17887
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
23
202
D
F
ES
P
NO COMPARTIMENTO CONGELADOR
COMPARTIMENT CONGELATEUR
EN EL REPARTO CONGELADOR
GEBRAUCH DES GEFRIERFACHS
AUFBEWAHRUNG VON TIEFGEKÜHLTEN LEBENSMITTELN
Bei tiefgekühlten Lebensmitteln kann die genaue Aufbewahrungszeit nicht genau
bestimmt werden, denn sie ist je nach Lebensmitteln verschieden.
Wenn man die Anweisungen auf den Verpackungen der TK-Produkte genau befolgt,
kann man immer sicher sein, daß man keine Fehler macht.
Einige Ratschläge:
Kontrollieren Sie, ob die Verpackung intakt ist, keine Fettflecken aufweist und nicht
aufgebläht ist, denn dies könnte bedeuten, daß die Lebensmittel verdorben sind.
Speisen, die bereits begonnen haben aufzutauen dürfen keinesfalls nochmals tiefgekühlt
werden.
TK-Produkte nur so lange aufbewahren wie vom Hersteller empfohlen
CONSERVATION DES ALIMENTS SURGELES
En ce qui concerne les aliments surgelés, il est difficile de déterminer avec précision
la période de conservation effective dans la mesure où celle-ci varie considérablement
en fonction de la nature des aliments. Pour opérer en toute sécurité et de la meilleure
façon possible, respecter rigoureusement les instructions reportées sur l’emballage
des aliments surgelés.
Quelques conseils :
Vérifier que l’emballage soit intact et qu’il ne présente pas de taches d’humidité ou de
gonflement, dans le cas contraire, il se peut que l’aliment soit déjà détérioré.
Les aliments qui ont commencé à se décongeler ne doivent absolument pas être
recongelés.
Ne pas conserver les aliments surgelés au delà de la date indiquée.
Conservación de los alimentos congelados
Para los alimentos congelados el período de conservación efectivo no puede establecerse
exactamente, ya que varía notablemente según la naturaleza de los alimentos.
Respetando rigurosamente las instrucciones contenidas en el envase de los alimentos
congelados se tendrá siempre la certeza de actuar del mejor modo posible.
Algunos consejos útiles:
Asegurarse de que el envase del alimento esté intacto y que no presente manchas de
humedad o hinchazón, ya que en estos casos el alimento podría estar deteriorado.
Las comidas que han comenzado a descongelarse no deberán absolutamente ser
recongeladas.
No conservar los alimentos congelados durante un período mayor
que el aconsejado.
CONSERVAÇÃO DOS ALIMENTOS CONGELADOS
Para os alimentos congelados o período efectivo da sua conservação não pode ser
estabelecido com precisão, pois este varia notavelmente, devido à diversidade de
natureza dos alimentos. Respeitando rigorosamente as instruções que estão escritas no
invólucro dos alimentos congelados, estará sempre seguro de agir no melhor dos modos.
Alguns conselhos:
Assegure-se que o invólucro se encontra intacto e não apresenta manchas de humidade
ou aumentos de volume porque, em tal caso, o produto congelado pode já estar
deteriorado. Os alimentos que já iniciaram o seu processo de descongelamento não
devem, de modo nenhum, voltar a ser congelados.
Não conserve os alimentos congelados mais tempo do que
recomendado.
Zur Inbetriebnahme des Gefrierfachs ist der Drehknopf (1) auf eine der Positionen
zwischen 1 und 5 zu stellen. Optimale Temperaturbedingungen erhalten Sie bei einer
der Zwischenpositionen.
Ratschläge
Die Eiswürfel NICHT in den Mund nehmen und das Eis NICHT sofort nach Entnahme
aus dem Gefrierfach verzehren, da dies zu Kälteverbrennungen führen könnte.
Keine fest verschlossenen, Getränke oder andere Flüssigkeiten beinhaltende Behälter
in das Gefrierfach stellen.
