463513
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/232
Pagina verder
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel de référence
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo
numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les
instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et
gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir
de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise
les symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; à lire impérativement
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager
votre appareil photo.
A
Cette icône signale les remarques ; à lire impérativement avant
d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les
consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité »
(0 x–xii).
i
Utilisation optimale de votre appareil photo 0 ii
Table des matières 0 iv
s
Introduction 0 1
z
Mode image fixe 0 23
8
Mode Sélecteur de photo optimisé 0 31
y
Mode vidéo 0 37
9
Mode Instant animé 0 45
t
Photographie avancée 0 49
I
Visualisation avancée 0 69
Q
Connexions 0 81
o
Menu Visualisation 0 101
i
Menu Prise de vue 0 109
g
Menu Configuration 0 151
n
Remarques techniques 0 161
ii
Utilisation optimale de votre appareil photo
Prenez des photos ou réalisez des vidéos avec l’un des
quatre modes suivants.
Choisissez q le mode Instant animé
(0 45) pour enregistrer à la fois des
photos et de brèves séquences vidéo,
w le mode Sélecteur de photo optimisé
(0 31) pour saisir les expressions
passagères et autres situations difficiles
à photographier au bon moment,
e le mode image fixe (0 23) pour la
plupart des photos ou
r le mode vidéo (0 37) pour
enregistrer des vidéos haute définition
ou des ralentis.
Associez photos, vidéos et musique.
q Installez le logiciel fourni(0 81), w
copiez les photos et les vidéos sur
votre ordinateur (0 85) et e utilisez
Short Movie Creator pour créer des
courts métrages (0 88).
iii
Accessoires
Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large
éventail d’objectifs interchangeables, de flashes et d’autres
accessoires (0 161).
Objectifs Flashes
Modules GPS
Télécommandes
Logiciel pour
appareils photo
numériques
Nikon
(disponible sur
CD)
Visionnez des courts métrages en haute définition.
q Transférez des courts métrages sur l’appareil photo (0 89)
et utilisez un câble HDMI pour w raccorder l’appareil photo à
un téléviseur HD (0 91).
iv
Utilisation optimale de votre appareil photo ..........................ii
Accessoires .............................................................................................. iii
Table des matières .......................................................................iv
Pour votre sécuri........................................................................x
Mentions légales.........................................................................xiii
Introduction...................................................................... 1
Contenu de la boîte.......................................................................1
Nomenclature de l’appareil photo.............................................2
Le boîtier ................................................................................................... 2
Le moniteur.............................................................................................. 4
La commande $ (Affichage) ....................................................... 5
Le sélecteur de mode ...........................................................................7
Le sélecteur multidirectionnel........................................................... 8
La commande & (Fonction)............................................................... 9
La commande G............................................................................10
Premières étapes .........................................................................12
Mode image fixe.............................................................. 23
Prise de vue en mode image fixe..............................................23
Visualisation des photographies..............................................28
Suprresion des photos .......................................................................29
Mode Sélecteur de photo optimisé ................................. 31
Prise de vue en mode Sélecteur de photo
optimisé.....................................................................................31
Visualisation des photographies..............................................34
Choix de la meilleure image.............................................................34
Suppression des photos ....................................................................35
Table des matières
v
Mode vidéo ..................................................................... 37
Vidéo HD.......................................................................................37
Ralenti ...........................................................................................40
Visualisation des vidéos.............................................................42
Suppression de vidéos....................................................................... 43
Mode Instant animé ........................................................ 45
Photographiez en mode Mode Instant animé.......................45
Lecture des Instants animés......................................................48
Suppression d’Instants animés....................................................... 48
Photographie avancée.................................................... 49
Modes retardateur et télécommande.....................................49
Mode de mise au point ..............................................................52
Mise au point manuelle..................................................................... 55
Correction de l’exposition.........................................................57
Photographie au flash................................................................59
Fixation des flashes............................................................................. 59
Prise de vue............................................................................................ 61
Module GPS GP-N100.................................................................66
Fixation du GP-N100........................................................................... 66
Options du menu Configuration.................................................... 67
Visualisation avancée ..................................................... 69
Information sur les photos........................................................69
Visualisation par planche d’imagettes.................................... 72
Visualisation du calendrier........................................................73
Fonction loupe.............................................................................74
Suppression des photos ............................................................75
Suppression de la photo en cours................................................. 75
Le menu Visualisation........................................................................ 75
Classement des photos..............................................................76
Diaporamas ..................................................................................77
vi
Connexions ..................................................................... 81
Installez le logiciel fourni ...........................................................81
Configuration système requise.......................................................83
Visualisation et modification des photos
sur un ordinateur.....................................................................85
Transfert des photos ...........................................................................85
Visualisation des photos....................................................................86
Création de courts métrages ...........................................................88
Visualisation des photos sur un téléviseur.............................90
Périphériques de définition standard...........................................90
Périphériques haute définition .......................................................91
Impression de photos.................................................................93
Connexion de l’imprimante..............................................................93
Impression vue par vue......................................................................94
Impression de plusieurs photos......................................................95
Création d’une commande d’impression DPOF :
Régl. impression...............................................................................99
Menu Visualisation ....................................................... 101
Sélection de plusieurs images...................................................... 102
Rotation des images ................................................................ 103
Protéger...................................................................................... 103
Classement ................................................................................ 103
D-Lighting.................................................................................. 104
Redimensionner ....................................................................... 105
Recadrer ..................................................................................... 106
Éditer la vidéo ........................................................................... 107
Menu Prise de vue......................................................... 109
Réinitialiser les options ........................................................... 110
Mode d’exposition ................................................................... 111
P Auto programmé........................................................................... 113
S Auto à priorité vitesse .................................................................. 114
A Auto à priorité ouverture ........................................................... 115
M Manuel ............................................................................................. 116
vii
Qualité d’image .........................................................................119
Taille d’image.............................................................................119
Déclenchement .........................................................................121
Type d’obturateur.....................................................................122
Cadence de prise de vue..........................................................122
Paramètres vidéo ......................................................................123
Mesure.........................................................................................124
Mémorisation de l’exposition auto .............................................125
Balance des blancs....................................................................126
Réglage précis de la balance des blancs...................................127
Pré-réglage manuel ..........................................................................128
Sensibilité (ISO) .........................................................................131
Picture Control...........................................................................132
Modification des Picture Control.................................................132
Picture Control perso. ..............................................................136
Éditer/enregistrer ..............................................................................136
Charger/enregistrer..........................................................................137
Espace colorimétrique .............................................................138
D-Lighting actif..........................................................................139
Réduction du bruit....................................................................140
Réduction du bruit ISO.............................................................140
Fondu blanc/noir.......................................................................140
Options audio des vidéos ........................................................141
Intervallomètre..........................................................................142
Réduction de vibration ............................................................143
Mode de zone AF.......................................................................144
Mémorisation de la mise au point...............................................145
viii
AF priorité visage ..................................................................... 147
Illuminateur AF intégré ........................................................... 147
Contrôle du flash ...................................................................... 148
Correction du flash................................................................... 149
Menu Configuration...................................................... 151
Réinitialiser les options ........................................................... 152
Formater la carte ...................................................................... 153
Photo si carte absente ? .......................................................... 153
Écran d’accueil .......................................................................... 154
Luminosité des affichages ...................................................... 154
Affichage du quadrillage ........................................................ 154
Réglages du son........................................................................ 155
Extinction automatique .......................................................... 155
Durée télécommande.............................................................. 156
Régler AE/AF-L .......................................................................... 156
Mémo. expo. déclencheur ...................................................... 156
Sortie vidéo................................................................................ 156
Réduction scintillement .......................................................... 157
Réinitialiser n° fichiers............................................................. 157
Fuseau horaire et date............................................................. 158
Langue (Language) .................................................................. 158
Rotation auto des images ....................................................... 159
Infos de l’accumulateur........................................................... 159
Correction des pixels ............................................................... 160
Version du firmware ................................................................ 160
ix
Remarques techniques ................................................. 161
Accessoires optionnels ............................................................161
Cartes mémoire agréées .................................................................165
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et
d’un adaptateur secteur .............................................................166
Rangement et nettoyage.........................................................168
Rangement ..........................................................................................168
Nettoyage.............................................................................................168
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ............................................................................169
Réglages disponibles................................................................173
Réglages par défaut..................................................................177
Capacité des cartes mémoire..................................................180
Dépannage.................................................................................182
Affichage...............................................................................................182
Prise de vue (tous les modes d’exposition)..............................183
Prise de vue (modes P, S, A et M) .................................................184
Vidéos ....................................................................................................184
Lecture...................................................................................................185
Divers .....................................................................................................185
Messages d’erreur.....................................................................186
Caractéristiques techniques ...................................................190
Appareil photo numérique Nikon 1 V1......................................190
Autonomie de l’accumulateur......................................................205
Index............................................................................................206
x
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
❚❚AVERTISSEMENTS
Pour votre sécurité
A
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
appareil Nikon.
A
Le soleil ne doit pas être intégré à votre
cadre
.
Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil
soit toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
A
Ne fixez pas le soleil à travers le viseur.
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A
Utilisation de la commande dioptrique du viseur
.
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous utilisez la commande
dioptrique du viseur alors que vous avez
votre œil près du viseur.
A
En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s’échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous bržler. Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A
N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables. N’utilisez pas de
matériel électronique en présence de
gaz inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
A
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A
Gardez votre matériel hors de portée des
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
A
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
bébé ou d’un enfant. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une
strangulation.
xi
A
Ne restez pas au contact de l’appareil photo ou
du chargeur pendant de longues périodes
lorsqu’ils sont sous tension ou en cours
d’utilisation. Certains éléments de ce
matériel peuvent devenir chauds.
Laisser ce matériel en contact direct
avec la peau pendant de longues
périodes peut entraîner des brûlures
superficielles.
A
Ne pointez pas le flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé. Le non-
respect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
A
Utilisez le flash avec précaution. L’utilisation
du flash à proximité des yeux de votre
sujet peut entraîner des troubles visuels
temporaires. Soyez particulièrement
attentif lorsque vous photographiez des
enfants : le flash doit être déclenché à
une distance minimale d’un mètre par
rapport au sujet.
A
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
Si le moniteur et/ou le viseur venaient à
se briser, veillez à ne pas vous couper
avec les bris de verre et à éviter tout
contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
A
Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser. Observez
scrupuleusement les consignes
suivantes lorsque vous manipulez les
accumulateurs pour les utiliser avec cet
appareil :
Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cache-
contacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
xii
A
Respectez les consignes de manipulation du
chargeur :
Gardez-le au sec.
Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur.
Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
Ne manipulez pas le câble
d’alimentation et ne vous approchez
pas du chargeur pendant un orage. Le
non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un choc
électrique.
Veillez à ne pas endommager ou
modifier le câble d’alimentation et à
ne pas le plier ou à tirer
énergiquement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds et ne
l’exposez pas à la chaleur ou aux
flammes. Si l’isolant est endommagé
et si les fils sont à nu, confiez le câble
d’alimentation à un représentant
Nikon agréé pour le faire contrôler. Le
non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées.
Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
A
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
A
CD-ROM: Les CD-ROM contenant les
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
xiii
Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement
aux utilisateurs situés dans les pays
européens :
Ce produit doit être recueilli
séparément dans un point de collecte
approprié. Il ne devra pas être jeté avec
les déchets ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la pile
indique que celle-ci doit être
collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
Toutes les piles, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être
recueillies séparément dans un point
de collecte approprié. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets
ménagers.
Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Mentions légales
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
xiv
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit
être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une
isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A
250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon
la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraires aux
instructions, provoquer des
interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, rien
ne garantit que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans
une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de
l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
Consultez un revendeur ou un
technicien radio/tévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser
l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients
résidant en Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de
ce produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement
les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xv
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets
de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable
des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes
postales inutilisés émis par ces mêmes
autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de
transport ou des bons de réduction, sauf
en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
pas et ne reproduisez pas des passeports
émis par l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et des tickets
tels que des passes ou des tickets
restaurant.
Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur les
droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer
la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis
remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée
(par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors
de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
xvi
AVC Patent Portfolio License
C
E PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC
QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE DUNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS DUN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE LAUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
NEST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements
de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xvii
D
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un
usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont
conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout
risque. L’
UTILISATION
D
ACCESSOIRES
D
UNE
MARQUE
AUTRE
QUE
N
IKON
RISQUE
D
ENDOMMAGER
VOTRE
APPAREIL
PHOTO
ET
D
ANNULER
VOTRE
GARANTIE
N
IKON
.
A
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous
vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec
celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme
un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo
pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être
tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter
d’un mauvais fonctionnement du produit.
A
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont
aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez
l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
xviii
1
s
s
Introduction
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
Contenu de la boîte
Cache du port multi-accessoires
BS-N1000
Bouchon de boîtier BF-N1000
Appareil photo numérique Nikon 1 V1
Accumulateur
rechargeable
Li-ion EN-EL15
(avec cache-contacts)
Chargeur
d’accumulateur
MH-25 (adaptateur de
prise murale fourni dans
les pays ou régions où il est
requis ; la forme de
l’adaptateur dépend du
pays où il a été acheté)
Câble audio/
vidéo EG-CP14
Objectif (fourni
uniquement en cas d’achat
du kit avec objectif ;
bouchons d’objectif avant
et arrière inclus)
Câble USB
UC-E6
Courroie AN-N1000
CD de ViewNX 2/
Short Movie Creator
Garantie
Guide de démarrage
rapide
Manuel d’utilisation
CD du manuel de
référence (contient ce
manuel)
2
s
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire
au cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier
Nomenclature de l’appareil photo
4
6
3
5
7
8 9
2
1
15
10
11
13
14
18
16
17
19
20
12
1 Repère de montage ...........................17
2 Illuminateur d’assistance AF...53, 147
Témoin du retardateur......................50
Témoin de correction des yeux
rouges ..................................................63
3 Déclencheur............................26, 32, 39
4 Commande d’enregistrement vidéo
........................................................ 27, 38
5 Haut-parleur ........................................42
6 Commutateur marche-arrêt ............18
7 Voyant d’alimentation.......................18
8 Microphone.................................38, 141
9 Récepteur infrarouge (avant)
......................................................50, 183
10 Repère du plan focal (E) .................56
11 Œillet pour courroie d’appareil
photo ...................................................12
12 Volet des connecteurs
13 Commande de déverrouillage de
l’objectif...............................................17
14 Monture d’objectif ...................... 17, 56
15 Bouchon de boîtier ..........................163
16 Cache du port multi-accessoires
........................................................ 59, 66
17 Port multi-accessoires................ 59, 66
18 Connecteur pour microphone
externe...............................................163
19
Connecteur HDMI à mini-broches
...91
20 Port USB et connecteur A/V...... 85, 90
3
s
Le boîtier (Suite)
1 2 3
4 5
18
15
16
17
14
6
7
9
11
12
8
10
19
20
13
1 Détecteur oculaire................................ 6
2 Viseur électronique ..............................6
3
Commande de réglage dioptrique
....6
4 Commande & (fonction).................... 9
5 Commande W (fonction Loupe/
imagette) .................................... 28, 56
6 Sélecteur de mode ............................... 7
7 Commande K (visualisation)
..................................................28, 34, 48
8 Sélecteur multidirectionnel ............... 8
Commande J (OK) ............................. 8
A (AE-L/AF-L)...............125, 145, 156
E (correction de l’exposition).........57
%(mode de mise au point)............53
E (retardateur) ...................................49
9 Commande O (effacer) ............... 35 75
10
Récepteur infrarouge (arrière)
....50, 183
11 Cache de la prise d’alimentation
pour une prise d’alimentation
optionnelle .......................................166
12
Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire
.... 15, 16
13
Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire
.............................. 15, 16
14 Filetage pour fixation sur trépied
15 Voyant d’accès à la carte mémoire
........................................................ 16, 26
16 Commande G (menu) ...............10
17 Commande $ (affichage)............ 5
18 Moniteur ............................................. 4, 5
19 Logement pour carte mémoire ......15
20
Loquet de l’accumulateur
.... 15, 16, 166
4
s
Le moniteur
*Disponible uniquement en affichage détaillé (0 5).
421 3 5 6 7 8 9
25
22
24
23
19
18
17
16
21
20
13
14
10
11
12
15
27
33 282931 3032 26
1 Mode de prise de vue ..........................7
2 Mode d’exposition.....................23, 111
3 Indicateur de décalage du
programme...................................... 113
4
Mode retardateur/télécommande
....49
Electronic (Hi)
*
...........................27, 122
Mode continu
*
.................................. 121
5 D-Lighting actif
*
.............................. 139
6 Picture Control
*
............................... 132
7 Balance des blancs
*
........................ 126
8 Paramètres vidéo (vidéos HD)
*
.... 123
Cadence de prise de vue (ralentis)
*
............................................................ 122
9 Taille d’image
*
................................. 119
10 Qualité d’image
*
............................. 119
11 Mode de mise au point
*
...................52
12 Mode de zone AF
*
.......................... 144
13 Correction du flash.......................... 149
14 Mode de flash .....................................63
15 Témoin de disponibilité du flash ....61
16 Indicateur de l’accumulateur
*
........21
17 Réglages du son
*
............................. 155
18 Indicateur de connexion à un GPS
*
...............................................................68
19 Correction de l’exposition ................57
20 Zone de mise au point..............25, 144
21 AF priorité visage
*
....................25, 147
22 Sensibilité du microphone
*
....38, 141
23 Durée écoulée .............................. 38, 41
24 Indicateur d’enregistrement..... 38, 41
25 Indicateur de sensibilité ISO ..........131
Indicateur de sensibilité
automatique.....................................131
26 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues)...........................................21
27 Nombre de vues restantes ...............21
Nombre de vues restantes avant
saturation de la mémoire tampon
......................................................25, 121
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs..........................128
Indicateur d’avertissement relatif à la
carte...........................................153, 186
28 Durée disponible ......................... 38, 41
29 Sensibilité (ISO) .................................131
30 Indicateur de mémorisation de
l’exposition auto.....................125, 145
31 Ouverture .................................115, 116
32 Vitesse d’obturation................114, 116
33 Mesure.................................................124
5
s
La commande $ (Affichage)
❚❚ Prise de vue ❚❚ Lecture
Appuyez sur $ pour commuter entre
les différents indicateurs de prise de vue
(0 4) et de visualisation (0 69) comme
indiqué ci-dessous.
Commande $
Affichage simplifié
Affichage détaillé
Moniteur éteint
(le viseur n’est pas
concerné ; 0 6)
Infos simplifiées de la
photo
Infos détaillées de la
photo
Image seule
6
s
A
Viseur électronique
Utilisez le viseur lorsque la forte lumière
ambiante rend difficile la visibilité sur le
moniteur. Le viseur s’allume dès que vous en
approchez l’œil et affiche un écran identique
à celui représenté à la page 4 ; le moniteur
s’éteint automatiquement. Notez que le
moniteur peut s’éteindre et le viseur
s’allumer si vous approchez un doigt ou tout
autre objet du détecteur oculaire ; évitez
d’oculter le détecteur lorsque vous utilisez le
moniteur.
Pour régler la netteté de l’affichage, utilisez la
commande de réglage dioptrique. Faites
attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil lorsque vous utilisez la commande alors
que vous avez l’oeil collé au viseur.
A
Quadrillage
Vous pouvez faire apparaître un quadrillage
en sélectionnant Acti pour Affichage du
quadrillage sur le menu Configuration
(0 154).
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le réglage de la luminosité du moniteur et du
viseur, reportez-vous à la page 154.
Détecteur oculaire
7
s
Le sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de
prise de vue suivants :
Sélecteur de mode
Mode Instant animé (0 45) : á chaque déclenchement, l’appareil photo
enregistre une image fixe et une séquence vidéo d’une seconde
environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil
photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 2,5 s environ, puis est
suivie de l’image fixe.
Mode Sélecteur de photo optimisé (0 31) : á
chaque déclenchement, l’appareil photo
sélectionne automatiquement la
meilleure image ainsi que quatre autres
qui peuvent éventuellement la
remplacer, en fonction de la composition
et du mouvement.
Mode image fixe (0 23) : pour faire des
photographies. Par défaut, l’appareil
photo modifie automatiquement ses
réglages en fonction du sujet (sélection
automatique de la scène).
Mode vidéo (0 37) : permet d’enregistrer des vidéos HD ou des ralentis.
8
s
Le sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent
de modifier les réglages et de naviguer entre les différents
menus de l’appareil photo.
❚❚ Affichage des options de prise de vue
❚❚ Sélection des options de prise de vue
❚❚ Navigation dans les menus (0 10)
Appuyez à gauche (E) pour
afficher les options de
retardateur/télécommande
(0 49)
Appuyez à droite (E) pour
afficher les options de
correction d’exposition
(0 57)
Appuyez en bas (
%
) pour afficher les options du mode de mise au point (
0
52)
Appuyez en haut (1) ou en
bas (
3) pour mettre en
surbrillance les options
(vous pouvez également
mettre en surbrillance les
options en tournant le
sélecteur multidirectionnel)
Appuyez sur J pour
sélectionner l’option en
surbrillance
Appuyez en haut (
1) pour déplacer le curseur vers le haut
Appuyez à gauche (4) pour
annuler et revenir au menu
précédent
Appuyez à droite (
2) pour
sélectionner l’élément en
surbrillance ou afficher un
sous-menu
Appuyez sur J pour
sélectionner l’élément en
surbrillance.
Appuyez en bas (
3) pour déplacer le curseur vers le bas
Remarque : Vous pouvez également mettre en surbrillance les options en
tournant le sélecteur multidirectionnel.
A
Le sélecteur multidirectionnel
Dans ce manuel, les symboles
1
,
2
,
3
, et
4
sont utilisés
pour représenter le haut, la droite, le bas et la gauche du
sélecteur multidirectionnel. Vous pouvez également
mettre en surbrillance les éléments en tournant le
sélecteur multidirectionnel comme indiqué à droite.
9
s
La commande & (Fonction)
Type d’obturateur (mode image fixe ; 0 27) : permet de choisir
l’obturateur mécanique (Mécanique) ou l’obturateur
électronique (Électronique), ou de photographier en rafale
ultra-rapide avec Électronique (Hi).
Mode vidéo (enregistrement de vidéo ; 0 39) : vous avez le choix
entre un enregistrement haute-définition (Vidéo HD) ou
ralenti (Ralenti) .
Thème (mode Instant animé ; 0 47) : vous avez le choix entre
Beauté, Vagues, Relaxation, et Tendresse.
La commande & permet d’accéder aux
fonctions suivantes en modes image fixe,
vidéo, Instant animé et visualisation.
Appuyez sur & et utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la commande J
pour modifier les options.
Commande &
Classement (mode lecture ; 0 76) : permet
de noter les photos
10
s
La commande G
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de
l’appareil photo. Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
K Menu Visualisation (0 101) B Menu Configuration (0 151)
C y 1 z Menu Prise de vue (0 109)
Options du menu
Options du menu sélectionné.
La barre coulissante indique la
position dans le menu
sélectionné.
11
s
❚❚ Utilisation des menus
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 26).
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour naviguer dans les menus (0 8).
Sélecteur
multidirectionnel
1 2
Sélectionnez le menu de votre choix. Appuyez sur 2 pour positionner le
curseur dans le menu sélectionné.
3 4
Mettez en surbrillance une rubrique
du menu.
Appuyez sur 2 pour afficher les
options.
5
Remarque : Les rubriques affichées
peuvent varier en fonction des
réglages de l’appareil photo. Les
rubriques grisées ne sont pas
disponibles.
Mettez en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J pour la
sélectionner.
12
s
1
Fixez la courroie de l’appareil photo.
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil
photo.
2
Rechargez l’accumulateur.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans le chargeur q,
puis insérez l’accumulateur w et branchez le chargeur. Un
accumulateur entièrement déchargé se recharge totalement
en 2 heures et 35 minutes environ. Débranchez le chargeur et
retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Premières étapes
Câble
d’alimentation
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
13
s
A
Adaptateur de prise murale
Si un adaptateur de prise murale est
fourni avec l’appareil photo, insérez-le
dans la prise d’entrée du chargeur (q),
puis faites coulisser le loquet de
l’adaptateur prise murale (w) tout en
faisant pivoter l’adaptateur de 90 ° afin de
le positionner comme indiqué (e). Pour
retirer l’adaptateur, procédez de manière
inverse.
Loquet de l’adaptateur
de prise murale
90 °
14
s
D
Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements et mises en garde
données en pages x–xii et 169–172 de ce manuel. N’utilisez pas
l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou
supérieures à 40 °C ; la non-observation de cette consigne risque
d’endommager l’accumulateur ou de réduire ses performances. La
capacité de l’accumulateur peut être diminuée et ses temps de
charge accrus s’il est à des températures allant de 0 °C à 15 °C et de
45 °C à 60 °C ; il ne se rechargera pas s’il est à une température
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
Rechargez l’accumulateur à des température ambiantes comprises
entre 5 °C et 35 °C. Si le témoin de CHARGE scintille (par exemple, s’il
clignote environ huit fois par seconde) pendant le chargement,
vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis
débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à
nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre
revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur
pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas
respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que
le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de
reprendre le chargement.
Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise murale fournis sont
uniquement conçus pour le MH-25. Utilisez le chargeur
uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le
chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
15
s
3
Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens.
Insérez l’accumulateur jusqu’à ce que le loquet orange le bloque
et insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
D
Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que
l’accumulateur peut être chaud après avoir été utilisé ; prenez les
précautions nécessaires lors de son retrait.
A
Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la
première fois dans l’appareil ou si elle a été
formatée dans un autre appareil,
sélectionnez
Formater la carte
sur le menu
Configuration et suivez les instructions
affichées pour formater la carte (
0
153).
Notez que cette opération supprime
définitivement toutes les données que la carte
peut contenir.
Veillez à bien copier toutes les photographies et autres
données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder
à cette opération.
A
Le commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées
d’un commutateur de
protection en écriture destiné à
éviter la perte accidentelle de
données. Lorsque ce
commutateur est en position « verrouillée », il est impossible de
formater la carte mémoire, et d’effacer ou d’enregistrer des photos.
Pour déverrouiller la carte mémoire, il suffit de faire glisser le
commutateur en position « écriture ».
Arrière
Commutateur de protection en écriture
16
GB
16
s
A
Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, vérifiez que le voyant d’accès est
éteint et ouvrez le volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire. Pour
retirer l’accumulateur (en haut),
débloquez-le d’abord en appuyant sur le
loquet orange dans la direction indiquée
par la flèche, puis retirez l’accumulateur
manuellement. Pour retirer la carte
mémoire (en bas), appuyez d’abord sur
celle-ci pour l’éjecter (q ; vous pouvez
ensuite la retirer manuellement (w).
D
Cartes mémoire
L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire
Secure Digital (SD) (disponibles séparément; 0 165).
Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez
les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer
une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil
photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas
ni ne débranchez la source d’alimentation pendant le formatage
ou l’enregistrement, la suppression ou la copie de données sur un
ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la
perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des
objets métalliques.
Ne pliez pas la carte, ni ne la faites tomber et évitez tout choc.
N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez
d’endommager la carte mémoire.
N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée
ou à la lumière directe du soleil.
17
s
4
Fixez un objectif.
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur
de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le
bouchon de boîtier. L’objectif généralement utilisé dans ce
manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10-30mm
f/3.5-5.6. Reportez-vous à la page 143 pour en savoir plus sur
la fonction de réduction de vibration (VR).
A
Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, si celui-ci est rétracté.
Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (
q
)
tout en tournant la bague de zoom (
w
).
L’objectif peut être rétracté et la bague de
zoom verrouillée en appuyant sur la
commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la
bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la
commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez
ou retirez l’objectif.
A
Retrait de l’objectif
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de changer un objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (
q
) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (
w
). Une fois l’objectif retiré, remettez
en place le bouchon d’objectif et le bouchon de
boîtier de l’appareil photo.
Alignez les repères,
plaquez l’objectif sur
l’appareil photo, puis
faites-le pivoter
jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
18
s
5
Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marche-
arrêt pour mettre l’appareil photo
sous tension. Le voyant
d’alimentation s’allume brièvement
en vert et le moniteur s’allume.
A
Mise hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur
le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
A
Extinction automatique
Si aucune opération n’est effectuée pendant trente secondes
environ, les écrans s’éteignent et le voyant d’alimentation se met à
clignoter (si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le délai avant
extinction automatique des écrans à l’aide de l’option Extinction
automatique du menu Configuration ; 0 155). Vous pouvez
réactiver l’appareil photo en actionnant n’importe laquelle de ses
commandes ou son sélecteur de mode. Si aucune opération n’est
effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction du
moniteur et du viseur, l’appareil photo se met hors tension
automatiquement.
A
Fixation et retrait des objectifs
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un
objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le
volet de protection du capteur de l’objectif se ferme afin de
protéger le capteur d’image de l’appareil photo. Si l’objectif est
doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable,
rétractez-le avant de le retirer.
A
Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Si vous utilisez un objectif doté d’une commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable (0 17), l’appareil photo se met
automatiquement sous tension lorsque l’objectif est déverrouillé
(en revanche, le verrouillage de l’objectif ne met pas l’appareil
photo hors tension).
19
s
6
Choisissez une langue et réglez l’horloge.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la
première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J
(0 11) pour choisir une langue et réglez l’horloge de
l’appareil photo. Il est impossible de prendre des photos tant
que la date et l’heure ne sont pas réglées.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre
le fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
le format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
l’option heure d’été en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Remarque : La langue et l’heure
peuvent être modifiées à tout
moment en utilisant les options
Langue (Language) (0 158) et
Fuseau horaire et date (0 158)
du menu Configuration.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour
sélectionner un élément et
appuyez sur 1 ou 3 pour le
modifier. Appuyez sur J lorsque
vous avez terminé.
20
s
A
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des
montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et
réglez-la si nécessaire.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source
d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge
obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou que
l’appareil photo est alimenté par une prise d’alimentation EP-5B et
un adaptateur secteur EH-5b AC (0 166). Trois jours de charge
permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si vous voyez
apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message
vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée, c’est que
l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été
réinitialisée. Règlez de nouveau la date et l’heure.
21
s
7
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la
capacité de la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur.
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
❚❚ Nombre de vues restantes
Le moniteur indique le nombre de photos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire avec les réglages en cours
(les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine
inférieure la plus proche ; par exemple, 1,2K s’affiche pour les
valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement
indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer
