726356
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
ned.is/pash120bka4
Paper Shredder
for A4 size papers and with DIN-P4
PASH120BKA4
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 1PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 1 28-5-2020 14:03:0328-5-2020 14:03:03
5
2
3
1
6
4
a
Quick start guide 3
c
Kurzanleitung 4
b
Guide de démarrage rapide 5
d
Snelstartgids 7
j
Guida rapida all’avvio 8
h
Guía de inicio rápido 9
i
Guia de iniciação rápida 11
e
Snabbstartsguide 12
g
Pika-aloitusopas 13
f
Hurtigguide 15
2
Vejledning til hurtig start 16
k
Gyors beüzemelési útmuta 17
n
Przewodnik Szybki start 19
x
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση 20
1
Rýchly návod 22
l
Rychlý návod 23
y
Ghid rapid de iniiere 24
A
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 2PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 2 28-5-2020 14:03:0328-5-2020 14:03:03
3
a
Quick start guide
Paper Shredder PASH120BKA4
For more information see the extended manual
online: ned.is/pash120bka4
Intended use
The Nedis PASH120BKA4 is intended to cut up to 6 sheets of A4-size
paper into strips or ne particles at once.
This product is not intended to shred cardboard or thick paper
sheets.
This product is intended for indoor use only.
This product is not intended for use by persons (including children)
with a reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the product by a person
responsible for their safety.
Any modication of the product may have consequences for safety,
warranty and proper functioning.
Specications
Product Paper Shredder
Article number PASH120BKA4
Dimensions (l x w x h) 325 x 170 x 322 mm
Weight 3260 g
Power supply 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Power input 1.4 A
Power consumption 300 W
Operating cycle 2 minutes on / 60 min o
Cutting style Cross cut
Entry width 220 mm
Shred capacity 6 sheets of 80 g of paper size A4
Main parts (image A)
Control slider
Paper entry
Shredder
Carrying handle
Container
Power cable
Safety instructions
-
WARNING
Ensure you have fully read and understood the instructions in
this document before you install or use the product. Keep this
document for future reference.
Only use the product as described in this document. Any other
use may cause (serious) injuries.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace
a damaged or defective product immediately.
Do not drop the product and avoid bumping.
This product may only be serviced by a qualied technician for
maintenance to reduce the risk of electric shock.
Ensure that there is sucient light when installing and using the
product.
Position the product close to a power outlet, so the power cable
can be unplugged easily.
Make sure the power cable is positioned in a way that prevents
tripping or falling.
Unplug the product from the power source and other equipment
if problems occur.
Do not unplug the charger by pulling on the cable. Always grasp
the plug and pull.
Connect to a grounded outlet only.
Do not let the power cable touch hot surfaces.
Do not expose the product to direct sunlight, naked ames or
heat.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not immerse the product in water or other liquids.
Do not use the product if the surface is cracked.
Place the product on a stable and at surface.
Do not overll the container. Empty the container before using
the product again.
Be careful when handling the blades.
Keep away from the paper entry to avoid cutting injuries.
Keep clothing, necklaces, bracelets, loose hair and any other
object that can get stuck away from the paper entry.
Do not insert explosive materials, metal objects, or any other
foreign objects that can lead to hazardous situations.
Before cleaning and maintenance, switch o the product and
disconnect the power.
When the product is not in use, disconnect it and store in a safe,
dry place, out of reach from children.
Keep the product out of reach from children, inrm persons or
animals.
Do not let pets or children play too close to the product.
This product is not a toy. Never allow children or pets to play with
this product.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the product.
Do not move the product during operation.
Do not use a damaged or defective product, but return it for
repair or replacement.
Installing the product
1. Place the product on a stable and at surface.
2. Connect the power cable A
6
to a power outlet.
Using the product
1. Slide the control slider A
1
to AUTO.
Standby mode is activated.
2. Insert max. 6 A4-size sheets of paper vertically into the paper
entry A
2
at once.
The product detects the paper and starts shredding.
-
Do not hold on to the paper when it is being shredded.
After shredding, the product returns to the standby mode
automatically.
Reversing the product
When paper is jammed in the shredder A3, you can reverse the
shredder blades to remove the paper.
1. Slide A
1
to REV.
The product starts to reverse the running for 1 second.
A
1 slides to OFF.
2. Slide A
1
to AUTO.
