17889
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
23
504
D
F
ES
P
VOR DER INBETRIEBSETZUNG
Für die Reinigung der Innenräume und der Zubehörteile sind die im Kapitel “ Reinigung ”
gegebenen Anweisungen zu beachten.
ANSCHLUSS DES GERÄTS
Überprüfen, dass die Spannung der Elektroanlage mit der am Typenschild des Geräts
angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose über einen Erdan-
schluss verfügt. Keine Zwischenstecker verwenden, da sie zu Überhitzung führen
können. Bei Anschluss des Speisekabels an das Stromnetz leuchtet das Display auf
und die in Abbildung 2 gezeigte Graphik blinkt 6 Sekunden lang.
1A KÜHLTEIL
1B SUPER
1C GEFRIERTEIL
ACHTUNG! Bei Abschalten und sofortigem Wiedereinschalten des Ge-
räts, setzt sich der Kompressor erst nach ca.10 Minuten in Betrieb.
Hierbei handelt es sich um einen vollkommen normalen Vorgang.
AVANT LA MISE EN FONCTION
Pour le nettoyage des logements internes et des accessoires, suivre les instructions
indiquées dans les spécifications du chapitre “ Nettoyage ”.
BRANCHEMENT DE L’APPAREIL
Vérifier que la tension de l’installation électrique corresponde à la tension indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil et que la prise du courant soit équipée de
connexion de mise à la terre. Il ne faut pas utiliser des adaptateurs susceptibles de
générer des surchauffes. Quand on effectue la connexion du câble d’alimentation à
la prise du courant, l’afficheur s’allume et la représentation graphique reportée dans
la figure 2 apparaît, en clignotant pendant 6 secondes.
1A RÉFRIGÉRATEUR
1B SUPER
1C CONGÉLATEUR
ATTENTION! Si on éteint puis on rallume immédiatement après l’appa-
reil, le compresseur entre en fonction après 10 minutes environ. Cela
fait partie du fonctionnement normal de l’appareil.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIÓN
Para la limpieza de los espacios internos y de los accesorios atenerse a las especifi-
caciones que se indican en el capítulo “ Limpieza ”.
CONEXIÓN DEL EQUIPO
Verificar que la tensión de la instalación eléctrica corresponda a la tensión indicada
en la placa del aparato, y que la toma de corriente esté provista de conexión a
tierra. No utilizar adaptadores que podrían generar sobrecalentamientos. Cuando
se conecta el cable de alimentación a la toma de corriente, el display se ilumina y
aparece la gráfica que se indica en la figura 2 parpadeando por per 6 segundos.
1A REFRIGERADOR
1B SUPER
1C CONGELADOR
ATENCIÓN! Si el equipo se apaga y se vuelve a encender inmediatamen-
te, el compresor empieza a funcionar después de 10 minutos aproxima-
damente. Esto pertenece al funcionamiento normal del equipo.
ANTES DE PÔR O APARELHO A FUNCIONAR
Para limpeza dos espaços interiores e dos acessórios, siga as indicações dadas no
capítulo “ Limpeza ”.
COMO LIGAR O APARELHO
Verifique se a tensão da instalação eléctrica de sua casa corresponde à tensão
indicada na chapa de características do aparelho e certifique-se de que a tomada
de corrente tenha ligação à terra. Não use adaptadores, porque podem gerar
sobreaquecimento. Quando se liga o cabo de alimentação à tomada de corrente
eléctrica, o display ilumina-se e aparece a gráfica representada na figura 2 que
pisca durante 6 segundos.
1A FRIGORÍFICO
1B SUPER
1C CONGELADOR
ATENÇÃO! Se o aparelho for desligado e voltado a ligar imediatamente
a seguir, o compressor começará a funcionar cerca de 10 minutos mais
USO DEL SECTOR REFRIGERADOR
EMPLOI DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
GEBRAUCH DES KÜHLTEILS
UTILIZAÇÃO DO COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO
INBETRIEBSETZUNG UND TEMPERATURREGELUNG DES KÜHLTEILS
Wird der Stecker in die Steckdose gesteckt, erscheinen am Display die Temperatur
der beiden Abteile, was bedeutet, dass das Gerät funktioniert. Falls die Symbole(—)
für den Kühlteil und (— —) für den Gefrierteil angezeigt werden, ist das Gerät abge-
schaltet. Für die Inbetriebsetzung des Kühlteils die Taste “KÜHLTEIL” (Abb. 2)
mindestens eine Sekunde lang drücken.
