718521
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/76
Pagina verder
Guide d’installation et d’utilisation
À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
Modèle CAÏMAN / PYTHON
2
ATTENTION
Le non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien peut engendrer
des risques graves pour la santé, notamment celles des enfants.
La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous ! Le risque est maxi-
mum pour les enfants de moins de 5 ans. Les accidents n’arrivent pas
qu’aux autres. Soyez vigilants.
Surveillez et agissez :
- La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante ;
- Désignez un seul responsable de la sécurité ;
- Renforcez la sécurité lorsqu’il y a plusieurs personnes dans le spa ;
- Apprenez à nager à vos enfants dès que possible ;
- Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau ;
- Apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spéciques aux enfants ;
- Interdisez le plongeon ou les sauts ;
- Interdisez la course et les jeux vifs au abords de le spa ;
- N’autorisez pas l’accès au spa sans gilet ou brassière pour un enfant ne sachant pas
bien nager et non accompagné dans l’eau ;
- Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin lorsqu’il n’est pas surveillé ;
- Maintenez en permanence une eau limpide et saine ;
- Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants.
En cas d’accident :
- Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement ;
- Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés ;
- Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes ;
Mémorisez et achez à proximité du spa les numéro de premiers secours :
- Pompiers (18 en France) ;
- SAMU (15 en France) ;
- Centre antipoison.
Les équipements électriques du spa doivent être installés dans les zones de sécurité
électriques 1, 2 ou en dehors de toutes les zones de sécurité. Les zones mesurées
sont limitées par les murs
et les cloisons xes.
FR
Zone 2 Zone 2Zone 1
1,5 m
1,5 m2 m 2 m
2,5 m
2,5 m
Zone 0
h
h
3
WARNING
The disrespect of the instructions of use and maintenance may provoke
serious risks for health, in particular that of the children.
The safety of your children is left on your hand! The risk is the highest
for children aged below 5. Be high alert all the time.
Keep an eye on and practice the following instructions:
- The children should be under close and constant supervision;
- Designate one security responsible;
- Strengthen supervision if there are several users in the pool;
- Teach your children how to swim as soon as possible;
- Wet the nape, chest and legs before entering the water;
- Learn the safety gestures and especially the specics to children;
- Prohibit diving and jumping;
- Prohibit running, splashing games around the pool;
- Do not let an unattended child who does not swim use the pool with no life-jackets on;
- Do not leave any players around and in the basin unattended;
- Always keep the water treatment products out of reach of all children.
If an accident happened:
- Take the child out the water as soon as possible;
- Call for help at once and follow the instructions that you were given earlier;
- Cover the drown persons with warm blankets
Remember and put up a notice of the First Aid line phone numbers near the pool:
- The re department (18 in France);
- SAMU (15 in France);
- Antipoison center;
The hot tub’s electrical connections must be installed in the electrical safety zones
labelled 1, 2 or outside all safety zones. The measured zones are limited by walls and
xed partitions.
EN
Zone 2 Zone 2Zone 1
1,5 m
1,5 m2 m 2 m
2,5 m
2,5 m
Zone 0
h
h
4
PRECAUCIÓN
Die Missachtung der Anweisungen der Bedienung und Wartung können
ernsthafte Gefahren für die Gesundheit, insbesondere die der Kinder zu
provozieren.
Die Sicherheit Ihrer Kinder liegt auf der Hand nach links! Das Risiko ist
die höchste für Kinder unter 5 Jahre alt sein höchster Alarm die ganze
Zeit.
Halten Sie ein Auge auf und üben Sie die folgenden Anweisungen:
- Die Kinder sollten unter enger und ständiger Aufsicht;
- Benennung einer Sicherheit verantwortlich;
- Stärkung der Aufsicht, wenn es mehrere Benutzer im Pool;
- Bringen Sie Ihren Kindern, wie man so schnell wie möglich zu schwimmen;
- Wet den Nacken, Brust und Beine bevor Sie ins Wasser;
- Lernen Sie die Sicherheits Gesten und vor allem die Besonderheiten von Kindern;
- Verbieten Sie Tauchen und Springen;
- Verbieten Sie laufen, Spritzwasser-Spiele rund um den Pool;
- Eine unbeaufsichtigte Kinder, die nicht schwimmen nicht im Pool ohne Schwimmwest-
en auf Lassen Sie sich nicht;
- Alle Spieler rund um und in das Becken nicht unbeaufsichtigt lassen;
- Halten Sie die Wasseraufbereitung Produkte außerhalb der Reichweite der Kinder.
