731629
47
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
[de] GEBRAUCHSANLEITUNG
KOCHFELD
T68.S6...
2Ø = cm
,(&
: :
: :
: :
: :

de
3
Inhaltsverzeichnis
[ d e ] GEBRAUCHSANL EI TUNG
8Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 5
(Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 6
]Ursachen für Schäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
fKochen mit Induktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vorteile beim Kochen mit Induktion . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kochgeschirr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
*Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Die Kochstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
jTwist-Pad mit Twist Knopf . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entfernen Sie den Twist-Knopf.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Den Twist-Knopf aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Betrieb ohne Twist-Knopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
1Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kochfeld ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kochstelle einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Kochempfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
|Flex Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Empfehlungen zum Gebrauch des Kochgeschirrs . . . 16
Als zwei unabhängige Kochstellen. . . . . . . . . . . . . . . 16
Als eine einzige Kochstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
uMove Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
}FlexPlus Zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Hinweise zum Kochgeschirr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
OZeitfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmierung der Garzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Der Küchenwecker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Stoppuhr-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
vPowerBoost Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
xShortBoost Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Empfehlungen zur Anwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
zWarmhaltefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
sÜbertragung von Einstellungen . . . . . . . . . . . . 22
Aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
cBratsensorik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vorteile beim Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pfannen für den Bratsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Temperaturstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Teppan Yaki und Grill für die Flex Zone . . . . . . . . . .27
So stellen Sie ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
AKindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kindersicherung aktivieren und deaktivieren . . . . . . .29
Automatische Kindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . .29
kWisch-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
bAutomatische Abschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . 30
QGrundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
So gelangen Sie zu den Grundeinstellungen . . . . . . .32
[Energie-Verbrauchsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 33
tKochgeschirr-Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
hPower-Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
oHome Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Home Connect Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Software Update. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ferndiagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Hinweis zum Datenschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
eVerbindung Dunstabzugshaube . . . . . . . . . . . . 39
Einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Vom Netzwerk trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Haube über das Kochfeld steuern . . . . . . . . . . . . . . .40
Haubensteuerung Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . .41
de
4
DReinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kochfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Kochfeldrahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Twist-Knopf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
{Häufige Fragen und Antworten (FAQ) . . . . . . . 42
3Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
EPrüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.neff-international.com und Online-Shop:
www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen
sowie Anwendungs- und
Bedienfragen wählen Sie
unsere Info-Nummer: (Mo-
Fr: 8.00-18.00 Uhr
erreichbar) Nur für Deutschland gültig.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de
5
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Be s t i mmungsgemäßer Gebr auch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den
Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Den Schaden schriftlich festhalten und den
Kundendienst rufen, sonst entfällt der
Garantieanspruch.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Der Einbau des Gerätes muss gemäß der
beigefügten Montageanleitung erfolgen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das
Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss
beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger
Kochvorgang muss ununterbrochen
beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 4000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Benutzen Sie keine Kochfeld-Abdeckungen.
Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch
Überhitzung, Entzündung oder zerspringende
Materialien.
Benutzen Sie nur von uns freigegebene
Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter.
Ungeeignete Schutzvorrichtungen oder
Kinderschutzgitter können zu Unfällen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Tragen Sie ein aktives implantiertes
medizinisches Gerät (z. B. einen
Herzschrittmacher oder Defibrillator), so
vergewissern Sie sich bei Ihrem Arzt, dass
dieses der Richtlinie 90/385/EWG des Rates
der Europäischen Gemeinschaften vom
20. Juni 1990 sowie DIN EN 45502-2-1 und
DIN EN 45502-2-2 entspricht und gemäß VDE-
AR-E 2750-10 ausgewählt, implantiert und
programmiert wurde. Sind diese
Voraussetzungen erfüllt und werden zudem
nicht-metallische Kochutensilien und
Kochgeschirre mit nicht-metallischen Griffen
eingesetzt, ist die Nutzung dieses
Induktionskochfeldes bei
bestimmungsgemäßem Gebrauch
unbedenklich.
de Wichtige Sicherheitshinweise
6
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Si cher hei t s hi nwei s e
:Warnung – Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich.
Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen
lassen.
:Warnung – Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig
mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem
ersticken.
Brandgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Kochfeld
legen. Keine Gegenstände auf dem
Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in
Schubladen direkt unter dem Kochfeld
aufbewahren.
Brandgefahr!
Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab
und lässt sich nicht mehr bedienen. Es
kann sich später unbeabsichtigt
einschalten. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
Es dürfen keine Kochfeld-Abdeckungen
verwendet werden. Sie können zu Unfällen
führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung
oder zerspringende Materialien.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die Kochstellen und deren Umgebung,
insbesondere ein eventuell vorhandener
Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die
heißen Flächen nie berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige
funktioniert nicht. Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
Gegenstände aus Metall werden auf dem
Kochfeld sehr schnell heiß. Nie
Gegenstände aus Metall, wie z. B. Messer,
Gabeln, Löffel und Deckel auf dem
Kochfeld ablegen.
Brandgefahr!
Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit
dem Hauptschalter ausschalten. Nicht
warten, bis sich das Kochfeld automatisch
ausschaltet, weil sich keine Töpfe und
Pfannen mehr darauf befinden.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das
Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
können Stromschläge verursachen.
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Gefahr durch Magnetismus!
Abnehmbare Bedienelemente sind
magnetisch. Magneten können elektronische
Implantate, z.B. Herzschrittmacher oder
Insulinpumpen, beeinflussen. Personen mit
elektronischen Implantaten sollten das
Bedienelement nicht körpernah tragen (z.B. in
Hemd- oder Hosentaschen); zum
Herzschrittmacher einen Mindestabstand von
10 cm einhalten.
:Warnung – Störungsgefahr!
Dieses Kochfeld ist an der Unterseite mit
einem Ventilator ausgestattet. Befindet sich
unterhalb des Kochfelds eine Schublade,
bewahren Sie dort keine kleinen oder spitzen
Gegenstände, kein Papier und keine
Geschirrtücher auf. Diese können angesaugt
werden und den Ventilator beschädigen oder
die Kühlung beeinträchtigen.
Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem
Gebläse-Eingang muss ein Mindestabstand
von 2 cm eingehalten werden.
Ursachen für Schäden de
7
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Beim Garen im Wasserbad können
Kochfeld und Kochgefäß durch Überhitzung
zerspringen. Das Kochgefäß im Wasserbad
darf den Boden des mit Wasser gefüllten
Topfes nicht direkt berühren. Nur
hitzebeständiges Kochgeschirr verwenden.
Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit
zwischen Topfboden und Kochstelle
plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle
und Topfboden immer trocken halten.
]Ursachen für Schäden
Ur sachenr Schäden
Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das
Kochfeld.
Niemals Kochgeschirr leerkochen lassen. Das
könnte zu Schäden führen.
Keine heißen Töpfe oder Pfannen auf das
Bedienfeld, die Anzeigen oder den Kochfeldrahmen
stellen. Das könnte zu Schäden führen.
Wenn harte und spitze Gegenstände auf das
Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen
Kochstellen. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf
dem Kochfeld wird nicht empfohlen.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten
Schäden:
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene Speisen. Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Ungeeignete Reinigungsmittel. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Kochfelder dieser Art geeig-
net sind.
Kratzer Salz, Zucker und Sand. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
Raue Geschirrböden zerkratzen das Kochfeld. Prüfen Sie das Kochgeschirr.
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Kochfelder dieser Art geeig-
net sind.
Topfabrieb. Heben Sie Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen. Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
de Umweltschutz
8
7Umweltschutz
Umwe l t s c h u t z
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum
Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
Deckel. Kochen ohne Deckel verbraucht erheblich
mehr Energie. Benutzen Sie einen Glasdeckel, um in
den Topf sehen zu können, ohne den Deckel
anheben zu müssen.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energieverbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll
mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen.
Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den
oberen Topfdurchmesser an, der meistens größer ist
als der Durchmesser des Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen
Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt
viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei
Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere
Kochstufe zurück. So sparen Sie Energie.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
fKochen mit Induktion
Ko c h e n mit I ndukt i on
Vorteile beim Kochen mit Induktion
Das Kochen mit Induktion unterscheidet sich radikal
zum herkömmlichen Kochen, die Hitze entsteht direkt
im Kochgeschirr. Dies bietet eine ganze Reihe von
Vorteilen:
Zeitersparnis beim Kochen und Braten.
Energieersparnis.
Leichtere Pflege und Reinigung. Übergelaufene
Speisen brennen nicht so schnell ein.
Kontrollierte Wärmezufuhr und Sicherheit. Das
Kochfeld erzeugt oder unterbricht die Wärmezufuhr
sofort nach jeder Bedienung. Die Kochstelle
unterbricht die Wärmezufuhr sofort, wenn das
Geschirr von der Kochstelle genommen wird, auch
wenn diese noch eingeschaltet ist.
Kochgeschirr
Verwenden Sie nur ferromagnetisches Geschirr für das
Kochen mit Induktion, zum Beispiel:
Geschirr aus emailliertem Stahl
Geschirr aus Gusseisen
Induktionsgeeignetes Geschirr aus Edelstahl.
Um zu prüfen, ob das Geschirr für Induktion geeignet
ist, können Sie im Kapitel ~ "Kochgeschirr-Test"
nachschlagen.
Für ein gutes Kochergebnis sollte der ferromagnetische
Bereichs des Topfbodens der Größe der Kochstelle
entsprechen. Wenn das Geschirr auf einer Kochstelle
nicht erkannt wird, versuchen Sie es noch einmal auf
einer Kochstelle mit kleinerem Durchmesser.
Wenn die flexible Kochzone als eine einzige Kochstelle
verwendet wird, können größere Gefäße verwendet
werden, die besonders für diesen Bereich geeignet
sind. Informationen zur Positionierung des
Kochgeschirrs finden Sie im Kapitel ~ "Flex Zone".
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
FP FP
FP
Kochen mit Induktion de
9
Es gibt auch Induktionsgeschirr, dessen Boden nicht
komplett ferromagnetisch ist:
Ist der Boden des Kochgeschirrs nur teilweise
ferromagnetisch, wird nur die ferromagnetische
Fläche heiß. Dadurch kann es sein, dass die Wärme
nicht gleichmäßig verteilt wird. Der nicht
ferromagnetische Bereich könnte eine zu niedrige
Temperatur zum Kochen aufweisen.
Besteht das Material des Geschirrbodens unter
anderem aus Aluminiumanteilen ist die
ferromagnetische Fläche ebenfalls verringert. Es
kann sein, dass dieses Geschirr nicht richtig warm
wird oder eventuell gar nicht erkannt wird.
Ungeeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion
oder Kochgeschirr aus:
herkömmlichem Edelstahl
Glas
Ton
Kupfer
Aluminium
Eigenschaften des Geschirrbodens
Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das
Kochergebnis beeinflussen. Verwenden Sie Töpfe und
Pfannen aus Materialien, die die Hitze gleichmäßig im
Topf verteilen, z.B. Töpfe mit "Sandwich-Boden" aus
Edelstahl, so wird Zeit und Energie gespart.
Verwenden Sie Geschirr mit flachem Boden, unebene
Geschirrböden beeinträchtigen die Wärmezufuhr.
Kein Kochgeschirr auf der Kochstelle oder
Kochgeschirr in ungeeigneter Größe
Wird kein Kochgeschirr auf die ausgewählte Kochstelle
gestellt oder ist das Geschirr nicht in der passenden
Größe oder aus ungeeignetem Material blinkt die
angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes
Kochgeschirr auf die Kochstelle. Die
Kochstufenanzeige hört auf zu blinken. Andernfalls
schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden
automatisch aus.
Leeres Kochgeschirr oder Kochgeschirr mit dünnem
Boden
Heizen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen auf und
verwenden Sie kein Kochgeschirr mit dünnem Boden.
Das Geschirr kann sich sehr schnell erhitzen, so dass
die Sicherheitsabschaltung nicht rechtzeitig aktiviert
wird. Der Geschirrboden kann schmelzen und die
Glaskeramik beschädigen. Berühren Sie auf keinen Fall
das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochstelle
aus. Wenn das Kochfeld nach dem Abkühlen nicht
mehr funktioniert, rufen Sie den Kundendienst.
Topferkennung
Jede Kochstelle hat eine Untergrenze für die
Topferkennung, diese hängt vom ferromagnetischen
Durchmesser und vom Material des Geschirrbodens
ab. Sie sollten immer die Kochstelle benutzen, die dem
Durchmesser des Topfbodens am besten entspricht.
de Gerät kennen lernen
10
*Gerät kennen lernen
Ger ät kennen lernen
Sie finden Informationen über Maße und Leistungen
der Kochstellen in~ Seite 2
Hinweis: . Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in
den Farben und Einzelheiten möglich.
Bedienfeld
Bedienflächen
Nach dem Einschalten des Kochfeldes leuchten die
Symbole der Bedienflächen, die zu diesem Zeitpunkt
zur Verfügung stehen.
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige
Funktion aktiviert.
Hinweise
Die entsprechenden Symbole der Bedienflächen
leuchten je nach Verfügbarkeit auf.
Die Anzeigen der Kochstellen oder der gewählten
Funktionen leuchten heller auf.
Halten Sie das Bedienfeld stets sauber und trocken.
Feuchtigkeit kann die Funktion beeinträchtigen.
Kein Kochgeschirr in die Nähe der Anzeigen und
Sensoren ziehen. Die Elektronik kann überhitzen.