3. Insert max. 6 A4-size sheets of paper vertically into A
2
at once.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The product is
switched on, but
the paper cannot be
shredded.
There is too much
cut paper into the
container A
5. The
paper cannot fall
down and stays at
A
2.
1. Disconnect the
product.
2. Remove A
3
from A
5
.
3. Empty A
5
above a dust bin.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 3PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 3 28-5-2020 14:03:0628-5-2020 14:03:06
4
Problem Possible cause Solution
Paper is stuck
in A
2 and the
product will not
shred it further.
a. The slots of the
blades tighten the
cut paper.
b. The shred
capacity is higher
than the limitation
of 6 sheets of A4
paper size.
c. The motor is
overheated.
1. Slide A
1
to
REV.
2. Remove the
leftover papers
from A
2
.
If steps 1 and 2 did
not give a result:
3. Disconnect the
product.
4. Allow the
product to cool
down for at least
60 min.
The product does
not work after
placing scrapped
paper.
The product will
automatically
be locked after
inserting scrapped
paper.
- Slide A
1
to
REV.
The product does
not start after
inserting a sheet
of paper or stops
running when
paper is being
inserted.
The paper is too
thin, soft, damped,
wrinkled, or curled.
1. Fold the paper.
2. Insert the paper
into A
2
.
Prolonged use of the product causes the product to heat up
internally. The built-in overheating protection switches o the
product to prevent any damage.
After using the product for 2 minutes, allow the product to cool
down for at least 60 minutes before using the product again.
c
Kurzanleitung
Aktenvernichter PASH120BKA4
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/pash120bka4
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Nedis PASH120BKA4 ist dazu gedacht, bis zu 6 Blatt Papier im
Format A4 auf einmal in Streifen oder feine Partikel zu zerschneiden.
Das Produkt ist nicht geeignet zum Zerkleinern von Karton oder
dicken Papierblättern.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen gedacht.
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und
eingewiesen.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit,
Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Aktenvernichter
Artikelnummer PASH120BKA4
Größe (L x B x H) 325 x 170 x 322 mm
Gewicht 3260 g
Stromversorgung 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Stromeingang 1,4 A
Stromverbrauch 300 W
Betriebszyklus 2 min ein / 60 min aus
Schnittart Querschnitt
Einführbreite 220 mm
Zerkleinerungskapazität 6 Blätter Papier mit 80 g im Format
A4
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Schieberegler
Papiereinschub
Aktenvernichter
Tragegri
Behälter
Stromkabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem
Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie
das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses
Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument
beschrieben. Jede andere Verwendung kann zu (schweren)
Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist
oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes
oder defektes Produkt unverzüglich.
Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie
Kollisionen.
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker
gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu
reduzieren.
Sorgen Sie bei der Installation und Verwendung des Produkts für
ausreichende Beleuchtung.
Positionieren Sie das Produkt in der Nähe einer Steckdose, damit
das Stromkabel leicht wieder herausgezogen werden kann.
Verlegen Sie das Stromkabel so, dass keine Stolper- oder
Sturzgefahr davon ausgeht.
Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer
Ausrüstung, falls Probleme auftreten.
Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Steckdose.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
Lassen Sie das Stromkabel keine heißen Oberächen berühren.
Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung,
oenen Flammen oder Hitze aus.
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberäche
beschädigt ist.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
Befüllen Sie den Behälter nicht übermäßig. Leeren Sie den
Behälter, bevor die das Produkt erneut verwenden.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den Schnittklingen.
Halten Sie Abstand zum Papiereinschub, um Schnittverletzungen
zu vermeiden.
Halten Sie Kleidung, Halsketten, Armbänder, lose Haare und alle
anderen Gegenstände vom Papiereinschub fern, die darin
eingeklemmt werden könnten.
Führen Sie keine explosiven Materialien, metallischen Objekte
oder andere Fremdkörper ein, die zu gefährlichen Situationen
führen können.
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und
trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 4PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 4 28-5-2020 14:03:0628-5-2020 14:03:06
5
Problem Mögliche Ursache Lösung
Papier ist in A
2
eingeklemmt
und das Produkt
zerkleinert es nicht
weiter.
a. Die Schlitze der
Schnittklingen
spannen das
geschnittene Papier.
b. Die
Zerkleinerungs-
kapazität ist höher
als die Begrenzung
auf 6 Blätter im
Format A4.
c. Der Motor ist
überhitzt.
