À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
Modèle CAÏMAN / PYTHON
2
ATTENTION
Le non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien peut engendrer
des risques graves pour la santé, notamment celles des enfants.
La sécurité de vos enfants ne dépend que de vous ! Le risque est maxi-
mum pour les enfants de moins de 5 ans. Les accidents n’arrivent pas
qu’aux autres. Soyez vigilants.
Surveillez et agissez :
- La surveillance des enfants doit être rapprochée et constante ;
- Désignez un seul responsable de la sécurité ;
- Renforcez la sécurité lorsqu’il y a plusieurs personnes dans le spa ;
- Apprenez à nager à vos enfants dès que possible ;
- Mouillez nuque, bras et jambes avant d’entrer dans l’eau ;
- Apprenez les gestes qui sauvent et surtout ceux spéciques aux enfants ;
- Interdisez le plongeon ou les sauts ;
- Interdisez la course et les jeux vifs au abords de le spa ;
- N’autorisez pas l’accès au spa sans gilet ou brassière pour un enfant ne sachant pas
bien nager et non accompagné dans l’eau ;
- Ne laissez pas de jouets à proximité et dans le bassin lorsqu’il n’est pas surveillé ;
- Maintenez en permanence une eau limpide et saine ;
- Stockez les produits de traitement d’eau hors de la portée des enfants.
En cas d’accident :
- Sortez l’enfant de l’eau le plus rapidement ;
- Appelez immédiatement du secours et suivez les conseils qui vous seront donnés ;
- Remplacez les habits mouillés par des couvertures chaudes ;
Mémorisez et achez à proximité du spa les numéro de premiers secours :
- Pompiers (18 en France) ;
- SAMU (15 en France) ;
- Centre antipoison.
Les équipements électriques du spa doivent être installés dans les zones de sécurité
électriques 1, 2 ou en dehors de toutes les zones de sécurité. Les zones mesurées
sont limitées par les murs
et les cloisons xes.
FR
Zone 2Zone 2Zone 1
1,5 m
1,5 m2 m2 m
2,5 m
2,5 m
Zone 0
h
h
3
WARNING
The disrespect of the instructions of use and maintenance may provoke
serious risks for health, in particular that of the children.
The safety of your children is left on your hand! The risk is the highest
for children aged below 5. Be high alert all the time.
Keep an eye on and practice the following instructions:
- The children should be under close and constant supervision;
- Designate one security responsible;
- Strengthen supervision if there are several users in the pool;
- Teach your children how to swim as soon as possible;
- Wet the nape, chest and legs before entering the water;
- Learn the safety gestures and especially the specics to children;
- Prohibit diving and jumping;
- Prohibit running, splashing games around the pool;
- Do not let an unattended child who does not swim use the pool with no life-jackets on;
- Do not leave any players around and in the basin unattended;
- Always keep the water treatment products out of reach of all children.
If an accident happened:
- Take the child out the water as soon as possible;
- Call for help at once and follow the instructions that you were given earlier;
- Cover the drown persons with warm blankets
Remember and put up a notice of the First Aid line phone numbers near the pool:
- The re department (18 in France);
- SAMU (15 in France);
- Antipoison center;
The hot tub’s electrical connections must be installed in the electrical safety zones
labelled 1, 2 or outside all safety zones. The measured zones are limited by walls and
xed partitions.
EN
Zone 2Zone 2Zone 1
1,5 m
1,5 m2 m2 m
2,5 m
2,5 m
Zone 0
h
h
4
PRECAUCIÓN
Die Missachtung der Anweisungen der Bedienung und Wartung können
ernsthafte Gefahren für die Gesundheit, insbesondere die der Kinder zu
provozieren.
Die Sicherheit Ihrer Kinder liegt auf der Hand nach links! Das Risiko ist
die höchste für Kinder unter 5 Jahre alt sein höchster Alarm die ganze
Zeit.
Halten Sie ein Auge auf und üben Sie die folgenden Anweisungen:
- Die Kinder sollten unter enger und ständiger Aufsicht;
- Benennung einer Sicherheit verantwortlich;
- Stärkung der Aufsicht, wenn es mehrere Benutzer im Pool;
- Bringen Sie Ihren Kindern, wie man so schnell wie möglich zu schwimmen;
- Wet den Nacken, Brust und Beine bevor Sie ins Wasser;
- Lernen Sie die Sicherheits Gesten und vor allem die Besonderheiten von Kindern;
- Verbieten Sie Tauchen und Springen;
- Verbieten Sie laufen, Spritzwasser-Spiele rund um den Pool;
- Eine unbeaufsichtigte Kinder, die nicht schwimmen nicht im Pool ohne Schwimmwest-
en auf Lassen Sie sich nicht;
- Alle Spieler rund um und in das Becken nicht unbeaufsichtigt lassen;
- Halten Sie die Wasseraufbereitung Produkte außerhalb der Reichweite der Kinder.
Wenn ein Unfall passiert:
- Nehmen Sie das Kind aus dem Wasser so schnell wie möglich;
- Aufruf zur Hilfe auf, und folgen Sie den Anweisungen, die Sie wurden früher gegeben;
- Decken Sie die ertrinken Personen mit warmen Decken
Denken Sie daran, in Aufmachungen eine Bekanntmachung über die Erste-Hilfe-Linie
Telefonnummern der Nähe des Pools:
- Die Feuerwehr (18 in Frankreich);
- SAMU (15 in Frankreich);
- Antipoison Zentrum;
Die Elektrik des Whirlpools muss in den elektrischen Sicherheitszonen 1,2 oder außer-
halb allerSicherheitszonen installiert werden. Die gemessenen Zonen werden durch
Mauern und Trennwände
begrenzt.
DE
Zone 2Zone 2Zone 1
1,5 m
1,5 m2 m2 m
2,5 m
2,5 m
Zone 0
h
h
5
WARNUNG
ES
El incumplimiento de las instrucciones de operación y mantenimiento
puede resultar en riesgos de salud graves, como los de los niños.
La seguridad de sus niños sólo depende de ti! El riesgo es mayor para
los niños menores de 5 años. Los accidentes ocurren a los demás. Estar
atentos.
Mira y actuar:
- Seguimiento de los niños debe ser estrecha y constante;
- Designar un ocial de seguridad;
- Mejorar la seguridad cuando hay varias personas en la piscina;
- Enseñe a sus hijos a nadar lo antes posible;
- Seco cuello, los brazos y las piernas antes de entrar en el agua;
- Aprender las técnicas de primeros auxilios y sobre todo los especícos para los
niños;
- Prohibir el buceo y saltar;
- Prohibir correr y juegos animados alrededor de la piscina;
- No permitir el acceso a la piscina sin un chaleco salvavidas o chaleco para un niño
sin saber nadar y no acompañados en el agua;
- No deje juguetes cerca y en la piscina cuando no supervisado;
- Mantenga siempre un agua limpia y saludable;
- Productos de tienda de tratamiento de agua fuera del alcance de los niños.
En caso de accidente:
- Sacar al niño del agua lo más rápido;
- Pida ayuda inmediatamente y seguir los consejos que le será dado;
- Vuelva a colocar la ropa mojada con mantas calientes;
Memorice y mostrar cerca de la piscina el primer número de emergencia:
- Bomberos (18 en Francia);
- SAMU (15 en Francia);
- Centro de información toxicológica.
Los equipos eléctricos del spa deben instalarse en las áreas de seguridad eléctrica
1, 2 o fuera de todas las áreas de seguridad. Las áreas medidas están limitadas por
paredes y barreras jas.
Zone 2Zone 2Zone 1
1,5 m
1,5 m2 m2 m
2,5 m
2,5 m
Zone 0
h
h
6
Pour votre sécurité et an de garantir le bon fonctionnement de votre spa, assurez-vous de
prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions et les avertisse-
ments peut entraîner des dommages sur le spa, des blessures graves ou la mort. Une mauvaise
installation ou opération annule la garantie. Il est donc vivement recommandé de lire attentivement
ce document et de le conserver pour une consultation ultérieure.
Veuillez lire, suivre et comprendre les instructions suivantes :
DANGER
Risque de noyade :
- Une extrême prudence doit être exercée pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants.
- Inspecter régulièrement le couvercle du spa an de prévenir des fuites, de l’usure prématurée ou de
signes de détérioration. Ne jamais utiliser un couvercle usé ou endommagé, car il ne fournira pas le
niveau de protection requis pour empêcher l’accès non autorisé aux enfants.
- Fermer le spa avec son couvercle après chaque utilisation.
Risque de blessures :
En cas de détérioration du câble d’alimentation, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son distributeur
ou par un technicien qualié.
Risque d’électrocution :
- Ne pas laisser d’appareils électriques (lumière, téléphone, radio, télévision, etc.) à moins de 2m du spa.
- Ne pas utiliser le spa pendant une averse ou une activité orageuse.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décharges électriques, vous ne devez pas utiliser de rallonge, minuteur, ou
adaptateur de prises pour connecter l’appareil au réseau électrique. Utilisez une prise idéalement située à
proximité du spa.
Le spa doit être branché à l’aide de la prise fournie intégrant un disjoncteur diérentiel 10mA.
Les pièces électriques du spa (excepté celle avec une sécurité basse tension n’excédant pas 12 V)
doivent être hors de portée des occupants du spa.
Les appareils électriques (excepté le bloc moteur du spa) doivent être hors de portée ou xés an de ne
pas tomber dans le spa.
La boîte de raccordement électrique (ou prise électrique) doit être située à une distance de sécurité d’au
moins 2m du spa.
L’installation électrique doit satisfaire les exigences des normes locales.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans sous la surveillance d’un adulte. Les
enfants ne doivent pas jouer dans le spa et sa maintenance doit être assurée par un adulte. Pour réduire
le risque de noyade des enfants, surveillez-les en permanence. Et assurez-vous de bien fermer le spa
avec son couvercle après chaque utilisation.
Assurez-vous que le sol, puisse supporter le poids du spa (≥ 500kg/m²).
Un système de drainage doit être prévu autour du spa pour faire face aux débordement de l’eau.