Bedienflächen
#Hauptschalter
Warmhalte-Funktion
˜PowerBoost- und ShortBoost-Funktion
ÛBratsensor
{Flexible Kochzone
|Move-Funktion
œStoppuhr-Funktion
xEinstellen der Garzeit
.Kurzzeitwecker und Kindersicherung
ALüftungssteuerung
6Beleuchtung der Dunstabzugshaube
Anzeigen
Betriebszustand
-ŠKochstufen
/œRestwärme
˜PowerBoost- und ShortBoost-Funktion
õPowerBoost-Funktion
wShortBoost-Funktion
Warmhalte-Funktion
ÛBratsensor
uFlexible Kochzone
vMove-Funktion
y / xFlexPlus-Kochzone
xEinstellen der Garzeit
‹‹‹ Timer-Funktion
öZeit-Anzeige
Kindersicherung
zBedienfeld zu Reinigungszwecken sperren
EWLAN
Gerät kennen lernen de
11
Die Kochstellen
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine
Restwärmeanzeige. Sie zeigt an, dass eine Kochstelle
noch heiß ist. Berühren Sie die Kochstelle nicht,
solange die Restwärmeanzeige leuchtet.
Die Restwärme wird wie folgt angezeigt:
Anzeige: hohe Temperatur
Anzeige œ: niedrige Temperatur
Wenn Sie das Geschirr während des Kochens von der
Kochstelle nehmen, blinken Restwärmeanzeige und
ausgewählte Kochstufe abwechselnd.
Wenn die Kochstelle ausgeschaltet wird, leuchtet die
Restwärmeanzeige. Auch wenn das Kochfeld bereits
ausgeschaltet ist, leuchtet die Restwärmeanzeige,
solange die Kochstelle noch warm ist.
Kochstelle
ÛEinfache Kochstelle Kochgeschirr in geeigneter Größe verwenden.
áFlexible Kochzone Siehe Abschnitt ~ "Flex Zone"
à / ßFlexPlus-Kochzone Die FlexPlus-Kochzonen schalten sich immer in Verbindung mit der jeweils rechten oder linken flexib-
len Kochzone ein.Siehe Abschnitt ~ "FlexPlus Zone"
Nur für das Induktionskochen geeignetes Kochgeschirr verwenden, siehe Abschnitt ~ "Kochen mit Induktion"
de Twist-Pad mit Twist Knopf
12
jTwist-Pad mit Twist Knopf
Twi s t - Pad mit Twi s t Knopf
Das Twistpad ist der Einstellbereich, in dem Sie mit
dem Twist-Knopf die Kochstellen und die Kochstufen
wählen können. Im Twistpad-Bereich zentriert sich der
Twist-Knopf automatisch.
Der Twist-Knopf ist magnetisch und wird auf das
Twistpad aufgelegt. Um eine Kochstelle zu aktivieren,
berühren Sie den Twist-Knopf auf Höhe der
gewünschten Kochstelle. Durch Drehen des Twist-
Knopfes wählen Sie die Kochstufe.
Den Twist-Knopf so auf das Twistpad setzen, dass er
sich in der Mitte der Anzeigen befindet, die den
Twistpad-Bereich eingrenzen.
Hinweise
Auch wenn der Twist-Knopf nicht ganz zentriert
sitzen sollte, wird das zu keinem Zeitpunkt seine
Funktionsweise beeinträchtigen.
Den Twist-Knopf immer sauber halten.
Verschmutzungen können die Funktion
beeinträchtigen.
Entfernen Sie den Twist-Knopf.
Wird der Twist-Knopf entfernt, aktiviert sich die Funktion
“Bedienfeld zu Reinigungszwecken sperren”.
Der Twist-Knopf kann während des Kochens entfernt
werden. Die Funktion “Bedienfeld zu
Reinigungszwecken sperren” wird für 35 Sekunden
aktiviert. Wird nach Ablauf dieser Zeit der Twist-Knopf
nicht wieder in seine Position gebracht, schaltet sich
das Kochfeld aus.
:Warnung – Brandgefahr!
Wird während dieser 35 Sekunden ein metallischer
Gegenstand im Bereich des Twistpads abgelegt, kann
es sein, dass das Kochfeld weiter heizt. Daher immer
das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
Den Twist-Knopf aufbewahren
Im Innern des Twist-Knopfes befindet sich ein starker
Magnet. Bringen Sie den Twist-Knopf nicht in die Nähe
magnetischer Datenträger, wie z. B. Kreditkarten oder
Karten mit Magnetstreifen. Diese könnten zerstört
werden.
Ebenso können Störungen an Fernsehgeräten und
Bildschirmen hervorgerufen werden.
Hinweis: Der Twist-Knopf ist magnetisch. An der
Unterseite haftende Metallpartikel können die
Oberfläche des Kochfelds zerkratzen. Den Twist-Knopf
immer gründlich reinigen.
Betrieb ohne Twist-Knopf
Das Kochfeld kann auch ohne Twist-Knopf betrieben
werden:
1. Mit dem Hauptschalter das Kochfeld einschalten.
2. In den folgenden 5 Sekunden die
Symbole œ und . gleichzeitig für 4 Sekunden
berühren. Ein Signal ertönt.
3. Das Symbol . mehrmals berühren, bis die Anzeige
der gewünschten Kochstelle leuchtet.
4. Anschließend die gewünschte Kochstufe mit den
Symbolen œ oder x einstellen.
Die Kochstelle wurde aktiviert.
Hinweise
Die Timer-Funktion lässt sich ohne Twist-Knopf nicht
aktivieren.
Der Twist-Knopf kann jederzeit wieder auf dem
Twistpad aufgesetzt werden.
Gerät bedienen de
13
1Gerät bedienen
Ger ät bedi enen
In diesem Kapitel können Sie nachlesen, wie eine
Kochstelle eingestellt wird. In der Tabelle finden Sie
Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld mit dem Hauptschalter ein und
ausschalten.
Einschalten: Symbol # berühren. Die zu den
Kochstellen gehörigen Symbole und die Funktionen, die
zu diesem Zeitpunkt zur Verfügung stehen, leuchten.
Neben den Kochstellen leuchtet . Den Twist-Knopf auf
den Einstellbereich legen. Das Kochfeld ist
betriebsbereit.
Ausschalten: Das Symbol # berühren, bis die Anzeige
erlischt. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die
Restwärmeanzeige leuchtet, bis die Kochstellen
ausreichend abgekühlt sind.
Hinweise
Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn
die Kochzonen für einige Sekunden ausgeschaltet
sind.
Die Einstellungen bleiben die ersten 4 Sekunden
nach dem Ausschalten des Kochfelds gespeichert.
Wird das Kochfeld in dieser Zeit wieder
eingeschaltet, geht es mit den vorherigen
Einstellungen in Betrieb.
Kochstelle einstellen
Einstellen der gewünschten Kochstufe mit dem Twist-
Knopf.
Kochstufe 1 = niedrigste Stufe.
Kochstufe 9 = höchste Stufe.
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Diese ist mit
einem Punkt gekennzeichnet.
Hinweise
Um die empfindlichen Teile des Geräts vor
Überhitzung oder elektrischer Überlastung zu
schützen, kann das Kochfeld vorübergehend die
Leistung verringern.
Um eine Lärmentwicklung des Geräts zu verhindern,
kann das Kochfeld vorübergehend die Leistung
verringern.
Kochstelle und Kochstufe auswählen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Die Kochstelle auswählen. Dazu den Twist-Knopf auf
Höhe der gewünschten Kochstelle berühren.
2. Den Twist-Knopf drehen, bis in der Anzeige die
gewünschte Kochstufe aufleuchtet.
Die Kochstufe ist eingestellt.
Kochstufe ändern
Die Kochstelle auswählen und die Kochstufe mit dem
Twist-Knopf ändern.
Kochstelle ausschalten
Die Kochstelle auswählen und den Twist-Knopf drehen,
bis erscheint. Die Kochstelle schaltet sich aus und
die Restwärmeanzeige leuchtet.
Hinweise
Wenn kein Kochgeschirr auf der
Induktionskochstelle steht, blinkt die
Kochstufen-Anzeige. Nach einiger Zeit schaltet sich
die Kochstelle aus.
Steht vor dem Einschalten des Kochfeldes ein
Kochgeschirr auf der Kochstelle, wird dieses
spätestens 20 Sekunden nach dem Berühren des
Hauptschalters erkannt und die Kochstelle wird
automatisch ausgewählt. Stellen Sie in den nächsten
20 Sekunden die Kochstufe ein. Andernfalls schaltet
sich die Kochstelle wieder aus.
Auch wenn mehrere Töpfe oder Pfannen beim
Einschalten auf dem Kochfeld stehen, wird nur ein
Geschirr erkannt.
 
de Gerät bedienen
14
Kochempfehlungen
Empfehlungen
Beim Erwärmen von Püree, Cremesuppen und
dickflüssigen Saucen gelegentlich umrühren.
Zum Vorheizen Kochstufe 8 - 9 einstellen.
Beim Garen mit Deckel Kochstufe herunterschalten,
sobald zwischen Deckel und Kochgeschirr Dampf
austritt.
Nach dem Garvorgang Kochgeschirr bis zum
Servieren geschlossen halten.
Zum Garen mit dem Schnellkochtopf
Herstellerhinweise beachten.
Speisen nicht zu lange garen, um den Nährwert zu
erhalten. Mit dem Küchenwecker kann die optimale
Garzeit eingestellt werden.
Für ein gesünderes Garergebnis sollte Öl oder Fett
nicht bis zum Rauchpunkt erhitzt werden.
Zum Bräunen von Speisen diese nacheinander in
kleinen Portionen braten.
Kochgeschirr kann beim Garvorgang hohe
Temperaturen erreichen. Die Verwendung von
Topflappen ist empfehlenswert.
Empfehlungen für ein energieeffizientes Kochen
finden Sie im Kapitel ~ "Umweltschutz"
Gartabelle
In der Tabelle wird angezeigt, welche Kochstufe für jede
Speise geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art,
Gewicht, Dicke und Qualität der Speisen variieren.
Kochstufe Garzeit (Min.)
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre 1 - 1. -
Butter, Honig, Gelatine 1 - 2 -
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf, z. B. Linseneintopf 1. - 2 -
Milch* 1. - 2. -
Würstchen in Wasser erhitzen* 3 - 4 -
Auftauen und Erwärmen
Spinat, tiefgekühlt 3 - 4 15 - 25
Gulasch, tiefgekühlt 3 - 4 35 - 55
Garziehen, Simmern
Kartoffelklöße* 4. - 5. 20 - 30
Fisch* 4 - 5 10 - 15
Weiße Saucen, z. B. Béchamelsauce 1 - 2 3 - 6
Aufgeschlagene Saucen, z. B. Sauce Bernaise, Sauce Hollandaise 3 - 4 8 - 12
* Ohne Deckel
** Mehrmals wenden
***Vorwärmen auf Kochstufe 8 - 8.
Gerät bedienen de
15
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge) 2. - 3. 15 - 30
Milchreis*** 2 - 3 30 - 40
Pellkartoffeln 4. - 5. 25 - 35
Salzkartoffeln 4. - 5. 15 - 30
Teigwaren, Nudeln* 6 - 7 6 - 10
Eintopf 3. - 4. 120 - 180
Suppen 3. - 4. 15 - 60
Gemüse 2. - 3. 10 - 20
Gemüse, tiefgekühlt 3. - 4. 7 - 20
Garen im Schnellkochtopf 4. - 5. -
Schmoren
Rouladen 4 - 5 50 - 65
Schmorbraten 4 - 5 60 - 100
Gulasch*** 3 - 4 50 - 60
Schmoren / Braten mit wenig Öl*
Schnitzel, natur oder paniert 6 - 7 6 - 10
Schnitzel, tiefgekühlt 6 - 7 6 - 12
Kotelett, natur oder paniert** 6 - 7 8 - 12
Steak (3 cm dick) 7 - 8 8 - 12
Geflügelbrust (2 cm dick)** 5 - 6 10 - 20
Geflügelbrust, tiefgekühlt** 5 - 6 10 - 30
Frikadellen (3 cm dick)** 4. - 5. 20 - 30
Hamburger (2 cm dick)** 6 - 7 10 - 20
Fisch und Fischfilet, natur 5 - 6 8 - 20
Fisch und Fischfilet, paniert 6 - 7 8 - 20
Fisch paniert und tiefgekühlt, z. B. Fischstäbchen 6 - 7 8 - 15
Scampi, Garnelen 7 - 8 4 - 10
Sautieren von Gemüse und Pilzen, frisch 7 - 8 10 - 20
Pfannengerichte, Gemüse, Fleisch in Streifen nach asiatischer Art 7 - 8 15 - 20
Tiefkühlgerichte, z. B. Pfannengerichte 6 - 7 6 - 10
Pfannkuchen (nacheinander ausbacken) 6. - 7. -
Omelette (nacheinander braten) 3. - 4. 3 - 10
Spiegeleier 5 - 6 3 - 6
Frittieren* (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl, portionsweise frittieren)
Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken Nuggets 8 - 9 -
Kroketten, tiefgekühlt 7 - 8 -
Fleisch, z. B. Hähnchenteile 6 - 7 -
Fisch, paniert oder im Bierteig 6 - 7 -
Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, Tempura 6 - 7 -
Kleingebäck, z. B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig 4 - 5 -
Kochstufe Garzeit (Min.)
* Ohne Deckel
** Mehrmals wenden
***Vorwärmen auf Kochstufe 8 - 8.
de Flex Zone
16
|Flex Zone
Fl ex Zone
Sie kann je nach Bedarf als einzige Kochstelle oder als
zwei unabhängige Kochstellen verwendet werden.
Sie besteht aus vier Induktoren, die unabhängig
voneinander funktionieren. Wenn die flexible Kochzone
in Betrieb ist, wird nur der Bereich aktiviert, der vom
Kochgeschirr bedeckt ist.
Empfehlungen zum Gebrauch des
Kochgeschirrs
Für eine optimale Topferkennung und Wärmeverteilung
empfehlen wir das Kochgeschirr mittig, wie im
Folgenden beschrieben, aufzusetzen.
Als zwei unabhängige Kochstellen
Die flexible Kochzone wird wie zwei unabhängige
Kochstellen verwendet.
