619088
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
PM350-20085R15331 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu NL
350-20085
1
Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikneming. Bewaar deze handleiding
zorgvuldig voor later gebruik.
1. BESCHRIJVING
De mini-aanwezigheids- of mini-afwezigheidsmelder 360° voor inbouw bestaat uit één unit met
aan-uitsturing van één kanaal, een bewegingssensor (PIR of passief infraroodtechnologie), een lichtsensor
en een geïntegreerde IR-ontvanger. Alle externe units zoals drukknoppen en verlichtingsarmaturen zijn
rechtstreeks aangesloten op de minimelder die in het plafond ingebouwd wordt.
Je kunt de minimelder installeren en bedienen op basis van de fabrieksinstellingen. Voor een optimale
lichtsturing wordt het aanbevolen de fabrieksinstellingen aan te passen aan de omgevingsomstandigheden en
specifieke verlichtingsvereisten. De instellingen kun je uitsluitend aanpassen met behulp van de
IR-afstandsbediening (niet bijgeleverd) (350-20090).
2. INSTALLATIE
2.1. Aansluiting
Gevaar: Installeer de minimelder niet onder spanning. Sluit het toestel pas na volledige installatie aan op de
netspanning.
Raadpleeg het aansluitschema (fig. 1A).
Voor een parallelaansluiting van twee minimelders raadpleeg je figuur 1B (zie ook rubriek 5.3.).
2.2. Montage
Tip: Installeer de minimelder niet te dicht bij warmtebronnen zoals fornuizen of elektrische vuurtjes,
luchtstromen (ventilatiesystemen) of bewegende objecten (fig. 2). Dit kan het toestel ongewenst activeren
omdat het reageert op beweging en warmte in zijn omgeving.
Tip: De aanbevolen montagehoogte is 2 tot 3 m. Op een hoogte van 3 m heeft de minimelder een optimale
werking: op deze hoogte heeft de minimelder een bereik met een diameter van 9,5 m (fig. 3).
De minimelder is geschikt voor rechtstreekse inbouw in het plafond. Maak in het plafond een opening met
een boordiameter van 3 cm en steek er na aansluiting de minimelder door. Dankzij de veerklemmen op de
minimelder zet het toestel zich eenvoudig vast op het plafond. (fig. 4)
3. INSTELLINGEN
3.1. Fabrieksinstellingen
De parameters van de minimelder zijn bij levering als volgt ingesteld:
Parameter Fabrieksinstelling
toepassing automatisch aan/uit (aanwezigheidsmelder), met de mogelijkheid om kort
te drukken op de drukknop om:
het licht in te schakelen, en
het licht uit te schakelen zonder hoeven te wachten op de
uitschakelvertraging (= eco uit).
Kort drukken is daglichtafhankelijk.
lichtgevoeligheid 100 lux
uitschakelvertraging 5 min
3.2. Toepassingen
Je kunt de minimelder instellen:
als aanwezigheidsmelder (automatisch aan/uit): De minimelder schakelt de verlichting automatisch in,
afhankelijk van de ingestelde luxwaarde en als hij beweging detecteert.
als afwezigheidsmelder (manueel aan/automatisch uit): De minimelder schakelt de verlichting enkel in
als je op de drukknop drukt, afhankelijk van de ingestelde luxwaarde.
Nadat de laatste beweging gedetecteerd is, blijft de verlichting ingeschakeld gedurende de ingestelde
uitschakelvertraging. Zodra de uitschakelvertraging verstreken is, schakelt de verlichting uit.
Als je een drukknop aansluit, kun je met een korte druk zowel de verlichting inschakelen als de
verlichting onmiddellijk uitschakelen zonder hoeven te wachten op de uitschakelvertraging (= eco uit). Bij
uitschakeling via de drukknop wordt de minimelder gedurende tien seconden geblokkeerd om te voorkomen
dat de verlichting onmiddellijk opnieuw ingeschakeld wordt. De functie ‘eco uit’ is de meest energiezuinige
manier om de verlichting in te schakelen. Je schakelt zelf de verlichting uit zodat je niet hoeft te wachten op
de uitschakelvertraging. Vergeet je toch de verlichting uit te schakelen, dan gebeurt dit automatisch zodra de
uitschakelvertraging verstreken is.
Druk je langer dan één seconde op de drukknop, dan knippert de rode indicatieled (0,25 s aan en 5 s
uit). De verlichting wordt in- of uitgeschakeld zolang er beweging gedetecteerd wordt en de ingestelde
uitschakelvertraging + 2 uur nog niet verstreken is. Lang drukken is altijd daglichtonafhankelijk.
Voorbeeld: indien de uitsschakelvertraging ingesteld is op 5 minuten en je langer dan 1 sec op de drukknop
drukt, wordt de in- of uitschakelvertraging verlengd tot 2 uur en 5 minuten.
Als de drukknop niet correct geactiveerd is of de minimelder het signaal van de drukknop niet correct
ontvangen heeft, knipperen de groene en rode indicatieled afwisselend (0,25 s aan en 5 s uit).
Raadpleeg rubriek 5.4. voor concrete voorbeelden van toepassingen.
3.3. Lichtgevoeligheid en uitschakelvertraging
Met specifieke toetsen op de IR-afstandsbediening (fig. 5) kun je zowel het lichtniveau (lichtgevoeligheid)
waarop de verlichting moet worden ingeschakeld, als de uitschakelvertraging naar wens instellen. Je kunt
kiezen uit een aantal vaste lux- en tijdswaarden (zie rubriek 4.1.).
Met de knop
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
kan je steeds de instellingen van de minimelder opvragen. Als de melder bijvoorbeeld
ingesteld is op 100 lux met een uitschakelvertraging van 5 minuten, zal de groene led eenmaal knipperen.
Vervolgens zal de rode led driemaal knipperen als aanduiding van het lichtniveau (100 lux), gevolgd door een
knippering van de groene led.
Lichtniveau 20 50 100 200 300 400 500 700 1000 Learn
Aantal keer dat de
rode indicatieled
knippert
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Nadien zal de rode led nogmaals driemaal knipperen als aanduiding van de uitschakelvertraging.
Uitschakelvertraging puls 2 min 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min
Aantal keer dat de rode
indicatieled knippert
1 2 3 4 5 6 7
Raadpleeg rubriek 4 om de instellingen van de minimelder te wijzigen.
4. IR-AFSTANDSBEDIENING
Je gebruikt de IR-afstandsbediening (fig. 5) om een andere toepassing te selecteren, een test uit te voeren of
andere parameters in te geven.
4.1. Insteltoetsen
Om de instellingen van de minimelder te wijzigen:
1. Druk binnen de vijf seconden driemaal op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
om het toestel te deblokkeren.
De groene indicatieled knippert tweemaal ter bevestiging. Het toestel staat nu in de instelmode.
2. Wijzig het lichtniveau of de uitschakelvertraging via onderstaande toetsen. Om er zeker van te zijn dat de
bewegingsmelder het signaal van de afstandsbediening heeft ontvangen, zal de rode led knipperen ter
bevestiging.
3. Druk eenmaal op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
om het toestel opnieuw te blokkeren.
De groene indicatieled knippert tweemaal ter bevestiging. De gewijzigde instelling is geactiveerd en het
toestel werkt opnieuw volgens de geselecteerde instellingen.
Opmerking: Als je het toestel niet blokkeert, gebeurt dit automatisch na één minuut. Alle wijzigingen
worden dan automatisch opgeslagen.
Toets Functie
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Met deze toets stel je de minimelder in als een aanwezigheidsmelder.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Met deze toets stel je de minimelder in als een afwezigheidsmelder.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Met deze rode toetsen stel je het gewenste lichtniveau (luxwaarde) in.
- Er zijn tien vaste luxwaarden: 20, 50, 100, 200, 300, 400, 500, 700 en
1000 lux en No lux (daglichtonafhankelijk).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Met deze toets stel je het huidige lichtniveau in de ruimte in als het
gewenste niveau waarop de verlichting moet worden ingeschakeld.
- Als je op deze toets drukt, knippert de rode indicatieled eenmaal om
aan te geven dat het huidige lichtniveau opgeladen wordt. Als dit
lichtniveau niet tussen 20 en 1500 lux ligt, wordt het minimumniveau
(20 lux) of maximumniveau (1500 lux) opgeladen.
Gebruik deze instelling als het gewenste minimale lichtniveau in de
ruimte bereikt is. Dit is het tijdstip waarop de verlichting moet worden
ingeschakeld omdat het daglichtniveau niet meer voldoende is.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse
2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
30min60min15min
- Met deze blauwe toetsen stel je de gewenste uitschakelvertraging in.
- Er zijn zes vaste waarden: 2, 5, 10, 15, 30 en 60 minuten.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Druk op deze toets:
- De verlichting wordt gedurende acht uur permanent ingeschakeld.
- De rode indicatieled knippert (0,25 s aan en 30 s uit).
- Alle andere functies op de minimelder zijn geblokkeerd.
Druk nogmaals op deze toets om de functie uit te schakelen. De
rode indicatieled knippert niet meer. De minimelder keert terug naar
automatische mode. Je kunt de verlichting nu opnieuw inschakelen
volgens de geselecteerde toepassing.
Je kunt deze functie niet uitschakelen via een drukknop.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Met deze toets sla je de meest recent gekozen instellingen (laatst
ingestelde lichtniveau en uitschakelvertraging) op in het geheugen van
de IR-afstandsbediening.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Druk op deze toets om de opgeslagen instellingen naar de
minimelder te sturen.
Deze toets is handig om dezelfde parameters op verschillende
minimelders terzelfdertijd in te stellen.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Deze toets wist alle instellingen uit het geheugen van de IR-
afstandsbediening.
NL nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu PM350-20085R15331
350-20085
2
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Het toestel keert terug naar de fabrieksinstellingen.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Het detectiegebied wordt getest door de geïntegreerde bewegingssensor te
activeren voor de wandeltest:
- Gedurende vijf seconden wordt de verlichting ingeschakeld en knippert de
rode indicatieled als je de testmode activeert.
- Gedurende vijf seconden wordt de verlichting ingeschakeld en knippert de
rode indicatieled telkens wanneer de sensor activiteit detecteert.
Je verlaat de testmode op een van de volgende manieren:
Druk op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
op de IR-afstandsbediening.
Druk kort op de aangesloten drukknop.
Druk op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
op de IR-afstandsbediening.
Hierna werkt de minimelder opnieuw.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Deze toets geeft hetzelfde resultaat als een korte druk op de aangesloten
drukknop (zie rubriek 3.2).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Deze toets geeft hetzelfde resultaat als een lange druk op de aangesloten
drukknop (zie rubriek 3.2).
4.2. Functietoetsen
Toets Functie
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Als je op deze toets drukt, geeft het toestel via de rode indicatieled aan wat
de huidige instellingen zijn. De groene indicatieled geeft de startstatus
aan.
Eerst knippert de groene indicatieled eenmaal, waarna de rode indicatieled
de status aangeeft. De eerste keer dat de rode indicatieled knippert, geeft
hij het ingestelde lichtniveau weer; de tweede keer verwijst deze led naar
de uitschakelvertraging (zie rubriek 3.3.).
Voorbeeld: De minimelder is ingesteld op 300 lux en 10 minuten. Druk
op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: de groene indicatieled knippert eenmaal en de rode indicatieled
vijfmaal (= 300 lux), waarna de groene indicatieled opnieuw eenmaal en de
rode indicatieled viermaal (= 10 min) knippert.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Je schakelt het licht permanent in of uit, ongeacht de gedetecteerde
beweging en het lichtniveau. Als de functie geactiveerd is, knippert de rode
indicatieled (0,25 s aan, 10 s uit).
De minimelder blijft in deze functie tot je ofwel:
• eenmaal op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
drukt
• kort op de aangesloten drukknop drukt
• binnen de vijf seconden driemaal op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
drukt.
Hierna werkt de minimelder opnieuw volgens de geselecteerde instellingen.
De rode indicatieled knippert eenmaal ter bevestiging.
5. WERKING EN GEBRUIK
5.1. Ingebruikneming
Je mag de minimelder pas onder spanning zetten als alle kabels aangesloten zijn. Nadat je de spanning
ingeschakeld hebt, is de minimelder na ongeveer 40 seconden (opwarmtijd) gebruiksklaar.
Tijdens het opwarmen knippert de rode indicatieled (0,25 s aan en 2 s uit) en wordt de belasting gedurende
40 s uitgeschakeld. Als de opwarmtijd verstreken is, knippert de groene indicatieled tweemaal kort na elkaar.
5.2. Algemene werking
De geïntegreerde lichtsensor meet voortdurend het daglichtniveau in het detectiegebied en vergelijkt dit niveau
met de ingestelde luxwaarde. Dankzij de lichtsensor springt het licht enkel automatisch aan als de minimelder
beweging detecteert binnen het detectiebereik én als er onvoldoende daglicht aanwezig is:
De verlichting blijft ingeschakeld zolang er beweging gedetecteerd wordt en onvoldoende daglicht
in de ruimte aanwezig is.
Nadat de laatste beweging gedetecteerd is, blijft de verlichting ingeschakeld gedurende de
ingestelde uitschakelvertraging (2 tot 60 minuten). Zodra de uitschakelvertraging verstreken
is, schakelt de verlichting uit.
De verlichting schakelt ook automatisch uit zodra het daglichtniveau voldoende hoog is, zelfs als er
op dat moment nog beweging in de ruimte is.
5.3. Detectiebereik
Je kunt het detectiegebied uitbreiden door twee minimelders (350-20085) parallel aan te sluiten (master-
masteropstelling) (zie ook fig. 1). Deze minimelders sturen elk de verlichting aan volgens hun eigen
instellingen. Ze hebben hetzelfde detectiebereik (cirkel met een diameter van 9,5 m). Om een volledig
oppervlak te beslaan met meerdere melders, wordt het aanbevolen rekening te houden met een overlap van
ongeveer 30% (fig. 6). In geval van een master-masteropstelling functioneren de minimelders optimaal in
ruimten met weinig of geen daglicht.
5.4. Voorbeelden van toepassingen
Voorbeeld 1: zolder
Werking van de afwezigheidsmelder:
De verlichting wordt na een vooraf ingestelde tijd (uitschakelvertraging) automatisch uitgeschakeld,
als de minimelder geen beweging meer detecteert in het detectiegebied of het lichtniveau de ingestelde
luxwaarde gedurende vijf minuten overschreden heeft.
Je kunt de verlichting uitsluitend manueel inschakelen door kort te drukken op de drukknop. Indien er
voldoende licht in de ruimte aanwezig is, zal de verlichting echter niet aanschakelen met een korte druk op
de knop. Je hebt ook de mogelijkheid om de verlichting manueel uit te schakelen (= eco uit).