Pour éviter les dommages, ne laissez pas l’appareil vide pendant une durée prolongée.
Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais être utilisé s’il n’est pas rempli d’eau.
Sortez immédiatement du spa si vous êtes mal à l’aise ou si vous vous endormez.
Pour réduire les risques de blessure :
- La température de l’eau du spa ne doit pas excéder 42°C (108°F) pour un adulte en bonne santé.
Des températures plus basses sont recommandées pour les enfants quand l’utilisation dépasse les 10
minutes.
- Pour un femme enceinte, une température trop élevée peut causer de graves problèmes en début de
grossesse. L’usage du spa doit être occasionnel et la température ne doit pas dépasser 38°C (100°F). Si
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
7
vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant d’utiliser le spa.
- Avant de se baigner, l’utilisateur doit s’assurer de la température du spa avec un thermomètre. Car celle-
ci peut varier de quelques degrés par rapport à la température programmée.
- Boire de l’alcool, prendre des drogues ou des médicaments avant ou pendant l’utilisation du spa peut
augmenter le risque d’hyperthermie et provoquer une perte de conscience.
Les causes et symptômes de l’hyperthermie peuvent être décrits comme suit :
L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps dépasse les 37°C (98,6°F) habituel. Cela
peut entraîner des étourdissements, une léthargie, une somnolence, ou encore des évanouissements.
Les eets de l’hyperthermie induit une mauvaise perception de la chaleur, une incapacité à savoir quand
sortir de l’eau, un danger pour les fœtus (pour les femmes enceintes), une incapacité physique à sortir du
bassin et même perdre connaissance, augmentant ainsi le risque de noyade.
- Les personnes sourant de problème d’obésité, cardiaque, de pression artérielle, de circulation de sang
ou de diabète, doivent consulter un médecin avant d’utiliser le spa.
- Si vous prenez des médicaments, veuillez consulter votre médecin avant d’utiliser le spa. Certains médi-
caments couplés à l’utilisation du spa peuvent provoquer des somnolences, aecter le rythme cardiaque,
et modier la pression artérielle ou sanguine.
- Si vous êtes enceinte, en mauvaise santé ou sous traitement médical, veuillez consulter un médecin
avant d’utiliser le spa.
Si vous sourez d’une maladie infectieuse, ne pas utiliser le spa.
Pour ne pas vous blesser, entrez et sortez lentement du spa.
Une température de l’eau supérieur à 42°C (108°F) peut être dangereux pour votre santé.
Ne jamais utiliser seul ou laisser une personne seule dans le spa.
Ne pas utiliser le spa immédiatement après un eort physique.
Le spa ne doit pas être installé ou laissé à l’extérieur en cas de température inférieure à 10°C (50°F).
Veillez à ce que la température extérieure ne descende pas en dessous de 0°C (32°F), an d’éviter que
l’eau du spa ne gèle.
Ne surtout pas utiliser le spa lorsque l’eau est gelée.
Ne pas remplir directement le spa avec de l’eau chaude supérieure à 40°C (104°F).
Toujours débrancher la prise électrique du spa avant de le déplacer, le nettoyer ou eectuer tout autre
manipulation.
Ne jamais sauter ou nager dans le spa.
Ne pas enterrer le câble et le laisser bien en évidence pour éviter que la tondeuse à gazon ou un autre
appareil ne l’abîme.
Ne pas brancher ou débrancher le spa si vous êtes dans l’eau ou que vos mains sont mouillées.
Ne pas utiliser le spa s’il est endommagé lors de la livraison ou que son fonctionnement est anormal.
Tenir le spa hors de portée des animaux pour éviter toute détérioration.
Ne pas rajouter d’huile ou de sel de bain dans l’eau du spa.
Ne laissez pas le spa vide à l’extérieur.
An d’éviter un dysfonctionnement de la protection thermique, le spa ne doit pas être branché à un
interrupteur extérieur (comme par exemple une minuterie) ou un circuit qui connecte / déconnecte réguliè-
rement le spa.
8
CAÏMAN
4 places
PYTHON
5/6 places
ModèleSP-CAM130CSP-PYT155C
Capacité4 places5/6 places
Dimensions extérieures
hors bloc moteur
66.1″ × 66.1″ × 27.6″
168 × 168 × 70 cm
76.8″ × 76.8″ × 27.6″
195 × 195 × 70 cm
Dimensions intérieures
hors bloc moteur
50.3″ × 50.3″ × 27.5″
128 × 128 × 70 cm
61.0″ × 61.0″ × 27.5″
155 × 155 × 70 cm
Capacité d’eau700 L850 L
Alimentation220-240 V 50 Hz220-240 V 50 Hz
Réchaueur1500 W1500 W
Pompe à air650 W650 W
Pompe de ltration40 W (2006 L/h)40 W (2006 L/h)
Température maxi42°C42°C
Matière du bassinPVCPVC
Poids net30,2 kg30,2kg
Poids brut35,4 kg35,4kg
Dimensions
de l’emballage
24.8″ x 24.8″ x 22″
63 x 63 x 56.5 cm
24.8″ x 24.8″ x 22″
63 x 63 x 56.5 cm
Certicat de testCECE
Ecacité de chauage
Condition de température extérieure
: 20°C
1.5 - 2.5°C/h1.5 - 2.5°C/h
1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1.1. Spécications techniques
Ce produit porte le symbole de tri sélectif correspondant aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signie que ce produit
doit être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/UE an d’être recyclé et démonté de manière à minimiser ses eets sur l’environ-
nement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Consultez votre revendeur ou le centre de collecte des
déchets de votre région pour vous renseigner sur la mise au rebut de votre appareil.
Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européenne 2006/95/CE (Basse Tension), 2004/108/CE (Compa-
tibilité Electromagnétique), 2011/65/UE (limitation d’utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques), 2009/125/CE (Ecoconception
des produits liés à l’énergie).
FR
9
Avant de commencer le montage de votre spa, veuillez vous assurez que toutes les
4 - Vérier que l’hélice de la pompe de ltration ne comporte pas de corps étranger.
Couper à nouveau le spa électriquement pendant 5 minutes et le re-connecter, si le code erreur est toujours aché sur le
boîtier de commande veuillez contacter le Centre de service NetSpa.
6.2. Code erreur
CodeSituationProblèmeCausesSolutions
E1
Ne chaue pas
Ne chaue pas
correctement
Capteur de tempéra-
ture erroné
Capteur de température en court-
circuit ou en circuit ouvert
Contactez le centre de service NetSpa
E2
Ne chaue pas
correctement
Capteur de tempéra-
ture erroné
Capteur de température en court-
circuit ou en circuit ouvert
Contactez le centre de service NetSpa
E3
Ne chaue pas
correctement
Indicateur de tempé-
rature d'eau élevée
L'eau de remplissage est au-des-
sus de 45 °C (113 °F)
·Coupez l'électricité, assurez-vous que
l'eau de la piscine est entre 2 °C et 44 °C
(36 °F et 111 °F)
·Si cela ne résout pas le problème, vous
reporter à l’encadré ci-dessous
E4
Toutes les
fonctions ne
fonctionnent pas,
alerte sonore
Indicateur de tempé-
rature d'eau basse
L'eau de la piscine est en-dessous
de 2 °C (36 °F)
·Coupez l'électricité, assurez-vous que
l'eau de la piscine est entre 2 °C et 44 °C
(36 °F et 111 °F)
·Si cela ne résout pas le problème, vous
reporter à l’encadré ci-dessous
E5
Toutes les
fonctions ne
fonctionnent pas,
alerte sonore
Indicateur de tempé-
rature d'eau élevée
La température de l'eau est au-
dessus de 50 °C (122 °F)
·Coupez l'électricité, contactez un électri-
cien qualié pour réarmer le disjoncteur
thermique décrit dans le paragraphe
suivant.
·Si cela ne résout pas le problème, vous
reporter à l’encadré ci-dessous
E6
Ne chaue pas
et ne ltre pas
correctement.
Alertes sonores
La pression d'eau
n'est pas assez
élevée pour activer
le chauage
·L’arrivée ou l’évacuation de la
paroi intérieure sont bouchées.
·La cartouche ltrante est trop
sale.
·L’eau de la piscine n’atteint pas le
niveau d’eau minimum.
·Il y a de l’air dans la pompe.
·Dysfonctionnement de la pompe.
·Si cela ne résout pas le problème, vous
reporter à l’encadré ci-dessous
E7
Toutes les
fonctions ne
fonctionnent pas,
alerte sonore
Le dispositif de
chauage fonctionne
à vide
Chauage en situation d'absence
d'eau, le système s'arrête automa-
tiquement
·Si cela ne résout pas le problème, vous
reporter à l’encadré ci-dessous
18
Après vérication de vos informations, et un diagnostic en ligne de votre spa l’un de
nos agents vous contactera an de vous indiqué la procédure à suivre.
Si nécessaire, nous vous demanderons de nous renvoyer le bloc moteur de votre spa
pour procéder à un diagnostic approfondi et sa réparation.
En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter le centre de service après-vente
NetSpa en vous connectant à l’adresse suivante : http://support.netspa.eu
6.3. Procédure de retour
1) Débranchez le spa.
4) Videz l’eau restante à l’intérieur du
bloc moteur.
7) Après diagnostic dans nos ateliers,
vous recevrez le bloc moteur réparé
ou de remplacement.
5) Emballez convenablement le bloc
moteur dans son emballage d’origine
en y joignant votre bon de retour.
8) Raccordez le bloc moteur au bassin
à l’aide des trois raccords à visser.
6) Expédiez le bloc moteur.
9) Retirer les bouchons de l’intérieur
du bassin.
Votre spa est prêt à être utilisé.
2) Gardez l’eau en bouchant les
buses du spa à l’aide des bouchons
fournis.
3) Dévissez les trois raccords au
niveau du bloc moteur.
La procédure décrite ci-dessous est également détaillée sur le DVD inclus.
FR
19
Les produits NetSpa sont testés et certiés sans défaut avant leur commercialisation.
NetSpa garantit ce produit contre les défauts matériels et assure la main d’oeuvre pour une
durée de deux (2) ans.