Aktivieren
Siehe Kapitel ~ "Kochstelle einstellen"
Als eine einzige Kochstelle
Verwendung der gesamten Kochzone durch das
Verbinden beider Kochstellen.
Beide Kochzonen verbinden
Die Kochzonen werden, abhängig von der Position des
Kochgefäßes, automatisch verbunden oder getrennt.
Manuell verbinden:
1. Das Kochgefäß aufstellen. Eine der beiden
Kochzonen der Flex Zone auswählen und die
Kochstufe einstellen.
2. Das Symbol { berühren. Die Anzeige u leuchtet auf.
Die Flex Zone ist aktiviert.
Hinweis: Die Kochstufe erscheint in den beiden
Anzeigen der Flex Zone.
Kochstufe ändern
Eine der zwei zur flexiblen Kochzone gehörenden
Kochstellen auswählen und die Kochstufe mit dem
Twist-Knopf einstellen.
Ein neues Kochgefäß hinzufügen
Das neue Gefäß auf die Position stellen, die für dessen
Größe geeignet ist. Das Gerät erkennt, wenn das
Kochgefäß korrekt aufgestellt ist, und trennt daraufhin
die Kochzonen.Die gewünschte Kochzone auswählen
und die Kochstufe mit dem Twist-Knopf einstellen.
Hinweis: Wird das Geschirr auf der benutzten
Kochstelle verschoben oder angehoben, startet das
Kochfeld eine automatische Suche und die zuvor
gewählte Kochstufe bleibt bestehen.
Beide Kochzonen trennen
Die Kochzonen werden, abhängig von der Position des
Kochgefäßes, automatisch verbunden oder getrennt.
Um die Kochzonen manuell zu trennen, eine der beiden
Kochzonen auswählen, die zur Flex Zone gehören, und
das Symbol { berühren.
Die Flex Zone ist deaktiviert. Die beiden Kochzonen
funktionieren weiterhin wie zwei unabhängige
Kochzonen.
Hinweis: Wird das Kochfeld aus- und später wieder
eingeschaltet, wird die flexible Kochzone wieder auf
zwei unabhängige Kochstellen umgestellt.
Als eine einzige Kochstelle
Durchmesser kleiner oder gleich 13 cm
Platzieren Sie das Geschirr in einer der vier
Positionen, die auf der Abbildung zu sehen
sind.
Durchmesser über 13 cm
Platzieren Sie das Geschirr in einer der drei
Positionen, die auf der Abbildung zu sehen
sind.
Wenn das Kochgeschirr mehr als eine
Kochstelle beansprucht, platzieren Sie es
beginnend am oberen oder unteren Rand
der flexiblen Kochzone.
Als zwei unabhängige Kochstellen
Die vorderen und hinteren Kochstellen mit jeweils
zwei Induktoren können unabhängig voneinander
verwendet werden. Stellen Sie für jede einzelne
Kochstelle die gewünschte Kochstufe ein. Ver-
wenden Sie auf jeder Kochstelle nur ein Kochge-
schirr.
Empfehlungen
Bei Kochfeldern mit mehr als einer fle-
xiblen Kochzone stellen Sie das
Geschirr so auf, dass es nur eine der
flexiblen Kochzonen bedeckt.
Die Kochstellen werden sonst nicht
vorschriftsmäßig aktiviert und es wird
kein gutes Kochergebnis erzielt.
Move Funktion de
17
uMove Funktion
Move Funkt i on
Mit dieser Funktion wird die gesamte flexible Kochzone
aktiviert und in drei Kochbereiche aufgeteilt. Jeder
Kochbereich hat eine voreingestellte Kochstufe.
Verwenden Sie nur ein Geschirr. Die Größe des
Kochbereichs hängt vom verwendeten Geschirr und
seiner Positionierung ab.
Mit dieser Funktion kann ein Geschirr während des
Kochvorgangs auf einem anderen Kochbereich platziert
werden:
Voreingestellte Kochstufen:
Vorderer Bereich = Kochstufe Š
Mittlerer Bereich = Kochstufe
Hinterer Bereich = Kochstufe .
Die voreingestellten Kochstufen können unabhängig
voneinander geändert werden. Wie Sie diese ändern
können, erfahren Sie im Kapitel
~ "Grundeinstellungen"
Hinweise
Wird mehr als ein Geschirr auf der flexiblen
Kochzone erkannt, wird die Funktion deaktiviert.
Wird das Kochgeschirr innerhalb der flexiblen
Kochzone angehoben oder umgestellt, startet das
Kochfeld eine automatische Suche. Die Kochstufe
des neuen Bereichs wird eingestellt.
Weitere Informationen zur Größe und Positionierung
des Kochgeschirrs finden Sie im Kapitel ~ "Flex
Zone"
Aktivieren
1. Eine der beiden Kochstellen der Flexiblen Kochzone
auswählen.
2. Symbol | berühren. Die Anzeige neben dem
Symbol | leuchtet. Die Flexible Kochzone wird als
eine einzige Kochstelle aktiviert.
Die Kochstufe des Bereichs, auf dem sich das
Kochgeschirr befindet, leuchtet in der Anzeige der
vorderen Kochstelle auf.
Die Funktion ist aktiviert.
Kochstufe ändern
Die Kochstufen der einzelnen Kochbereiche lassen sich
während des Kochvorgangs ändern. Stellen Sie das
Geschirr auf den Kochbereich und ändern Sie die
Kochstufe mit dem Twist-Knopf.
Hinweise
Es wird nur die Kochstufe des Bereichs geändert,
auf dem sich das Geschirr befindet.
Wird die Funktion deaktiviert, werden die Kochstufen
der drei Kochbereiche auf die voreingestellten Werte
zurückgesetzt.
Deaktivieren
Symbol | berühren. Die Anzeige neben dem Symbol |
erlischt.
Die Funktion wurde deaktiviert.
Hinweis: Wenn einer der Kochbereiche auf gestellt
wird, deaktiviert sich die Funktion innerhalb von
wenigen Sekunden.
Kochbereiche
de FlexPlus Zone
18
}FlexPlus Zone
Fl exPl us Zone
Das Kochfeld verfügt über zwei FlexPlus-Kochzonen,
die sich zwischen den beiden flexiblen Kochzonen
befinden und die in Verbindung mit der jeweils rechten
oder linken flexiblen Kochzone in Betrieb sind. Dadurch
können größere Kochgefäße verwendet und bessere
Kochergebnisse erzielt werden.
Jede der beiden FlexPlus-Kochzonen schaltet sich
immer in Verbindung mit der jeweils rechten oder linken
flexiblen Kochzone ein. Es ist nicht möglich, sie
getrennt voneinander einzuschalten.
Hinweise zum Kochgeschirr
Für eine gute Topferkennung und Wärmeverteilung
sollte das Geschirr zentriert aufgestellt werden.
Das Geschirr sollte die seitliche Kochstelle und die
FlexPlus-Kochzone bedecken.
Je nach Größe des Kochgeschirrs kann die flexible
Kochzone als zwei unabhängige Kochstellen oder als
eine Kochstelle aktiviert werden:
Aktivieren
1. Stellen Sie das Geschirr auf die Kochstelle und
achten Sie darauf, dass es auch die FlexPlus-
Kochzone abdeckt.
2. Die Kochstelle und die gewünschte Kochstufe
auswählen. Die Anzeigen der Kochstelle und der
FlexPlus-Kochzone leuchten auf.
Die FlexPlus-Kochzone ist aktiviert.
Deaktivieren
Nehmen Sie das Geschirr von der Kochstelle. Die
Anzeigen erlöschen.
Die FlexPlus-Kochzone ist ausgeschaltet.
Gefäß aufstellen
Längliches Kochgefäß:
Die flexible Kochzone als zwei unab-
hängige Kochzonen oder als eine
Kochzone.
Großes rundes Kochgefäß:
Die flexible Kochzone als eine Koch-
zone.
Das Gefäß darf die beiden FlexPlus-
Kochzonen nicht gleichzeitig abde-
cken.
 
Zeitfunktionen de
19
OZeitfunktionen
Zei t f unkt i onen
Ihr Kochfeld verfügt über drei Timerfunktionen:
Programmierung der Garzeit
Küchenwecker
Stoppuhr_Funktion
Programmierung der Garzeit
Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf der
eingestellten Zeit automatisch aus.
So stellen Sie ein:
1. Die Kochstelle und die gewünschte Kochstufe
auswählen.
2. Symbol x berühren. Die Anzeige x der Kochstelle
leuchtet. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹.
3. Die gewünschte Garzeit mit dem Twist-Knopf
auswählen.
Die Garzeit beginnt abzulaufen.
Hinweise
Für alle Kochstellen kann automatisch die gleiche
Garzeit eingestellt werden. Die eingestellte Zeit läuft
für jede der Kochstellen unabhängig voneinander
ab.
Informationen zur automatischen Programmierung
der Garzeit finden Sie im Abschnitt
~ "Grundeinstellungen"
Wird die flexible Kochzone als einzige Kochstelle
gewählt, ist die eingestellte Zeit für die gesamte
Kochzone gleich.
Wird bei der kombinierten Kochstelle die Funktion
Move gewählt, ist die eingestellte Zeit für die drei
Kochstellen gleich.
Bratsensor
Wird für eine Kochstelle eine Garzeit programmiert und
der Bratsensor ist aktiviert, startet die eingestellte
Garzeit erst, wenn die gewählte Temperaturstufe
erreicht ist.
Zeit ändern oder löschen
Die Kochstelle auswählen und anschließend das
Symbol x berühren.
Garzeit mit dem Twist-Knopf oder im Einstellbereich
ändern oder ‹‹ einstellen, um die Garzeit zu löschen.
Nach Ablauf der Zeit
Die Kochstelle schaltet sich aus. Ein Signal ertönt, die
Kochstelle zeigt und in der Timer-Anzeige erscheint
für eine Minute ‹‹. Die Anzeige x der Kochstelle
blinkt. Ein beliebiges Symbol berühren; die Anzeigen
erlöschen und der Signalton verstummt.
Hinweise
Wurde eine Garzeit für mehrere Kochstellen
programmiert, erscheint in der Timer-Anzeige immer
die am frühesten endende Garzeit. Die Anzeige x
der Kochstelle leuchtet.
Zum Abfragen der restlichen Garzeit einer
Kochstelle: die entsprechende Kochstelle
auswählen. Die Garzeit erscheint für 10 Sekunden.
Sie können eine Garzeit bis zu 99 Minuten einstellen.
Der Küchenwecker
Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis zu 99
Minuten einstellen.
Er funktioniert unabhängig von den Kochstellen und
anderen Einstellungen. Diese Funktion schaltet eine
Kochstelle nicht automatisch aus.
So wird die Funktion eingestellt
1. Symbol . berühren, in der Timer-Anzeige
erscheinen ‹‹ und die Anzeige b.
2. Gewünschte Zeit mit dem Twist-Knopf auswählen.
3. Erneut das Symbol . berühren, um die gewählte
Zeit zu bestätigen.
Die Zeit beginnt abzulaufen.
Zeit ändern oder löschen
Symbol . berühren und die Zeit mit dem Twist-Knopf
ändern oder auf ‹‹ stellen.
Nach Ablauf der Zeit
Ein Signal ertönt für eine Minute.In der Timer-Anzeige
blinkt das Symbol ‹‹ . Erneut das Symbol . berühren,
die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
de PowerBoost Funktion
20
Stoppuhr-Funktion
Die Stoppuhr-Funktion zeigt die seit der Aktivierung
verstrichene Zeit an.
Sie funktioniert unabhängig von den Kochstellen und
anderen Einstellungen. Diese Funktion schaltet eine
Kochstelle nicht automatisch aus.
Aktivieren
Symbol œ berühren. In der Timer-Anzeige leuchten das
Symbol ‹‹ und die Anzeige b.
Die Zeit beginnt abzulaufen.
Deaktivieren
Symbol œ berühren. In der Timer-Anzeige werden ‹‹
angezeigt und erlöschen dann.
Die Funktion ist deaktiviert.
Hinweis: Zur Deaktivierung der Stoppuhr muss diese
Funktion ausgewählt sein.
vPowerBoost Funktion
Po we r Bo o s t Fu nk t i o n
Mit der PowerBoost-Funktion können große
Wassermengen schneller erhitzt werden als mit der
Kochstufe Š.
Diese Funktion kann für eine Kochstelle immer dann
aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben
Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
Hinweis: Im Flexbereich kann die Powerboost-Funktion
auch aktiviert werden, wenn die Kochzone als einzige
Kochstelle benutzt wird.
Aktivieren
1. Kochstelle auswählen.
2. Symbol ˜ berühren. Die Anzeigen ˜ und õ
leuchten.
Die Funktion ist aktiviert.
Deaktivieren
1. Kochstelle auswählen.
2. Symbol ˜ berühren. Die Anzeigen ˜ und õ
erlöschen.In der Anzeige der Kochstelle leuchtet die
Kochstufe Š.
Die Funktion ist deaktiviert.
Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann sich die
PowerBoost-Funktion automatisch abschalten, um die
Elektronikelemente im Innern des Kochfeldes zu
schützen.
ShortBoost Funktion de
21
xShortBoost Funktion
Sh o r t Bo o s t Fu nk t i o n
Mit der ShortBoost-Funktion kann das Kochgeschirr
schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š.
Wählen Sie nach Deaktivierung der Funktion die
geeignete Fortkochstufe für Ihre Speisen aus.
Diese Funktion kann für eine Kochstelle immer dann
aktiviert werden, wenn die andere Kochstelle derselben
Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
Hinweis: Bei der flexiblen Kochzone kann die
Shortboost-Funktion auch aktiviert werden, wenn sie als
eine einzige Kochstelle benutzt wird.
Empfehlungen zur Anwendung
Verwenden Sie immer Kochgeschirr, das vorher
nicht erwärmt wurde.