d’autres photos, insérez une autre carte mémoire (0 15) ou
supprimez des photos (0 75).
La configuration de l’appareil photo est maintenant terminée.
Affichage Description
AUCUNE ICÔNE
Accumulateur
entièrement chargé ou
partiellement déchargé ;
niveau de charge
indiqué par l’icône
L
ou
K
dans l’affichage
détaillé (
0
5).
H
Accumulateur faible.
Ayez à disposition un
accumulateur
entièrement chargé ou
préparez-vous à
recharger
l’accumulateur.
Impossible de
prendre des photos.
Insérez un
accumulateur
entièrement chargé.
Accumulateur
déchargé ;
déclenchement
désactivé. Insérez un
accumulateur chargé.
Niveau de charge
Nombre de vues restantes
22
s
23
z
z
Mode image fixe
Le mode image fixe est le mode généralement utilisé pour
prendre des photos.
1
Sélectionnez le mode image fixe.
Prise de vue en mode image fixe
Positionnez le sélecteur de mode sur
C.
Sélecteur de mode
A
Sélection automatique de la scène (h Sélecteur auto)
Avec les réglages par défaut, l’appareil
photo analyse automatiquement le sujet
et sélectionne la scène appropriée. La
scène sélectionnée est indiquée sur le
moniteur.
Icône scène
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
f
Portrait de nuit : Pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
Z
Automatique : pour les sujets adaptés au mode Z ou qui ne
correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus.
A
Mode d’exposition
Pour sélectionner la vitesse d’obturation, l’ouverture ou d’autres
réglages, choisissez P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse,
A Auto à priorité ouverture ou M Manuel comme Mode
d’exposition sur le menu Prise de vue (0 111).
24
z
2
Préparez l’appareil photo.
Retirez le bouchon d’objectif et tenez
l’appareil photo fermement des deux
mains, en veillant à ne pas obstruer
l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF
ou le microphone. Tournez l’appareil
photo comme indiqué en bas à droite
lorsque vous prenez des photos à la
verticale (portrait).
Les vitesses d’obturation sont lentes
lorsque l’éclairage est faible ;
l’utilisation d’un flash optionnel (
0
59)
ou d’un trépied est recommandée.
A
Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle
sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière
pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez des
focales plus longues sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un
zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière ; si vous
utilisez un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable, déverrouillez et faites sortir l’objectif en appuyant sur cette
commande et en tournant la bague de zoom, comme décrit à la page 17).
Zoom avant
Zoom arrière
Bague de zoom
Si vous utilisez un objectif optionnel doté
d’un commutateur de zoom motorisé,
sélectionnez T pour effectuer un zoom
avant et W pour effectuer un zoom arrière.
La vitesse à laquelle l’appareil photo
effectue les zooms avant et arrière dépend
de la position du commutateur. La position
du zoom est indiquée à l’écran par le guide
de zoom.
Guide de zoom
25
z
3
Cadrez la photo.
4
Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Si le sujet
est faiblement éclairé, l’illuminateur
d’assistance AF (
0
2
) peut s’allumer pour
aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la
mise au point,
la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal
sonore est émis (ce ne sera peut-être pas
le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer
la mise au point,
la zone de mise au point
s’affiche en rouge. Reportez-vous à la
page 54.
Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, l’affichage indique le nombre de
photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon
(« r » ; 0 121).
Positionnez votre sujet au centre de la
vue.
A
AF priorité visage
L’appareil photo détecte et effectue la mise au
point sur les sujets de portrait (AF priorité
visage). Une double bordure jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un sujet de
portrait orienté vers l’appareil photo (s’il
détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il
sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point sur le sujet entouré de la double
bordure jaune. La bordure disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à
détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
Z
one de mise au point
Capacité de la mémoire
tampon
26
z
5
Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course
pour déclencher l’obturateur et
enregistrer la photo. Le voyant daccès
s’allume et la photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques secondes
(la photo disparaît automatiquement
lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course). N’éjectez
pas la carte mémoire, ni ne retirez ou
débranchez la source d’alimentation
tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé.
Voyant d’accès
A
Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque
vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au
point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Mise au point :
Appuyez à mi-course
Prise de vue :
Appuyez à fond
A
Scintillement
Il se peut que vous notiez un phénomène de scintillement ou un effet de
bande sur le moniteur ou la vidéo finale sous certains types d’éclairage, comme
les lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure. Ces phénomènes peuvent
être réduits en choisissant l’option
Réduction scintillement
correspondant à
la fréquence de l’alimentation secteur locale (
0
157).
A
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 155 pour en savoir plus sur la désactivation du
signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou
lorsque l’obturateur électronique est utilisé.
27
z
❚❚ Choix d’un type d’obturateur
Pour choisir le type d’obturateur en mode
image fixe, appuyez sur
&
et utilisez le
sélecteur multidirectionnel et la commande
J
; vous avez le choix entre les types
d’obturateur suivants : mécanique
(
Mécanique
, adapté à la plupart des
situations), électronique (
Électronique
,
obturateur silencieux destiné aux endroits
silencieux), et électronique haute vitesse
(
Électronique (Hi)
)
.
❚❚ Enregistrement de vidéos en mode image fixe
En mode image fixe, vous pouvez enregistrer
des vidéos sonores avec une taille d’image de
1072 × 720 pixels (format 3 : 2). Appuyez sur
la commande d’enregistrementvidéo pour
démarrer et arrêter l’enregistrement (
0
37
) ;
en mode image fixe, vous pouvez également
arrêter l’enregistrement en maintenant
enfoncé le déclencheur en fin de course
jusqu’à ce qu’une photographie soit prise.
A
Électronique (Hi)
Vous avez le choix pour la cadence de prise de
vue entre 10 vps, 30 vps et 60 vps (0 122). Avec
le réglage par défaut de 10 vps, l’appareil prend
des photos à environ 10 vues par seconde (vps)
tant que vous appuyez sur le déclencheur, en
effectuant la mise au point sur le sujet au centre
de la vue ; la détection des visages (0 25) n’est
pas disponible. L’appareil photo peut
enregistrer jusqu’à 34 vues environ en une seule
rafale. Aux cadences de 30 et 60 vps, la
détection des visages est disponible, mais la
mise au point et l’exposition sont celles de la
première vue pour toutes les photos d’une
même série. Le nombre de vues pouvant être
enregistrées en une seule rafale est de 30
environ. Pour en savoir plus sur la prise de vue
en continu avec les obturateurs Mécanique et
Électronique, reportez-vous à la page 121.
Commande &
Commande
d’enregistrement vidéo
28
z
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Visualisation des photographies
Appuyez sur K pour afficher la dernière
photo prise en plein écran sur le
moniteur (visualisation plein écran).
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
les autres photos.
Pour effectuer un zoom avant sur le centre
de l’image affichée, appuyez sur le haut de
la commande
W
(
0
74). Appuyez sur le bas
de la commande
W
pour effectuer un zoom
arrière. Pour voir plusieurs images, appuyez
sur le bas de la commande
W
lorsque
l’image est affichée en plein écran (
0
72).
Commande W
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les
photos, reportez-vous à la page 69. Reportez-vous à la page 77 pour en
savoir plus sur les diaporamas.
29
z
Suprresion des photos
Pour effacer la photo actuellement
affichée, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la photo. Notez qu’une fois effacées, les
photos ne peuvent pas être récupérées.
A
Suppression de plusieurs photos
L’option Effacer du menu Visualisation de
vue permet de supprimer des photos
sélectionnées (0 75), toutes les photos
(0 75), des photos prises à certaines dates
(0 75), ou des photos marquées au préalable
comme « Photo à supprimer » (0 75).
Commande O
30
z
31
8
8
Mode Sélecteur de photo optimisé
Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour saisir une
expression passagère sur le visage d’un sujet ou pour réaliser
des photos difficiles à prendre au bon moment comme des
photos de groupe dans une fête. À chaque déclenchement,
l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure
image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la
remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
1
Sélectionnez le mode Sélecteur de photo optimisé.
2
Cadrez la photo.
Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé
Positionnez le sélecteur de mode sur
y.
Sélecteur de mode
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 24, composez la photo en
plaçant votre sujet au centre de la vue.
32
8
3
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire
tampon.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au
point (0 25). Une icône apparaît
lorsque l’appareil photo commence à
enregistrer les images dans la
mémoire tampon . L’appareil photo
effectue la mise au point en continu
pour tenir compte des changements
de distance par rapport au sujet se
trouvant dans les délimiteurs de zone
AF tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course .
Délimiteurs de zone AF
A
Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90
secondes environ, ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Déclencheur enfoncé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur enfoncé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
Enregistrement dans la
mémoire tampon
33
8
4
Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil photo compare les photos
enregistrées dans la mémoire tampon
avant et après la pression sur le
déclencheur, puis sélectionne cinq
d’entre elles qu’il copie sur la carte
mémoire. Notez que l’opération peut
prendre un certain temps. La
meilleure photo s’affiche sur le
moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
A
Mode Sélecteur de photo optimisé
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au
sujet (sélection automatique de la scène ; 0 23). Il est impossible
d’enregistrer des vidéos, et la commande d’enregistrement vidéo n’a
aucun effet.
Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui
s’allume en cas de besoin pendant l’enregistrement dans la mémoire
tampon (0 62). L’enregistrement dans la mémoire tampon se termine
automatiquement et l’illuminateur continu s’éteint à la fin de la prise
de vue ou si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course
pendant environ six secondes. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement dans la mémoire tampon en relâchant le déclencheur,
puis en le réappuyant à mi-course.
34
8
Choix de la meilleure image
Visualisation des photographies
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les
photos prises avec le Sélecteur de photo
optimisé (0 28 ; les photos prises avec le
Sélecteur de photo optimisé sont
signalées par l’icône y). Des cinq
photographies prises avec le Sélecteur
de photo optimisé, seule s’affiche la
meilleure image (lorsque vous appuyez
à droite sur le sélecteur
multidirectionnel pour voir la photo
suivante, l’appareil saute les quatre
autres meilleures images potentielles ;
de ce fait, le numéro de fichier de la
photo suivante ne suivra pas
immédiatement celui de la photo
actuellement affichée). Pour quitter la
visualisation et revenir au mode de prise
de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Commande K
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est affichée, vous
pouvez choisir la meilleure image en
appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2
pour afficher les autres photos de la
séquence et appuyez sur J pour définir
la photo actuellement affichée comme
meilleure image. Pour revenir à la
visualisation normale, appuyez sur D.
35
8
Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est sélectionnée,
appuyez sur O pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer les photos
sélectionnées par le Sélecteur de photo
optimisé, ou appuyez sur K pour quitter
sans effacer les photos. Notez qu’une fois
effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées.
A
Suppression de photos individuelles
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande
O pour afficher les options suivantes ; mettez
une option en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J
pour la sélectionner.
Cette image : permet d’effacer la photo en
cours (notez que la photo actuellement définie comme meilleure
image ne peut pas être effacée).
Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer toutes les photos de la
séquence, à l’exception de celle actuellement définie comme
meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image
ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez
sur J.
Commande O
36
8
37
y
y
Mode vidéo
Choisissez le mode vidéo et utilisez la commande
d’enregistrement vidéo pour réaliser des vidéos haute définition
(HD) ou des ralentis (0 40).
Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16 : 9.
1
Sélectionnez le mode vidéo.
2
Cadrez la première vue de la vidéo.
D
Icôn 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Vidéo HD
Positionnez le sélecteur de mode sur
1. Un cadre au format 16 : 9 destiné à
la vidéo HD apparaît à l’écran.
Sélecteur de mode
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 24, cadrez la première vue en
plaçant votre sujet au centre.
A
Mode d’exposition
Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène
adapté au sujet (sélection automatique de la scène ; 0 23).
A
Informations complémentaires
Reportez-vous en page 140 pour savoir comment insérer des effets de
fondu blanc ou noir. Les options de taille d’image et de cadence de
prise de vue sont décrites en page 123.
38
y
3
Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et
la durée disponible s’affichent lorsque
la vidéo est en cours d’enregistrement
.
4
Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois la durée maximale
atteinte (0 123), la carte mémoire pleine, si vous
sélectionnez un autre mode, retirez l’objectif, ou si l’appareil
photo surchauffe (0 xvi ).
A
Enregistrement audio
Faites attention à ne pas couvrir le microphone
et notez que le microphone intégré peut
enregistrer les bruits émis par l’appareil photo
ou l’objectif. Par défaut, l’appareil photo
effectue la mise au point en continu ; pour
éviter d’enregistrer le bruit de la mise au point,
sélectionnez le mode de mise au point
AF-S
(
0
52) ou utilisez un microphone externe
optionnel ME-1 (
0
163). Les
Options audio
des vidéos
sur le menu Prise de vue permettent
de choisir les options de sensibilité et de bruit
du vent à la fois pour les microphones intégré et
externe (
0
141).
A
Durée maximale
Avec les réglages par défaut, les vidéos HD peuvent avoir une taille
maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes (pour en savoir
plus reportez-vous en page 123); notez qu’en fonction de la vitesse
d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que cette
durée ne soit atteinte (0 165).
A
Mémorisation de l’exposition
Avec les modes d’exposition autres que h Sélecteur auto, la mise au point
reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A (sélecteur
multidirectionnel en haut) (0 125).
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement/
Durée écoulée
Durée disponible
39
y
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo sans interrompre
l’enregistrement de la vidéo HD. Les
photos prises lors de l’enregistrement
vidéo sont au format 16 : 9.
❚❚ Choix d’un type de vidéo
Pour sélectionner l’enregistrement haute
définition ou l’enregistrement de ralentis,
appuyez sur
&
et utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la commande
J
; vous
avez le choix entre les options suivantes :
Vidéo HD
: enregistre des vidéos en HD.
Ralenti
: enregistre des ralentis(
0
40
)
.
A
Prendre des photos pendant l’enregistrement de
vidéos
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo.
Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune
photo lors de la réalisation de ralentis.
D
Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, d’effet de bande
ou de distorsion peut apparaître à l’affichage et dans
la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à
vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé
panoramique horizontal ou d’objet passant à grande
vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le
scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD
en choisissant l’option
Réduction scintillement
correspondant à la fréquence de l’alimentation
locale;
0
157). Les sources lumineuses puissantes
peuvent laisser une image rémanente lorsque vous
effectuez un filé panoramique. On peut également
constater des brèches, des couleurs fausses, des
effets de moiré et des points lumineux. Lors de
l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source
de lumière puissante. Vous risquez d’endommager
sérieusement les circuits internes de l’appareil photo
si vous ne respectez pas cette mesure de précaution.
Commande &
40
y
Enregistrez des vidéos muettes au format 8 : 3. Les vidéos sont
enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de
30 vps.
1
Sélectionnez le mode vidéo.
2
Sélectionnez le mode ralenti.
3
Cadrez la première prise de vue.
Ralenti
Positionnez le sélecteur de mode sur
1.
Sélecteur de mode
Appuyez sur la commande & et
utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J pour sélectionner
Ralenti. Un cadre au format 8 : 3
destiné au ralenti apparaît à l’écran.
Commande &
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 24, cadrez la première vue en
plaçant votre sujet au centre de
l’affichage.
41
y
4
Lancez l’enregistrement.
5
Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte
mémoire pleine, si vous sélectionnez un autre mode, retirez
l’objectif, ou si l’appareil photo surchauffe (
0
xvi
).
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et
la durée disponible s’affichent tout le
temps de l’enregistrement. L’appreil
photo effectue la mise au point sur le
sujet au centre de la vue ; la fonction
de détection des visages (0 25) n’est
pas disponible.
Commande
d’enregistrement vidéo
I
ndicateur d’enregistrement/
Durée écoulée
Durée disponible
A
Durée maximale
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 secondes ou 4 Go de de vidéo ;
notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte
mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant cette durée (0 165).
A
Mode d’exposition
Le mode d’exposition par défaut pour l’enregistrement de vidéos en
ralenti est P Auto programmé (0 113). h Sélecteur auto n’est pas
disponible en mode vidéo ralenti.
A
Informations complémentaires
Les options de cadence de prise de vue sont décrites en page 122.
42
y
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein
écran (0 28). Appuyez sur J pour démarrer la lecture.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Visualisation des vidéos
Icône 1/Durée
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
Position actuelle/Durée totale
Guide Volume
Pour Utiliser Description
Faire une
pause
Interrompez momentanément la lecture.
Lire
J
Reprenez la lecture de la vidéo mise en pause, ou
en cours de retour ou d’avance rapide.
Avancer/
revenir en
arrière
/
Appuyez sur
4
pour revenir en arrière, sur
2
pour
avancer. La vitesse de défilement augmente à
chaque pression, passant de 2× à 5×, puis à 10× et
enfin à 15×. Si la lecture est sur pause, la vidéo
revient en arrière ou avance d’une image à la fois ;
maintenez l’une ou l’autre de ces touches
enfoncées pour revenir en arrière ou avancer en
continu. Vous pouvez également tourner le
sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière
ou avancer lorsque la lecture est sur pause.
Régler le
volume
W
Appuyez en haut pour augmenter le volume, en
bas pour le baisser.
Revenir à la
visualisation
plein écran
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
Quitter et
revenir en
mode de
prise de vue
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
revenir en mode de prise de vue. Vous pouvez
prendre des photos immédiatement.
43
y
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement
affichée, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez à nouveau sur O pour effacer la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les
vidéos ne peuvent plus être récupérées.
A
Informations complémentaires
Reportez-vous en page 107 pour en savoir
plus sur le rognage des vidéos.
Commande O
44
y
45
9
9
Mode Instant animé
Choisissez le mode Instant animé pour enregistrer de courtes
séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement,
l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence
vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti
pendant 2,5 s environ, puis l’image fixe s’affiche ensuite.
1
Sélectionnez le mode Instant animé.
2
Cadrez la photo.
Photographiez en mode Mode Instant animé
Positionnez le sélecteur de mode sur
z.
Sélecteur de mode
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 24, composez la photo en
plaçant votre sujet au centre de la vue.
46
9
3
Lancez l’enregistrement de la séquence vidéo.
4
Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil photo enregistre une
photo, ainsi qu’une séquence vidéo
d’environ une seconde, qui
commence avant que vous ayez
appuyé sur le déclencheur et se
termine après. Notez que l’opération
peut prendre un certain temps. Une
fois l’enregistrement terminé, la
photo s’affiche pendant quelques secondes.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au
point (0 25). Une icône apparaît
lorsque l’appareil photo commence à
enregistrer la séquence vidéo dans la
mémoire tampon .
A
Enregistrement dans la mémoire tampon
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90
secondes environ, ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Déclencheur enfoncé à
m
i-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur enfoncé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
Enregistrement dans la
mémoire tampon
47
9
❚❚ Choix d’un thème
Pour sélectionner la musique de fond à
jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et
de la commande J, choisissez entre
Beauté, Vagues, Relaxation et
Tendresse.
Commande &
A
Mode Instant animé
Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène
adapté au sujet (sélection automatique de la scène ; 0 23). Le son
extérieur n’est pas enregistré. Vous ne pouvez pas enregistrer de
vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui
s’allume en cas de besoin lors de l’enregistrement dans la mémoire
tampon (0 62). L’enregistrement dans la mémoire tampon se termine
automatiquement et l’illuminateur continu s’éteint à la fin de la prise
de vue ou si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course
pendant environ six secondes. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement dans la mémoire tampon en relâchant le déclencheur,
puis en le réappuyant à mi-course.
48
9
Suppression d’Instants animés
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer la photo et la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
le fichier. Notez qu’une fois effacés, les
Instants animés ne peuvent plus être
récupérés.
Lecture des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un
Instant animé (0 28; les Instants animés
sont signalés par l’icône z). Lorsque
vous appuyez sur J alors qu’un Instant
animé est affiché, la partie vidéo de
l’Instant animé est lue au ralenti
pendant environ 2,5 s, puis la photo
s’affiche à la fin de la vidéo; la musique
de fond est jouée pendant environ 10 s.
Pour arrêter la visualisation et revenir en
mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Commande K
Commande O
49
t
t
Photographie avancée
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 163)
permettent de réduire le flou provoqué par le bougé de
l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Les options
suivantes sont disponibles :
1
Montez l’appareil photo sur un trépied.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une
surface plane et stable.
2
Affichez les options du retardateur.
Modes retardateur et télécommande
Désactivés
Retardateur et télécommande désactivés. Le
déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
c 10 s
Le déclenchement a lieu 2, 5, ou 10 secondes après
que vous avez appuyé sur le déclencheur à fond.
Choisissez 2 s pour réduire le bougé d’appareil, 5 s
ou 10 s pour les autoportraits.
b 5 s
a 2 s
"
Télécommande
temporisée
Le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez
appuyé sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3.
#
Télécommande
instantanée
Le déclenchement a lieu au moment où vous
appuyez sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3.
A
Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet
isolant transparent de l’accumulateur.
Appuyez sur 4 (E) pour afficher les
options du retardateur.
50
t
3
Sélectionnez l’option souhaitée.
4
Cadrez et prenez la photo.
Mode retardateur : appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis
appuyez à fond. Le témoin du
retardateur se met à clignoter et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin
s’arrête de clignoter et le signal
sonore s’accélère.
Mode télécommande : dirigez la ML-L3
vers l’un des récepteurs infrarouges
de l’appareil photo (0 2, 3) et
appuyez sur le déclencheur de la
ML-L3 (placez-vous à une distance
inférieure ou égale à 5 m si vous
utilisez le récepteur avant, ou à une distance inférieure ou
égale à 1,5 m si vous utilisez le récepteur arrière). En mode
télécommande temporisée, le témoin du retardateur
s’allume pendant environ deux secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande instantanée, le
témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J.
51
t
Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou la photo ne
pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement
est impossible. La mise hors tension de l’appareil photo annule
les modes retardateur et télécommande. Les modes
télécommande sont automatiquement annulés si aucune
opération n’est effectuée pendant cinq minutes environ après la
sélection du mode à l’étape 3.
A
Mode vidéo
En mode retardateur, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant
sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur. En
mode télécommande, le déclencheur de la ML-L3 a la même fonction
que la commande d’enregistrement vidéo.
A
Espaceur de trépied
Servez-vous de l’espaceur de trépied TA-N100 optionnel pour
empêcher les objectifs plus gros de toucher le trépied lorsque
l’appareil photo est installé sur un trépied (0 164).
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le choix du temps d’attente de l’appareil photo
pour le signal de la télécommande, reportez-vous en page 156.
Reportez-vous en page 155 pour savoir comment contrôler le signal
sonore émis en cas d’utilisation du retardateur ou de la télécommande.
52
t
Choisissez la méthode de mise au point de l’appareil photo
(notez qu’il n’est pas possible de sélectionner le mode de mise
au point en mode h Sélecteur auto, 0 23, 111).
*Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point.
Mode de mise au point
AF-A
Sélection auto AF : l’appareil photo sélectionne automatiquement AF-
S si le sujet est immobile, et AF-C s’il est en mouvement.
AF-S
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. Vous mémorisez la mise au
point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
*
AF-C
AF continu : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo
continue d’effectuer la mise au point tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Il est possible de prendre des photos que
la mise au point soit bonne ou non.
AF-F
AF permanent : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo
effectue la mise au point en continu ; il est possible de prendre des
photos que la mise au point soit bonne ou non.
MF
Mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 55).
Il est possible de prendre des photos quelle que soit l’état de la
mise au point.
A
Mode de mise au point
Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
Mode image
fixe
Mécanique/Électronique AF-A (par défaut), AF-S, AF-C, MF
Électronique (Hi)
10 vps AF-A
30 vps/
60 vps
AF-S
Mode vidéo
Vidéo HD AF-F (par défaut), AF-S, MF
Ralenti AF-S (par défaut), MF
Sélecteur de photo optimisé AF-A
Instant animé AF-S
53
t
1
Affichez les options du mode de mise au point.
2
Sélectionnez l’option souhaitée.
Appuyez sur 3 (%) pour afficher les
options du mode de mise au point.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J.
A
Illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur
d’assistance AF s’allume automatiquement
pour permettre à la mise au point
automatique de fonctionner lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’illuminateur d’assistance AF est disponible
en modes image fixe, Sélecteur de photo
optimisé et Instant animé et s’allume
uniquement dans les cas suivants :
AF-S est sélectionné comme mode de mise
au point ou AF ponctuel est sélectionné en mode de mise au point
AF-A,
Zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF
(0 144) ou la zone de mise au point centrale (0 25) est sélectionnée
comme Point sélectif, et
Activé est sélectionné pour Illuminateur AF intégré dans le menu
Prise de vue (0 147).
Les objectifs plus grands risquent d’empêcher l’illuminateur d’éclairer
l’intégralité ou certaines parties du sujet.
Retirez le parasoleil lorsque
vous utilisez l’illuminateur.
A
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 155 pour en savoir plus sur le contrôle du
signal sonore émis par l’appareil photo lors de la mise au point.
Illuminateur
d’assistance AF
54
t
A
Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement
de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point dans ces conditions, le déclencheur risque d’être désactivé. Il se
peut aussi que la zone de mise au point soit verte et que l’appareil
photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si
le sujet n’est pas mis au point. Dans ces cas, effectuez la mise au point
manuellement (0 55), ou servez-vous de la mémorisation de mise au
point (0 145) pour effectuer la mise au point sur un sujet situé à même
distance, et recomposez ensuite la photo.
Il y a très peu ou pas du tout de
contraste entre le sujet et l’arrière-plan.
Le sujet comporte des zones de
luminosité très contrastées.
Exemple : le
sujet est de la
même couleur
que l’arrière-
plan.
Exemples: Le
sujet est à
moité dans
l’ombre; une
scène de nuit
avec éclairage
du point.
Le sujet comporte des objets situés à
différentes distances de l’appareil
photo.
Les objets situés à l’arrière-plan
paraissent plus grands que le sujet.
Exemple : le
sujet est situé
dans une cage.
Exemple : un
bâtiment
apparaît dans
le cadre derrière
le sujet.
Le sujet est entouré de motifs
géométriques réguliers.
Le sujet contient trop de petits détails
ou est composé d’objets de petite taille
ou à faible variation de luminosité.
Exemple : des
volets ou une
rangée de
fenêtres sur un
gratte-ciel.
Exemple : un
champ de
fleurs
55
t
Mise au point manuelle
Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque
l’autofocus ne produit pas les résultats attendus.
1
Sélectionnez le mode de mise au point manuelle.
2
Affichez les repères de mise au point manuelle.
Appuyez sur 3 (%) et sélectionnez
MF (mise au point manuelle ; 0 52).
Appuyez sur J pour agrandir la vue
au centre de l’image et afficher les
repères de mise au point manuelle.
56
t
3
Effectuez la mise au point.
Tournez le sélecteur multidirectionnel
jusqu’à ce que le sujet soit net. Tournez
le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la distance de mise au
point, dans le sens inverse pour la
réduire ; plus vous tournez le sélecteur
multidirectionnel rapidement, plus la
distance de mise au point change
rapidement. L’indicateur de mise au
point affiche une distance de mise au
point approximative. Appuyez sur
J
lorsque le sujet est net.
Pour agrandir la vue affichée de 10×
maximum afin d’effectuer une mise au
point précise, appuyez en haut de la
commande
W
. Appuyez sur
1
,
2
,
3
,
ou
4
pour afficher les zones de la vue
qui ne sont pas actuellement visibles ;
la zone visible est indiquée dans la
fenêtre de navigation. Pour effectuer
un zoom arrière, appuyez en bas de la
commande
W
.
Sélecteur multidirectionnel :
Mise au point
Commande W :
Zoom avant ou arrière
Indicateur de mise au
point
Fenêtre de navigation
A
Vidéos
Le sélecteur multidirectionnel permet également de choisir la distance de mise
au point si la mise au point manuelle est sélectionnée lors de l’enregistrement
vidéo. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la distance de mise au point, dans le sens inverse pour
la réduire ; plus vous tournez le sélecteur multidirectionnel rapidement, plus la
distance de mise au point change rapidement.
A
Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et
l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du
repère du plan focal situé sur le boîtier de
l’appareil photo. La distance entre le plan
d’appui de la monture d’objectif et le plan focal
est de 17 mm environ.
Repère du plan focal
Environ
17 mm
57
t
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des
photos plus claires ou plus sombres. Choisissez une valeur comprise
entre –3 IL (sous-exposition) et +3 IL (surexposition) par incréments
de
1
/
3
IL. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive,
l’image devient plus claire, tandis qu’une valeur négative
l’assombrit. La correction de l’exposition n’est pas disponible en
modes d’exposition
h
Sélecteur auto
et
M
Manuel
.
1
Affichez les options de correction de l’exposition.
2
Sélectionnez une valeur.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
de l’exposition sur ±0. La correction de l’exposition n’est pas
réinitialisée par la mise hors tension de l’appareil photo
.
Correction de l’exposition
–1 IL Pas de correction
de l’exposition
+1 IL
Appuyez sur 2 (E) pour afficher les
options de correction de l’exposition.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance la valeur
souhaitée et appuyez sur J.
58
t
A
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition est particulièrement efficace lorsqu’elle
est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot
(0 124).
A
Flashes optionnels
Lorsque vous utilisez des flashes optionnels, la correction de
l’exposition a un effet à la fois sur l’exposition de l’arrière-plan et
l’intensité du flash.
59
t
En mode image fixe, le flash optionnel SB-N5 peut servir
d’éclairage supplémentaire, pour « déboucher » (éclairer) les
ombres et les sujets en contre-jour, ou pour ajouter une lueur
dans le regard de vos sujets. En modes Sélecteur de photo
optimisé et Instant animé, le flash ne se déclenche pas mais
l’illuminateur continu s’allume afin d’éclairer votre sujet. Le flash
ne se déclenche pas en mode vidéo ou lorsque Électronique
(Hi) est sélectionné comme type d’obturateur en mode image
fixe.
Fixation des flashes
Fixez les flashes optionnels sur le port multi-accessoires de
l’appareil photo.
1
Retirez le cache du port multi-accessoires.
2
Fixez le flash.
Photographie au flash
Retirez le cache comme indiqué à
droite. Rangez-le dans un endroit sûr
et remettez-le en place lorsque vous
n’utilisez pas le port.
Mettez l’appareil photo hors tension
et fixez le flash sur le port multi-
accessoires comme décrit dans le
manuel fourni avec le flash.
60
t
A
Flashes optionnels
Vous ne pouvez utiliser que des flashes SB-N5. Vous pouvez trouver les
instructions détaillées dans le manuel fourni avec le flash. Les objets
proches de l’appareil photo peuvent être surexposés avec les réglages
de sensibilité (ISO) élevés.
A
Indicateurs d’état du flash/de l’illuminateur continu
Si l’indicateur d’état du flash ou de l’illuminateur continu situé à
l’arrière du flash clignote, l’une des erreurs suivantes a pu se produire :
Affichage Description
L’indicateur d’état du flash clignote
pendant trois secondes environ après la
prise de vue.
Le flash s’est déclenché à pleine
puissance, pourtant la photo risque
d’être sous-exposée. Essayez de
vous rapprocher du sujet ou
d’augmenter la sensibilité ISO
(0 131).
L’indicateur d’état du flash ou de
l’illuminateur continu clignote toutes
les secondes.
L’utilisation continue a augmenté la
température du flash et ce dernier
s’est désactivé par mesure de
protection. Éteignez le flash et
attendez qu’il refroidisse.
Les indicateurs d’état du flash et de
l’illuminateur continu clignotent
toutes les deux secondes.
Une erreur de transfert des données
s’est produite. Vérifiez que le flash
est fixé correctement.
L’indicateur d’état du flash clignote
huit fois par seconde.
Une erreur est survenue dans les
circuits internes du flash. Mettez
l’appareil photo hors tension, retirez
le flash et confiez l’appareil photo et
le flash à un centre Nikon agréé pour
les faire vérifier.
61
t
Prise de vue
L’appareil photo autorise plusieurs modes de flash permettant
de photographier des sujets faiblement éclairés ou en contre-
jour.
1
Mettez l’appareil photo et le flash sous tension.
2
Choisissez un mode de flash.
Choisissez un mode de flash comme décrit à la page 63.
3
Positionnez la tête du flash.
4
Prenez des photos.
Faites pivoter la tête du flash afin
qu’elle soit orientée vers l’avant.
Avant de commencer la prise de vue,
vérifiez que l’indicateur d’état du flash
situé à l’arrière du flash est allumé et
que l’appareil photo affiche le témoin
de disponibilité du flash (I). Pour
prendre des photos sans le flash,
mettez le flash hors tension.
Indicateur d’état du flash
Indicateur d’état de
l’illuminateur continu
60°
60°
60°
75°
75°
75°
90°
90°
90°
0
62
t
❚❚ Éclairage indirect
La lumière émise par le flash peut servir d’éclairage indirect
lorsqu’elle se réfléchit sur un plafond ou un mur. Cela permet de
la rendre plus diffuse afin d’adoucir les ombres et de réduire la
brillance des cheveux, de la peau, des vêtements et des objets
situés au premier plan.
Vous pouvez faire pivoter la tête du flash optionnel SB-N5 de
90 ° vers le haut et de 180 ° vers la gauche ou la droite.
Tête du flash orientée vers le haut à
90 ° (éclairage indirect)
Flash orienté directement vers
l’avant (éclairage normal)
A
Éclairage indirect
Si possible, utilisez une surface réfléchissante blanche ou proche du
blanc ; si la lumière se reflète sur d’autres types de surfaces, les couleurs
de la photo risquent d’être modifiées. Si aucune surface adaptée ne se
trouve à proximité, vous pouvez utiliser à la place une feuille de papier
blanc (format A4), mais vérifiez les résultats sur l’appareil photo.
A
Illuminateur continu
Le flash optionnel SB-N5 dispose d’un
illuminateur continu qui éclaire les sujets
faiblement éclairés avec les modes Sélecteur
de photo optimisé et Instant animé (0 31,
45). L’illuminateur continu s’allume pendant
environ six secondes durant l’enregistrement
dans la mémoire tampon, éclairant ainsi les
sujets se trouvant à environ 1 m de l’appareil
photo. Avant la prise de vue, vérifiez que
l’indicateur de l’état de l’illuminateur est allumé. L’indicateur s’allume
pendant l’enregistrement dans la mémoire tampon.
63
t
❚❚ Mode de flash
Vous pouvez sélectionner le mode de flash à l’aide de la rubrique
Mode de flash dans le menu Prise de vue (0 109).
1 Uniquement avec les modes d’exposition P Auto programmé ou A Auto à
priorité ouverture
2 Uniquement avec les modes d’exposition S Auto à priorité vitesse ou
M Manuel
N
Dosage flash/ambiance : pour apporter un éclairage
supplémentaire ou déboucher les ombres.
Nj
Atténuation yeux rouges : pour les portraits. L’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash
ne se déclenche afin de réduire l’effet « yeux rouges ».
Np
Synchro lente
1
: la vitesse d’obturation diminue
automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-
plan, la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Njp
Synchro lente yeux rouges
1
: associe l’atténuation des yeux
rouges à la synchrolente pour les portraits avec éclairage
de l’arrière-plan.
Nq / Nr
Synchro lente 2nd rideau
1
/Synchro sur second rideau
2
: le flash se
déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant
ainsi un filé de lumière derrière les objets en mouvement
comme illustré à droite (les autres modes de flash utilisent
la synchro sur le premier rideau, avec laquelle le flash se
déclenche à l’ouverture de l’obturateur ; vous pouvez voir
ci-dessous à gauche l’effet ainsi produit avec les sources
lumineuses en mouvement).
Synchro sur le premier rideau Synchro sur le second rideau
A
Informations complémentaires
Reportez-vous en page 148 pour savoir comment choisir la manière
avec laquelle l’appareil photo contrôle le flash. Pour en savoir plus sur
le réglage de l’intensité du flash, reportez-vous en page 149.
64
t
1
Sélectionnez Mode de flash.
2
Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Mode de flash sur le
menu Prise de vue et appuyez sur 2.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J. Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour
quitter les menus et revenir en mode
de prise de vue.
A
Vitesse d’obturation
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de
l’utilisation d’un flash.
Mécanique sélectionné comme Type d’obturateur (0 27, 122):
Mode d’exposition Vitesse d’obturation
h Sélecteur auto (f)
1
/
250–1 s
S Auto à priorité vitesse
1
/
250–30 s
M Manuel
1
/
250–30 s, Bulb
Divers
1
/
250
1
/
60 s
Électronique sélectionné comme Type d’obturateur (0 27, 122):
Mode d’exposition Vitesse d’obturation
h Sélecteur auto (f)
1
/
60–1 s
S Auto à priorité vitesse
1
/
60–30 s
M Manuel
1
/
60–30 s, Bulb
Divers
1
/
60 s
65
t
D
Utilisation d’un flash
En cas d’utilisation d’un flash, veillez à ce que le sujet se tienne à au
moins 0,6 m de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le
risque de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif
occulte le flash optionnel). Notez que certains objectifs peuvent
occulter le flash ou l’illuminateur continu à certaines focales ou
distances de prise de vue. Pour en savoir plus, consultez les sites
Internet Nikon.
66
t
Les modules GPS GP-N100 (disponibles séparément)
permettent d’enregistrer des informations sur votre position lors
des prises de vues. Vous pouvez consulter ces informations sur
un ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (fourni) ou de Capture NX 2
(disponible séparément ; 0 163). ViewNX 2 peut être installé
depuis le CD de ViewNX 2/ShortMovie Creator (fourni).
Fixation du GP-N100
Le GP-N100 se fixe sur le port multi-accessoires de l’appareil
photo.
1
Retirez le cache du port multi-accessoires.
2
Fixez le GP-N100.
Module GPS GP-N100
Retirez le cache comme indiqué à
droite. Rangez-le dans un endroit sûr
et remettez-le en place lorsque vous
n’utilisez pas le port.
Mettez l’appareil photo hors tension
et fixez le GP-N100 sur le port multi-
accessoires comme décrit dans le
manuel fourni avec le module GPS.
67
t
Options du menu Configuration
Extinction automatique : cette option permet de choisir
l’extinction automatique des affichages, ou non, lorsque le
GP-N100 est connecté.
Position : cette rubrique n’est disponible que si le GP-N100
arrive à recevoir les données GPS ; il affiche alors les valeurs
actuelles de latitude, longitude, altitude et temps universel
coordonné (UTC), telles qu’enregistrées par le GP-N100.
Utiliser GPS pour horloge : sélectionnez Oui pour
synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure
indiquée par le module GPS.
La rubrique GPS du menu Configuration
propose les options suivantes. Pour
afficher les options GPS, appuyez sur
G et sélectionnez GPS sur le menu
Configuration .
Activer
Les affichages de l’appareil photo s’éteignent
automatiquement si aucune opération n’est faite au
bout du temps sélectionné pour Extinction
automatique dans le menu Configuration (0 155) afin
d’économiser l’accumulateur.
Désactiver
Les affichages ne s’éteignent pas automatiquement
lorsque le GP-N100 est installé.
A
Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et
sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo.
68
t
A
État de la connexion
L’état de la connexion est indiqué par l’icône h sur l’affichage de
l’appareil photo (0 4) et par la DEL du GP-N100:
Icôn h DEL Description
h (clignote)
Clignote
(en rouge)
Le GPS recherche un signal. Les photos
prises alors que l’icône h clignote,
n’incluront pas les données GPS.
h (fixe)
Clignote
(en vert)
Le module reçoit les signaux de trois
satellites GPS. Les données GPS seront
enregistrées avec les photographies.
h (fixe)
Allumée
(en vert)
Le module reçoit les signaux d’au moins
quatre satellites GPS. Des données GPS
plus précises seront enregistrées avec les
photographies.
Les données GPS ne sont enregistrées que lorsque le GP-N100 reçoit
des signaux d’au moins trois satellites. Si aucun signal n’est reçu
pendant plus de deux secondes, l’icône h disparaîtra de l’affichage de
l’appareil photo et aucune donnée GPS ne sera enregistrée.
A
GPS assisté
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur avec le câble USB fourni avec, le
GP-N100 peut se servir des ressources fournies par les serveurs Nikon
afin de réduire le temps nécessaire pour recueillir les données GPS (il
est toujours possible d’obtenir les données GPS sans ces ressources,
mais le temps nécessaire dans ce cas peut être plus long). Cette
méthode permettant de déterminer sa position en utilisant des
informations supplémentaires sauvegardées dans un fichier fourni par
un réseau est appelée « GPS assistér » (A-GPS ou aGPS). Pour se
connecter aux serveurs Nikon et recevoir les fichiers de GPS assisté, le
GP-N100 utilise le logiciel GP-N100 utility, que vous pouvez télécharger
depuis le site suivant :
http://nikonimglib.com/gpn100u/
Pour en savoir plus sur GP-N100 utility, consultez le site indiqué ci-
dessus ou l’aide en ligne. Le fichier GPS assisté fourni par les serveurs
est valable deux semaines, ce délai écoulé, il ne peut plus être utilisé
pour aider à la localisation. Utilisez régulièrement GP-N100 utility pour
garder le GP-N100 à jour.
69
I
I
Visualisation avancée
❚❚ Informations simplifiées des photos
Information sur les photos
Les informations sur les photos se
superposent sur les images affichées en
mode de visualisation plein écran(
0
28).