La période de garantie commence dès la date d’achat du produit. Le service après-vente
pourra exiger une preuve d’achat originale pour contrôler cette date. Pendant la période de
garantie, NetSpa réparera ou remplacera à ses frais, quelconque produit défectueux. Les
produits de remplacement ou pièces réparées seront garantis pour la période restante de la
garantie originale.
Politique d’envois de pièces
L’envoi des pièces au centre de réparation est à la charge du propriétaire. Pendant la période
de garantie, le retour est à la charge du centre de réparation.
Politique de garantie
● Cette garantie ne sera pas valable si un défaut ou panne est le résultat d’une négligence, un
accident, d’une instruction non suivie, d’un entretien incorrect ou inadéquat, d’une connexion
avec une alimentation inadéquate. Mais aussi, des dommages chimiques de l’eau, à la perte
de l’eau du spa, à la modication ou à la réparation du produit non autorisée, à un usage
commercial, à un incendie, à une tempête, à une inondation ou toute autre cause extrême.
● Cette garantie n’est valable que dans le pays d’achat du spa mais aussi dans les pays où
NetSpa vends le même modèle avec les même spécications techniques.
● Le service de garantie à l’extérieur du pays d’achat est limité aux termes et conditions du
pays où le produit est utilisé. Lorsque le coût de la réparation ou du remplacement n’est pas
couvert par cette garantie, NetSpa avisera le propriétaires et le coût sera à la charge du
propriétaire.
● Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et se termine lorsque tout trans-
fert de propriété est eectué.
● Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées par un centre de service
NetSpa.
● Le service après-vente NetSpa est seul responsable de tous les travaux et services donnés
à votre produit NetSpa. NetSpa ou ses représentants ne pourront pas être tenue respon-
sables des résultats et du coût de réparations non autorisées eectuées par un tiers non
agréé.
Enregistrement de la garantie
Pour valider votre garantie, merci d’enregistrer votre produit NetSpa sur notre site Internet
www.netspa.eu. Il est essentiel que toutes les informations incluant le nom du client, date
d’achat, numéro de série, modèle de spa soient renseignées. Sans ces informations la garan-
tie ne sera pas valable.
7. GARANTIE
7.1. Garantie
20
For your own safety and that of your product, make sure to following the safety precautions below.
Fail to follow the instruction may result in serious injury, property damage or death. Improper ins-
tallation or operation will void the warranty.
Read, understand and follow all instructions:
DANGER
Risk of accidental drowning:
- Extreme caution must be exercised to prevent unauthorized access by children.
- Inspect the spa cover regularly for leak, premature wear and tear, damage or signs of deterioration.
Never use a worn or damaged cover: it will not provide the level of protection required to prevent unsuper-
vised access to the spa by a child.
- Always lock the spa cover after each use.
Risk of injury:
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali-
ed persons in order to avoid a hazard.
Risk of Electric Shock:
- Do not permit any electrical appliances, such as a light, telephone, radio or television within 2m (5 feet)
of a spa tub.
- Do not use the spa when it is raining, thundering or lightning..
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not use an extension cord, timers, plug adapters or converter
plugs to connect the unit to electric supply; provide a properly located outlet.
The spa electrical appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 10mA.
Parts containing live parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must
be inaccessible to occupants in the spa.
Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located or xed so
that they cannot fall into the spa.
Residential electrical connection box must be located safely with a distance of at least 2m away from the
spa.
Electric installation should fulll the local requirement or standards.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
To reduce the risk or injury, do not permit children use this product unless they are closely supervised all
times.
To reduce the risk of child drowning, supervise children all times. Attach and lock spa cover after each
use.
Make sure the oor is capable of supporting the expected load (≥ 500kg/m²).
Adequate draining system must be provided around the spa to deal with overow water.
To avoid damage, do not left the appliance empty for an extended period.
To avoid damage to the pump, the spa must never be operated unless the spa is lled with water.
Immediately leave spa if uncomfortable or sleepy.
To reduce the risk of injury :
- Lower water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
21
In order to avoid the possibility of hyperthermia (heat stress) occurring it is recommended that the average
temperature of spa-pool water should not exceed 40°C (104°F).
- Since excessive water temperatures have a high potential for causing fetal damage during the early
months of pregnancy, pregnant or possibly pregnant women should limit spa water temperatures to 38°C
(100°F).
- Before entering a spa or hot tub the user should measure the water temperature with an accurate ther-
mometer since the tolerance of water temperature regulating devices varies.
- The use of alcohol, drugs or medication before or during spa use may lead to unconsciousness with the
possibility or drowning.
- The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia in spas.
The causes and symptoms of hyperthermia may be described as follows:
Hyperthermia occurs when the internal temperature of body reaches a level several degrees above
the normal body temperature 37°C (98.6°F). The symptoms of hyperthermia include an increase in the
internal temperature of body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The eect of hyperemia include
failure to perceive heat; failure to recognize the need to exit spa; unawareness of impending hazard; fetal
damage in pregnant women; physical inability to exit the spa; and unconsciousness resulting in the danger
of drowning.
- Obese persons or persons with a history of heart disease, low or high blood pressure, circulatory system
problem, or diabetes should consult a physician before using a spa.
- Persons using medication should consult a physician before using a spa since some medication may
induce drowsiness while other medication may aect heart rate, blood pressure, and circulation.
- Check with doctor before use if pregnant, diabetic, in poor health, or under medical care.
People with infectious disease should not use a spa or hot tub.
To avoid injury exercise care when entering or existing the spa or hot tub.
Water temperature in excess of 42°C (108°F) may be injurious to your health.
Never use a spa or hot tub alone or allow others to use the spa alone.
Do not use a spa or hot tub immediately following strenuous exercise.
The spa should not be setup or left out in temperature lower than 10°C (50°F).
Do not put the spa under 0°C (32°F) environment in order to avoid freezing if there is still water in the
pool.
Do not turn on the spa when the water is frozen.
Never pour water with a temperature higher than 40°C(104°F) into the spa directly.
Always unplug this product from the electrical outlet before removing, cleaning, servicing or making any
adjustment to the product.
Never jump or dive into a spa or any shallow body of water.
Do not bury the electrical cord. Locate the cord where it will not be damaged by lawn mowers, hedge
trimmers and other equipment.
Do not attempt to plug in or unplug this product while standing in water or when your hands are wet.
Do not use the spa if damaged in delivery and/or malfunctioning in any way.
Keep all pets away from the spa to avoid any damage.
Do not add bath oil or bath salt to the spa water.
Do not leave an empty pool outside.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be
supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
22
CAÏMAN
4 persons
PYTHON
5/6 persons
ModelSP-CAM130CSP-PYT155C
Capacity4 persons5/6 persons
Dimension (outer)
66.1″ × 66.1″ × 27.6″
168 × 168 × 70 cm
76.8″ × 76.8″ × 27.6″
195 × 195 × 70 cm
Dimensions (inner)
50.3″ × 50.3″ × 27.5″
128 × 128 × 70 cm
61.0″ × 61.0″ × 27.5″
155 × 155 × 70 cm
Water capacity700 L850 L
Power supply220-240 V 50 Hz220-240 V 50 Hz
Heater1500 W1500 W
Air blower650 W650 W
Filter40 W (2006 L/h)40 W (2006 L/h)
Max heat temperature42°C42°C
MaterialPVCPVC
Net weight30,2 kg26.7kg
Gross weight35,4 kg31.4kg
Package dimension
24.8″ x 24.8″ x 22″
63 x 63 x 56.5 cm
24.8″ x 24.8″ x 22″
63 x 63 x 56.5 cm
Test certicateCECE
Heating eciency
Ambient temperature : 20°C
1.5 - 2.5°C/h1.5 - 2.5°C/h
1. SPECIFICATIONS
1.1. Specications
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol indicates
that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. Disposal of the appliance shall be carried out in accordance with the local environment regulations for waste disposal.
The CE mark indicates that the product complies with European directives in relation to 2006/95/CE (low voltage), 2004/108/CE (Compliance with the
Electromagnetic Compatibility), 2011/65/UE (restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment), 2009/125/CE
(Ecodesign directive).
EN
23
Ensure to check all parts are present:
2. PACKAGE LIST
2.1. Package list
Top coverInflatable structureDouble skin coverPump unit
RCD plugAirflow valveInflating hose
Pump unit connectors
Drain hoseFilter cartridgesFiltration supportCaps
Repair kitInstallation DVD
Storage hatch
for cartridges
24
3.2. RCD test
1. Insert the plug into the
power outlet.
2. Press the «RESET» button,
the indicator light turns red.
3. Press the «TEST» button,
the indicator light turns o.
4. Press the «RESET» button,
the indicator light turns red.
The RCD works properly.
3.1. Site selection
Clean the placeA level placeA place with an awning
WARNING : Before proceed to installation your spa, please make sure that the future
location meets the following conditions :
• A level place
• Wide enough to support the pool and its pump unit.
• Able to support more than 500 kg/m².
• Sheltered from the sun and bad weather.
• Clean and free from sharp objects.
3. INSTALLATION
WARNING: The RCD plug must be tested before each use..
Do not use if RCD test fails and see chapter 6.1.
The installation and maintenance instructions described in the
following pages are also detailed on the DVD included.
Our installation and maintenance videos are also available on
our website www.netspa.eu.
Grounding
You are recommended to use the services of a qualied electrician to ensure that the spa is
electrically grounded by using a copper conductor of at least 2.5 mm² cross
section.
EN
25
3.3. Assembling
1) Install the double skin cover to
where you want to install your spa and
pull out the straps.
2) Unfold the inatable spa over the
double skin cover.
3) Bring the pump unit to the inatable
spa.
4) Connect the ination hose to the
pump on the socket
.
7) Before inating, check that the liner
ttings fall in front of double skin cover.
Inate the inatable spa for about 10
minutes. Ensure that the spa is rmly
inated.
10) Insert the cartridge into its lter
holder and then screw on the suction
tting inside the basin.
8) Remove the ination hose and
screw the cap rmly in place.
11) Check that the drain plug is closed
properly.