Wenn ein Unfall passiert:
- Nehmen Sie das Kind aus dem Wasser so schnell wie möglich;
- Aufruf zur Hilfe auf, und folgen Sie den Anweisungen, die Sie wurden früher gegeben;
- Decken Sie die ertrinken Personen mit warmen Decken
Denken Sie daran, in Aufmachungen eine Bekanntmachung über die Erste-Hilfe-Linie
Telefonnummern der Nähe des Pools:
- Die Feuerwehr (18 in Frankreich);
- SAMU (15 in Frankreich);
- Antipoison Zentrum;
Die Elektrik des Whirlpools muss in den elektrischen Sicherheitszonen 1,2 oder außer-
halb allerSicherheitszonen installiert werden. Die gemessenen Zonen werden durch
Mauern und Trennwände
begrenzt.
DE
Zone 2 Zone 2Zone 1
1,5 m
1,5 m2 m 2 m
2,5 m
2,5 m
Zone 0
h
h
5
WARNUNG
ES
El incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento
puede resultar en riesgos de salud graves, como los de los niños.
La seguridad de sus niños sólo depende de ti! El riesgo es mayor para
los niños menores de 5 años. Los accidentes ocurren a los demás. Estar
atentos.
Mira y actuar:
- Seguimiento de los niños debe ser estrecha y constante;
- Designar un ocial de seguridad;
- Mejorar la seguridad cuando hay varias personas en la piscina;
- Enseñe a sus hijos a nadar lo antes posible;
- Seco cuello, los brazos y las piernas antes de entrar en el agua;
- Aprender las técnicas de primeros auxilios y sobre todo los especícos para los
niños;
- Prohibir el buceo y saltar;
- Prohibir correr y juegos animados alrededor de la piscina;
- No permitir el acceso a la piscina sin un chaleco salvavidas o chaleco para un niño
sin saber nadar y no acompañados en el agua;
- No deje juguetes cerca y en la piscina cuando no supervisado;
- Mantenga siempre un agua limpia y saludable;
- Productos de tienda de tratamiento de agua fuera del alcance de los niños.
En caso de accidente:
- Sacar al niño del agua lo más rápido;
- Pida ayuda inmediatamente y seguir los consejos que le será dado;
- Vuelva a colocar la ropa mojada con mantas calientes;
Memorice y mostrar cerca de la piscina el primer número de emergencia:
- Bomberos (18 en Francia);
- SAMU (15 en Francia);
- Centro de información toxicológica.
Los equipos eléctricos del spa deben instalarse en las áreas de seguridad eléctrica
1, 2 o fuera de todas las áreas de seguridad. Las áreas medidas están limitadas por
paredes y barreras jas.
Zone 2 Zone 2Zone 1
1,5 m
1,5 m2 m 2 m
2,5 m
2,5 m
Zone 0
h
h
6
Pour votre sécurité et an de garantir le bon fonctionnement de votre spa, assurez-vous de
prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions et les avertisse-
ments peut entraîner des dommages sur le spa, des blessures graves ou la mort. Une mauvaise
installation ou opération annule la garantie. Il est donc vivement recommandé de lire attentivement
ce document et de le conserver pour une consultation ultérieure.
Veuillez lire, suivre et comprendre les instructions suivantes :
DANGER
Risque de noyade :
- Une extrême prudence doit être exercée pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants.
- Inspecter régulièrement le couvercle du spa an de prévenir des fuites, de l’usure prématurée ou de
signes de détérioration. Ne jamais utiliser un couvercle usé ou endommagé, car il ne fournira pas le
niveau de protection requis pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants.
- Fermer le spa avec son couvercle après chaque utilisation.
Risque de blessures :
En cas de détérioration du câble d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son distributeur
ou par un technicien qualié.
Risque d’électrocution :
- Ne pas laisser d’appareils électriques (lumière, téléphone, radio, télévision, etc.) à moins de 2m du spa.
- Ne pas utiliser le spa pendant une averse ou une activité orageuse.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques, vous ne devez pas utiliser de rallonge, minuteur, ou
adaptateur de prises pour connecter l’appareil au réseau électrique. Utilisez une prise idéalement située à
proximité du spa.
Le spa doit être branché à l’aide de la prise fournie intégrant un disjoncteur diérentiel 10mA.
