• Výrobok neotvárajte. Vnútri sa nenachádzajú
žiadne časti, ktoré by mohol opra viť používateľ.
• Nesušte tieto časti pomocou dúchadla
horúceho vzduchu, ako sú sušička alebo sušič
vlasov .
• Dávajte pozor , aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom.
• Ak sa vyskytnú problémy , výrobok odpojte od
sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
• Kvôli bezpečnému zaobchádzaniu s bat ériami
si pozrite návod na ich používanie .
• Akumulátory a batérie udržujte v čistote a
suchu.
• Akumulátory a batérie nevystavujte
mechanickým nárazom.
• V prípade, že batéria tečie , zabráňte kontaktu
kvapaliny s kožou alebo očami. V prípade, že ku
kontaktu došlo, um yte postihnuté miesto
veľkým množstvom vody a vyhľadajte lekársku
pomoc.
• V prípade prehltnutia článku alebo batérie
ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
• Batériu neinštalujte s obrátenou polaritou .
• Neskratujte ju.
• Nepoužívajte batérie, ktor é neboli určené na
použitie s týmto zariadením.
• Ak sa koncovky akumulátora alebo batérie
znečistia, utrite ich čistou suchou handrou.
• Batérie nedemontujte, neotvárajte ani
nešrotujte.
• Nepoužívajte tento výrobok na povr chy , ktoré
môžu ľahko spôsobiť poškrabanie, ako sú drevo
alebo oceľ. Mohli by sa tým poškodiť gumené
hrany .
• T ento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a
staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba
pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o
používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká.
Inštalácia
Príprava výrobku na používanie:
1. Pred prvým použitím nechajte výrobok nabíjať
na 3 hodiny .
2. Pripojte stierač s mikrovláknami A
6
k fľaši na
čistiaci prostriedok A
8
podľa znázornenia na
obrázku B.
Používanie výrobku
1. Výrobok odpojte.
2. Naplňte A
8
.
4
Používajte len bežné čistiac e prostriedky na
okná.
Použitie liehu alebo penových konc entrátov
povedie k úniku z vetracích otvor ov .
3. Nastriekajte čistiaci prostriedok rovnomerne
na okno.
4. Zotrite okno pomocou A
6
, aby sa uvoľnila
nečistota.
5. Stlačením tlačidla napájania A
3
zapnite
výrobok.
6. Zotrite okno zhora nadol pomocou výrobku,
aby sa nasal znečistený čistiaci pr ostriedok.
7. Stlačením A
3
vypnite výrobok.
Vypráz dnenie nádržky na vodu A
4
Keď voda v A4 dosiahne značku 70 ml / 150 ml,
vyprázdnite A
4.
4
Pre VCWI220W T: Časť A
4
je odnímateľná kvôli
ľahkému vyprázdneniu.
T echnické údaje
Produkt Čistič okien Čistič okien
Číslo výrobku VCWI210WT VC WI220WT
Vstupné napätie 220 - 240 V 220 - 240 V
Napájacie napätie 3,7 V 3,7 V
Maximálny výkon 10 W 20 W
Maximálny sací výkon 1600 Pa / 10
mmHg
2000 Pa / 15
mmHg
Čas prevádzky
(maximálny výkon)
30 minút 30 minút
Čas nabíjania 3 hod. 3 hod.
Batéria 2000 mAh,
lítiová
2200 mAh,
lítiová
Objem nádrže na vodu 70 ml 150 ml
Objem fľaše na čistiaci
prostriedok
300 ml 300 ml
IP krytie IPX4 IPX4
l
Rychlý náv od
Vysa vač na okna VCWI210W T
VCWI220W T
Více informací najdet e v
rozšířené příručce online:
ned.is/vcwi210wt | ned.is/vcwi220wt
Zamýšlené použití
T ento výrobek je určen k čištění hladkých povrchů ,
jako jsou okna, zrcadla nebo dlažba.
Vysavač na okna nasává špinavý čisticí prostředek
a sbírá jej do nádržky na vodu.
Nádržka na vodu VCWI220WT je odnímatelná, což
usnadňuje její vyprazdňování.
T ento výrobek používejte pouze s běžným
čističem na okna.
Výrobek není určen k pr ofesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1
Vysavač
2
Tlačítko zapnutí /
vypnutí
3
Výtok vody
4
Nádržka na vodu
5
Napájecí konektor
6
Stěrka z mikrovlákna
7
Stříkací tr yska
8
Láhev na čisticí pros-
tředek
9
Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny
-
V AROVÁNÍ
• Výrobek používejte pouz e tak, jak je popsáno v
této příručce.
• Používejt e vždy pouze přiložen ý napájecí zdroj.
• Nesnažte se výrobek opravov at. V případě
poškození je třeba výrobek řádně zlikvidovat.
• Před nabíjením se ujistět e, že napětí v zásuvce
odpovídá napětí, které vyžaduje výrobek.
• Výrobek nabíjejte pouze v případě, ž e je
zástrčka kompatibilní se stěnovou zásuvkou.
Nepoužívejte adaptéry . Zástrčku nevyměňujte.
• Výrobek nepoužívejte , pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. P oškozené nebo vadné
zařízení okamžitě vyměňte.
• T ento výrobek mohou používat děti od 8 let a
osoby se sníženými tělesn ými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně
bezpečného používání výrobku, pokud se
seznámí s možnými riziky . Děti by si s výrobkem
neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu
nesmí vykonávat děti bez dozoru.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani
vlhkosti.
• Nikdy výrobek neponořujte do vody ani
nedávejte do m yčky nádobí.
• Nabíječku neodpojujte taháním za kabel.
Zástrčku vždy uchopte a vytáhněte.
• Nabíječku nezapojujte/neodpojujte mokrýma
rukama.
• Nepoužívejte výrobek během nabíjení.
• Do otvorů nevkládejte žádné předměty.
Nepoužívejte, je-li kterýkoli z otvorů ucpaný.
Nevystavujte prachu, vláknům cupaniny , apod.
• Udržujte vlasy , volné části oděvu, prsty a další
části těla v dostatečné vzdálenosti od otvorů a
pohyblivých částí.
• Nevysávejte tvrdé či ostré př edměty, jako jsou
šrouby , hřebíky, skleněné střepy , mince apod.
• Nevysávejte horké uhlíky , cigarety , zápalky ani
jiné horké či hořící předměty.
• Nu scufundați niciodată produsul în apă și nu îl
puneți într-o mașină de spălat vase.
• Nu trageți de cablu pentru a deconecta
încărcătorul. Apuca ți întotdeauna ștecherul și
trageți de acesta.
• Nu conectați sau deconectați de la priză
încărcătorul dacă av eți mâinile ude.
• Nu folosiți produsul în timpul proc esului de
încărcare.
• Nu puneți obiecte în oricii. Nu utilizați cu
vreunul dintre oricii blocat. P ăstrați fără praf,
scame, păr etc.
• Nu apropiați de oricii și piesele aate în
mișcare părul, îmbrăcămintea lar gă, degetele și
toate părțile corpului.
• Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite, de
exemplu cioburi de sticlă, șuruburi, monede
etc.
• Nu aspirați tăciuni, țigări, chibrituri sau orice
alte obiecte erbinți care fumegă sau ard.
• Nu aspirați materiale inamabile sau
combustibile (lichid pentru brichetă, benzină
etc.) și nici nu folosiți apara tul în prezența
lichidelor explozive sau a vaporilor acestor a.
• Nu folosiți în spații închise în care există vapori
evacuați de vopsea pe bază de ulei, diluant
pentru vopsea, substanțe pentru îndepărtarea
moliilor , praf inamabil sau alți vapori explozivi
sau toxici.
• Depozitați aparatul într-un spațiu răc oros,
uscat.
• Țineți deschiderile la distanță de față și corp .
• Nu folosiți agentul de curățar e pentru a vă spăla
animalele de casă sau orice alte animale.
• Nu aspirați materiale toxic e (înălbitor pe bază
de clor , amoniac, substanțe pentru desfundat
canalizarea etc.)