9) Connect the unit pump to the pool
using the 3 connectors to screw.
Ensure the icons on the pump and the
pool match up
12) Fill the spa pool until the indicated
ll level is reached.
Your spa is ready to be used.
5) Insert the ination hose into the
inatable spa
6) Connect the pump unit then press
the button
to inate the spa.
The air ow valve prevents your spa
from over-inating.
26
Once powered-up, the LED displays the current water temperature automatically.
The temperature units selector changes the temperature units from Celsius de-
grees to Fahrenheit degrees.
Press the temperature adjustment buttons, then the screen will ash. When it is
ashing, you can set the desired temperature. The value will increase or decrease
1 degree at once. The temperature could be set between 30°C to 42°C (86°F to
107°F).
To lock or unlock the control panel, press the Lock button and hold 3 seconds.
Lock the control panel when you are away to prevent other people come to
change your settings..
Press the massage button to activate the bubble massage system, the green
indicator light turns on. It can be turned o by pressing it again.
Note :
- The massage system will stop automatically after 30 minutes of operation. Re-activate the mas-
sage function by pressing the massage button again.
- When lter button is on, pressing bubble button will exchange lter mode into massage mode: lter
indicator light will turn off and massage indicator light turn on. If press the bubble button again, the
massage mode will be changed back to lter mode.
4. USAGE
4.1. Control panel
4.2. Functions
Filtration
Decrease
temperature
Increase
temperature
Screen
Massage
Lock control
panel
Temperature
units indicator
Temperature
units
selector
Heater
EN
27
Press the lter button to activate the water ltration. The green indicator light will
turn on when the ltration system is activated.
Note:
- If massage function is on, the ltration can’t be activated.
Press the heating button to activate water heating and ltering system at the
same time. The green indicator light of lter and red indicator light of heating will
turn on at same time
The pump does not stop heating until the current water temperature reaches the
set temperature; and the heating system will restart after the current water tem-
perature drops 2°C below the set temperature automatically.
Maximum heating temperature: 42°C (107°F)
Important :
After 150 cumulative hours of ltration operation, the message “CHG FIL”
is displayed on the lter block. This message is an automatic reminder to
indicate that it is time to change the lter cartridge.
To delete the message, hold the “lter” button for 5 seconds.
Note :
- The heating system is dependent on the ltration system and it can operate without.
- After turning off the heating system, the ltration system will still work.
- If the massage function is active, the ltration and heating functions can be activated.
4.3. Pool cover and security
After each use, the control panel must be locked and the pool must be coated with its
top cover and it must be attached to the base protector with the safety buckles.
Each safety buckles has a lock system ; closed buckle, the latch in up position locks
the buckle, the latch in down position unlocks the buckle.
The top cover keeps the heat from the water and secures the pool.
28
5.1. Water maintenance
WARNING : A bad pool water quality can harm your health.
Depending on the frequency and conditions of use:
- The lter cartridge should be regularly cleaned (150 hours max.).
- The lter cartridge should be replaced every 1 to 2 month.
- The pool water should be changed every 15 to 30 days.
Use a water test kit to control the parameters of the water before using the spa, or at
least once a week.
Use disinfection products for the spa. The treatment products should be used with
caution and it is imperative to refer to their instructions.
Damage resulting from improper use of treatment products is not covered by warranty
(overdose, shock treatment, ...).
1. Water balance
The water balance (pH) must be maintain between 7 and 7.4.
2. Water Sanitation
To sanitize the pool water, we suggest using an active oxygen-based
treatment or bromine placed in a oating dispenser. (Dispenser sold
separately).
5. MAINTENANCE
5.2. Cleaning and replacing lter cartridge
Dirty lter cartridge may contaminate the pool water and cause damage to the heating
function.
1. Unscrew the lter case by turning it counter-clockwise. Take out the lter cartridge
from the case.
2. Rinse o the lter cartridge with a garden hose. If the lter cartridge remains dirty
and discoloured, the lter cartridge should be replaced.
3. Put back the cleaned lter cartridge into his case and screw it to the pool.
EN
29
5.3. Drainage and storage
Drainage
1
Check the stopper on the bottom of the pool and the drain cap.
2
Unscrew the drain cap.
3
Connect the drainage hose.
4
Press the drain valve. Completely drain all water from the spa pool.
Once empty, the pool can be cleaned with soap and water.
Storage
5
Press the bubbling button to blow out the water inside the jet holes. Unplug the
pump, remove the lter cartridge from the inner wall of the pool.
6
Use a towel to wipe o the pool, dry 24 hours.
7
Unscrew the valves to deate the pool.
8
Fold the pool.
It is recommended that store the SPA in its original package in a warm dry place.
5.4. Repair kit
Little holes or puncture can be repaired with the repair kit included and glue reserved to
pool liner.
1. Find the leak.
2. Thoroughly clean the area surrounding the leak.
3. Cut a piece of repair material in round shape, which should be larger than the dam-
aged area.
4. Apply adhesive to the underneath side of the patch and around the area to be re-
paired.
5. Put the patch on the damaged area and press down rmly. Allow 12 hours for repair
to dry. After patch has dried, apply glue around the edges for a complete seal (dry 4
hours).
1
5
2
6
3
78
30
Do not return the product to the store
Contact your local after sales service
on www.netspa.eu or POOLSTAR FRANCE
ZA Les pielettes - 13740 LE ROVE - FRANCE
IMPORTANT
Here are some useful tips to help you to diagnose and rectify common sources of
trouble.
ProblemCauseSolution
Control panel
screen does not
operate
Check power source
Power failure
Reset the RCD plug / Check if the wiring system is adapted to
the power of the pump unit (1540W)
Call for service if it does not reset
SPA pump does not
heat properly
Temperature set is too lowSet to a higher temperature
Filter Cartridge is dirtyClean or Replace the cartridge (see chapter 5.2)
Too low water levelFill water to minimum water level
Heating element defectiveCall for service
Bubble massage
system does not
work
Pump is overheatingCut o the power and wait until the pump has cooled.
Auto shut-down feature (30min) is
activated
Press the bubble button to reactivate
Malfunction of the pump unitCall for service if it does not reset
Water ltration does
not work
Filter Cartridge is dirtyClean or Replace the cartridge (see chapter 5.2)
Inlet and outlet blockedClean the inlet and outlet
Air inside the pumpFill water to minimum water level
Malfunction of the pump unitCall for service if it does not reset
Pump leakage
Adaptor seal improperlyReplace the seal in the right position
Water leakage from pump bodyCheck the pump body, call for service
Spa pool leakageSpa pool is torn or puncturedUse provided repair kit (see chapter 5.4)
Water is not clean
Insucient ltering timeIncrease the ltering time
Filter Cartridge is dirtyClean or Replace the cartridge (see chapter 5.2)
Pool lled water qualityChange the pool water completely
Improper water treatmentRefer to the chemical manufacturer’s instructions
6. TROUBLE SHOOTING
6.1. Troubleshooting
!
EN
31
If the screen displays an error code “Ex”, please refer to the table below.
E3, E4, E5, E6 and E7 error code
- Cut o electricity for 5 minutes and reconnect.
If error code is still displayed on the control Box, please do the following instrutions :
1 - Check that the water line is between the high and low limits.
2 - Clean or replace the lter cartridge.
3 - Unscrew and clean the 2 nozzles (Entry and exit of water) inside the spa and remove wastes if necessary (Neaf, hairs, fur,
skin...)
4 - Check that the propeller of the lter pump does not contain foreign matter.
Cut the spa again electrically for 5 minutes and re-connect it, if the error code is still displayed on the control box please contact
the NetSpa Service Center.
6.2. Error code
CodeSituationProblemCausesSolutions
E1
Not heating Not
heating properly.
Wrong temperature
control sensor.
Temperature control sensor short
circuit or open circuit.
Contact NetSpa service center.
E2
Not heating
properly.
Wrong temperature
control sensor.
Temperature control sensor short
circuit or open circuit.
Contact NetSpa service center.
E3
Not heating
properly.
High water tempera-
ture indicator.
The lled water is over 45°C
(113°F).
· Cut o the power, make sure the pool
water is between 2°C~44°C (36°F~111°F)
· If this does not solve the problem, refer
to the box below
E4
All functions do
not work, buzzing
warn.
Low water tempera-
ture indicator.
The pool water is lower than 2°C
(36°F).
·Cut o the power, make sure the pool
water is between 2°C~44°C (36°F~111°F)
· If this does not solve the problem, refer
to the box below
E5
All functions do
not work, buzzing
warn.
High water tempera-
ture indicator.
The lled water is over 50°C
(122°F).
·Cut o the power, turn to qualied electri-
cian to reset the thermal cutout described
in next paragraph.
· If this does not solve the problem, refer
to the box below
E6
Not heating and
ltering properly.
Buzzing warns.
Water pressure is
not big enough to
activate heating.
·Inlet or outlet on inner wall are
blocked.
·Filter cartridge is too dirty.
·Pool water does not reach mini-
mum water level.
·Do not release air from pump
Pump is wrong”
·Clean inlet and outlet
·Clean or replace lter cartridge
·Add water to reach water level
·Do air release as outlined again
· If this does not solve the problem, refer
to the box below
E7
All functions do
not work, buzzing
warn.
Dry-run heater.
Heating at no water situation,
system shut down automatically
· If this does not solve the problem, refer
to the box below
32
In case of malfunction, please contact the customer service center NetSpa by connec-
ting to the following address: http://support.netspa.eu
After verifying your information, and an online diagnosis of your spa one of our repre-
sentatives will contact you to provide you indicated the procedure.
If necessary, we will ask you to return the pump unit of your spa for a complete diagno-
sis and repair.
6.3. Return procedure
1) Disconnect the spa
4) Empty the remaining water within
the pump unit.
7) After a complete diagnosis in our
center, you will receive the replace-
ment pump unit.
5) Pack appropriately the pump unit
in its original packaging including your
return authorization.
8) Connect the unit pump to the pool
using the 3 connectors to screw.
Ensure the icons on the pump and the
pool match up
6) Ship the pump unit.
9) Unscrew the caps inside the pool.