Daarnaast kun je ook lang drukken op de drukknop, wat geschikt is voor situaties waarbij de verlichting
gedurende langere tijd in- of uitgeschakeld moet zijn:
Als je lang drukt op de drukknop terwijl de verlichting ingeschakeld is, wordt de verlichting
uitgeschakeld. De minimelder wordt geblokkeerd zolang er activiteit gedetecteerd wordt en de ingestelde
uitschakelvertraging + 2 uur nog niet verstreken is. Daarna werkt de minimelder opnieuw volgens de
geselecteerde instellingen en wordt de verlichting ingeschakeld.
Als je lang drukt op de drukknop terwijl de verlichting uitgeschakeld is, wordt de verlichting
ingeschakeld (onafhankelijk van het daglichtniveau). De verlichting blijft ingeschakeld zolang de
minimelder activiteit detecteert en de ingestelde uitschakelvertraging + 2 uur nog niet verstreken is.
Daarna wordt de verlichting uitgeschakeld, werkt de minimelder opnieuw volgens de geselecteerde
instellingen en wordt de verlichting ingeschakeld.
De rode indicatieled op de minimelder knippert (0,25 s aan en 5 s uit) om aan te geven dat je lang gedrukt
hebt op de drukknop. Je kunt de functie ‘lang drukken’ op elk moment onderbreken met een korte druk op
de drukknop, waarna de verlichting in- of uitgeschakeld wordt en de minimelder opnieuw werkt volgens de
geselecteerde instellingen.
Voorbeeld 2: garage
Werking van de aanwezigheidsmelder:
De verlichting wordt automatisch ingeschakeld als de minimelder beweging detecteert in het
detectiegebied en het lichtniveau onder de ingestelde luxwaarde ligt.
De verlichting wordt na een vooraf ingestelde tijd (uitschakelvertraging) opnieuw automatisch
uitgeschakeld, als de minimelder geen beweging meer detecteert in het detectiegebied of het lichtniveau
de ingestelde luxwaarde gedurende vijf minuten overschreden heeft.
Je kunt de verlichting manueel inschakelen via de drukknop, afhankelijk van het daglichtniveau. Indien
er voldoende licht in de ruimte aanwezig is, zal de verlichting uitsluitend aanschakelen na een lange druk
op de knop.
6. ONDERHOUD
Vuil kan de werking van de minimelder beïnvloeden. Houd daarom de lens altijd schoon en droog. Gebruik een
vochtige doek en water met weinig detergent om de lens te reinigen. Oefen nooit druk uit op de lens tijdens
het reinigen. Als de lens of andere onderdelen van de minimelder defect zijn, neem je contact op met een
erkend installateur.
7. PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Oorzaak Oplossing
Het licht brandt 5 s en dan
55 s niet.
De pulse mode van de
minimelder werd geactiveerd op
de afstandsbediening.
Druk driemaal op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
om de
detector opnieuw in te stellen.
Druk daarna op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Sluit af door eenmaal op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
te
drukken.
Let op: de detector keert nu terug naar
de fabrieksinstellingen (zie rubriek
3.1.). Om deze te wijzigen volg je de
aanwijzingen in rubriek 4.1.
Ik kan de minimelder niet
instellen. Het licht brandt
gedurende vijf seconden en
telkens wanneer de sensor
activiteit detecteert, knippert
de rode indicatieled.
De minimelder staat in testmode. Verlaat de testmode op een van de
volgende manieren:
druk op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
op de IR-
afstandsbediening
druk kort op de aangesloten
drukknop
druk op test
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
op de IR-
afstandsbediening.
Ik kan de minimelder niet
instellen na het installeren.
Het licht brandt en de rode
indicatieled knippert (0,25 s
aan en 2 s uit).
De minimelder is nog aan het
opwarmen.
Wacht 40 s. De groene led zal
tweemaal kort na elkaar knipperen
als de opwarmtijd verstreken is.
Daarna kan de sensor gewoon
ingesteld worden
Ik kan de minimelder
niet instellen. De sensor
reageert niet. Het licht blijft
permanent branden of is
permanent uit. De rode led
knippert op een regelmatig
ritme.
Op de IR-afstandsbediening werd
één van deze toetsen ingedrukt:
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: het licht blijft permanent
aan of uit. De rode led gaat
0,25 s aan en 10 s uit
verlaat de modus op een van de
volgende manieren:
- druk eenmaal op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- druk kort op de aangesloten
drukknop
- druk binnen de vijf seconden
driemaal op
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: het licht blijft aan
gedurende 8 uur. De rode led
gaat 0,25 s aan en 30 s uit.
verlaat de modus door nogmaals
op de toets
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
te drukken.
De rode indicatieled stopt met
knipperen.
8. TECHNISCHE GEGEVENS
afmetingen
13,3 x 36 mm (HxB)
62,6 x 36 mm (HxB) (incl. niet-zichtbaar deel)
voedingsspanning 230 Vac ± 10%, 50 Hz
stroomverbruik 0,2 W
relaiscontact NO (max. 10 A), licht- en bewegingsgevoelig
boordiameter 30 mm
maximale belasting gloeilampen (2300 W)
230V-halogeenlampen (2300 W)
alle laagspanningshalogeenlampen (500 VA)
fluorescentielampen (niet-gecompenseerd) (1200 VA)
spaarlampen (CFLi) (1200 VA)
maximaal schakelvermogen 140 μF
maximale inschakelstroom 165 A/20 ms
PM350-20085R15331 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu NL
350-20085
3
lichtgevoeligheid 20 – 1000 lux
hysteresis op lichtgevoeligheid + 10%
uitschakelvertraging 2 – 60 min
montagehoogte (fig. 3) 2 – 3 m
detectiehoek (fig. 3) 360°
detectiebereik (fig. 3) cirkelvormig, tot 9,5 m
aangesloten kabel 50 cm, 4 x 2,08 mm²
beschermingsgraad IP65
beschermklasse klasse I-toestellen
omgevingstemperatuur -5 – +50°C
keurmerk CE-gemarkeerd conform EN 60669-2-1
accessoires IR-afstandsbediening (350-20090)
9. WAARSCHUWINGEN VOOR INSTALLATIE
- De
installatie moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de geldende voorschriften.
- Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de elektrische
installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende
exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of supportdienst van Niko. Op de Niko website is altijd de meest
recente handleiding van het product terug te vinden.
- Tijdens de installatie moet rekening gehouden worden met (niet-limitatieve lijst):
- de geldende wetten, normen en reglementen.
- de stand van de techniek op het moment van de installatie.
- deze handleiding die alleen algemene bepalingen vermeldt en moet worden gelezen in het kader van elke
specifieke installatie.
- de regels van goed vakmanschap.
Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Indien van toepassing, vind
je de EG-verklaring van overeenstemming met betrekking tot dit product op www.niko.eu.
10. NIKO SUPPORT
Heb je twijfel? Of wil je het product omruilen in geval van een eventueel defect? Neem dan contact op met
je groothandel of de Niko supportdienst:
België: +32 3 778 90 80
Nederland: +31 183 64 06 60
Contactgegevens en meer informatie vind je op www.niko.eu onder de rubriek “Hulp en advies”.
11. GARANTIEBEPALINGEN
- De garantietermijn bedraagt vier jaar vanaf leveringsdatum. Als leveringsdatum geldt de factuurdatum
van aankoop van het product door de consument. Als er geen factuur voorhanden is, geldt de
productiedatum.
- De consument is verplicht Niko schriftelijk te informeren over het gebrek aan overeenstemming, en dit
uiterlijk binnen de twee maanden na vaststelling.
- In geval van een gebrek aan overeenstemming heeft de consument enkel recht op een kosteloze
herstelling of vervanging van het product, wat door Niko bepaald wordt.
- Niko is niet verantwoordelijk voor een defect of schade als gevolg van een foutieve installatie, oneigenlijk
of onachtzaam gebruik, een verkeerde bediening, transformatie van het product, onderhoud in strijd met
de onderhoudsvoorschriften of een externe oorzaak zoals vochtschade of schade door overspanning.
- De dwingende bepalingen in de nationale wetgeving over de verkoop van consumptiegoederen
en de bescherming van consumenten in landen waar Niko rechtstreeks of via zuster- of
dochtervennootschappen, filialen, distributeurs, agenten of vaste vertegenwoordigers verkoopt, hebben
voorrang op bovenstaande bepalingen.
Veuillez lire le manuel entièrement avant l’installation et la mise en service. Conservez ces
instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
1. DESCRIPTION
Le mini détecteur de présence ou mini détecteur d’absence 360° à encastrer se compose d’une
unité avec commande marche/arrêt d’un canal, d’un capteur de mouvement (PIR, technologie à infrarouge
passif), d’un capteur de lumière et d’un récepteur IR intégré. Toutes les unités externes (boutons-poussoirs et
luminaires, par exemple) sont raccordées directement au mini détecteur encastré dans le plafond.
Vous pouvez installer le mini détecteur et le commander selon les réglages d’usine. Toutefois, pour une
commande optimale de l’éclairage, il est recommandé d’adapter les réglages d’usine aux conditions
ambiantes et aux exigences spécifiques de l’éclairage. Pour modifier les réglages, vous devez utiliser la
télécommande IR (non fournie) (350-20090).
2. INSTALLATION
2.1. Raccordement
Danger : n’installez pas le mini détecteur sous tension. Ne raccordez l’appareil au secteur que lorsque
l’installation est terminée.
Consultez le schéma de raccordement (fig. 1A).
Pour un raccordement en parallèle de deux mini détecteurs, reportez-vous à la figure 1B (cf. rubrique 5.3).
2.2. Montage
Conseil : n’installez pas le mini détecteur trop près de sources de chaleur (four ou chauffage électrique,
par exemple), de courants d’air (systèmes de ventilation) ou d’objets mobiles (fig. 2). En effet, l’appareil
pourrait être activé de manière intempestive car il réagit au mouvement et à la chaleur qu’il détecte dans son
environnement.
Conseil : Dla hauteur de montage recommandée est de 2 à 3 m. À une hauteur de 3 mètres, l’action du mini
détecteur est optimale : à cette hauteur, il couvre une zone d’un diamètre de 9,5 m (fig. 3).
Le mini détecteur peut être encastré directement dans un plafond. Réalisez une ouverture d’un diamètre de
3 cm dans le plafond et insérez-y le mini détecteur, après l’avoir raccordé. Grâce à ses bornes à ressort, le
mini détecteur se fixe aisément au plafond. (fig. 4)
3. RÉGLAGES
3.1. Réglages d’usine
Par défaut, les réglages du mini détecteur sont les suivants :
Paramètre Réglage d'usine
application allumage/extinction automatiques (détecteur de présence), avec possibilité
d’appuyer brièvement sur le bouton-poussoir pour :
• allumer l’éclairage et
• éteindre l’éclairage sans devoir attendre la fin de la temporisation de
déconnexion
(= extinction éco).
La pression brève dépend de la lumière naturelle.
sensibilité à la lumière 100 lux
temporisation de
déconnexion
5 minutes
3.2. Applications
Vous pouvez paramétrer le mini détecteur :
comme détecteur de présence (allumage/extinction automatiques) : le mini détecteur allume
automatiquement l’éclairage, en fonction de la luminosité prédéfinie et s’il détecte un mouvement.
comme détecteur d’absence (allumage manuel/extinction automatique) : le mini détecteur
allume l’éclairage uniquement lorsque vous appuyez sur le bouton-poussoir, en fonction de la luminosité
prédéfinie.
Après que le dernier mouvement a été détecté, l’éclairage reste allumé pendant la temporisation de
déconnexion prédéfinie. Dès que la temporisation de déconnexion est écoulée, l’éclairage s’éteint.
Si vous raccordez un bouton-poussoir, une pression brève vous permet d’allumer l’éclairage et
de l’éteindre sans devoir attendre la fin de la temporisation de déconnexion (= extinction éco). Si vous
éteignez l’éclairage à l’aide du bouton-poussoir, le mini détecteur est verrouillé pendant 10 secondes afin
d’éviter que l’éclairage se rallume immédiatement. La fonction « extinction éco » est la manière la plus
économique d’allumer l’éclairage. Vous éteignez l’éclairage vous-même et ne devez donc pas attendre
la fin de la temporisation de déconnexion. Si vous oubliez malgré tout d’éteindre l’éclairage, il s’éteindra
automatiquement dès que la temporisation de connexion sera écoulée.
Si vous appuyez pendant plus d’une seconde sur le bouton-poussoir, la LED témoin rouge clignote (allumée
pendant 0,25 seconde, éteinte pendant 5 secondes). L’éclairage s’allume ou s’éteint tant qu’un mouvement
est détecté et que la temporisation de déconnexion + 2 heures n’est pas écoulée. La pression longue dépend
toujours de la lumière naturelle.
Exemple : si la temporisation de déconnexion est réglée sur 5 minutes et que vous appuyez plus de 1 sec sur
le bouton-poussoir, la temporisation de connexion ou déconnexion est portée à 2 heures et 5 minutes.
Si le bouton-poussoir n’est pas activé correctement ou si le mini détecteur ne reçoit pas correctement le
signal du bouton-poussoir, la LED témoin verte et la LED témoin rouge clignotent en alternance (allumées
pendant 0,25 seconde, éteintes pendant 5 secondes).
Vous trouverez des exemples concrets d’applications à la rubrique 5.4.
3.3. Sensibilité à la lumière et temporisation de déconnexion
Les touches spécifiques de la télécommande IR (fig. 5) vous permettent de régler le niveau de lumre
FR nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu PM350-20085R15331
350-20085
4
(sensibilité à la lumière) auquel l’éclairage doit s’allumer ainsi que la temporisation de déconnexion.
Vous pouvez choisir parmi différentes valeurs prédéfinies de luminosité et de durée (cf. rubrique 4.1.).
Le bouton
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
vous permet d’afficher à tout moment les réglages du mini détecteur. Si le détecteur est
par exemple réglé sur 100 lux avec une temporisation de déconnexion de 5 minutes, la LED verte clignotera
une fois. Ensuite, la LED rouge clignotera trois fois pour confirmer le niveau de lumière (100 lux), suivi par un
clignotement de la LED verte.
Niveau de
lumière
20 50 100 200 300 400 500 700 1000 Learn
Nombre de fois
que la LED témoin
rouge clignote
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Après quoi, la LED rouge clignotera encore trois fois pour confirmer la temporisation de déconnexion.
Temporisation de
déconnexion
puls 2 min 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min
Nombre de fois que
la LED témoin rouge
clignote
1 2 3 4 5 6 7
Consultez la rubrique 4 pour modifier les réglages du mini détecteur.
4. TELECOMMANDE IR
Utilisez la télécommande IR (fig. 5) pour sélectionner une autre application, effectuer un test ou modifier des
paramètres.
4.1. Touches de réglage
Pour modifier les réglages du mini détecteur :
1. Appuyez trois fois sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
en 5 secondes pour déverrouiller l’appareil.