Appuyez sur la commande
$
pour
passer des informations simplifiées
(
0
69), aux informations détaillées(
0
70),
puis à aucune information.
Commande $
Photos Vidéos
1 2
3
9
1
0
8
76
5
4
1 212
3
9
1
0
1
1
8
7
5
13
4
6
1 Mode de prise de vue ..........................7
2 État de la protection ....................... 103
3 Numéro de vue/nombre total
d’images
4 Qualité d’image................................ 119
Cadence de prise de vues.............. 122
5 Taille de l’image............................... 119
Format de l’image ........................... 123
6 Nom de fichier.................................. 120
7 Heure d’enregistrement ..........19, 158
8 Date d’enregistrement.............19, 158
9 Indicateur de l’accumulateur...........21
10 Classement...........................................76
11 Durée de la vidéo................................42
12 Indicateur d’enregistrement audio
.............................................................141
13 Guide (pour les vidéos) .....................42
A
Visualisation par planche d’imagettes
Appuyez sur $ pour afficher ou masquer les classements (0 76)
lorsque les imagettes sont affichées (0 72). Sur les affichages par
quatre ou neuf vues, le statut de protection (0 103) et les numéros de
vues sont également indiqués.
70
I
❚❚ Informations détaillées des photos
Photos
Vidéos
1 23 4
7
6
5
8
12
11
13
14
10
15
9
27
17
16
18
24
25
26
22 2023 19
21
1 228 4
6
13
5
12
11
26
17
3
24
25
22 2023 19
27
21
1 Mode de prise de vue .......................... 7
2 Numéro de vue/nombre total
d’images
3 État de la protection ........................103
4 Nom de l’appareil photo
5
Indicateur de retouche
....104, 105, 106
Indicateur d’édition vidéo
.................107
6 Histogramme indiquant la répartition
des tons de l’image...........................71
7 Sensibilité ISO....................................131
8 Focale ..................................................197
9 Mode de flash......................................63
10 Correction du flash...........................149
11 Correction de l’exposition ................57
12 Mesure.................................................124
13 Mode d’exposition ...........................111
14 Vitesse d’obturation................114, 116
15 Ouverture .................................115, 116
16 Indicateur de données GPS..............66
17 Picture Control ..................................132
18 Indicateur D-Lighting actif.............139
19 Qualité d’image ................................119
Cadence de prise de vue.................123
20 Taille de l’image................................119
Format de l’image ............................123
21 Nom de fichier...................................120
22 Heure d’enregistrement ..........19, 158
23 Date d’enregistrement.............19, 158
24 Indicateur de l’accumulateur ..........21
25 Balance des blancs ..........................126
Réglage précis de la balance des
blancs.................................................127
26 Espace colorimétrique ....................138
27 Classement...........................................76
28 Indicateur d’enregistrement audio
.............................................................141
71
I
A
Histogrammes (0 70)
Les histogrammes de l’appareil photo ne servent que de référence. Ils
peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche
d’images. Vous trouverez ci-dessous des exemples d’histogrammes :
Si la luminosité varie de manière
uniforme sur l’ensemble de l’image, la
répartition des tons est
relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition
des tons est décalée vers la
gauche.
Si l’image est claire, la répartition
des tons est décalée vers la
droite.
Lorsque vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition
des tons est décalée vers la droite ; lorsque vous la réduisez, la
répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes
peuvent vous donner une idée de l’exposition générale lorsqu’une
forte luminosité ambiante empêche de voir correctement ce qui est
affiché sur le moniteur.
72
I
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Visualisation par planche d’imagettes
Pour visualiser les photos par « planches-
contacts » de 4, 9 ou 72 images, appuyez
en bas de W lorsqu’une photo est affichée
en plein écran.
Commande W
Visualisation
en plein écran
Visualisation
du calendrier
Visualisation par planche d’imagettes
Pour Utiliser Description
Afficher plus
d’images
W
Appuyez la commande en bas pour augmenter
le nombre d’images affichées, en haut pour le
diminuer. Appuyez-la en bas lorsque la
visualisation se fait par 72 images pour afficher
les images prises à certaines dates (
0
73).
Appuyez-la en haut lorsque la visualisation se
fait par 4 images pour visualiser en plein écran
l’image en surbrillance.
Afficher moins
d’images
Mettre en
surbrillance des
images
/
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance des images. Vous
pouvez effacer (0 75) ou noter (0 76)
l’image en surbrillance, ou encore l’agrandir
pour la voir de plus près (0 74).
Afficher une image
en surbrillance
J
Appuyez sur J pour afficher l’image en
surbrillance en plein écran.
Supprimer une image
en surbrillance
O
Reportez-vous en page 75.
Noter une image en
surbrillance
&
Reportez-vous en page 76.
Quitter et revenir en
mode de prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous
pouvez prendre des photos immédiatement.
73
I
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Visualisation du calendrier
Pour afficher les photos prises à une
certaine date, appuyez en bas de W
lorsque 72 photos sont affichées (0 72).
Commande W
Visualisation
en plein écran
Visualisation
du calendrier
Visualisation par planche
d’imagettes
Pour Utiliser Description
Mettre en surbrillance
une date
/
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une date.
Afficher les photos
prises à la date en
surbrillance
J
Appuyez sur J pour afficher la
première photo prise à la date en
surbrillance.
Effacer les photos
prises à la date en
surbrillance
O
Appuyez sur O pour effacer toutes les
photos prises à la date en surbrillance.
Quitter et revenir à
l’affichage des
imagettes
W
Appuyez en haut de W pour revenir à
l’affichage par planches de 72 vues.
Quitter et revenir en
mode de prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Vous pouvez prendre des
photos immédiatement.
74
I
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Fonction loupe
Pour effectuer un zoom avant sur une
photo, affichez-la en plein écran et
appuyez en haut de la commande W. La
fonction Loupe n’est pas disponible avec
les vidéos ou les Instants animés.
Commande W
Pour Utiliser Description
Zoom avant
ou arrière
W
Appuyez en haut pour
effectuer un zoom avant,
en bas pour effectuer un
zoom arrière. Chaque fois
que vous effectuez un
zoom avant ou arrière, une
fenêtre de navigation
s’affiche : la zone
actuellement visible à l’écran est indiquée par une
bordure jaune. Appuyez sur 1, 2, 3 ou 4 pour faire
défiler l’image (maintenez ces touches enfoncées pour
passer rapidement à d’autres zones de l’image).
Visualiser
d’autres
zones de
l’image
Visualiser
des visages
Les visages (jusqu’à cinq)
détectés pendant le zoom
sont indiqués par des
bordures blanches dans la
fenêtre de navigation.
Tournez le sélecteur
multidirectionnel pour
visualiser d’autres visages.
Annuler la
fonction
loupe
J
Permet de revenir à la visualisation plein écran.
Permet de
quitter et
de revenir
en mode
de prise de
vue
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez
prendre des photos immédiatement.
75
I
Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit ci-
dessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées.
Suppression de la photo en cours
Le menu Visualisation
Pour effacer plusieurs images, appuyez sur la commande
G
,
sélectionnez
Effacer
dans le menu Visualisation et choisissez l’une des
options ci-dessous. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ;
sélectionnez
Oui
pour effacer les images (notez qu’un certain temps
peut être nécessaire si un grand nombre d’images est sélectionné)
.
Suppression des photos
Pour effacer la photo actuellement affichée
en plein écran ou sélectionnée dans la liste
des imagettes, appuyez sur
O
. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ; appuyez
à nouveau sur
O
pour effacer la photo et
revenir à la visualisation, ou appuyez sur
K
pour quitter sans effacer la photo.
Commande O
Effacer la sélection
Mettez les images en surbrillance et appuyez sur
1 ou 3 pour les sélectionner ou les
désélectionner (0 102). Appuyez sur J pour
quitter, une fois la sélection terminée.
Sélectionner par date
Mettez les dates en surbrillance et appuyez sur 2
pour les sélectionner ou les désélectionner. Pour
afficher les images prises à la date mise en
surbrillance, appuyez en bas de W ; maintenez la
commande W appuyée en haut pour afficher en
plein écran l’image mise en surbrillance ou
appuyez de nouveau en bas de W pour revenir à la
liste par date. Appuyez sur J pour sélectionner
toutes les images prises aux dates sélectionnées.
Effacer toutes les images Supprime toutes les photos de la carte mémoire.
Photo à supprimer
Supprime toutes les photos marquées )
(supprimer ; 0 76).
76
I
Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer »
(0 75). L’option Diaporama du menu Visualisation permet
d’afficher uniquement les photos avec un certain classement
(0 77). Cette fonction n’est pas disponible avec les images
protégées.
1
Sélectionnez une photo.
Affichez une photo en plein écran ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes.
2
Appuyez sur &.
Classement des photos
Appuyez sur & et tournez le sélecteur
multidirectionnel pour choisir une
note entre zéro et cinq étoiles, ou
sélectionnez ) pour marquer la
photo comme « photos à
supprimer ». La note est enregistrée
lorsque vous appuyez sur J ou
affichez une autre image.
Commande &
77
I
1
Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
Diaporamas
Pour afficher un diaporama des photos
contenues dans la carte mémoire,
appuyez sur la commande G,
sélectionnez Diaporama dans menu
Visualisation, et suivez les étapes ci-
dessous.
Commande G
Toutes les images
Affiche toutes les images contenues sur la carte mémoire.
Images fixes Affiche uniquement les photos.
Vidéos Affiche uniquement les vidéos.
Instant animé
Affiche uniquement la partie vidéo des Instants animés.
Les photos associées ne sont pas affichées.
Sélectionner par
date
Affiche uniquement les
images enregistrées à une
date sélectionnée. Un
calendrier s’affiche ; utilisez le
sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance
une date.
Scène sélectionnée
Affiche uniquement les photos correspondant à une
scène particulière, déterminée par le sélecteur
automatique de scène (0 23) au moment de la prise de
vue. Vous avez le choix entre Automatique, Portrait,
Paysage, Portrait de nuit et Gros plan.
Par classement
Affiche uniquement les
images avec un certain
classement (0 76). Une boîte
de dialogue de sélection des
classements s’affiche ; servez-
vous du sélecteur
multidirectionnel pour
mettre en surbrillance les
classements souhaités et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner.
Priorité visage
Affiche uniquement les images dans lesquelles
l’appareil photo a détecté un visage (0 25).
78
I
2
Réglez la durée d’affichage et choisissez une bande son.
Réglez les options suivantes :
Intervalle Choisissez la durée d’affichage de chaque photo.
Durée de lecture
vidéo
Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant
l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à
l’intervalle pour afficher la diapo suivante après
l’intervalle sélectionné pour Intervalle, Lecture
intégrale pour lire la vidéo dans son intégralité
avant d’afficher la vue suivante.
Paramètres audio
Désactivez le son ou choisissez une bande son pour
le diaporama. Sélectionnez Son enregistré pour lire
uniquement le son enregistré avec les vidéos ; dans
ce cas, aucun son n’est joué pendant la diffusion des
photos ou des Instants animés.
79
I
3
Sélectionnez Démarrer.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant
l’exécution d’un diaporama :
Les options indiquées à droite
s’affichent une fois le diaporama
terminé. Sélectionnez Reprendre
pour redémarrer ou Quitter pour
revenir au menu Visualisation.
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J pour lancer le
diaporama.
Pour Utiliser Description
Revenir à
l’image
précédente/
passer à
l’image
suivante
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue
précédente, sur 2 pour passer à la vue
suivante.
Suspendre la
lecture/
reprendre
J
Interrompez temporairement le
diaporama. Appuyez de nouveau pour le
reprendre.
Régler le
volume
W
Appuyez en haut pour augmenter le
volume, en bas pour le baisser.
Quitter et
revenir en
mode de
visualisation
K
Arrêtez le diaporama et revenez en mode
de visualisation.
Quitter et
revenir en
mode de prise
de vue
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour revenir en mode de prise de vue. Vous
pouvez prendre des photos
immédiatement.
80
I
81
Q
Q
Connexions
Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre
ordinateur afin de les visualiser et les modifier et de créer des
courts métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre
système répond à la configuration indiquée à la page 83.
1
Démarrez l’ordinateur et insérez le CD d’installation de
ViewNX2/Short Movie Creator.
2
Sélectionnez une langue.
Si la langue souhaitée n’est
pas disponible, cliquez sur
Sélection de votre région
pour choisir une autre
région, puis sélectionnez la
langue souhaitée (il n’est
pas possible de
sélectionner la région dans
la version européenne).
Installez le logiciel fourni
Windows Mac OS
Double-cliquez sur
l’icône située sur le
bureau
Double-cliquez sur
l’icône Welcome
q Sélectionnez la région (si nécessaire)
w Sélectionnez
une langue
e Cliquez sur
Suivant
82
Q
3
Démarrez l’installation.
Cliquez sur Installer et
suivez les instructions
affichées à l’écran.
4
Quittez l’installation.
Cliquez sur Oui (Windows) ou OK (Mac OS), une fois
l’installation terminée.
Les logiciels suivants sont installés :
ViewNX 2
Short Movie Creator
Apple QuickTime (Windows uniquement)
5
Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
Windows Mac OS
Cliquez sur Oui Cliquez sur OK
Cliquez sur Installer
83
Q
Configuration système requise
La configuration système requise pour Short Movie Creator est :
Si votre système ne répond pas à la configuration indiquée ci-
dessus, seul ViewNX 2 est installé (0 85).
Windows
Microprocesseur intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur
Système
d’exploitation
Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale
Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista
Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2) ou
Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service Pack 3).
Tous les programmes installés fonctionnent en application
32 bits dans les versions 64 bits de Windows 7 et Windows
Vista.
RAM
1,5 Go ou plus avec au moins 128 Mo de RAM vidéo (2 Go
ou plus avec au moins 256 Mo de RAM vidéo recommandés pour la création
de vidéos HD)
Espace disque dur
Au moins 500 Mo disponibles sur le disque de démarrage
(1 Go ou plus recommandé)
Écran
Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
Couleur : couleur 32 bits (True Color) ou plus
Divers
DirectX 9 ou version ultérieure et OpenGL 1.4 ou
version ultérieure
Mac OS
Microprocesseur intel Core 2 Duo 2GHz ou supérieur
Système
d’exploitation
Mac OS X version 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM 1 Go ou plus
Espace disque dur
Au moins 500 Mo disponibles sur le disque de démarrage
(1 Go ou plus recommandé)
Écran
Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
A
Systèmes d’exploitation compatibles
Consultez les sites Web indiqués à la page xvii pour prendre
connaissance des dernières informations sur les systèmes
d’exploitation pris en charge.
84
Q
La configuration système requise pour ViewNX 2 est :
Windows
Microprocesseur
Photos/vidéos JPEG : séries Intel Celeron, Pentium 4 ou
Core, 1,6 GHz ou supérieur
Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur
Vidéos H.264 (édition) :
Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
Système
d’exploitation
Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale
Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 1), Windows Vista
Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/
Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (Service Pack 2)
ou Windows XP Édition familiale/Professionnel (Service
Pack 3). Tous les programmes installés fonctionnent en
applications 32 bits dans les versions 64 bits de
Windows 7 et Windows Vista.
RAM
Windows 7/Windows Vista
:
1
Go ou plus
(2 Go ou plus recommandés)
Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
Espace disque dur
500 Mo au moins disponibles sur le disque de
démarrage (1 Go ou plus recommandé)
Moniteur
Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
(1280 × 1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés)
Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
Mac OS
Microprocesseur
Photos/vidéos JPEG : séries PowerPC G4 (1 GHz ou supérieur),
G5, Intel Core ou Xeon
Vidéos H.264 (lecture) : PowerPC G5 Dual ou Core Duo,
2GHz ou supérieur
Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
Système
d’exploitation
Mac OS X version 10.5.8, 10.6.8 ou 10.7.2
RAM 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
Espace disque dur
500 Mo au moins disponibles sur le disque de
démarrage (1 Go ou plus recommandé)
Moniteur
Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
(1280 × 1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés)
Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
A
Instants animés
ViewNX 2 est nécessaire pour visualiser les Instants animés sur un
ordinateur.
85
Q
Transfert des photos
1
Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil
photo. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du
câble USB fourni (ne pas forcer, ni n’incliner les connecteurs
en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension.
Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un
logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte
directement dans le logement.
Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible
séparément auprès de fournisseurs tiers) à l’ordinateur et
insérez la carte mémoire.
2
Lancez Nikon Transfer 2.
Si un message vous invite à choisir un programme,
sélectionnez Nikon Transfer 2.
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur
A
Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et
vos vidéos, cliquez sur
Modifier le programme. Une
boîte de dialogue de sélection
de programme s’affiche ;
sélectionnez Importer le
fichier avec Nikon Transfer 2
et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
86
Q
3
Cliquez sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par
défaut, toutes les photos
enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
4
Mettez fin à la connexion.
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez
l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si
vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte,
sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation
de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible
correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du
lecteur de cartes ou du logement pour carte.
Visualisation des photos
Les photos s’affichent dans
ViewNX 2 une fois le transfert
terminé.
A
Démarrer ViewNX 2 manuellement
Windows : double-cliquez sur le
raccourci ViewNX 2 du bureau.
Mac OS : cliquez sur l’icône
ViewNX 2 du Dock.
Cliquez sur Démarrer le transfer
t
87
Q
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et
régler entre autres
l’accentuation et les densités,
cliquez sur le bouton Édition
dans la barre des tâches.
❚❚ Création de courts métrages
Utilisez Short Movie Creator
pour créer des courts métrages
qui associent musique, Instants
animés, séquences vidéo et
photos prises en mode image
fixe ou Sélecteur de photo optimisé (0 88).
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton
Imprimer dans la barre des
tâches. Une boîte de dialogue
vous permet d’imprimer les
photos avec une imprimante
raccordée à l’ordinateur.
❚❚ Affichage des lieux de prise de vue
Si l’image sélectionnée
comporte des données GPS
enregistrées à l’aide d’un
module GPS GP-N100
optionnel (0 66), cliquez sur le
bouton Plan dans la barre des tâches pour afficher une carte
indiquant le lieu où la photo a été prise (connexion Internet
nécessaire).
A
Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en
savoir plus sur l’utilisation de
ViewNX 2.
88
Q
Création de courts métrages
Utilisez le logiciel Short Movie Creator fourni pour créer des
vidéos associant des photos prises en mode image fixe ou
Sélecteur de photo optimisé, des Instants animés, des vidéos et
de la musique.
1
Transférez les photos.
Transférez les photos comme décrit à la page 85.
2
Sélectionnez les composants.
Sélectionnez les photos dans ViewNX 2.
3
Démarrez Short Movie Creator.
Les images sélectionnées à
l’étape 2 s’affichent dans le
panneau Short Movie
Creator « Components » ; si
vous le souhaitez, vous
pouvez faire glisser d’autres
photos dans le panneau
« Components » depuis
ViewNX 2 et modifier leur
ordre d’affichage à l’aide de
glisser-déposer. Dans le cas de photos prises avec le
Sélecteur de photo optimisé, seule la meilleure image est
affichée. Les composants photo et vidéo des Instants animés
apparaissent comme des fichiers distincts.
4
Sélectionnez un style et une bande son.
Sélectionnez un style dans le panneau « Styles » et une bande
son dans le panneau « Musique ». Pour avoir un aperçu de la
vidéo, cliquez sur .
Cliquez sur le bouton Short
Movie Creator dans
ViewNX 2.
Panneau « Components »
89
Q
5
Enregistrez la vidéo.
Cliquez sur
Créer une vidéo
.
La boîte de dialogue
représentée à droite s’affiche ;
sélectionnez l’une des options
suivantes et cliquez sur
Créer
.
Enregistrer en tant que fichier :
enregistre la vidéo dans un
dossier sur l’ordinateur.
Réenregistrer sur l’appareil
photo (sur la carte mémorie) :
enregistre la vidéo sur une
carte mémoire afin de
pouvoir la voir ultérieurement sur l’appareil photo. Pour pouvoir
utiliser cette option, vous devez d’abord avoir inséré dans le
lecteur de carte ou le logement pour carte une carte mémoire
préalablement formatée dans l’appareil photo (
0
153
) .
A
Démarrage de Short Movie Creator
Si ViewNX 2 n’est pas ouvert, vous pouvez
ouvrir Short Movie Creeator en double-
cliquant sur l’icône Short Movie Creator
du bureau (Windows) ou en cliquant sur
l’icône Short Movie Creator sur le Dock
(Mac OS).
Windows Mac OS
A
Visualisation des courts métrages sur d’autres périphériques
Les vidéos enregistrées sur la carte mémoire avec l’option
Réenregistrer sur
l’appareil photo (sur la carte mémorie)
dans Short Movie Creator peuvent
être visualisées sur l’appareil photo, ou être regardées sur un téléviseur si
l’appareil photo est connecté à un téléviseur (
0
90). Il est impossible de
visualiser sur l’appareil photo des vidéos créées avec d’autres applications
ou avec l’option
Enregistrer en tant que fichier
dans Short Movie Creator.
A
Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en
savoir plus sur l’utilisation de Short
Movie Creator.
90
Q
Raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un
magnétoscope pour visualiser les images ou les enregistrer.
Périphériques de définition standard
Avant de raccorder l’appareil photo, vérifiez que la norme vidéo de
l’appareil photo (
0
156) correspond à celle utilisée par le téléviseur.
1
Branchez le câble A/V.
Mettez l’appareil photo hors tension et raccordez le câble
audio/vidéo (A/V) fourni.
2
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo.
3
Mettez l’appareil photo sous tension.
Mettez l’appareil photo sous tension et appuyez sur K pour
visualiser les photos sur le téléviseur (notez que les bords de
certaines images peuvent ne pas s’afficher). Le moniteur de
l’appareil photo reste éteint ; le son stéréo enregistré avec les
vidéos est lu en mono.
Visualisation des photos sur un téléviseur
A
Connexion de câbles vidéo
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher les câbles A/V ou HDMI. Lorsque vous branchez des câbles,
ne forcez pas, ni n’inclinez les connecteurs en les insérant.
A
Sortie vidéo
Si aucune image ne s’affiche, vérifiez que l’appareil photo est raccordé
et que la Sortie vidéo correcte (0 156) est sélectionnée.
Connectez à l’appareil photo
Vidéo (jaune)
Connectez au
périphérique vidéo
Audio (blanc)
91
Q
Périphériques haute définition
Un câble HDMI (High-Definition Multimedia Interface) à mini-
broches de type C (disponible séparément auprès de
fournisseurs tiers) permet de raccorder l’appareil photo à un
périphérique vidéo haute définition.
1
Branchez le câble HDMI.
Mettez l’appareil photo hors tension et raccordez le câble
HDMI.
2
Réglez le périphérique sur le canal HDMI.
3
Mettez l’appareil photo sous tension.
Mettez l’appareil photo sous tension ; son moniteur reste
éteint et l’affichage du mode de prise de vue apparaît sur le
périphérique HD. Le son stéréo enregistré avec les vidéos est
lu en stéréo.
D
Fermer le volet des connecteurs
Fermez le volet des connecteurs si vous ne les utilisez pas. La présence de
corps étrangers dans les connecteurs peut gêner le transfert des données.
A
Visualisation sur le téléviseur
Vous pouvez régler le volume en utilisant les commandes du téléviseur ;
le réglage du volume sur l’appareil photo n’a aucun effet. Il est
recommandé d’utiliser un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur
d’alimentation EP-5B (vendus séparément) en cas de visualisation
prolongée.
Connectez au périphérique
HD (choisissez le câble avec
le connecteur approprié)
Connectez à
l’appareil photo
92
Q
❚❚ Contrôle via sortie HDMI
Pour commander l’appareil photo à
distance depuis un périphérique prenant
en charge le format HDMI-CEC
(High-Definition Multimedia Interface–
Consumer Electronics Control),
sélectionnez Activé pour Contrôle via sortie HDMI dans le
menu Configuration de l’appareil photo. Le périphérique HDMI-
CEC affiche un guide de la télécommande et cette dernière peut
être utilisée à la place des commandes suivantes de l’appareil
photo :
Vous pouvez masquer ou afficher le guide de la télécommande
à tout moment en appuyant sur le bouton jaune de la
télécommande. Consultez le manuel du téléviseur pour en
savoir plus.
Appareil photo Télécommande
1, 3, 4, 2
Boutons en haut, en bas,
à gauche et à droite
J Bouton central
K Bouton bleu
G Bouton rouge
Menu diaporama Bouton vert
93
Q
Vous pouvez imprimer des images JPEG sélectionnées avec une
imprimante PictBridge raccordée directement à l’appareil photo.
Connexion de l’imprimante
Raccordez l’appareil photo à l’aide du câble USB fourni.
1
Mettez l’appareil photo hors tension.
2
Branchez le câble USB.
Mettez l’imprimante sous tension et branchez le câble USB comme
illustré. Ne pas forcer, ni n’incliner les connecteurs en les insérant.
3
Mettez l’appareil photo sous tension.
Un écran de bienvenue apparaît sur le moniteur, suivi de
l’écran de visualisation PictBridge.
Impression de photos
A
Hubs USB
Connectez l’appareil photo directement à l’imprimante ; ne
branchez pas le câble via un hub USB.
qw
A
Impression via une connexion USB directe
Assurez-vous que l’accumulateur EN-EL15 est entièrement chargé ou
utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation
EP-5B (optionnels).
94
Q
Impression vue par vue
1
Sélectionnez une photo.
Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher
d’autres photos. Appuyez en haut de
W pour effectuer un zoom avant sur la
vue sélectionnée (0 74 ; appuyez en
bas de W pour annuler le zoom). Pour
afficher neuf photos à la fois, appuyez
en bas de W lorsqu’une photo est
affichée en plein écran. Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance les photos, ou appuyez en haut
de W pour afficher la photo mise en surbrillance en plein
écran.
2
Réglez les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les
options d’impression PictBridge
(0 98). Appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance les options et
appuyez sur 2 pour les sélectionner.
3
Lancez l’impression.
Mettez en surbrillance Lancer
l’impression et appuyez sur J pour
lancer l’impression. Pour annuler
avant la fin de l’impression appuyez à
nouveau sur J.
D
Sélection des photos à imprimer
Il est impossible de sélectionner pour l’impression les vidéos et les
photos au format NEF (RAW) (0 119). Si vous sélectionnez des Instants
animés, seules les photos seront imprimées, la partie vidéo ne le sera
pas. Si vous sélectionnez des photos prises avec le Sélecteur de photo
optimisé, seule la meilleure vue sera imprimée.
95
Q
Impression de plusieurs photos
1
Affichez le menu PictBridge.
2
Choisissez une option.
Mettez en surbrillance l’une des
options suivantes et appuyez sur 2.
Sélectionner les images : sélectionnez les
photos à imprimer.
Sélectionner par date : imprimez une
copie de toutes les photos prises à
une date sélectionnée.
Impr. commande DPOF : imprimez une commande d’impression
existante créée avec l’option Commande d’impr. DPOF du
menu Visualisation (0 99). La commande d’impression en
cours s’affiche à l’étape 3.
Imprimer l’index : pour imprimer l’index de toutes les images
au format JPEG de la carte mémoire, passez à l’étape 4.
Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images,
seules les 256 premières seront imprimées.
Appuyez sur la commande G
lorsque l’écran PictBridge apparaît
(reportez-vous à l’étape 3 en page 93).
96
Q
3
Sélectionnez les photos ou choisissez une date.
Si vous avez choisi Sélectionner les
images ou Impr. commande DPOF à
l’étape 2, appuyez sur 4 ou 2 ou
tournez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance les
photos. Pour imprimer la photo
sélectionnée, appuyez sur 1. La photo sera marquée de
l’icône Z et le nombre de copies sera réglé sur 1 ; appuyez sur
1 ou 3 pour spécifier le nombre de copies (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner la photo, appuyez sur 3 lorsque le nombre de
copies est réglé sur 1). Continuez jusqu’à ce que toutes les
photos de votre choix soient sélectionnées.
Si vous choisissez Sélectionner par date
à l’étape 2, appuyez sur 1 ou 3 pour
mettre en surbrillance les dates et
appuyez sur 2 pour les sélectionner
ou les désélectionner.
A
Inspection des photos
Pour afficher les images prises à la date
mise en surbrillance sur la liste des dates
Sélectionner par date, appuyez en bas
de W. Servez-vous du sélecteur
multidirectionnel pour mettre en
surbrillance des photos, ou appuyez en
bas de W pour revenir à la liste des dates.
Vous pouvez inspecter la photo en
surbrillance sur les affichages
Sélectionner les images ou Impr.
commande DPOF ou sur l’affichage par
imagettes Sélectionner par date en
appuyant en haut de W ; la photo s’affiche
en plein écran lorsque vous appuyez sur
la commande.
97
Q
4
Réglez les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les
options d’impression PictBridge.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance les options de format de
papier, de marge ou de date/heure et
appuyez sur 2 pour afficher les
options décrites à la page 98 ; notez
qu’un avertissement s’affiche si le format de papier
sélectionné est trop petit pour imprimer un index.
5
Lancez l’impression.
Mettez en surbrillance Lancer
l’impression et appuyez sur J pour
lancer l’impression. Pour annuler
avant la fin de l’impression de toutes
les copies, appuyez à nouveau sur J .
A
Erreurs
Pour en savoir plus sur la procédure à suivre en cas d’erreur lors de
l’impression, reportez-vous à la page 186.
98
Q
A
Options d’impression PictBridge
Format
du papier
Mettez en surbrillance un format de papier (seuls les formats
pris en charge par l’imprimante utilisée sont répertoriés) et
appuyez sur
J
pour le sélectionner et revenir au menu
précédent (pour imprimer au format par défaut de
l’imprimante utilisée, sélectionnez
Utiliser régl. imprimante
).
Nombre
de copies
Cette option est indiquée uniquement lorsque les photos sont
imprimées une par une. Appuyez sur
1
ou
3
pour choisir le
nombre de copies (maximum 99), puis appuyez sur
J
pour
confirmer votre sélection et revenir au menu précédent.
Imprimer
la marge
Cette option n’apparaît que si elle est acceptée par
l’imprimante. Mettez en surbrillance Utiliser régl.
imprimante (utilisation des réglages actuels de
l’imprimante), Oui (impression d’un cadre blanc ), ou Non (pas
de cadre), et appuyez sur J pour valider votre sélection et
revenir au menu précédent.
Imprimer
la date/
l’heure
Mettez en surbrillance Utiliser régl. imprimante (utilisation
des réglages actuels de l’imprimante), Oui (impression de la
date et de l’heure d’enregistrement sur les photos), ou Non
(aucune indication de la date et de l’heure) et appuyez sur J
pour valider votre sélection et revenir au menu précédent.
Recadrer
Cette option n’apparaît que si les photos sont imprimées une
par une sur une imprimante qui autorise le recadrage. Pour
quitter sans recadrer, mettez Non en surbrillance et appuyez
sur J. Pour recadrer la photo affichée, mettez en surbrillance
Oui et appuyez sur 2.
Sélectionner Oui fait apparaître la
boîte de dialogue indiquée à droite.
Appuyez en haut de W pour
augmenter les dimensions du
recadrage, en bas pour les diminuer.
Positionnez le recadrage en vous
servant du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J.
Notez que vous risquez d’avoir une
baisse de la qualité d’impression si
vous imprimez de petits recadrages
en grand format.
99
Q
Création d’une commande d’impression DPOF : Régl. impression
L’option Commande d’impr. DPOF
permet de créer des « commandes
d’impression » numériques pour les
imprimantes et les périphériques
compatibles avec PictBridge et prenant
en charge le format DPOF. Appuyez sur la
commande G, sélectionnez Commande d’impr. DPOF dans
le menu Visualisation et choisissez l’une des options suivantes :
Sélectionner/
régler
Appuyez sur
4
ou
2
, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour
mettre les images en surbrillance
(
0
102). Pour imprimer la photo
actuellement sélectionnée,
appuyez sur
1
. La photo est alors
marquée avec l’icône
Z
et avec 1
comme nombre de tirages ; appuyez sur
1
ou
3
pour
spécifier un autre nombre de tirages (jusqu’à 99 ; pour
désélectionner l’image, appuyez sur
3
lorsque le nombre de
tirages est sur 1). Une fois la sélection terminée, appuyez sur
J
pour afficher les options d’impression. Mettez en
surbrillance
Impr. infos prise de vue
(impression de la vitesse
d’obturation et de l’ouverture sur toutes les photos de la
commande d’impression) ou
Imprimer la date
(impression
de la date d’enregistrement sur toutes les photos de la
commande d’impression) et appuyez sur
2
pour valider ou
invalider votre sélection, puis appuyez sur
J
pour terminer la
commande d’impression.
Réinitialiser Retirez toutes les images de la commande d’impression.
D
Régl. impression (DPOF)
Les options d’impression des données de prise de vue et de date DPOF ne sont
pas prises en charge en cas d’impression via une connexion USB directe ; pour
imprimer la date d’enregistrement sur les photos de la commande d’impression
en cours, utilisez l’option
Imprimer la date/l’heure
de PictBridge (
0
98
).
L’option Régl. impression (DPOF) ne peut pas être utilisée s’il n’y a pas assez
d’espace disponible sur la carte mémoire pour enregistrer la commande
d’impression. Pour les restrictions concernant les types d’images pouvant
être sélectionnés pour l’impression, reportez-vous en page 94.
Les commandes d’impression risquent de ne pas s’imprimer correctement,
si, après leur création, des images sont supprimées à partir d’un ordinateur
ou d’un autre périphérique.
100
Q
101
o
o
Menu Visualisation
Pour afficher le menu Visualisation, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet du menu Visualisation (K).
Le menu Visualisation contient les options suivantes :
Commande G
Effacer Permet d’effacer plusieurs images (0 75).
Diaporama
Permet de visualiser les vidéos et les photos sous forme de
diaporama (0 77).
Rotation des
images
Permet de faire pivoter les photos verticales pendant la
visualisation (0 103).
Commande
d’impr. DPOF
Permet de créer des « commandes d’impression »
numériques (0 99).
Protéger
Permet de protéger les photos contre une suppression
accidentelle (0 103).
Classement Permet de noter les photos (0 103).
D-Lighting
Permet d’éclaircir les ombres dans les photos sombres ou
prises à contre-jour. Une copie retouchée est créée et
enregistrée séparément de l’original non modifié (
0
104).
Redimensionner
Permet de créer de petites copies des photos sélectionnées
(0 105).
Recadrer
Permet de créer des copies recadrées des photos
sélectionnées (0 106).
Éditer la vidéo
Permet de créer des copies de vidéos après avoir retiré
certains passages (0 107).
A
Lecture
L’appareil photo risque de ne pas pouvoir afficher ou retoucher des images
créées ou déjà modifiées avec d’autres appareils.
A
Qualité d’image
Les copies créées à partir de photos JPEG sont de même qualité que
l’original, tandis que les copies créées à partir de photos NEF (RAW) sont
enregistrées en tant qu’image JPEG de qualité supérieure.
102
s
z
8
y
9
t
I
Q
o
i
g
n
Sélection de plusieurs images
Lorsque vous choisissez l’une des options
répertoriées ci-dessous, une boîte de
dialogue de sélection des images
s’affiche. Appuyez sur 4 ou 2, ou
tournez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance les photos
(seules les photos pour lesquelles l’opération est possible sont
sélectionnables).
Effacer > Effacer la sélection (0 75)
Commande d’impr. DPOF > Sélectionner/régler (0 99)
Protéger > Sélectionner/régler (0 103)
Classement (0 103)
D-Lighting (0 104)
Redimensionner> lectionner les images (0 105)
Recadrer (0 106)
Éditer la vidéo (0 107)
A
Inspection des photos
Vous pouvez inspecter la photo en
surbrillance dans la liste des imagettes en
appuyant en haut de W ; la photo s’affiche en
plein écran lorsque vous appuyez sur la
commande.
103
o
Vous pouvez choisir de pivoter ou non les photos verticales
(orientation portrait) au moment de leur affichage pendant la
visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans
l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne
pivotent pas automatiquement au moment de leur affichage
après la prise de vue.
Protégez les images sélectionnées contre une suppression
accidentelle. Notez que cette option N’empêche PAS la
suppression des fichiers lorsque la carte mémoire est formatée
(0 153).
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance les photos (0 102) et appuyez sur 1
ou 3 pour choisir un classement (0 76). Appuyez sur J pour
quitter une fois l’opération terminée.
Rotation des images
Activée
Les photos cadrées à la verticale (orientation portrait) sont
automatiquement pivotées au moment de leur affichage
sur le moniteur de l’appareil photo. Les photos prises avec
Désactivée comme option pour Rotation auto des
images (0 159) seront affichées à l’horizontale
(orientation paysage).
Désactivée
Les images prises en cadrage vertical s’affichent en
orientation horizontale (paysage).
Protéger
Sélectionner/
régler
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance les photos
(0 102) et appuyez sur 1 ou 3 pour valider votre
sélection ou désélection. Appuyez sur J pour quitter une
fois l’opération terminée.
Réinitialiser Retire la protection de toutes les photos.
Classement
104
s
z
8
y
9
t
I
Q
o
i
g
n
Lorsqu’elle est appliquée à des images sélectionnées, l’option
D-Lighting crée des copies dans lesquelles les ombres sont
éclaircies. Utilisez cette option pour retoucher les photos
sombres ou prises à contre-jour.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance une image (0 102) et
appuyez sur J pour afficher les options
indiquées à droite. Appuyez sur 1 ou 3
pour choisir le niveau de correction à
apporter (vous pouvez prévisualiser
l’effet ; maintenez W en haut pour effectuer un zoom avant) et
appuyez sur J pour créer une copie retouchée.
D-Lighting
Avant Après
D
D-Lighting
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les copies créées avec D-Lighting. Des ombres
irrégulières risquent également d’être visibles sur certains sujets.
A
Taille d’image
Les copies créées à partir de photos JPEG ont la même taille que
l’original, tandis que les copies créées à partir de photos NEF (RAW)
sont enregistrées au format JPEG avec une taille d’image de
3872 × 2592.
105
o
Créez de petites copies des photos
sélectionnées. Sélectionnez Choisir la
taille et choisissez une taille parmi 1,1 M
(1280 × 856 pixels), 0,6 M (960 × 640
pixels) et 0,3 M (640 × 424 pixels), puis
choisissez Sélectionner les images.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance les photos (0 102) et appuyez sur 1
ou 3 pour les sélectionner ou les désélectionner. Une fois la
sélection effectuée, appuyez sur J pour faire apparaiître la
boîte de dialogue de confirmation et sélectionnez Oui pour
enregistrer les copies redimensionnées.
Redimensionner
D
Copies redimensionnées
La fonction Loupe risque de ne pas être disponible avec les copies
redimensionnées.
106
s
z
8
y
9
t
I
Q
o
i
g
n
Créez une copie recadrée des photos
sélectionnées. Appuyez sur 4 ou 2, ou
tournez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une photo
(0 102) et appuyez sur J pour afficher
l’image avec le recadrage par défaut en
jaune. Utilisez les commandes ci-dessous
pour modifier le recadrage et enregistrer la copie.
Recadrer
Pour Utiliser Description
Choisir une
taille
W
Appuyez en haut ou en bas de W pour choisir la
taille du recadrage.
Choisir un
format
Tournez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir le format. Vous avez le choix entre 3 : 2,
4 : 3, 1 : 1 ou 16 : 9.
Positionner le
recadrage
Appuyez sur 1, 2, 3, ou 4 pour positionner le
recadrage. Maintenez la commande enfoncée
pour déplacer rapidement le recadrage jusqu’à
la position souhaitée.
Créer une
copie
J
Enregistre le recadrage actuel en tant que fichier
distinct.
D
Copies recadrées
La fonction Loupe risque de ne pas être
disponible avec les copies redimensionnées.
La taille de la copie varie en fonction de la
taille et du format du recadrage et est
indiquée en haut à gauche de l’écran de
recadrage.
107
o
Raccourcissez les vidéos pour créer des copies modifiées.
1
Sélectionnez Choisir le début ou Choisir la fin.
Vous avez le choix entre les options
suivantes :
Choisir le début : coupe le début de la
séquence vidéo.
Choisir la fin : coupe la fin de la
séquence vidéo.
2
Sélectionnez une vidéo.
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur
multidirectionnel pour mettre en surbrillance une vidéo
(0 102) et appuyez sur J pour la sélectionner.
3
Faites une pause sur la première ou dernière image de
votre choix.
Lisez la vidéo, en appuyant sur J pour
lancer et reprendre la lecture et sur 3
pour faire une pause ( 0
42
; la
première vue est indiquée à l’écran par
l’icône h , la dernière par i). Faites
une pause lorsquevous atteignez
l’image qui sera la première ou la
dernière de la vidéo.
4
Effacez le passage que vous ne souhaitez pas conserver.
Appuyez sur 1 pour effacer le passage situé avant (Choisir le
début) ou après (Choisir la fin) l’image actuellement
affichée.
5
Enregistrez la copie.
Mettez en surbrillance
Oui
et appuyez
sur
J
pour enregistrer la copie modifiée.
Le cas échéant, vous pouvez raccourcir
davantage la copie en suivant de
nouveau la procédure décrite ci-dessus.
Les copies modifiées sont signalées par
l’icône
f
en visualisation plein écran.
Éditer la vidéo
108
s
z
8
y
9
t
I
Q
o
i
g
n
D
Rognage des vidéos
Les vidéos doivent durer au moins deux secondes. S’il est impossible
de créer une copie à la position de lecture actuelle, cette position
s’affichera en rouge à l’étape 4 et aucune copie ne sera créée. La copie
ne sera pas enregistrée s’il n’y a pas assez d’espace disponible sur la
carte mémoire.
Pour éviter que l’appareil photo s’éteigne de manière inattendue,
utilisez un accumulateur entièrement chargé lors de l’édition des
vidéos.
109
i
i
Menu Prise de vue
Pour afficher le menu Prise de vue, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet du menu Prise de vue (C, y, 1 ou z).
Le menu Prise de vue contient les options suivantes :
Commande G
Réinitialiser les
options
Permet de redonner aux options de prise de vue leurs
valeurs par défaut (0 110).
Mode d’exposition
Permet de choisir comment l’appareil photo règle la
vitesse d’obturation et l’ouverture (0 111).
Qualité d’image
Permet de choisir un format de fichier et un taux de
compression (0 119).
Taille d’image Permet de choisir une taille pour les photos (0 119).
Déclenchement
Permet de prendre les photos une par une ou en rafale
(0 121).
Type d’obturateur
Permet de choisir le type d’obturateur utilisé en mode
image fixe (0 122).
Cadence de prise
de vue
Permet de choisir une cadence de prise de vue pour les
ralentis (0 122).
Paramètres vidéo
Permet de choisir la taille d’image et la cadence de prise
de vue des vidéos HD (0 123).
Mesure
Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer
l’exposition (0 124).
Balance des blancs
Permet de modifier les réglages pour s’adapter à
différents types d’éclairage (0 126).
Sensibilité (ISO)
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à
la lumière (0 131).
Picture Control
Permet de choisir la méthode utilisée pour traiter les
photos (0 132).
110
i
Sélectionnez Oui pour redonner aux options du menu Prise de
vue et aux autres réglages leurs valeurs par défaut (0 177).
Picture Control
perso.
Permet de créer des Picture Control personnalisés
(0 136).
Espace
colorimétrique
Permet de choisir un espace colorimétrique pour les
nouvelles photos (0 138).
D-Lighting actif
Permet d’éviter de perdre les détails des hautes
lumières et des ombres (0 139).
Réduction du bruit
Permet de réduire le bruit provoqué par les longs temps
de pose (0 140).
Réduction du bruit
ISO
Permet de réduire le bruit provoqué par les sensibilités
(ISO) élevées (0 140).
Fondu blanc/noir
Permet de réaliser des vidéos HD avec des effets de
fondu blanc/noir (0 140).
Options audio des
vidéos
Permet de choisir les options d’enregistrement du son
(0 141).
Intervallomètre
Permet de prendre des photos à un intervalle pré-
sélectionné (0 142).
Réduction de
vibration
Permet de modifier les réglages des objectifs dotés de
la fonction de réduction de vibration (0 143).
Mode de zone AF
Permet de choisir la méthode de sélection de la zone de
mise au point (0 144).
AF priorité visage
Permet d’activer ou de désactiver la fonction AF priorité
visage (0 147).
Illuminateur AF
intégré
Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF
intégré (0 147).
Mode de flash
Permet de choisir un mode de flash pour les flashes
optionnels (0 63).
Contrôle du flash
Permet de choisir un mode de contrôle pour les flashes
optionnels. (0 148).
Correction du
flash