Your spa is ready to be used.
2) Do not empty the pool by screwing
the caps inside the pool
3) Unscrew the three connectors from
the pump unit.
The procedure described below is also detailed on the DVD included.
EN
33
NetSpa products have been inspected and found free of defects prior to leaving the factory.
NetSpa warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two
(2) years.
The warranty period begins on the date of purchase and NetSpa requires presentation of the
original proof to purchase to ascertain the date. During the warranty period, NetSpa will either
repair or replace, at its discretion, any defective products. Replacement products or repaired
parts will be warranted for only the unexpired portion of the original warranty.
Shipping cost policy
The return of defect parts to the authorized service center is at the charge of the owner. On
warranty period, the return is at the charge of service center.
Warranty policy
● This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident,
misuse, or other reason beyond NetSpa’s reasonable control, included but not limited to:
normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, improper or
inadequate maintenance; connection to improper power supply; chemical water damage, loss
of pool water, unauthorized product modication or repair; use for commercial purpose; re,
lightening, ood or other external causes.
● This warranty is valid only in the country of purchase in such countries where NetSpa sells
and services the same model with identical technical specications.
● Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of
the corresponding warranty in the country of service. Where the cost of repairs or replacement
is not covered by this warranty, NetSpa will advise the owners and the cost shall be charged
to the owner.
● This warranty only applies to the original purchaser and terminates upon any transfer of
ownership.
● All repairs of which warranty claims are made must be pre-authorized by a NetSpa service
center.
● All the authorized selling dealer is responsible for all in-eld service work carried out on your
NetSpa product. NetSpa will not be liable for results of cost of workmanship from unautho-
rized service person.
Warranty registration
To validate your warranty, please register your product on our website NetSpa www.netspa.
eu. It is essential that all informations including customer name, date of purchase, serial num-
ber, spa model are indicated. Without these informations the warranty will be invalid.
7. WARRANTY
7.1. Warranty
34
Für Ihre eigene Sicherheit und die Ihres Produktes, befolgen Sie bitte die unten stehenden Vorsichtsmaß-
nahmen. Eine falsche Handhabung könnte zu ernsten Verletzungen, beschädigtem Eigentum oder sogar
dem Tod hinauslaufen. Eine unsachgerechte Installation führt automatisch zum Verlust der Garantie.
Lesen, verstehen und folgen sie allen Instruktionen :
GEFAHR
Gefahr des zufälligen Ertrinkens
- Äußerste Vorsicht muss geboten werden, um einen unerlaubten Zugang durch Kinder zu verhindern.
- Untersuchen Sie die Whirlpool-Abdeckung regelmäßig auf Lecks, vorzeitigen Verschleiß, sowie Schä-
den und Anzeichen von Verschleiß. Verwenden Sie nie eine abgenutzte oder beschädigte Abdeckung.
- Schließen Sie die Abdeckung nach jedem Gebrauch.
Gefahr der Verletzung
- Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss dieses durch den Hersteller, einen Serviceagenten oder ähnlich
qualizierte Personen ersetzt werden.
Gefahr des Stromschlags
- Erlauben Sie keine elektrischen Geräte wie Licht, Telefon, Radio oder Fernsehen innerhalb von 2m.
- Verwenden Sie den Whirlpoolnicht, wenn es regnet, donnert oder Blitzt.
WARNUNG
Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren, verwenden Sie kein Verlängerungskabel, Adapter- oder
Konverterstecker, um das Gerät an den Strom anzuschließen. Eine richtig platzierte Anschlussdose ist unab-
dingbar.
Das Spa wird mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) geliefert, welcher dem Bemessungsfehlerstrom 10
mA nicht überschreitet.
Komponenten welche unter Spannung stehen, ausgenommen Teile mit Schutzkleinspannung unter 12V, müs-
sen unzugänglich für Benutzer des Whirlpools sein.
Geräte mit elektrischen Komponenten, mit Ausnahme der Fernbedienungen, müssen befestigt beziehungs-
weise außer Reichweite gehalten werden, sodass sie nicht in den Whirlpool fallen können.
Der Sicherungskasten muss mit einem Abstand von mindestens 3.5m vom Whirlpool aufbewahrt werden.
Elektrische Installationen müssen den lokalen Anforderungen beziehungsweise Standards entsprechen.
Der Whirlpool kann ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten beziehungsweise mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden. Wichtig ist jedoch
eine angemessene Aufsicht oder Anweisung über die Verwendung der Whirlpool sowie eine Aufklärung über alle
Gefahren. Kinder dürfen weder mit dem Whirlpool spielen, noch es selbst ohne Aufsicht reinigen beziehungs-
weise warten.
Um das Risiko oder Verletzungen zu verringern, erlauben Sie den Kindern die Verwendung des Whirlpools
nur unter Aufsicht.
Beaufsichtigen Sie die Kinder rund um den Whirlpool, um das Risiko des Ertrinkens zu reduzieren. Sperren Sie
das Spa nach jedem Gebrauch mit der Abdeckung ab.
Stellen Sie sicher, dass der Untergrund in der Lage ist, die erwartete Last aufzufangen (≥ 500kg/m²).
Ein ausreichendes Entwässerungssystem muss für das überlaufende Wasser vorhanden sein.
Gerät zur Vermeidung von Schäden nicht längere Zeit leer lassen.
Damit es nicht zu Beschädigungen der Pumpe kommt, darf der SPA-Pool niemals eingeschaltet werden,
solange sich kein Wasser darin bendet.
Verlassen Sie den SPA-Pool sofort, falls Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen sollten.
Um das Risiko von Verletzungen zu verringern :
WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT
DE
35
- Niedrigere Wassertemperaturen werden empfohlen für kleine Kinder und bei einer Nutzung über 10 Minuten.
Generell wird empfohlen, die durchschnittliche Wassertemperatur de Whirlpools 40°C (104°F) nicht überschrei-
ten zu lassen.
- Bei schwangeren Frauen sollte Wassertemperatur bei 38°C (100°F) begrenzt werden.
- Vor dem Eintritt in das Wasser, sollten Sie die Temperatur messen.
- Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten vor oder während der Benutzung des Whirlpools
kann zu Bewusstlosigkeit und möglicherweise Ertrinken führen.
- Die Verwendung von Alkohol, Drogen oder Medikamenten kann erheblich das Risiko einer Hyperthermie
erhöhen.
Die Ursachen und Symptome von Hyperthermie können wie folgt beschrieben werden :
Hyperthermie tritt auf, wenn die Innentemperatur des Körpers mehrere Grad über der normalen Körpertempe-
ratur 37°C (98,6°F) erreicht. Die Symptome sind eine Erhöhte Körpertemperatur, Schwindel, Lethargie, Benom-
menheit und Ohnmacht.
- Übergewichtige Personen, Personen mit Herzkrankheiten, niedrigem oder hohem Blutdruck, Kreislaufproblem
oder Diabetes sollten vor der Benutzung des Whirlpools Ihren Arzt konsultieren.
- Personen, welche Medikamente zu sich nehmen sollten ebenfalls einen Arzt vor der Benutzung des Whirlpools
kontaktieren.
- Konsultieren Sie generell bei Beeinträchtigungen Ihren Arzt vor der ersten Verwendung. Insbesondere wenn
Sie Schwanger, Diabetiker, bei schlechter Gesundheit oder unter ärztlicher Betreuung sind.
Menschen mit Infektionskrankheiten sollten nicht ein Spa oder Whirlpool benutzen.
Zur Vermeidung von Verletzungen: Vorsicht beim Einsteigen in das Spa.
Wassertemperatur von über 42°C (108°F) kann schädlich für Ihre Gesundheit sein. Verwenden Sie niemals ein
Spa alleine oder erlauben sie Anderen, das Spa allein zu verwenden.
Verwenden Sie kein Spa oder Whirlpool unmittelbar nach anstrengenden Übung. Spa Wärme in Verbindung
mit Alkohol, Drogen oder Medikamenten kann zu Bewusstlosigkeit.
Das SPA sollte nicht bei einer Temperatur unter 10°C (50°F) aufgestellt oder aufbewahrt werden.
Beenden Sie sofort, wenn unwohl, schwindelig oder schläfrig. Spa Wärme Hyperthermie und Bewusstlosigkeit
verursachen. Legen Sie das Spa unter 0°C (32°F) Umgebung, um zu vermeiden das Einfrieren, wenn sich noch
Wasser im Pool. Auf der Spa-Dreh dich nicht, wenn das Wasser eingefroren.
Gießen Sie niemals Wasser mit einer Temperatur von über 40°C (104°F) in die Spa-direkt.
Trennen Sie immer das Gerät von der Steckdose, bevor Sie gereinigt, entfernt, gewartet oder für andere
Zwecke genützt, um das Produkt.
Nie springen oder tauchen Sie in einem Spa oder einem seichten Gewässer.
Kein Teil des elektrischen Gerätes besteht darin, oberhalb des Bades während des Gebrauchs benden.
Begraben Sie nicht das Netzkabel.
Suchen Sie das Kabel, wo es nicht von Rasenmähern, Heckenscheren und andere Geräte beschädigt werden.
Versuchen Sie nicht, in oder ausstecken dieses Produkt im Wasser stehen oder wenn Ihre Hände nass sind.
Verwenden Sie nicht das Spa wenn in Lieferung und / oder Fehlfunktionen in irgendeiner Weise beschädigt.
Halten Sie alle Haustiere vom Spa fern , um Schäden zu vermeiden.
Kein Badeöl oder Badesalz zum Spa Wasser zugeben.
Um eine Gefährdung durch eine unbeabsichtigte Rückstellung der Thermoschalter zu vermeiden, muß dieses
Gerät nicht durch eine externe Schaltvorrichtung geliefert werden, wie ein Zeitgeber, oder zu einer Schaltung, die
regelmäßig eingeschaltet und durch das Dienstprogramm verbunden.