Verwenden Sie Töpfe und Pfannen mit ebenem
Boden. Verwenden Sie keine Gefäße mit dünnem
Boden.
Erhitzen Sie niemals unbeaufsichtigt leeres
Kochgeschirr, Öl, Butter oder Schmalz.
Keinen Deckel auf das Kochgeschirr legen.
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die
Kochstelle. Stellen Sie sicher, dass der Durchmesser
des Geschirrbodens der Kochstellengröße
entspricht.
Informationen zu Art, Größe und Positionierung des
Kochgeschirrs finden Sie im Abschnitt ~ "Kochen
mit Induktion"
Aktivieren
1. Kochstelle auswählen.
2. Symbol ˜ zweimal berühren. Die Anzeigen ˜ und
w leuchten.
Die Funktion ist aktiviert.
Deaktivieren
1. Kochstelle auswählen.
2. Symbol ˜ berühren. Die Anzeigen ˜ und w
erlöschen. In der Anzeige der Kochstelle leuchtet die
Kochstufe Š.
Die Funktion ist deaktiviert.
Hinweis: Nach 30 Sekunden schaltet sich diese
Funktion automatisch ab.
zWarmhaltefunktion
War mhal t ef unkt i on
Diese Funktion ist geeignet zum Schmelzen von
Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von
Speisen.
Aktivieren
1. Wählen Sie die gewünschte Kochstelle aus.
2. Berühren Sie in den nächsten 10 Sekunden das
Symbol .
In der Anzeige leuchtet .
Die Funktion ist aktiviert.
Deaktivieren
1. Wählen Sie die Kochstelle aus.
2. Berühren Sie das Symbol .
Die Anzeige erlischt.Die Kochstelle schaltet sich
aus und es leuchtet die Restwärmeanzeige.
Die Funktion ist deaktiviert.
de Übertragung von Einstellungen
22
sÜbertragung von
Einstellungen
Über t r agung von Ei nst el l ungen
Mit dieser Funktion lassen sich die Kochstufe und die
programmierte Garzeit von einer Kochstelle auf eine
andere übertragen.
Um die Einstellungen zu übertragen, stellen Sie das
Geschirr von der eingeschalteten Kochstelle auf eine
andere Kochstelle.
Hinweis: Zusätzliche Informationen zur richtigen
Positionierung des Kochgeschirrs finden Sie im Kapitel
~ "Flex Zone"
Aktivieren
1. Stellen Sie das Geschirr von der eingeschalteten
Kochstelle auf eine andere Kochstelle.
An der ursprünglichen Kochstelle blinkt die
Kochstufe.
Das Geschirr wird erkannt und in der Anzeige der
neuen Kochstelle blinken die zuvor gewählte
Kochstufe und das Symbol £.
2. Wählen Sie die neue Kochstelle aus, um die
Einstellungen zu bestätigen.
Die Kochstufe der ursprünglichen Kochstelle wird
auf eingestellt.
Die Funktion ist aktiviert.
Die Einstellungen wurden auf die neue Kochstelle
übertragen.
Hinweise
Das Kochgeschirr auf eine Kochstelle verschieben
die nicht eingeschaltet ist, die noch nicht
voreingestellt ist oder auf der zuvor kein anderes
Kochgeschirr stand.
Die PowerBoost- oder ShortBoost-Funktion kann nur
dann von links nach rechts oder rechts nach links
umgestellt werden, wenn keine Kochstelle aktiv ist.
Wird ein neues Kochgeschirr auf eine andere
Kochstelle gestellt, bevor die Einstellungen bestätigt
wurden, ist diese Funktion für beide Kochgefäße
einsatzbereit.
Werden mehrere Gefäße umgestellt, ist die Funktion
nur für das letzte der umgestellten Gefäße
einsatzbereit.
 
Bratsensorik de
23
cBratsensorik
Br at s ensor i k
Bei dieser Funktion wird die Pfannentemperatur über
Temperaturstufen geregelt. Die geeignete Temperatur
wird während des gesamten Bratvorgangs beibehalten.
Die Kochstellen mit dieser Funktion sind durch das
Symbol für die Bratsensorik gekennzeichnet.
Vorteile beim Braten
Die Kochstelle heizt nur, wenn dies zur Beibehaltung
der Temperatur notwendig ist. So wird Energie
gespart und das Öl oder Fett nicht überhitzt.
Die Bratsensorik meldet, wenn die leere Pfanne die
optimale Temperatur erreicht hat. Jetzt können Öl
oder Fett und anschließend die Lebensmittel in die
Pfanne gegeben werden.
Hinweise
Keinen Deckel auf die Pfanne legen. Andernfalls
wird die Funktion nicht richtig aktiviert. Es kann ein
Spritzschutz verwendet werden, um Fettspritzer zu
vermeiden.
Ein zum Braten geeignetes Öl oder Fett verwenden.
Werden Butter, Margarine, natives Olivenöl extra
oder Schweineschmalz verwendet, Temperaturstufe
1 oder 2 einstellen.
Niemals eine Pfanne mit oder ohne Speisen
unbeaufsichtigt erhitzen.
Hat die Kochstelle eine höhere Temperatur als das
Kochgeschirr oder umgekehrt, wird der Bratsensor
nicht richtig aktiviert.
Pfannen für den Bratsensor
Für den Bratsensor sind speziell geeignete Pfannen
erhältlich. Dieses optionale Zubehör können Sie
nachträglich im Fachhandel oder über unseren
technischen Kundendienst erwerben. Geben Sie stets
die entsprechende Referenznummer an.
Z9451X0 Pfanne mit einem Durchmesser von 15
cm.
Z9452X0 Pfanne mit einem Durchmesser von 19
cm.
Z9453X0 Pfanne mit einem Durchmesser von 21
cm.
Z9455X0 Pfanne mit einem Durchmesser von 28
cm. Nur für die FlexPlus-Kochzone empfohlen.
Z9417X2 Teppan Yaki. Nur für die flexible Kochzone
empfohlen.
Z9416X2 Grillplatte. Nur für die flexible Kochzone
empfohlen.
Die Pfannen sind antihaftbeschichtet, sodass mit wenig
Öl gebraten werden kann.
Hinweise
Der Bratsensor wurde speziell auf diese Pfannenart
eingestellt.
Stellen Sie sicher, dass der Durchmesser des
Pfannenbodens der Kochstellengröße entspricht.
Stellen Sie die Pfanne mittig auf die Kochstelle.
Auf der flexiblen Kochzone kann es sein, dass der
Bratsensor bei einer abweichenden Pfannengröße
oder schlecht positionierten Pfannen nicht aktiviert
wird. Siehe Kapitel ~ "Flex Zone".
Andere Pfannen können überhitzen. Die Temperatur
kann sich unter oder über der gewählten
Temperaturstufe einstellen. Versuchen Sie es
zunächst mit der niedrigsten Temperaturstufe und
ändern Sie diese je nach Bedarf.
de Bratsensorik
24
Temperaturstufen
Tabelle
In der Tabelle wird angezeigt, welche Temperaturstufe
für jede Speise geeignet ist. Die Bratzeit kann je nach
Art, Gewicht, Größe und Qualität der Speisen variieren.
Die eingestellte Temperaturstufe variiert je nach
verwendeter Pfanne.
Leere Pfanne vorheizen, Öl und Speisen nach dem
Signalton zugeben.
Temperaturstufe Geeignet für
1 sehr niedrig Zubereiten und Reduzieren von Saucen, Dünsten von Gemüse und Braten von Speisen mit nativem Olivenöl extra, But-
ter oder Margarine.
2 niedrig Braten von Speisen mit nativem Olivenöl extra, Butter oder Margarine, z. B. Omelettes.
3 mittel - niedrig Braten von Fisch und dickem Bratgut, wie z. B. Frikadellen und Würstchen.
4 mittel - hoch Braten von Steaks, well done, panierten Tiefkühlprodukten, dünnem Bratgut wie Schnitzel, Geschnetzeltes und
Gemüse.
5 hoch Braten von Speisen bei hohen Temperaturen, z. B. Steaks rare (blutig) oder medium, Kartoffelpuffer und Bratkartoffeln.
Temperaturstu-
fe Gesamtbratzeit ab Signalton
(Min.)
Fleisch
Schnitzel, natur14 6 - 10
Schnitzel, paniert14 6 - 10
Filet24 6 - 10
Koteletts13 10 - 15
Cordon bleu14 10 - 15
Wiener Schnitzel14 10 - 15
Steak, rare (3 cm dick)25 6 - 8
Steak, medium (3 cm dick)25 8 - 12
Steak, well done (3 cm dick)14 8 - 12
Geflügelbrust (2 cm dick)13 10 - 20
Geschnetzeltes34 7 - 12
Gyros34 7 - 12
Speck12 5 - 8
Hackfleisch34 6 - 10
Hamburger (1,5 cm dick)13 6 - 15
Frikadellen (2 cm dick)13 10 - 20
Gefüllte Frikadellen13 10 - 20
Gebrühte Bratwürste13 8 - 20
Rohe Bratwürste13 8 - 20
1 Mehrmals wenden.
2 Öl und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
3 Regelmäßig umrühren.
4 Butter und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
5 Gesamtdauer pro Portion. Nacheinander braten.
6 Wasser nach dem Signalton zugeben. Lebensmittel zufügen, sobald das Wasser aufkocht.
7 Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
Bratsensorik de
25
Fisch
Fischfilet, natur14 10 - 20
Fischfilet, paniert13 10 - 20
Garnelen14 4 - 8
Scampi14 4 - 8
Fisch gebraten, ganz13 10 - 20
Eierspeisen
Spiegeleier in Butter42 2 - 6
Spiegeleier in Öl24 2 - 6
Rührei32 4 - 9
Omelett52 3 - 6
Pfannkuchen55 1,5 - 2,5
Arme Ritter53 4 - 8
Kaiserschmarrn53 10 - 15
Gemüse und Hülsenfrüchte
Knoblauch32 2 - 10
Zwiebeln, glasig dünsten32 2 - 10
Röstzwiebeln33 5 - 10
Zucchini13 4 - 12
Auberginen13 4 - 12
Paprika13 4 - 15
Grünen Spargel braten13 4 - 15
Pilze34 10 - 15
Gemüse in Öl dünsten31 10 - 20
Gemüse glasieren33 6 - 10
Kartoffeln
Bratkartoffeln aus Pellkartoffeln35 6 - 12
Bratkartoffeln aus rohen Kartoffeln34 15 - 25
Kartoffelpuffer55 2,5 - 3,5
Schweizer Rösti42 50 - 55
Glasierte Kartoffeln33 10 - 15
Temperaturstu-
fe Gesamtbratzeit ab Signalton
(Min.)
1 Mehrmals wenden.
2 Öl und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
3 Regelmäßig umrühren.
4 Butter und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
5 Gesamtdauer pro Portion. Nacheinander braten.
6 Wasser nach dem Signalton zugeben. Lebensmittel zufügen, sobald das Wasser aufkocht.
7 Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
de Bratsensorik
26
Saucen
Tomatensauce mit Gemüse31 25 - 35
Bechamelsauce31 10 - 20
Käsesauce31 10 - 20
Sauce reduzieren31 25 - 35
Süße Saucen31 15 - 25
Tiefkühlprodukte
Schnitzel14 15 - 20
Cordon bleu14 10 - 30
Geflügelbrust14 10 - 30
Chicken Nuggets14 10 - 15
Gyros34 10 - 15
Kebab34 10 - 15
Fischfilet, natur13 10 - 20
Fischfilet, paniert13 10 - 20
Fischstäbchen14 8 - 12
Pommes Frites braten35 4 - 6
Pfannengerichte33 6 - 10
Frühlingsrollen14 10 - 30
Camembert13 10 - 15
Sonstiges
Camembert13 7 - 10
Croutons33 6 - 10
Trocken-Fertiggerichte61 5 - 10
Mandeln rösten74 3 - 15
Nüsse rösten74 3 - 15
Pinienkerne rösten74 3 - 15
Temperaturstu-
fe Gesamtbratzeit ab Signalton
(Min.)
1 Mehrmals wenden.
2 Öl und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
3 Regelmäßig umrühren.
4 Butter und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
5 Gesamtdauer pro Portion. Nacheinander braten.
6 Wasser nach dem Signalton zugeben. Lebensmittel zufügen, sobald das Wasser aufkocht.
7 Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
Bratsensorik de
27
Teppan Yaki und Grill für die Flex Zone
¬Grill
Der Grill passt sich an die Flex Zone an. Sie können
große und kleine Mengen von Fleisch, Fisch, frischem
Gemüse und Brot mit sehr wenig Öl gesund und
einfach zubereiten. Die Rillenform sorgt dafür, dass die
Gerichte weniger Fett aufnehmen. Die einfache
Handhabung ermöglicht es Gerichte zu grillen, die
aussehen und schmecken als wären sie auf dem
traditionellen Grill zubereitet. Geben Sie etwas Öl auf
den Grill oder auf die Oberfläche der Speise, um die
Wärmeübertragung zu erleichtern.
«Teppan Yaki
Der Teppan Yaki ermöglicht Ihnen die einfache und
gesunde Zubereitung von Fleisch, Fisch,
Meeresfrüchten, Gemüse, Süßspeisen und Brot mit sehr
wenig Öl. Der Teppan Yaki passt sich perfekt an die
Flex Zone an. Durch den direkten Kontakt mit der Platte
und der gleichförmigen Wärmeübertragung bleiben
Konsistenz, Farbe und Saftigkeit der Lebensmittel beim
Anbraten und Bräunen erhalten.
Die folgende Tabelle zeigt eine Auswahl an Gerichten
und ist nach Lebensmitteln sortiert. Temperatur und
Garzeit sind von Menge, Zustand und Qualität der
Lebensmittel abhängig.
Hinweis: Flex Zone als einzige Kochzone einstellen, um
die Funktion ordnungsgemäß zu aktivieren.