La LED témoin verte clignote deux fois pour confirmer. L’appareil est à présent en mode de réglage.
2. Modifiez le niveau de lumière ou la temporisation de déconnexion à l’aide des touches ci-dessous.
Pour vérifier que le détecteur de mouvement a bien reçu le signal de la télécommande, la LED rouge
clignotera en guise de confirmation.
3. Appuyez une fois sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
pour verrouiller de nouveau l’appareil.
La LED témoin verte clignote deux fois pour confirmer. Le réglage modifié est activé et l’appareil
fonctionne de nouveau selon les réglages sélectionnés.
Remarque : si vous ne verrouillez pas l’appareil, il se verrouille automatiquement après une minute.
Toutes les modifications sont alors enregistrées automatiquement.
Touche Fonction
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Cette touche vous permet de paramétrer le mini détecteur comme
détecteur de présence.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Cette touche vous permet de paramétrer le mini détecteur comme
détecteur d’absence.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Ces touches rouges vous permettent de régler le niveau de lumière
(lux) souhaité.
- Dix valeurs sont prédéfinies : 20, 50, 100, 200, 300, 400, 500, 700 et
1000 lux et No lux (indépendant de la lumière naturelle).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Cette touche vous permet de définir le niveau de lumre actuel dans
la pièce comme le niveau auquel l’éclairage doit s’allumer.
- Si vous appuyez sur cette touche, la LED témoin rouge clignote une fois
pour indiquer que le niveau de lumière actuel est chargé. Si ce niveau
n’est pas compris entre 20 et 1500 lux, le niveau minimum (20 lux) ou
le niveau maximum
(1500 lux) est chargé.
Utilisez ce réglage lorsque le niveau de lumière minimum souhaité est
atteint dans la pièce. Il s’agit du moment auquel l’éclairage doit s’allumer
lorsque le niveau de lumière naturelle dans la pièce n’est plus suffisant.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse
2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
30min60min15min
- Ces touches bleues vous permettent de régler la temporisation de
déconnexion souhaitée.
- Six valeurs sont prédéfinies : 2, 5, 10, 15, 30 et 60 minutes.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Appuyez sur cette touche :
- L’éclairage reste allumé en permanence pendant huit heures.
- La LED témoin rouge clignote (allumée pendant 0,25 s, éteinte pendant
30 s).
- Toutes les autres fonctions du mini détecteur sont verrouillées.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction.
La LED témoin rouge ne clignote plus. Le mini détecteur revient en
mode automatique. Vous pouvez de nouveau allumer l’éclairage selon
l’application sélectionnée.
Vous ne pouvez pas désactiver cette fonction au moyen d’un bouton-
poussoir.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Cette touche vous permet d’enregistrer les réglages (dernier niveau
de lumière et dernière temporisation réglés) dans la mémoire de la
télécommande IR.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Appuyez sur cette touche pour envoyer les réglages enregistrés au
mini détecteur.
Cette touche s’avère pratique afin de définir les mêmes paramètres sur
plusieurs mini détecteurs en même temps.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Cette touche permet deffacer tous les réglages de la mémoire de la
télécommande IR.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Les réglages d’usine sont restaurés sur l’appareil.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
La zone de détection est testée en activant le capteur de mouvement
intégré en vue du test de marche :
- L’éclairage s’allume pendant 5 secondes et la LED témoin rouge clignote
lorsque vous activez le mode de test.
- L’éclairage s’allume pendant 5 secondes et la LED témoin rouge clignote
chaque fois que le capteur détecte une activité.
Quittez le mode de test d’une des façons suivantes :
Appuyez sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
sur la télécommande IR.
Appuyez sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
sur la télécommande IR.
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir raccordé.
Ensuite, le mini détecteur recommence à fonctionner selon les réglages
sélectionnés.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Cette touche a le même effet qu’une brève pression sur le bouton-poussoir
qui est connecté (cf. rubrique 3.2).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Cette touche a le même effet qu’une longue pression sur le bouton-
poussoir qui est connecté (cf. rubrique 3.2).
4.2. Touches de fonction
Touche Fonction
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Si vous appuyez sur cette touche, l’appareil indique les réglages actuels
à l’aide de la LED témoin rouge. La LED témoin verte indique le statut de
départ.
La LED témoin verte clignote d’abord une fois, puis la LED témoin rouge
indique le statut. La première fois que la LED témoin rouge clignote,
elle indique le niveau de lumière défini ; la deuxième fois, elle indique la
temporisation de déconnexion définie (cf. rubrique 3.3.).
Exemple : le mini détecteur est réglé sur 300 lux et 10 minutes. Appuyez
sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: la LED témoin verte clignote une fois et la LED témoin rouge
clignote cinq fois (= 300 lux), puis la LED témoin verte clignote à nouveau
une fois et la LED témoin rouge clignote quatre fois (= 10 min).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Vous allumez ou éteignez l’éclairage de manière permanente,
indépendamment des mouvements détectés et du niveau de lumière. Si
cette fonction est activée, la LED témoin rouge clignote (allumée pendant
0,25 s, éteinte pendant 10 s).
Le mini détecteur demeure dans ce mode jusqu’à ce que vous :
soit appuyez une fois sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
soit appuyez brièvement sur le bouton-poussoir qui est connecté
soit appuyez dans les 5 s trois fois sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Ensuite, le mini détecteur recommence à fonctionner selon les réglages
sélectionnés. La LED témoin rouge clignote une fois pour confirmer.
5. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
5.1. Mise en service
Vous ne pouvez mettre le mini détecteur sous tension qu’après avoir raccordé tous les câbles. Une fois que
vous l’avez mis sous tension, le mini détecteur peut être utilisé après 40 secondes environ (temps de chauffe).
Durant le préchauffage, la LED témoin rouge clignote (allumée pendant 0,25 s et éteinte pendant 2 s) et la
charge est désactivée pendant 40 s. Lorsque le temps de chauffe est écoulé, la LED témoin verte clignote
deux fois à intervalle bref.
5.2. Fonctionnement général
Le capteur de lumière intégré mesure en permanence le niveau de lumière naturelle dans la zone de détection
et le compare avec la valeur définie. Grâce au capteur de lumière, l’éclairage ne s’allume automatiquement
que si le mini détecteur capte un mouvement dans la zone de détection et si la lumière naturelle est
insuffisante :
L’éclairage reste allumé tant qu’un mouvement esttecté et que la lumière naturelle est
insuffisante dans la pièce.
Après que le dernier mouvement a été détecté, l’éclairage reste allumé pendant la
temporisation de déconnexion réglée (2 à 60 minutes). Dès que la temporisation de
déconnexion est écoulée, l’éclairage s’éteint.
L’éclairage s’éteint aussi automatiquement dès que le niveau de lumière naturelle est suffisant,
me s’il y a encore du mouvement à ce moment sans la pièce.
5.3. Zone de détection
Vous pouvez augmenter la zone de détection en raccordant en parallèle deux mini détecteurs (350-20085)
(configuration maître/esclave) (cf. fig. 1). Ces mini détecteurs commandent chacun l’éclairage selon leurs
propres réglages. Ils possèdent la même zone de détection (cercle de 9,5 m de diamètre). Pour couvrir une
surface complète au moyen de plusieurs détecteurs, il est conseillé de tenir compte d’un chevauchement
PM350-20085R15331 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu FR
350-20085
5
d’environ 30% (fig. 6). En cas de configuration maître/esclave, le fonctionnement des mini détecteurs est
optimal dans les pièces où la lumière naturelle est réduite ou inexistante.
5.4. Exemples d’applications
Exemple 1 : grenier
Fonctionnement du détecteur d’absence :
L’éclairage s’éteint automatiquement après une durée prédéfinie (temporisation de déconnexion), si
le mini détecteur ne capte plus de mouvement dans la zone de détection ou si le niveau de lumière est
supérieur pendant 5 minutes à la valeur prédéfinie.
Vous pouvez uniquement allumer l’éclairage manuellement, en appuyant brièvement sur le bouton-
poussoir. Si la pièce est suffisamment éclairée, l’éclairage ne s’allumera toutefois pas par une brève
pression sur le bouton. Vous pouvez également éteindre l’éclairage manuellement (= extinction éco).
En outre, vous pouvez aussi exercer une pression longue sur le bouton-poussoir. Cette fonction est utile
dans les situations où l’éclairage doit être allumé ou éteint pendant une plus longue durée :
Si vous exercez une pression longue sur le bouton-poussoir pendant que l’éclairage est allumé,
l’éclairage s’éteint. Le mini détecteur est verrouillé tant qu’une activité est détectée et que la
temporisation de déconnexion prédéfinie + 2 heures n’est pas écoulée. Ensuite, le mini détecteur
recommence à fonctionner selon les réglages sélectionnés et l’éclairage s’allume.
Si vous exercez une pression longue sur le bouton-poussoir pendant que l’éclairage est éteint,
l’éclairage s’allume (indépendamment du niveau de lumière naturelle). L’éclairage reste allumé tant
que le mini détecteur capte une activité et que la temporisation de déconnexion prédéfinie + 2 heures
n’est pas écoulée. Ensuite, l’éclairage s’éteint, le mini détecteur recommence à fonctionner selon les
réglages sélectionnés et l’éclairage s’allume.
La LED témoin rouge sur le mini détecteur clignote (allumée pendant 0,25 seconde, éteinte pendant
5 secondes) pour indiquer que vous avez exercé une pression longue sur le bouton-poussoir. Vous pouvez
à tout moment interrompre la fonction « pression longue » à l’aide d’une pression brève sur le bouton-
poussoir. L’éclairage s’allume ou s’éteint alors et le mini détecteur recommence à fonctionner selon les
réglages sélectionnés.
Exemple 2 : garage
Fonctionnement du détecteur de présence :
L’éclairage s’allume automatiquement lorsque le mini détecteur capte un mouvement dans la zone de
détection et que le niveau de lumière est inférieur à la valeur prédéfinie.
L’éclairage s’éteint de nouveau automatiquement après une durée prédéfinie (temporisation de
déconnexion), si le mini détecteur ne capte plus de mouvement dans la zone de détection ou si le niveau de
lumière est supérieur pendant 5 minutes à la valeur prédéfinie.
Vous pouvez allumer l’éclairage manuellement à l’aide du bouton-poussoir, en fonction du niveau de
lumière naturelle. Si la pièce est suffisamment éclairée, l’éclairage s’allumera uniquement par une longue
pression sur le bouton.
6. ENTRETIEN
La saleté peut influencer le fonctionnement du mini détecteur. Par conséquent, veillez à ce que la lentille soit
toujours propre et sèche. Pour nettoyer la lentille, utilisez un chiffon humide et de l’eau additionnée d’un peu
de détergent. N’exercez jamais de pression sur la lentille lorsque vous la nettoyez. Si la lentille ou d’autres
pièces du mini détecteur sont défectueuses, contactez un installateur agréé.
7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause Solution
La lumière s'allume pendant
5 s et s'éteint ensuite
pendant 55 s.
Le mode de pulsion du mini
détecteur a été activé sur la
télécommande.
Appuyez trois fois sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
pour
régler à nouveau le détecteur.
Appuyez ensuite sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Terminez en appuyant une fois
sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Les réglages d’usine du détecteur
sont alors réinitialisés (cf. rubrique
3.1.). Pour les modifier, procédez
comme indiqué à la rubrique 4.1.
Je n'arrive pas à régler le
mini détecteur. La lumière
s'allume pendant 5 s, et la
LED témoin rouge clignote
chaque fois que le capteur
détecte une activité.
Le mini détecteur se trouve en
mode test.
Quittez le mode de test d’une des
façons suivantes :
appuyez sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
sur la
télécommande IR
appuyez brièvement sur le
bouton-poussoir qui est connecté
appuyez sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
sur la
télécommande IR.
Je n'arrive pas à régler
le mini détecteur après
installation. La lumière est
allumée et la LED témoin
rouge clignote (allumée
pendant 0,25 s, éteinte
pendant 2 s).
Le préchauffage du mini détecteur
est encore en cours.
Patientez 40 s. Lorsque le temps
de préchauffage est écoulé, la LED
verte clignotera deux fois à bref
intervalle. Il est ensuite possible de
régler normalement le capteur.
Je n'arrive pas à régler le
mini détecteur. Le capteur
ne réagit pas. La lumière
est allumée ou éteinte en
permanence. La LED rouge
clignote régulièrement.
L’une des touches ci-après a été
activée sur la télécommande IR :
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: la lumière reste allumée
ou éteinte en permanence. La
LED rouge s’allume pendant
0,25 s et s’éteint pendant 10 s
quittez le mode de test d’une des
façons suivantes :
- appuyez une fois sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- appuyez brièvement sur
le bouton-poussoir qui est
connecté
- appuyez dans les 5 s trois fois
sur
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: la lumière demeure
allumée pendant 8 heures. La
LED rouge s’allume pendant
0,25 s et s’éteint pendant 30 s.
quittez le mode en réappuyant
sur la touche
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
. La LED
témoin rouge ne clignote plus.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
dimensions
13,3 x 36 mm (H x L)
62,6 x 36 mm (H x L) (partie non visible comprise)
tension d’alimentation 230 Vac ± 10%, 50 Hz
consommation électrique 0,2 W
contact relais N.O. (max. 300 A), sensible à la lumière et au mouvement
Diamètre de foret 30 mm
charge maximale lampes à incandescence (2300 W)
lampes halogènes 230 V (2300 W)
toutes les lampes halogènes basse tension (500 VA)
lampes fluorescentes (non compensées) (1200 VA)
lampes économiques (CFLi) (1200 VA)
puissance de commutation maximale 140 µF
courant d’allumage maximal 165 A/20 ms
sensibilité à la lumière de 20 à 1000 lux
hystérésis sur la sensibilité à la lumière + 10%
temporisation de déconnexion de 2 à 60 minutes
hauteur de montage (fig. 3) 2 à 3 mètres
angle de détection (fig. 3) 360°
zone de détection (fig. 3) circulaire, jusqu’à 9,5 m
câble raccordé 50 cm, 4 x 2,08 mm²
indice de protection IP65
classe de protection appareils de classe I
température ambiante de -5 à +50°C
label marquage CE conforme à la norme EN 60669 2 1
accessoires télécommande IR (350-20090)
9. MISES EN GARDE CONCERNANT L’INSTALLATION
- L’installation doit être effectuée par un installateur agréé et dans le respect des prescriptions en vigueur.
- Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation électrique et être
remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le
site Internet ou auprès du service support de Niko. Sur le site Internet de Niko, vous trouverez toujours le
mode d’emploi le plus récent du produit.
- Il y a lieu de tenir compte des points suivants pendant l’installation (liste non limitative):
- les lois, les normes et lesglementations en vigueur.
- l’état de la technique au moment de l’installation.
- ce mode d’emploi qui stipule uniquement des dispositions générales et doit être lu dans le cadre de toute
installation spécifique.