36
CAÏMAN
4 Sitzplätzen
PYTHON
5/6 Sitzplätzen
ArtikelSP-CAM130CSP-PYT155C
Kapazität4 Sitzplätzen5/6 Sitzplätzen
Abmessungen außen
ohne Motorblock
66.1″ × 66.1″ × 27.6″
168 × 168 × 70 cm
76.8″ × 76.8″ × 27.6″
195 × 195 × 70 cm
Abmessungen des
Beckens innen ohne
Motorblock
50.3″ × 50.3″ × 27.5″
128 × 128 × 70 cm
61.0″ × 61.0″ × 27.5″
155 × 155 × 70 cm
Wasserkapazität700 L850 L
Spannung220-240 V 50 Hz220-240 V 50 Hz
Heizelement1500 W1500 W
Luftgebläse 650 W650 W
Filterpumpe40 W (2006 L/h)40 W (2006 L/h)
Max. Temperatur42°C42°C
Material der BeckensPVCPVC
Nettogewicht30,2 kg26.7kg
Bruttogewicht35,4 kg31.4kg
Verpackungsabmes
-
sungen
24.8″ x 24.8″ x 22″
63 x 63 x 56.5 cm
24.8″ x 24.8″ x 22″
63 x 63 x 56.5 cm
Test ZertikatCECE
Heizleistung
Außentemperatur : 20°C
1.5 - 2.5°C/h1.5 - 2.5°C/h
1. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
1.1. Technische Spezikationen
Dieses Produkt trägt das Mülltrennung Symbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dies bedeutet, dass das Produkt im Sinne der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU, um gehandhabt recycelt und demontiert, um ihre Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren werden. Für weitere Informationen
kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen oder regionalen Behörden. Fragen Sie Ihren Händler oder Sammelstellen in Ihrer Nähe für Informationen über die
Entsorgung des Geräts.
Die CE-Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt die wesentlichen Anforderungen der europäischen Richtlinien 2006/95 / EG (Niederspannung), erfüllt
2004/108 / EG (Elektromagnetische Verträglichkeit) 2011/65 / EU (Beschränkung der Verwendung bestimmter Stoe in Geräten e) 2009/125 / EG (Ökode-
sign von energieverbrauchsrelevanten Produkten).
DE
37
Bevor sie mit der Installation des Whirlpools anfangen, überprüfen Sie ob alle Teile
Wasser minderer Qualität eingefülltPool-Wasser komplett austauschen
Falsche WasseraufbereitungBeachten Sie die Anweisungen des Chemikalienherstellers.
6. PROBLEME UND LÖSUNGEN
6.1. Probleme und Lösungen
!
DE
45
Behebung des E3, E4, E5, E6, E7
- Schalten Sie den Whirlpool elektrisch aus, indem Sie die Dierentialbuchse deaktivieren und die Steckdose 5 Minuten lang
ausstecken und alles wieder anschließen.
- Wenn der Fehlercode weiterhin auf der Steuerbox angezeigt wird, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1 - Überprüfen Sie, ob die Wasserlinie zwischen den oberen und unteren Grenzen liegt.
2 - Reinigen oder ersetzen Sie die Filterpatrone.
3 - Schrauben und reinigen Sie die 2 Düsen (Absaugen und Ausstoßen), die sich im Spa benden, und extrahieren Sie bei
Bedarf alle Fremdkörper (Blätter, Haare, Haare, abgestorbene Haut ...)
4 - Prüfen, dass der Propeller der Filterpumpe keinen Fremdkörper enthält.
Schneiden Sie den Whirlpool erneut elektrisch für 5 Minuten aus und schließen Sie ihn erneut an. Falls der Fehlercode weite-
rhin auf der Steuerbox angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an das NetSpa Service Center.
Wenn der Bildschirm zeigt einen Fehlercode „Ex“ nden Sie in der untenstehenden
Tabelle.
6.2. Fehlercode
CodeSituationProblemUrsachenLösungen
E1
Kein Aufheizen,
zu schwaches
Aufheizen
Falscher Temperatur-
kontrollsensor
Kurzschluss oder oener Kreislauf
des Temperaturkontrollsensors
Kontaktieren Sie das Servicecenter.
E2
Zu schwaches
Aufheizen
Falscher Temperatur-
kontrollsensor
Kurzschluss oder oener Kreislauf
des Temperaturkontrollsensors
Kontaktieren Sie das Servicecenter.
E3
Zu schwaches
Aufheizen
Hohe Wassertempe-
ratur wird angezeigt
Die Temperatur des eingefüllten
Wassers übersteigt 45°C
·Stromversorgung unterbrechen;
sicherstellen, dass das Wasser im Becken
zwischen 2°C und 44°C liegt
· Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, beachten Sie das folgende
Feld
E4
Alle Funktionen
arbeiten nicht,
Alarmton
Geringe Wasser-
temperatur wird
angezeigt
Die Temperatur des eingefüllten
Wassers liegt unter 2°C
·Stromversorgung unterbrechen;
sicherstellen, dass das Wasser im Becken
zwischen 2°C und 44°C liegt
· Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, beachten Sie das folgende
Feld
E5
Alle Funktionen
arbeiten nicht,
Alarmton
Hohe Wassertempe-
ratur wird angezeigt
Die Temperatur des eingefüllten
Wassers übersteigt 50°C
·Stromversorgung unterbrechen,
thermische Sicherung von qualiziertem
Elektriker rücksetzen lassen; siehe
nächster Abschnitt.· Wenn das Problem
dadurch nicht behoben wird, beachten Sie
das folgende Feld
E6
Schwache
Aufheizung und
Filterung.
Signalton
Wasserdruck ist
nicht groß genug
zur Aktivierung des
Aufheizens
·Ein- oder Auslass an der
Innenwand blockiert
·Filterkartusche zu verschmutzt
·Wasser im Becken erreicht nicht
Mindestwasserstand
·Pumpe nicht entlüftet, Pumpe
fehlerhaft
·Ein- und Auslass reinigen Filterkartusche
reinigen oder ersetzen.
·Wasser bis zum Mindestwasserstand
einfüllen.
·Pumpte wie beschrieben erneut
entlüften.
· Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, beachten Sie das folgende
Feld
E7
Alle Funktionen
arbeiten nicht,
Alarmton
Heizelement-
Trockentest
Wenn das Heizelement ohne
Wasser aktiviert wird, schaltet sich
das System automatisch ab
· Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, beachten Sie das folgende
Feld
46
Im Störungsfall, kontaktieren Sie bitte das Kundenservice-Center NetSpa durch den
Anschluss an die folgende Adresse: http://support.netspa.eu
Nach Überprüfung Ihrer Daten, und eine Online-Diagnose Ihres Wellness einer unserer
Mitarbeiter wird Sie kontaktieren Sie den Vorgang angezeigt, um zu schaen.
Wenn nötig, werden wir Sie bitten, die Pumpeneinheit Ihres Whirlpools für eine voll-
ständige Diagnose und Reparatur zurück.
6.3. Rückgabelverfahren
1) Trennen Sie die Pumpe
4) Leeren Sie das restliche Wasser in
den Motorblock.
7) Nach einer kompletten Diagnose
in unserem Zentrum, werden Sie die
Ersatzpumpeneinheit zu empfangen.
5) Packen Sie entsprechend den
Motorblock in der Originalverpac-
kung einschließlich Ihrer Rückkehr
Genehmigung.
8) Verbinden Sie den Motorblock in
den Pool mit den drei Schraubverbin-
dungen.
6) Versenden Sie den Motorblock.
9) Schrauben Sie die Kappen im Pool.
Ihr Spa ist bereit, verwendet werden.
2) Entleeren Sie nicht den Pool durch
Einschrauben die Deckel in den Pool
3) Lösen Sie die 3 Anschlüsse vom
Motorblock.
Das unten beschriebene Verfahren ist auch detaillierter auf der DVD
enthalten.
DE
47
Das NetSpa wurde mit Zuverlässigkeit hergestellt. Alle Produkte wurden überprüft und haben
Fehlerfrei die Spa Fabrik verlassen.
NetSpa gewährt für dieses Produkt eine Garantie bezüglich Material und Verarbeitung für
einen Zeitraum von zwei (2) Jahre.
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Kaufdatum und erfordert den Originalbeleg, um
das Kaufdatum zu ermitteln. Während der Garantiezeit, wird NetSpa Ihr Produkt entweder
reparieren oder ersetzen. Für Ersatzprodukte oder reparierte Teile gilt die Restgarantiezeit
des ursprünglichen Produktes.
Schifahrtspolitik
Die Verbraucher sind für den Versand / die Fracht verantwortlich, wenn Sie defekte Teile zu
den NetSpa Service-Centern zurück schicken.
Garantie-Politik
● Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für Mängel von Fahrlässigkeit, Unfall, Missbrauch
aus einer unsachgerechten Handhabung resultiert. Dies ist im Detail die normale Abnu-
tzung, Nachlässigkeit oder Nichtbeachtung der Produktanweisungen, unsachgemäße oder
unzureichende Wartung; Anschluss an eine ungeeignete Stromversorgung; chemische Was-
serschäden, Verlust von Schwimmbadwasser, nicht autorisierte Produkt Änderung oder Ins-
tandsetzung; Nutzung für kommerzielle Zwecke; Feuer, Blitzschlag, Hochwasser oder andere
externe Ursachen.
● Die Garantie ist nur in dem Land des Erwerbs, wo NetSpa seine Produkte verkauft und ein
Austausch der Produkte möglich ist.
● Der Garantie-Service außerhalb des Landes, beschränkt sich auf die Bedingungen und
Konditionen des entsprechenden Garantie im Service-Land. Liegen die Kosten für Repara-
turen oder Ersatz nicht von dieser Garantie gedeckt werden NetSpa die Eigentümer beraten,
und die Kosten werden dem Eigentümer in Rechnung gestellt.
● Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und endet bei der Übertragung der
Eigentumsrechte.
● Alle Reparaturen von denen Gewährleistungsansprüche werden durch einen müssen durch
NetSpa vor-autorisiert akkreditierten Händler oder Makler, sich das fehlerhafte Teil an den
Händler oder Vertreter zurückgegeben werden Transportation Prepaid, wenn gewünscht.