• Nu apropiați capul (ochi, urechi, gură etc .) de
oricii în timpul funcționării sau conectării
aspiratorului.
• Nu deschideți produsul. În interior nu există
piese care să poată reparat e.
• Nu uscați piesele folosind o suantă cu aer cald,
de exemplu un uscător sau un uscăt or de păr .
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
• Service -ul asupra acestui produs poate
realizat doar de către un tehnician calica t
pentru întreținere , pentru a reduce riscul de
electrocutare.
• Deconectați produsul de la priză și de la alte
echipamente în cazul în care apar probleme .
• Pentru siguran ța bateriilor , consultați manualul
bateriilor .
• Păstrați elemen tele de baterie și bateriile curate
și uscate.
• Nu supuneți la șocuri mecanice elementele
bateriei sau bateriile.
• În cazul unor scurgeri ale bateriei, nu lăsați
lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii.
Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu
cantități mari de apă și apelați la un consult
medical.
• Apelați la un consult medical imediat în cazul
înghițirii unui element sau a unei baterii.
• Nu instalați bateria cu polaritate inv ersă.
• Nu scurtcircuitați.
• Nu folosiți baterii care nu au f ost proiectate
pentru a folosite cu echipamentul .
• Ștergeți bornele celulei sau bateriei cu o lav etă
uscată și curată, în cazul murdăririi acestora.
• Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți
bateriile.
• Nu folosiți acest produs pe supraf ețe care se
zgârie ușor , de exemplu lemn sau oțel . Astfel, se
pot deteriora marginile din cauciuc.
• Produsul poat e folosit de către copiii cu vârsta
minimă de 8 ani și de către persoane cu
capacități zice, senzoriale sau mentale r eduse
sau care nu au experiență și cunoștințe dacă
sunt supravegheat e sau instruite în privința
utilizării în siguranță a produsului și înțeleg
pericolele pe care le implică produsul.
Instalare
Pregătiți pr odusul pentru utilizare:
1. Încărcați produsul timp de 3 ore înainte de
prima utilizare.
2. Atașați laveta din micr obră A
6
la sticla de
detergent A
8
așa cum se prezintă în imagine
B.
Utilizarea produsului
1. Deconectați produsul.
2. Umpleți A
8
.
4
Folosiți ex clusiv lichide conv enționale pentru
spălarea geamurilor .
Folosir ea spirtului sau a concentratelor de spumă
conduce la neetanșeități la fantele de v entilație.
3. Pulverizați unif orm detergent pe fereastr ă.
4. Ștergeți fer eastra cu A
6
pentru a desprinde
murdăria.
5. Apăsați butonul de pornire A
3
pentru a porni
produsul.
6. Ștergeți fer eastra de sus în jos cu produsul
aspirând detergentul murdar .
7. Apăsați A
3
pentru a opri produsul.
Goliți rezervorul de apă A
4
Când apa din A4 ajunge la marcajul 70 ml / 150
ml, goliți A
4.
4
Pentru VCWI220WT: A
4
se poate scoate
pentru golire ușoară.
Specicaţii
Produs Aspirator
pentru
ferestre
Aspirator
pentru
ferestre
Numărul articolului VCWI210W T VCWI220W T
T ensiune de intrare 220 - 240 V 220 - 240 V
T ensiune principală 3,7 V 3,7 V
Putere maximă 10 W 20 W
Putere de aspira ție
maximă
1600 Pa / 10
mmHg
2000 Pa / 15
mmHg
Durată de funcționare
(max)
30 minute 30 minute
Durata de încărcare 3 ore 3 ore
Baterie 2000 mAh
litiu
2200 mAh
litiu
Volum r ezervor apă 70 ml 150 ml
Capacitatea sticlei de
detergent
300 ml 300 ml
Clasicare IP IPX4 IPX4
• Nevysávejte hořlavé ani vznětliv é materiály
(podpalovací tekutinu, benzin apod.) ani
vysavač nepoužívejte v přítomnosti výbušných
kapalin či par.
• Nepoužívejte v uzavřen ých prostor ách plných
par z olejových barev , ředidel, impregnací,
hořlavého prachu či jiný ch výbušných nebo
toxických par .
• Spotřebič skladujte na suchém, chladném
místě.
• Udržujte otvory v ysavače v dostat ečné
vzdálenosti od těla a tváře.
• Nepoužívejte vysavač k čištění domácích
mazlíčků či jakýchkoli jiných zvířat.
• Nevysávejte to xické materiály (bělidla na bázi
chlóru, čpavek, čističe odpadů atd .).
• Když vysavač pracuje nebo při zapojování
udržujte hlavu (oči, uši, ústa atd.) v dostatečné
vzdálenosti od otvorů vysavače.
• Nesnažte se výrobek otevřít. Uvnitř přístroje
nejsou žádné uživatelem opravitelné části.
• Nesušte části přístrojem vyfukujícím horký
vzduch, jako jsou sušiče rukou či fén y .
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby , sníží se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
• Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte
výrobek ze sítě a od jiných zaříz ení.
• Pro inf ormace o bezpečném používání baterií
nahlédněte do příručky k bateriím.
• Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
• Nevystavujte články či baterie mechanickému
namáhání.
• V případě úniku elektrolytu z baterie zamezte
styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud ke styku
přece jen dojde, okamžitě omyjte zasaž enou
oblast velkým množství vody a vyhledejte
lékařskou pomoc.
• Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie,
okamžitě vyhledejte lék ařskou pomoc.
• Baterii neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Nezkratujte.
• Nepoužívejte baterie, kt eré nejsou určené k
použití v tomto typu zařízení.
• Pokud se vývody baterie zašpiní, otřete je
čistým suchým hadříkem.
• Baterie nedemontujte, neotvírejte ani
nerozbíjejte.
• Nepoužívejte tento výrobek na po vrchy , které
se snadno poškrábou, jako je dřevo či ocel.
Mohlo by dojít k poškození pryžových lamel.
• T ento výrobek mohou používat děti ve věku od
8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud jsou pod dozorem nebo jim byly sdělen y
pokyny týkající se bezpečného používání
výrobku a ony porozuměly nebezpečí.
Instalace
Příprava výrobku k použití:
1. Před prvním použitím nechte výrobek nabíjet
3hod.
2. Připevněte stěrku z mikrovlákna A
6
k láhvi na
čisticí prostředek A
8
, jak je vidět na obrázku B.
Použití výrobku
1. Výrobek odpojte.
2. Naplňte A
8
.
4
Používejt e pouze běžné čističe oken.
Použití alkoholových nebo pěno vých koncentrátů
může vést k průsaku vzduchovými otvory.
3. Nastříkejte čisticí prostředek ro vnoměrně na
okno.
4. Otřete okno pomocí A
6
, tím uvolníte
nečistoty .
5. Stiskem tlačítka zapnutí / vypnutí A
3
výrobek
zapněte.
6. Výrobkem stírejte okno shora dolů, čímž
uvolněné nečistoty a čisticí prostředek vysajete .
7. Stiskem A
3
výrobek vypněte.
Vypráz dnění nádržky na vodu A
4
Pokud voda v A4 dosáhne rysky 70ml / 200ml,
vyprázdněte A
4.
4
U VCWI220W T: A
4
je odnímatelná pro snadné
vyprazdňování.
T echnické údaje
Produkt Vysavač na
okna
Vysavač na
okna
Číslo položky VCWI210W T VCWI220W T
Vstupní napětí 220 - 240 V 220 - 240 V
Hlavní napětí 3,7 V 3,7 V
Maximální výkon 10 W 20 W
Maximální sací výkon 1600Pa /
10mmHg
2000Pa /
15mmHg
Doba provozu (max) 30minut 30minut
Doba nabíjení 3hod. 3hod.