1. Schieben Sie
A
1
auf REV.
2. Entfernen Sie
das restliche
Papier aus A
2
.
Falls die Schritte 1
und 2 das Problem
nicht beheben:
3. Trennen Sie das
Produkt vom
Stromnetz.
4. Lassen Sie
das Produkt
mindestens 60
min abkühlen.
Das Produkt
funktioniert nicht,
nachdem Altpapier
eingeführt wurde.
Das Produkt wird
nach dem Einführen
von Altpapier
automatisch
verriegelt.
- Schieben Sie
A
1
auf REV.
Das Produkt startet
nach dem Einführen
eines Blattes Papier
nicht oder hört auf
zu laufen, wenn
Papier eingeführt
wird.
Das Papier ist zu
dünn, weich, feucht,
verknittert oder
gewellt.
1. Falten Sie das
Papier.
2. Führen Sie das
Papier in A
2
ein.
Durch einen längeren Gebrauch erhitzt sich das Innere des Produkts.
Der eingebaute Überhitzungsschutz schaltet das Produkt dann aus,
um Schäden zu vermeiden.
Nachdem Sie das Produkt 2 Minuten lang verwendet haben, lassen
Sie es mindestens 60 Minuten abkühlen, bevor Sie das Produkt
erneut verwenden.
b
Guide de démarrage rapide
Déchiqueteuse de papier PASH120BKA4
Pour plus d'informations, consultez le manuel
détaillé en ligne : ned.is/pash120bka4
Utilisation prévue
La PASH120BKA4 Nedis est destinée à découper jusqu'à 6 feuilles de
papier au format A4 à la fois en bandes ou en nes particules.
Ce produit n'est pas destiné à déchiqueter du carton ou des feuilles
de papier épais.
Ce produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances,
sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation du produit par une personne responsable de leur
sécurité.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la
sécurité, la garantie et le bon fonctionnement.
Wenn das Produkt nicht verwendet wird, trennen Sie es vom
Stromnetz und lagern Sie es an einem sicheren, trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Halten Sie das Produkt stets außerhalb der Reichweite von
Kindern, hilfebedürftigen Personen oder Tieren.
Lassen Sie keine Haustiere oder Kinder zu nah an das Produkt
heran.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie niemals Kindern
oder Haustieren, mit diesem Produkt zu spielen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
Bewegen Sie das Produkt nicht während des Betriebs.
Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes oder defektes
Produkt, sondern senden Sie es zur Reparatur bzw. zum
Austausch ein.
Installation des Produkts
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberäche.
2. Verbinden Sie das Stromkabel A
6
mit einer Steckdose.
Verwenden des Produkts
1. Stellen Sie den Schieberegler A
1
auf AUTO.
Der Standby-Modus ist aktiviert.
2. Führen Sie maximal sechs A4-Blätter auf einmal vertikal in den
Papiereinschub A
2
ein.
Das Produkt erkennt das Papier und beginnt mit der Zerkleinerung.
-
Halten Sie das Papier nicht fest, während es zerkleinert wird.
Nach dem Zerkleinern schaltet das Produkt wieder automatisch in
den Standby-Modus zurück.
Rücklauf
Wenn Papier im Aktenvernichter A3 eingeklemmt ist, können Sie
die Laufrichtung der Schnittklingen umkehren, um das Papier zu
entfernen.
1. Schieben Sie A
1
auf REV.
Das Produkt läuft für 1 Sekunde im Rücklauf.
A
1 stellt sich auf OFF.
2. Schieben Sie A
1
auf AUTO.
3. Führen Sie maximal sechs A4-Blätter auf einmal vertikal in A
2
ein.
Problemlösung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Produkt ist
eingeschaltet, aber
das Papier kann
nicht zerkleinert
werden.
Es bendet sich zu
viel Papierschnitt im
Behälter A
5. Das
Papier kann nicht
herunterfallen und
bleibt in A
2.
1. Trennen Sie das
Produkt vom
Stromnetz.
2. Entfernen Sie
A
3
von A
5
.
3. Leeren Sie A
5
über einem
Mülleimer.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 5PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 5 28-5-2020 14:03:0628-5-2020 14:03:06
6
Lorsque le produit n'est pas utilisé, débranchez-le et rangez-le
dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.
Gardez le produit hors de portée des enfants, de personnes
inrmes ou d'animaux.