● Alle autorisierten Verkaufshändler sind verantwortlich für alle im Außendienst durchgeführ-
ten Arbeiten auf Ihrem NetSpa Produkt. NetSpa übernimmt keine Haftung für Ergebnisse von
nicht autorisierten Service Person.
Garantieregistrierung
Um Ihre Garantie zu validieren, registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer Website NetSpa www.
netspa.eu. Es ist wichtig, dass alle erforderlichen Informationen, einschließlich Name des
Kunden, Kaufdatum, Seriennummer, Produkt-Modell. Wenn diese Angaben fehlen, ist die
Garantie ungültig.
7. GARANTIE
7.1. Garantie
48
Para su propia seguridad y la de su equipo, asegúrese de tomar las precauciones siguientes. Si no
se siguen estas instrucciones pueden causar daños a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
Una instalación incorrecta anulará la garantía. Por favor leerlas atentamente y guardarlas para
futuras consultas.
Lea, entienda y siga las siguientes instrucciones:
PELIGRO
Riesgo de ahogamiento accidental:
- Extreme la precaución. Debe tomarse medidas para evitar el acceso no autorizado por los niños.
- Inspeccione la cubierta del spa con regularidad para fugas, desgaste prematuro, daños o signos de
deterioro. Nunca use una cubierta desgastada o dañada: no proporcionará el nivel de protección reque-
rido para evitar el acceso no supervisado al spa por un niño.
- Siempre cierre la cubierta del spa después de cada uso.
Riesgo de lesiones:
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
por personal cualicado con el n de evitar situaciones de peligro.
Riesgo de descarga eléctrica:
- No permita que ningún aparato eléctrico, como una luz, teléfono, radio o televisión esté en un radio de
2m (5 pies) de una bañera de hidromasaje.
- Riesgo de descarga eléctrica. No utilice el spa cuando llueve, truena o rayos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no use un cable de extensión, temporizadores, adapta-
dores de enchufes o convertidores de enchufe, para conectar el dispositivo a la corriente eléctrica; utilizar
un enchufe correctamente situado.
El aparato eléctrico spa debe ser suministrado a través de un dispositivo de corriente residual (RCD)
con una corriente residual de funcionamiento que no exceda de 10mA.
Las piezas que contengan partes vivas, excepto las piezas suministradas con la seguridad de muy baja
tensión que no exceda de 12 V, no deben ser accesibles a los ocupantes en el spa.
Piezas que incorporan componentes eléctricos, excepto los dispositivos de control remoto, deben estar
ubicados o jarse de manera que no pueden caer en el spa.
La caja de conexión eléctrica residencial debe estar ubicada de manera segura con una distancia de al
menos 2 m de distancia del spa.
La instalación eléctrica debe cumplir los requisitos o normativas locales.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con discapacidad física,
sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del
uso del aparato de forma segura y comprenden la peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento no serán realizadas por los niños sin supervisión.
Asegúrese de que el suelo sea capaz de soportar la carga esperada (≥ 500kg/m²).
Tiene que haber un sistema de vaciado alrededor del spa, que permita que el agua salga sin encontrar
ningún obstáculo.
Para evitar daños en el producto, no lo deje vacío durante un prolongado período de tiempo.
Para evitar daños en la bomba, la bañera de hidromasaje nunca se debe utilizar si no está llena de
agua.
Salga inmediatamente de la bañera de hidromasaje si no se siente cómodo o se adormece.
Para reducir el riesgo de lesiones:
- Se recomienda temperaturas de agua más bajas para los niños pequeños y cuando el uso del spa
excede de 10 minutos. Con el n de evitar la posibilidad de hipertermia (golpe de calor), se recomienda
que la temperatura media del agua del spa no debe superar los 40°C (104°F).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
49
- Dado que las temperaturas del agua excesivas tienen un alto potencial de causar daños al feto durante
los primeros meses de embarazo, las mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas deben limitar
la temperatura del agua del spa a 38°C (100°F).
- Antes de entrar en un spa o jacuzzi el usuario debe medir la temperatura del agua con un termómetro
preciso ya que la tolerancia de los dispositivos que regulan la temperatura del agua varía.
- El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa puede llevar a la inconsciencia
con la posibilidad o ahogamiento.
- El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar en gran medida el riesgo de hipertermia fatal
en el spa.
- Las causas y síntomas de la hipertermia se pueden describir como sigue: La hipertermia ocurre cuando
la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados por encima de la temperatura corporal
normal de 37°C (98.6°F). Los síntomas de la hipertermia incluyen un aumento en la temperatura interna
del cuerpo, mareos, letargo, somnolencia y desmayos. El efecto de la hiperemia incluye falta de per-
cepción de calor; falta de reconocimiento de la necesidad de salir del spa; desconocimiento de peligro
inminente; daño fetal en mujeres embarazadas; incapacidad física para salir del spa; y pérdida del conoci-
miento con peligro de ahogarse.
- Las personas obesas o personas con antecedentes de enfermedades del corazón, presión arterial alta o
baja, problemas del sistema circulatorio o diabetes deben consultar a un médico antes de usar un spa.
- Las personas que toman medicamentos deben consultar a un médico antes de usar un spa ya que
algunos medicamentos pueden causar somnolencia, mientras que otros pueden afectar el ritmo cardíaco,
la presión arterial y la circulación.
- Consulte con el médico antes de usar en caso de embarazo, diabetes, mal de salud, o bajo tratamiento
médico.
Las personas con enfermedades infecciosas no deben usar un spa.
Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar o salir del spa.
Una temperatura del agua por encima de 42°C (108°F) puede ser perjudicial para su salud.
No utilice nunca un spa o jacuzzi sólo o permita que otros usen el spa sólo.
No utilice un spa o jacuzzi inmediatamente después del ejercicio extenuante.
El spa no se debe instalar o dejar en un entorno donde la temperatura sea inferior a 10 ºC (50 ºF).
No ponga el spa por debajo de 0°C (32°F) de temperatura ambiente con el n de evitar la congelación,
si todavía hay agua en la piscina.
No encienda el spa cuando el agua esté congelada.
Nunca vierta agua con una temperatura superior a 40°C (104°F) en el spa directamente.
Desenchufe siempre el aparato de la toma eléctrica antes de retirar, limpiar o hacerle algún ajuste en el
producto.
Nunca salte o se sumerja en un spa o cualquier piscina poco profunda.
No entierre el cable eléctrico. Sitúe el cable donde no se pueda dañar con cortacéspedes, cortasetos y
otros equipos.
No intente conectar o desconectar la bomba si usted está en el agua o si sus manos están mojadas.
No use el spa si ha sufrido un daño en la entrega o funcionamiento.
Mantenga todos los animales domésticos alejados del spa para evitar cualquier daño.
No agregue aceite de baño o sales de baño al agua del spa.
Con el n de evitar situaciones de peligro debido a la puesta a cero accidental de la térmica de des-
conexión, este aparato no debe ser suministrada a través de un dispositivo de conmutación externo, como
un temporizador, o conectado a un circuito que se conecta regularmente dentro y fuera de la utilidad.
50
1. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1.1. Especicaciones técnicas
Este producto tiene el símbolo de clasicación selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Esto signica que este producto debe
manejarse con arreglo a la Directiva Europea 2002/96/EC para ser reciclado o desmantelado con el n de minimizar su impacto sobre el medio ambiente.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales. Consulte a su distribuidor o centro de recogida de residuos
en su área para obtener información acerca de la eliminación de su dispositivo.
El marcado CE indica que el producto cumple con los requisitos esenciales de las Directivas europeas 2006/95 / CE (Baja Tensión), 2004/108 / CE
(Compatibilidad Electromagnética) 2011/65 / UE (Restricción de uso de ciertas sustancias en el equipo electrónico) 2009/125 / CE (diseño ecológico de los
productos relacionados con la energía).
CAÏMAN
4 sitios
PYTHON
5/6 sitios
ModeloSP-CAM130CSP-PYT155C
Capacidad4 Sitios5/6 Sitios
Dimensiones externas
sin motor
66.1″ × 66.1″ × 27.6″
168 × 168 × 70 cm
76.8″ × 76.8″ × 27.6″
195 × 195 × 70 cm
Dimensiones interiores
50.3″ × 50.3″ × 27.5″
128 × 128 × 70 cm
61.0″ × 61.0″ × 27.5″
155 × 155 × 70 cm
Capacidad de agua700 L850 L
Voltaje220-240 V 50 Hz220-240 V 50 Hz
Calentador1500 W1500 W
Soplador de aire650 W650 W
Bomba de ltración40 W (2006 L/h)40 W (2006 L/h)
Temperatura máxima42°C42°C
Material de la piscinaPVCPVC
Peso neto30,2 kg26.7kg
Peso bruto35,4 kg31.4kg
Dimensiones del
paquete
24.8″ x 24.8″ x 22″
63 x 63 x 56.5 cm
24.8″ x 24.8″ x 22″
63 x 63 x 56.5 cm
Certicado de pruebaCECE
Eciencia caloríca
Condición de temperatura
al aire libre : 20°C
1.5 - 2.5°C/h1.5 - 2.5°C/h
ES
51
Antes de comenzar la instalación del spa, por favor asegúrese de que todas las partes
4 - Verique que la hélice de la bomba del ltro no contenga ningún cuerpo extraño.
Corte el spa de nuevo eléctricamente durante 5 minutos y vuelva a conectarlo, si el código de error aún se muestra en la caja
de control, póngase en contacto con el Centro de servicio de NetSpa.
6.2. Código de error
Códi-
go
SituaciónProblemaCausasSoluciones
E1
No hay calefac-
ción. El calor no
es el correcto
Sensor de control de
temperatura erróneo
El sensor de control de tempe-
ratura está cortocircuitado o en
circuito abierto.
Póngase en contacto con su centro de
servicio.
E2
El calor no es el
correcto
Sensor de control de
temperatura erróneo
El sensor de control de tempe-
ratura está cortocircuitado o en
circuito abierto.
Póngase en contacto con su centro de
servicio.