Baterie Lithiová
2000mAh
Lithiová
2200mAh
Kapacita nádržky na
vodu
70ml 200ml
Kapacita lahve na
čisticí prostředek
300ml 300ml
Stupeň ochrany IPX4 IPX4
y
Ghid rapid de inițiere
Aspirator pen tru
ferestr e
VCWI210W T
VCWI220W T
Pentru inf ormații suplimentare, consulta ți
manualul extins, disponibil online:
ned.is/vcwi210wt | ned.is/vcwi220wt
Utilizare preconiza tă
Acest produs este destina t curățării suprafețelor
netede, de ex emplu ferestre , oglinzi sau plăci
ceramice.
Aspiratorul pentru f erestre aspiră detergen tul
murdar și îl colectează într-un rezervor de apă.
Rezervorul de apă al VCWI220WT poate scos
pentru golire ușoară.
Folosiți ac est produs doar cu lichid conven țional
de spălare a ferestr elor .
Produsul nu este destina t utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate a vea
consecințe pentru siguranța, garan ția și
funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
1
Aspirator
2
Buton de pornire
3
Evacuarea apei
4
Rezervor de apã
5
Port alimentare electrică
6
Lavetă din microbre
7
Duză de pulverizare
8
Sticlă de detergent
9
Cablu electric
Instrucțiuni de siguranță
-
A VER TISMENT
• Folosiți pr odusul exclusiv conf orm descrierii din
acest manual.
• Folosiți numai sursa de alimentar e furnizată.
• Nu reparați produsul . Dacă este deteriorat,
trebuie eliminat adecvat.
• Înainte de încărcare, v ericați dacă tensiunea
corespunde cu cea menționată pe pr odus.
• Încărcați produsul numai dacă ștecherul este
compatibil cu priza electrică. Nu folosiți
adaptoare. Nu înlocuiți ștecherul .
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este
deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un
dispozitiv deteriorat sau defect.
• Acest produs poat e utilizat de copiii cu vârsta
peste 8 ani și de persoanele cu capacități zice,
senzoriale sau mentale reduse sau fără
experiență și fără cunoștințe dacă acestea sunt
supravegheate sau instruit e cu privire la
utilizarea produsului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate. C opii nu trebuie să
se joace cu produsul. C urățarea și întreținer ea
de către utilizator nu trebuie să e ef ectuate de
copii fără supravegher e.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Μην τοποθετείτε τη ν μπαταρία με ανάποδη
πολικό τητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε.
• Μην χρησιμοποιείτε κ αμία μπαταρία που δεν
προορίζεται για χρήση με το ν εξοπλισμό.
• Καθαρίστε τους ακροδέκτες της κυψέλης ή της
μπαταρίας με ένα καθα ρό στεγ νό πανί αν
λερωθούν .
• Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις
μπαταρίες.
• Μην χρησιμοποιείτε τ ο προϊόν σε επιφάνειες
που χαράζονται εύκ ολα όπως από ξύλο ή
ατσάλι. Αυτό μπο ρεί να φθείρει τα ελαστικά
χεί λη.
• Το προϊόν αυτό μπ ορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά 8 ετών και άνω και από άτ ομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπε ιρία και
γνώσεις αν παρακολουθούνται ή έχ ουν δοθεί
οδηγίες για την ασφαλή χ ρήση του προϊόντος
και κατ ανοούν τους κίνδυνους που
εμπλέκονται.
Εγκατάσταση
Προετοιμάστε το προϊόν για χρήση:
1. Φορτίστε το προϊόν για 3 ώρες π ριν από την
πρώτη χρήση.
2. Προσαρμόστε το πανί από μικροΐνες A
6
στο
μπουκάλι απορρυπ αντικού A
8
όπως δείχνει
η εικόνα B .
Χρήση το προϊόντος
1. Αποσυνδέστε το προϊόν .
2. Γ εμίστε το A
8
.
4
Να χρησιμοποιείτε μόνο συμβατικ ά
καθαριστικά παραθύρου .
Όταν χρησιμοποιείτε συμπυκνώματ α με αλκοόλη
ή αφρό θα προκληθεί δια ρροή από τον εξαερισμό.
3. Ψεκ άστε ομοιόμορφα το απορρυπαντικό πάνω
στο παράθυρο.
4. Σκουπίστε το παράθυρο με A
6
για να
μαλακώσει η βρωμιά.
5. Πατήστε το κουμπί λειτουρ γίας A
3
για να
ενεργοποιήσετε το π ροϊόν .
6. Σκουπίστε το παράθυρο από πάνω π ρος τα
κάτω με το π ροϊόν για να απορροφήσει το
βρώμικο απορρυπαντικό.
7. Πατήστε το A
3
για να απενεργοποιήσετε το
προϊόν .
Αδειάστε τη δεξαμενή νερού A
4
Όταν το νε ρό στο A4 φτάσει την ένδειξη 70 ml /
150 ml, αδειάστε το A
4.
4
Γ ια VC WI220WT: A
4
αποσπάται για εύκολο
άδειασμα.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Σκ ούπα
παραθύρου
Σκούπα
παραθύρου
Αριθμός είδους VCWI210W T VCWI220W T
Τάση εισόδου 220 - 240 V 220 - 240 V
Κύρια τάση 3,7 V 3,7 V
Μέγιστη ισχύς 10 W 20 W
Μέγιστη λειτουργία
αναρρόφησης
1600 Pa / 10
mmHg
2000 Pa / 15
mmHg
Χρόνος λειτουργίας
(μεγ)
30 λεπτά 30 λε πτά
Χρόνος φόρτισης 3 ώρες 3 ώρες
Μπαταρία 2000 mAh
λίθιουμ
2200 mAh
λίθιουμ
Χωρητικότητα
δεξαμενής νερού
70 ml 150 ml
Χωρητικότητα
στο μπουκάλι
απορρυπαντικού
300 ml 300 ml
Αξιολόγηση IP IPX4 IPX4
1
Rýchly náv od
Čistič okien VCWI210W T
VCWI220W T
Viac informácií nájdete v r ozšírenom
návode online:ned.is/v cwi210wt |
ned.is/vcwi220wt
Určené použitie
T ento výrobok je určený na čistenie hladkých
povrchov , ako sú ok ná, zrkadlá alebo obkladačk y .
Čistič okien nasáva znečistený čistiaci prostriedok
a zhromažďuje ho v nádržke na vodu.
Nádržka na vodu čističa VCWI220WT je
odnímateľná, aby sa dala jednoducho vyprázdniť.
T ento výrobok používajte len s bežným čistiacim
prostriedkom na okná.
Výrobok nie je určen ý na profesionálne použitie .
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1
Vysávač
2
Tlačidlo napájania
3
Výstup vody
4
Nádrž na vodu
5
Napájací port
6
Stierač s mikrovláknami
7
Postreko vacia dýza
8
Fľaša na čistiaci pros-
triedok
9
Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny
-
V AROVANIE
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomt o
návode.
• Používajte len dodané napájanie .
• Výrobok neopravujte . V prípade poškodenia ho
treba riadne zlikvidovať.
• Pred nabíjaním skontr olujte, či napätie
zodpovedá výrobku.
• Výrobok nabíjajte len vtedy , ak je zástrčka
kompatibilná s napájacou elektrickou zásuvkou.
Nepoužívajte adaptéry. Nemeňt e zástrčku.
• Výrobok nepoužívajte , ak je jeho časť
poškodená alebo chybná. P oškodené alebo
chybné zariadenie okamžite vymeňte.
• T ento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a
staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí iba
pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o
používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s
výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Nikdy neponárajte výrobok do vody ani ho
nedávajte do umývačky riadu.
• Nabíjačku neodpájajte od elektrickej zásuvky
ťahaním kábla. Vždy ch yťte zástrčku a
vytiahnite ju.
• Nabíjačku nepripájajte ani neodpájajte od
elektrickej zásuvky mokr ými rukami.
• Výrobok nepoužívajte , pokiaľ sa nabíja.
• Do otvorov nevkladajte žiadne predmety .
Nepoužívajte so zablokovanými otvormi.
Udržiavajte čisté od prachu, chumáčo v vlasov
atď.
• Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením,
prstami ani žiadnymi inými časťami tela k
otvorom a pohyblivým častiam.
• Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety , ako sú
sklo, klince, skrutky, mince atď .
• Nevysávajte horúce uhlie, cigar ety, zápalky ani
iné dymiace alebo horiace predmety .
• Nevysávajte horľavé alebo zápalné mat eriály
(náplň zapaľovača, benzín atď.) ani
nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných
kvapalín alebo výparov.
• Zariadenie nepoužívajte v uzatvorenom
priestore naplnenom výparmi z náterov na
báze oleja, riedidla farieb, prostriedku proti
moľom, horľavého prachu či iný ch výbušných
alebo toxických výparov .
• Spotrebič skladujte vo vnútornom prostredí v
chladnom, suchom prostredí.
• Nepribližujte sa otvormi k tvári a telu.
• Vysávač nepoužívajte na vysáv anie domácich
ani iných zvierat.
• Nevysávajte toxické ma teriály (chlórové
bielidlo, amoniak, čistič odtokov atď .)
• Keď je vysávač v činnosti alebo sa zapája do
elektrickej zásuvky, nepribližujte sa s hlav ou
(oči, uši, ústa atď.) k otvorom.
Stosowanie koncentra tów spirytusowych lub
piankowych może pow odować wycieki z otworów
wentylacyjnych.
3. Rozpyl detergent r ównomiernie na szybę.
4. Przetrzyj sz ybę A
6
, aby usunąć brud.
5. Naciśnij przycisk zasilania A
3
, aby włączyć
produkt.
6. Przesuwaj produkt po szybie od góry w dół, aby
zassać brudny detergent.
7. Naciśnij A
3
, aby wyłączyć produkt.
Opróżnij zbiornik na wodę A
4
Gdy poziom wody w A4 dotrze do oznaczenia 70
ml / 150 ml, opróżnij A
4.
4
Dotyczy VC WI220WT: A
4
jest wyjmowany , co
ułatwia opróżnianie.
Specykacja
Produkt Odkurzacz do
okien
Odkurzacz do
okien
Numer katalogowy VCWI210W T VCWI220W T
Napięcie wejściowe 220 - 240 V 220 - 240 V
Napięcie sieciowe 3,7 V 3,7 V
Moc maksymalna 10 W 20 W
Maksymalna moc
ssania
1600 Pa / 10
mmHg
2000 Pa / 15
mmHg
Czas pracy (maks.) 30 minut 30 minut
Czas ładowania 3 godzin 3 godzin
Akumulator 2000 mAh
litowa
2200 mAh
litowa
Wielkość pojemnika
na wodę
70 ml 150 ml
Pojemność butelki na
detergent
300 ml 300 ml
Klasa IP IPX4 IPX4
x
Οδηγός γ ρήγορης εκκίνησης
Σκούπα π αραθύρου VCWI210W T
VCWI220W T
Γ ια περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχει ρίδιο:
ned.is/vcwi210wt | ned.is/vcwi220wt
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό π ροορίζεται να καθαρίζει λείες
επιφάνειες, όπως παράθυρα, κ αθρέπτες ή
πλακάκια.
Η σκούπα παραθύρου απορ ροφάτο βρώμικο
απορρυπαντικό και τ ο συγκεντρώνει σε μία
δεξαμενή νερού.
Η δεξαμενή νερού του VC WI220WT είναι
αποσπώμενη για εύκολο καθάρισμα.
Να χρησιμοποιείτε αυτό τ ο προϊόν μόνο με
συμβατικά καθα ριστικά παραθύρου.
Το προϊόν δεν πρέπει χ ρησιμοποιείται για
επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τ ροποποίηση του προϊό ντος μπορεί
να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύησ η
και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικό να A)
1
Σκούπα
2
Κουμπί λειτουργίας
3
Έξοδος νερού
4
Δεξαμενή νερού
5
Θύρα ισχύος
6
Πανί από μικροΐνες
7
Ακροφύσιο σπρέι
8
Μπουκάλι
απορρυπαντικού
9
Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Χρησιμοποιείτε το προϊό ν μόνο σύμφωνα με
αυτό το εγχει ρίδιο.
• Χρησιμοποιήστε μόνο την παρεχόμενη
τροφοδοσία ρεύματος.
• Μην επιδιορθώνετε τ ο προϊόν . Αν χαλάσει,
πρέπει το απορ ρίψετε κατάλληλα.
• Ελέγξτε αν η τάση είναι συμβατή με το προϊόν
πριν από τη φόρτιση.
• Να φορτίζετε το προϊόν μό νο αν το φις είναι
συμβατό με την π ρίζα. Μην χρησιμοποιείτε
μετασχηματιστές. Μην αλλάζετε το φις.
• Μην χρησιμοποιείτε τ ο προϊόν εάν
οποιοδήποτε τμήμα του έχ ει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή
ελαττωματική συσκευή.
• Το προϊόν αυτό μπ ορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά 8 ετών και άνω και από άτ ομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπε ιρία και
γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες για την ασφαλή χ ρήση του προϊόντος
και κατ ανοούν τους κίνδυνους που
εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με το προϊόν . Η καθαριότητ α και η συντήρηση
από τον χρήστη δεν πρέπει να
πραγματοποιείτ αι από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Μην εκθέτετε το π ροϊόν σε νερό ή υγ ρασία.
• Ποτέ μην βυθίσετε το π ροϊόν σε νερό ή μη ν το
βάλετε σε πλυντήριο πιάτων .
• Μην αποσυνδέετε το φορτιστή τραβώντας από
το καλώδιο. Να κρατάτε π άντα γερά το φις και
να τραβάτε.
• Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το φορτιστή με
υγρά χέ ρια.
• Μην χρησιμοποιείτε τ ο προϊόν ενόσω φορτίζει.
• Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα.
Μην χρησιμοποιείτε αν εμποδίζεται
οποιοδήποτε άνοιγμα. Καθαρίστε από σκόνη,
χνούδια μαλλιών , κλπ.
• Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και
άλλα μέρη του σώματος μακριά από ανοίγματ α
και κινητά μέρη.
• Μην σκουπίζετε με τη σκούπα σκληρά ή
αιχμηρά αντικείμενα όπως γυα λί, κα ρφιά, βίδες,
νομίσματα, κλπ .
• Μην σκουπίζετε με τη σκούπα ζεστά κάρβ ουνα,
τσιγάρα, σπίρτα ή οπ οιοδήποτε ζεστό ή καυτό
αντικείμενο.
• Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικ ά
(υγρό αναπτήρα, βενζίνη, κλπ.) κ αι μην
χρησιμοποιείτε υπό την πα ρουσία εκρηκτικών
υγρών ή ατμού .
• Μην την χρησιμοποιε ίτε σε κλειστό χώρο με
ατμούς που αναδύονται από χρώματα με βάση
το λάδι, διαλυτικό χ ρώματος, προστατευτικό
από σκόρο, εύφλεκτη σκόνη ή άλλους
εκρηκτικούς ή τοξικ ούς ατμούς.
• Αποθηκεύστε τη συσ κευή σε εσωτερικό,
δροσερό, στεγνό χώρο.
• Κρατήστε τα ανοίγματα μακριά από πρόσωπο
και σώμα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη σκούπ α για να
καθαρίσετε τα κ ατοικίδια σας ή άλλα ζώα.
• Μην σκουπίζετε τοξικά υλ ικά (χλωρίνη,
αμμωνία, αποφρακτικό υγ ρό, κλπ.)
• Κρατήστε το κεφάλι (μάτια, αυτί, στόμα, κλπ.)
μακριά από τα ανοίγματα, ότ αν η σκούπα
λειτουργεί ή ε ίναι στη πρίζα.
• Μην ανοίγετε το π ροϊόν . Δ εν υπάρχ ουν μέρη
στο εσωτερικό της που μπορεί ο χ ρήστης να
επιδιορθώσει.