Sowohl die Speisen, als auch kalte Getränke müssen vor der Tiefkühllagerung abgekühlt
werden.
Bei der Inbetriebnahme des Gefrierfachs schaltet sich die rote Kontrollampe „6“ ein.
Sobald diese Lampe nicht mehr leuchtet, ist das Gerät betriebsfertig und die Speisen
können gelagert werden. Wird die Stromzufuhr des Geräts aus welchen Gründen
auch immer unterbrochen und kurz darauf wieder hergestellt, kann es vorkommen,
daß das Kompressoraggregat nicht sofort startet, was als durchaus normal betrachtet
werden kann. Der Kompressor nimmt automatisch nach Ablauf eines kurzen Intervalls
seinen normalen Betrieb wieder auf.
Pour mettre en fonction le congélateur, faire tourner la poignée (1) dans une position
comprise entre 1 et 5. Pour obtenir la température optimale, régler la poignée dans
une position intermédiaire.
Recommandations
NE PAS mettre dans la bouche les glaçons et ne pas manger les sorbets gelés tout de
suite après les avoir enlevés du congélateur car ils pourraient provoquer des brûlures
dues au froid.
NE PAS introduire dans le congélateur de conteneurs fermés hermétiquement contenant
des liquides tels que boissons ou autre type.
Les aliments et les boissons chaudes doivent être refroidis avant d’être mis au
congélateur.
Quand on met en fonction le congélateur, le voyant rouge “6” s’illumine. Quand la
led s’éteindra, l’appareil sera prêt pour recevoir les aliments à congeler. Si l’appareil
est débranché de l’alimentation électrique et rebranché tout de suite après, le
compresseur peut ne pas redémarrer immédiatement. Cela est normal. Le compresseur
repartira automatiquement après un bref intervalle.
Para poner en marcha el compartimento del congelador, hacer girar la manija (1)
hasta una posición entre 1 y 5. Para obtener la temperatura ideal regular la manija
colocándola en posición intermedia.
Recomendaciones
NO echarse a la boca los cubitos de hielo y no consumir los sorbetes helados (barritas),
inmediatamente después de haberlos quitado del congelador, porqué pueden cau-
sar quemaduras por frío.
NO introducir en el congelador contenedores sellados con líquidos como es el caso
de bebidas o de otro tipo. Las comidas y las bebidas calientes deben dejarse enfriar
antes de ponerlas en el congelador.
Cuando se pone en marcha el congelador, se ilumina la luz de aviso roja “6”.
Después que se apague luz, el aparato estará listo para recibir los alimentos que se
deberán congelar. Si se desconecta el aparato de la alimentación eléctrica y se
vuelve a conectar de inmediato a la fuente de energía, puede ser que el compresor
no arranque de inmediato. Esto es normal. El compresor arrancará automáticamente
luego de un breve intervalo.
Para ligar o compartimento do congelador rodar o botão (1) para uma das posições
compreendidas entre 1 e 5. Para obter a temperatura ideal, colocar o botão na
posição intermédia.
Recomendações
NÃO pôr cubos de gelo na boca e não comer gelados imediatamente após a sua
extracção do congelador! Podem provocar queimaduras de frio.
NÃO introduzir no congelador recipientes fechados com líquidos, como por exemplo
bebidas ou outros.
Os alimentos e as bebidas quentes devem arrefecer antes de serem introduzidos no
congelador.
Quando se liga o congelador, acende-se a lâmpada piloto vermelha, “6”. Mais
tarde, quando a luz se apagar, o aparelho estará pronto para poder receber os
alimentos a congelar. Se o aparelho for desligado da rede de alimentação eléctrica
e ligado imediatamente a seguir, é possível que o compressor não parta de imediato.
Isso é normal! O compressor activar-se-á após um breve intervalo.
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Newpol XR2000EL bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Newpol XR2000EL in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,81 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info