateur de mise au point 26, 60,
63
Informations ....................6, 100, 137
Informations sur la visualisation....
100, 130
Informations sur le fichier.........100
Informations sur les photos ....100,
130
Intensificateur bleu (Effets de
filtres)..............................................155
Intensificateur rouge (Effets de
filtres)..............................................155
Intensificateur vert (Effets de
filtres)..............................................155
Intervalle (Diaporama) ...............112
i-TTL...................................................135
J
JPEG .................................................... 64
JPEG basic......................................... 64
JPEG fine............................................ 64
JPEG normal..................................... 64
L
Lancer l’impression (PictBridge) ....
120, 122
Langue (Language) ..............18, 140
Large (Taille d’image) ................... 66
Légende des images...................140
Luminosité moniteur..................137
M
Magenta ...................................89, 156
Manuel........................................ 62, 77
Marge (PictBridge)............. 119, 122
Matricielle ......................................... 79
Mémo. exposition.................80, 146
Mémoire tampon.................... 26, 53
Mémorisation de l’exposition.... 80
Mémorisation de la mise au point.
60
Menu Configuration....................136
Menu Prise de vue .......................131
Menu Retouche ............................151
Menu Visualisation ......................129
Mesure de la lumière .................... 79
Mesure matricielle couleur 3D II79
Mini-photo......................................156
Miroir ........................................... 2, 182
Mise au point............................55–63
Mise au point manuelle ........ 43, 62
Mode anniversaire............. 147, 148
Mode d’affichage .........................130
Mode d’exposition......................... 73
Mode de déclenchement........5, 53
Mode de flash.................................. 68
Mode de mise au point......... 38, 55
Mode de zone AF .................... 38, 58
Mode guide...................................... 33
Mode scène...................................... 28
Moniteur..................................... 37, 99
Monochrome.................................154
Monochrome (Picture Control). 94
Monture d’objectif..............2, 16, 63
MOV .................................................... 65
Moyenne (Taille d’image)............ 66
N
NEF ...................................................... 64
NEF (RAW)................................64, 160
Netteté du viseur............................ 22
Nettoyer le capteur .....................180
Neutre (Picture Control) .............. 94
Nikon Transfer 2.................. 115, 116
Noir et blanc...................................154
Nombre de prises de vues ........204
Noyau de ferrite.........116, 118, 127
Nuageux (Balance des blancs)... 87
O
Objectif ..............................16, 17, 167
Objectif à microprocesseur17, 167
Objectif compatible ....................167
Objectif de type D........................168
Objectif de type G........................168
Objectif sans microprocesseur169
Oculaire du viseur.......................... 54
Ombre (Balance des blancs)....... 87
Ordinateur ......................................115
Ouverture................................... 73, 76
Ouverture maximale..................... 63
Ouverture minimale............... 17, 73
P
Paramètres vidéo........................... 47
Paysage (Picture Control)............ 94
Perspective.....................................162
Petite (Taille d’image)................... 66
Photo corr. poussière..................141
Photo si carte absente ?.............147
PictBridge.............................. 117, 203
Picture Control................................ 95
207
n
Point AF..................25, 38, 58, 60, 63
Pondérée centrale ..........................79
Portée du flash.................................70
Portrait (Picture Control)..............94
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs)........................................87, 90
Protecteur de l’oculaire du viseur .
54
Protection des photos................108
Q
Qualité (Paramètres vidéo)..........47
Qualité d’image...............................64
R
Rafale...................................................53
Recadrer ..........................................154
Redresser.........................................161
Réduction de vibration.................17
Réduction du bruit ......................134
Réduction scintillement .......42, 48,
139
Régl. impression (DPOF)............124
Réglage dioptrique ..............22, 176
Réglage précis de la balance des
blancs ................................................89
Réglages disponibles..................186
Réglages récents..........................165
Réinitialiser les options
(Configuration)............................136
Réinitialiser les options (Prise de
vue) .................................................131
Repère de montage .......................16
Repère du plan focal......................63
Résolution de sortie (HDMI).....128
Retardateur ..................5, 53, 54, 143
Retouche rapide...........................161
Retrait de l’objectif de l’appareil
photo.................................................17
Rotation auto. images................141
Rotation des images...................130
RVB...........................................101, 133
S
Saturé (Picture Control)................94
Sélecteur du mode de
déclenchement.........................5, 53
Sélection automatique de la scène
41
Sensibilité ................................71, 132
Sensibilité ISO ........................71, 132
Sensibilité ISO auto. ....................132
Sensibilité max..............................132
Sépia.................................................154
Séquence num. images.............145
Signal sonore.................................144
Skylight (Effets de filtres)...........155
Son (Paramètres vidéo)................ 47
Sortie vidéo....................................139
Spot..................................................... 79
sRVB ..................................................133
Standard (Picture Control).......... 94
Suivi 3D.............................................. 58
Suivi 3D (11 points) (Mode de
zone AF)........................................... 58
Superposition images ................158
Synchro lente .................................. 69
Synchro sur le premier rideau ... 69
Synchro sur le second rideau .... 69
Système d’éclairage créatif ......173
Système de mesure de
l’exposition............................27, 143
T
Taille..............................................47, 66
Taille d’image .................................. 66
Télécommande filaire..........78, 177
Télémètre........................................144
Télévision........................................126
Témoin de disponibilité du flash...
27, 175
Température de couleur ............. 88
Temporisateur................................. 54
Traitement NEF (RAW)................160
Transfert Eye-Fi.............................150
U
USB...........................................116, 117
UTC......................................18, 98, 104
V
Valeur d’ouverture................76, 167
Verre de visée................................195
Verrouillage du miroir................182
Version du firmware....................150
Vert.............................................89, 156
Vidéos................................................. 45
ViewNX 2.........................................115
Virage ...........................................96, 97
Visée écran (Live view)...........37, 45
Visée écran/vidéo .......................... 38
Viseur..................................10, 22, 195
Visualisation...............................30, 99
Visualisation calendrier..............106
Visualisation par planche
d’imagettes ..................................105
Visualisation plein écran ............. 99
Vitesse d’obt. mini. ......................132
Vitesse de synchro. flash ...........196
Vue par vue (Mode de
déclenchement) .......................5, 53
W
WB ....................................................... 87
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme
que ce soit (à l’exception d’une brève citation
dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB1G04(13)
6MB09213-04
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
2