Permet de contrôler l’intensité des flashes optionnels
(0 149).
Réinitialiser les options
111
i
Les options du menu Mode d’exposition offrent divers degrés de
contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Mode d’exposition
h Sélecteur
auto
Mode automatique de type « viser et photographier »
dans lequel non seulement l’appareil photo choisit la
vitesse d’obturation et l’ouverture, mais modifie
également d’autres réglages en fonction du sujet
(0 23).
P Auto
programmé
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour avoir la meilleure exposition possible
(0 113). Recommandé pour les instantanés et toute
autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment
de temps pour ajuster les réglages de l’appareil photo.
S Auto à priori
vitesse
Vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil
photo sélectionne l’ouverture pour obtenir les meilleurs
résultats (0 114). Vous pouvez ainsi choisir de figer
l’action ou de la rendre floue.
A Auto à priorité
ouverture
Vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo
sélectionne la vitesse d’obturation pour obtenir les
meilleurs résultats (0 115). Vous pouvez ainsi garder
l’arrière-plan flou ou rendre nets à la fois le premier plan
et l’arrière-plan.
M Manuel
Vous contrôlez à la fois la vitesse d’obturation et
l’ouverture (0 116). Réglez la vitesse d’obturation sur
«Bul ou «Tim pour réaliser des expositions de
longue durée.
112
i
A
Vitesse d’obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture.
Les vitesses
d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et
adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses
d’obturation lentes et les petites ouvertures apportent un effet de flou
aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrière-plan.
Vitesse
d’obturation
Ouverture
Vitesse d’obturation rapide (
1
/
16 0 0 s) Grande ouverture (f/5.6)
Vitesse d’obturation lente (1 s) Petite ouverture (f/16)
(Rappelez-vous que plus la valeur
f/ est élevée, plus l’ouverture est
petite.)
113
i
P Auto programmé
Avec ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la
vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale
dans la plupart des situations. Ce mode est recommandé pour
les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture.
1
Choisissez une combinaison de vitesse d’obturation et
d’ouverture.
Bien que la vitesse d’obturation et
l’ouverture choisies par l’appareil
photo donnent lieu à un résultat
optimal, vous pouvez aussi choisir
d’autres combinaisons qui produisent
la même exposition (« décalage du
programme »). Appuyez en haut de W
pour obtenir de grandes ouvertures
(petites valeurs f/) et rendre l’arrière-
plan flou, ou pour obtenir des vitesses
d’obturation rapides permettant de
figer l’action. Appuyez en bas pour
obtenir de petites ouvertures
(grandes valeurs f/) et augmenter la
profondeur de champ, ou pour obtenir des vitesses
d’obturation lentes permettant d’appliquer un effet de flou
aux mouvements. U s’affiche lorsque le décalage du
programme est activé.
2
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
A
Restauration de la vitesse d’obturation et de l’ouverture par défaut
Pour rétablir la vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut, appuyez
en haut ou en bas de W jusqu’à ce que U disparaisse, choisissez un autre
mode, tournez le sélecteur de mode ou mettez l’appareil photo hors
tension. La vitesse d’obturation et l’ouverture par défaut sont
automatiquement rétablies lorsque l’appareil photo passe en mode
veille.
Commande W
114
i
S Auto à priorité vitesse
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation et l’appareil photo sélectionne
automatiquement l’ouverture qui permettra d’obtenir une
exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous)
ou une vitesse rapide pour figer le mouvement (les objets en
déplacement sont nets).
1
Choisissez une vitesse d’obturation.
Appuyez en haut de W pour obtenir
des vitesses d’obturation plus rapides,
en bas pour obtenir des vitesses
d’obturation plus lentes. Choisissez
une valeur comprise entre 30 s et
1
/
4000 s (obturateur mécanique ; 0 27,
122) ou entre 30 s et
1
/
16000 s
(obturateur électronique).
2
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Vitesse d’obturation rapide (
1
/
16 0 0 s) Vitesse d’obturation lente (1 s)
Commande W
115
i
A Auto à priorité ouverture
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même
l’ouverture et l’appareil photo sélectionne automatiquement la
vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition
optimale. Les grandes ouvertures (plus petites valeurs d’ouverture)
réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou
derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (grandes
valeurs) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les
détails situés à l’arrière-plan et à l’avant-plan. Les faibles
profondeurs de champ sont généralement utilisées dans les
portraits pour atténuer les détails de l’arrière-plan. Les grandes
profondeurs de champ sont utilisées pour les photos de paysages
afin que la plus grande partie de l’image soit nette
.
1
Choisissez une ouverture.
Appuyez en haut de W pour obtenir de
petites ouvertures (grandes valeurs
f/), en bas pour obtenir de grandes
ouvertures (petites valeurs f/). Les
valeurs minimale et maximale varient
en fonction de l’objectif utilisé.
2
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
Grande ouverture (f/5.6) Petite ouverture (f/16)
Commande W
116
i
M Manuel
En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la
vitesse d’obturation et l’ouverture.
1
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Modifiez la vitesse d’obturation et
l’ouverture en vous référant à
l’indicateur d’exposition (voir ci-
dessous). Réglez la vitesse d’obturation
en appuyant en haut de
W
si vous
souhaitez une vitesse plus rapide, ou en
bas si vous souhaitez une vitesse plus
lente : choisissez une valeur comprise
entre 30 s et
1
/
4000
s (obturateur
mécanique ;
0
27, 122) ou entre 30 s et
1
/
16000
s (obturateur électronique), ou
sélectionnez « Bulb » (pose B) ou
«Tim (pose T) pour maintenir
l’obturateur ouvert indéfiniment afin
d’effectuer une exposition de longue
durée. Sélectionnez l’ouverture en
tournant le sélecteur multidirectionnel
dans le sens des aiguilles d’une montre
si vous souhaitez une petite ouverture
(grandes valeurs f/) ou dans le sens inverse si vous souhaitez
une grande ouverture (petites valeurs f/) : choisissez une valeur
comprise entre les ouvertures minimale et maximale de
l’objectif utilisé.
2
Cadrez, effectuez la mise au point et prenez la photo.
A
Indicateur d’exposition
Si vous avez sélectionné une vitesse d’obturation autre que « Bulb » (pose
B) ou « Time » (pose T), l’indicateur d’exposition vous montre si la photo est
sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuels.
Exposition optimale Sous-exposé de
1
/
3 IL Surexposé de plus de 2 IL
Commande W
117
i
❚❚ Expositions prolongées (mode d’exposition Manuel uniquement)
Sélectionnez les vitesses d’obturation
suivantes pour des expositions
prolongées de lumières en
mouvements, d’étoiles, de scènes
nocturnes et de feux d’artifice.
Pose B : l’obturateur reste ouvert tant
que le déclencheur est maintenu
enfoncé. Pour éviter d’obtenir des
photos floues, utilisez un trépied.
Pose T : nécessite une télécommande
ML-L3 optionnelle (0 163).
Démarrez l’exposition en appuyant
sur le déclencheur de la ML-L3.
L’obturateur reste ouvert jusqu’à ce
que vous appuyiez une seconde fois
sur le déclencheur.
1
Préparez l’appareil photo.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une
surface plane et stable. Afin de prévenir toute coupure
d’alimentation avant la fin de l’exposition, utilisez un
accumulateur EN-EL15 entièrement chargé ou un adaptateur
secteur EH-5b AC et un connecteur d’alimentation EP-5B
(optionnels). Notez que du bruit (points lumineux, pixels
lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) risque d’être
présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue,
choisissez Activée pour Réduction du bruit dans le menu
Prise de vue (0 140).
118
i
2
Choisissez une vitesse d’obturation.
Appuyez en bas de W jusqu’à ce
« Bulb » (pose B) soit sélectionné
comme vitesse d’obturation. Pour
sélectionner « Time » (pose T),
sélectionnez un mode de
télécommande (0 49) après avoir
spécifié la vitesse d’obturation.
3
Ouvrez l’obturateur.
Pose B : après avoir effectué la mise au point, appuyez à fond
sur le déclencheur. Maintenez le déclencheur enfoncé
jusqu’à ce que l’exposition soit terminée.
Pose T : appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
L’obturateur s’ouvre immédiatement ou au bout de deux
secondes.
4
Fermez l’obturateur.
Pose B : Relâchez le déclencheur.
Pose T : Appuyez à fond sur le déclencheur de la ML-L3.
La prise de vue se termine automatiquement au bout de deux
minutes. Notez qu’il peut falloir un certain temps pour
enregistrer les expositions de longue durée.
Commande W
119
i
Choisissez un format de fichier et un taux de compression pour
les photos prises en modes image fixe et Sélecteur de photo
optimisé.
Choisissez la taille des photos prises en modes image fixe et
Sélecteur de photo optimisé.
*La taille d’impression en pouces est égale à la taille d’image en pixels divisée
par la résolution d’imprimante en points par pouce (ppp ; 1 pouce=environ
2,54 cm).
Qualité d’image
Option
Type de
fichier
Description
NEF (RAW) NEF
Les données brutes (raw) 12 bits du capteur
d’image sont enregistrées directement sur la carte
mémoire. Il est possible de modifier la balance des
blancs, le contraste et d’autres réglages sur un
ordinateur après la prise de vue.
JPEG fine
JPEG
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 4 (quali
supérieure).
JPEG normal
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 8 (quali
normale).
JPEG basic
Les images sont enregistrées au format JPEG à un
taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité
inférieure).
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF/
JPEG
Deux images sont enregistrées : l’une au format
NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité
supérieure .
Taille d’image
Option Taille (pixels)
Taille approximative pour une impression
à 300 ppp (cm)
*
# 3872×2592 3872 × 2592 32,8 × 21,9
$ 2896×1944 2896 × 1944 24,5 × 16,5
% 1936×1296 1936 × 1296 16,4 × 11
120
i
A
NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG
L’option sélectionnée pour la taille d’image n’a aucun effet sur la taille
des images NEF (RAW). Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW)
sur l’appareil photo ou en utilisant un logiciel tel que Capture NX 2
(disponible séparément ; 0 163) ou ViewNX 2 (fourni).
Lorsque vous visualisez des photos prises au format NEF (RAW) + JPEG
sur l’appareil photo, seule l’image JPEG s’affiche. La suppression de
photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF et JPEG.
A
Noms de fichier
Les photos et les vidéos sont stockées sous la forme de fichiers image
dont le nom est constitué de « xxx_nnnn.yyy où xxx est soit NMS
(Instants animés) ou DSC (autres photos et vidéos), nnnn est un
nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et yyy est
l’une des trois extensions de lettres suivantes : « NEF » pour images NEF
(RAW), « JPG » pour images JPEG, ou « MOV » pour vidéos. Les fichiers
NEF et JPEG enregistrés avec les réglages NEF (RAW)+JPEG ont le
même nom de fichier mais avec une extension différente. Les copies
rognées créées avec Éditer la vidéo (0 107) ont des noms de fichiers
commençant par « DSC_ » ; les copies créées avec les autres options de
retouche du menu Visualisation ont des noms de fichiers commençant
par « CSC » (ex.« CSC_0001. JPG »). Les images enregistrées avec
Adobe RVB sélectionné comme Espace colorimétrique (0 138) ont
un nom de fichier commençant par un tiret bas (ex. « _DSC0001.JPG »).
A
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille d’image déterminent l’espace occupé par chaque
photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure
qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles
nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité
réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire
(0 180).
121
i
Choisissez si l’appareil prend une photo chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur (Vue par vue) ou enregistre les
photos à une cadence maximale de 5 vues par seconde (vps)
tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (Rafale).
Déclenchement
A
La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker
temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue
pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Jusqu’à 100
photos peuvent être prises à la suite. Notez toutefois que la cadence de
prise de vues ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant
d’accès s’allume (
0
26). En fonction du nombre d’images présentes dans
la mémoire tampon, l’enregistrement peut prendre de quelques secondes
à quelques minutes.
Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou ne
débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé
. Si vous mettez hors tension l’appareil
photo alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, il ne
s’éteindra pas tant que toutes les images dans la mémoire tampon
n’auront pas été enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors qu’il
reste encore des images dans la mémoire tampon, le déclencheur est
désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
A
Taille de la mémoire tampon
Le nombre approximatif de photos pouvant
être stockées dans la mémoire tampon avec
les réglages actuels s’affiche lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’illustration montre l’indication qui
apparaît lorsqu’il reste assez de place dans la
mémoire tampon pour environ 35 photos.
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur le nombre de photos pouvant être prises en une
seule rafale, reportez-vous à la page 180.
122
i
Choisissez le type d’obturateur utilisé en
mode image fixe (0 27).
❚❚ Électronique (Hi)
Lorsque vous sélectionnez Électronique
(Hi), les options indiquées à droite
s’affichent ; vous pouvez ainsi choisir la
cadence de prise de vue utilisée lorsque
Électronique (Hi) est sélectionné
comme type d’obturateur. Aux cadences
de 30 et 60 vps, la mise au point et
l’exposition sont celles de la première vue de chaque série.
Choisissez une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 40).
Plus la cadence est rapide, plus la taille d’image est petite.
*Tous les chiffres sont approximatifs. Les ralentis sont lus sur une durée
correspondant à environ 13,2 (400 vps) ou 40 (1200 vps) fois le temps
d’enregistrement.
Type d’obturateur
Cadence de prise de vue
Option
Taille de l’image
(pixels)
Débit binaire
(environ)
Durée maximale
(prise de vue)
Durée maximale
(lecture)
*
400 vps 640 × 240 1,8Mb/s 5 secondes
1minute
6 secondes
1200 vps 320 × 120 0,6Mb/s 5 secondes
3minutes
20 secondes
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la durée totale des vidéos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire, reportez-vous à la page 180.
123
i
Choisissez une taille d’image et une cadence de prise de vue
pour les vidéos HD (0 37).
*La sortie du capteur est d’environ 60 vps.
Paramètres vidéo
Option
Taille de l’image
(pixels)
Vitesse
d’enregistrement
Débit
binaire
(environ)
Durée maximale
t 1080/60i 1920 × 1080 59,94 champs/s
*
24 Mb/s 20 minutes
r 1080/30p 1920 × 1080 29,97 vps 24 Mb/s 20 minutes
u 720/60p 1280 × 720 59,94 vps 16 Mb/s 29 minutes
A
Taille des photos
Les photos enregistrées lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur pendant l’enregistrement vidéo sont au format 16 : 9.
Leur taille dépend de l’option sélectionnée pour Paramètres vidéo :
1080/60i : 3840 × 2160
1080/30p : 1920 × 1080
720/60p : 1280 × 720
A
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur la durée totale des vidéos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire, reportez-vous à la page 180.
124
i
Choisissez la méthode utilisée par l’appareil photo pour régler
l’exposition. Quelle que soit l’option sélectionnée, la mesure est
modifiée automatiquement afin de correspondre à la scène
lorsque h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode
d’exposition.
Mesure
L Matricielle
L’appareil photo mesure la majeure partie du cadre et
règle l’exposition en fonction du contraste (distribution
tonale), de la couleur, de la composition et de la distance
du sujet, obtenant ainsi des résultats naturels dans la
plupart des situations.
M
Pondérée
centrale
L’appareil photo mesure la totalité de la vue mais en
privilégiant principalement la partie centrale. Mesure
classique pour les portraits ; recommandée lors de
l’utilisation de filtres ayant un facteur d’exposition (facteur
de filtre) supérieur à 1×.
N Spot
L’appareil photo effectue la mesure sur la zone de mise au
point sélectionnée ; à utiliser en cas de sujets décentrés (si
Zone automatique est sélectionné pour Mode de zone
AF comme décrit en page 144, l’appareil photo effectuera
la mesure sur la zone de mise au point centrale, tandis
qu’en mode AF priorité visage, il l’effectuera sur la zone de
mise au point la plus proche du visagelection ; 0 25).
La mesure Spot permet au sujet d’être correctement
exposé, même s’il est cadré devant un arrière-plan
beaucoup plus lumineux ou plus sombre que lui.
125
i
Mémorisation de l’exposition auto
La fonction de mémorisation de l’exposition vous permet de
recomposer les photos après avoir mesuré l’exposition. Elle est
particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure
pondérée centrale ou la mesure spot (
0
124) pour cadrer des sujets
décentrés, bien plus lumineux ou sombres que leur environnement, ou
pour optimiser l’exposition d’un objet autre que votre sujet principal.
1
Mesurez l’exposition.
Positionnez le sujet au centre de la
vue et appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour mesurer l’exposition.
Vérifiez que la zone de mise au point
s’affiche en vert.
2
Mémorisez l’exposition.
Tout en maintenant le déclencheur
enfoncé à mi-course et le sujet dans la
zone de mise au point, appuyez sur
1
(
A
) pour mémoriser l’exposition. Tant
que la mémorisation de l’exposition est
activée, l’indicateur
AE-L
est affiché
.
3
Recomposez la photo.
Tout en maintenant la commande 1 (A) enfoncée,
modifiez la composition et prenez votre photo. Vous ne
pouvez pas modifier l’option sélectionnée pour Mesure tant
que la mémorisation de l’exposition est activée.
A
Informations complémentaires
Pour savoir comment modifier la fonction
attribuée à la commande 1 (A),
reportez-vous à la page 156.
126
i
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne
soient pas affectées par la couleur de la source lumineuse. La
balance des blancs automatique est recommandée pour la
plupart des sources lumineuses, mais d’autres valeurs peuvent
être sélectionnées, le cas échéant, en fonction du type de
source. Quelle que soit l’option sélectionnée, la balance des
blancs est modifiée automatiquement pour correspondre à la
scène si h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode
d’exposition.
Balance des blancs
v Automatique
Réglage automatique de la balance des blancs.
Recommandé dans la plupart des situations.
J Incandescent
Utilisez cette option sous un éclairage
incandescent.
I Fluorescent
Utilisez cette option en cas de lumières
fluorescentes blanches froides.
H Ensoleillé
Utilisez cette option lorsque le sujet est éclairé par
la lumière directe du soleil.
N Flash Utilisez avec les flashes optionnels.
G Nuageux
Utilisez cette option à la lumière du jour, sous un
ciel nuageux.
M Ombre
Utilisez cette option à la lumière du jour, lorsque le
sujet est dans l’ombre.
L
Pré-réglage
manuel
Mesurez la balance des blancs (0 128).
127
i
Réglage précis de la balance des blancs
Les options autres que Pré-réglage manuel peuvent être
réglées précisément de la manière suivante :
1
Affichez les options de réglage précis.
Mettez en surbrillance une option
autre que Pré-réglage manuel et
appuyez sur 2 pour afficher les
options de réglage précis indiquées à
droite.
2
Réglez précisément la balance des blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour régler
précisément la balance des blancs.
3
Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J. Un astérisque s’affiche en regard de l’icône
de la balance des blancs (0 4) sur l’affichage détaillé (0 5)
pour indiquer que la balance des blancs a été modifiée par
rapport aux valeurs par défaut.
Accentuer la dominante verte
Accentuer la dominante
bleue
Accentuer la dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
A
Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et
non absolues. Par exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors
qu’un réglage introduisant une touche « chaude » tel que J
(incandescent) a été sélectionné pour la balance des blancs, les photos
auront un rendu légèrement plus « froid » mais ne seront pas bleues
pour autant.
Coordonnées
Réglage
128
i
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des
réglages de balance des blancs personnalisés pour les prises de
vues avec des éclairages mixtes ou pour compenser des sources
lumineuses à forte dominante de couleur.
1
Éclairez un objet de référence.
Placez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc)
dans les conditions d’éclairage qui seront utilisées pour la
photo finale. Une charte de gris standard permet d’obtenir
une plus grande précision.
2
Sélectionnez Pré-réglage manuel.
Mettez en surbrillance Pré-réglage
manuel dans le menu Balance des
blancs et appuyez sur 2. La boîte de
dialogue représentée à droite
s’affiche ; mettez en surbrillance Oui
et appuyez sur J pour écraser la
valeur existante de pré-réglage
manuel de la balance des blancs.
Le message indiqué ci-contre
s’affiche.
129
i
3
Mesurez la balance des blancs.
Lorsque l’appareil photo est prêt à
mesurer la balance des blancs,
l’indicateur L clignote. Avant que
l’indicateur cesse de clignoter, cadrez
l’objet de référence afin qu’il
remplisse le viseur ou le moniteur,
puis appuyez à fond sur le
déclencheur. Aucune photo n’est
enregistrée ; la balance des blancs
peut être mesurée avec précision
même si la mise au point n’a pas été
effectuée.
4
Vérifiez le résultat.
Si l’appareil photo est parvenu à
mesurer une valeur de balance des
blancs, le message ci-contre s’affiche.
Appuyez sur le déclencheur à mi-
course pour revenir immédiatement
au mode de prise de vue.
Si l’éclairage est trop sombre ou trop
lumineux, l’appareil photo risque de
ne pas pouvoir mesurer la balance des
blancs.
Le message de droite s’affiche
alors.
Revenez à l’étape 3 et mesurez
de nouveau la balance des blancs.
130
i
D
Extinction automatique
La mesure de la balance des blancs prend fin sans qu’aucune valeur ne
soit acquise, si aucune opération n’est effectuée pendant la durée
spécifiée pour Extinction automatique dans le menu Configuration
(0 155 ; le réglage par défaut est de 30s).
D
Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur prédéfinie de
balance des blancs à la fois ; la valeur en cours est remplacée si une
nouvelle valeur est mesurée. Notez que l’exposition augmente
automatiquement de 1 IL lors de la mesure de la balance des blancs ; si
M Manuel est sélectionné comme Mode d’exposition, réglez
l’exposition de façon à ce que l’indicateur d’exposition indique ±0
(0 116).
A
Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la
personne qui regarde et en fonction d’autres conditions. La
température de couleur est une mesure objective de la couleur d’une
source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un
objet devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les
mêmes longueurs d’onde. Alors que les sources lumineuses possédant
une température de couleur située entre 5000–5500K paraissent
blanches, les sources lumineuses possédant une température de
couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente
apparaissent légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses
possédant une température de couleur plus élevée apparaissent
comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs de
l’appareil photo sont adaptées aux températures de couleur suivantes :
Lampes à vapeur de sodium : 2700 K
J (incandescent)/
Fluorescent blanc chaud : 3000 K
Fluorescent blanc : 3700 K
I (fluorescent blanc froid) : 4200 K
Fluorescent blanc diurne : 5000 K
H (ensoleillé) : 5200 K
N (flash) : 5400 K
G (nuageux) : 6000 K
Fluorescent diurne : 6500 K
Lampes à vapeur de mercure : 7200 K
M (ombre) : 8000 K
131
i
La « sensibilité (ISO) » est l’équivalent numérique de la sensibilité
de film. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de
lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi de
recourir à des vitesses d’obturation plus rapides ou à des
ouvertures plus petites. Néanmoins, les photos prises à des
sensibilités élevées sont plus sensibles au « bruit » (pixels
lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). Le bruit
est notamment plus susceptible d’apparaître avec le réglage
Hi 1 (équivalent à 6400 ISO).
Sensibilité (ISO)
x Automatique (100-3200)
L’appareil photo règle la sensibilité (ISO) en
fonction des conditions d’éclairage. La
sensibilité (ISO) est réglée dans la plage
donnée entre parenthèses ; choisissez des
plages plus larges pour augmenter la
sensibilité en cas de faible lumière, des
plages plus petites pour réduire le bruit.
w Automatique (100-800)
v Automatique (100-400)
100, 200, 400, 800, 1600, 3200,
Hi 1
La sensibilité ISO est fixée sur la valeur
sélectionnée.
A
Automatique (100-3200)/Automatique (100-800)/Automatique (100-400)
ISO-A apparaît en bas de l’affichage lorsque le
contrôle de sensibilité ISO auto est activé.
132
i
Choisissez la méthode utilisée pour traiter les photos. Quelle
que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo choisit
automatiquement les Picture Control adaptés à la scène lorsque
h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode d’exposition.
Modification des Picture Control
Vous pouvez modifier les Picture Control prédéfinis et les Picture
Control personnalisés (0 136) en fonction de la scène ou de
votre créativité.
1
Affichez les options.
Mettez en surbrillance une rubrique
dans le menu Picture Control et
appuyez sur 2 pour afficher les
réglages Picture Control (0 134 ; les
réglages disponibles avec les Picture
Control personnalisés sont identiques
à ceux des Picture Control prédéfinis
sur lesquels ils se basent). Pour utiliser un Picture Control non
modifié, mettez-le en surbrillance et appuyez sur J.
Picture Control
Q Standard
Traitement standard pour un résultat équilibré.
Recommandé dans la plupart des situations.
R Neutre
Traitement minimal pour un résultat naturel.
Choisissez cette option pour des photos qui seront
par la suite fortement traitées ou retouchées.
S Saturé
Les couleurs des images sont rehaussées pour
produire un effet saturé d’impression. Choisissez
cette option pour les photos mettant en valeur les
couleurs primaires.
T Monochrome
Choisissez cette option pour prendre des photos
monochromes.
e Portrait
Traitement des portraits offrant un rendu naturel et
doux de la peau.
f Paysage
Choisissez cette option pour prendre des paysages
naturels et urbains éclatants.
133
i
2
Modifiez les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en
surbrillance le réglage souhaité et
appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une
valeur. Répétez cette étape jusqu’à ce
que tous les réglages soient modifiés ou sélectionnez l’option
Réglage rapide pour choisir une combinaison prédéfinie de
réglages. Vous pouvez rétablir les réglages par défaut en
appuyant sur la commande O.
3
Enregistrez les modifications et quittez.
Appuyez sur J.
A
Picture Control prédéfini ou Picture Control personnalisé
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo sont dénommés
Picture Control prédéfinis. Les Picture Control personnalisés sont créés par
le biais de modifications des Picture Control existants à l’aide de
l’option Picture Control perso. du menu Prise de vue (0 136). Si vous
le souhaitez, vous pouvez sauvegarder les Picture Control
personnalisés sur une carte mémoire et les copier sur d’autres appareils
photo Nikon 1 V1, ou les charger dans un logiciel compatible (0 137).
A
Picture Control modifiés
Les Picture Control modifiés par rapport aux
réglages par défaut sont signalés par des
astérisques (« * ») à côté du nom et de l’icône
du Picture Control dans le menu Picture
Control (0 132) et à côté de l’icône Picture
Control (0 4) sur l’affichage détaillé (0 5).
134
i
❚❚ Réglages Picture Control
*Indisponible lorsque la fonction D-Lighting actif (0 139) est activée ;
réinitialisé si D-Lighting actif est activé après que la valeur a été modifiée.
Réglage rapide
Choisissez une option entre
–2
et
+2
pour réduire ou
accentuer l’effet du Picture Control sélectionné (notez que
vous annulez de ce fait tous les réglages manuels). Par
exemple, choisir des valeurs positives pour
Saturé
permet
d’augmenter la saturation des images. Non disponible avec
Neutre
,
Monochrome
ou les Picture Control personnalisés.
Réglages manuels
(tous les Picture Control)
Accentuation
Déterminez l’accentuation des contours. Sélectionnez A
pour régler automatiquement l’accentuation en fonction
du type de scène, ou choisissez parmi des valeurs
comprises entre 0 (aucune accentuation) et 9 (plus la
valeur est élevée, plus l’accentuation est forte).
Contraste
Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste
en fonction du type de scène, ou choisissez parmi des
valeurs comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses
empêchent que les hautes lumières des portraits ne
soient « brûlées » par la lumière directe du soleil tandis
que les valeurs élevées permettent de conserver les
détails dans des paysages brumeux ou d’autres sujets
présentant de faibles contrastes).
*
Luminosité
Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une
luminosité accrue. Ne modifie pas l’exposition.
*
Réglages manuels
(non monochrome uniquement)
Saturation
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler
automatiquement la saturation en fonction du type de
scène, ou choisissez parmi des valeurs comprises entre –3
et +3 (les valeurs basses réduisent la saturation et les
valeurs élevées l’augmentent).
Teinte
Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3)
pour rendre les rouges plus violets, les bleus plus verts et
les verts plus jaunes, et des valeurs positives (jusqu’à +3)
pour rendre les rouges plus orange, les verts plus bleus et
les bleus plus violets.
Réglages manuels
(monochrome uniquement)
Effets de
filtres
Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos
monochromes. Vous avez le choix entre Off (Désactivé),
jaune, orange, rouge et vert (0 135).
Virage
Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes
entre
B&W
(Noir et blanc),
Sepia
(Sépia),
Cyanotype
(Monochrome teinté bleu),
Red
(Rouge),
Yellow
(Jaune),
Green
(Vert),
Blue Green
(Bleu vert),
Blue
(Bleu),
Purple
Blue
(Bleu pourpre)
et
Red Purple
(Rouge pourpre) (
0
135).
135
i
D
« A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour l’accentuation, le contraste et la saturation
automatiques varient selon l’exposition et la position du sujet dans le cadre.
A
Grille des Picture Control
Appuyez sur la commande W à l’étape 2 pour
afficher une grille des Picture Control qui
représente le contraste et la saturation du
Picture Control sélectionné par rapport à
d’autres Picture Control (seul le contraste
s’affiche lorsque Monochrome est sélectionné).
Relâchez la commande W pour revenir au menu
Picture Control.
Les icônes de Picture Controls faisant appel au
contraste ou à la saturation automatique
s’affichent en vert dans la grille de Picture
Control et les lignes s’affichent parallèlement
aux axes de la grille.
A
Réglages précédents
La ligne située au-dessous de l’affichage de la
valeur dans le menu Picture Control indique la
valeur précédente pour ce paramètre. Utilisez-la
comme référence lors du réglage.
A
Effets de filtres (uniquement avec Monochrome)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos
monochromes. Les effets de filtres suivants sont disponibles :
Y (jaune)
Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans
les photos de paysage. L’orange produit plus de contraste que le
jaune, et le rouge plus de contraste que l’orange.
O (orange)
R (rouge)
G (vert)
Adoucit les teintes chair. Peut être utilisée pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec Effets de filtres sont plus prononcés que
ceux produits par des filtres physiques en verre.
A
Virage (uniquement avec Monochrome)
Appuyer sur
3
lorsque
Virage
est en surbrillance
permet d’afficher les options de saturation.
Appuyez sur
4
ou
2
pour régler la saturation. Le
contrôle de la saturation n’est pas disponible
avec
B&W
(noir et blanc).
136
i
Les Picture Control fournis avec l’appareil photo peuvent être
modifiés et enregistrés en tant que Picture Control personnalisés.
Éditer/enregistrer
Pour créer un Picture Control personnalisé, sélectionnez Éditer/
enregistrer et suivez les étapes ci-dessous.
1
Sélectionnez un Picture Control.
Mettez en surbrillance un Picture
Control existant et appuyez sur 2, ou
appuyez sur J pour passer à l’étape 3
afin d’en enregistrer une copie sans
autre modification.
2
Modifiez le Picture Control sélectionné.
Reportez-vous à la page 134 pour en
savoir plus. Pour annuler les
modifications et reprendre à partir des
réglages par défaut, appuyez sur la
commande
O
. Appuyez sur
J
lorsque
vous avez terminé les réglages.
3
Enregistrez le Picture Control.
Mettez en surbrillance une
destination (de C-1 à C-9) et appuyez
sur J pour enregistrer le Picture
Control personnalisé et revenir au
menu Prise de vue.
Le nouveau Picture Control apparaît
sur le menu Picture Control.
Picture Control perso.
137
i
Charger/enregistrer
Les Picture Control personnalisés créés à l’aide de l’utilitaire
Picture Control disponible dans ViewNX 2 ou d’un logiciel
optionnel tel que Capture NX 2 peuvent être copiés sur une
carte mémoire et chargés dans l’appareil photo. Les Picture
Control personnalisés créés avec l’appareil photo peuvent être
copiés sur la carte mémoire afin d’être utilisés dans d’autres
appareils photo Nikon 1 V1 ou des logiciels compatibles, et être
ensuite supprimés lorsque vous n’en avez plus besoin.
Pour copier les Picture Control personnalisés depuis ou sur une
carte mémoire, ou pour effacer des Picture Control
personnalisés de la carte mémoire, sélectionnez Charger/
enregistrer dans le menu Picture Control perso. Les options
suivantes s’affichent :
Copier vers
l’appareil
Pour copier les Picture Control personnalisés depuis la carte
mémoire vers les Picture Control personnalisés C-1 à C-9.
Effacer de la
carte
Pour effacer les Picture Control
personnalisés de la carte
mémoire. La boîte de dialogue
de confirmation ci-contre
s’affiche avant qu’un Picture
Control ne soit supprimé ; pour
supprimer le Picture Control
sélectionné, mettez Oui en
surbrillance et appuyez sur J.
Copier vers la
carte
Pour copier un Picture Control personnalisé (C-1 à C-9)
de l’appareil photo vers une destination sélectionnée (1
à 99) de la carte mémoire.
A
Copier vers la carte
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 Picture Controls personnalisés sur la
carte mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que
pour enregistrer des Picture Controls personnalisés créés par l’utilisateur.
Les Picture Controls prédéfinis, fournis avec l’appareil photo, ne peuvent
pas être copiés sur la carte mémoire ou supprimés.
A
Picture Control perso.> Effacer
Vous pouvez utiliser l’option
Effacer
du menu
Picture Control perso.
pour
supprimer des Picture Control personnalisés lorsque vous n’en avez plus besoin.
138
i
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB
pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état »,
sans modification supplémentaire, Adobe RVB pour les photos
qui seront par la suite fortement traitées ou retouchées une fois
transférées sur l’ordinateur. Notez que quelle que soit l’option
sélectionnée, sRVB est utilisé pour les vidéos, les Instants animés
et les photos enregistrées en mode vidéo.
Espace colorimétrique
A
Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les
couleurs et les valeurs numériques qui les représentent dans un fichier
numérique. L’espace colorimétrique sRVB est largement utilisé, tandis
que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le
cadre des impressions commerciales et éditoriales. L’option sRVB est
recommandée pour les photos destinées à être imprimées sans
modification ou visualisées dans des applications qui ne prennent pas
en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront
imprimées avec ExifPrint, avec l’option d’impression directe disponible
sur certaines imprimantes familiales, ou avec les bornes d’impression
ou tout autre service d’impression commercial. Les photos au format
Adobe RVB peuvent également être imprimées à l’aide de ces options,
mais les couleurs ne seront pas aussi vives.
Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe
RVB sont conformes au standard DCF ; les applications et imprimantes
qui prennent en charge le DCF sélectionnent automatiquement
l’espace colorimétrique correct. Si l’application ou le périphérique ne
prend pas en charge le DCF, sélectionnez manuellement l’espace
colorimétrique approprié. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
documentation fournie avec l’application ou le périphérique.
A
Logiciels Nikon
ViewNX 2 (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément)
sélectionnent automatiquement le bon espace colorimétrique lors de
l’ouverture de photos créées avec cet appareil photo.
139
i
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes
lumières et les ombres afin d’obtenir un contraste naturel.
Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par
exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à
travers une porte ou une fenêtre, ou lors de la prise de vue de
sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Cette fonction
est plus efficace avec la mesure Matricielle (0 124).
D-Lighting actif
D-Lighting actif : Désactivé D-Lighting actif : Y Activé
D
D-Lighting actif
Du bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes)
risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D-Lighting actif.
Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles sur certains
sujets.
A
«D-Lighting acti ou «D-Lightin
L’option D-Lighting actif dans le menu Prise de vue permet d’ajuster
l’exposure pendant la prise de vue afin d’optimiser la plage
dynamique, tandis que l’option D-Lighting dans le menu Visualisation
(0 104) permet d’optimiser la plage dynamique après la prise de vue.
140
i
Les photos prises à des vitesses lentes sont automatiquement
traitées afin de réduire le « bruit » (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire ou voile), d’où une légère augmentation des
durées d’enregistrement. Sélectionner Activée augmente
l’importance de la réduction de bruit appliquéeaux vitesses
d’obturation supérieures à 1 s et augmente d’environ 1,5 à 2 fois
le temps nécessaire pour l’enregistrement des images. Pendant
le traitement, un avertissement s’affiche et il est impossible de
prendre des photos (si vous mettez l’appareil photo hors tension
avant la fin du traitement, la photo sera enregistrée mais aucun
traitement du bruit ne sera appliqué). En mode rafale, la
cadence de prise de vue ralentit et pendant le traitement des
photos, la capacité de la mémoire tampon chute.
Sélectionnez Activée pour réduire le « bruit » (pixels lumineux
répartis de manière aléatoire, lignes ou voile). Si Désactivée est
sélectionné, la réduction du bruit est appliquée uniquement aux
sensibilités ISO élevées. La réduction du bruit appliquée n’est
pas aussi importante que celle réalisée lorsque Activée est
sélectionné.
Ajoutez un effet de fondu au début et à la fin des vidéos HD
réalisées avec l’appareil photo.
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Fondu blanc/noir
y Fondu (blanc)
La vidéo commence et s’achève par un fondu au
blanc.
z Fondu (noir)
La vidéo commence et s’achève par un fondu au
noir.
OFF Aucun
La vidéo ne commence pas et ne s’achève pas par
un fondu.
141
i
Paramétrez les réglages du microphone intégré et des
microphones externes optionnels ME-1 pour l’enregistrement
du son des vidéos.
❚❚ Microphone
Sélectionnez Microphone désactivé pour désactiver
l’enregistrement du son. Sélectionnez n’importe quelle autre
option pour l’activer et régler le microphone sur la sensibilité
sélectionnée.
❚❚ Réduction bruit du vent
Sélectionnez Activée pour activer le filtre passe-haut, ce qui
réduit le bruit du vent qui s’infiltre dans le microphone (notez
que cela risque d’affecter également d’autres sons).
Options audio des vidéos
A
L’icône 2
Les vidéos enregistrées avec le microphone désactivé sont signalées
par l’icône 2 en visualisation plein écran et lecture vidéo.
A
Réduction bruit du vent
Pour désactiver la réduction du bruit du vent lorsque vous utilisez un
microphone ME-1 stéréo, faites glisser le curseur du filtre passe-haut
sur FLAT et sélectionnez
Désactivée pour Réduction bruit du vent.
142
i
Prenez des photos automatiquement à des intervalles prédéfinis.
1
Sélectionnez Intervalle/nbre de vues.
Mettez en surbrillance Intervalle/nbre de vues et appuyez
sur 2 pour afficher les options de l’intervallomètre.
2
Modifiez les réglages.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en
surbrillance les heures, les minutes ou
les secondes, puis appuyez sur 1 ou 3
pour choisir un intervalle plus long que
la vitesse d’obturation anticipée la plus
lente ; mettez ensuite le nombre
d’intervalles en surbrillance et appuyez
sur 1 ou 3 pour le modifier. Notez qu’aucune photo n’est prise
si l’intervalle est inférieur à 5 s. Appuyez sur J pour revenir au
menu Intervallomètre une fois les réglages effectués.
3
Commencez la prise de vue.
Mettez en surbrillance
Démarrer
et
appuyez sur
J
. La prise de vue
commence au bout de 3 s environ et se
poursuit en respectant l’intervalle
sélectionné jusqu’à ce que toutes les
photos soient prises (une photo est
prise par intervalle). Notez que la pause
qui suit l’enregistrement de chaque photo dépend de la
vitesse d’obturation et du temps nécessaire à l’enregistrement
de l’image ; par conséquent, il est possible que les photos ne
soient pas enregistrées selon l’intervalle sélectionné.
Intervallomètre
D
Avant la prise de vue
Avant de commencer, vérifiez que l’horloge est à l’heure (
0
19, 158), puis
faites un essai avec les réglages actuels et affichez le résultat sur le moniteur.
L’utilisation d’un trépied est recommandée. Afin d’éviter toute interruption
lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé ou
utilisez un adaptateur secteur EH-5b et un connecteur d’alimentation EP-5B
(optionnels).
143
i
Cette option est disponible avec les objectifs qui permettent la
fonction de réduction de vibration (VR). Les options disponibles
dépendent du type d’objectif utilisé : Mode Normal/Mode
Actif/Désactivée pour les objectifs qui permettent la réduction
de vibration active et Activée/Désactivée pour les autres
objectifs VR. Choisissez Mode Actif, Mode Normal ou Activée
pour réduire les effets de vibration ; choisissez Mode Actif
lorsque vous photographiez depuis un véhicule en mouvement,
alors que vous marchez ou dans toutes situations qui génèrent
d’importants bougés d’appareil photo, Mode Normal pour un
tremblement relativement léger pouvant se produire alors que
vous vous tenez immobile.
A
Photographie en mode intervallomètre
Un message s’affiche si l’appareil photo est incapable de commencer la
prise de vue par intervalles avec les réglages actuels (par exemple, si
« Bulb » est sélectionné comme vitesse d’obturation). Pendant la prise
de vue par intervalles, il vous est impossible de modifier les réglages, et
à l’appareil photo de se mettre automatiquement hors tension (0 18).
A
Interrompre la photographie en mode intervallomètre
La prise de vue par intervalles se termine et les réglages de
l’intervallomètre sont réinitialisés lorsque l’appareil photo est mis hors
tension, la batterie déchargée, la carte mémoire pleine, le sélecteur de
mode tourné sur une autre position, ou la commande G ou K
appuyée.
Réduction de vibration
A
Réduction de vibration
Lorsque vous effectuez un filé panoramique, la réduction de vibration
s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé (si
l’appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal, la réduction de
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi
beaucoup plus facile de réaliser un filé panoramique en douceur sur
une courbe étendue. La composition peut sembler changer après la
prise de vue, mais ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
144
i
Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point en
mode autofocus.
Mode de zone AF
e
Zone
automatique
L’appareil photo détecte le sujet et sélectionne la zone de
mise au point automatiquement.
c
Point sélectif
Appuyez sur J pour afficher
l’écran de sélection de la zone
de mise au point, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel
pour positionner la zone de
mise au point sur votre sujet et
appuyez sur J ; l’appareil
photo effectue la mise au
point uniquement sur le sujet
situé dans la zone
sélectionnée. Utilisez ce mode
pour les sujets immobiles.
Zone de mise au point
9
Suivi du sujet
Appuyez sur J pour afficher
l’écran de sélection de la zone
de mise au point, puis utilisez
le sélecteur multidirectionnel
pour positionner la zone de
mise au point sur votre sujet et
appuyez sur J. La zone de
mise au point suit le sujet au
fur et à mesure de ses
déplacements dans la zone
indiquée ci-contre. L’appareil
photo effectue la mise au
point sur le sujet sélectionné
lorsque vous appuyez à mi-
course sur le déclencheur.
Pour arrêter le suivi de mise au
point à la fin de la prise de vue,
appuyez sur J.
Zone de mise au point
Zone de suivi du sujet
A
Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations
suivantes : si le sujet se déplace rapidement, sort de la vue ou est obscurci par
d’autres objets, si sa taille, sa couleur ou sa luminosité changent manifestement,
s’il est trop petit, trop grand, trop lumineux, trop sombre ou de couleur ou de
luminosité similaires à celles de l’arrière-plan.
145
i
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point permet de modifier la
composition une fois la mise au point effectuée sur le sujet situé
au centre de la vue. Vous pouvez ainsi faire le point sur un sujet
qui ne sera pas au centre de la composition finale. Si l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à l’aide de
l’autofocus (0 54), vous pouvez également la faire sur un autre
sujet situé à la même distance, puis utiliser la mémorisation de la
mise au point pour recomposer la photo. La fonction de