Les pièces électriques du spa (excepté celle avec une sécurité basse tension n’excédant pas 12 V)
doivent être hors de portée des occupants du spa.
Les appareils électriques (excepté le bloc moteur du spa) doivent être hors de portée ou xés an de ne
pas tomber dans le spa.
La boîte de raccordement électrique (ou prise électrique) doit être située à une distance de sécurité d’au
moins 2m du spa.
L’installation électrique doit satisfaire les exigences des normes locales.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous la surveillance d’un adulte. Les
enfants ne doivent pas jouer dans le spa et sa maintenance doit être assurée par un adulte. Pour réduire
le risque de noyade des enfants, surveillez-les en permanence. Et assurez-vous de bien fermer le spa
avec son couvercle après chaque utilisation.
Assurez-vous que le sol, puisse supporter le poids du spa (≥ 500kg/m²).
Un système de drainage doit être prévu autour du spa pour faire face aux débordement de l’eau.
Pour éviter les dommages, ne laissez pas l’appareil vide pendant une durée prolongée.
Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
Sortez immédiatement du spa si vous êtes mal à l’aise ou si vous vous endormez.
Pour réduire les risques de blessure :
- La température de l’eau du spa ne doit pas excéder 42°C (108°F) pour un adulte en bonne santé.
Des températures plus basses sont recommandées pour les enfants quand l’utilisation dépasse les 10
minutes.
- Pour un femme enceinte, une température trop élevée peut causer de graves problèmes en début de
grossesse. L’usage du spa doit être occasionnel et la température ne doit pas dépasser 38°C (100°F). Si
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
7
vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant d’utiliser le spa.
- Avant de se baigner, l’utilisateur doit s’assurer de la température du spa avec un thermomètre. Car celle-
ci peut varier de quelques degrés par rapport à la température programmée.
- Boire de l’alcool, prendre des drogues ou des médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa peut
augmenter le risque d’hyperthermie et provoquer une perte de conscience.
Les causes et symptômes de l’hyperthermie peuvent être décrits comme suit :
L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps dépasse les 37°C (98,6°F) habituel. Cela
peut entraîner des étourdissements, une léthargie, une somnolence, ou encore des évanouissements.
Les eets de l’hyperthermie induit une mauvaise perception de la chaleur, une incapacité à savoir quand
sortir de l’eau, un danger pour les fœtus (pour les femmes enceintes), une incapacité physique à sortir du
bassin et même perdre connaissance, augmentant ainsi le risque de noyade.
- Les personnes sourant de problème d’obésité, cardiaque, de pression artérielle, de circulation de sang
ou de diabète, doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
- Si vous prenez des médicaments, veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser le spa. Certains médi-
caments couplés à l’utilisation du spa peuvent provoquer des somnolences, aecter le rythme cardiaque,
et modier la pression artérielle ou sanguine.
- Si vous êtes enceinte, en mauvaise santé ou sous traitement médical, veuillez consulter un médecin
avant d’utiliser le spa.
Si vous sourez d’une maladie infectieuse, ne pas utiliser le spa.
Pour ne pas vous blesser, entrez et sortez lentement du spa.
Une température de l’eau supérieur à 42°C (108°F) peut être dangereux pour votre santé.
Ne jamais utiliser seul ou laisser une personne seule dans le spa.
Ne pas utiliser le spa immédiatement après un eort physique.
Le spa ne doit pas être installé ou laissé à l’extérieur en cas de température inférieure à 10°C (50°F).
Veillez à ce que la température extérieure ne descende pas en dessous de 0°C (32°F), an d’éviter que
l’eau du spa ne gèle.
Ne surtout pas utiliser le spa lorsque l’eau est gelée.
Ne pas remplir directement le spa avec de l’eau chaude supérieure à 40°C (104°F).
Toujours débrancher la prise électrique du spa avant de le déplacer, le nettoyer ou eectuer tout autre
manipulation.
Ne jamais sauter ou nager dans le spa.
Ne pas enterrer le câble et le laisser bien en évidence pour éviter que la tondeuse à gazon ou un autre
appareil ne l’abîme.
Ne pas brancher ou débrancher le spa si vous êtes dans l’eau ou que vos mains sont mouillées.
Ne pas utiliser le spa s’il est endommagé lors de la livraison ou que son fonctionnement est anormal.
Tenir le spa hors de portée des animaux pour éviter toute détérioration.
Ne pas rajouter d’huile ou de sel de bain dans l’eau du spa.