Forum

Nikon-D3100
  • Ik heb recent de Nikon D3100 gekregen. Wanneer ik de foto wil terugzien door op de weergave knop te klikken komt de volgende melding in beeld: !Map bevat geen beelden.

    Ik heb verschillende geheugenkaarten geprobeerd. En op 1 geheugenkaart weet ik zeker dat bestanden staan (van mn andere camera). Maar de melding blijft zich weergeven.

    Wat kan ik doen? Hoe kan ik de foto's bekijken? Gesteld op 22-3-2024 om 14:09

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hoe kan ik mijn camera terugzetten naar fabrieksinstellingen ivm verkoop Gesteld op 10-5-2023 om 18:31

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Geeft aan automatisch foto maken of geen objective Gesteld op 5-2-2023 om 13:30

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan iemand me helpen met de cd Vieuwnc2. Ik heb de camera tweedehands aangekocht, maar deze cd was er niet bij. Gesteld op 5-8-2022 om 15:41

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hallo, weet u of een Nikon ML 3 transmitter op de Nikon 3100 werkt? Gesteld op 18-7-2021 om 19:15

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Goedendag,
    sinds kort krijg ik om de paar foto's een zwarte balk bovenin de foto.....
    Waar kan dit aan liggen en hoe is het te verhelpen?? Staat misschien een bepaalde instelling niet goed?! Gesteld op 21-6-2021 om 11:47

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hallo, ik herken dit probleem niet. Maar ik wil wel mee denken om tot een oplossing te komen. Misschien is dit een idee? En je bent niet verplicht om het te doen.

      Schrijf even je camera instellingen op een blaadje en zet de camera terug in de fabriek instelling. Hierna zet je jouw instelling weer er in. En misschien is dan je probleem verholpen.
      Groet Peter van Vondelen.
      Geantwoord op 21-6-2021 om 13:12

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
6
12
  • ik krijg als ik een foto genomen heb ,de info van die foto in m,n beeld Gesteld op 5-10-2016 om 11:12

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Ja nou? Nr. , datum, tijd, soort beeld, wat is daar mis mee ? Als je het op de pc/laptop overzet zie je er niks meer van. Ligt aan het programma in de camera. En als je op het pijltje naar onder drukt onder de OK knop krijg je de rest vd. info. (Nog een keer drukken =uit) Geantwoord op 19-9-2017 om 15:43

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Hoe krijg ik de foto s van mijn camera op mijn pC? Gesteld op 9-6-2016 om 17:09

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • U heeft toch wel een gebruiksaanwijzing neem ik aan???? Of heeft inde camera gevonden? Geantwoord op 9-6-2016 om 17:57

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • heeft u het antwoord al?
    Ik zit met dezelfde vraag Geantwoord op 20-7-2016 om 11:27

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Wat een stomme vragen! Hier word ik echt moedeloos van. Lees eens een keertje een gebruiksaanwijzing als je iets gekocht hebt! Zoeken bij: overzetten foto's van camera naar PC Geantwoord op 20-7-2016 om 11:45

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • hallo,
    hoe kom ik het de hulpstand? Kan het niet vinden op de camera.. alvast bedankt! Gesteld op 18-4-2016 om 19:48

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Welke hulpstand ? Instellen, i of ?
      Je kan bij elke instelling op het ? drukken (knopje van meer beelden weergeven).
      Instellen kan op 2 manieren : zet de draaischijf bovenop in 'Guide' en stel dan alles in. En verder kan je nog de rest instellen als je de draaischijf in P zet en op het i-knopje drukt. (bv. ISO, scherpstelstand, AF-stand, enz.). Bij elke instelling kan je toelichting krikgen als je op het ? drukt. Geantwoord op 19-9-2017 om 14:46