Kochgeschirr Temperaturstu-
fe Gesamtbratzeit ab Signalton
(Min.)
Fleisch
Schnitzel, natur1« / ¬4 6 - 10
Filet1« / ¬4 6 - 10
Koteletts1« / ¬3 10 - 15
Steak, rare (3 cm dick)1« / ¬5 6 - 8
Steak, medium (3 cm dick)1« / ¬5 8 - 12
Steak, well done (3 cm dick)1« / ¬4 8 - 12
Geflügelbrust (2 cm dick)1« / ¬3 10 - 20
Speck1« / ¬3 5 - 8
Hamburger1« / ¬3 6 - 15
Brühwürste1« / ¬4 8 - 20
Würstchen, roh1« / ¬4 8 - 20
Gyros2«4 7 - 12
Hackfleisch2«4 6 - 10
Fisch und Meeresfrüchte
Fischfilet, natur1« / ¬4 10 - 20
Krabben1« / ¬4 4 - 8
Garnelen1« / ¬4 4 - 8
Ganzen Fisch braten1« / ¬3 15 - 30
1 Öl (sofern erforderlich) und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.Wenden, wenn erforderlich
2 Öl (sofern erforderlich) und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben. Regelmäßig umrühren.
3 Butter und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben. Wenden, wenn erforderlich.
4 Öl (sofern erforderlich) und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben. Gesamtdauer pro Portion. Nacheinander braten.
5 Öl (Oberfläche der Speise einreiben) und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben. Wenden, wenn erforderlich.
6 Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
de Bratsensorik
28
Gemüse
Zucchini1« / ¬3 4 - 12
Auberginen1« / ¬3 4 - 12
Paprika1« / ¬3 4 - 15
Grünen Spargel braten1« / ¬3 4 - 15
Pilze2« / ¬4 10 - 15
Knoblauch2«2 2 - 10
Zwiebeln dünsten2«2 2 - 10
Gemüse glasieren2«3 6 - 10
Kartoffeln
Bratkartoffeln aus Pellkartoffeln2«5 6 - 12
Kartoffelpuffer4«5 2,5 - 3,5
Glasierte Kartoffeln2«3 10 - 15
Eierspeisen
Spiegeleier in Butter3«2 2 - 6
Spiegeleier in Öl1«4 2 - 6
Rührei2«2 4 - 9
Omelett4«2 3 - 6
Pfannkuchen4«5 1,5 - 2,5
Arme Ritter4«3 4 - 8
Kaiserschmarrn4«3 10 - 15
Sonstiges
Rösten5« / ¬4 4 - 6
Croûtons2«3 6 - 10
Mandeln rösten6«4 3 - 15
Nüsse rösten6«4 3 - 15
Pinienkerne rösten6«4 3 - 15
Kochgeschirr Temperaturstu-
fe Gesamtbratzeit ab Signalton
(Min.)
1 Öl (sofern erforderlich) und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.Wenden, wenn erforderlich
2 Öl (sofern erforderlich) und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben. Regelmäßig umrühren.
3 Butter und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben. Wenden, wenn erforderlich.
4 Öl (sofern erforderlich) und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben. Gesamtdauer pro Portion. Nacheinander braten.
5 Öl (Oberfläche der Speise einreiben) und Lebensmittel nach dem Signalton zugeben. Wenden, wenn erforderlich.
6 Lebensmittel nach dem Signalton zugeben.
Kindersicherung de
29
So stellen Sie ein
Aus der Tabelle die passende Temperaturstufe
auswählen. Ein leeres Geschirr auf die Kochzone
stellen.
1. Kochstelle auswählen und das Symbol Û berühren.
In der Kochstellen-Anzeige leuchtet Û.
2. In den nächsten 5 Sekunden die gewünschte
Temperaturstufe mit dem Twist-Knopf auswählen.
Die Funktion ist aktiviert.
Das Temperatursymbol Û blinkt, bis die
Brattemperatur erreicht ist. Es ertönt ein Signal und
das Temperatursymbol leuchtet weiter.
3. Wenn die Brattemperatur erreicht ist, erst das Öl und
anschließend die Speisen in die Pfanne geben.
Hinweis: Die Speisen wenden, damit sie nicht
anbrennen.
BratSensor ausschalten
Kochstelle auswählen und das Symbol Û berühren.
Die Funktion ist deaktiviert.
AKindersicherung
Ki nder si cher ung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass
Kinder das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung aktivieren und deaktivieren
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Aktivieren: Symbol . ca. 4 Sekunden lang berühren.
Die Anzeige leuchtet 10 Sekunden lang. Das
Kochfeld ist gesperrt.
Deaktivieren: Symbol . ca. 4 Sekunden lang berühren.
Die Sperre ist aufgehoben.
Automatische Kindersicherung
Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung
automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds.
Ein-und Ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten,
erfahren Sie im Kapitel ~ "Grundeinstellungen"
de Wisch-Schutz
30
kWisch-Schutz
Wi sch- Schut z
Wenn Sie über das Bedienfeld wischen, während das
Kochfeld eingeschaltet ist, können sich die
Einstellungen verändern. Um dies zu vermeiden, verfügt
das Kochfeld über die Funktion Bedienfeld zu
Reinigungszwecken sperren.
Aktivieren: Twist-Knopf entfernen. Die
Anzeige zleuchtet. Das Bedienfeld ist für 35 Sekunden
gesperrt. Die Oberfläche des Bedienfeldes kann nun
gereinigt werden, ohne dass sich die Einstellungen
verändern.
Deaktivieren: Nach 35 Sekunden wird das Bedienfeld
entsperrt. Um die Funktion vorzeitig zu beenden, den
Twist-Knopf wieder aufsetzen und solange drehen, bis
die Anzeige z erlischt.
Hinweise
Der Kurzzeitwecker zeigt die vergangene Zeit seit
der Aktivierung der Sperre an. 30 Sekunden nach
der Aktivierung ertönt ein Signal. Dieses zeigt an,
dass die Funktion bald endet.
Die Reinigungssperre hat keine Auswirkung auf den
Hauptschalter. Das Kochfeld kann jederzeit
ausgeschaltet werden.
bAutomatische Abschaltung
Au t o mat i s c h e Ab s c h a l t u n g
Wenn eine Kochstelle für längere Zeit in Betrieb ist und
keine Einstellungsänderung vorgenommen wurde, wird
die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert.
Die Kochstelle hört auf zu heizen. In der Anzeige der
Kochstelle blinken abwechselnd , und die
Restwärmeanzeige œ oder .
Bei Berühren eines beliebigen Symbols schaltet sich
die Anzeige aus. Die Kochstelle kann nun erneut
eingestellt werden.
Wann die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert
wird, richtet sich nach der eingestellten Kochstufe
(nach 1 bis 10 Stunden).
Grundeinstellungen de
31
QGrundeinstellungen
Gr undei ns t el l ungen
Das Gerät verfügt über verschiedene
Grundeinstellungen. Diese Grundeinstellungen können
an Ihre persönlichen Bedürfnisse angepasst werden.
Anzeige Funktion
™‚ Kindersicherung
Manuell*.
Automatisch.
ƒFunktion deaktiviert.
™ƒ Signaltöne
Bestätigungs- und Fehlersignal sind ausgeschaltet.
Nur das Fehlersignal ist eingeschaltet.
ƒ Nur das Bestätigungssignal ist eingeschaltet.
Alle Signaltöne sind eingeschaltet.*
™„ Energieverbrauch anzeigen
Deaktiviert.*
Aktiviert.
™† Automatische Programmierung der Garzeit
‹‹ Ausgeschaltet.*
‹‚-ŠŠ Zeit bis zur automatischen Abschaltung.
™‡ Signaltondauer der Timer-Funktion
10 Sekunden.
ƒ 30 Sekunden.
1 Minute.*
™ˆ Power-Management-Funktion. Gesamtleistung des Kochfelds begrenzen
Die verfügbaren Einstellungen hängen von der Maximalleistung des Kochfelds ab.
Deaktiviert.Maximalleistung des Kochfelds. */**
1000 W Mindestleistung.
. 1500 W
...
3000 W Empfohlen für 13 Ampere.
. 3500 W Empfohlen für 16 Ampere.
4000 W
. 4500 W Empfohlen für 20 Ampere.
...
Š oder Š.Maximalleistung des Kochfeldes.**
™Š Auswahlzeit der Kochzone
Unbegrenzt: Die zuletzt eingestellte Kochzone bleibt ausgewählt.*
Begrenzt: Die Kochzone bleibt nur für einige Sekunden ausgewählt.
™‚‚ Voreingestellte Leistungsstufen für die Move-Funktion ändern
׊ Voreingestellte Leistungsstufe für den vorderen Kochbereich.
Ù Voreingestellte Leistungsstufe für den mittleren Kochbereich.
Ø Voreingestellte Leistungsstufe für den hinteren Kochbereich.
de Grundeinstellungen
32
--------
So gelangen Sie zu den Grundeinstellungen
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol . ca.
3 Sekunden gedrückt halten.
Die ersten vier Anzeigen geben die
Produktinformationen an. Den Twist-Knopf drehen,
um jede einzelne Anzeige sehen zu können.
3. Bei erneutem Berühren des Symbols . gelangen
Sie zu den Grundeinstellungen.
In den Anzeigen leuchten ™‚ und als
Voreinstellung auf.
4. Das Symbol . wiederholt berühren, bis die
gewünschte Funktion angezeigt wird.
5. Anschließend die gewünschte Einstellung mit dem
Twist-Knopf auswählen.
6. Das Symbol . mindestens 3 Sekunden lang
berühren.
Die Einstellungen wurden gespeichert.
Grundeinstellungen verlassen
Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
™‚ƒ Kochgeschirr und Ergebnis des Garvorgangs prüfen
Nicht geeignet
Nicht optimal
ƒGeeignet
™‹ Auf Standardeinstellungen zurücksetzen
Individuelle Einstellungen.*
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
*Werkseinstellung
**Die Maximalleistung des Kochfeldes wird im Typenschild angezeigt.
Produktinformationen Anzeige
Kundendienstindex (KI) ‹‚
Fertigungsnummer ”š
Fertigungsnummer 1 Š†.
Fertigungsnummer 2 .
Energie-Verbrauchsanzeige de
33
[Energie-
Verbrauchsanzeige
Ener gi e- Ver br auchsanzei ge
Diese Funktion zeigt den gesamten Energieverbrauch
des letzten Kochvorgangs auf diesem Kochfeld an.
Nach dem Ausschalten des Kochfelds wird für 10
Sekunden der Verbrauch in Kilowattstunden angezeigt,
z. B. .‹‰ kWh.
Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der
Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig.
Wie Sie diese Funktion aktivieren, erfahren Sie im
Kapitel ~ "Grundeinstellungen"
tKochgeschirr-Test
Ko c h g e s c h i r r - Te s t
Mit dieser Funktion kann die Schnelligkeit und Qualität
des Kochvorgangs abhängig vom Kochgeschirr
überprüft werden.
Das Ergebnis ist ein Referenzwert und hängt von den
Eigenschaften des Kochgeschirrs und der verwendeten
Kochstelle ab.
1. Stellen Sie das kalte Kochgeschirr mit ca. 200 ml
Wasser mittig auf die Kochstelle, die vom
Durchmesser her am besten zum Geschirrboden
passt.
2. Gehen Sie zu den Grundeinstellungen und wählen
Sie die Einstellung ™‚ ƒ.
3. Drehen Sie den Twist-Knopf. In den Kochstellen-
Anzeigen blinkt b.
Die Funktion ist aktiviert.
Nach 10 Sekunden erscheinen in den Kochstellen-
Anzeigen Angaben zu Qualität und Schnelligkeit des
Kochvorgangs.
Überprüfen Sie das Ergebnis anhand der folgenden
Tabelle:
Um die Funktion wieder zu aktivieren, drehen Sie den
Twist-Knopf.
Hinweise
Die flexible Kochzone ist eine einzige Kochstelle;
verwenden Sie nur ein einziges Kochgeschirr.
Wenn die verwendete Kochstelle viel kleiner als der
Durchmesser des Kochgeschirrs ist, erhitzt sich
voraussichtlich nur die Gefäßmitte und das Ergebnis
kann nicht bestmöglich oder zufriedenstellend
ausfallen.
Informationen zu dieser Funktion finden Sie im
Kapitel ~ "Grundeinstellungen".
Informationen zur Art, Größe und Positionierung des
Kochgeschirrs finden Sie in den
Kapiteln ~ "Kochen mit Induktion" und ~ "Flex
Zone".
Ergebnis
Das Kochgeschirr ist für die Kochstelle nicht geeignet und wird
deshalb nicht erwärmt.*
Das Kochgeschirr erwärmt sich langsamer als erwartet und der
Kochvorgang gestaltet sich nicht optimal.*
ƒDas Kochgeschirr erwärmt sich richtig und der Kochvorgang ist
in Ordnung.
* Sollte eine kleinere Kochstelle vorhanden sein, testen Sie das Koch-
geschirr noch einmal auf der kleineren Kochstelle.
de Power-Manager
34
hPower-Manager
Po wer - Manager
Mit der Funktion Power-Manager kann die
Gesamtleistung des Kochfeldes eingestellt werden.
Das Kochfeld ist werksseitig voreingestellt. Seine
Höchstleistung ist auf dem Typenschild angegeben. Mit
der Funktion Power-Manager kann der Wert gemäß den
Anforderungen der jeweiligen Elektroinstallation
geändert werden.
Um diesen Einstellwert nicht zu überschreiten, verteilt
das Kochfeld die zur Verfügung stehende Leistung
automatisch auf die eingeschalteten Kochzonen.