mémorisation de la mise au point est plus efficace lorsqu’une
option autre que Zone automatique est sélectionnée comme
Mode de zone AF (0 144).
1
Effectuez la mise au point.
Positionnez le sujet au centre de la
vue et appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour activer la mise au
point. Vérifiez que la zone de mise au
point s’affiche en vert. Si AF-S est
sélectionné comme mode de mise au
point (0 52), l’exposition est
mémorisée lorsque vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course.
146
i
2
Mémorisez la mise au point.
Tout en appuyant sur le déclencheur à
mi-course, appuyez sur 1 (A) pour
mémoriser la mise au point et
l’exposition (l’indicateur AE-L s’affiche ;
0 125). La mise au point reste
mémorisée tant que vous maintenez
la commande 1 (A) enfoncée,
même si vous relâchez ultérieurement
le déclencheur.
3
Recomposez et prenez la photo.
La mise au point reste mémorisée
entre les prises de vue si vous
maintenez 1 (A) enfoncé, ce qui
permet de prendre plusieurs photos à
la suite avec la même mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet
pendant la mémorisation de la mise au point. Si le sujet se
déplace, effectuez à nouveau la mise au point en fonction de la
nouvelle distance.
A
Informations complémentaires
Pour savoir comment modifier la fonction
attribuée à la commande 1 (A),
reportez-vous à la page 156.
147
i
Choisissez Activé pour activer la fonction AF priorité visage
(0 25).
Si Activé est sélectionné, l’illuminateur
d’assistance AF intégré s’allume pour
éclairer les sujets faiblement éclairés en
mode image fixe, Sélecteur de photo
optimisé ou Instant animé si :
AF-S est sélectionné comme mode de
mise au point (0 52) ou AF ponctuel est
sélectionné en mode AF-A, et
Zone automatique est sélectionné
comme mode de zone AF (0 144) ou la
zone de mise au point centrale est
sélectionnée comme Point sélectif.
Si Désactivé est sélectionné, l’illuminateur d’assistance AF ne
s’allume pas pour faciliter la mise au point. L’autofocus risque de
ne pas produire les résultats attendus en cas de faible éclairage.
AF priorité visage
Illuminateur AF intégré
A
Informations complémentaires
Reportez-vous en page 53 pour en savoir plus sur l’illuminateur
d’assistance AF. Vous trouverez des informations sur les modes
permettant l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF en page 173.
Illuminateur d’assistance
AF
148
i
Choisissez un mode de contrôle pour les flashes optionnels.
Contrôle du flash
1 TTL
L’intensité du flash est automatiquement réglée en
fonction des conditions de prise de vue (Contrôle du flash
TTL).
2 Manuel
Choisissez une intensité de flash
comprise entre Intensité
maximale et 1/32 (
1
/
32 de
l’intensité maximale ; pour en
savoir plus sur les nombres
guides du flash à l’intensité
maximale, reportez-vous à la
page 162).
L’icône Y clignote à l’écran
pendant la photographie au flash
lorsque cette option est
sélectionnée.
149
i
La correction du flash modifie l’intensité du flash par rapport à la
valeur suggérée par l’appareil photo afin de changer la
luminosité du sujet principal par rapport à l’arrière-plan.
Choisissez une valeur comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL
(plus clair) par incréments de
1
/
3 IL ; de manière générale, si vous
choisissez une valeur positive, le sujet devient plus clair, tandis
qu’une valeur négative l’assombrit.
L’icône Y s’affiche lorsque la correction
du flash est activée. Vous pouvez rétablir
l’intensité normale du flash en réglant la
correction du flash sur ±0. La correction
du flash n’est pas réinitialisée lorsque
vous mettez l’appareil photo hors
tension.
Correction du flash
150
i
151
g
g
Menu Configuration
Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur G et
sélectionnez l’onglet du menu Configuration (B).
Le menu Configuration contient les options suivantes :
Commande G
Réinitialiser les options
Permet de redonner aux options du menu
Configuration leurs valeurs par défaut (0 152).
Formater la carte Permet de formater la carte mémoire (0 153).
Photo si carte absente ?
Permet de déclencher même si aucune carte
mémoire n’est insérée dans l’appareil photo
(0 153).
Écran d’accueil
Permet d’afficher un message d’accueil au
démarrage (0 154).
Luminosité des
affichages
Permet de régler la luminosité des affichages
(0 154).
Affichage du quadrillage
Permet d’afficher un quadrillage pour faciliter le
cadrage (0 154).
Réglages du son
Permet de choisir les sons émis pendant la prise
de vue (0 155).
Extinction automatique
Permet de choisir le délai d’extinction
automatique (0 155).
Durée télécommande
Permet de choisir la durée pendant laquelle
l’appareil photo attend un signal en provenance
d’une télécommande (0 156).
152
g
Sélectionnez Oui pour réinitialiser toutes les options du menu
Configuration à l’exception de Sortie vidéo, Réduction
scintillement, Fuseau horaire et date et Langue (Language),
sur leurs valeurs par défaut (0 179).
Régler AE/AF-L
Permet de choisir la fonction attribuée à la
commande 1 (A) (0 156).
Mémo. expo.
déclencheur
Permet de choisir si l’exposition est mémorisée
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course (0 156).
Sortie vidéo Permet de choisir une norme vidéo (0 156).
Contrôle via sortie HDMI
Permet de choisir si les télécommandes des
périphériques HDMI-CEC auxquels l’appareil
photo est raccordé peuvent être utilisées pour le
contrôler (0 92).
Réduction scintillement
Permet de réduire le scintillement ou l’effet de
bande (0 157).
Réinitialiser n° fichiers
Permet de remettre à zéro la numérotation des
fichiers (0 157).
Fuseau horaire et date
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo
(0 158).
Langue (Language)
Permet de choisir une langue pour les affichages
de l’appareil photo (0 158).
Rotation auto des
images
Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation
de l’appareil (0 159).
Infos de l’accumulateur Permet d’afficher l’état de l’accumulateur (0 159).
GPS
Permet de paramétrer les modules GPS
optionnels (0 67).
Correction des pixels
Permet de vérifier et d’optimiser le capteur
d’image et les processeurs d’image de l’appareil
photo (0 160).
Version du firmware
Permet d’afficher la version de firmware
(microprogramme) actuel (0 160).
Réinitialiser les options
153
g
Sélectionnez Oui pour formater la carte mémoire. Notez que
cette opération supprime définitivement toutes les données de la
carte, dont les images protégées ; avant de continuer, veillez à
bien copier toutes les photos importantes et autres données sur
un ordinateur (0 85). Pour quitter sans formater la carte
mémoire, mettez en surbrillance Non et appuyez sur J.
Si Déclencheur activé est sélectionné, le déclenchement peut
avoir lieu même en l’absence de carte mémoire. Aucune photo
n’est enregistrée, bien que les photos s’affichent en mode démo.
Sélectionnez Déclencheur désactivé pour autoriser le
déclenchement uniquement si une carte est insérée.
Formater la carte
Le message indiqué à droite apparaît
pendant le formatage de la carte ; ne
retirez pas la carte mémoire, ni ne coupez
l’alimentation tant que le formatage n’est
pas terminé .
Photo si carte absente ?
154
g
Si Activé est sélectionné, le message ci-
contre s’affiche chaque fois que vous
mettez l’appareil photo sous tension.
Mettez en surbrillance Luminosité du
moniteur ou Luminosité du viseur et
appuyez sur 2 afin d’afficher les options
de luminosité pour l’affichage
sélectionné. Vous pouvez ensuite régler
la luminosité en appuyant sur 1 ou 3 ;
choisissez des valeurs plus élevées pour
augmenter la luminosité, des valeurs plus basses pour la réduire.
Sélectionnez Activé pour afficher un
quadrillage afin de faciliter le cadrage
(0 6).
Écran d’accueil
Luminosité des affichages
Affichage du quadrillage
155
g
Mettez les rubriques en surbrillance et
appuyez sur 2 pour les sélectionner ou
les désélectionner. Si Autofocus/
retardateur est sélectionné, un signal
sonore est émis lorsque l’appareil photo
effectue la mise au point et pendant
l’utilisation du retardateur et de la
télécommande ; pour désactiver le signal sonore, décochez la
case. Sélectionnez Obturateur électronique pour qu’un son
soit émis lorsque l’obturateur électronique se déclenche, ou
décochez la case pour rendre silencieux l’obturateur. Appuyez
sur J pour quitter une fois les réglages effectués.
Choisissez la durée pendant laquelle les
affichages restent allumés lorsqu’aucune
opération n’est effectuée (0 18).
Choisissez des délais courts pour réduire
la consommation de l’accumulateur. Une
fois les affichages éteints, vous pouvez
les réactiver en utilisant les commandes
ou le sélecteur de mode de l’appareil photo.
Réglages du son
Extinction automatique
A
Le GP-N100
Pour permettre l’extinction automatique lorsqu’un module GPS
optionnel GP-N100 est installé, sélectionnez Activer pour l’option GPS
> Extinction automatique du menu Configuration (0 66).
156
g
Choisissez la durée pendant laquelle
l’appareil photo reste activé dans
l’attente d’un signal en provenance de la
télécommande (0 49). Choisissez des
délais courts pour réduire la
consommation de l’accumulateur. Notez
que vous devez à nouveau sélectionner
le mode télécommande une fois la durée écoulée.
Choisissez si la commande 1 (A)
mémorise à la fois la mise au point et
l’exposition (Mémorisation expo./AF),
uniquement l’exposition (Mémorisation
expo. seule) ou uniquement la mise au
point (Mémorisation AF seule). La
mémorisation de la mise au point est
décrite à la page 145, celle de l’exposition
à la page 125.
Si l’option Activée est sélectionnée,
l’exposition est mémorisée lorsque vous
maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course.
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur ou à un
magnétoscope (0 90), vérifiez que ce réglage correspond à la
norme vidéo du périphérique en question (NTSC ou PAL).
Durée télécommande
Régler AE/AF-L
Mémo. expo. déclencheur
Sortie vidéo
Commande 1 (A)
157
g
Réduisez le scintillement et l’effet de bande des affichages et des
vidéos lorsque vous opérez sous un éclairage fluorescent ou à
vapeur de mercure. Choisissez une fréquence correspondant à
celle de l’alimentation secteur locale.
Lorsque vous prenez une photo ou
enregistrez une vidéo, l’appareil photo
nomme le fichier en augmentant d’un
chiffre le numéro du fichier précédent
(0 120). Si le dossier en cours est
numéroté 999 et contient soit 999
photos, soit une photo numérotée 9999,
le déclencheur est désactivé et vous ne pouvez plus prendre de
photo. Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à 0001,
sélectionnez Oui pour Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la
carte mémoire en cours d’utilisation ou insérez-en une autre.
Réduction scintillement
A
Réduction scintillement
Si vous ne connaissez pas la fréquence de l’alimentation secteur locale,
testez les deux options et choisissez celle qui produit le meilleur
résultat. La réduction du scintillement peut ne pas produire les
résultats attendus si le sujet est très lumineux. Si c’est le cas,
sélectionnez A Auto à priorité ouverture ou M Manuel comme Mode
d’exposition et choisissez une plus petite ouverture (une plus grande
valeur f/).
Réinitialiser n° fichiers
158
g
Modifiez le fuseau horaire, réglez
l’horloge de l’appareil photo, choisissez
l’ordre d’affichage de la date et activez ou
désactivez l’heure d’été (0 19).
Choisissez la langue d’affichage de l’appareil photo.
Fuseau horaire et date
Fuseau
horaire
Choisissez un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo
se règle automatiquement à l’heure du nouveau fuseau
horaire.
Date et heure Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Format de la
date
Choisissez l’ordre d’affichage du jour, du mois et de
l’année.
Heure d’été
Activez ou désactivez l’heure d’été. L’horloge de l’appareil
photo avancera ou retardera automatiquement d’une
heure. Le réglage par défaut est Désactivée.
Langue (Language)
Tchèque
Danois
Allemand
Anglais
Espagnol
Grec
Français
Indonésien
Italien
Hongrois
Néerlandais
Norvégien
Polonais
Čeština
Dans
k
Deutsch
English
Español
Ελληνικά
Français
Indonesia
Italiano
Magyar
Nederlands
Nors
k
Polski
Portugais
Russe
Roumain
Finnois
Suédois
Turc
Ukrainien
Arabe
Chinois simplifié
Chinois traditionnel
Japonais
Coréen
Thaï
Português
Русский
Română
Suomi
Svenska
Türkçe
У
країнська
159
g
Les photos prises lorsque Activée est sélectionné contiennent
des informations sur l’orientation de l’appareil photo. Vous
pouvez ainsi les faire pivoter automatiquement pendant la
visualisation ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX 2 ou
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 163). Les orientations
suivantes sont enregistrées :
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée lorsque
Désactivée est sélectionné. Choisissez cette option lorsque
vous effectuez un filé panoramique ou prenez des photos en
pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
Affichez les informations relatives à
l’accumulateur actuellement inséré dans
l’appareil photo.
Rotation auto des images
Cadrage paysage
(horizontal)
Appareil photo tourné
de 90 ° dans le sens des
aiguilles d’une montre
Appareil photo tourné
de 90 ° dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre
D
Rotation auto des images
L’orientation des images n’est pas enregistrée avec les modes vidéo ou
Instants animés.
A
Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos en orientation verticale
(portrait) pendant la visualisation, sélectionnez Activée pour l’option
Rotation des images du menu Visualisation (0 103).
Infos de l’accumulateur
160
g
Vérifiez et optimisez le capteur d’image et les processeurs d’image
de l’appareil photo si vous observez des points lumineux
inhabituels sur vos photos (remarque : l’appareil photo est équipé
d’un capteur et de processeurs déjà optimisés). Avant d’effectuer
la correction des pixels comme décrit ci-dessous, vérifiez que
l’accumulateur est entièrement chargé.
1
Fixer un objectif et son bouchon.
Mettez l’appareil photo hors tension et fixez un objectif 1
NIKKOR. Ne retirez pas le bouchon d’objectif.
2
Sélectionner Correction des pixels.
Mettez l’appareil photo sous tension, appuyez sur
G
et
sélectionnez
Correction des pixels
dans le menu Configuration.
3
Sélectionner Oui.
La correction des pixels commence immédiatement. Notez
qu’il est impossible d’effectuer d’autres opérations pendant
la correction des pixels. Ne mettez pas l’appareil photo hors
tension, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation
avant la fin de la correction des pixels.
4
Mettre l’appareil photo hors tension.
Mettez l’appareil photo hors tension une fois la correction
des pixels effectuée.
Affichez la version du firmware (microprogramme) actuel.
Niveau de
charge
Niveau de charge de l’accumulateur sous forme de
pourcentage.
État de
l’accu.
Affichage à cinq niveaux indiquant l’usure de
l’accumulateur. 0 (k) indique des performances optimales,
4 (l)indique que l’accumulateur est en fin de vie et doit
être remplacé. Notez que l’état d’un accumulateur chargé à
une température inférieure à 5 °C peut être
momentanément réduit ; l’affichage de l’état de
l’accumulateur revient toutefois à la normale lorsque
l’accumulateur a été rechargé à une température d’environ
20 °C ou supérieure.
Correction des pixels
Version du firmware
161
n
n
Remarques techniques
Veuillez lire ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires
compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo,
et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur
ou de problèmes avec l’appareil photo.
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires
suivants sont disponibles pour votre appareil photo.
Accessoires optionnels
Objectifs Objectifs avec monture 1
D
Atténuation des yeux rouges
Les objectifs qui empêchent le sujet de voir l’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges risquent de compromettre le
bon fonctionnement de la fonction d’atténuation des yeux
rouges.
A
Ouverture de l’objectif
Le chiffre situé après le f/ dans les noms d’objectifs indique
l’ouverture maximale de l’objectif.
Adaptateur
pour monture
Adaptateur pour monture FT1 : le FT1 permet aux objectifs
NIKKOR à monture F d’être utilisés avec les appareils
photo numériques à objectif interchangeable Nikon 1.
L’angle de champ d’un objectif à monture F fixé à
l’adaptateur FT1 correspond à celui d’un objectif de
format 24×36 ayant une focale environ 2,7 × plus longue.
Reportez-vous à la page 200 pour en savoir plus sur
l’utilisation du FT1. Pour en savoir plus sur la fixation du
FT1 et sur les précautions d’emploi, reportez-vous au
Manuel d’utilisation de l’adaptateur pour monture FT1. Pour
en savoir plus sur les objectifs compatibles, reportez-vous
à Objectifs NIKKOR à monture F compatibles. Le Manuel
d’utilisation de l’adaptateur pour monture FT1 et la liste des
Objectifs NIKKOR à monture F compatibles sont fournis avec
le FT1.
162
n
Flashes SB-N5 (0 59) : le SB-N5 a un nombre de guide de 8,5 (m,
100 ISO, 20 °C ; à 200 ISO, son nombre guide est de 12).
Installé sur le Nikon 1 V1, il permet le contrôle de flash en
modes i-TTL et manuel (0 148).
A
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le
nombre guide par l’ouverture. Par exemple, à 100 ISO, le
SB-N5 a un nombre guide de 8,5 m (réglage du réflecteur
zoom à 35 mm) ; sa portée à une ouverture de f/5.6 est de
8,5 ÷ 5,6, soit environ 1,5 mètres. Chaque fois que la
sensibilité ISO double, multipliez le nombre guide par la
racine carrée de deux (environ 1,4).
Sources
d’alimentation
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15 (0 12–15) : vous
pouvez vous procurer d’autres accumulateurs EN-EL15
auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon
agréés.
Chargeur d’accumulateur MH-25 (0 12) : permet de recharger
les accumulateurs EN-EL15.
Connecteur d’alimentation EP-5B, adaptateur secteur EH-5b : vous
pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil
photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez
également utiliser des adaptateurs secteur EH-5a et
EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5B est nécessaire
pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5 ;
reportez-vous à la page 166 pour en savoir plus.
163
n
Télécommandes
Télélécommande sans fil ML-L3 (0 49) : la ML-L3 fonctionne
avec une pile 3 V CR2025.
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la
droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le
logement de la pile (w). Veillez à insérer la pile dans le bon
sens (r).
Logiciels Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant
de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et
les points de contrôle de couleur.
Remarque : Utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ;
consultez les sites Web indiqués en page xvii pour connaître
les configurations système actuellement requises. Avec les
réglages par défaut, Nikon Message Center 2 vérifie
riodiquement les mises à jour de Capture NX 2, des autres
logiciels Nikon et des firmware (microprogrammes) Nikon,
lorsque vous avez ouvert une session sur l’ordinateur et que
celui-ci est connecté à Internet. Un message s’affiche
automatiquement lorsqu’une mise à jour est détectée.
Bouchons de
boîtier
Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de
la poussière le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est
fixé sur le boîtier.
Microphones Microphone stéréo ME-1 (0 141) : raccordez le ME-1 à la prise
micro de l’appareil photo afin d’enregistrer le son en stéréo
et d’atténuer le bruit provoqué par les vibrations de
l’objectif pendant la mise au point automatique.
Modules GPS Module GPS GP-N100 (0 66)
164
n
Adaptateurs
pour trépied
Adaptateur de trépied TA-N100 : empêche les objectifs de
grande taille d’être en contact avec le collier de fixation du
trépied lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied.
Fixation du TA-N100
1 Fixez le TA-N100 sur l’appareil photo.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, insérez le
TA-N100 dans le système de fixation sur trépied de
l’appareil photo (q) et, tout en maintenant la partie
saillante sur le TA-N100 alignée avec le devant de
l’appareil photo, tournez la vis dans le sens indiqué (w)
pour bloquer le TA-N100 en position.
2 Fixez un trépied.
Fixez un trépied (disponible séparément auprès de
fournisseurs tiers) au TA-N100 (e). Tenez l’appareil
photo pendant que vous fixez le trépied pour vous
assurer que ce dernier est bien attaché.
165
n
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées
pour être utilisées avec l’appareil photo. Il est recommandé
d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour
l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de
manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse
d’écriture est inférieure.
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous
allez utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous
allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil
photo est compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres
périphériques que vous allez utiliser avec la carte
sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil
photo est compatible UHS-1.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
Cartes SD Cartes SDHC
2
Cartes SDXC
3
SanDisk
2 Go
1
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
64 Go
Toshiba
Panasonic 48 Go, 64 Go
Lexar Media
4 Go, 8 Go, 16 Go
Platinum II
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Professional
Full-HD Video 4 Go, 8 Go, 16 Go
166
n
Utilisation d’un connecteur d’alimentation et d’un
adaptateur secteur
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer un
connecteur d’alimentation et un adaptateur secteur
(optionnels).
1
Préparez l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour
accumulateur (q) et le volet du
connecteur d’alimentation (w).
2
Insérez le connecteur d’alimentation EP-5B.
Insérez le connecteur dans le sens
indiqué, en l’utilisant pour maintenir
le loquet orange appuyé sur un côté.
Le loquet maintient en place le
connecteur lorsque ce dernier est
entièrement enfoncé.
3
Fermez le volet du logement pour accumulateur.
Positionnez le câble du connecteur
d’alimentation de manière à ce qu’il
passe par le logement du connecteur,
puis fermez le volet du logement pour
accumulateur.
167
n
4
Raccordez l’adaptateur secteur.
Raccordez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la
prise d’entrée secteur de l’adaptateur (e) et le câble
d’alimentation de l’EP-5B à la prise de sortie CC (r). L’icône
P s’affiche sur le moniteur lorsque l’appareil photo est
alimenté par l’adaptateur secteur et le connecteur
d’alimentation.
r
e
168
n
Rangement
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre appareil photo pendant
une longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez
dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour
éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des
boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatiles.
Rangement et nettoyage
Boîtier
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les
peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon
sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur
la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide
d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis
séchez-le complètement. Important : la poussière ou tout
autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de
provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Objectif,
viseur
Ces éléments s’endommagent facilement. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas
d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement
pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de
doigt ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant
optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement.
Moniteur
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les
peluches. Pour retirer les traces de doigts et autres taches,
essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux
ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le
moniteur afin d’éviter tout dommage ou
dysfonctionnement.
169
n
Évitez toute chute
: votre matériel peut se mettre à mal fonctionner s’il a subi
des chocs ou des vibrations.
Gardez-le au sec
: ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à mal
fonctionner après une immersion dans l’eau ou une exposition à de forts
taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température
: les brusques changements de
température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous
entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un
sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de
température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants
: n’utilisez pas et ne rangez pas
votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des
radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des
charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du
matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec
les affichages, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou
affecter les circuits internes de votre matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil
: évitez de diriger l’objectif vers le
soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée.
La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou
l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Protégez la monture d’objectif
: veillez à remettre en place le bouchon de boîtier
si aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo.
Ne touchez pas le filtre passe-bas
: le filtre passe-bas qui recouvre le capteur
d’image peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas,
exercer de pression sur le filtre, le taper avec les outils d’entretien ni le
soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Ces actions sont
susceptibles de rayer ou d’endommager, le filtre.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher
la source d’alimentation
: ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez
l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des
images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou
endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo.
Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur.
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions
170
n
Nettoyage
: pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis
essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de
l’appareil photo en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez votre appareil photo
complètement.
L’objectif peut s’endommager facilement. Retirez délicatement la poussière
et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol,
tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer
les traces de doigts et autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de
nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Rangement
: pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez
de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans
un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez
pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Cela pourrait l’abîmer.
Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils
doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil
photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension
et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le
cache-contacts avant de ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur et du viseur : Ces écrans sont fabriqués avec
une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et
seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que ces
écrans puissent comporter des pixels allumés en permanence (blanc,
rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci
ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images
enregistrées avec votre appareil.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez pas de pression sur les affichages afin d’éviter tout dommage ou
dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur les affichages à
l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l’aide
d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur ou le viseur venait
à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi
que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
171
n
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition
d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures
sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur
d’image de l’appareil photo. Dans certains cas, il peut apparaître sous
forme de lignes. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de
modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou
d’effectuer un zoom avant et arrière.
Lignes : du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement
apparaître dans les images extrêmement lumineuses ou avec des sujets
en contre-jour.
Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation
des accumulateurs suivantes :
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
Retirez laccumulateur de lappareil photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits
consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors
tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur, si bien que
ce dernier ne fonctionnera plus. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l’appareil
photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un
endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25 °C
(évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette
procédure au moins une fois tous les six mois.
La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo
lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse
de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger les
accumulateurs entièrement déchargés avant toute utilisation.
La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque
celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur
alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses
performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se
recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur soit refroidi
avant de le recharger.
Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement
chargé peut affecter ses performances.
172
n
Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique
qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL15.
Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements
importants, préparez un accumulateur EN-EL15 de rechange
entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être
difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez
que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à
diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé
avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un
accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un
accumulateur peut retrouver de sa capacité.
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse.
Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur
dans votre pays.
A
Nettoyage du capteur d’image
Le capteur d’image de l’appareil photo est équipé d’un filtre passe-bas
pour éviter l’effet de moiré. À chaque mise sous tension ou hors
tension de l’appareil photo, ce dernier fait vibrer le filtre passe-bas pour
retirer la poussière (notez que si vous utilisez les commandes de
l’appareil photo avant la fin du nettoyage, le processus est interrompu ;
en outre, le nettoyage du capteur d’image risque d’être désactivé
momentanément si vous mettez l’appareil photo sous et hors tension
plusieurs fois de suite). La poussière qui n’aurait pas été supprimée par
cette méthode est susceptible d’être visible sur les images enregistrées
par l’appareil photo. Si tel est le cas, faites nettoyer le filtre par un
technicien Nikon agréé.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être
révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le
revendeur d’origine ou un technicien Nikon agréé une fois par an ou
tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois
à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces
révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil
photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo
en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires
régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes
optionnels.
173
n
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez
modifier pour chaque mode.
❚❚ Mode image fixe/Mode Sélecteur de photo optimisé
Réglages disponibles
Mode image fixe
Mode Sélecteur de photo
optimisé
Mode d’exposition
1
h P S A M h P S A M
Menu Prise de vue
Qualité d’image
zzzzzz
Taille d’image
zzzzzz
Déclenchement
z
2
z
2
z
2
z
2
z
2
Type d’obturateur
zzzzz
Cadence de prise de vue
——————
Paramètres vidéo
——————
Mesure
z
2
z
2
z
2
z
2
Balance des blancs
zzzz
Sensibilité (ISO)
z
2
z
2
z
2
z
2
Picture Control
zzzz
Espace colorimétrique
zzzzzz
D-Lighting actif
zzzz
Réduction du bruit
z
2
z
2
z
2
z
2
z
2
Réduction du bruit ISO
zzzzzz
Fondu blanc/noir
——————
Options audio des vidéos
zzzzz
Intervallomètre
z
2
z
2
z
2
z
2
Réduction de vibration
3
zzzzzz
Mode de zone AF
z
4
z
4
z
4
z
4
AF priorité visage
z
4
z
4
z
4
z
4
Illuminateur AF intégré
zzzzzz
Mode de flash
5
z
2
z
2
z
2
z
2
z
2
Contrôle du flash
5
z
2
z
2
z
2
z
2
Correction du flash
5
z
2
z
2
z
2
z
2
174
n
1 P Auto programmé est sélectionné automatiquement lorsque
Électronique (Hi) est sélectionné comme Type d’obturateur.
2
Non disponible lorsque
Électronique (Hi)
est sélectionné comme
Type
d’obturateur
.
3 Objectifs VR uniquement.
4 Non disponible si vous choisissez une cadence de 10 vps lorsque
Électronique (Hi) est sélectionné comme Type d’obturateur.
5 Disponible uniquement lorsque vous utilisez un flash optionnel.
Autres réglages
Sélection de la zone de
mise au point
zzzz
Décalage du programme
z ————
Mémorisation de
l’exposition auto
zzz——
Mémorisation de la mise au
point
zzzz
Retardateur
z
2
z
2
z
2
z
2
z
2
Mode de mise au point
z
2
z
2
z
2
z
2
Correction de l’exposition
z
2
z
2
z
2
——
Mode vidéo
——————
Thème
——————
Mode image fixe
Mode Sélecteur de photo
optimisé
Mode d’exposition
1
h P S A M h P S A M
175
n
❚❚ Mode vidéo/Mode Instant animé
Mode vidéo Mode Instant animé
Mode d’exposition
h P S A M h P S A M
Menu Prise de vue
Qualité d’image
——————————
Taille d’image
——————————
Déclenchement
——————————
Type d’obturateur
——————————
Cadence de prise de vue
z
2
z
2
z
2
z
2
—————
Paramètres vidéo
z
1
z
1
z
1
z
1
z
1
—————
Mesure
z
1
z
1
z
1
z
1
zzzz
Balance des blancs
zzzz zzzz
Sensibilité (ISO)
zzzz zzzz
Picture Control
zzzz zzzz
Espace colorimétrique
——————————
D-Lighting actif
——————————
Réduction du bruit
——————————
Réduction du bruit ISO
z
1
zzzzzzzzz
Fondu blanc/noir
z
1
z
1
z
1
z
1
z
1
—————
Options audio des vidéos
z
1
z
1
z
1
z
1
z
1
—————
Intervallomètre
——————————
Réduction de vibration
3
z
1
zzzzzzzzz
Mode de zone AF
z
1
z
1
z
1
z
1
zzzz
AF priorité visage
z
1
z
1
z
1
z
1
zzzz
Illuminateur AF intégré
—————zzzzz
Mode de flash
4
——————————
Contrôle du flash
4
——————————
Correction du flash
4
——————————
176
n
1 Vidéo HD sélectionnée en mode vidéo.
2 Ralenti sélectionné en mode vidéo.
3 Objectifs VR uniquement.
4 Disponible uniquement lorsque vous utilisez un flash optionnel.
Autres réglages
Sélection de la zone de
mise au point
z
1
z
1
z
1
z
1
zzzz
Décalage du programme
——————————
Mémorisation de
l’exposition auto
zzz——zzz
Mémorisation de la mise au
point
zzzz zzzz
Retardateur
z
1
zzzz—————
Mode de mise au point
zzzz—————
Correction de l’exposition
zzz——zzz
Mode vidéo
z
1
zzzz—————
Thème
—————zzzzz
Mode vidéo Mode Instant animé
Mode d’exposition
h P S A M h P S A M
177
n
Les réglages par défaut sont répertoriés ci-dessous. Le menu
Prise de vue et les autres options de prise de vue sont
réinitialisés avec l’option Réinitialiser les options (0 110) du
menu Prise de vue ; les réglages du menu Configuration sont
réinitialisés avec l’option Réinitialiser les options (0 152) du
menu Configuration.
❚❚ Réglages par défaut du menu Visualisation
❚❚ Réglages par défaut du menu Prise de vue
Réglages par défaut
Option Par défaut
Diaporama (0 77)
Type d’image Toutes les images
Scène sélectionnée Automatique
Intervalle 5 s
Durée de lecture vidéo Identique à l’intervalle
Paramètres audio Bande son 1
Rotation des images (0 103) Activée
Redimensionner (0 105)
Choisir la taille 1,1 M
Option Par défaut
Mode d’exposition (0 111) h Sélecteur auto
Qualité d’image (0 119) JPEG normal
Taille d’image (0 119) 3872×2592
Déclenchement (0 121) Vue par vue
Type d’obturateur (0 122) Mécanique
Électronique (Hi) 10 vps
Cadence de prise de vue (0 122) 400 vps
Paramètres vidéo (0 123) 1080/60i
Mesure (0 124) Matricielle
Balance des blancs (0 126) Automatique
178
n
1 Dépend de l’objectif utilisé.
2 L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue lorsque 10 vps est sélectionné pour Électronique (Hi) ou Ralenti est
sélectionné comme type de vidéo.
3 La détection des visages n’est pas disponible lorsque 10 vps est
sélectionné pour Électronique (Hi) ou si Ralenti est sélectionné comme
type de vidéo.
Sensibilité (ISO) (0 131) Automatique (100-3200)
Picture Control (0 132) Standard
Espace colorimétrique (0 138) sRVB
D-Lighting actif (0 139) Activé
Réduction du bruit (0 140) Désactivée
Réduction du bruit ISO (0 140) Activée
Fondu blanc/noir (0 140) Aucun
Options audio des vidéos (0 141)
Microphone Sensibilité auto. (A)
Réduction bruit du vent Activée
Intervallomètre (0 142) 00 : 01’ : 00”, 001
Réduction de vibration (0 143) Mode Actif/Activée
1
Mode de zone AF (0 144) Zone automatique
2
AF priorité visage (0 147) Activé
3
Illuminateur AF intégré (0 147) Activé
Mode de flash (0 63) Dosage flash/ambiance
Contrôle du flash (0 148) TTL
Manuel Intensité maximale
Correction du flash (0 149) 0,0
Option Par défaut
179
n
❚❚ Autres options de prise de vue
*
N’est pas affichée lorsque
Zone automatique
est sélectionné comme
Mode de zone AF
.
❚❚ Réglages par défaut du menu Configuration
Option Par défaut
Zone de mise au point (0 144) Centrale
*
Décalage du programme (0 113) Désactivé
Mémorisation de l’exposition auto
(0 125)
Désactivée
Mémorisation de la mise au point
(0 145)
Désactivée
Retardateur (0 49) Désactivé
Mode de mise au point (0 52) Reportez-vous en page 52
Correction de l’exposition (0 57) 0,0
Mode vidéo (0 37) Vidéo HD
Thème (0 47) Beauté
Réglages Picture Control (0 132) Inchangés
Option Par défaut
Photo si carte absente ? (0 153) Déclencheur désactivé
Écran d’accueil (0 154) Désactivé
Luminosité des affichages (0 154)
Luminosité du moniteur 0
Luminosité du viseur 0
Affichage du quadrillage (0 154) Désactivé
Réglages du son (0 155)
Autofocus/retardateur Activée
Obturateur électronique Activée
Extinction automatique (0 155) 30 s
Durée télécommande (0 156) 5 min
Régler AE/AF-L (0 156) Mémorisation expo./AF
Mémo. expo. déclencheur (0 156) Désactivée
Contrôle via sortie HDMI (0 92) Activé
Fuseau horaire et date (0 158)
Heure d’été Désactivée
Rotation auto des images (0 159) Activée
GPS (0 67)
Extinction automatique Désactiver
Utiliser GPS pour horloge Oui
180
n
Le tableau suivant indique le nombre de photos ou la durée des
vidéos qui peuvent être stockées sur une carte SDHC Toshiba
R95 W80MB/s UHS-I de 16 Go avec différentes qualités et tailles
d’image ou différents paramètres vidéo. Tous les chiffres sont
approximatifs ; la taille du fichier dépend de la scène enregistrée.
❚❚ Photos (Mode image fixe)
1
1 Mécanique sélectionné comme Type d’obturateur.
2 Nombre maximal de photos pouvant être stockées dans la mémoire
tampon à 100 ISO. Baisse si la réduction du bruit est activée (0 140).
3 La taille de l’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas
possible de modifier la taille des images NEF (RAW). La taille du fichier
correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la taille de
l’image JPEG.
❚❚ Vidéo HD
*Pour en savoir plus sur la durée maximale d’une seule vidéo, reportez-vous
à la page 123.
Capacité des cartes mémoire
Qualité d’image
(0 119)
Taille d’image
(0 119)
Taille du fichier
Nombre
d’images
Capacité de la
mémoire
tampon
2
NEF (RAW) +
JPEG fine
3
3872×2592 23,9 Mo 659 42
2896×1944 21,4 Mo 736 43
1936×1296 19,6 Mo 804 44
NEF (RAW) 17,1 Mo 922 44
JPEG fine
3872×2592 6,8 Mo 2300 58
2896×1944 4,3 Mo 3600 67
1936×1296 2,5 Mo 6200 87
JPEG normal
3872×2592 3,4 Mo 4500 74
2896×1944 2,2 Mo 7100 89
1936×1296 1,3 Mo 11900 100
JPEG basic
3872×2592 1,8 Mo 8900 99
2896×1944 1,1 Mo 13900 100
1936×1296 0,7 Mo 22800 100
Paramètres vidéo (0 123) Durée totale maximale (environ)
*
1080/60i 1 heure 27 minutes
1080/30p 1 heure 27 minutes
720/60p 2 heures 10 minutes
181
n
❚❚ Ralentis
*Jusqu’à cinq secondes de ralentis peuvent être enregistrées dans une seule
vidéo. La durée de la lecture est d’environ 13,2 (400 vps) ou 40 (1200 vps)
fois la durée enregistrée .
❚❚ Photos (Mode Sélecteur de photo optimisé)
1 Taille totale des cinq images enregistrées à chaque prise de vue.
2 La taille d’image s’applique uniquement aux images JPEG. Il n’est pas
possible de modifier la taille des images NEF (RAW). La taille du fichier
correspond à la somme de la taille de l’image NEF (RAW) et de la taille de
l’image JPEG.
❚❚ Photos (Mode Instant animé)
*La taille du fichier correspond à la somme de la taille de la photo et de celle
de la vidéo.
Cadence de prise de vue (0 122)
Durée totale maximale d’enregistrement
(approx.)
*
400 vps 1 heure 27 minutes
1200 vps 1 heure 27 minutes
Qualité d’image (0 119) Taille d’image (0 119) Taille du fichier
1
Nombre de
prises de vue
NEF (RAW) + JPEG
fine
2
3872×2592 119,4 MO 131
2896×1944 106,9 MO 147
1936×1296 97,8 MO 160
NEF (RAW) 85,3 MO 184
JPEG fine
3872×2592 34,1 MO 461
2896×1944 21,6 MO 729
1936×1296 12,5 MO 1258
JPEG normal
3872×2592 17,2 MO 915
2896×1944 10,9 MO 1438
1936×1296 6,6 MO 2397
JPEG basic
3872×2592 8,8 MO 1798
2896×1944 5,6 MO 2797
1936×1296 3,4 MO 4577
Qualité d’image Taille d’image Taille du fichier
*
Nombre de
prises de vue
17,7 891
182
n
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil
photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants
avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Affichage
Dépannage
Les affichages sont éteints :
L’appareil photo est hors tension (0 18) ou l’accumulateur est déchargé
(0 12, 21).
Le moniteur est éteint (0 5). Appuyez sur la commande $ pour allumer
le moniteur.
Quelque chose s’est trouvé à proximité du détecteur oculaire, ce qui a
allumé le viseur et éteint le moniteur (0 6).
Les affichages se sont éteints automatiquement pour économiser l’énergie
(0 155). Vous pouvez les réactiver en actionnant les commandes ou le
sélecteur de mode.
L’appareil photo est raccordé à un ordinateur (0 85) ou un téléviseur
(0 90).
Les affichages s’éteignent brusquement :
La charge de l’accumulateur est faible (0 12, 21).
Les affichages se sont éteints automatiquement pour économiser l’énergie
(0 155). Vous pouvez les réactiver en actionnant les commandes ou le
sélecteur de mode.
L’appareil a trop chauffé (0 xvi, 189). Laissez-le refroidir avant de le mettre
de nouveau sous tension.
L’appareil photo ne répond pas : voir « Remarques sur les appareils photo contrôlés
électroniquement » ci-dessous.
Le viseur est flou : réglez le viseur à l’aide de la commande de réglage dioptrique
(0 6).
Aucun indicateur n’est affiché : appuyez sur la commande $ (0 5).
A
Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement
Dans des cas extrêmement rares, il se peut que l’affichage ne réponde pas
comme attendu et que l’appareil cesse de fonctionner. Ce phénomène est
généralement dû à une forte électricité statique. Mettez l’appareil photo
hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur en faisant attention de ne
pas vous brûler, et remettez l’appareil photo sous tension, ou, si vous
utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez-le et
rebranchez-le, puis remettez l’appareil photo sous tension. Si le problème
persiste après avoir retiré et réinséré l’accumulateur, contactez votre
revendeur ou représentant Nikon agréé.
183
n
Prise de vue (tous les modes d’exposition)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte
mémoire.
Le déclencheur est désactivé :
L’accumulateur est déchargé (0 12, 21).
La carte mémoire est verrouillée (0 15) ou pleine (0 15, 21).
La mise au point n’est pas effectuée (0 25).
Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 39).
L’appareil photo n’effectue pas la mise au point automatiquement :
Le sujet ne permet pas la mise au point automatique (autofocus) (0 54).
L’appareil photo est en mode de mise au point manuelle (0 52, 55).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur :
utilisez la commande
1
(
A
) pour mémoriser la mise au point lorsque
AF-C
est
sélectionné comme mode de mise au point ou lorsque vous photographiez des
sujets en mouvement en mode
AF-A
(
0
52
, 145).
Il est impossible de sélectionner la zone de mise au point :
la sélection de la zone de
mise au point n’est pas disponible en mode zone AF automatique (
0
144
) ou
AF priorité visage (
0
25
). Avec les autres modes de zone AF, il est possible de
sélectionner la zone de mise au point en appuyant sur
J
.
La fonction AF suivi du sujet n’est pas disponible : sélectionnez un Picture Control
autre que Monochrome (0 132, 144).
Il est impossible de sélectionner le mode de zone AF : l’appareil photo est en mode
Sélecteur de photo optimisé (0 31), le mode de mise au point manuelle est
sélectionné (0 52), ou h Sélecteur auto est sélectionné comme Mode
d’exposition (0 111).
La sélection de la taille de l’image n’est pas disponible : NEF (RAW) est sélectionné
comme qualité d’image (0 119).
L’appareil photo met du temps pour enregistrer les photos : désactivez la réduction du
bruit des expostions longue durée (0 140).
Il y a du « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou
lignes) sur les photos :
Choisissez une sensibilité (ISO) inférieure ou activez la réduction du bruit
ISO (0 140).
Utilisez la réduction du bruit des exposition longue durée si la vitesse
d’obturation est inférieure à 1 s (0 140).
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
Changez la pile de la télécommande (0 163).
Choisissez un mode télécommande (0 49).
Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 156).
La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le récepteur
infrarouge n’est pas visible (0 2, 3, 50).
La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 50).
Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance.
Il y a des taches sur les photos : nettoyez l’avant et l’arrière de l’objectif.
184
n
Prise de vue (modes P, S, A et M)
Vidéos
Un effet de scintillement ou de bande est visible dans les vidéos ou sur les affichages :
choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à
l’alimentation secteur locale (0 157).
Les flashes optionnels ne se déclenchent pas : l’appareil photo est en mode Sélecteur
de photo optimisé ou Instant animé, ou une vidéo est en cours
d’enregistrement, ou encore Électronique (Hi) est sélectionné comme Type