- les règles de l’art.
Ce produit est conforme à l’ensemble des directives et règlements européens applicables. Le cas échéant,
vous trouverez la déclaration CE de conformité relative à ce produit sur le site www.niko.eu.
10. SUPPORT DE NIKO
En cas de doute ou si vous voulez échanger le produit en cas de défaut éventuel, veuillez prendre contact
avec votre grossiste ou avec le service support de Niko:
Belgique: +32 3 778 90 80
France: +33 820 20 66 25
Vous trouverez les coordonnées et de plus amples informations sur le site www.niko.eu, sous la rubrique
Aide et conseils”.
11. DISPOSITIONS DE GARANTIE
- Le délai de garantie est de quatre ans à partir de la date de livraison. La date de la facture d’achat par le
consommateur est considérée comme la date de livraison. En l’absence de facture, la date de fabrication
est valable.
- Le consommateur est tenu de prévenir Niko par écrit de tout défaut de conformité, dans un délai
maximum de deux mois après constatation.
- En cas de défaut de conformité, le consommateur peut uniquement prétendre à la réparation gratuite ou
au remplacement gratuit du produit, selon l’avis de Niko.
- Niko ne peut être tenu pour responsable d’un défaut ou de dégâts résultant d’une installation fautive,
d’une utilisation impropre ou négligente, d’une commande erronée, d’une transformation du produit,
d’un entretien contraire aux consignes d’entretien ou d’une cause externe telle que de l’humidité ou une
surtension.
- Les dispositions contraignantes de la législation nationale ayant trait à la vente de biens de consommation
et à la protection des consommateurs des différents pays où Niko procède à la vente directe ou par
l’intermédiaire d’entreprises sœurs, de filiales, de succursales, de distributeurs, d’agents ou de
représentants fixes, prévalent sur les dispositions susmentionnées.
Ce produit ne peut pas être jeté avec les déchets non triés. Apportez vos équipements obsolètes électriques et électroniques
à un point de collecte agréé. Tout comme les producteurs et importateurs, vous jouez un rôle important dans le triage, le
recyclage et la réutilisation des appareils électriques et électroniques. Afin de pouvoir financer la collecte et le traitement
écologique, les autorités imposent dans certains cas une cotisation de recyclage (comprise dans le prix d’achat de ce produit).
EMBALLAGES
CARTONS ET PAPIER
À TRIER
DE nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu PM350-20085R15331
350-20085
6
Lesen Sie dieses Handbuch vor Montage und Inbetriebnahme vollständig durch. Bewahren Sie
dieses Handbuch sorgfältig für einen späteren Gebrauch auf.
1. BESCHREIBUNG
Der als Einzelgerät zusammengefasste 360°- Mini-Präsenz- bzw. Mini-Absenzmelder für die
Unterputzmontage umfasst eine 1-Kanal-An/Aus-Steuerung, einen Bewegungssensor (PIR- bzw. Passiv-
Infrarot-Technologie), einen Lichtsensor und einen integrierten IR-Empfänger. Alle externen Einheiten
wie Tastschalter und Beleuchtungseinrichtungen werden direkt am in der Decke montierten Minimelder
angeschlossen.
Sie können den Minimelder auf Grundlage der Werkseinstellungen installieren und bedienen. Für eine optimale
Lichtsteuerung empfehlen wir jedoch die Anpassung der Werkseinstellungen an die Umgebungsbedingungen
und spezifischen Beleuchtungsanforderungen. Sie können die Einstellungen ausschließlich mit Hilfe der
optionalen IR-Fernbedienung (350-20090) anpassen.
2. INSTALLATION
2.1. Anschluss
Gefahrenhinweis: Niemals den Minimelder unter Spannung installieren! Schließen Sie das Gerät erst nach
abgeschlossener Installation an Netzspannung an.
Richten Sie sich nach dem Anschlussplan (Abb. 1A).
Richten Sie sich für einen Parallelanschluss von zwei Minimeldern nach Abbildung 1B (siehe auch
Abschnitt 5.3).
2.2. Montage
Tipp: Montieren Sie den Minimelder nicht zu dicht in der Nähe von Wärmequellen wie etwa Heizungen,
Elektroöfen, Luftströmen (Ventilatoranlagen) oder von sich bewegenden Objekten (Abb. 2). Hierdurch kann
das Gerät unerwünschterweise aktiviert werden, da es in seiner Umgebung sowohl auf Wärme als auch auf
Bewegungen reagiert.
Tipp: Die empfohlene Montagehöhe beträgt zwischen 2 und 3 m. Ein optimaler Betrieb des Minimelders ist
auf einer Höhe von 3 m gegeben: Auf dieser Höhe besitzt der Minimelder einen Erfassungsdurchmesser von
9,5 m (Abb. 3).
Der Minimelder ist für eine direkte Deckenmontage geeignet. Erstellen Sie in der Decke eine Öffnung eines
Lochdurchmessers von 3 cm und stecken Sie nach dem Anschluss des Minimelders das Gerät durch das
Loch. Die Federklemmen des Minimelders ermöglichen eine einfache Deckenmontage des Geräts (Abb. 4).
3. EINSTELLUNGEN
3.1. Werkseinstellungen
Die Parameter des Minimelders lauten im Lieferzustand wie folgt:
Parameter Werkseinstellung
Anwendung automatisches Ein-/Aus-Schalten (Präsenzmelder)
inkl. der Möglichkeit einer Tastschalterfunktion, um:
das Licht einzuschalten und um
das Licht auszuschalten, ohne auf die
Ausschaltverzögerung (= eco off) warten zu
müssen.
Die Reaktion bei Tasterbetätigung ist
tageslichtabhängig.
Lichtempfindlichkeit 100 lux
Ausschaltverzögerung 5 min
3.2. Anwendungen
Sie können den Minimelder wie folgt einstellen:
Als Bewegungsmelder(automatisches Ein- bzw. Ausschalten): Der Minimelder schaltet die
Beleuchtung automatisch je nach eingestelltem Luxwert und bei Bewegungserfassung ein.
Als Abwesenheitsmelder (Einschalten von Hand / automatisch wieder aus): Der Minimelder schaltet
in dem Fall die Beleuchtung abhängig vom eingestellten Luxwert nur dann ein, wenn Sie kurz den
Tastschalter betätigen.
Nach Erfassung des letzten Bewegungsvorgangs bleibt das Licht noch für die Zeitdauer der eingestellten
Ausschaltverzögerung eingeschaltet. Sobald die Ausschaltverzögerung abgelaufen ist, schaltet die
Beleuchtung aus.
Beim Anschluss eines Tastschalters können Sie mit einem kurzen Tasterdruck die Beleuchtung
sowohl direkt ein- als auch ausschalten, ohne den Ablauf der Ausschaltverzögerung abwarten zu müssen
(= eco off). Bei einem Ausschalten der Beleuchtung über den Tastschalter wird der Minimelder 10 Sekunden
lang blockiert, um ein erneutes, sofortiges Einschalten der Beleuchtung zu verhindern. Bei der Funktion „eco
aus“ handelt es sich um die energiesparsamste Weise, um die Beleuchtung einzuschalten. Sie schalten
somit die Beleuchtung selber aus und brauchen nicht auf den Ablauf der Ausschaltverzögerung zu warten.
Sollten Sie jedoch vergessen, die Beleuchtung auszuschalten, dann erfolgt dies automatisch nach Ablauf der
Ausschaltverzögerung.
Wenn Sie den Tastschalter länger als 1 Sekunde drücken, dann blinkt die rote Anzeige-LED (0,25 s an / 5 s
aus). Die Beleuchtung wird ein- oder ausgeschaltet, wie Aktivitäten erfasst werden und solange die eingestellte
Ausschaltverzögerung + 2 Stunden noch nicht abgelaufen ist. Die Funktion eines langen Tasterdrucks ist
immer tageslichtunabhängig.
Beispiel: Wenn die Ausschaltverzögerung auf 5 Minuten eingestellt ist und Sie den Tastschalter länger als 1
Sekunde gedrückt halten, wird die Ein- oder Ausschaltverzögerung auf 2 Stunden und 5 Minuten verlängert.
Wurde der Tastschalter nicht korrekt aktiviert bzw. hat der Minimelder das Tastersignal nicht korrekt
empfangen, dann blinken abwechselnd die grüne und die rote Anzeige-LED (0,25 s an / 5 s aus).
Für konkrete Anwendungsbeispiele siehe Abschnitt 5.4.
3.3. Lichtempfindlichkeit und Ausschaltverzögerung
Spezifische Tasten der IR-Fernbedienung (Abb. 5) ermöglichen sowohl eine Einstellung der für die
Beleuchtungseinschaltung gewünschten Lichtstärke (Lichtempfindlichkeit) als auch der
Ausschaltverzögerung. Sie können dabei zwischen einigen voreingestellten Lux- und Zeitwerten wählen
(siehe Abschnitt 4.1).
Mit dem Taster
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
können Sie jederzeit die Einstellungen des Minimelders abrufen. Wenn der Melder
beispielsweise auf 100 Lux eingestellt ist mit einer Ausschaltverzögerung von 5 Minuten, wird die grüne LED
einmal aufblinken. Anschließend blinkt die rote LED drei Mal als Anzeige der Lichtstärke, gefolgt von einem
Aufblinken der grünen LED.
Lichtstärke 20 50 100 200 300 400 500 700 1000 Learn
Anzahl der
Blinkvorgänge der
roten Anzeige-LED
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Anschließend blinkt die rote LED erneut drei Mal als Anzeige der Ausschaltverzögerung.
Ausschaltverzögerung
puls 2 min 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min
Anzahl der Blinkvorgänge
der roten Anzeige-LED
1 2 3 4 5 6 7
Siehe Abschnitt 4, um die Einstellungen des Minimelders zu ändern.
4. IR-FERNBEDIENUNG
Mit der IR-Fernbedienung (Abb. 5) können Sie eine andere Anwendung auswählen, einen Test ausführen oder
andere Parameter eingeben.
4.1. Einstelltasten
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen des Minimelders zu ändern:
1. Drücken Sie innerhalb von fünf Sekunden drei Mal auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
um das Gerät zu entsperren.
Zur Bestätigung blinkt zwei Mal die grüne LED auf. Das Gerät befindet sich nun im Einstellmodus.
2. Ändern Sie über untenstehende Tasten die Lichtempfindlichkeit bzw. Ausschaltverzögerung. Um sicher zu
sein, dass der Bewegungsmelder das Signal der Fernbedienung empfangen hat, blinkt die rote LED zur
Bestätigung auf.
3. Drücken Sie einmalig
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
, um das Gerät erneut zu sperren.
Zur Bestätigung blinkt zwei Mal die grüne LED auf. Die geänderte Einstellung wurde aktiviert und das
Gerät arbeitet wieder nach den gewählten Einstellungen.
Anmerkung: Wenn Sie das Gerät nicht blockieren, geschieht dies nach einer Minute automatisch. Alle
Änderungen werden dann automatisch gespeichert.
Taste Funktion
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Mit dieser Taste stellen Sie den Minimelder als Präsenzmelder ein.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Mit dieser Taste stellen Sie den Minimelder als Absenzmelder ein.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Mit diesen roten Tasten stellen Sie die gewünschte Lichtstärke
(Luxwert) ein.
- Es stehen 10 fest eingestellte Luxwerte zur Vergung: 20, 50, 100,
200, 300, 400, 500, 700 und 1.000 Lux sowie die Option No lux
(tageslichtunabhängig).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Mit dieser Taste stellen Sie die im Raum aktuell vorhandene
Lichtstärke als den gewünschten Einschaltpunkt der Beleuchtung ein.
- Wenn Sie diese Taste drücken, blinkt die rote Anzeige-LED einmalig auf
und bestätigt dadurch, dass die aktuelle Lichtstärke gespeichert wird.
Liegt diese Lichtstärke nicht innerhalb von 20 Lux und 1.500 Lux, wird
entweder die Mindestlichtstärke (20 Lux) oder die maximale Lichtsrke
(1.500 Lux) gespeichert.
Greifen Sie auf diese Einstellung zurück, wenn im Raum die gewünschte
Mindest-Lichtstärke erreicht ist. Dies ist der Zeitpunkt, an dem die
Beleuchtung eingeschaltet werden muss, da die Tageslichtstärke nicht
mehr ausreichend ist.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse
2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
30min60min15min
- Mit diesen blauen Tasten stellen Sie die gewünschte
Ausschaltverzögerung ein.
- Es stehen sechs Festwerte zur Verfügung: 2, 5, 10, 15, 30 und 60
Minuten.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Wenn Sie diese Taste drücken:
- Wird die Beleuchtung für acht Stunden lang dauerhaft
eingeschaltet.
- Blinkt die rote Anzeige-LED (0,25 s an / 30 s aus).
- Alle anderen Funktionen des Minimelders sind gesperrt.
Drücken Sie erneut diese Taste, um die Funktion zu auszuschalten. Die
rote Anzeige-LED blinkt nicht mehr. Der Minimelder kehrt wieder in den
Automatikmodus zurück. Sie können die Beleuchtung nun gemäß der
gewählten Anwendungsart erneut einschalten.
Sie können diese Funktion nicht über einen Tastschalter ausschalten.
PM350-20085R15331 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu DE
350-20085
7
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Mit dieser Taste speichern Sie die zuletzt gewählten Einstellungen
(zuletzt eingestellte Lichtstärke und Ausschaltverzögerung) im Speicher
der IR-Fernbedienung ab
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Drücken Sie diese Taste, um die gespeicherten Einstellungen zum
Minimelder zu senden.
Diese Taste ist sehr praktisch, um für mehrere unterschiedliche
Minimelder dieselben Parameter gleichzeitig einzustellen.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Mit dieser Taste löschen Sie alle im Speicher der IR-Fernbedienung
hinterlegte Einstellungen.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Das Gerät kehrt zu den Werkseinstellungen zurück.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Zum Testen des Erfassungsbereichs muss der Funktionstest des
eingebauten Bewegungssensors aktiviert werden:
- Die Beleuchtung wird fünf Sekunden lang eingeschaltet und beim
Aktivieren des Testmodus blinkt die rote Anzeige-LED auf.
- Die Beleuchtung wird für fünf Sekunden lang eingeschaltet und es blinkt
jedes Mal bei einer Bewegungserfassung des Sensors die rote Anzeige-
LED auf.
Sie können den Testmodus nach folgenden Verfahren schließen:
Drücken Sie auf der IR-Fernbedienung auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Drücken Sie auf der IR-Fernbedienung auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Drücken Sie kurz den angeschlossenen Tastschalter.
Anschließend funktioniert der Minimelder wieder gemäß den gewählten
Einstellungen.