Ne pas laisser d’animaux domestiques ou d’enfants jouer trop
près du produit.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser des enfants ou des
animaux jouer avec ce produit.
Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le produit.
Ne pas déplacer le produit pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser un produit endommagé ou défectueux, mais
renvoyez-le pour réparation ou remplacement.
Installer le produit
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Connectez le câble d'alimentation A
6
à une prise de courant.
Utiliser le produit
1. Faites coulisser le curseur de commande A
1
sur AUTO.
Le mode veille est activé.
2. Insérez un maximum de 6 feuilles de papier au format A4
verticalement dans l'entrée de papier A
2
à la fois.
Le produit détecte le papier et commence à le déchiqueter.
-
Ne tenez pas le papier lorsqu'il est déchiqueté.
Après le déchiquetage, le produit revient automatiquement en
mode veille.
Inversion du fonctionnement du produit
Lorsque du papier est coincé dans le déchiqueteur A3, vous
pouvez inverser le sens de rotation des lames du déchiqueteur pour
retirer le papier.
1. Faites coulisser A
1
sur REV.
Le produit commence à inverser le fonctionnement pendant 1
seconde.
A
1 coulisse sur OFF.
2. Faites coulisser A
1
sur AUTO.
3. Insérez un maximum de 6 feuilles de papier au format A4
verticalement dans A
2
à la fois.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le produit est sous
tension, mais le
papier ne peut pas
être déchiqueté.
Il y a trop de papier
coupé dans le bac
A
5. Le papier ne
peut pas tomber et
reste à A
2.
1. Déconnectez le
produit.
2. Enlevez A
3
de
A
5
.
3. Videz A
5
au-dessus d'une
poubelle à
poussière.
Le papier est
coincé dans A
2
et le produit ne le
déchiquettera pas
davantage.
a. Les fentes des
lames serrent le
papier coupé.
b. La capacité de
déchiquetage est
supérieure à la
limite de 6 feuilles
de papier de format
A4.
c. Le moteur est en
surchaue.
1. Faites coulisser
A
1
sur REV.
2. Enlevez les
papiers restants
de A
2
.
Si les étapes 1 et 2
n'ont pas donné de
résultat:
3. Déconnectez le
produit.
4. Laissez le
produit refroidir
pendant au
moins 60min.
Spécications
Produit Déchiqueteuse de papier
Article numéro PASH120BKA4
Dimensions (L x l x H) 325 x 170 x 322 mm
Poids 3260 g
Source d’alimentation 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Alimentation électrique 1,4 A
Consommation d'énergie 300 W
Cycle de fonctionnement 2 minutes en marche / 60 min d’arrêt
Style de coupe Coupe croisée
Largeur d'entrée 220 mm
Capacité de déchiquetage 6 feuilles de papier 80 g de format
A4
Pièces principales (image A)
Curseur de commande
Entrée de papier
Déchiqueteuse
Poignee de transport
Bac
Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions
de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit.
Conservez ce document pour référence ultérieure.
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent
document. Toute autre utilisation peut provoquer des blessures
(graves).
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou
défectueuse. Remplacez immédiatement un produit
endommagé ou défectueux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an
de réduire les risques d'électrocution.
Assurez-vous qu'il y ait susamment de lumière lors de
l'installation et de l'utilisation du produit.
Placez le produit à proximité d'une prise de courant, de sorte que
le câble d'alimentation puisse être débranché facilement.
Assurez-vous que le câble d'alimentation soit positionné de
manière à éviter de trébucher ou de tomber.
Débranchez le produit de la source d’alimentation et tout autre
équipement en cas de problème.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le câble. Saisissez
toujours la che et tirez.
Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces
chaudes.
N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux
ammes ou à la chaleur.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le produit si la surface est ssurée.
Placez le produit sur une surface stable et plane.
Ne remplissez pas le bac en excès. Videz le bac avant de réutiliser
le produit.
Soyez prudent lorsque vous manipulez les lames.
Éloignez-vous de l'entrée de papier an d’éviter de vous couper.
Gardez les vêtements, colliers, bracelets, cheveux dénoués et tout
autre objet qui pourrait se coincer éloignés de l'entrée de papier.
N'insérez pas de matériaux explosifs, d'objets métalliques ou tout
autre objet étranger pouvant entraîner des situations
dangereuses.
Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors
tension, puis débranchez-le.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 6PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 6 28-5-2020 14:03:0628-5-2020 14:03:06
7
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
Schuifregelaar
Papierinvoer
Versnipperaar
Handvat
Bak
Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen
en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar dit document voor toekomstig gebruik.
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. Elk
ander gebruik kan (ernstig) letsel veroorzaken.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect
is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk.
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
Zorg voor voldoende licht tijdens installatie en gebruik van het
product.
Plaats het product in de buurt van een stopcontact, zodat de
voedingskabel gemakkelijk kan worden losgekoppeld.
Zorg ervoor dat de voedingskabel zo is geplaatst dat struikelen
of vallen wordt voorkomen.
Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en
ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
Haal de lader niet uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken. Trek altijd aan de stekker.
Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking
komen.
Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoen.
Gebruik het product niet als het oppervlak gebarsten is.
Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
Vul de bak niet te vol. Maak de bak leeg voordat u het product
weer gebruikt.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de messen.
Blijf uit de buurt van de papierinvoer om snijwonden te
voorkomen.
Houd kleding, kettingen, armbanden, los haar en elk ander
voorwerp dat kan vast komen te zitten bij de papierinvoer
vandaan.
Steek er geen explosieve materialen, metalen voorwerpen of
andere vreemde voorwerpen in die tot gevaarlijke situaties
kunnen leiden.
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de
stroomtoevoer uit.
Wanneer het product niet in gebruik is, haal het uit het
stopcontact en bewaar het op een veilige, droge plaats, buiten
het bereik van kinderen.
Houd het product buiten het bereik van kinderen,
zwakbegaafden en dieren.
Zorg er voor dat huisdieren of kinderen niet te dicht bij het
product spelen.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen of huisdieren nooit
met dit product spelen.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat
ze niet met het product spelen.
Verplaats het product niet tijdens het gebruik.
Gebruik geen beschadigde of defecte producten, maar
retourneer ze voor reparatie of vervanging.
Problème Cause possible Solution
Le produit ne
fonctionne pas
après avoir placé du
papier détruit.
Le produit sera
automatiquement
verrouillé après
insertion de papier
détruit.
- Faites coulisser
A
1
sur REV.
Le produit ne
démarre pas après
l'insertion d'une
feuille de papier
ou s'arrête lors de
l'insertion du papier.
Le papier est trop
n, souple, humide,
froissé ou gondolé.
1. Pliez le papier.
2. Insérez le papier
dans A
2
.
Une utilisation prolongée du produit provoque un réchauement
interne du produit. La protection intégrée contre la surchaue met le
produit hors tension an d’éviter tout dommage.
Après avoir utilisé le produit pendant 2 minutes, laissez-le refroidir
pendant au moins 60 minutes avant de réutiliser le produit.
d
Snelstartgids
Papierversnipperaar PASH120BKA4
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/pash120bka4
Bedoeld gebruik
De Nedis PASH120BKA4 is bedoeld om tot 6 vellen A4-papier in één
keer in stroken of jne deeltjes te snijden.
Dit product is niet bedoeld om karton of dikke vellen papier te
versnipperen.
Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies betreende het gebruik van het
apparaat hebben ontvangen van iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de
veiligheid, garantie en correcte werking.
Specicaties
Product Papierversnipperaar
Artikelnummer PASH120BKA4
Afmetingen (l x b x h) 325 x 170 x 322 mm
Gewicht 3260 g
Voeding 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Stroomingang 1,4 A
Stroomverbruik 300 W
Werkingscyclus 2 minuten aan / 60 min uit
Snijstijl Dwarsdoorsnede
Invoerbreedte 220 mm
Versnipperingscapaciteit 6 vellen 80 g papierformaat A4
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 7PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 7 28-5-2020 14:03:0628-5-2020 14:03:06
8
Laat het product na 2 minuten gebruik minstens 60 minuten
afkoelen alvorens het opnieuw te gebruiken.
j
Guida rapida all’avvio
Tritacarta PASH120BKA4
Per maggiori informazioni vedere il manuale
esteso online: ned.is/pash120bka4
Uso previsto
Nedis PASH120BKA4 è inteso per il taglio contemporaneo di un
massimo di 6 fogli di carta formato A4 in strisce o particelle.
Questo prodotto non è inteso per la triturazione di cartone o fogli
di carta spessa.
Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Questo prodotto non è inteso per l'uso da parte di persone (inclusi
i bambini) con capacità siche, mentali o sensoriali ridotte o con
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano
sottoposte a supervisione o abbiano ricevuto istruzioni relative
all’utilizzo del prodotto da parte di una persona responsabile per la
loro sicurezza.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Tritacarta
Numero articolo PASH120BKA4
Dimensioni (p x l x a) 325 x 170 x 322 mm
Peso 3260 g
Alimentazione 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Ingresso di alimentazione 1,4 A
Consumo di corrente 300 W
Ciclo operativo 2 minuti di accensione / 60 minuti di
spegnimento
Stile di taglio Taglio trasversale
Larghezza di ingresso 220 mm
Capacità di triturazione 6 fogli di 80 g di carta di formato A4
Parti principali (immagine A)
Cursore di controllo
Ingresso carta
Trituratore
Maniglia per il trasporto
Contenitore
Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in
questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare il documento per farvi riferimento in futuro.
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente
documento. Eventuali altri utilizzi possono causare infortuni
gravi.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa.
Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione
esclusivamente da un tecnico qualicato per ridurre il rischio di
scosse elettriche.
Assicurarsi che vi sia luce a sucienza durante l’installazione e
l’utilizzo del prodotto.
Het product installeren
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Sluit het netsnoer A
6
aan op een stopcontact.
Het product gebruiken
1. Zet de schuifregelaar A
1
op AUTO.
De stand-by modus is nu geactiveerd.
2. Plaats max. 6 A4-formaat vellen papier tegelijk verticaal in de
papierinvoer A
2
.
Het product detecteert het papier en begint te versnipperen.
-
Houd het papier niet vast wanneer het wordt versnipperd.
Na het versnipperen keert het product automatisch terug naar de
stand-by modus.
Het product omkeren
Wanneer het papier in de versnipperaar A3 vastzit, kun je de
messen van de versnipperaar omkeren om het papier te verwijderen.
1. Schuif A
1
naar REV.
Het product begint 1 seconde in de andere richting te lopen.
A
1 schuift naar OFF.
2. Zet A
1
op AUTO.
3. Plaats max. 6 A4-formaat vellen papier tegelijk verticaal in de
A
2
.
Probleem oplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het product is
ingeschakeld,
maar het papier
kan niet worden
versnipperd.
Er zit te veel
gesneden papier
in de bak A
5.
Het papier kan niet
vallen en blijft op
A
2 liggen.
1. Haal het
product uit het
stopcontact.
2. Verwijder A
3
uit A
5
.
3. Maak A
5
leeg boven een
prullenbak.
Papier zit vast in
A
2 en het product
zal het niet verder
versnipperen.
a. De sleuven van
de messen spannen
het gesneden
papier aan.
b. De
versnippercapaciteit
is hoger dan
de beperking
van 6 vellen A4
papierformaat.
c. De motor is
oververhit.
1. Zet A
1
op
REV.
2. Verwijder de
restjes papier uit
A
2
.
Als de stappen 1
en 2 geen resultaat
opleveren:
3. Haal het
product uit het
stopcontact.
4. Laat het product
minstens 60 min.
afkoelen.
Het product werkt
niet na het plaatsen
van oud papier.
Het product wordt
automatisch
vergrendeld nadat
oud papier is
ingevoerd.
- Zet A
1
op
REV.
Het product start
niet nadat een vel
papier is ingevoerd
of stopt als er papier
wordt ingevoerd.
Het papier is te
dun, zacht, vochtig,
gerimpeld of
gekruld.
1. Vouw het papier.
2. Voer het papier
in A
2
.
Langdurig gebruik van het product zorgt ervoor dat het product
warm wordt. De ingebouwde oververhittingsbeveiliging schakelt
het product uit om schade te voorkomen.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 8PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 8 28-5-2020 14:03:0628-5-2020 14:03:06
9
Risoluzione dei problemi
Problema Causa possibile Soluzione
Il prodotto è acceso,
ma non è possibile
triturare la carta.
Vi è un eccesso di
carta triturata nel
contenitore A
5.
La carta non può
cadere e rimane su
A
2.
1. Scollegare il
prodotto.
2. Rimuovere A
3
da A
5
.
3. Svuotare A
5
sopra a un
cestino per i
riuti.
La carta è incastrata
in A
2 e il prodotto
non la tritura
ulteriormente.
a. Le fessure delle
lame stringono la
carta tagliata.
b. La capacità
di triturazione è
superiore al limite
di 6 fogli di carta
formato A4.
c. Il motore è
surriscaldato.