• Μην στεγνώνετε τα εξαρτήματα με ζεστό αέρα
όπως ένα πιστολάκι μαλλιών ή στεγ νωτήριο.
• Μην ρίχνετε κ άτω το προϊόν κ αι αποφύγετε τα
τραντάγματα.
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείτ αι μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως κ αι
άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
• Γ ια την ασφάλεια της μπαταρίας,
συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο των μπατ αριών .
• Διατηρείτε τις κυψέλες και τις μπατα ρίες
καθαρές κ αι στεγ νές.
• Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν π ρέπει να
υποβάλλονται σε μηχανικ ούς κραδασμούς.
• Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, μην
επιτρέπεται στο υγ ρό να έρθει σε επαφή με την
επιδερμίδα ή τα μάτια. Α ν έρθει σε επαφή,
πλύνετε τη ν περιοχή που ήρθε σε επαφή με
αρκετό νερό κ αι ζητήστε ιατρική συμβουλή.
• Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε
περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή
μπαταρίας.
Víztartály űrtar talma 70 ml 150 ml
Tisztítószer üv eg
kapacitása
300 ml 300 ml
IP besorolás IPX4 IPX4
n
Przewodnik Szybki start
Odkurzacz do okien VCWI210W T
VCWI220W T
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/vcwi210wt | ned.is/vcwi220wt
Przeznaczenie
T en produkt jest przeznaczony do czyszczenia
gładkich powierzchni, takich jak sz yby , lustra lub
płytki.
Odkurzacz do okien zasysa brudny detergent i
gromadzi go w zbiorniku na wodę.
Zbiornik na wodę VCWI220W T jest wyjmowany , co
ułatwia jego opróżnianie.
Używaj tego produktu tylko z konwencjonalnym
środkiem do czyszczenia okien.
Produkt nie jest przeznaczon y do użytku
zawodowego .
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo, gw arancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
1
Odkurzacz
2
Przycisk zasilania
3
Wylot wody
4
Zbiornik na wodę
5
Gniazdo zasilania
6
Wycieraczka z mikrobry
7
Dysza rozpylająca
8
Butelka na detergent
9
Przewód zasilający
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w
sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Używaj w yłącznie zasilacza znajdującego się w
zestawie.
• Produktu nie w olno naprawiać samodzielnie. W
przypadk u uszkodzenia należy go odpowiednio
zutylizować.
• Przed ładowaniem spra wdź, czy napięcie jest
zgodne z produktem.
• Produkt należy ładować tylko wtedy , gdy
wtyczka pasuje do gniazdka elektr ycznego. Nie
uży waj przedłużaczy. Nie wymieniaj wtyczki.
• Nie uży waj produktu, jeśli jakakolwiek jego
część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe
urządzenie.
• T en produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłow ej, a także przez osoby , które nie
posiadają odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, jeżeli znajdują się pod
nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
użytkowania produktu w bezpieczny sposób
oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci
nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek cz ynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
• Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie
umieszczaj go w zmywarce do naczyń.
• Nie odłączaj ładowarki, ciągnąc za kabel.
Zawsze należy chwycić wtyczkę i pociągnąć ją.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj ładowarki
mokr ymi rękoma.
• Nie uży waj produktu podczas ładowania.
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów .
Nie uży waj produktu z zablokowan ymi
otworami. Unikaj zabrudzeń z kurzu, sierści itp.
• T rzymaj włosy, luźne ubranie, palce i w szystk ie
części ciała z dala od otworów i ruchom ych
części.
• Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów ,
takich jak szkło, gwoździe, śruby , monety, itp .
• Nie wciągaj gorących węgli, papierosów ,
zapałek ani innych gorących lub płonących
przedmiotów .
• Nie odkurzaj materiałów palnych lub
łatwopalnych (płyn do zapalniczek, benzyna
itp.) ani nie używaj odkurzacza w obecności
cieczy lub oparów wybuchowych.
• Nie uży waj w zamkniętej przestrzeni
wypełnionej oparami wydzielanymi przez farby
olejowe, r ozcieńczalniki do farb, substancje
przeciwmolowe, łatwopaln ym pyłem lub
innymi oparami wybuchowymi lub
toksycznymi.
• Urządzenie należy przechowy wać w chłodnym
i suchym pomieszczeniu.
• Otwor y powinny znajdować się z dala od
twarz y i ciała.
• Nie uży waj odkurzacza do czyszczenia z wierząt
domowych lub innych.
• Nie wciągaj materiałów toksyczn ych (wybielacz
chlorowy , amoniak, środek do udrażniania rur
itp.)
• Podczas pracy lub podłączania odkurzacza do
prądu trzymaj głowę (oczy, uszy, usta itp .) z
dala od otworów .
• Produktu nie w olno otwierać. Żadna z części nie
nadaje się do naprawy przez użytkownika.
• Nie susz części wydmuchem gorącego
powietrza, np. suszarką czy suszark ą do
włosów .
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• T en produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego ser wisanta, aby
zmniejszyć r yzyko porażenia prądem
elektrycznym.
• Jeśli wystąpią problemy , odłącz produkt od
gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
• Informacje dotyczące bezpieczeństwa baterii
można znaleźć w instrukcji obsługi baterii.
• Utrz ymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i
suchym.
• Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy
mechaniczne.
• W przypadk u wycieku z baterii nie wolno
dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. W prz ypadku kontaktu przemyć
skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć
porady lekarza.
• W przypadk u połknięcia ogniwa lub baterii
niezwłocznie zasięgnij porady lekar za.
• Nie instaluj baterii w odwrotnej polaryzacji.
• Nie dopuszczaj do zwarć.
• Nie uży waj baterii, która nie jest przeznaczona
do użytku z t ym urządzeniem.
• Jeśli styki ogniwa lub baterii ulegną
zabrudzeniu, przetrzyj je cz ystą, suchą szmatką.
• Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz baterii.
• Nie uży waj tego produktu na powierzchniach,
które łatwo zarysować, takich jak drewno lub
stal. Może to spow odować uszkodzenie
gumowych skrz ydełek.
• Produkt moż e być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłow ej, a także przez osoby , które nie
posiadają odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, jeżeli znajdują się pod
nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
użytkowania produktu w bezpieczny sposób
oraz rozumieją związane z tym zagrożenia.
Instalacja
Przygotowanie produktu do użytku:
1. Przed pierwszym uż yciem produkt należy
ładować przez 3 godz.
2. Przymocuj wycieraczkę z mikrobr y A
6
do
butelki z detergentem A
8
, jak pokazano na
rysunku B.
Użytkowanie pr oduktu
1. Odłącz produkt od sieci.
2. Napełnij A
8
.
4
Używaj t ylko konwencjonaln ych środków do
czyszczenia okien.
A termék nem professzionális használatra készült .
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Fő alkatr észek (A kép)
1
Porszívó
2
T ápellátás gomb
3
Vízkimenet
4
Víztartály
5
T ápcsatlakozó port
6
Mikroszálas törlőkendő
7
Fúv óka
8
Tisztítószeres üv eg
9
T ápk ábel
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt
módon használja.
• Csak a kapott tápegységet használja.
• Ne javítsa a terméket. Ha a termék sérült,
gondoskodjon a megfelelő hulladékkezeléséről.
• A termék töltése előtt ellenőrizze, hogy a
feszültség állandó-e.
• Csak akkor töltse a terméket, ha a
csatlakozódugó kompatibilis a hálózati
csatlakozóaljzattal. Ne használjon adapt ereket.
Ne alakítsa át a csatlakozódugót.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt
azonnal cserélje ki.
• 8 éven felüli gyermekek, továbbá t esti,
érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők,
illetve tapasztalat vagy ismeretek hián yában
hozzá nem értő személyek használhatják a
terméket megfelelő felügyelet v agy a
biztonságos használatra vonatko zó
útmutatások mellett, amennyiben tisztában
vannak a használattal járó veszély ekkel.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
Gyermekek nem végezhetik a készülék
tisztítását és karbantar tását felügyelet nélkül .