Ne laissez pas le spa vide à l’extérieur.
An d’éviter un dysfonctionnement de la protection thermique, le spa ne doit pas être branché à un
interrupteur extérieur (comme par exemple une minuterie) ou un circuit qui connecte / déconnecte réguliè-
rement le spa.
8
CAÏMAN
4 places
PYTHON
5/6 places
Modèle SP-CAM130C SP-PYT155C
Capacité 4 places 5/6 places
Dimensions extérieures
hors bloc moteur
66.1″ × 66.1″ × 27.6″
168 × 168 × 70 cm
76.8″ × 76.8″ × 27.6″
195 × 195 × 70 cm
Dimensions intérieures
hors bloc moteur
50.3″ × 50.3″ × 27.5″
128 × 128 × 70 cm
61.0″ × 61.0″ × 27.5″
155 × 155 × 70 cm
Capacité d’eau 700 L 850 L
Alimentation 220-240 V 50 Hz 220-240 V 50 Hz
Réchaueur 1500 W 1500 W
Pompe à air 650 W 650 W
Pompe de ltration 40 W (2006 L/h) 40 W (2006 L/h)
Température maxi 42°C 42°C
Matière du bassin PVC PVC
Poids net 30,2 kg 30,2kg
Poids brut 35,4 kg 35,4kg
Dimensions
de l’emballage
24.8″ x 24.8″ x 22″
63 x 63 x 56.5 cm
24.8″ x 24.8″ x 22″
63 x 63 x 56.5 cm
Certicat de test CE CE
Ecacité de chauage
Condition de température extérieure
: 20°C
1.5 - 2.5°C/h 1.5 - 2.5°C/h
1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1.1. Spécications techniques
Ce produit porte le symbole de tri sélectif correspondant aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signie que ce produit
doit être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/UE an d’être recyclé et démonté de manière à minimiser ses eets sur l’environ-
nement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Consultez votre revendeur ou le centre de collecte des
déchets de votre région pour vous renseigner sur la mise au rebut de votre appareil.
Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2006/95/CE (Basse Tension), 2004/108/CE (Compa-
tibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (limitation d’utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques), 2009/125/CE (Ecoconception
des produits liés à l’énergie).
FR
9
Avant de commencer le montage de votre spa, veuillez vous assurez que toutes les
pièces sont bien présentes
2. CONTENU
Couverture Structure gonflable Habillage supplémentaire Bloc moteur
Prise différentielle Valve d’air Tube de gonflageRaccords du bloc moteur
Tuyau de vidange Cartouches de filtration Support de filtration Bouchons
Kit de réparation DVD d’installation
2.1. Contenu
Trappe de rangement
pour cartouches
10
3.2. Test de la protection diérentielle
Branchement
1. Connectez la che du
bloc moteur dans la prise
électrique.
2. Appuyez sur le bouton
«RESET» ; le voyant s’allume.
3. Appuyez sur le bouton
«TEST» ; le voyant s’éteint.
4. Appuyez de nouveau sur le
bouton «RESET» ; le voyant
s’allume.
La protection diérentielle
fonctionne correctement.
3.1. Choix d’un emplacement
Un emplacement propre Un emplacement de niveau Un emplacement abrité
ATTENTION : Avant d’installer votre spa, veuillez-vous assurer que le futur emplace-
ment respecte les conditions suivantes :
Sol de niveau
Susamment large pour accueillir le bassin et son bloc moteur.
Capable de supporter plus de 500 kg/m².
Abrité du soleil et des intempéries.
Propre et dépourvu d’aspérité.
Nous vous conseillons de faire appel à un électricien qualié pour vous assurer que le spa
est relié à la terre, si ce n’est pas le cas vous pouvez le relier avec un cable isolé de section
minimum 2.5mm2.
3. INSTALLATION
ATTENTION : La prise diérentielle doit être contrôlée avant chaque utilisation.
N’utilisez pas l’appareil en cas d’échec du test de la protection diérentielle et
reportez vous au chapitre 6.1 Problèmes et solutions.
Les instructions d’installation et de maintenance décrites dans
les pages suivantes sont également détaillés sur le DVD inclus.
Nos vidéos d’installation et de maintenance sont également
consultables sur notre site internet www.netspa.eu.
FR
11
3.3. Montage du spa
1) Placez l’habillage supplémentaire à
l’emplacement choisi en prenant soin
de sortir les boucles de fermeture.
2) Dépliez la structure gonable sur
l’habillage supplémentaire.