Solange die Funktion Power-Manager aktiviert ist, kann
die Leistung einer Kochzone zeitweise unter den
Nominalwert fallen. Wird eine Kochzone eingeschaltet
und die Leistungsbegrenzung erreicht, erscheint in der
Kochstufen-Anzeige für kurze Zeit ¬.Das Gerät reguliert
und wählt die höchst mögliche Leistungsstufe
selbsttätig.
Für weitere Informationen darüber, wie die
Gesamtleistung des Kochfelds geändert wird, siehe
Kapitel ~ "Grundeinstellungen"
oHome Connect
Ho me Connect
Dieses Gerät ist WLAN-fähig, Einstellungen können
über ein mobiles Endgerät an das Gerät gesendet
werden.
Wird das Gerät nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden,
funktioniert das Gerät wie ein Kochfeld ohne
Netzwerkanbindung. Das Kochfeld ist immer über das
Bedienfeld bedienbar.
Die Verfügbarkeit der Home Connect Funktion ist
abhängig von der Verfügbarkeit der Home Connect-
Dienste in Ihrem Land. Die Home Connect-Dienste sind
nicht in jedem Land verfügbar. Weitere Informationen
hierzu finden Sie unter www.home-connect.com.
Hinweise
Kochfelder sind nicht für eine unbeaufsichtigte
Nutzung bestimmt - der Kochvorgang muss
überwacht werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise dieser
Gebrauchsanweisung und stellen Sie sicher, dass
diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das
Gerät über die Home Connect App bedienen.
Beachten Sie auch die Hinweise in der
Home Connect App.~ "Wichtige
Sicherheitshinweise" auf Seite 6
Sie können mit der Home Connect App
Einstellungen an Ihr Gerät senden und müssen
diese am Gerät bestätigen. Eine Bedienung des
Geräts von unterwegs ist nicht möglich.
Die Bedienung am Gerät hat jederzeit Vorrang. In
dieser Zeit ist die Bedienung über die
Home Connect App nicht möglich.
Einrichten
Um Einstellungen über Home Connect durchführen zu
können, muss die Home Connect App auf Ihrem
mobilen Endgerät installiert und eingerichtet sein.
Folgen Sie den durch die App vorgegebenen Schritten,
um die Einstellungen vorzunehmen.
Für das Einrichten muss die App geöffnet sein.
Home Connect de
35
Automatische Anmeldung im Heimnetzwerk
Sie benötigen einen Router mit WPS-Funktionalität.
Sie benötigen Zugriff auf Ihren Router. Sollte das nicht
der Fall sein, folgen Sie den Schritten “Manuelle
Anmeldung im Heimnetzwerk”.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Symbol . 3 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt.
3. Symbol . so oft berühren, bis die Einstellung •’‚
erscheint.
In der Kochstellen-Anzeige leuchtet .
4. Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen.
Im Bedienfeld blinken und das Symbol D.
5. Innerhalb von 2 Minuten die WPS-Taste am Router
drücken.
Wenn im Bedienfeld das Symbol D nicht mehr
blinkt, sondern konstant leuchtet, ist das Kochfeld
mit dem Heimnetzwerk verbunden.
Hinweis:
Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann,
erscheint der Wert ƒ „manuell verbinden”.Das Gerät
manuell im Heimnetzwerk anmelden oder erneut die
automatische Verbindung starten.
Das Gerät versucht automatisch, sich mit der App zu
verbinden, und die Einstellung •’ƒ wird
angezeigt.Im Einstellbereich blinkt der Wert .
6. App auf dem mobilen Endgerät starten und
Anweisungen für die automatische
Netzwerkanmeldung folgen.
Der Anmeldevorgang ist abgeschlossen, wenn in der
Kochstellen-Anzeige der Wert erscheint.
Manuelle Anmeldung im Heimnetzwerk
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Symbol . 3 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt.
3. Symbol . so oft berühren, bis die Einstellung •’‚
erscheint.
In der Kochstellen-Anzeige leuchtet .
4. Mit dem Twist-Knopf den Wert ƒ einstellen.
Im Bedienfeld blinken ƒ und das Symbol D.
5. Ein mobiles Endgerät am Kochfeldnetzwerk mit der
SSID „HomeConnect” mit dem Key „HomeConnect”
anmelden.
de Home Connect
36
Wenn im Bedienfeld das Symbol D nicht mehr
blinkt, sondern konstant leuchtet, ist das Kochfeld
mit dem Heimnetzwerk verbunden.
Das Gerät versucht automatisch, sich mit der App zu
verbinden, und die Einstellung •’ƒ wird
angezeigt.Im Einstellbereich blinkt der Wert .
6. App auf dem mobilen Endgerät starten und
Anweisungen für die manuelle Netzwerkanmeldung
folgen.
Der Anmeldevorgang ist abgeschlossen, wenn in der
Kochstellen-Anzeige der Wert erscheint.
Home Connect Einstellungen
Sie können Home Connect jederzeit Ihren Bedürfnissen
anpassen.
Navigieren Sie in den Grundeinstellungen Ihres
Kochfelds zu den Home Connect Einstellungen, um
Netzwerk- und Geräteinformationen anzuzeigen.
Hinweise
Die Einstellung •’ƒ wird nur angezeigt, wenn das
Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
Die Einstellung •’„ wird nur angezeigt, wenn das
Gerät schon einmal mit einem Netzwerk verbunden
wurde.
Die Einstellung •’† wird nur angezeigt, wenn ein
Update verfügbar ist.
Die Einstellung •’‡ wird nur angezeigt, wenn der
Kundendienst versucht, sich mit dem Gerät zu
verbinden. Nach erteiltem Zugriff können Sie diesen
jederzeit beenden.
Die Einstellungen •’ˆ und •’‰ werden nur
angezeigt, wenn eine Verbindung zum WLAN
besteht.
WLAN deaktivieren
Ist Wi-Fi aktiviert, können Sie die Home Connect
Funktionalität nutzen.
Hinweis:
Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb benötigt Ihr Gerät
max. 2 W.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Symbol . 3 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt.
3. Symbol . sooft berühren, bis die Einstellung •’„
erscheint.
In der Kochstellen-Anzeige leuchtet .
Anzeige Funktion
•’‚ Anmeldung im Heimnetzwerk (WLAN)
Nicht verbunden / Netzwerkverbindung trennen.
Automatisch verbinden.
ƒManuell verbinden.
Verbunden.
•’ƒ Verbindung mit App
Nicht verbunden.
Verbindung herstellen.
•’„ Verbindung mit WLAN
Funkmodul ausgeschaltet.
Funkmodul eingeschaltet.
•’… Einstellungen über App
Ausgeschaltet.
Eingeschaltet.*
•’† Software Update
Update verfügbar und bereit zur Installation.
ƒStarten der Installation.
* Grundeinstellung
•’‡ Fernzugriff durch Kundendienst
Nicht erlaubt.
Erlaubt.
•’ˆ WLAN Signalstärke
Nicht mit dem Heimnetzwerk (WLAN) verbunden.
Signalstärke 1 (schlecht)
ƒ Signalstärke 2 (mittel)
Signalstärke 3 (gut)
•’‰ Verbindung zu Home Connect Server
Nicht verbunden.
Verbunden.
Anzeige Funktion
* Grundeinstellung
Home Connect de
37
4. Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen.
WLAN ist deaktiviert und im Bedienfeld erlischt das
Symbol D.
Vom Netzwerk trennen
Vo m Ne t z we r k t r ennen
Sie können Ihr Kochfeld jederzeit vom Netzwerk
trennen.
Hinweis:
Wenn Ihr Kochfeld vom Netzwerk getrennt ist, ist keine
Bedienung über Home Connect möglich.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Symbol . 3 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt.
3. Symbol . sooft berühren, bis die Einstellung •’‚
erscheint.
In der Kochstellen-Anzeige leuchtet .
4. Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen.
Das Gerät ist vom Heimnetzwerk getrennt und im
Bedienfeld erlischt das Symbol D.
Netzwerk verbinden
Ne t z we r k ver bi nden
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Symbol . 3 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt.
3. Symbol . so oft berühren, bis die Einstellung •’‚
erscheint.
In der Kochstellen-Anzeige leuchtet .
4. Mit dem Twist-Knopf
Wert “Automatisch verbinden” oder
Wert ƒ “Manuell verbinden” einstellen.
5. Folgen Sie den Anweisungen gemäß
~ "Automatische Anmeldung im Heimnetzwerk"
oder ~ "Manuelle Anmeldung im Heimnetzwerk".
Mit App verbinden
Ist auf Ihrem mobilen Endgerät die Home Connect App
installiert, können Sie dieses mit Ihrem Kochfeld
verbinden.
Hinweise
Gerät muss mit dem Netzwerk verbunden sein.
App muss geöffnet und eingerichtet sein.
Wenn eine direkte Verbindung zu einer
Dunstabzugshaube besteht, trennen Sie das
Kochfeld zunächst vom Heimnetzwerk und starten
Sie die Verbindung erneut.~ "Vom Netzwerk
trennen" auf Seite 37~ "Netzwerk verbinden"
auf Seite 37
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Symbol . 3 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt.
3. Symbol . sooft berühren, bis die Einstellung •’ƒ
erscheint.
In der Kochstellen-Anzeige leuchtet .
4. Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen.
5. Folgen Sie den Anweisungen in der App, um den
Verbindungsvorgang abzuschließen.
Einstellungen über App
Sie können mit der Home Connect App bequem auf die
Grundeinstellungen Ihres Kochfelds zugreifen und
Einstellungen für die Kochzonen an das Kochfeld
senden.
Hinweise
Zum Ändern der Grundeinstellungen muss das
Kochfeld ausgeschaltet sein.
Die Bedienung am Gerät hat jederzeit Vorrang. In
dieser Zeit ist die Bedienung über die Home
Connect App nicht möglich.
Im Auslieferungszustand ist die Übertragung der
Einstellungen aktiviert.
Ist die Übertragung der Einstellungen deaktiviert,
werden ausschließlich die Betriebszustände des
Kochfelds in der Home Connect App angezeigt.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Symbol . 3 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt.
3. Symbol . sooft berühren, bis die Einstellung •’…
erscheint.
4. Um die Übertragung zu aktivieren, mit dem Twist-
Knopf den Wert wählen, um die Übertragung zu
deaktivieren, den Wert wählen.
de Home Connect
38
Kocheinstellungen bestätigen
Sobald Kocheinstellungen an eine Kochstelle
übermittelt werden, beginnt je nach Einstellung die
Kochstellen-Anzeige, Timer-Anzeige oder veränderte
Funktion zu blinken. Um die Einstellungen zu
bestätigen, berühren Sie den Twist-Knopf im Bereich
der gewünschten Kochstelle. Um die Einstellungen
abzulehnen, berühren Sie eine beliebige andere Taste
des Kochfelds.
Software Update
Mit der Funktion Software Update wird die Software
Ihres Kochfelds aktualisiert (z. B. Optimierung,
Fehlerbehebung, sicherheitsrelevante Updates).
Vorausgesetzt ist, Sie sind registrierter Home Connect
Nutzer, haben die App auf Ihrem mobilen Endgerät
installiert und sind mit dem Home Connect Server
verbunden.
Sobald ein Software Update verfügbar ist, werden Sie
über die Home Connect App informiert, wo Sie das
Update auch herunterladen können.
Nach erfolgreichem Download können Sie die
Installation über das Kochfeld (Grundeinstellungen,
Einstellung •’†) oder die Home Connect App starten,
wenn Sie sich in Ihrem lokalen Netzwerk befinden.
Nach erfolgreicher Installation werden Sie über die
Home Connect App informiert.
Hinweise
Während des Downloads können Sie Ihr Kochfeld
weiterhin benutzen.
Je nach persönlichen Einstellungen in der App kann
ein Software Update auch automatisch
heruntergeladen werden.
Im Falle eines sicherheitsrelevanten Updates wird
empfohlen, die Installation schnellstmöglich
durchzuführen.
Ferndiagnose
Der Kundendienst kann über die Ferndiagnose auf Ihr
Gerät zugreifen, wenn Sie sich mit dem entsprechenden
Wunsch an den Kundendienst wenden, Ihr Gerät mit
dem Home Connect Server verbunden ist und die
Ferndiagnose in dem Land, in dem Sie das Gerät
verwenden, verfügbar ist.
Hinweis:
Weitere Informationen sowie Hinweise zur Verfügbarkeit
der Ferndiagnose in Ihrem Land finden Sie im Service/
Support-Bereich der lokalen Webseite: www.home-
connect.com
Hinweis zum Datenschutz
Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem
an das Internet angebundenen WLAN-Netzwerk
übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von
Daten an den Home Connect Server (Erstregistrierung):
Eindeutige Gerätekennung (bestehend aus
Geräteschlüsseln sowie der MAC Adresse des
verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls).
Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Kommunikationsmoduls (zur
informationstechnischen Absicherung der
Verbindung).
Die aktuelle Software- und Hardwareversion Ihres
Hausgeräts.
Status eines eventuellen vorangegangenen
Rücksetzens auf Werkseinstellungen.
Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home
Connect Funktionalitäten vor und ist erst zu dem
Zeitpunkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect
Funktionalitäten erstmals nutzen möchten.
Hinweis:
Beachten Sie, dass die Home Connect Funktionalitäten
nur in Verbindung mit der Home Connect App nutzbar
sind. Informationen zum Datenschutz können in der
Home Connect App abgerufen werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Constructa-Neff Vertriebs-GmbH, dass
sich das Gerät mit Funkfunktionalität in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie
im Internet unter www.neff-international.com auf der
Produktseite ihres Gerätes bei den zusätzlichen
Dokumenten.
2,4 GHz Band: 100 mW max.
5 GHz Band: 100 mW max.
y
BE BG CZ DK DE EE IE EL
ES FR HR IT CY LV LT LU
HU MT NL AT PL PT RO SI
SK FI SE UK NO CH TR
5 GHz WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen
Verbindung Dunstabzugshaube de
39
eVerbindung
Dunstabzugshaube
Ver bi ndung Dunst abzugs haube
Dieses Gerät können Sie mit einer passenden
Dunstabzugshaube verbinden und so die Funktionen
der Haube über Ihr Kochfeld steuern.