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Soha ne merítse a terméket vízbe, és ne tegye
mosogatógépbe.
• Nem a kábelnél fogva húzza ki a töltőt. Mindig
fogja meg a dugót, és húzza ki.
• Ne csatlakoztassa vagy húzza ki a töltőt nedves
kézzel.
• Ne használja a terméket töltés közben.
• Ne tegyen semmilyen tárgy at a nyílásokba. Ne
használja, ha bármelyik nyílás elzáródott. T artsa
portól, pihétől, hajszálaktól stb . mentesen.
• T ar tsa távol a haját, laza ruházatát , ujjait és
minden testrészét a n yílásoktól és a mozgó
alkatrészektől.
• Ne porszívózzon kemén y vagy éles tárgyakat,
például műkörmöt, csavarokat, érméket stb.
• Ne porszívózzon f orró hamut, cigarettát, gyufát,
vagy bármilyen forró , füstölő vagy égő tárgyat.
• Ne porszívózzon gyúlékon y vagy éghető
anyagokat (öngyújtó folyadék, benzin stb .), és
ne használja robbanásveszély es folyadékok
vagy gőzök jelenlétében.
• Ne használja zárt térben, olajfesték,
festékhígító , molyirtó, gyúlékony por vagy
egyéb robbanásvesz élyes vagy mérgező
anyagok által kibocsátott gőzök jelenlétében.
• T árolja a készüléket beltéri, hűvös, száraz
helyen.
• T ar tsa távol a nyílásokat az arcát ól és a testétől.
• Ne használja a porszívót kisállatok vagy
bármilyen állat tisztítására.
• Ne porszívózzon mérgez ő anyagot (hipó ,
ammónia, lefolyótisztító stb .)
• T ar tsa a fejét (szemét, fülét, száját, stb .) a
nyílásoktól táv ol, amikor a porszívó működik,
vagy amikor bedugja a csatlakozódugót.
• Ne nyissa ki a terméket. A készüléknek
nincsenek a felhasználó által szervizelhető
alkatrészei.
• Ne szárítsa az alkatrészeket meleg levegőt fújó
készülékkel, például szárítógéppel vagy
hajszárítóval.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
• Ha probléma merül fel, v álassza le a terméket a
hálózati csatlakozóaljzatr ól és más
berendezésekről.
• Az akkumulátorbiztonsággal k apcsolatban
tekintse át az akkumulátorok kézikönyvét.
• T ar tsa a cellákat és az elemeket tisztán és
szárazon.
• Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus
ütésektől.
• Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a
folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy sz emmel.
Érintkezés esetén mossa le az érintett területet
bő vízzel, és for duljon orvoshoz.
• Elem lenyelése esetén az onnal forduljon
orvoshoz.
• Ne cserélje fel az elem pólusait.
• Ne zárja rövidre .
• Ne használjon egyéb, nem a f elszereléshez
tervezett elemet.
• Ha a cella vagy elem pólussarui szenny ezetté
válnak, törölje le őket egy tiszta, száraz
kendővel.
• Ne szerelje szét, ne n yissa ki vagy törje szét az
elemeket.
• Ne használja ezt a terméket könnyen karcolódó
felületeken, mint fa vagy acél . Ez sérülést
okozhat a gumiajkakon.
• 8 éven felüli gyermekek, továbbá t esti,
érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők,
illetve tapasztalat vagy ismeretek hián yában
hozzá nem értő személyek használhatják a
terméket megfelelő felügyelet v agy a
biztonságos használatra vonatko zó
útmutatások mellett, amennyiben tisztában
vannak a használattal járó veszély ekkel.
T elepítés
A termék használatának előkészítése:
1. T öltse a terméket 3 órán keresztül az első
használat előtt.
2. Helyezze a mikroszálas törlőkendőt A
6
a
tisztítószeres üveghez A
8
az B ábrán látható
módon.
A termék használata
1. Húzza ki a termék csatlakozódugóját.
2. T öltse be: A
8
.
4
Csak hagyományos ablaktisztít ószert
használjon.
Alkohol vagy habkoncentrátum használata a
levegőkimenetek szivárgását okozhatja.
3. Szórja a tisztítószert egyenletesen az ablakra.
4. T örölje át az ablakot A
6
használatával a
szennyez ődés fellazításához.
5. A termék bekapcsolásához nyomja meg a
tápellátás gombját A
3
.
6. T örölje át az ablakot a tetejétől az aljáig
a termékkel, hogy felszívja a szenny ezett
tisztítószert.
7. Nyomja meg az A
3
gombot a termék
kikapcsolásához.
Ürítse ki a víztartályt A
4
Ha a vízszint a A4 -ban eléri a 70 ml / 150 ml
jelölést, ürítse ki: A
4.
4
A VCWI220W T esetén: A A
4
leszerelhető az
egyszerű ürítéshez.
Műszaki adatok
T ermék Ablak
porszívó
Ablak
porszívó
Cikkszám VCWI210W T VCWI220W T
Bemeneti feszültség 220 - 240 V 220 - 240 V
Fő feszültség 3,7 V 3,7 V
Maximális teljesítmény 10 W 20 W
Szívóteljesítmény
maximális
1600 Pa / 10
mmHg
2000 Pa / 15
mmHg
Működési idő (max.) 30 perc 30 perc
T öltési idő 3 óra 3 óra
Akkumulátor 2000 mAh
lítium
2200 mAh
lítium
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADV ARSEL
• Anvend kun produkt et som beskrevet i denne
manual.
• Brug kun den medfølgende strømforsyning .
• Forsøg ikke at repar ere produktet. Hvis det er
defekt, skal det smides ud på korrekt vis.
• Kontrollér inden opladning, om spændingen er
i overensstemmelse med pr oduktet.
• Oplad kun produktet, hvis stikket er
kompatibelt med stikkontakten. Brug ikke
adaptere. Udskift ikke stikket.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
• Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og
op og af personer med reducerede fysiske ,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og viden, hvis de har fået oplæring
eller instruktion angående brug af produktet på
en sikker måde og forstår , at farer er
involver ede. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ik ke
udføres af børn uden opsyn.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det
aldrig i opvaskemaskinen.
• T ag ik ke opladeren ud af kontakten v ed at
trække i ledningen. T ag altid fat i stikket for at
trække det ud.
• Tilslut eller udtag ikke opladeren med våde
hænder .
• Brug ikke produktet, mens det oplades.
• Indsæt ikke nogen objekter i åbningerne. Brug
ikke med nogen af åbningerne blokerede. Hold
fri for støv , fnug, hår , etc.
• Hold hår , løst tøj, ngre og alle kropsdele væk
fra åbninger og dele i bevægelse.
• Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande
såsom glas, søm, skruer , mønter osv .
• Støvsug ikke varmt kul, cigaretter , tændstikker
eller varme rygende eller brændende
genstande.
• Støvsug ikke brændbare eller letantændelige
materialer (lightervæske, benzin osv .), og brug
ikke enheden i nærheden af eksplosive væsker
eller dampe.
• Brug ikke enheden i et lukket område fyldt med
dampe afgivet af oliebaser ede malinger ,
malingsfortynder, mølbeskyttelsesmiddel ,
brændbart støv eller andre eksplosive og
giftige dampe.
• Opbevar dit apparat indendørs på et køligt,
tomt område.
• Hold åbningerne væk fra dit ansigt og din krop.
• Brug ikke støvsugeren til at rengør e kæledyr
eller andre dyr .
• Støvsug ikke giftige materialer
(klorblegemiddel, ammoniak,
aøbsrensemiddel osv .)
• Hold hovedet (øjne, ør e, mund osv .) væk fra
åbningerne, når støvsuger en er i brug eller
tilsluttet.
• Åbn ikke produktet. Der er ingen indvendige
dele, der kan repareres af brugeren.
• T ør ikke delene med en varmluf tblæser såsom
en tørrer eller hårtørrer .
• T ab ik ke produktet og undgå at støde det .
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
• Afbryd produktet fra stikkontakten og andet
udstyr , hvis der opstår problemer .