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • op draaischijfje staat onder groene autom flits teken als ik hem daar op zet dan flits hij niet meer mijn vraag is werkt hij dan nog wel automatisch
    de camera en wat is flits drukknop links voor lens Gesteld op 8-4-2016 om 21:08

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • De (groene) autostand bepaald zelf of het te donker is om zonder flits te werken. Als de lichtmeting aangeeft dat het te donker is, zal hij de flits gebruiken. Het flitsknopje links van de lens is voor het instellen van de flits. Ik vind het soms irritant dat áls ik de groene stand gebruik, dat ie dan flitst. Ik hou dat flitsknopje links van de lens dan in en draai aan het kleine wieltje aan de rechter achterkant van de camera, rechts van het schermpje. Dan kan je kiezen tussen aan, uit of rode ogen stand. Geantwoord op 26-9-2016 om 21:30

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • In de M-stand wil ik de waarde vd diafragma aanpassen. De belichtingscorrectieknop indrukken en vervolgens aan de instelschijf draaien biedt geen soelaas. Hij blijft de waarde van de sluitertijd wijzigen. Het lijkt net alsof hij niet overspringt naar de diafragma en bij de sluitertijd blijft hangen. Wat kan de oplossing zijn? Gesteld op 11-2-2016 om 21:49

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Hallo, ik heb net hetzelfde probleem, eender welke stand PSM of A, ik kan diafragma en sluitertijd niet veranderen, blijft automatisch gaan.
      Heb jij hiervoor al een oplossing gevonden?

      Mvg, Nadia Geantwoord op 12-8-2016 om 12:24

      Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • Bij mij gaat dat prima ! In de A-stand (of P) kan ik makkelijk het diafragma instellen met de instelring. En als ik 'm op M zet dan kan je eerst de sluitertijd instellen, daarna het +/- (belichtingscorrectie) knopje ingedrukt BLIJVEN HOUDEN en vervolgens aan de ring draaien geeft verandering van F. Geantwoord op 19-9-2017 om 15:09

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • hoe zet ik hem op filmen. welke instellingen zijn daarvoor Gesteld op 11-2-2016 om 11:39

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
18
  • Hoe stel ik rasterweergave in op mijn camera Nikon D3100 Gesteld op 2-2-2016 om 09:06

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Laatste tijd blokeert mijn Nikon d3100 als ik een foto wil maken. Nadat ik gefocust heb en dan de ontspanner drukt om de foto te maken gebeurd er niks. Om weer foto's te maken moet ik de camera weer aan/uit doen. Dan doet ie het overgens weer totdat...., het weer blokeerd...??! Gesteld op 22-10-2015 om 11:09

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Sluitertijd, diafragma of ISO aanpassen! Kijk vooral onderin je zoeker. Je toestel geeft precies aan wat je moet doen! Als er een vraagteken knippert even op het knopje met het vraagteken drukken aan de linkerkant. Dan weet je precies wat he doen moet. Geantwoord op 28-11-2015 om 12:08

    Waardeer dit antwoord (4) Misbruik melden
  • hoe ken ik een sluiterstijd instellen op mijn toestel? Gesteld op 28-9-2015 om 03:51

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ik heb sinds kort een Nikon D3100. De eerste weken werkte het toestel prima. Sinds kort geeft de display echter continue aan dat er sprake is van een flitsstand. Zelfs de guidestand werkt niet meer. Ongeacht welke opties ik gebruik, de display blijft aanhouden "flitsstand". Het manuele knopje op de camera voor de flitser werkt nergens op. Het toestel kan gewoon foto's maken maar je kunt de foto's op het toestel zelf niet terugzien. Deze optie werkt niet. Ik heb de handleiding goed bekeken en ook uren met de camera lopen stoeien maar krijg deze flitsstand niet van de camera. Heeft iemand gelijke problemen gehad en zo ja, wat is de oplossing? Gesteld op 22-8-2015 om 14:23

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hoe zet ik de camara terug naar fabrieksinstelling Gesteld op 17-8-2015 om 16:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Het zou fijn zijn om de vraagsteller echt te helpen i.p.v. Zo'n antwoord te geven. Let s.v.p. Op uw taal gebruik Geantwoord op 21-8-2016 om 10:02

    Waardeer dit antwoord (3) Misbruik melden
  • ik weet niet hoe je de nikon D3100 moet opladen
    ????? Gesteld op 12-4-2015 om 21:55

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
24

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nikon D3100 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nikon D3100 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Nikon D3100

Nikon D3100 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 224 pagina's

Nikon D3100 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 224 pagina's

Nikon D3100 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 224 pagina's

Nikon D3100 Gebruiksaanwijzing - English - 224 pagina's

Nikon D3100 Gebruiksaanwijzing - English - 224 pagina's

Nikon D3100 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 224 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info