Während des Funktionstests ist der Lichtsensor außer Funktion.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Diese Taste führt zum selben Ergebnis wie ein kurzer Druck auf den
angeschlossenen Tastschalter (siehe Abschnitt 3.2.).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Diese Taste führt zum selben Ergebnis wie ein langer Druck auf den
angeschlossenen Tastschalter (siehe Abschnitt 3.2.).
4.2. Funktionstasten
Taste Funktion
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Durch Drücken dieser Taste zeigt das Gerät über die rote Anzeige-LED die
aktuellen Einstellungen an. Die grüne Anzeige-LED zeigt den Startstatus an.
Die grüne Anzeige-LED blinkt zuerst einmalig auf, bevor die rote Anzeige-
LED den Status anzeigt. Der erste Blinkdurchlauf der roten Anzeige-LED
zeigt die eingestellte Lichtstärke an; im zweiten Blinkdurchlauf zeigt diese
LED die Ausschaltverzögerung an (siehe Abschnitt 3.3).
Beispiel: Der Minimelder ist auf 300 Lux und 10 Minuten eingestellt.
Drücken Sie
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: Die grüne Anzeige-LED blinkt einmalig auf, während
die rote Anzeige-LED fünf Mal (= 300 Lux) aufblinkt. Anschließend blinkt
die grüne Anzeige-LED erneut einmalig auf, die rote Anzeige-LED diesmal
jedoch vier Mal (= 10 min).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Mit dieser Taste können Sie das Licht unabhängig von einer erfassten
Bewegung oder der Lichtstärke dauerhaft ein- bzw. ausschalten. Wenn die
Funktion aktiviert ist, blinkt die rote Anzeige-LED
(0,25 s an / 10 s aus).
Der Minimelder bleibt in dieser Funktion, bis Sie entweder:
einmal auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
drücken
kurz auf den angeschlossenen Tastschalter drücken
innerhalb von 5 s drei Mal kurz auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
drücken.
Anschließend funktioniert der Minimelder wieder gemäß den gewählten
Einstellungen. Zur Bestätigung blinkt einmalig die rote Anzeige-LED auf.
5. FUNKTIONSWEISE UND BETRIEB
5.1. Inbetriebnahme
Sie dürfen den Minimelder erst nach dem Anschließen aller Leitungen an Spannung anschließen. Nach
dem Einschalten der Versorgungsspannung ist der Minimelder erst nach ca. 40 Sekunden (Aufwärmzeit)
betriebsbereit.
Während des Aufwärmvorgangs blinkt die rote Anzeige-LED (0,25 s an und 2 s aus) und wird die Belastung
40 s lang ausgeschaltet. Nach Ablauf der Aufwärmzeit blinkt die grüne Anzeige-LED zwei Mal kurz
hintereinander auf.
5.2. Allgemeine Funktion
Der integrierte Lichtsensor misst ständig im Erfassungsbereich die Tageslichtstärke und vergleicht diese
mit dem eingestellten Lux-Wert. Dank des Lichtsensors schaltet das Licht nur dann automatisch ein,
wenn zu wenig Tageslicht vorhanden ist und wenn gleichzeitig der Minimelder Bewegungen innerhalb des
Erfassungsbereichs registriert:
Die Beleuchtung bleibt solange eingeschaltet, wie Bewegungen in einem nur unzureichend
beleuchteten Raum erfasst werden.
Nach Erfassung des letzten Bewegungsvorgangs bleibt das Licht noch während der
eingestellten Ausschaltverzögerung für 1 bis 60 Minuten eingeschaltet. Sobald die
Ausschaltverzögerung abgelaufen ist, schaltet die Beleuchtung aus.
Die Beleuchtung schaltet auch dann automatisch aus, sobald die Tageslichtstärke ausreichend hoch
ist und trotz der zu dem Zeitpunkt noch im Raum erfassten Bewegungen.
5.3. Erfassungsbereich
Sie können den Erfassungsbereich erweitern, indem Sie zwei Minimelder (350-20085) parallel zueinander
anschließen (Master-Master-Konfiguration) (siehe auch Abb. 1). Die so angeschlossenen Minimelder steuern
die Beleuchtung gemäß ihren jeweiligen Einstellungen an. Sie decken denselben Erfassungsbereich (Kreis
eines Durchmessers von 9,5 m) ab. Um eine Fläche vollständig mit mehreren Minimeldern zu erfassen,
wird eine Überlappung der Erfassungsbereiche von 30 % empfohlen (Abb. 6). Bei einer Master-Master-
Konfiguration funktionieren die Minimelder optimal in Räumen mit wenig bzw. ohne Tageslicht.
5.4. Anwendungsbeispiele
Beispiel 1: Dachboden
Funktionsweise des Absenzmelders:
Die Beleuchtung wird nach einer vorab eingestellten Zeit (Ausschaltverzögerung) automatisch
ausgeschaltet, wenn der Minimelder keine Bewegung mehr im Erfassungsbereich erfasst oder wenn die
Lichtstärke den eingestellten Luxwert fünf Minuten lang unterschritten hat.
Sie können die Beleuchtung ausschließlich manuell einschalten, indem Sie kurz den Taster drücken.
Wenn ausreichend Licht im Raum vorhanden ist, wird sich die Beleuchtung jedoch mit einem kurzen Druck
auf den Taster nicht einschalten. Sie haben auch die Möglichkeit, die Beleuchtung manuell auszuschalten
(= eco aus).
Darüber hinaus können Sie auch den Taster lange drücken, was sich besonders für Situationen anbietet,
in denen die Beleuchtung für längere Zeit ein- oder ausgeschaltet sein muss:
Wenn Sie bei eingeschalteter Beleuchtung den Taster lange betätigen, wird die Beleuchtung
ausgeschaltet. Der Minimelder wird solange blockiert, wie Aktivitäten erfasst werden und solange die
eingestellte Ausschaltverzögerung + 2 Stunden noch nicht abgelaufen ist. Anschließend funktioniert der
Minimelder wieder gemäß den gewählten Einstellungen und die Beleuchtung wird eingeschaltet.
Wenn Sie bei ausgeschalteter Beleuchtung den Taster lange betätigen, wird die Beleuchtung
unabhängig von der Tageslichtstärke eingeschaltet. Die Beleuchtung bleibt solange eingeschaltet, wie
vom Minimelder Aktivitäten erfasst werden und solange die eingestellte Ausschaltverzögerung + 2
Stunden noch nicht abgelaufen ist. Anschließend wird die Beleuchtung ausgeschaltet, der Minimelder
funktioniert gemäß den ausgewählten Einstellungen und die Beleuchtung wird eingeschaltet.
Die rote Anzeige-LED des Minimelders (0,25 s an / 5 s aus) blinkt und zeigt dadurch an, dass Sie den
Taster lange gedrückt haben. Sie können die Funktion „länger betätigen“ zu jedem Zeitpunkt durch einen
kurzen Druck des Tasters unterbrechen: Anschließend wird die Beleuchtung ein- oder ausgeschaltet und der
Bewegungsmelder funktioniert wieder gemäß den gewählten Einstellungen.
Beispiel 2: Garage
Funktionsweise des Präsenzmelders:
Die Beleuchtung wird automatisch eingeschaltet, wenn der Minimelder im Erfassungsbereich
Bewegung registriert und wenn die Lichtstärke sich unterhalb des eingestellten Luxwertes befindet.
Die Beleuchtung wird nach einer vorab eingestellten Zeit (Ausschaltverzögerung) erneut automatisch
ausgeschaltet, wenn der Minimelder keine Bewegung mehr im Erfassungsbereich erfasst oder wenn die
Lichtstärke den eingestellten Luxwert fünf Minuten lang überschritten hat.
Sie können die Beleuchtung manuell und abhängig von der Tageslichtstärke über den Taster einschalten.
Wenn ausreichend Licht im Raum vorhanden ist, wird sich die Beleuchtung ausschließlich nach einem
langen Druck auf den Taster einschalten.
6. WARTUNG
Schmutz kann die Funktion des Minimelders beeinträchtigen. Halten Sie deswegen immer die Linse
sauber und trocken. Benutzen Sie für die Linsenreinigung ein feuchtes Tuch mit Wasser und nur wenig
Reinigungsmittel. Üben Sie während des Reinigens keinen Druck auf die Linse aus! Sind die Linse oder
andere Komponenten des Bewegungsmelders defekt, dann nehmen Sie Kontakt zu einem qualifizierten
Elektroinstallateur auf.
7. PROBLEMLÖSUNGEN
Problem Ursache Lösung
Das Licht brennt 5 s lang und
dann 55 s lang nicht.
Der Pulse-Modus des
Minimelders wurde auf der
Fernbedienung aktiviert.
Drücken Sie drei Mal auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
, um
den Melder erneut einzustellen.
Drücken Sie anschließend auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Schließen Sie ab, indem Sie einmal
auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
drücken.
Achtung: Der Sensor kehrt nun zurück
zu den Werkseinstellungen (siehe
Abschnitt 3.1.). Um diese zu ändern,
befolgen Sie die Anweisungen in
Abschnitt 4.1.
Ich kann den Minimelder
nicht einstellen. Das Licht
brennt 5 s lang und jedes
Mal wenn der Sensor Aktivität
registriert, blinkt die rote
Anzeige-LED.
Der Minimelder befindet sich
im Testmodus.
Sie können den Testmodus nach
folgendem Verfahren verlassen:
Drücken Sie auf der IR-Fernbedienung
auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Drücken Sie kurz auf den
angeschlossenen Tastschalter
Drücken Sie auf der IR-Fernbedienung
auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Ich kann den Minimelder
nicht einstellen nach der
Installation. Das Licht brennt
und die rote Anzeige-LED
blinkt (0,25 s an und 2 s aus).
Der Minimelder ist noch
dabei, sich aufzuwärmen.
Warten Sie 40 s. Nach Ablauf der
Aufwärmzeit blinkt die grüne LED
zwei Mal kurz hintereinander auf.
Anschließend kann der Sensor einfach
eingestellt werden.
Ich kann den Minimelder
nicht einstellen. Der Sensor
reagiert nicht. Das Licht
brennt entweder dauerhaft
oder ist dauerhaft aus. Die
rote LED blinkt in einem
regelmäßigen Rhythmus.
Auf der IR-Fernbedienung
wurde eine der folgenden
Tasten gedrückt:
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: das Licht bleibt
dauerhaft an oder aus. Die
rote LED geht 0,25 s an
und 10 s aus
Sie können den Modus nach
folgendem Verfahren verlassen:
- Drücken Sie einmal auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Drücken Sie kurz auf den
angeschlossenen Drucktaster
- Drücken Sie innerhalb von 5 s
dreimal kurz auf
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: das Licht bleibt 8
Stunden lang an. Die rote
LED geht 0,25 s an und
30 s aus.
Verlassen Sie den Modus, indem Sie
erneut die Taste
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
drücken. Die
rote Anzeige-LED hört auf zu blinken.
DE nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu PM350-20085R15331
350-20085
8
8. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen 13,3 x 36 mm (H x B)
62,6 x 36 mm (H x B) (einschl. nicht-sichtbarer Abschnitt)
Versorgungsspannung 230 Vac ± 10 %, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 0,2 W
Relaiskontakt Schließer (max. 10 A), licht- und bewegungsempfindlich
Bohrdurchmesser 30 mm
Maximale Belastung Glühlampen (2.300 W)
230 V-Halogenlampen (2.300 W)
Alle Niederspannungs-Halogenlampen (500 VA)
Leuchtstofflampen (unkompensiert) (1.200 VA)
Energiesparlampen (CFLi) (1.200 VA)
maximale Schaltleistung 140 μF
maximaler Einschaltstrom 165 A / 20 ms
Lichtempfindlichkeit 20 – 1000 Lux
Lichtempfindlichkeitshysterese +10 %
Ausschaltverzögerung 2 bis 60 min
Montagehöhe (Abb. 3) 2 bis 3 m
Erfassungswinkel (Abb. 3) 360°
Erfassungsbereich (Abb. 3) kreisförmig, bis zu 9,5 m
Anschlussleitung 50 cm, 4 x 2,08 mm²
Schutzart IP65
Schutzklasse Geräteschutzklasse I
Umgebungstemperatur -5 °C bis 50 °C
Prüfzeichen CE-Kennzeichnung gemäß EN 60669-2-1
Zubehör IR-Fernbedienung (350-20090)
9. WARNHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION
- Die Installation darf ausschließlich von einer Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der geltenden
Vorschriften ausgeführt werden.
- Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Die Gebrauchsanleitung ist den
Unterlagen der elektrischen Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt
werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über die Website von Niko oder über den Kundendienst von Niko.
Die neueste Version der Gebrauchsanleitung erhalten Sie immer auf der Niko-Website.
- Beachten und berücksichtigen Sie bei der Installation unter anderem folgende Punkte:
- die gültigen Gesetze, Normen und Richtlinien.
- den Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation.
- die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten Anweisungen, wobei diese Gebrauchsanleitung nur
allgemein gültige Bestimmungen enthält, die für jede Anlage spezifisch angewendet werden müssen.
- die allgemein anerkannten Regeln fachmännischer Arbeit.
Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen. Die für dieses Produkt
zutreffende EG-Konformitätserklärung erhalten Sie gegebenenfalls unter www.niko.eu.
10. NIKO UNTERSTÜTZUNG
Bei Zweifel oder falls Sie bei einem eventuellen Defekt des Produkts noch Fragen bezüglich des Umtausches
haben, dann nehmen Sie bitte Kontakt auf mit dem Kundendienst von Niko (Belgien: +32 3 778 90 80) oder
wenden Sie sich an Ihren Großhändler. Kontaktdaten und weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter
www.niko.eu in der Rubrik “Unterstützung und Beratung”.
11. NIKO UNTERSTÜTZUNG
- Der Garantiezeitraum beträgt vier Jahre ab Lieferdatum. Als Lieferdatum gilt das Rechnungsdatum
zum Zeitpunkt des Kaufs durch den Endverbraucher. Falls keine Rechnung mehr vorhanden ist, gilt das
Produktionsdatum.
- Der Endverbraucher ist verpflichtet, Niko schriftlich über einen Produktmangel innerhalb von zwei Monaten
nach dessen Feststellung zu informieren.
- Im Falle eines Mangels hat der Endverbraucher nur Recht auf kostenlose Reparatur oder Ersatz des Produkts.
Eine Entscheidung darüber obliegt allein Niko.
- Niko ist nicht für Mängel oder Schäden verantwortlich, die durch fehlerhafte Installation, nicht
bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch, durch falsche Bedienung, Anpassen/Ändern des
Produktes, infolge von unsachgemäßer Wartung entgegen den Wartungsvorschriften oder die sich aus
äußeren Umständen, wie beispielsweise infolge Feuchtigkeit oder Überspannung, ergeben.