Sie haben verschiedene Möglichkeiten, die Geräte
miteinander zu verbinden:
Home Connect
Wenn beide Geräte Home-Connect-fähig sind, ist eine
Verbindung über die Home Connect App möglich.
Beide Geräte können mit der App und über das
Bedienfeld gesteuert werden.
Beachten Sie dazu die mitgelieferten Unterlagen von
Home Connect und das Home Connect Kapitel.
~ "Home Connect" auf Seite 34
Geräte direkt verbinden
Wird das Gerät direkt mit einer Dunstabzugshaube
verbunden, kann die Dunstabzugshaube über das
Kochfeld gesteuert werden. Eine Verbindung zum
Heimnetzwerk oder mit der App ist für beide Geräte
nicht mehr möglich. Beide Geräte sind über das
Bedienfeld steuerbar.
Geräte über Heimnetzwerk verbinden
Nutzen Sie diese Verbindungsart, wenn keines oder nur
eines der beiden Geräte mit der Home Connect App
verbunden ist.
Werden die Geräte über das Heimnetzwerk miteinander
verbunden, dann können Sie sowohl die
Haubensteuerung als auch Home Connect für das
Kochfeld nutzen.
Hinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise der
Gebrauchsanweisung zu Ihrer Dunstabzugshaube
und stellen Sie sicher, dass diese auch dann
eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die
kochfeldbasierte Haubensteuerung
bedienen.~ "Wichtige Sicherheitshinweise"
auf Seite 6
Die Bedienung an der Dunstabzugshaube hat
jederzeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung
über die kochfeldbasierte Haubensteuerung nicht
möglich.
Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb benötigt Ihr Gerät
max. 2 W.
Einrichten
Um die Verbindung zwischen Kochfeld und
Dunstabzugshaube einzurichten, müssen beide Geräte
eingeschaltet sein.
Beachten Sie hierfür das Kapitel “Verbindung Kochfeld”
in der Gebrauchsanweisung Ihrer Dunstabzugshaube.
Direkte Verbindung
Wenn Sie Ihr Kochfeld direkt mit der
Dunstabzugshaube verbinden, ist die Verbindung zum
Heimnetzwerk nicht mehr möglich und Sie können
Home Connect nicht mehr nutzen.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Symbol . 3 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt.
3. Symbol . so oft berühren, bis die Einstellung ™‚‡
erscheint.
In der Kochstellen-Anzeige leuchtet .
4. Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen.
In der Kochstellen-Anzeige blinkt .
5. Innerhalb von 2 Minuten an der Dunstabzugshaube
die Verbindung starten.
Das Kochfeld ist mit der Dunstabzugshaube verbunden,
wenn in der Kochstellen-Anzeige der Wert erscheint.
Nach Verlassen des Einstellmenüs werden im
Bedienfeld des Kochfeldes die Symbole für die
kochfeldbasierte Haubensteuerung angezeigt.
de Verbindung Dunstabzugshaube
40
Verbindung über Heimnetzwerk
Sie benötigen einen Router mit WPS-Funktionalität.
Sie benötigen Zugriff auf Ihren Router. Sollte das nicht
der Fall sein, folgen Sie den Schritten “Direkte
Verbindung”.
Stellen Sie zu Beginn sicher, dass die
Dunstabzugshaube mit der App verbunden ist oder sich
im Heimnetzwerk befindet.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Symbol . 3 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt.
3. Symbol . so oft berühren, bis die Einstellung ™‚‡
erscheint.
In der Kochstellen-Anzeige leuchtet (nicht
verbunden) oder ƒ (mit Heimnetzwerk verbunden).
4. Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen.
In der Kochstellen-Anzeige blinkt .
5. Wenn das Gerät noch nicht mit dem Heimnetzwerk
verbunden war, innerhalb von 2 Minuten WPS-Taste
am Router drücken.
Das Kochfeld wird mit dem Heimnetzwerk
verbunden, in der Kochstellen-Anzeige erscheint der
Wert ƒ. Der Verbindungsaufbau mit der
Dunstabzugshaube startet automatisch und ist für
2 Minuten aktiv.
Wenn das Gerät bereits mit dem Heimnetzwerk
verbunden ist, mit dem nächsten Schritt fortfahren.
6. Verbindung an der Dunstabzugshaube starten.
Das Kochfeld ist mit der Dunstabzugshaube verbunden,
wenn in der Kochstellen-Anzeige der Wert erscheint.
Nach Verlassen des Einstellmenüs werden im
Bedienfeld des Kochfeldes die Symbole für die
kochfeldbasierte Haubensteuerung angezeigt.
Hinweis:
Die Verbindung kann nur dann hergestellt werden,
wenn beide Geräte mit dem Heimnetzwerk verbunden
sind und sich im Verbindungsvorgang befinden. Sollte
die Zeit für den Verbindungsvorgang bei einem der
beiden Geräte bereits abgelaufen sein, starten Sie die
Verbindung erneut (Grundeinstellungen, Einstellung
™‚‡).
Vom Netzwerk trennen
Vo m Ne t z we r k t r ennen
Sie können jederzeit die gespeicherten Verbindungen
zum Heimnetzwerk und zur Dunstabzugshaube
zurücksetzen.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Symbol . 3 Sekunden lang berühren.
Es werden die Produktinformationen angezeigt.
3. Symbol . so oft berühren, bis die Einstellung ™‚‡
erscheint.
4. Mit dem Twist-Knopf den Wert einstellen.
Die Verbindung wurde wieder hergestellt.
Haube über das Kochfeld steuern
In den Grundeinstellungen Ihres Kochfelds können Sie
das Verhalten Ihrer Dunstabzugshaube abhängig vom
Einschalten und Ausschalten des Kochfelds oder
einzelner Kochzonen einstellen. ~ "Haubensteuerung
Einstellungen" auf Seite 41
Über das Bedienfeld können Sie weitere Einstellungen
vornehmen.
Lüfter einstellen
Aktivieren
1. Symbol A berühren.
2. Mit dem Twist-Knopf die Lüfterstufe wählen.
Sie können zwischen den Stufen 1, 2, und 3 wählen.
Um die Intensivstufen zu wählen, drehen Sie den
Twist-Knopf, bis ˜‚ oder ˜ƒ erscheint.
Der Lüfter wurde aktiviert.
Deaktivieren
1. Symbol A berühren.
2. Mit dem Twist-Knopf Lüfterstufe 0 einstellen.
Der Lüfter wurde deaktiviert.
Automatikbetrieb einstellen
Aktivieren
1. Symbol A berühren.
2. Den Twist-Knopf drehen, bis im Bedienfeld das
Symbol erscheint.
Der Automatikbetrieb ist aktiviert.
Bei Dunstentwicklung startet der Lüfter automatisch.
Deaktivieren
1. Symbol A berühren.
2. Den Twist-Knopf drehen, bis die Lüfterstufe 0
eingestellt ist, oder eine andere Lüfterstufe wählen.
Der Automatikbetrieb ist deaktiviert.
Beleuchtung der Haube einstellen
Sie können das Licht der Haube über das Bedienfeld
des Kochfeldes ein- und ausschalten.
Symbol 6 berühren.
Reinigen de
41
Haubensteuerung Einstellungen
Haubens t euer ung Ei ns t el l ungen
Sie können die kochfeldbasierte Haubensteuerung
jederzeit Ihren Bedürfnissen anpassen.
Hinweis:
Die Einstellungen ™‚‰, ™ƒ‹, ™ƒ‚ und ™ƒƒ werden
nur angezeigt, wenn das Gerät mit einer
Dunstabzugshaube verbunden ist.
DReinigen
Re i n i g e n
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie
über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Kochfeld
Reinigung
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Kochen.
Dadurch wird verhindert, dass anhaftende Reste
einbrennen. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn die
Restwärmeanzeige erloschen ist.
Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Spültuch
und trocknen Sie es mit einem Tuch nach, damit sich
keine Kalkflecken bilden.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Kochfelder
geeignet sind. Bitte beachten Sie die Herstellerangaben
auf der Produktverpackung.
Benutzen Sie keinesfalls:
Unverdünntes Geschirrspülmittel
Reinigungsmittel für die Geschirrspülmaschine
Scheuermittel
Scharfe Reinigungsmittel wie Backofenspray oder
Fleckenentferner
Scheuerschwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Hartnäckigen Schmutz entfernen Sie am besten mit
einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten
Sie die Herstellerangaben.
Geeignete Glasschaber erhalten Sie über unseren
Kundendienst oder in unserem Onlineshop.
Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik-
Kochfeldern erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse.
Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
solange das Kochfeld heiß ist, dadurch können Flecken
entstehen. Stellen Sie sicher, dass alle Reste des
verwendeten Reinigungsmittels entfernt werden.
Anzeige Funktion
™‚‡ Verbindung Kochfeld - Haube
Nicht verbunden / Verbindung trennen.
Verbindung starten.
ƒMit Heimnetzwerk (WLAN) verbunden.
Mit Dunstabzugshaube verbunden.
™‚‰ Automatisches Starten des Lüfters
Ausgeschaltet.
Die Haube muss bei Bedarf manuell eingeschaltet wer-
den.
Eingeschaltet mit Automatikbetrieb.*
Die Haube schaltet sich bei Einschalten einer Kochzone
im Automatikbetrieb ein.
ƒEingeschaltet mit manuellem Betrieb.
Die Haube schaltet bei Einschalten einer Kochzone mit
einer festen Stufe ein.
™ƒ‹ Lüfternachlauf
Lüfter schaltet mit Kochfeld aus.
Eingeschaltet mit Automatikbetrieb.*
ƒEingeschaltet mit Standard-Lüfternachlauf.
Keine Änderung der Einstellungen.
™ƒ‚ Automatisches Einschalten der Beleuchtung
Ausgeschaltet.
Eingeschaltet.*
Die Beleuchtung schaltet sich beim Einschalten des Koch-
felds ein.
™ƒƒ Automatisches Ausschalten der Beleuchtung
Ausgeschaltet.*
Eingeschaltet.
Die Beleuchtung schaltet sich beim Ausschalten des
Kochfelds aus.
* Grundeinstellung
Mögliche Flecken
Kalk- und Wasser-
reste
Reinigen Sie das Kochfeld, sobald es abge-
kühlt ist. Es kann ein geeignetes Reinigungs-
mittel für Glaskeramik-Kochfelder verwendet
werden.*
Zucker, Reisstärke
oder Plastik
Sofort reinigen. Benutzen Sie einen Glasscha-
ber. Vorsicht: Verbrennungsgefahr.*
* Anschließend mit einem feuchten Spültuch reinigen und mit einem
Tuch trocknen.
de Häufige Fragen und Antworten (FAQ)
42
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden,
befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge
Waschen Sie neue Spültücher vor Gebrauch
gründlich aus.
Benutzen Sie keine scheuernden oder scharfen
Reinigungsmittel.
Benutzen Sie keinen Glasschaber oder spitze
Gegenstände.
Twist-Knopf
Zur Reinigung des Twist-Knopfes verwenden Sie am
besten lauwarme Spüllauge. Benutzen Sie keine
scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel. Reinigen
Sie den Twist-Knopf nicht in der Geschirrspülmaschine
oder in Spülwasser. Er könnte dadurch beschädigt
werden.
{Häufige Fragen und
Antworten (FAQ)
u f i g e Fr agen und An t wor t e n (FAQ)
Verwendung
Warum lässt sich das Kochfeld nicht einschalten und warum leuchtet das Symbol der Kindersicherung?
Die Kindersicherung ist aktiviert.
Informationen zu dieser Funktion erhalten Sie im Kapitel ~ "Kindersicherung"
Warum blinken die Anzeigen und warum ertönt ein Signalton?
Flüssigkeiten oder Speisereste vom Bedienfeld entfernen. Alle Gegenstände, die auf dem Bedienfeld liegen, entfernen.
Die Anleitung zum Deaktivieren des Signaltons finden Sie im Kapitel ~ "Grundeinstellungen"
Warum lässt sich der Bratsensor nicht aktivieren?
Die maximale Leistungsaufnahme des Geräts ist erreicht oder die Funktion PowerManager ist aktiviert. Die Leistungsstufen der aktiven
Kochzonen ausschalten oder verringern.
Weitere Informationen zu dieser Funktion erhalten Sie im Kapitel ~ "Power-Manager" auf Seite 34
Geräusche
Warum sind während des Kochens Geräusche zu hören?
Abhängig von der Beschaffenheit des Kochgeschirrbodens können Geräusche beim Betrieb des Kochfeldes entstehen. Diese Geräu-
sche sind normal, gehören zur Induktionstechnologie und weisen auf keinen Defekt hin.
Mögliche Geräusche:
Tiefes Summen wie bei einem Transformator:
Entsteht beim Kochen auf hoher Kochstufe. Das Geräusch verschwindet oder wird leiser, wenn die Kochstufe verringert wird.
Tiefes Pfeifen:
Entsteht, wenn das Kochgeschirr leer ist. Dieses Geräusch verschwindet, wenn Wasser oder Lebensmittel in das Kochgeschirr gegeben
werden.
Häufige Fragen und Antworten (FAQ) de
43
Knistern:
Entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen übereinanderliegenden Materialien oder bei gleichzeitiger Verwendung von Kochgeschirr
unterschiedlicher Größe und unterschiedlichen Materials. Die Lautstärke des Geräusches kann je nach Menge und Zubereitungsart der
Speisen variieren.
Hohe Pfeiftöne:
Können entstehen, wenn zwei Kochstellen gleichzeitig auf höchster Kochstufe betrieben werden. Die Pfeiftöne verschwinden oder wer-
den schwächer, wenn die Kochstufe verringert wird.