ACHTUNG! Bei Einschaltung des Kühlteils schaltet sich automatisch auch
der Gefrierteil ein (siehe “Gebrauch des Gefrierteils”).
Für die Betriebsunterbrechung 4 Sekunden lang die Taste “KÜHLTEIL” drücken. Am
Display wird (-) ausgegeben (Abb. 2).
Während des Gerätebetriebes wird die Kühlteilinnentemperatur am Display ange-
zeigt (S2).
MISE EN FONCTION ET RÉGLAGE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR
Si, lorsqu’on insère la fiche dans la prise du courant, l’afficheur indique la tempéra-
ture des deux compartiments, cela signifie que l’appareil est en fonction. Si les sym-
boles (—) compartiment réfrigérateur et (— —) compartiment congélateur apparais-
sent, cela signifie que l’appareil est éteint. Pour effectuer la mise en fonction du
compartiment réfrigérateur, appuyer sur la touche “RÉFRIGÉRATEUR” (fig. 2) pen-
dant une seconde au moins.
ATTENTION ! Lors de la mise en marche du compartiment réfrigéra-
teur, on aura automatiquement la mise en marche du compartiment
congélateur (voir “Emploi du compartiment congélateur”).
Pour interrompre le fonctionnement, maintenir appuyée la touche “RÉFRIGÉRATEUR
pendant 4 secondes. L’afficheur indiquera (—) (fig. 2). Pendant le fonctionnement de
l’appareil, la valeur de la température interne du réfrigérateur sera indiquée par
l’afficheur (S2).
PUESTA EN FUNCIÓN Y REGULACIÓN DELCOMPARTIMIENTO REFRIGE-
RADOR
Si al introducir el enchufe en la toma de corriente el display indica la temperatura de
los dos compartimientos significa que el producto está funcionando. En el caso apa-
rezcan los símbolos (—) compartimiento refrigerador y (— —) compartimiento con-
gelador significa que el producto está apagado. Para poner en función el comparti-
miento refrigerador, presionar la tecla “REFRIGERADOR” (fig. 2) por lo menos un
segundo.
ATENCIÓN! Al encender el compartimiento refrigerador se enciende
también automáticamente el compartimiento congelador (ver “Uso del
compartimiento congelador”).
Para interrumpir el funcionamiento, mantener presionado por 4 segundos la tecla “REFRI-
GERADOR”. El display indica (—) (fig. 2). Durante el funcionamiento del equipo, el valor
de temperatura interna del refrigerador se visualiza en el display (S2).
tarde. Isto faz parte do funcionamento normal do aparelho.
COMO PÔR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO A FUNCIONAR E COMO
REGULÁ-LO
Se, ao introduzir a ficha na tomada de corrente, o display indicar a temperatura dos
dois compartimentos, significa que o aparelho está a funcionar. Se aparecerem os
símbolos (—) no compartimento frigorífico e (— —) no compartimento congelador,
significa que o aparelho está desligado. Para pôr o compartimento frigorífico a
funcionar, prima a tecla “FRIGORÍFICO” (fig. 2) durante, pelo menos, um segundo.
ATENÇÃO! Na altura em que o compartimento frigorífico começar a
funcionar, activar-se-á também em simultâneo, automaticamente, o
compartimento congelador (ver “Utilização do compartimento
congelador”).
Para interromper o funcionamento, mantenha a tecla “FRIGORÍFICO” premida du-
rante 4 segundos. O display indica (—) (fig. 2). Durante o funcionamento do aparelho,
o valor da temperatura interior do frigorífico aparece indicado no display (S2).
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Newpol XR2001NF bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Newpol XR2001NF in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info