d’obturateur (0 27).
Les rubriques des menus ne sont pas disponibles : certaines options ne sont
disponibles que dans certains modes d’exposition ou de prise de vue (0 173)
ou lorsqu’un flash ou module GPS est raccordé (0 59, 66).
Le déclencheur est désactivé : vous avez sélectionné S Auto à priorité vitesse
comme Mode d’exposition après avoir sélectionné « Bulb » (pose B) en
mode d’exposition manuel (0 114).
Certaines vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : vous utilisez un flash (0 64).
Les couleurs ne sont pas naturelles :
Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 126).
Modifiez les réglages Picture Control (0 132).
Impossible de mesurer la balance des blancs : le sujet est trop sombre ou trop
lumineux (0 129).
Les Picture Control produisent des résultats différents : A (auto) est sélectionné pour
l’accentutation, le contraste, ou la saturation. Pour avoir des résultats
identiques sur une série de photos, choisissez un autre réglage (0 134).
Impossible de modifier la luminosité et le contraste des Picture Control : la fonction
D-Lighting actif est activée (0 134, 139).
Impossible de modifier la mesure : la mémorisation de l’exposition est activée
(0 125).
Du bruit (zones rougeâtres et autres parasites) apparaît en cas d’exposition prolongée :
activez la réduction du bruit (0 140).
Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo ne
permet pas d’enregistrer des vidéos en mode Sélecteur de photo optimisé ou
Instant animé (0 33, 47).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos >
Microphone (0 141).
le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 40) ou les Instants
animés (0 45).
185
n
Lecture
Divers
Les images NEF (RAW) ne s’affichent pas : l’appareil photo affiche uniquement les
copies JPEG des images NEF (RAW) + JPEG fine (0 119).
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
Sélectionnez Activée pour Rotation des images (0 103).
Les photos ont été prises avec Rotation auto des images désactivée
(0 159).
L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue (0 159).
La photo se trouve dans l’affichage des images (0 103).
Impossible d’entendre le son des vidéos :
Appuyez en haut de W pour augmenter le volume (0 42). Si l’appareil photo
est raccordé à un téléviseur (0 90), utilisez les commandes de ce dernier
pour régler le volume.
Le son extérieur n’est pas enregistré lors de la création de ralentis (0 40) ou
d’Instants animés (0 47).
Impossible d’effacer des images :
Annulez la protection des fichiers avant de les effacer (0 103).
La carte mémoire est verrouillée (0 15).
Impossible de sélectionner les photos en vue de les imprimer : la carte mémoire est
pleine (0 21) ou verrouillée (0 15), ou les photos sont au format NEF (RAW).
Pour imprimer des photos au format NEF (RAW), transférez-les sur un
ordinateur et servez-vous du logiciel ou Capture NX 2 (0 85).
Les photos ne s’affichent pas sur le téléviseur : l’appareil photo n’est pas
correctement raccordé (0 90) ou la mauvaise option est sélectionnée pour
Sortie vidéo (0 156).
Impossible de transférer les photos sur un ordinateur : si votre système ne répond pas
à la configuration indiquée à la page 83, vous pouvez néanmoins transférer
les photos sur l’ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes.
Les photos ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : mettez à jour Capture NX 2 (0 163).
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo
(0 19, 158).
Les rubriques des menus ne sont pas disponibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains réglages (0 173) ou lorsqu’une carte mémoire
est insérée (0 15, 101).
186
n
Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui peuvent
apparaître.
Messages d’erreur
Message Solution 0
Pivotez la bague de zoom
pour faire sortir l’objectif.
Un objectif doté d’une commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable est
fixé, mais il est rétracté. Appuyez sur la
commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable et tournez la bague de zoom
pour faire sortir l’objectif.
17, 198
Vérifiez l’objectif. Il est
possible de prendre des
photos uniquement
lorsqu’un objectif est fixé.
Fixez un objectif. 17
Impossible de prendre
des photos. Insérez un
accumulateur
entièrement chargé.
Mettez l’appareil photo hors tension et
rechargez l’accumulateur ou insérez un
accumulateur de rechange entièrement
chargé.
12, 15
Impossible d’utiliser cet
accumulateur. Insérez un
accumulateur conçu pour
cet appareil.
Mettez l’appareil photo hors tension et
insérez un accumulateur compatible.
162
Erreur au démarrage.
Éteignez l’appareil photo
puis rallumez-le.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez
et réinsérez l’accumulateur, puis mettez de
nouveau l’appareil photo sous tension.
15, 18
L’horloge a été
réinitialisée.
Réglez l’horloge de l’appareil photo. 19, 158
Carte mémoire absente.
Mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez que la carte mémoire est
correctement insérée.
15
Cette carte mémoire n’est
pas formatée. Souhaitez-
vous la formater ?
Sélectionnez
Oui
pour formater la carte, ou
mettez l’appareil photo hors tension et
insérez une autre carte mémoire.
15, 153
La carte mémoire est
verrouillée (protégée en
écriture).
Mettez l’appareil photo hors tension et
faites coulisser le commutateur de
protection en écriture en position
«écritur.
15
187
n
La carte mémoire est
pleine.
Vous pourrez peut-être enregistrer
d’autres images si vous réduisez la qualité
ou la taille d’image.
119
Effacez des images. 75
Insérez une autre carte mémoire. 15, 165
Impossible d’utiliser cette
carte mémoire. Elle est
peut-être endommagée ;
insérez une autre carte.
Utilisez une carte mémoire agréée. 165
Formatez la carte. Si le problème persiste,
il se peut que la carte soit endommagée.
Veuillez contacter votre centre de SAV
Nikon agréé.
153
Insérez une nouvelle carte mémoire. 15, 165
Impossible de créer
d’autres dossiers sur la
carte mémoire.
Si le dossier en cours est numéroté 999 et
qu’il contient 999 photos ou une photo
numérotée 9999, le déclencheur est
désactivé et aucune autre prise de vue n’est
possible. Choisissez
Oui
pour
Réinitialiser
n° fichiers
, puis formatez la carte installée
ou insérez-en une nouvelle.
157
La commande
d’enregistrement vidéo
est désactivée dans ce
mode.
La commande d’enregistrement vidéo est
désactivée en mode Sélecteur de photo
optimisé ou Instant animé.
33, 47
Il est impossible de
prendre des photos
(images fixes) lorsque le
ralenti est sélectionné.
Le déclencheur ne permet pas de prendre
des photos si un ralenti est en cours
d’enregistrement.
39
L’illuminateur continu a
atteint sa limite
d’utilisations successives
et a été désactivé.
L’illuminateur continu du flash optionnel
SB-N5 s’éteint automatiquement après une
utilisation prolongée. Relâchez brièvement
le déclencheur.
62
Message Solution 0
188
n
Hi
Utilisez une sensibilité (ISO) plus faible. 131
Choisissez une vitesse d’obturation plus
rapide ou une ouverture plus petite
(grandes valeurs f-).
114, 115,
116
Lo
Utilisez une sensibilité (ISO) plus élevée. 131
Utilisez un flash optionnel. 59
Choisissez une vitesse d’obturation plus
lente ou une plus grande ouverture
(petites valeurs f-).
114, 115,
116
Impossible de prendre
des photos en mode auto
à priorité vitesse, si la
vitesse est réglée sur
«Bulb ».
Choisissez une autre vitesse d’obturation ou
sélectionnez une autre option pour
Mode
d’exposition
.
114, 116
Échec de la mise à jour du
firmware du flash.
Contactez votre centre de
SAV Nikon agréé.
La mise à jour du firmware
(microprogramme) du flash monté sur
l’appareil photo a échoué. Veuillez
contacter votre centre de SAV Nikon agréé.
Échec de la mise à jour du
firmware de l’objectif.
Contactez votre centre de
SAV Nikon agréé.
La mise à jour du firmware
(microprogramme) de l’objectif monté sur
l’appareil photo a échoué. Veuillez
contacter votre centre de SAV Nikon agréé.
Une erreur s’est produite.
Appuyez à nouveau sur le
déclencheur.
Appuyez sur le déclencheur. Contactez un
représentant Nikon agréé si le problème
persiste ou se produit fréquemment.
Message Solution 0
189
n
*Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
Une erreur s’est produite
dans le circuit interne.
Contactez votre centre
de SAV Nikon agréé.
Veuillez contacter votre centre de SAV
Nikon agréé.
La température interne
de l’appareil photo est
élevée. Il va s’éteindre.
Attendez que l’appareil photo refroidisse. xvi
La carte mémoire ne
contient aucune image.
Pour visualiser des photos, insérez une
carte mémoire qui contient des images.
15
Impossible d’afficher ce
fichier.
Le fichier a été créé ou modifié avec un
ordinateur ou un appareil photo d’une
autre marque, ou il est altéré.
Impossible de
sélectionner ce fichier.
Vérifiez l’imprimante. Vérifiez l’imprimante.
*
Vérifiez le papier.
Sélectionnez Reprendre après avoir
chargé du papier au bon format.
*
Bourrage papier.
Décoincez le papier et sélectionnez
Reprendre.
*
Plus de papier.
Insérez du papier et sélectionnez
Reprendre.
*
Vérifiez l’encre.
Sélectionnez Reprendre après avoir
vérifié l’encre.
*
Plus d’encre.
Remplacez l’encre et sélectionnez
Reprendre.
*
Message Solution 0
190
n
Appareil photo numérique Nikon 1 V1
Caractéristiques techniques
Type
Type Appareil photo numérique à objectif
interchangeable
Monture d’objectif Monture Nikon 1
Angle de champ effectif Environ 2,7× la focale (équivalent en format
24×36 mm ) ; format Nikon CX
Pixels effectifs
10,1 millions
Capteur d’image
Capteur d’image Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm
Système de correction de la
poussière
Nettoyage du capteur d’image
Stockage
Taille d’image (pixels) Photos (modes image fixe et Sélecteur de photo optimisé, format
3 : 2)
3872 × 2592 2896 × 1944
1936 × 1296
Photos (mode vidéo, format 16 : 9)
3840 × 2160 (1080/60i) 1920 × 1080 (1080/30p)
1280 × 720 (720/60p)
Photos (mode Instant animé, format 16 : 9)
3840 × 2160
Format de fichier NEF (RAW) : 12 bits, compressé
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un
taux de compression pour une qualité supérieure
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ
1 : 16)
NEF (RAW) + JPEG : photo unique enregistrée aux
formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Support Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
191
n
Viseur électronique
Viseur électronique 0,47 pouce, viseur ACL TFT, environ 1440k-pixels,
avec réglage dioptrique et réglage de la luminosité
Couverture de l’image Environ 100 % verticalement et horizontalement
Dégagement oculaire 17 mm (–1.0 m
–1
; de la surface centrale de l’oculaire
de visée)
Réglage dioptrique –3+1 m
–1
Détecteur oculaire L’appareil photo active le viseur dès qu’il détecte
que celui-ci est sur le point d’être utilisé
Mode de prise de vue
C image fixe (3 : 2), y Sélecteur de photo optimisé
(3 : 2), 1 vidéo (HD 16 : 9, ralenti 8 : 3), z Instant
animé (16 : 9)
Obturateur
Type Obturateur mécanique de type plan focal à
translation verticale contrôlé électroniquement ;
obturateur électronique
Vitesse Obturateur mécanique :
1
/
4000
30 s par incréments de
1
/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande optionnelle
ML-L3)
Obturateur électronique :
1
/
16000 – 30 s par incréments
de
1
/
3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande
optionnelle ML-L3)
Vitesse de synchro. flash
Obturateur mécanique
: synchronisation avec l’obturateur
à une vitesse inférieure ou égale à X=
1
/
250 s
Obturateur électronique :
synchronisation avec
l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à
X=
1
/
60
s
Déclenchement
Mode Vue par vue, rafale
Mécanique, Électronique, Électronique (Hi)
Retardateur, télécommande temporisée,
télécommande instantanée, intervallomètre
Cadence de prise de vue Électronique (Hi) : environ 10, 30 ou 60 vps
Autres modes : jusqu’à 5 vps (mise au point AF
ponctuel ou manuelle, mode d’exposition S Auto à
priorité vitesse ou MManuel, vitesse d’obturation
égale à
1
/
250 s ou plus rapide, et autres réglages
définis avec leurs valeurs par défaut)
Retardateur 2 s, 5 s, 10 s
Modes télécommande Télécommande temporisée (2 s) ; télécommande
instantanée
192
n
Exposition
Mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
Méthode de mesure Matricielle
Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de
4,5 mm au centre de la vue
Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Mode Auto programmé avec décalage du programme ;
auto à priorité vitesse ; auto à priorité ouverture ;
manuel ; sélecteur automatique de la scène
Correction de l’exposition –3 +3 IL par incréments de
1
/
3 IL
Mémorisation de
l’exposition
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A
(AE-L/AF-L)
Sensibilité ISO (indice
d’exposition recommandé)
1003200 ISO par incréments de 1 IL. Également
réglable sur environ 1 IL (équivalent à 6400 ISO)
au-dessus de 3200 ISO ; possibilité de contrôle
automatique de la sensibilité ISO (ISO 1003200,
100800, 100400)
D-Lighting actif Activé, désactivé
Mise au point
Mise au point automatique Autofocus hybride (AF à détection de phase/à
détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF
Pilotage de l’objectif Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ;
AF permanent (AF-F)
Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet
193
n
Mise au point
Zone de mise au point AF point sélectif : 135 zones de mise au point ; les 73
zones centrales prennent en charge l’AF à
détection de phase
AF zone automatique : 41 zones de mise au point
Mémorisation de la mise au
point
Vous pouvez mémoriser la mise au point en
appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF
ponctuel) ou en appuyant sur la commande A
(AE-L/AF-L)
AF priorité visage Activé, désactivé
Flash
Contrôle Contrôle du flash i-TTL à l’aide du capteur d’image,
disponible avec le flash optionnel SB-N5
Mode Dosage flash/ambiance, synchro lente, atténuation
des yeux rouges, synchro lente avec atténuation des
yeux rouges, synchro sur le second rideau, synchro
lente sur le second rideau
Correction du flash –3+1 IL par incréments de
1
/
3 IL
Témoin de disponibilité du
flash
S’allume lorsque le flash optionnel est entièrement
chargé
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé,
flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous
avec réglage précis à l’exception de pré-réglage
manuel
Vidéo
Mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
Méthode de mesure Matricielle
Pondérée centrale : effectue la mesure sur un
cercle de 4,5 mm au centre de la vue
Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
194
n
Vidéo
Taille d’image (pixels)/
cadence
d’enregistrement
Vidéos HD
1920 × 1080/60i (59,94 champs/s
*
)
1920 × 1080/30p (29,97 vps)
1280 × 720/60p (59,94 vps)
Ralentis
640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vps)
320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vps)
Vidéos enregistrées en mode image fixe
1072 × 720/60p (59,94 vps)
Instant animé
1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vps)
Format de fichier MOV
Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format d’enregistrement
audio
AAC
Dispositif
d’enregistrement audio
Microphone intégré ou microphone externe
optionnel stéréo ME-1 ; possibilité de régler la
sensibilité
*La sortie du capteur est d’environ 60 vps.
Moniteur
7,5 cm, environ 921k-pixels, TFT ACL avec réglage de
la luminosité
Lecture
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes
(4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction
Loupe, lecture des vidéos, diaporama, affichage de
l’histogramme, rotation automatique des images et
option de classement
Interface
USB USB Hi-Speed
Sortie vidéo NTSC, PAL
Sortie HDMI Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Port multi-accessoires Destiné aux accessoires mentionnés
Entrée audio Fiche jack mini (3,5 mm de diamètre)
Langues proposées
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et
traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois,
français, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais,
néerlandais, norvégien, polonais, portugais,
roumain, russe, suédois, tchèque, thaï, turc,
ukrainien
195
n
Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo
avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température
ambiante de 20 °C.
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du
matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans
préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant
d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Alimentation
Accumulateur Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15
Adaptateur secteur Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5B (disponibles séparément)
Filetage pour fixation sur
trépied
1
/
4 pouce (ISO 1222)
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P) Environ 113 × 76 × 43.5 mm, hors parties saillantes;
l’épaisseur du boîtier (de la monture d’objectif au
moniteur) est de 36 mm
Poids Environ 383 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans bouchon de boîtier ; environ 294 g (boîtier
uniquement)
Conditions de fonctionnement
Température 0–40°C
Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation)
196
n
Chargeur d’accumulateur MH-25
Entrée nominale
(en Amérique du Nord)
120 V CA, 60 Hz, 0,2 A
Entrée nominale (dans
les autres régions)
100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 0,23 -0,12 A
Puissance nominale 8,4 V CC/1,2 A
Accumulateurs acceptés Accumulateurs rechargeables Li-ion EN-EL15
Temps de charge Environ 2 heures et 35 minutes à une
température ambiante de 25°C lorsque
l’accumulateur est entièrement déchargé
Température de
fonctionnement
0–40°C
Dimensions (L × H × P) Environ 91,5 × 33,5 × 71 mm, hors parties
saillantes
Longueur de câble Environ 1,8 m (Canada) ou 1,5 m (autres pays)
Poids Environ 110g, sans le câble d’alimentation et
l’adaptateur prise murale
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL15
Type Accumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité nominale 7,0 V/1900 mAh
Température de
fonctionnement
0–40°C
Dimensions (L × H × P) Environ 40 × 56 × 20,5 mm
Poids Environ 88 g, sans les cache-contacts
197
n
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon
ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs
éventuelles contenues dans ce manuel.
1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6
Type Objectifs avec monture 1
Focale 10-30 mm
Ouverture maximale f/3.5-5.6
Construction 12 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles asphériques)
Angle de champ 77 °29 ° 40
Réduction des vibrations Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de
mise au point
0,2 m depuis le repère du plan focal à toutes les
focales
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme Intégralement automatique
Plage des ouvertures Focale de 10 mm : f/3.5-16
Focale de 30 mm : f/5.6-16
Diamètre de fixation
pour filtre
40,5 mm (P=0,5 mm)
Dimensions Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm (distance à
partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo
lorsque l’objectif est rétracté)
Poids Environ 115 g
198
n
❚❚ L’objectif 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6
Les objectifs 1 NIKKOR sont destinés exclusivement aux
appareils photo numériques Nikon 1 qui acceptent les objectifs
interchangeables. Leur angle de champ est équivalent à celui
d’un objectif 24x36 mm doté d’une focale environ 2,7 fois plus
longue. Ils bénéficient de la fonction de réduction de vibration
en mode Normal, mode Actif ou mode Désactivé (0 143).
Servez-vous de la bague de zoom pour vous rapprocher ou vous
éloigner au zoom.
Repère de montage du parasoleil
Bague de zoom
Repère de montage de l’objectif
Contacts du microprocesseur
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
Bouchon d’objectif
199
n
A
Entretien de l’objectif
Si vous utilisez un parasoleil optionnel, ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif
ou l’appareil photo uniquement par le parasoleil.
Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches de la surface
de l’objectif. Pour effacer les taches et les traces de doigt, imprégnez un
morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité d’éthanol ou
de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette nettoyante pour
objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre vers
l’extérieur, tout en prenant soin à ne pas laisser de taches, ni à toucher le
verre avec vos doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
Un parasoleil ou un filtre NC peut être utilisé pour protéger la lentille
frontale.
Remettez en place les bouchons avant et arrière lorsque vous n’utilisez pas
l’objectif.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des
boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Gardez bien l’objectif au sec. La formation de rouille sur les mécanismes
internes peut provoquer des dommages irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer ses éléments en plastique renforcé.
A
Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 40,5 mm LC-N40.5
Bouchon arrière d’objectif LFN1000
A
Accessoires optionnels
Filtres à vis 40,5 mm
Étui souple CL-N101
Parasoleil à ba•onnette HB-N101 (se fixe comme illustré ci-dessous).
200
n
❚❚ L’adaptateur pour monture FT1 (optionnel)
Lisez la section suivante pour en savoir plus sur l’utilisation de
l’adaptateur pour monture FT1 (optionnel). Avant d’aller plus
loin, assurez-vous d’avoir lu et compris le contenu de ce manuel
et des documents relatifs au FT1 et aux objectifs.
Autofocus
L’autofocus n’est disponible qu’avec les objectifs AF-S. Les
autres objectifs permettent uniquement la mise au point
manuelle. Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo
sur AF-S (l’appareil photo n’effectuera pas la mise au point avec
les autres modes autofocus). Le seul mode de zone AF
disponible est AF Point sélectif et l’appareil photo effectue la
mise au point uniquement sur le sujet situé dans le point AF
central. L’option AF priorité visage n’est pas prise en charge.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo émette un
signal sonore, que l’indicateur de mise au point s’affiche et que
vous puissiez prendre des photos même si la mise au point n’est
pas effectuée. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement.
Mise au point manuelle
Suivez les étapes ci-dessous pour faire la mise au point
manuellement lors de l’utilisation du FT1 avec un objectif
NIKKOR à monture F.
1
Sélectionnez le mode de mise au point manuelle.
Si l’objectif permet l’autofocus à priorité manuelle, vous
pouvez, après avoir fait la mise au point à l’aide de l’autofocus,
maintenir le déclencheur à mi-course et tourner la bague de
mise au point de l’objectif pour affiner manuellement la mise
au point. Pour refaire la mise au point à l’aide de l’autofocus,
appuyez à nouveau sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur 3 (%) pour afficher les
options du mode de mise au point,
mettez en surbrillance MF et appuyez
sur J.
201
n
2
Effectuez la mise au point.
Tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit
net.
Pour zoomer sur l’affichage afin de
régler plus précisément la mise au
point, appuyez sur J (notez que cette
fonctionnalité n’est pas disponible
lors de l’enregistrement de vidéos ou
en mode vidéo Ralenti). Une fenêtre
de navigation s’affiche dans un cadre
gris en bas à droite de l’affichage.
Fenêtre de navigation
Appuyez en haut de la commande W
pour effectuer un zoom avant (jusqu’à
10×) ou en bas pour effectuer un
zoom arrière. Servez-vous du
sélecteur multidirectionnel pour faire
défiler les zones de l’image qui ne sont
pas actuellement visibles. Appuyez
sur J pour annuler le zoom.
Commande W
202
n
Télémètre électronique
Notez qu’avec certains sujets, l’indicateur de mise au point (I)
peut s’afficher même si l’appareil photo n’a pas effectué la mise
au point. Vérifiez la mise au point sur l’affichage avant de
prendre la photo.
Affichages et messages d’erreur
Les avertissements suivants apparaissent au niveau de
l’affichage de l’ouverture, sur l’appareil photo.
En mode de mise au point manuelle, si un
objectif à microprocesseur est utilisé,
l’indicateur de mise au point permet de
vérifier si l’appareil photo a fait la mise au
point sur le sujet situé dans le collimateur
central.
Indicateur de mise
au point
État
I Mise au point effectuée.
2
L’appareil photo a effectué la mise au point devant le
sujet.
4 L’appareil photo a effectué la mise au point derrière le
sujet.
24
L’appareil photo n’est pas parvenu à effectuer la mise
au point.
(clignote)
Affichage
Problème Solution
F
EE
La bague des ouvertures de
l’objectif n’est pas verrouillée
sur son ouverture minimale.
Lorsque vous utilisez des
objectifs à microprocesseur,
verrouillez la bague des
ouvertures sur son ouverture
minimale (valeur la plus grande).
F––
Un objectif sans
microprocesseur est utilisé
ou aucun objectif n’est fixé.
Utilisez la bague des ouvertures
de l’objectif pour régler
l’ouverture.
203
n
Restrictions
Le mode Sélecteur de photo optimisé n’est pas pris en charge.
Vous pouvez enregistrer des Instants animés uniquement si les
trois conditions suivantes sont respectées : utilisation d’un objectif
AF-S, sélection de AF-S (AF ponctuel) comme mode de mise au
point et mise au point effectuée par l’appareil photo. N’essayez
pas de régler la mise au point avec la bague de mise au point. Si
vous tournez cette dernière, un message d’erreur s’affiche et il est
impossible de prendre des photos, tant que ce message n’a pas
disparu et tant que vous n’avez pas appuyé sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer à nouveau la mise au point.
Les vitesses d’obturation de 1 s ou plus lentes ne sont pas disponibles.
L’interrupteur de contrôle sonore et le bouton de mise au point
(Verrouillage Mise au Point/RAPPEL MÉMOIRE/Départ AF) sont
sans effet.
Précautions d’utilisation
Les objectifs dont le poids est supérieur à 380 g doivent être
maintenus constamment. Ne tenez pas ou ne transportez pas
l’appareil photo par la courroie sans maintenir l’objectif. Vous risquez
sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo.
Des lignes peuvent apparaître sur les photos prises avec des
objectifs sans microprocesseur réglés sur leur ouverture minimale.
L’appareil photo ajuste l’exposition en continu pendant
l’enregistrement de vidéos. Sélectionnez le mode d’exposition
A ou M pour empêcher que le microphone n’enregistre les
bruits émis par l’objectif.
L’autofocus risque d’être moins précis lorsque S Auto à
priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture ou M Manuel est
sélectionné comme Mode d’exposition.
Lors de prises de vues en continu, la mise au point est verrouillée
sur le réglage de la première vue de chaque rafale et la cadence
ralentit avec les modes autres que Électronique (Hi).
Il se peut que l’affichage change pendant la prise de vue
lorsque Électronique (Hi) est sélectionné, mais cela n’affecte
pas les photos.
Certains objectifs bloquent l’illuminateur d’assistance AF et, à
certaines distances, le flash.
Un effet de vignetage peut être observé sur les flous d’arrière-
plan (« bokeh ») circulaires créés à de grandes ouvertures avec
des objectifs dotés d’une ouverture maximale de f/1.4.
204
n
❚❚ Normes prises en charge
DCF Version 2.0 : la norme DCF (Design Rule for Camera File
System) est largement répandue dans le domaine des
appareils photo numériques et garantit une compatibilité
entre les différentes marques d’appareils.
DPOF : Digital Print Order Format (DPOF) est une norme
industrielle qui permet aux images d’être imprimées
directement à partir de commandes d’impression
sauvegardées sur la carte mémoire.
Exif version 2.3 : l’appareil photo prend en charge le format Exif
(Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras)
version 2.3, une norme qui permet d’utiliser les informations
stockées avec les photos pour garantir une reproduction
optimale des couleurs lors d’une impression sur une
imprimante compatible Exif.
PictBridge : cette norme, conçue conjointement par les
fabricants d’appareils photo numériques et d’imprimantes,
permet l’impression directe des photos sur une imprimante
sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.
HDMI : l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
est une norme pour interface multimédia utilisée dans les
composants électroniques et les périphériques AV grand
public capables de transmettre des données audiovisuelles et
des signaux de contrôle vers des périphériques compatibles
HDMI via un seul câble de connexion.
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista
sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est
une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques
mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies
avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
205
n
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un
accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de
l’accumulateur, de la température et de facteurs tels que
l’utilisation de modules GPS ou d’autres accessoires, l’intervalle
entre les prises de vues et la durée pendant laquelle les menus
restent affichés. Voici quelques chiffres donnés à titre d’exemple
pour l’accumulateur EN-EL15 (1900 mAh).
Photos : environ 400, ou 350 avec le SB-N5
Vidéos : environ 120 minutes de séquences HD à 1080/60i
Valeurs données pour la prise de vue de photos, effectuée à
25 °C avec un accumulateur EN-EL15 entièrement chargé, un
objectif 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 et une carte SDHC
Toshiba R95 W80MB/s UHS-I de 16 Go, en conformité avec la
norme CIPA, dans les conditions suivantes : photos de qualité
NORMAL prises à des intervalles de 30 s (les mesures relatives
au SB-N5 sont effectuées avec le déclenchement du flash à
chaque fois) ; l’appareil photo est mis hors tension puis à
nouveau sous tension toutes les dix prises de vues.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
des opérations de mise au point automatique répétées
des prises de vues au format NEF (RAW)
des vitesses d’obturation lentes
l’utilisation d’un flash optionnel ou d’un module GPS
l’utilisation du mode de réduction de vibration avec les
objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL15,
respectez les recommandations suivantes :
Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
206
n
Symboles
C (Mode image fixe) .......................23
y (Mode Sélecteur de photo
optimisé) ............................................31
1 (Mode vidéo) .................................37
z (Mode Instant animé) .................45
h (Sélecteur scène auto) .....23, 111
c (Portrait) .........................................23
d (Paysage) ........................................23
e (Gros plan) .....................................23
f (Portrait de nuit) ..........................23
Z (Automatique) .............................23
P (Programmed auto) ..........111, 113
S (Auto à priorité vitesse) ....111, 114
A (Auto à priorité ouverture) ......111,
115
M (Manuel) ...............................111, 116
U (décalage du programme) ......113
Commande G (menu) ....10, 101,
109, 151
Commande K (visualisation) ......28,
34, 48
Commande O (effacer) .....29, 35, 43,
48, 75
Commande $ (affichage) ....5, 69
Commande & (fonction) ....9, 27, 39,
47, 76
Commande J (OK) ........8, 34, 42, 48
A (AE-L/AF-L) ......................125, 146
E (correction de l’exposition) ......57
% (mode de mise au point) .........53
E (retardateur) ...................................49
Commande W (fonction Loupe/
imagette) ................28, 42, 56, 72, 74
L (Pré-réglage manuel) .............128
" (télécommande temporisée) 49
# (télécommande instantanée) ....49
8 (vue par vue) ...............................121
I (rafale) ...........................................121
L (matricielle) ..................................124
M (pondérée centrale) ..................124
N (spot) ..............................................124
e (zone automatique) ................144
c (point sélectif) ...........................144
9 (suivi du sujet) ..........................144
j (atténuation des yeux rouges) ...
63
p (synchro lente) ............................ 63
q (synchro sur le second rideau) ....
63
N (témoin de disponibilité du flash)
61
A
Accentuation ....................................134
Accessoires ........................................161
Accumulateur ... 12, 15, 21, 159, 196
Accumulateur de l’horloge ........... 20
Adaptateur pour monture . 161, 200
Adaptateur secteur .............. 162, 166
Adobe RVB ........................................138
AE-L ............................................ 125, 146
AF ...................................................52, 144
AF continu ........................................... 52
AF permanent .................................... 52
AF ponctuel ........................................ 52
AF priorité visage .....................25, 147
AF zone automatique (mode de
zone AF) ............................................144
AF-A ....................................................... 52
AF-C ....................................................... 52
AF-F ........................................................ 52
Affichage détaillé ............................ 4, 5
Affichage du quadrillage ........ 6, 154
Affichage simplifié ...............................5
AF-S ........................................................ 52
Appuyez à fond sur le déclencheur .
26
Index
207
n
Appuyez sur le déclencheur à mi-
course .............................25, 26, 32, 46
Atténuation des yeux rouges .......63
Auto à priorité ouverture ...115, 116
Auto à priorité vitesse ................... 114
Auto programmé ..................111, 113
Autofocus ................................... 52, 144
Autoportrait ........................................49
Avertissements relatifs à la
température .....................................xvi
B
Bague de zoom ........................ 24, 198
Balance des blancs ......................... 126
Bande son ..............................48, 78, 88
Bouchon d’objectif ....................17, 21
Bouchon de boîtier ............... 1, 2, 163
Bulb (pose B) .................................... 117
C
Câble A/V ..............................................90
Câble USB ......................................85, 93
Cadence de prise de vue ...... 69, 122
Calendrier ......................................73, 77
Capacité des cartes mémoire .... 180
Capture NX 2 ................. 120, 137, 163
Carte mémoire 15, 16, 153, 165, 180
Carte SD ............................................. 165
CEC .........................................................92
Chargement d’un accumulateur .12
Charger/enregistrer ....................... 137
Classement ................................ 76, 103
Commande AE-L/AF-L ... 125, 146, 156
Commande d’enregistrement vidéo
27, 38, 41
Commande d’impression DPOF .95,
99
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable ...... 17, 24, 198
Commande de réglage dioptrique 6
Commande Fonction ... 9, 27, 39, 47,
76
Commutateur de zoom motorisé 24
Commutateur marche-arrêt .........18
Configuration système requise .... 83
Connecteur d’alimentation 162, 166
Contraste ................................. 134, 139
Contrôle du flash .............................148
Contrôle via sortie HDMI ................92
Correction de l’exposition .............57
Correction des pixels .....................160
Correction du flash .........................149
Courroie ................................................12
Création de courts métrages . 87, 88
D
Date et heure .............................19, 158
DCF version 2.0 ...................... 138, 204
Décalage du programme .............113
Déclenchement ...............................121
Déclencheur .........25, 26, 32, 46, 156
Détecteur oculaire ...............................6
Diaporama ........................................... 77
Digital Print Order Format ...........204
D-Lighting .........................................104
D-Lighting actif ................................139
Dosage flash/ambiance .................. 63
DPOF ......................................95, 99, 204
Durée télécommande ...................156
E
Échelle des focales ...................24, 198
Éclairage indirect ..............................62
Écran d’accueil .................................154
Éditer la vidéo ..................................107
Effacer .......................29, 35, 43, 48, 75
Effacer l’image en cours .. 29, 35, 43,
48, 75
Effacer la sélection ............................ 75
Effacer toutes les images ............... 75
Effets de filtres ........................ 134, 135
Électronique ..............................27, 122
Électronique (Hi) ......................27, 122
Enregistrement dans la mémoire
tampon ........................................ 32, 46
Espace colorimétrique ..................138
208
n
Espaceur pour fixation sur trépied ..
51, 164
Exif version 2.3 .......................138, 204
Exposition ................57, 111, 124, 125
Extinction automatique ..18, 67, 155
F
Fixation de l’objectif ........................17
Flash ...........................59, 148, 149, 162
Flash optionnel ..................................59
Focale .............................................24, 70
Fonction Loupe .................................74
Fondu blanc/noir ............................140
Format de la date .....................19, 158
Formater ......................................15, 153
Formater la carte ......................15, 153
Fuseau horaire .................................158
Fuseau horaire et date ..................158
G
GP-N100 ...............................................66
GPS .........................................................66
GPS assisté ...........................................68
Guide de zoom ...................................24
H
H.264 ....................................................194
Haute définition ................91, 92, 204
Haut-parleur .......................................... 2
HDMI ......................................91, 92, 204
HDMI-CEC ............................................92
Heure ...........................19, 49, 117, 158
Heure d’été .................................19, 158
Histogramme ......................................71
Horloge ..........................19, 20, 67, 158
Horodateur ..........................................98
I
Illuminateur AF intégré ..........53, 147
Illuminateur continu ..........33, 47, 62
Illuminateur d’assistance AF 53, 147
Impr. commande DPOF ..................95
Impression ...........................................93
Imprimer l’index ................................ 95
Imprimer la date ................................ 99
Indicateur d’exposition .................116
Informations détaillées sur les
photos .............................................5, 70
Informations simplifiées sur les
photos ................................................. 69
Informations sur les photos ......5, 69
Infos de l’accumulateur ................159
Instant animé .................................7, 45
Intervallomètre ................................142
J
JPEG .....................................................119
L
Langue .........................................19, 158
Luminosité ........................................134
Luminosité des affichages ...........154
Luminosité du moniteur ..............154
Luminosité du viseur .....................154
M
Manuel ...................................... 111, 116
Marge .................................................... 98
Matricielle (Mesure) .......................124
Meilleure image ......................... 31, 34
Mémo. expo. déclencheur ...........156
Mémoire tampon .....................25, 121
Mémorisation de l’exposition ...125,
156
Mémorisation de l’exposition
automatique ......................... 125, 156
Mémorisation de la mise au point ...
145
Menu Configuration ......................151
Menu Prise de vue ..........................109
Menu Visualisation .........................101
Mesure ................................................124
Microphone ...............................38, 141
Mise au point .............................52, 144
Mise au point manuelle .................. 55
Mode d’exposition .........................111
209
n
Mode de flash .....................................63
Mode de mise au point ...................52
Mode de zone AF ........................... 144
Mode image fixe ........................... 7, 23
Mode Instant animé .................... 7, 45
Mode Sélecteur de photo optimisé .
7, 31
Mode vidéo .................................... 7, 37
Moniteur ................................... 4, 5, 154
Monochrome ................................... 132
Monture d’objectif ............................56
MOV .................................................... 120
N
NEF .............................................119, 120
NEF (RAW) ................................119, 120
Netteté du viseur ................................. 6
Nettoyage du capteur d’image . 172
Neutre ................................................. 132
Nikon Transfer 2 .................................85
O
Objectif ............. 17, 24, 143, 161, 197
Objectif compatible ...................... 161
Obturateur électronique ...... 27, 122
Options audio des vidéos ............ 141
Ordinateur ...........................................81
Ouverture ..............112, 115, 116, 161
Ouverture maximale ..................... 197
P
Paramètres vidéo ........................... 123
Paysage ....................................... 23, 132
Photo à supprimer ............................75
Photo si carte absente ? ............... 153
PictBridge ................................... 93, 204
Picture Control .......................132, 136
Picture Control perso. ..........133, 136
Pixel mapping ................................. 160
Point sélectif ..................................... 144
Pondérée centrale (Mesure) ....... 124
Port multi-accessoires ..............59, 66
Portrait ........................................ 23, 132
Portrait de nuit ................................... 23
Pré-réglage manuel ............. 126, 128
Protéger ..............................................103
Q
Qualité d’image ...............................119
R
Rafale .....................................................27
Ralenti ..........................................40, 122
Recadrer ......................................98, 106
Récepteur infrarouge .............2, 3, 50
Redimensionner ..............................105
Réduction bruit du vent ...............141
Réduction de vibration .................143
Réduction du bruit .........................140
Réduction du bruit ISO .................140
Réduction scintillement ...............157
Réglage précis de la balance des
blancs ................................................127
Réglage rapide .................................134
Réglages disponibles .....................173
Réglages du son ..............................155
Réglages par défaut .......................177
Régler AE/AF-L .................................156
Réinitialiser les options (menu
Configuration) ................................152
Réinitialiser les options (menu Prise
de vue) ..............................................110
Réinitialiser n ° fichiers ..................157
Repère du plan focal ....................2, 56
Retardateur .........................................49
Retrait de l’objectif de l’appareil
photo ................................................... 17
Rognage des vidéos .......................108
Rotation auto des images ............159
Rotation des images ......................103
S
Saturation ..........................................134
Saturé ..................................................132
Sélecteur auto ...........................23, 111
Sélecteur de mode ..............................7
210
n
Sélecteur multidirectionnel ............. 8
Sélection auto AF ..............................52
Sélection automatique de la scène .
23
Sélection des images .....................102
Sélectionner les images (à
imprimer) ...........................................95
Sélectionner par date ......................95
Sensibilité ...........................................131
Sensibilité (ISO) ................................131
Short Movie Creator ...........81, 87, 88
Signal sonore ......................25, 50, 155
Sortie vidéo .......................................156
Spot (Mesure) ...................................124
sRGB .....................................................138
Standard .............................................132
Suivi du sujet ....................................144
Synchro lente .....................................63
Synchro sur le premier rideau ......63
Synchro sur le second rideau ........63
T
Taille ...............105, 119, 123, 190, 194
Taille d’image ...................................119
Teinte ...................................................134
Télécommande ..................................49
Télécommande instantanée .........49
Télécommande temporisée ..........49
Téléviseur ....................................90, 156
Témoin de disponibilité du flash . 61
Température de couleur ...............130
Temporisation ...........................49, 142
Thème ...................................................47
Time (Pose T) ....................................117
Type d’obturateur ....................27, 122
Type de vidéo .....................................39
U
USB ..................................................85, 93
UTC .........................................................67
Utiliser GPS pour horloge ...............67
V
Version du firmware ......................160
Vidéos ...................................27, 37, 123
Vidéos HD ...................................37, 123
ViewNX 2 .............................................. 81
Virage ........................................ 134, 135
Viseur ............................................. 6, 154
Viseur électronique ................... 6, 154
Visualisation ................................. 28, 69
Visualisation du calendrier ............ 73
Visualisation par planche
d’imagettes ....................................... 72
Visualisation plein écran ......... 28, 69
Vitesse d’obturation ...112, 114, 116
Volet de protection du capteur .198
Volume .......................................... 42, 79
Voyant d’accès ..........................26, 121
VR ..........................................................143
Z
Zone de mise au point ...........25, 144
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception
d’une brève citation dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
SB2C02(13)
6MVA0313-02
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Nikon-1-v1
  • TOESTEL LANG NIET GEBRUIKT ACCU LEEG EN GELADEN MOET NU OPSTARTEN Gesteld op 13-5-2022 om 14:48