Ventilatorgeräusch:
Das Kochfeld ist mit einem Ventilator ausgestattet, der sich bei hohen Temperaturen einschaltet. Der Ventilator kann auch nach Aus-
schalten des Kochfelds weiterlaufen, wenn die gemessene Temperatur noch zu hoch ist.
Geräusche
Kochgeschirr
Welches Kochgeschirr ist für das Induktionskochfeld geeignet?
Informationen zu Kochgeschirr, das für Induktion geeignet ist, finden Sie im Kapitel ~ "Kochen mit Induktion".
Warum erwärmt sich die Kochstelle nicht und die Kochstufe blinkt?
Die Kochstelle, auf der das Kochgeschirr steht, ist nicht eingeschaltet.
Vergewissern Sie sich, dass die Kochstelle eingeschaltet ist, auf der das Kochgeschirr steht.
Das Kochgeschirr ist für die eingeschaltete Kochstelle zu klein oder eignet sich nicht für Induktion.
Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr für Induktion geeignet ist und dass es auf der Kochstelle steht, deren Größe dem Geschirr
am besten entspricht. Informationen zu Art, Größe und Positionierung des Kochgeschirrs finden Sie in den Kapiteln ~ "Kochen mit
Induktion", ~ "Flex Zone" und ~ "Move Funktion".
Warum dauert es so lange, bis sich das Kochgeschirr erwärmt, bzw. warum erwärmt es sich nicht ausreichend, obwohl eine hohe Koch-
stufe eingestellt ist?
Das Kochgeschirr ist für die eingeschaltete Kochstelle zu klein oder eignet sich nicht für Induktion.
Vergewissern Sie sich, dass das Kochgeschirr für Induktion geeignet ist und dass es auf der Kochstelle steht, deren Größe dem Geschirr
am besten entspricht. Informationen zu Art, Größe und Positionierung des Kochgeschirrs finden Sie in den Kapiteln ~ "Kochen mit
Induktion", ~ "Flex Zone" und ~ "Move Funktion".
Reinigen
Wie wird das Kochfeld gereinigt?
Optimale Ergebnisse werden mit speziellen Glaskeramik-Reinigungsmitteln erzielt. Es wird empfohlen, keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel, Reiniger für Geschirrspüler (Konzentrate) oder Scheuerlappen zu verwenden.
Weitere Informationen zur Reinigung und Pflege des Kochfelds finden Sie im Kapitel ~ "Reinigen"
de Störungen, was tun?
44
3Störungen, was tun?
St ör ungen, wa s tun?
In der Regel sind Störungen leicht zu behebende
Kleinigkeiten. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der
Tabelle, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Anzeige Mögliche Ursache Lösung
Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Mithilfe anderer elektrischer Geräte überprüfen, ob ein Kurz-
schluss in der Stromversorgung aufgetreten ist.
Das Gerät wurde nicht gemäß dem Schaltbild
angeschlossen.
Sicherstellen, dass das Gerät gemäß dem Schaltbild angeschlos-
sen wurde.
Störung der Elektronik. Lässt sich die Störung nicht beheben, den technischen Kunden-
dienst informieren.
Die Anzeigen blinken Das Bedienfeld ist feucht oder ein Gegenstand
befindet sich darauf.
Das Bedienfeld trocknen oder den Gegenstand entfernen.
In den Kochzonen-Anzeigen
blinkt Ù
Es ist eine Störung in der Elektronik aufgetreten. Zum Quittieren der Störung das Bedienfeld kurz mit der Hand
abdecken.
”ƒ / “ˆ‹‚† Die Elektronik wurde überhitzt und hat die ent-
sprechende Kochzone abgeschaltet.
Warten, bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Anschlie-
ßend ein beliebiges Symbol des Kochfelds berühren.
”… / “ˆ‹‚† Die Elektronik wurde überhitzt und alle Kochzo-
nen wurden ausgeschaltet.
Ӡ + Leistungsstufe und Sig-
nalton
Ein heißes Kochgeschirr befindet sich im Bereich
des Bedienfeldes. Die Elektronik droht zu über-
hitzen.
Das entsprechende Geschirr entfernen. Die Fehleranzeige
erlischt kurze Zeit danach. Es kann weiter gekocht werden.
”† und Signalton Ein heißes Kochgeschirr befindet sich im Bereich
des Bedienfeldes. Zum Schutz der Elektronik
wurde die Kochzone abgeschaltet.
Das entsprechende Geschirr entfernen.Einige Sekunden warten.
Eine beliebige Bedienfläche berühren. Wenn die Fehleranzeige
erlischt, kann weiter gekocht werden.
”‚ / ”‡ Die Kochzone ist überhitzt und wurde zum
Schutz der Arbeitsfläche ausgeschaltet.
Warten, bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist und die
Kochzone erneut einschalten.
”‹ Die Funktion Einstellungsübertragung lässt sich
nicht aktivieren
Die Fehleranzeige bestätigen, dazu ein beliebiges Sensorfeld
berühren. Es kann wie gewohnt gekocht werden, ohne die Funk-
tion Einstellungsübertragung zu benutzen. Den technischen Kun-
dendienst kontaktieren.
”Š Die FlexPlus-Kochzone lässt sich nicht aktivieren Die Fehleranzeige bestätigen, dazu ein beliebiges Sensorfeld
berühren. Mit den anderen Kochzonen kann wie gewohnt
gekocht werden. Den technischen Kundendienst kontaktieren.
”‰ Die Kochzone war für einen langen Zeitraum und
ohne Unterbrechung in Betrieb.
Die automatische Sicherheitsabschaltung wurde aktiviert. Siehe
Kapitel
“ˆ‹‚‹ Das Kochfeld kann keine Verbindung mit dem
Heimnetzwerk oder der Dunstabzugshaube her-
stellen.
Die Fehleranzeige bestätigen, dazu ein beliebiges Sensorfeld
berühren. Es kann wie gewohnt, ohne Verbindung, gekocht wer-
den.
Erscheint die Anzeige erneut, den technischen Kundendienst
kontaktieren.
“Š‹‹‹
“Š‹‚‹
Die Betriebsspannung ist fehlerhaft, außerhalb
des normalen Betriebsbereichs.
Den Stromanbieter kontaktieren.
—…‹‹ Das Kochfeld ist nicht richtig angeschlossen Das Kochfeld vom Stromnetz trennen. Sicherstellen, dass es
gemäß dem Schaltbild angeschlossen wurde.
š“ Der Demo-Modus ist aktiviert Das Kochfeld vom Stromnetz trennen. 30 Sekunden warten und
erneut anschließen. In den nächsten 3 Minuten ein beliebiges
Sensorfeld berühren. Der Demo-Modus ist deaktiviert.
Kein heißes Geschirr auf das Bedienfeld stellen.
Kundendienst de
45
Hinweise
Wenn in der Anzeige erscheint, den Twist-Knopf
auf Höhe der entsprechenden Kochzone gedrückt
halten, um den Störungscode ablesen zu können.
Ist der Störungscode in der Tabelle nicht aufgeführt,
das Kochfeld vom Stromnetz trennen, 30 Sekunden
warten und das Kochfeld erneut anschließen.
Erscheint die Anzeige erneut, den technischen
Kundendienst benachrichtigen und den genauen
Störungscode angeben.
Falls ein Fehler auftritt, schaltet das Gerät nicht in
den Standby-Modus.
4Kundendienst
Kundendi enst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser
Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine
passende Lösung, auch um unnötige Besuche des
Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie
bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie:
Auf dem Gerätepass.
Auf der Unterseite des Kochfelds.
Die E-Nummer ist auch auf der Glaskeramik des
Kochfelds zu finden. Den Kundendienstindex (KI) und
die FD-Nummer können Sie überprüfen, indem Sie zu
den Grundeinstellungen gehen. Schlagen Sie hierzu im
Kapitel~ "Grundeinstellungen" nach.
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
A0810 550 544
D089 12 474 474
CH 0848 840 040
de Prüfgerichte
46
EPrüfgerichte
Pr üf ger i cht e
Diese Tabelle wurde für Prüfinstitute erstellt, um das
Testen unserer Geräte zu erleichtern.
Die Angaben der Tabelle beziehen sich auf unsere
dazugehörigen Kochgefäße von Schulte-Ufer
(vierteiliges Kochtopf-Set für Induktionskochfeld
Z9442X0) mit folgenden Abmessungen:
Stielkochtopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit
Ø 14,5 cm
Kochtopf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit
Ø 14,5 cm
Kochtopf Ø 22 cm, 4,2 l für Kochstellen mit Ø 18 cm
Pfanne Ø 22 cm, für Kochstellen mit Ø 18 cm
Vorheizen Garen
Prüfgerichte Geschirr Kochstu-
fe Dauer
(Min:Sek) De-
ckel Kochstufe De-
ckel
Schokolade schmelzen
Kuvertüre (z. B. Marke Dr. Oetker, Zartbitterschokolade 55 %
Kakao,150 g)
Stieltopf
Ø 16 cm - - - 1. Nein
Linseneintopf erwärmen und warmhalten
Linseneintopf*
Anfangstemperatur 20 °C
Menge: 450 g Kochtopf
Ø 16 cm 9
1:30
(ohne Umrüh-
ren)
Ja 1. Ja
Menge: 800 g Kochtopf
Ø 22 cm 9
2:30
(ohne Umrüh-
ren)
Ja 1. Ja
Linseneintopf aus der Dose
Z. B. Linsenterrine mit Würstchen von Erasco.
Anfangstemperatur 20 °C
Menge: 500 g Kochtopf
Ø 16 cm 9
ca. 1:30
(nach ca. 1
Min. umrühren)
Ja 1. Ja
Menge: 1 kg
Kochtopf
Ø 22 cm 9
ca. 2:30
(nach ca.
1 Min. umrüh-
ren)
Ja 1. Ja
Béchamelsauce zubereiten
Temperatur der Milch: 7 ºC
Zutaten: 40 g Butter, 40 g Mehl, 0,5 l Milch (3,5 % Fettgehalt) und eine
Prise Salz
1. Butter schmelzen, Mehl und Salz einrühren und Masse erwär-
men.
Stieltopf
Ø 16 cm 2 ca. 6:00 Nein - -
2. Die Milch zur Mehlschwitze hinzufügen und diese unter ständi-
gem Umrühren zum Kochen bringen. 7 ca. 6:30 Nein - -
3. Wenn die Béchamelsauce aufkocht, weitere 2 Minuten unter
ständigem Rühren auf der Kochstelle belassen. - - - 2 Nein
*Rezept nach DIN 44550
**Rezept nach DIN EN 60350-2
Prüfgerichte de
47
Milchreis kochen
Milchreis, mit Deckel gekocht
Temperatur der Milch: 7 ºC
Die Milch erwärmen, bis diese beginnt aufzusteigen. Empfohlene Koch-
stufe einstellen und Reis, Zucker und Salz zur Milch geben.
Garzeit einschließlich Vorheizen ca. 45 Min.
Zutaten: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker, 750 ml Milch (3,5 %
Fettanteil) und 1 g Salz Kochtopf
Ø 16 cm 8. ca. 5:30 Nein
3
(nach 10 Min.
umrühren)
Ja
Zutaten: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker, 1 l Milch (3,5 % Fet-
tanteil) und 1,5 g Salz Kochtopf
Ø 22 cm 8. ca. 5:30 Nein
3
(nach 10 Min.
umrühren)
Ja
Milchreis, ohne Deckel gekocht
Temperatur der Milch: 7 ºC
Zutaten zur Milch geben und unter ständigem Rühren erwärmen. Emp-
fohlene Kochstufe auswählen, wenn die Milch ca. 90 ºC erreicht hat, und
auf kleiner Stufe etwa 50 Min. köcheln lassen.
Zutaten: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker, 750 ml Milch (3,5 %
Fettanteil) und 1 g Salz
Kochtopf
Ø 16 cm 8. ca. 5:30 Nein 3 Nein
Zutaten: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker, 1 l Milch (3,5 % Fet-
tanteil) und 1,5 g Salz
Kochtopf
Ø 22 cm 8. ca. 5:30 Nein 2. Nein
Reis kochen*
Wassertemperatur: 20 °C
Zutaten: 125 g Langkornreis, 300 g Wasser und eine Prise Salz Kochtopf
Ø 16 cm 9 ca. 2:30 Ja 2 Ja
Zutaten: 250 g Langkornreis, 600 g Wasser und eine Prise Salz Kochtopf
Ø 22 cm 9 ca. 2:30 Ja 2. Ja
Schweinelende braten
Anfangstemperatur der Lende: 7 °C
Menge: 3 Schweinelenden (Gesamtgewicht etwa 300 g, 1 cm
dick) und 15 ml Sonnenblumenöl
Brat-
pfanne
Ø 24 cm
9 ca. 1:30 Nein 7 Nein
Pfannkuchen zubereiten**
Menge: 55 ml Teig pro Pfannkuchen Brat-
pfanne
Ø 24 cm
9 ca. 1:30 Nein 7 Nein
Frittieren von tiefgekühlten Pommes frites
Menge: 2 l Sonnenblumenöl, pro Portion: 200 g tiefgekühlte Pom-
mes frites (z. B. McCain 123 Frites Original) Kochtopf
Ø 22 cm 9
Bis die Öltem-
peratur 180 °C
erreicht
Nein 9 Nein
Vorheizen Garen
Prüfgerichte Geschirr Kochstu-
fe Dauer
(Min:Sek) De-
ckel Kochstufe De-
ckel
*Rezept nach DIN 44550
**Rezept nach DIN EN 60350-2
*9001528944*
9001528944
000421(00)
de
47

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Neff T68PS6RX0 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Neff T68PS6RX0 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 7,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Neff T68PS6RX0

Neff T68PS6RX0 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 48 pagina's

Neff T68PS6RX0 Installatiehandleiding - Alle talen - 27 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info