E3
El calor no es el
correcto
Indicador de tempe-
ratura del agua alta
El agua rellenada supera los 45ºC
(113ºF)
·Desconecte la corriente y asegúrese
de que la temperatura del agua de la
piscina se encuentra entre 2°C y 44°C
(36°F~111°F)
· Si esto no resuelve el problema,
consulte el recuadro a continuación
E4
Ninguna función
está disponible,
advertencia
sonora
Indicador de tempe-
ratura del agua baja
La temperatura del agua de la
piscina es inferior a 2ºC (36ºF)
·Desconecte la corriente y asegúrese
de que la temperatura del agua de la
piscina se encuentra entre 2°C y 44°C
(36°F~111°F)
· Si esto no resuelve el problema,
consulte el recuadro a continuación
E5
Ninguna función
está disponible,
advertencia
sonora
Indicador de tempe-
ratura del agua alta
El agua rellenada supera los 50ºC
(122ºF)
·Desconecte la alimentación, llame a un
electricista profesionalpara que resta-
blezca el disyuntortérmico descrito en el
párrafo siguiente.
· Si esto no resuelve el problema,
consulte el recuadro a continuación
E6
Las funciones de
calefacción y ltra-
do no funcionan
correctamente.
Advertencias
sonoras.
La presión del agua
es demasiado grande
para activar la cale-
facción.
·Las entradas o salidas o la pared
interna están bloqueadas.
·El cartucho del ltro está dema-
siado sucio.
·El agua de la piscina no alcanza el
nivel de agua mínimo.
·No se ha extraído el aire de la
bomba.
La bomba está dañada.
·Limpie las entradas y salidas.Limpie el
cartucho del ltro o cámbielo.
·Agregue agua para alcanzar el nivel
mínimo de agua.
·Extraiga el aire de nuevo tal y como se
describió.
· Si esto no resuelve el problema,
consulte el recuadro a continuación
E7
Ninguna función
está disponible,
advertencia
sonora
Calentador funcio-
nando en seco
La función de calefacción está
activa sin agua. El sistema se
apagará automáticamente.
· Si esto no resuelve el problema,
consulte el recuadro a continuación
60
En caso de disfunción, llama el centro de servicio post venta NetSpa por eso debe
conectarse en la dirección de internet : http://support.netspa.eu
Después vericación de su información, y un diagnóstico en linea de su spa, nuestros
agentes entrara en contacto con usted para informarle del procedimiento a seguir.
Si es necesario, le pedirá de enviar el motor de su spa para el diagnóstico y la repara-
ción exhaustiva.
6.3. Procedimiento de retorno
1) Desconecta el spa
4) Saca el agua que esta en el bloque
motor.
7) Después diagnóstico en nuestros
talleres,recibirá el bloque motor de
reemplazo.
5) Embala correctamente el bloque
motor en su embalaje original adjun-
tando su formulario de retorno.
8) Conecta el bloque motor al spa,
enrosca los tres conectores al spa.
6) Envía el bloque motor.
9) Retira los tapones al interior del spa
. Su spa está listo para ser utilizado.
2) Conserva el agua con los tapones
que obstruyen las toberas del spa.
3) Desenrosca los tres conectores
que están al nivel del bloque motor.
El procedimiento que se describe abajo también se explica en el DVD
incluido.
ES
61
NetSpa ha sido fabricado con la abilidad y la simplicidad en mente. Todos los productos han
sido inspeccionados y declarados exentos de defectos antes de salir de fábrica.
NetSpa garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra durante un
período de: dos (2) años.
El período de garantía comienza en la fecha de compra y NetSpa requiere la presentación
de la prueba original de compra para determinar la fecha. Durante el período de garantía,
NetSpa reparará o reemplazará, a su discreción, cualquier producto defectuoso. Los produc-
tos de reemplazo o piezas reparadas serán garantizadas solamente por el período restante
de la garantía original.
Política de envíos
Los consumidores son responsables del envío de las piezas defectuosas al centro de servicio
NetSpa.
Póliza de Garantía
● Esta garantía limitada no se aplica a ningún defecto resultante de negligencia, accidente,
mal uso, o cualquier otra razón más allá del control razonable de NetSpa, incluido pero no
limitado a: el desgaste normal, negligencia o incumplimiento de las instrucciones del pro-
ducto, mantenimiento impropio o inadecuado; conexión con la fuente de alimentación inade-
cuada; daño químico del agua, la pérdida de agua de la piscina, modicación o reparación
no autorizada del producto; uso con nes comerciales; incendios, tormentas, inundaciones u
otras causas externas.
● Esta garantía sólo es válida en el país de compra en tales países donde NetSpa vende y
tiene en servicio el mismo modelo, con especicaciones técnicas idénticas.
● El servicio de garantía fuera del país de compra se limita a los términos y condiciones de
la garantía correspondiente en el país de servicio. Cuando el coste de las reparaciones o
reemplazo no está cubierto por esta garantía, NetSpa asesorará a los propietarios y el coste
será a cargo del propietario.
● Esta garantía sólo se aplica al comprador original y termina con cualquier transferencia de
propiedad.
● Todas las reparaciones bajo garantía deben ser autorizados previamente por NetSpa a
través de un distribuidor o agente acreditado siempre que la parte defectuosa sea entregada
al distribuidor, si así lo solicita.
● El distribuidor autorizado es responsable de todo el trabajo y servicio dado a su producto
NetSpa. NetSpa no será responsable de los resultados de costo de mano de obra de perso-
nal de servicio autorizado.
Registro de garantía
Para validar la garantía , gracias de registrar su producto en nuestro sitio web NetSpa
www.netspa.eu . Es esencial que toda la información que incluye el nombre del cliente , la
fecha de compra, número de serie , el modelo de spa . Sin esta información la garantía no
será válida.
7. GARANTÍA
7.1. Garantía
62
IMPORTANTE
La mancata osservanza delle istruzioni operative e di manutenzione può causare
seri rischi per la salute, compresi quelli dei bambini.
La sicurezza dei vostri gli dipende solo da te! Il rischio è più elevato per
i bambini sotto i 5 anni. Gli incidenti accadono agli altri. Essere vigili.
Guarda e agire:
- Monitoraggio dei bambini deve essere stretto e costante;
- Designare un unico responsabile della sicurezza;
- Migliorare la sicurezza quando ci sono diverse persone in piscina;
- Insegnate ai vostri gli a nuotare il più presto possibile;
- Wet collo, braccia e gambe, prima di entrare in acqua;
- Imparare le tecniche di primo soccorso e soprattutto quelli specici per i bambini;
- Vietare immersioni e saltare;
- Proibire corsa e giochi vivaci intorno alla piscina;
- Non consentire l’accesso alla piscina senza un giubbotto di salvataggio o gilet per un
bambino non sapere nuotare e non accompagnato in acqua;
- Non lasciare giocattoli vicino e in piscina quando non è monitorato;
- Mantenere sempre un acqua limpida e sana;
- Prodotti per il trattamento dell’acqua Conservare fuori dalla portata dei bambini.
- Mantenere un telefono accessibile vicino alla piscina non lasciare i bambini incustoditi
quando chiamate;
In caso di incidente:
- Togliere il bambino dall’acqua il più rapidamente;
- Richiesta di aiuto immediato e seguire i consigli che vi sarà dato;
- Sostituire gli abiti bagnati con coperte calde;
Memorizzare e visualizzare, vicino alla piscina il primo numero di emergenza:
- I vigili del fuoco (18 in Francia);
- SAMU (15 in Francia);
- Centro Antiveleni.
IT
63
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Leggere ed attenersi a tutte le istruzioni per la sicurezza.
AVVERTENZA
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e cono-
scenza, sotto la supervisione o con istruzioni per l’uso sicuro dell’apparecchio e in gra-
do di comprendere i rischi inclusi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, perso-
nale qualicato o altro personale con le stesse mansioni per evitare rischi.
Le parti contenenti componenti in tensione, escluse quelle fornite a bassissima ten-
sione di sicurezza non superiore a 12 V, non devono essere accessibili alle persone
che si trovano all’interno della piscina. Le parti che dispongono di componenti elettrici,
ad eccezione dei dispositivi di controllo a distanza, devono essere situate o ssate in
modo che non possano cadere nella piscina. L’apparecchio deve essere alimentato
tramite un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente nominale di interven-
to non superiore a 10mA. Osservare le normative di cablaggio locali per l’installazione.
Il pavimento deve essere in grado di sostenere il carico previsto. Utilizzare un adegua-
to sistema di drenaggio per l’eccessivo usso di acqua.
Per evitare danni, non lasciare l’apparecchio vuoto per un periodo prolungato.
ATTENZIONE
Al ne di evitare il rischio di ripristino involontario del termica, questo apparecchio non
deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer,
o collegato a un circuito che viene periodicamente acceso e spento dal programma
dall’utilità.
Per evitare danni alla pompa, la SPA non deve essere azionato se non è stata riempita
di acqua.
Uscire subito dalla SPA in caso di vertigini o sonnolenza.
Posizionare esclusivamente su pavimenti in grado di sostenere il carico della SPA.
La SPA non deve essere montata o lasciata all’esterno con temperature inferiori a 10°C
(50°F).
Consultare un medico prima dell’uso in caso di gravidanza, diabete in cattive condizio-
ni di salute o sotto cure mediche. Uscire immediatamente in caso di vertigini o sonno-
lenza. Il calore della Spa può causare ipertermia e stato di incoscienza. Il calore della
Spa, insieme ad alcol, droghe o farmaci, può causare stato di incoscienza.
64
1. SPECIFICHE
1.1. Speciche
Ce produit porte le symbole de tri sélectif correspondant aux déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signie que ce produit
doit être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/UE an d’être recyclé et démonté de manière à minimiser ses eets sur l’environ-
nement. Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Consultez votre revendeur ou le centre de collecte des
déchets de votre région pour vous renseigner sur la mise au rebut de votre appareil.
Marcatura CE indica che il produtto soddisfa i requisiti essenziali di direttive Europee 2006/95/CE (Basse Tension), 2004/108/CE (Compatibilité Electroma-
gnétique), 2011/65/UE (limitation d’utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques), 2009/125/CE (Ecoconception des produits liés
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Netspa Caiman bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Netspa Caiman in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 6,22 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.