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • nikon v1,Als ik aan de zoomering draai krijg ik wel beeld.
    eenmaal de zoomering helemaal uitgedraaid heb ik geen beeld meer Gesteld op 5-3-2022 om 15:52

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • nikon v1,Als ik aan de zoomering draai krijg ik wel beeld.
    eenmaal de zoomering helemaal uitgedraaid heb ik geen beeld meer.
    Geantwoord op 3-5-2017 om 14:58 Gesteld op 5-3-2022 om 15:46

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • krijg geen beeld op mijn monitor, heb de oogsensor schoongemaakt.
    Alleen dit helpt niet, blijf zwart beeld houden.
    Iemand tips? Gesteld op 3-5-2017 om 14:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Camera kan niet worden uitgezet en wordt heet. Display valt uit. Gesteld op 31-10-2016 om 21:28

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Heb dit 2x gehad: 1x bij extreme kou in Noorwegen en 1x bij vochtige warmte in een vlinderkas. Batterij vervangen door 2e batterij, waarna alles weer werkte Geantwoord op 31-10-2016 om 21:46

      Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Ik heb ineens geen beeld meer op mijn scherm heb al alles uitgeprobeert kan iemand mij helpen Gesteld op 19-6-2016 om 17:34

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • De monitor van de Nikon 1 V1 schakelt niet over naar de zoeker als ik deze dicht bij mijn oog houd
      Gebruik de zoeker van de Nikon 1 V1 bij helder omgevingslicht als het beeld op de monitor niet goed zichtbaar is. De zoekerweergave wordt ingeschakeld wanneer u uw oog vlak bij de zoeker houdt en de monitor wordt automatisch uitgeschakeld om batterijvoeding te besparen.