• Se batteriernes manual angående
batterisikkerhed.
• Hold celler og batterier rene og tørre .
• Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk
stød.
• I tilfælde af batterilækage må du ikke lade
væske komme i kontakt med hud eller øjne.
Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det
berørte område med rigelige mængder vand
og søge lægehjælp.
• Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller
et batteri er blevet slugt.
• Undlad at installere batteriet med omv endt
polaritet.
• Undlad at kortslutte.
• Brug ikke et batteri, som ikke er beregnet til
brug med udstyret.
• T ør celle - eller batteriterminalerne med en ren,
tør klud, hvis de bliver beskidte.
• Undlad at demontere , åbne eller destruere
batterier .
• Brug ikke dette produkt på overader , der nemt
bliver ridset, f .eks. træ eller stål. Dette kan
beskadige gummilæberne.
• Produktet kan anv endes af børn fra 8 og op og
af personer med reducerede fysiske , sensoriske
eller mentale evner eller mangel på erfaring og
viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion
angående brug af produktet på en sikker måde
og forstår , at farer er involver ede.
Installation
Klargør produktet til brug:
1. Oplad produktet i 3 timer inden første brug .
2. F astgør mikrober-vinduesviskeren A
6
til
rengøringsmiddelasken A
8
som vist på
billedet B.
Brug af produktet
1. T ræk produktets stik ud.
2. Fyld A
8
.
4
Brug kun konventionelle
vinduesrengøringsmidler .
Hvis der bruges sprit eller skumkoncentrater , fører
det til lækage fra lufthullerne.
3. Sprøjt rengøringsmidlet jævnt på vinduet.
4. T ør vinduet med A
6
for at løsne snavset.
5. T ryk på strømknappen A
3
for at tænde
produktet.
6. T ør vinduet fra top til bund med produktet for
at suge det snavsede rengøringsmiddel op .
7. T ryk på A
3
for at slukke produktet.
T øm vandbeholderen A
4
Når vandet i A4 når mærket på 70 ml / 150 ml,
skal du tømme A
4.
4
På VCWI220WT: A
4
kan tages af, så den er
nem at tømme.
Specikationer
Produkt Vinduestøv-
suger
Vinduestøv-
suger
Var enummer VCWI210W T VCWI220W T
Indgangsspænding 220 - 240 V 220 - 240 V
Hovedspænding 3,7 V 3,7 V
Maksimal strøm 10 W 20 W
Sugeeekt maksimum 1600 Pa / 10
mmHg
2000 Pa / 15
mmHg
Driftstid (maks.) 30 minutter 30 minutter
Opladningstid 3 timer 3 timer
Batteri 2000 mAh
lithium
2200 mAh
lithium
Vandbeholder kapacitet 70 ml 150 ml
Kapacitet af
rengørings middelaske
300 ml 300 ml
IP-mærkning IPX4 IPX4
k
Gyors beüzemelési útmuta tó
Ablak porszívó VC WI210W T
VCWI220W T
T ovábbi információért lásd a
bővített online kézikönyvet:
ned.is/vcwi210wt | ned.is/vcwi220wt
T ervezett felhasználás
Ez a termék sima felületek, mint ablakok, tükrök és
csempe tisztítására való.
Az ablak porszívó felszívja a szenny ezett
tisztítószert és egy víztartályba gyűjti.
A VCWI220W T víztartálya leszerelhető az egyszerű
kiürítés érdekében.
Ezt a terméket csak hagyományos ablaktisztít óval
használja.
• Bare lad produktet h vis kontakten er
kompatibel med strømuttaket. Ikke bruk
adaptere. Ikke skift kontakt.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet med
det samme.
• Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år
og oppover , og av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og k unnskap hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruken av
apparatet på en trygg måte og er innforstått
med de potensielle farene. Barn skal ikke leke
med produktet. Rengjøring og vedlikehold av
brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn
i en oppvaskmaskin.
• Ikke koble fra laderen ved å trekke i kabelen.
Hold alltid i støpselet når du trekker .
• Ikke koble til eller fra laderen med våte hender .
• Ikke bruk produktet mens det lader .
• Ikke sett noen gjenstander inn i åpningene.
Ikke bruk hvis noen av åpningene er blokker te.
Hold fri for støv , lo, hår eller lignende.
• Hold hår , løse k lesplagg, ngre og kroppsdeler
borte fra åpninger og bevegelige deler .
• Ikke støvsug harde eller skarpe gjenstander, f or
eksempel spikre, skruer , mynter osv .
• Ikke støvsug varmt kull, sigaretter , fyrstikker
eller andre rykende eller brennende
gjenstander .
• Ikke støvsug brennbare eller selvantennelige
materialer (lightergass, bensin, osv) eller bruk i
nærheten av eksplosive væsker eller damp .
• Ikke bruk i luk kede rom som er fylt med
avgasser fra oljebasert maling, malingsernere,
insektsmidler , brennbar t støv eller andre
eksplosive eller giftige avgasser .
• Oppbevar apparatet innendørs i et kjølig og
tørt område.
• Hold åpningene vekk fra ansiktet og kroppen.
• Ikke bruk støvsugeren til å rengjøre kjæledyr
eller andre dyr .
• Ikke støvsug giftige materialer (klorin,
ammoniakk, avløpsåpnere, osv .)
• Hold hodet (øyne, ører , munn, osv .) vekk fra
åpningene når støvsugeren er i gang eller når
du setter i eller trekker ut kontakten.
• Ikke åpne produktet. Det er ingen deler på
innsiden som kan vedlikeholdes av brukeren.
• T ørk ikke delene med en varmluf tsvifte som for
eksempel en tørketrommel eller hårføner .
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås
borti andre gjenstander .
• Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tek niker for vedlikehold f or å
redusere risikoen for elektrisk støt.
• Hvis det oppstår problemer , sk al du koble
produktet fra strømuttaket og ev entuelt annet
utstyr .
• Les håndboken for batt eriene angående
batterisikkerhet.
• Hold cellene og batteriene rene og tørre .
• Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske
støt.
• Hvis batteriet lekker, må ikke væsken komme i
kontakt med hud eller øyne. Hvis det har
oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede
området med rikelige mengder vann og
oppsøke legehjelp.
• Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle
eller et batteri er blitt svelget.
• Ikke sett inn batteriet med omvendt polaritet.
• Ikke kor tslutt.
• Ikke bruk noe batteri som ik ke er utformet for å
brukes sammen med utstyret.
• T ørk av celle- eller batteripolene med en ren og
tørr klut hvis de blir skitne.
• Batterier skal ikke demonteres, åpnes eller
makuleres.
• Ikke bruk dette produktet på overater som har
lett for å ripes, som ov erater av tre eller stål.
Dette kan skade gummilappene.
• Produktet kan brukes av barn fra 8 og eldre , og
av personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring
og kunnskap hvis de får tilsyn eller opplæring
om bruk av produktet på en trygg måte og
forstår farene som er tilknyttet bruk av
produktet.
Installasjon
Forber ed produktet for bruk:
1. Lad produktet i 3 timer før f ørste bruk.
2. Fest mikroberviskeren A
6
på
vaskemiddelasken A
8
som vist på bildet B.
Bruk av produktet
1. Koble fra produktet.
2. Fyll A
8
.
4
Bruk kun vanlig vaskemiddel som er beregnet
for vindusvask.
Bruk av sprit- eller skumkonsentrater f ører til at det
renner fra luftventilene.
3. Spray vaskemiddelet jevnt på vinduet.
4. T ørk av vinduet med A
6
for å løsne smuss.
5. T ryk k på på/av-knappen A
3
for å slå på
produktet.
6. T ørk av vinduet fra topp til bunn med produktet
for å suge opp det skitne vaskemiddelet.
7. T ryk k på A
3
for å slå av produkt et.
T øm vanntank en A
4
Når vannet i A4 når merket for 70 ml / 150 ml,
tømmer du A
4.
4
For VCWI220WT: A
4
kan tas av, noe som gjør
det enkelt å tømme ut det skitne vannet.