3) Sortez le bloc moteur et le tuyau de
gonage et positionnez-les à proximité
de la structure gonable.
4) Raccordez une extrémité du tuyau
de gonage au bloc moteur sur la
sortie
.
7) Avant le de goner, vériez que les
raccords du liner tombent en face des
trous de l’habillage. Gonez la struc-
ture pendant 10 minutes. La structure
devrait alors être susamment rigide.
10) Inserrez la cartouche dans son
support de ltration puis vissez-le sur
le raccord d’aspiration à l’intérieur du
bassin.
8) Retirez le tuyau de gonage et
refermez la valve d’air.
11) Vériez que le bouchon de
vidange est bien fermée.
9) Raccordez le bloc moteur au bassin
à l’aide des trois raccords à visser.
12) Remplissez le spa sans dépasser
le niveau d’eau maximum indiqué à
l’intérieur du bassin.
Votre spa est prêt à être utilisé.
5) Raccordez l’autre extrémité du
tuyau à la valve d’air située sur le
bassin
6) Branchez le bloc moteur puis
appuyez sur le bouton
pour
goner la structure.
De l’air s’échappe du tuyau pour éviter
le sur-gonage.
12
Lorsque le bloc moteur est sous-tension, l’écran indique la température actuelle
de l’eau.
Le bouton unité de température permet de changer les unités de mesure de la
température ; degrés Celsius ou degrés Fahrenheit.
Les boutons de réglage de la température permettent de changer la température
de consigne du chauage. La température peut être réglée entre 30°C et 42°C
(86°F et 107°F).
Pour verrouiller ou déverrouiller le panneau de commande, appuyez sur le bouton
de vérouillage pendant 3 secondes.
Pensez à verrouiller le panneau de commande lorsque vous êtes absent
pour éviter que d’autres personnes viennent à modier vos réglages.
Le bouton massage permet d’activer les jets de bulles. Lorsqu’il est activé, le
voyant vert s’allume.
Remarque :
- La fonction massage s’arrête automatiquement après 30 minutes. Réactivez la fonction massage
en appuyant à nouveau sur le bouton massage.
- Si les fonctions ltration et/ou chauffage sont actives, appuyer sur le bouton massage désactive
la ltration et le chauffage ; les voyants ltration et chauffage s’éteignent et le voyant massage
s’allume. En appuyant à nouveau sur le bouton massage, la ltration s’active.
Filtration
Diminue
la température
Augmente
la température
Acheur LCD
Massage
Verrouillage
du panneau
Achage
unité de
température
Sélection
unité de
température
Chauage
4. UTILISATION
4.1. Panneau de contrôle
4.2. Fonctions
20
For your own safety and that of your product, make sure to following the safety precautions below.
Fail to follow the instruction may result in serious injury, property damage or death. Improper ins-
tallation or operation will void the warranty.
Read, understand and follow all instructions:
DANGER
Risk of accidental drowning:
- Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children.
- Inspect the spa cover regularly for leak, premature wear and tear, damage or signs of deterioration.
Never use a worn or damaged cover: it will not provide the level of protection required to prevent unsuper-
vised access to the spa by a child.
- Always lock the spa cover after each use.
Risk of injury:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to avoid a hazard.
Risk of Electric Shock:
- Do not permit any electrical appliances, such as a light, telephone, radio or television within 2m (5 feet)
of a spa tub.
- Do not use the spa when it is raining, thundering or lightning..
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not use an extension cord, timers, plug adapters or converter
plugs to connect the unit to electric supply; provide a properly located outlet.
The spa electrical appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 10mA.
Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must
be inaccessible to occupants in the spa.
Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located or xed so
that they cannot fall into the spa.
Residential electrical connection box must be located safely with a distance of at least 2m away from the
spa.
Electric installation should fulll the local requirement or standards.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
To reduce the risk or injury, do not permit children use this product unless they are closely supervised all
times.
To reduce the risk of child drowning, supervise children all times. Attach and lock spa cover after each
use.
Make sure the oor is capable of supporting the expected load (≥ 500kg/m²).
Adequate draining system must be provided around the spa to deal with overow water.
To avoid damage, do not left the appliance empty for an extended period.
To avoid damage to the pump, the spa must never be operated unless the spa is lled with water.
Immediately leave spa if uncomfortable or sleepy.
To reduce the risk of injury :
- Lower water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Netspa-Python

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Netspa Python bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Netspa Python in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info