      Als de oogsensor vuil wordt, kan deze mogelijk niet detecteren dat het oog van de gebruiker zich vlak voor de zoeker bevindt, waardoor de zoeker niet wordt ingeschakeld. Als dit gebeurt, reinigt u de oogsensor voorzichtig met een wattenstaafje. De sensor zou de aanwezigheid van de gebruiker moeten detecteren en de zoeker correct moeten inschakelen.

      Als u de oogsensor hebt gereinigd, maar de zoeker niet wordt ingeschakeld wanneer u uw oog dicht bij de sensor houdt, raden we u aan de camera te retourneren naar een door Nikon geautoriseerd servicecenter voor nader onderzoek.

      Afbeelding
      Oogsensor van de Nikon 1 V1
      Klik op deze LINK


      Geantwoord op 19-6-2016 om 19:24

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden
6
12

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nikon 1 v1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nikon 1 v1 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Nikon 1 v1

Nikon 1 v1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 232 pagina's

Nikon 1 v1 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 88 pagina's

Nikon 1 v1 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 232 pagina's

Nikon 1 v1 Gebruiksaanwijzing - English - 88 pagina's

Nikon 1 v1 Gebruiksaanwijzing - English - 228 pagina's

Nikon 1 v1 Gebruiksaanwijzing - Français - 88 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info