Zwingende Vorschriften der nationalen Gesetzgebung bezüglich des Verkaufs von Konsumgütern und zum
Verbraucherschutz haben vor den obigen Bestimmungen Vorrang in den Ländern, in denen Niko direkt oder über
seine Neben- oder Tochtergesellschaften, Filialen, Vertriebsstellen, Agenten oder über feste Vertreter verkauft.
Dieses Produkt darf nicht mit dem normalen Haus- bzw. Restmüll entsorgt werden. Das zu entsorgende Gerät muss zu einer
Mülldeponie oder einer Sondermüllsammelstelle gebracht werden. Neben den Herstellern und Importeuren haben auch
Sie als Verbraucher eine Verantwortung bei der Mülltrennung, dem Recycling und der Wiederverwertung von elektrischen
und elektronischen Geräten die entsorgt werden sollen. Um die Entsorgung und Verarbeitung finanzieren zu können, hat
die Regierung in bestimmten Fällen einen Recycling-Beitrag festgelegt, der im Kaufpreis dieses Produktes enthalten ist.
Read the complete manual before attempting installation and activating the system. Keep this
manual on hand for later reference.
1. DESCRIPTION
The 360° mini presence or mini absence detector for flush mounting consists of one unit with one-
channel on-off control, a motion sensor (PIR or passive infrared technology), a light sensor and an integrated
IR receiver. All external units, such as push buttons and lighting fixtures, are directly connected to the mini
detector, which is flush-mounted in the ceiling.
The mini detector can be installed and operated on the basis of the factory settings. For optimal lighting
control, however, we recommend adjusting the factory settings to the specific conditions of the surroundings
and to the specific lighting requirements. The settings can only be adjusted using the IR remote control unit
(not included) (350-20090).
2. INSTALLATION
2.1. Connection
Danger: Disconnect all power before installing the mini detector. Do not connect the unit to the power supply
until installation has been completed.
Refer to the connection diagram (Fig. 1A).
To connect two mini detectors in parallel, consult Figure 1B (also see section 5.3.).
2.2. Mounting
Tip: Do not install the mini detector in the vicinity of heat sources, such as stoves or electric heaters, air
currents (ventilation systems) or moving objects (Fig. 2). This can activate the device unnecessarily, since
the device reacts to movement and heat.
Tip: The recommended mounting height is 2 to 3 m. The mini detector functions optimally at a height of 3
m. At this height, the mini detector has a detection range with a diameter of 9.5 m (Fig. 3).
The mini detector is suitable for direct flush-mounting in ceilings. Make an opening in the ceiling using a
hole diameter of 3 cm, and after connecting, insert the mini detector. Thanks to the spring terminals on the
mini detector, the device is easily fastened to the ceiling (fig. 4).
3. SETTINGS
3.1. Factory settings
Upon delivery, the parameters of the mini detector are set as follows:
Parameter Factory setting
application automatic on/off (presence detector), with the option to briefly press the
push button to:
switch on the light and
switch off the light without having to wait for the switch-off delay (=
eco-off).
Briefly pressing is daylight dependent.
light sensitivity 100 lux
switch-off delay 5 min
3.2. Applications
You can set up the mini detector:
as a presence detector (automatic on/off): The mini detector automatically switches on the lighting,
depending on the set lux value and whether it detects motion.
as an absence detector (manual on/automatic off): The mini detector switches the lighting on only if
you press the push button, depending on the set lux value.
After the last motion is detected, the lighting remains switched on for the duration of the preset switch-
off delay. As soon as the switch-off delay has elapsed, the lighting switches off.
If you connect a push button, you can immediately switch the lighting on as well as off without having
to wait for the switch-off delay by pressing the push button briefly (= eco-off). When switching off the
lighting using the push button, the mini detector is blocked for ten seconds to prevent the lighting from being
immediately switched on again. The ‘eco-off’ function is the most energy efficient manner to switch on the
lighting. You switch off the lighting yourself so that you do not have to wait for the switch-off delay. And if you
do forget to switch off the lighting, then this occurs automatically as soon as the switch-off delay elapses.
If you press the push button longer than one second, the red status LED will flash (0.25 s on and 5 s off). The
lighting is switched on or off as long as motion is detected, and the preset switch-off delay + 2 hours have not
yet elapsed. Pressing and holding is always daylight dependent.
Example: if the switch-off delay has been set to 5 minutes and you press the push button for more than 1
second, the switch-on or switch-off delay will be extended to 2 hours and 5 minutes.
If the push button has not been correctly activated or the mini detector has not properly received the signal
from the push button, the green and red status LEDs flash alternately (0.25 s on and 5 s off).
Consult section 5.4. for specific application examples.
3.3. Light sensitivity and switch-off delay
Using specific keys on the IR remote control unit (Fig. 5), you can set both the light level (light sensitivity)
at which the lighting must be switched on and the switch-off delay. You can choose from a number of fixed
lux and time values (see section 4.1.).
The
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
button can be used to retrieve the settings of the mini detector. If the detector has been set to, for
instance, 100 lux with a 5-minute switch-off delay, the green LED will flash once. Next, the red LED will flash
three times as an indication of the light level (100 lux), after which the green LED will flash.
PM350-20085R15331 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu EN
350-20085
9
Light level 20 50 100 200 300 400 500 700 1000 Learn
Number of times
that the red status
LED flashes
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Finally, the red LED will once again flash three times to indicate the switch-off delay.
Switch-off delay puls 2 min 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min
Number of times that the
red status LED flashes
1 2 3 4 5 6 7
Please check section 4 to change the mini detector’s settings
4. IR REMOTE CONTROL UNIT
You use the IR remote control unit (Fig. 5) to select another application, to perform a test or to enter other
parameters.
4.1. Settings keys
To change the mini detector settings:
1. Press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
three times within five seconds to unblock the device.
The green status LED flashes twice by way of confirmation. The device is now in the settings mode.
2. Change the light level or the switch-off delay using the keys below. The red LED will flash to confirm that
the motion detector has received the signal from the remote control.
3. Press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
once to re-block the device.
The green status LED flashes twice by way of confirmation. The changed setting is activated, and the
device works again according to the newly selected settings.
Note: If you do not block the device, it will be blocked automatically after one minute. All changes are
then automatically saved.
Key Function
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Use this key to set the mini detector for use as a presence detector.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Use this key to set the mini detector for use as an absence detector.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Use these red keys to set the desired light level (lux value).
- There are ten fixed lux values: 20, 50, 100, 200, 300, 400, 500, 700,
1000 lux and No lux (daylight dependent).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Use this key to set the current light level in the room as the level at
which the lighting must be switched on.
- When you press this key, the red status LED flashes once to indicate
that the current light level has been loaded. If this light level is not
between 20 and 1500 lux, the minimum level (20 lux) or the maximum
level (1500 lux) is loaded.
Use this setting when the desired minimum light level in the room has
been reached. This is the time at which the lighting must be switched on
because the daylight level is no longer adequate.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse
2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
30min60min15min
- Use these blue keys to set the desired switch-off delay.
- There are six fixed values: 2, 5, 10, 15, 30 and 60 minutes.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
If you press this key:
- The lighting remains switched on permanently for eight hours.
- The red status LED flashes (0.25 s on and 30 s
off).
- All other functions on the mini detector are blocked.
Press this key again to deactivate the function. The red status LED stops
flashing. The mini detector is returned to automatic mode. You can now
switch on the lighting again according to the selected application.
You cannot switch off this function using a push button.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
With this button you can store the most recently selected settings (light
level and switch-off delay that were last set) into the memory of the IR
remote control.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Press this key to send the saved settings to the mini detector.
This key is handy for setting the same parameters on various mini
detectors simultaneously.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
This key erases all settings from the memory of the IR remote
control unit.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
The device is returned to the factory settings.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
The detection range is tested by activating the integrated motion sensor by
way of a walking test:
- The lighting is switched on for five seconds, and the red status LED
flashes when the test mode is activated.
- The lighting is switched on for five seconds, and the red status LED
flashes every time the sensor detects activity.
The test mode is closed in one of the following ways:
Press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
on the IR remote control unit.
Press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
on the IR remote control unit.
Briefly press the connected push button.
After this, the mini detector will again work according to the selected
settings.
During the walking test, the light sensor does not work.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
This button gives the same result as a short push on the connected push
button (see section 3.2.).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
This button gives the same result as a long push on the connected push
button (see section 3.2.).
4.2. Function keys
Key Function
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
If you press this key, the device indicates what the current settings are by
way of the red status LED. The green status LED indicates the start status.
First, the green status LED flashes, and then the red status LED indicates
the status. The first time that the red status LED flashes, it indicates the
preset light level. The second time it indicates the switch-off delay (see
section 3.3.).
For example: The mini detector is set to 300 lux and 10 minutes. Press
insert symbol: the green status LED flashes once and the red status LED
five times (= 300 lux), then the green status LED flashes once more and the
red status LED flashes four times
(= 10 min).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
You switch the light on or off permanently, regardless of the motion
detected or the light level. If this function is activated, the red status LED
flashes (0.25 s on and 10 s off).
The mini detector will remain in this function mode until you either:
press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
once
press the connected push button briefly
press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
three times within 5 s.
After this, the mini detector will again work according to the selected
settings. The red status LED flashes once by way of confirmation.
5. OPERATION AND USE
5.1. Initial use
Only attach the mini detector to a power supply after all of the cables have been connected. The mini detector
is ready for use approximately 40 seconds (warm-up time) after you have switched on the power supply.
While the device is warming up, the red indication LED will flash (0.25 s on and 2 s off) and the load will be
switched off for 40 s. Once the device is warmed up, the green status LED flashes twice in rapid succession.
5.2. General operation
The integrated light sensor continuously measures the daylight level in the detection area and compares this
level to the preset lux value. Thanks to the light sensor, the light switches on automatically only if the mini
detector detects motion within the detection range and if there is insufficient daylight present:
The lighting remains switched on as long as motion is detected and as long there is insufficient
daylight present in the room.
After the last motion is detected, the lighting remains switched on for the duration of the
preset switch-off delay (1 to 60 minutes). As soon as the switch-off delay has elapsed, the
lighting switches off.
The lighting also switches off automatically as soon as the level of daylight is sufficiently high,
even if at that moment there is still motion detected in the room.
5.3. Detection range
You can expand the detection range by connecting two mini detectors (350-20085) in parallel (master-master
arrangement) (also see Fig. 1). These mini detectors each control the lighting according to their own settings.
They have the same detection range (circular with a diameter of 9.5 m). In order to cover an entire area with
several detectors, we recommend that you take into account an overlap of approximately 30% (Fig. 6). In the
case of a master-master arrangement, the mini detectors function optimally in rooms with little or no daylight.
5.4. Examples of applications
Example 1: Attic
Operation of the absence detector:
The lighting is automatically switched off, after a preset time period (switch-off delay), if the mini
detector does not detect any more motion in the detection range or if the ambient light level exceeds the
preset lux value for a period of five minutes.
You can only switch on the lighting again manually by briefly pressing the push button. If there is sufficient
light in the room, the lighting will however not be switched on by a short push on the button. You can also
manually switch off the lighting (= eco-off).
In addition, you can also press and hold the push button, which is recommended in situations when the
lighting must be switched on or off for longer periods of time:
EN nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu PM350-20085R15331
350-20085
10
If you press and hold the push button while the lighting is switched on, the lighting switches off.
The mini detector is then blocked as long as activity is detected, and the preset switch-off delay + 2
hours have not yet elapsed. After that, the mini detector works again according to the selected settings,
and the lighting is switched on.
If you press and hold the push button while the lighting is switched off, the lighting switches
on (depending on the level of daylight present). The lighting remains switched on as long as the mini
detector detects activity and the preset switch-off delay + 2 hours has not yet elapsed. After that, the
lighting is switched off, the mini detector works again according to the selected settings, and the lighting
is switched on.
The red status LED on the mini detector flashes (0.25 s on and 5 s off) to indicate that you have pressed
and held the push button. You can interrupt the ‘press and hold’ function at any time by pressing the push
button briefly. After doing so, the lighting is switched on or off, and the mini detector once again works
according to the selected settings.
Example 2: Garage
Operation of the presence detector:
The lighting automatically switches on when the mini detector detects motion in the detection range
and the light level is below the preset lux value.
The lighting is once again automatically switched off, after a preset time period (switch-off delay), if the
mini detector does not detect any more motion in the detection range or if the ambient light level exceeds
the preset lux value for a period of five minutes.
You can manually switch on the lighting using the push button, depending on the level of daylight
present. If there is sufficient light in the room, the lighting will only be switched on by a long push on the
button.
6. MAINTENANCE
Dirt can influence the operation of the mini detector. For that reason, always keep the lens clean and dry. To
clean the lens, use a damp cloth and water with a small amount of detergent. Never apply any pressure to the
lens while cleaning. If the lens or another part of the mini detector is defective, please contact an authorized
installer.
7. TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The light is on for 5 s and
then off for 55 s.
The mini detector's pulse mode
was activated with the remote
control.
Press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
three times to reset
the detector.
Then press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Finish by pressing
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
once.
Warning: the detector will now
be restored to its factory settings
(see section 3.1.). To change
these, follow the steps in section
4.1.
I am unable to set the mini
detector. The light is on for 5
s and whenever the sensor
detects activity, the red
indication LED flashes.
The mini detector is in test mode. Exit the test mode in one of the
following ways:
press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
on the IR remote
control
press the connected push button
briefly
press test
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
on the IR remote
control
I am unable to set the mini
detector after installation.
The light is on and the red
indication LED is flashing
(0.25 s on and 2 s off).
The mini detector is still warming
up.
Wait 40 s. The green LED will flash
twice at short intervals once the
warm-up time has passed. Next,
the sensor can be set as normal.
I am unable to set the
mini detector. The sensor
is unresponsive. The light
remains permanently on or
off. The red LED is flashing
at regular intervals.
One of the following buttons was
pressed on the IR remote control:
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: the light remains
permanently on or off. The red
LED comes on for 0.25 s and
goes off for 10 s
Exit the mode in one of the
following ways:
- press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
once
- press the connected push button
briefly
- press
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
three times within 5 s.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: the light remains on for 8
hours. The red LED comes on for
0.25 s and goes off for 30 s.
Exit the mode by pressing the
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
button once more. The red
indication LED stops flashing.
8. TECHNICAL DATA
dimensions
13.3 x 36 mm (H x W).
62.6 x 36 mm (H x W) (incl. concealed part)
power supply voltage 230 Vac ± 10%, 50 Hz
power consumption 0.2 W
relay contact N.O. (max. 10 A), light- and motion-sensitive
Drill diameter 30 mm
maximum load incandescent lamps (2300 W)
230 V halogen lamps (2300 W)
all low-voltage halogen lamps (500 VA)
fluorescent lamps (non-compensated) (1200 VA)
economy lamps (CFLi) (1200 VA)
maximum switching capacity 140 μF
maximum switching current 165 A/20 ms
light sensitivity 20 – 1000 lux
hysteresis on light sensitivity + 10%
switch-off delay 2 – 60 min.
mounting height (Fig. 3) 2 – 3 m
detection angle (Fig. 3) 360°
detection range (Fig. 3) circular, up to 9.5 m in diameter
connected cable 50 cm, 4 x 2.08 mm²
protection degree IP65
protection degree class II devices
ambient temperature -5 – +50°C
quality mark CE marking; in compliance with EN60669-2-1
accessories IR remote control unit (350-20090)
9. WARNINGS REGARDING INSTALLATION
- The installation should be carried out by a registered installer and in compliance with the statutory regulations.