Spesikasjoner
Produkt Vindusstøv-
suger
Vindusstøv-
suger
Artikkelnummer VCWI210WT VCWI220W T
Inngangsspenning 220 - 240 V 220 - 240 V
Hovedspenning 3,7 V 3,7 V
Maksimal eekt 10 W 20 W
Maksimum sugekraft 1600 Pa / 10
mmHg
2000 Pa / 15
mmHg
Driftstid (maks.) 30 minutter 30 minutter
Ladetid 3 timer 3 timer
Batteri 2000 mAh
litium
2200 mAh
litium
Vann tankkapasitet 70 ml 150 ml
Kapasiteten på
vaskemiddelasken
300 ml 300 ml
IP-klassisering IPX4 IPX4
2
V ejledning til hurtig star t
Vinduest øvsuger VCWI210W T
VCWI220W T
Y derligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/vcwi210wt | ned.is/vcwi220wt
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til r engøring af glatte
overader , f.eks . vinduer , spejle eller iser.
Vinduestøvsuger en suger det beskidte
rengøringsmiddel op og samler det i en
vandbeholder .
Vandbeholder en til VCWI220W T kan tages af, så
den er nem at tømme.
Brug kun dette produkt med traditionelt
vinduesrengøringsmiddel.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel
brug.
Enhver modicering af produkt et kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Hoveddele (billede A )
1
Støvsuger
2
T ænd- / sluk-k nap
3
Vandudgang
4
Vandbeholder
5
Strømport
6
Mikrober-vinduesvisker
7
Sprøjtedyse
8
Rengøringsmiddelaske
9
Strømkabel
• T ätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyv yt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos
heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet
tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman
valvontaa.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle .
• Älä upota laitetta veteen tai pese sitä
astianpesukoneessa.
• Älä irrota laturia johdosta vetämällä. T artu aina
pistokkeeseen ja vedä.
• Älä kytke laturia pistorasiaan tai irrota sitä
märin käsin.
• Älä käytä tuotetta, kun sitä ladataan.
• Älä laita mitään esineitä aukkoihin. Älä käytä
laitetta mikään aukko tuk ittuna. Älä päästä
pölyä, nukkaa, hiuksia tmv. kertymään.
• Pidä hiukset, löysä t vaatteet, sormet ja kaikk i
kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista.
• Älä imuroi kovia tai terä viä esineitä, kuten
lasiviiloja, ruuveja, kolikoita jne.
• Älä imuroi kuumia hiiliä, savukkeita, tulitikkuja
tai kuumia savuavia tai palavia esineitä.
• Älä imuroi syttyviä tai palavia materiaaleja
(sytytysnesteitä, bensiiniä jne.) äläkä käytä, kun
lähistöllä on räjähtäviä nesteitä tai hö yryä.
• Älä käytä suljetussa tilassa, joka on täynnä
öljypohjaisten maalien, maalin ohenteiden,
koinsuoja-aineiden, tulenaran pölyn tai muiden
räjähtävien tai myrkyllisten höyryjen
aiheuttamia höyryjä.
• Säilytä laitetta sisätiloissa viileässä ja kuivassa
paikassa.
• Pidä aukot etäällä kasvoistasi ja kehostasi.
• Älä käytä pölynimuria lemmikk ien tai muiden
eläinten puhdistamiseen.
• Älä imuroi myrkyllisiä aineita
(kloorivalkaisuainetta, ammoniak kia,
viemärinpuhdistusainetta jne.).
• Pidä pää (silmät, korvat, suu, jne.) etäällä
aukoista pölynimurin ollessa käytössä tai
kytkettynä pistorasiaan.
• Älä avaa tuotetta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavissa olevia osia.
• Älä kuivaa osia kuumailmapuhaltimella, kuten
hiustenkuivaimella tai muulla vastaavalla.
• Var o pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• T ämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä
teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista
laitteista, jos ongelmia ilmenee.
• Paristojen turvallisuuden takaamiseksi ota
yhteyttä paristojen valmistajaan.
• Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
• Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille
iskuille.
• Mikäli ak ku vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos
kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla
vedellä ja hakeudu lääkäriin.
• Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt
pariston tai akun.
• Älä asenna akkua napaisuus väärin.
• Älä aiheuta oikosulkua.
• Älä käytä akkua, jota ei ole suunniteltu
käytettäväksi laitteen kanssa.
• Pyyhi akk ukenno tai akun navat puhtaalla
kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
• Älä pura, avaa tai leikkaa akk uja.
• Älä käytä tätä tuotetta pinnoille, jotka voivat
helposti naarmuttaa, kuten puulle tai teräkselle.
Se voi vaurioittaa kumireunuksia.
• T uotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyv yt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos
heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet
tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Asennus
Valmist ele tuote käyttöä varten:
1. Lataa tuotetta 3 tuntia ennen ensimmäistä
käyttöä.
2. Kiinnitä mikrokuitupyyhin A
6
suihkepulloon
A
8
, katso kuva B.
T uotteen käyttäminen
1. Irrota tuotteen johdot.
2. T äytä suihkepullo A
8
.
4
Käytä vain tavallisia ikkunanpesuaineita.
Alkoholipohjaisten pesuaineiden tai
vaahtopuhdistusaineiden käyttö johtaa vuotoihin
ilmanvaihtoaukoista.
3. Suihkuta pesuaine tasaisesti ikkunaan.
4. Pyyhi ikk unaa pyyhkimellä A
6
lian
irrottamiseksi.
5. Kytke tuotteen virta päälle painamalla
painiketta A
3
.
6. Liikuta laitetta ikkunassa ylhäältä alas niin, että
se imee likaisen pesuaineen.
7. Paina virtapainiketta A
3
kytkeäksesi tuotteen
virran pois päältä.
T yhjennä vesisäiliö A
4
Kun vesisäiliössä A4 on vettä 70 ml / 150 ml
merkk iin asti, tyhjennä vesisäiliö A
4.
4
Malli VCWI220W T: V esisäiliö A
4
on irrotettava,
joten se on helppo tyhjentää.
T ekniset tiedot
T uote Ikkunaimuri Ikkunaimuri
T uotenro VCWI210W T VCWI220W T
T ulojännite 220 - 240 V 220 - 240 V
Jännite 3,7 V 3,7 V
Enimmäisteho 10 W 20 W
Imuteho enintään 1600 P a / 10
mmHg
2000 Pa / 15
mmHg
Käyttöaika
(enimmäisteholla)
30 minuuttia 30 minuuttia
Latausaika 3 tuntia 3 tuntia
Akku 2000 mAh
litium
2200 mAh
litium
Vesisäiliön tila vuus 70 ml 150 ml
Suihkepullon tilavuus 300 ml 300 ml
IP-luokitus IP X4 IPX4
f
Hurtigguide
Vindusst øvsuger VCWI210W T
VCWI220W T
For mer inf ormasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/vcwi210wt | ned.is/vcwi220wt
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt å brukes f or å rengjøre
glatte overater , som vinduer, speil eller iser .
Vindusstøvsuger en suger opp skittent
vaskemiddel og samler den i en vanntank.
Vann tanken på VCWI220WT kan tas av, noe som
gjør det enkelt å tømme ut det skitne vannet.
Dette produktet skal kun brukes med vanlig
vaskemiddel for vinduer .
Produktet er ikke tiltenkt prof esjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A )
1
Støvsuger
2
Av/på-knapp
3
Utgang for vann
4
Vanntank
5
Strømport
6
Mikrober visker
7
Sprøytedyse
8
Vaskemiddelaske
9
Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADV ARSEL
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i
manualen.
• Bruk kun strømforsyningen som fulgte med.
• Ikke reparer produktet. Hvis det er skadet, må
det kasseres på riktig måte.
• Sjekk om spenningen samsvarer med
produktet før lading .
VCWI220WT_VCWI210WT_MAN_COMP_1119_print_(19657 1422)_v2.0.indd 11-20 21-11-2019 15:08:18