- This manual should be presented to the user. It should be included in the electrical installation file, and it
should be passed on to any new owners. Additional copies are available on the Niko website or via the Niko
support service. The latest manual for this product is available on the Niko website at any time.
- During installation, the following should be taken into account (non-exhaustive list):
- the statutory laws, standards and regulations.
- the technology currently available at the time of installation.
- this user manual, which only states general regulations and should therefore be read within the scope of
each specific installation.
- the rules of proper workmanship.
This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. If applicable, you can find
the EC declaration of conformity regarding this product at www.niko.eu.
10. NIKO SUPPORT
In case of doubt or for the specific exchange procedure in case of a possible defect, contact the Niko support
service in Belgium at +32 3 778 90 80 or your wholesaler/installer. Contact details and more information can
be found at www.niko.eu under the “Help and advice” section.
11. GUARANTEE PROVISIONS
- The period of guarantee is four years from the date of delivery. The delivery date is the invoice date of purchase
of the product by the consumer. If there is no invoice, the date of production applies.
- The consumer is obliged to inform Niko in writing about the non-conformity, within two months after stating
the defect.
- In case of a non-conformity, the consumer only has the right to a product repair or replacement free of charge,
which shall be decided by Niko.
- Niko shall not be held liable for a defect or damage resulting from incorrect installation, improper or careless
use, incorrect operation, transformation of the product, maintenance that does not adhere to the maintenance
instructions or an external cause, such as damage due to moisture or overvoltage.
- The compulsory regulations of the national legislation concerning the sale of consumer goods and the
protection of the consumer in the countries where Niko sells, directly or via sister companies, subsidiaries,
chain stores, distributors, agents or permanent sales representatives, take priority over the above-mentioned
rules and regulations.
Do not dump this product with the unsorted waste. Bring it to a recognised waste collection point. Together with producers
and importers, you have an important role to play in the advancement of sorting, recycling and reusing discarded electrical
and electronic appliances. In order to finance the waste collection and processing, the government levies a recycling
contribution in some cases (included in the purchase price of this product).
PM350-20085R15331 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu SK
350-20085
11
Pred vykonaním inštalácie a aktivácie systému si prítajte celý návod. Návod uschovajte pre
budúce použitie.
1. POPIS
Mini detektor prítomnosti 360° na zapustenú monž sa skladá z jednej jednotky, ktorá obsahuje ovládanie
zapnutia/vypnutia 1 kanála, pohybový senzor (PIR, resp. pasívna infračervená technológia), svetelný senzor a
integrovaný IR prijímač. Všetky vonkajšie jednotky, ako napríklad tlačidlá a svietidlá, sú priamo spojené s mini
detektorom, ktorý je zapustený priamo do stropu.
Mini detektor možno nainštalovať a používať s továrenskými nastaveniami. Pre optimálne ovládanie osvetlenia
sa avšak odporúča prispôsobiť základné nastavenie z výroby špecifickým podmienkam prostredia a zvláštnym
požiadavkám na osvetlenie. Nastavenie je možné upraviť iba pomocou IR diaľkového ovládania (nie je súčasťou
dodávky) (kat. číslo: 350-20090).
2. INŠTALÁCIA
2.1. Zapojenie
Upozornenie: Pred inštaláciou mini detektora odpojte všetky napájacie zdroje. Nepripájajte jednotku k
napájaciemu zdroju až do dokončenia inštalácie.
Pozrite schému zapojenia (obr. 1A).
Pre pripojenie dvoch mini detektorov paralelne pozrite obrázok 1B (taktiež pozrite časť 5.3.).
2.2. Montáž
Tip: Neinštalujte mini detektor do blízkosti zdrojov tepla ako sú sporáky alebo elektrické ohrievače, na miesta
s prúdením vzduchu (ventilačné systémy) alebo k pohybujúcim sa objektom (obr. 2). Mohlo by dochádzať k
zbytočnej aktivácii, pretože detektor reaguje na pohyb a teplo vo svojom okolí.
Tip: Odporúčaná montážna výška je 2 až 3 m. Mini detektor funguje optimálne pri výške 3 m. Pri tejto výške
má snímaná oblasť mini detektora pohybu priemer 9,5 m (obr. 3).
Mini detektor je vhodný na priamu zapustenú montáž na strop. V strope spravte otvor priemeru 3 cm a po
zapojení vložte do otvoru mini detektor. Vďaka pružinovým svorkám na mini detektore sa detektor jednoducho
pripevňuje k stropu.
3. NASTAVENIA
3.1. Továrenské nastavenia
Pri dodávke sú parametre mini detektora nastavené takto:
Parameter Továrenské nastavenie
použitie automatické zapnutie/vypnutie (detektor prítomnosti) s možnosťou krátkeho
stlačenia tlačidla na:
zapnutie svetla a
vypnutie svetla bez toho, aby bolo treba čakať na automatické (= eco
off) vypnutie.
Krátke stlačenie je závislé od denného svetla.
svetelná citlivosť 100 luxov
doba oneskorenia vypnutia 5 min
3.2. Režimy
Mini detektor môžete nastav:
ako detektor prítomnosti (automatické zapnutie/vypnutie): Keď je detegovaný pohyb, mini detektor
automaticky v závislosti od nastavenej hodnoty luxov zapne osvetlenie.
ako detektor neprítomnosti (manuálne zapnutie/automatické vypnutie): Mini detektor zapne osvetlenie
len pri stlačení tlačidla, v závislosti od nastavenej hodnoty luxov.
Po detegovaní posledného pohybu zostane svetlo zapnuté po dobu nestaveného oneskorenia vypnutia. Po
uplynutí času oneskorenia vypnutia sa svetlo vypne.
Ak pripojíte tlačidlo, môžete jeho krátkym stlačením okamžite zapnúť ako aj vypnúť osvetlenie bez
čakania na oneskorenie vypnutia (= eco-off). Pri vypnutí osvetlenia tlačidlom je mini detektor na desať sekúnd
uzamknutý, aby sa zabránilo okamžitému opätovnému zapnutiu osvetlenia. Funkcia „eco-off“ je najefektívnejší
spôsob zapnutia osvetlenia. Svetlo vypnete bez toho, aby ste museli čakať na automatické vypnutie po uplynutí
doby oneskorenia. Ak zabudnete vypnúť osvetlenie, bude vypnuté automaticky po uplynutí doby oneskorenia
vypnutia.
Ak stlačíte tlačidlo na dlhšie ako jednu sekundu, červená stavová LED začne blikať (každých 5 sekúnd na
0,25 s). Osvetlenie zostane zapnuté alebo vypnuté tak dlho, pokým je detegovaná aktivita a nastavený čas
oneskorenia vypnutia + 2 hodiny ešte neuplynul. Stlačenie a držanie je vždy závislé od denného svetla.
Príklad: v prípade, že bolo oneskorenie vypnutia nastavené na 5 minút, ale vy stlačíte tlačidlo na dobu dlhšiu
ako je 1 sekunda, tak sa oneskorenie vypnutia alebo zapnutia predĺži na 2 hodiny a 5 minút.
Ak tlačidlo nebolo správne aktivované alebo mini detektor správne neprijal signál z tlačidla, zelená a červená
stavová LED budú striedavo blikať (každých 5 sekúnd na 0,25 s).
Ohľadom konkrétnych príkladov použitia pozrite časť 5.4.
3.3. Svetelná citlivosť a doba oneskorenia vypnutia
Pomocou špecifických tlačidiel na IR diaľkovom ovládaní (obr. 5) môžete nastaviť úroveň svetla (svetelná
citlivo), pri ktorej má byť osvetlenie zapnuté a nastaviť oneskorenie vypnutia. Môžete si vybrať z
množstva fixných hodnôt luxov a časov (pozrite časť 4.1).
Tlačidlom
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
môžete obnoviť nastavenia mini detektora. Ak bol detektor nastavený napríklad na 100 luxov
s oneskorením vypnutia 5 minút, raz zabliká zelená LED. Potom trikrát zabliká červená LED ako ukazovateľ
intenzity svetla (100 luxov), a potom zabliká zelená LED.
Úroveň
osvetlenia
20 50 100 200 300 400 500 700 1000 Learn
Počet bliknutí
červenej stavovej
LED
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Na záver ešte trikrát zabliká červená LED ako ukazovateľ nastavenia oneskorenia vypnutia.
oneskorenia vypnutia puls 2 min 5 min 10 min 15 min 30 min 60 min
Počet bliknutí červenej
stavovej LED
1 2 3 4 5 6 7
Ak si želáte zmeniť nastavenia mini detektora, tak si prosím prečítajte odsek 4.
4. IR DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
IR diaľkové ovládanie (obr. 5) použijete na výber inej aplikácie, na vykonanie testu alebo zadanie ďalších
parametrov.
4.1. Tlačidlá nastavenia
Ak chcete zmeniť nastavenia mini detektora:
1. Pre odblokovanie prístroja stlačte
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
trikrát do piatich sekúnd.
Zelená stavová LED na znak potvrdenia dvakrát blikne. Detektor je teraz v nastavovacom režime.
2. Zmeňte úroveň osvetlenia alebo hodnotu oneskorenia vypnutia pomocou tlačidiel nižšie. Červená LED
zabliká pre potvrdenie, že detektor pohybu prijal signál z diaľkového ovládania.
3. Jedenkrát stlačte
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
na odblokovanie detektora.
Zelená stavová LED na znak potvrdenia dvakrát blikne. Zmenené nastavenie sa aktivuje a detektor sa
vráti do novo zvoleného nastavenia.
Poznámka: Ak detektor nezablokujete, bude zablokovaný automaticky po jednej minúte. Všetky zmeny
sa potom automaticky uložia.
Tlačidlo Funkcia
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Použite toto tlačidlo na nastavenie mini detektora ako detektora
prítomnosti.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Použite toto tlačidlo na nastavenie mini detektora ako detektora
neprítomnosti.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Použite tieto červené tlačidlá na nastavenie požadovanej úrovne svetla
(hodnota luxov).
- K dispozícii je desať fixných hodnôt luxov: 20, 50, 100, 200, 300, 400,
500, 700, 1000 luxov a žiadne (nezávislé od svetla).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- Použite toto tlačidlo pre nastavenie aktuálnej úrovne svetla v
miestnosti ako želanej úrovne, pri ktorej sa má zapnúť osvetlenie.
- Po stlení tohto tlačidla blikne červená stavová LED jedenkrát pre
indikáciu toho, že aktuálna úroveň svetla sa načítava. Ak je úroveň
svetla mimo rozsahu 20 až 1500 luxov, uloží sa minimálna úroveň (20
luxov) alebo maximálna úroveň (1500 luxov).
Toto nastavenie poite, ak sa v miestnosti dosiahla padovaná
minimálna úroveň svetla. Toto je úroveň, pri ktorej by malo dôjsť k
zapnutiu osvetlenia, keďže denné svetlo už nie je postačujúce.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse
2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
- S týmito modmi tlačidlami môžete nastaviť padovanú hodnotu
oneskorenia vypnutia.
- K dispozícii je šesť fixných hodnôt: 2, 5, 10, 15, 30 a 60 minút.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Ak stlačíte toto tlačidlo:
- Osvetlenie zostane natrvalo zapnuté na osem hodín.
- Červená stavová LED bude blikať (na 0,25 sekundy každých 30
sekúnd).
- Všetky ostatné funkcie mini detektora budú blokované.
Opätovne stlačte toto tlačidlo pre deaktivovanie funkcie. Červená stavová
LED prestane blikať. Mini detektor sa vráti do automatického režimu.
Opätovne môžete teraz zapnúť osvetlenie podľa zvolenej aplikácie.
Túto funkciu nemôžete vypnúť prostredníctvom tlačidla.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Pomocou tohto tlačidla môžete do pamäte diaľkového ovládania IR uložiť
naposledy zvolené nastavenia (úroveň osvetlenia a oneskorenie vypnutia,
ktoré boli naposledy nastavené).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Toto tlačidlo stlačte na odoslanie uloženého nastavenia do mini
detektora.
Toto tlačidlo je užitočné na nastavenie rovnakých parametrov na rôznych
detektoroch súčasne.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Toto tlačidlo vymaže všetky nastavenia z pamäte IR diaľkového
ovládania.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Prístroj sa vti do továrenského nastavenia.
SK nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu PM350-20085R15331
350-20085
12
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Snímaná oblasť sa testuje aktivovaním integrovaného snímača pohybu pre
testovací režim:
- Osvetlenie sa zapne na päť sekúnd a červená stavová LED blikne vždy,
keď zaregistruje aktivitu.
- Osvetlenie sa zapne na päť sekúnd a červená stavová LED blikne vždy,
keď zaregistruje aktivitu.
Testovací režim je možné ukončiť jedným z nasledovných spôsobov:
Stlačte
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
na IR diaľkovom ovládaní.
Stlačte
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
na IR diaľkovom ovládaní.
Krátko stlačte pripojené tlačidlo.
Mini detektor bude následne fungovať podľa zvoleného nastavenia.
Svetelný senzor je počas testovacieho režimu vypnutý.
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Týmto tlačidlom dosiahnete rovnaký výsledok, ako keby ste krátko stlačili
pripojené tlačidlo (viď.odsek 3.2.).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Týmto tlačidlom dosiahnete rovnaký výsledok, ako keby ste dlho stlačili
pripojené tlačidlo (viď.odsek 3.2.).
4.2. Funkčné tlačidlá
Tlačidlo Funkcia
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Ak stlačíte toto tlačidlo, prístroj zobrazí aktuálne nastavenie pomocou
červenej stavovej LED. Zelená stavová LED indikuje začiatočný stav.
Najprv blikne zelená stavová LED a následne červena stavová LED indikuje
stav. Prvé bliknutie červenej stavovej LED indikuje nastavenú úroveň svetla.
Druhé bliknutia indikujú oneskorenie vypnutia (pozrite časť 3.3.).
Napríklad: Mini detektor je nastavený na 300 luxov a 10 minút. Stlačte
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
zelená LED blikne jedenkrát a červená LED blikne päťkrát (= 300 luxov),
následne opäť blikne zelená LED jedenkrát a červená LED blikne štyrikrát
(= 10 minút).
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Natrvalo vypnete alebo zapnete osvetlenie, bez ohľadu na zistený
pohyb alebo úroveň osvetlenia. V prípade, ak bola táto funkcia aktivovaná,
červená LED bliká (na 0,25 s každých 10 s).
Mini detektor zostáva vo funkčnom režime pokiaľ:
ak trikrát za 5 sekúnd nestlačíte tlačidlo
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
raz
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
nestlačíte tlačidlo.
krátkym nestlačíte pripojené tlačidlo.
Mini detektor bude následne fungovať podľa zvoleného nastavenia. Červená
stavová LED na znak potvrdenia jedenkrát blikne.
5. PREVÁDZKA A POUŽÍVANIE
5.1. Prvé použitie
Po zapojení všetkých káblov pripojte mini detektor k zdroju napájania. Mini detektor je pripravený na použitie
približne o 40 sekúnd (zahrievací čas) po zapnutí napájania.
Počas zahrievanie zariadenia červená LED kontrolka zabliká (na 0,25 sekundy každé 2 sekundy) a záťaž sa
vypne na dobu 40 sekúnd. Červená stavová LED dióda bliká (každé 2 s zasvieti na 0,25 s), kým sa detektor
zahrieva. Keď sa zahreje, zelená stavová LED dvakrát rýchlo po sebe blikne.
5.2. Bežná prevádzka
Integrovaný svetelný senzor priebežne meria intenzitu denného svetla v snímanej oblasti a porovnáva ju s
nastavenou hodnotou. Vďaka svetelnému senzoru sa svetlo zapne automaticky iba v prípade, ak mini detektor
zachytí pohyb v snímanej oblasti a súčasne intenzita denného osvetlenia je nedostatočná:
Osvetlenie zostane zapnuté tak dlho, kým je v snímanej oblasti pohyb a množstvo
denného svetla v miestnosti je nedostatočné.
Po zachytení posledného pohybu zostane svetlo zapnuté po dobu nestaveného oneskorenia
vypnutia (1 až 60 minút). Po uplynutí času oneskorenia vypnutia sa svetlo vypne.
Osvetlenie sa automaticky vypne aj vtedy, keď je úroveň denného svetla dostatočne vysoká, aj
keď je v miestnosti stále pohyb.
5.3. Snímaná oblasť
Snímanú oblasť môžete rozšíriť pomocou zapojenia dvoch mini detektorov (350-20085) paralelne (zapojenie
master-master) (pozrite aj obr. 1). Každý z týchto mini detektorov ovláda osvetlenie podľa svojich vlastných
nastavení. Majú rovnakú oblasť snímania (kruhovú s priemerom 9,5 m). Aby bolo možné pokryť celú plochu s
niekoľkými detektormi, odporúčame počítať s presahom asi 30 % (obr. 7). Pri zapojení master-master fungujú
mini detektory optimálne v miestnostiach, kde nie je žiadne denné svetlo, alebo kde je ho málo.
5.4. Príklady použitia
Príklad 1: Povala
Fungovanie detektora neprítomnosti:
Osvetlenie sa automaticky vypne po uplynutí nastaveného času (oneskorenie vypnutia), ak mini detektor
nezaznamenáva žiadne ďalšie pohyby v snímanej oblasti alebo ak úroveň prirodzeného svetla prekročí
nastavenú hodnotu luxov na dlhšie ako päť minút.
Osvetlenie môžete opäť zapnúť iba manuálne, krátkym stlačením tlačidla. Ak je v miestnosti dostatok svetla,
tak nie je možné osvetlenie zapnúť krátkym stlačením tlačidla. Osvetlenie môžete taktiež manuálne vypnúť
(= eco off).
Okrem toho môžete tiež stlačiť a podržať tlačidlo, čo sa odporúča v situáciách, keď chcete osvetlenie
zapnúť alebo vypnúť na dlhšiu dobu:
Ak stlačíte a podržíte tlačidlo pri zapnutom osvetlení, osvetlenie sa vypne. Mini detektor je potom
zablokovaný tak dlho, pokým je detegovaná aktivita a nastavený čas oneskorenia vypnutia + 2 hodiny ešte
neuplynul. Po tomto čase mini detektor pracuje opäť podľa zvoleného nastavenia a osvetlenie sa zapne.
Ak stlačíte a podržíte tlačidlo, keď je osvetlenie vypnuté, osvetlenie sa zapne. Osvetlenie zostane
zapnuté tak dlho, kým mini detektor deteguje aktivitu a nastavený čas oneskorenia vypnutia + 2 hodiny
ešte neuplynul. Po tomto čase sa osvetlenie vypne, mini detektor pracuje opäť podľa zvoleného nastavenia
a osvetlenie sa zapne.
Červená stavová LED na mini detektore bude blikať (každých 5 sekúnd na 0,25 sekundy), čo znamená, že
ste stlačili a podržali tlačidlo. Funkciu „stlačenie a podržanie“ môžete kedykoľvek prerušiť krátkym stlačením
tlačidla. Keď tak spravíte, osvetlenie zapne alebo vypne a mini detektor pracuje opäť podľa zvoleného
nastavenia.
Príklad 2: Garáž
Fungovanie detektora prítomnosti:
Osvetlenie sa automaticky zapne, keď mini detektor deteguje pohyb v snímanej oblasti a úroveň svetla je
nižšia ako nastavená hodnota luxov.
Osvetlenie sa opäť automaticky vypne po uplynutí nastaveného času (oneskorenie vypnutia), ak mini
detektor nezaznamenáva žiadne ďalšie pohyby v snímanej oblasti alebo ak úroveň prirodzeného svetla
prekročí nastavenú hodnotu luxov na dlhšie ako päť minút.
Osvetlenie môžete zapnúť manuálne pomocou tlačidla, v závislosti od aktuálnej úrovne prirodzeného
svetla. Ak je v miestnosti dostatok svetla, tak osvetlenie je možné zapnúť len dlhým stlačením tlačidla.
6. ÚDRŽBA
Fungovanie mini detektora môžu ovplyvniť nečistoty. Preto udržiavajte šošovky čisté a suché. Na čistenie
šošoviek používajte vlhkú handričku a vodu s malým množstvom čistiaceho prostriedku. Pri čistení
šošoviek nikdy nepoužívajte tlak. Ak sú šošovky alebo iné časti detektora prítomnosti chybné, obráťte sa na
autorizovaného elektroinštalatéra.
7. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Svetlo sa na 5 sekúnd zapne
a potom sa na 55 sekúnd
vypne.
Pulzný režim mini detektora bol
aktivovaný pomocou diaľkového
ovládania.
Trikrát stlačte tlačidlo
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
oaby ste
resetovali detektor.
Potom stlačte tlačidlo
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Proces dokončíte jedným stlačením
tlačidla
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
.
Upozornenie: v detektore budú teraz
obnovené továrenské nastavenia
(viď. odsek 3.1.). Ak chcete zmeniť
tieto nastavenia, postupujte podľa
pokynov v odseku 4.1.
Nedokážem nastaviť mini
detektor. Svetlo sa na
5 sekúnd zapne, a vždy
keď snímač zaznamená
pohyb, zabliká červená LED
kontrolka.
Mini detektor je v testovacom
režime.
Testovací režim opustíte jedným z
nasledujúcich spôsobov:
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
tlačidlo na IR diaľkovom
ovládaní.
Krátko stlačte pripojené tlačidlo.
Stlačte tlačidlo
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
na IR
diaľkovom ovládaní.
Po inštalácii nedokážem
nastaviť mini detektor. Svetlo
je zapnuté a červená LED
kontrolka bliká (na 0,25
sekundy každé 2 sekundy).
Mini detektor sa stále zahrieva. Počkajte 40 sekúnd. Po uplynutí
času potrebného na zahriatie
dvakrát zabliká zelená LED v
krátkych intervaloch. Potom môžete
snímač nastaviť ako za normálnych
okolností.
Nedokážem nastaviť mini
detektor. Snímač nereaguje.
Svetlo je trvalo zapnuté
alebo vypnuté. Červená
LED bliká v pravidelných
intervaloch.
Na IR diaľkovom ovládaní bolo
stlačené jedno z nasledovných
tlačidiel:
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: svetlo je trvalo zapnuté
alebo vypnuté. Červená LED sa
na 0,25 sekúnd zapne a potom
sa na 10 sekúnd vypne.
Tento režim opustíte jedným z
nasledujúcich spôsobov:
- jedným
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
stlačením tlačidla
- krátkym stlačením pripojeného
tlačidla
- ak trikrát za 5 sekúnd stlačíte
tlačidlo
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
: osvetlenie zostane osem
hodín zapnuté. Červená LED sa
na 0,25 sekúnd zapne a potom
sa na 30 sekúnd vypne.
Režim opustíte, ak ešte raz
stlačíte tlačilo
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Červená LED
kontrolka prestane blikať.
8. TECHNICKÉ ÚDAJE
rozmery
13,3 x 36 mm (V x Š).
62,6 x 36 mm (V x Š) (vrátane skrytej časti)
sieťové napätie 230 Vac ± 10%, 50 Hz
spotreba elektrickej energie 0,2 W
reléový kontakt: N.O. (max. 10 A), s bezpotenciálovým kontaktom, citlivý na
svetlo a pohyb
priemer vrtáka 30 mm priemer
maximálna záťaž žiarovky (2300 W)
230 V halogénové žiarovky (2300 W)
všetky nízkonapäťové halogénové žiarovky (500 VA)
žiarivky (nekompenzované) (1200 VA)
úsporné žiarivky (CFLi) (1200 VA)
maximálna kapacitná záťaž 140 μF
maximálna kapacitná záťaž 165 A/20 ms
svetelná citlivosť 20 – 1000 lux
hysteréza svetelnej citlivosti + 10%
doba oneskorenia vypnutia 2 až 60 min.
montážna výška (obr. 3) 2 až 3 m
uhol snímania (obr. 3) 360°
snímaná oblasť (obr. 3) kruhová, s priemerom do 9,5 m
PM350-20085R15331 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu SK
350-20085
13
Prívodný kábel 50 cm, 4 x 2,08 mm²
stupeň ochrany IP65
stupeň ochrany zariadenia triedy II
prevádzková teplota -5 až +50°C
značka kvality označenie CE v súlade s EN 60669-2-1
príslušenstvo IR diaľkové ovládanie (350-20090)
9. UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE
- Inštaláciu musí vykonať kvalifikovaný odborník v súlade s platnými predpismi.
- Tento návod musí byť odovzdaný užívateľovi. Musí byť súčasťou dokumentácie o elektrickej inštalácii a musí
byť odovzdaný každému novému užívateľovi. Ďalšie kópie návodu sú dostupné na web stránke Niko alebo
cez služby zákazníkom. Najnovší návod na inštaláciu tohto výrobku je k dispozícii na internetových stránkach
Niko.
- Počas inštalácie je potrebné brať do úvahy nasledovné (neobmedzuje sa iba na nasledovný zoznam):
- aktuálne zákony, normy a vyhlášky.
- aktuálny stav technológie v čase inštalácie.
- tento návod na použitie, ktorý obsahuje iba všeobecné pravidlá, je potrebné použiť s ohľadom na špecifiká
každej inštalácie.
- pravidlá správnej inštalácie.
Tento výrobok spĺňa všetky relevantné Európske predpisy a nariadenia. V prípade potreby nájdete príslušné ES
vyhlásenie o zhode na www.niko.eu.
9. NIKO TECHNICKÁ PODPORA
Ak máte otázky, obráťte sa na zastúpenie firmy Niko (Slovenská republika: +421 2 63 825 155) alebo váš
veľkoobchod. Ďalšie informácie a kontakty nájdete na stránke www.niko.eu v sekcii “Pomoc a podpora”.
10. ZÁRUČNÉ PODMIENKY
- Zárná doba je štyri roky od dátumu dodávky. Za dátum dodávky sa považuje dátum fakturácie alebo
vydania iného daňového dokladu zákazníkovi. Ak takýto doklad nie je k dispozícii, platí dátum výroby.
- Zákazník je povinný písomnou formou informovať Niko o poruche do dvoch mesiacov od jej objavenia.
- V prípade poruchy výrobku má zákazník nárok na bezplatnú opravu alebo výmenu (na základe posúdenia
firmy Niko).
- Niko nenesie zodpovednosť za poruchu alebo poškodenie spôsobené nesprávnou inštaláciou, nesprávnym
alebo nedbalým použitím, prepravou výrobku, nesprávnou údržbou, alebo vonkajšími vplyvmi ako sú
zšená vlhkosť či prepätie.
- Záväzné zákony národnej legislatívy, týkajúce sa predaja tovaru a ochrany zákazníka platné v krajinách,
kde sa predávajú výrobky Niko, priamo alebo cez sesterské či dcérske spoločnosti, reťazce, distribútorov,
agentov alebo stálych predajných zástupcov, sú nadriadené všie uvedeným pravidlám a nariadeniam.
Vyradený výrobok nevhadzujte do netriedeného odpadu. Prineste ho do oficiálnej zberne odpadu. Spoločne s výrobcami
a importérmi máte dôležitú úlohu v rozvoji triedenia, recyklácie a opätovného použitia vyradených elektrických a elek-
tronických prístrojov.
nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu PM350-20085R15331
350-20085
14
Fig./Abb./Obr. 2 Fig./Abb./Obr. 3
3 m
ø 4,5 m (16 m
²
)
ø 9,5 m (70 m
²
)
4,5 m
9,5 m
3 m
30 %
Fig./Abb./Obr. 4
Fig./Abb./Obr. 1
350-20085
L
N
L
N
L’
BlackRedBrownBlue
350-20085
L
N
L
N
L’
BlackRedBrownBlue
350-20085
L
N
L’
BlackRedBrownBlue
Fig./Abb./Obr. 5
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min 60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Fig./Abb./Obr. 6
PM350-20085R15331 nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu
350-20085
15
Fig./Abb./Obr. 2 Fig./Abb./Obr. 3
3 m
ø 4,5 m (16 m
²
)
ø 9,5 m (70 m
²
)
4,5 m
9,5 m
3 m
30 %
Fig./Abb./Obr. 4
Fig./Abb./Obr. 1
350-20085
L
N
L
N
L’
BlackRedBrownBlue
350-20085
L
N
L
N
L’
BlackRedBrownBlue
350-20085
L
N
L’
BlackRedBrownBlue
Fig./Abb./Obr. 5
Lock/
unlock
Short
push
Learn actual lux
20
Lux
50
Lux
100
Lux
300
Lux
400
Lux
200
Lux
500
Lux
700
Lux
1000
Lux
No
Lux
Fact.
setting
Long
push
Test
On/Off
App.
Auto
App.
Active
Light
On/Off
Memory
in
Status
Time
30min 60min15min
8
Hours
Pulse 2min 5min 10min
Memory
out
Clear
memory
Fig./Abb./Obr. 6
nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@niko.be — www.niko.eu PM350-20085R15331
350-20085
16
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Niko 350-20085 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Niko 350-20085 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info