1. Scorrere A
1
su REV.
2. Rimuovere la
carta rimanente
da A
2
.
Se i passaggi 1 e
2 non ottengono
risultati:
3. Scollegare il
prodotto.
4. Lasciar
rareddare il
prodotto per
almeno 60 min.
Il prodotto non
funziona dopo aver
inserito carta di
scarto.
Il prodotto
verrà bloccato
automaticamente
dopo aver inserito
carta di scarto.
- Scorrere A
1
su
REV.
Il prodotto non si
avvia dopo aver
inserito un foglio
di carta o smette di
funzionare quando
viene inserita la
carta.
La carta è troppo
sottile, morbida,
umida, corrugata o
arricciata.
1. Piegare la carta.
2. Inserire la carta
in A
2
.
L’utilizzo prolungato del prodotto ne causa il riscaldamento
interno. Gli interruttori integrati di protezione dal surriscaldamento
spengono il prodotto per prevenire eventuali danni.
Dopo aver utilizzato il prodotto per 2 minuti, lasciarlo rareddare per
almeno 60 minuti prima di utilizzarlo nuovamente.
h
Guía de inicio rápido
Trituradora de papel PASH120BKA4
Para más información, consulte el manual
ampliado en línea: ned.is/pash120bka4
Uso previsto por el fabricante
Nedis PASH120BKA4 está diseñada para cortar hasta 6 hojas de
papel de tamaño A4 en tiras o partículas nas a la vez.
Este producto no está diseñado para triturar cartón ni hojas de papel
gruesas.
Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Este producto no está concebido para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que tengan una falta de experiencia y conocimientos, a
no ser que hayan recibido supervisión o formación concerniente al
uso del producto por una persona responsable de su seguridad.
Posizionare il prodotto vicino a una presa elettrica, in modo che il
cavo di alimentazione possa essere scollegato facilmente.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia posizionato in modo
da non creare il rischio di inciampo o caduta.
Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre
apparecchiature se si vericano problemi.
Non scollegare il caricabatteria tirandolo per il cavo. Aerrare
sempre la presa e tirare.
Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superci calde.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a amme libere
o al calore.
Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare il prodotto se la supercie presenta delle crepe.
Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
Non riempire eccessivamente il contenitore. Svuotare il
contenitore prima di utilizzare nuovamente il prodotto.
Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
Mantenere le distanze dall’ingresso della carta per evitare lesioni
da taglio.
Tenere a distanza dall’ingresso della carta gli abiti, le collane, i
bracciali, i capelli sciolti ed eventuali altri oggetti che potrebbero
impigliarsi.
Non inserire materiali esplosivi, oggetti metallici o eventuali altri
corpi estranei che possano portare a situazioni pericolose.
Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e
scollegare l’alimentazione.
Quando il prodotto non è in uso, scollegarlo e riporlo in un luogo
asciutto e sicuro fuori dalla portata dei bambini.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini, degli
infermi o degli animali.
Non lasciare che bambini o animali domestici giochino nelle
vicinanze del prodotto.
Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare mai che
bambini o animali giochino con questo prodotto.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi
che non giochino con il prodotto.
Non spostare il prodotto durante il funzionamento.
Non utilizzare un prodotto danneggiato o difettoso, ma restituirlo
per la riparazione o sostituzione.
Installazione del prodotto
1. Posizionare il prodotto su una supercie piana e stabile.
2. Collegare il cavo di alimentazione A
6
a una presa elettrica.
Utilizzo del prodotto
1. Scorrere il cursore di controllo A
1
su AUTO.
È attivata la modalità di standby.
2. Inserire un max. di 6 fogli di carta di formato A4 alla volta
verticalmente nell’ingresso della carta A
2
.
Il prodotto rileva la carta e inizia la triturazione.
-
Non trattenere la carta mentre viene triturata.
Dopo la triturazione, il prodotto ritorna automaticamente in
modalità standby.
Inversione del prodotto
Quando la carta è incastrata nel trituratore A3, è possibile invertire
il moto delle lame del trituratore per rimuoverla.
1. Scorrere A
1
su REV.
Il prodotto inizia a invertire la marcia per 1 secondo.
A
1 scorre su OFF.
2. Scorrere A
1
su AUTO.
3. Inserire un max. di 6 fogli di carta di formato A4 alla volta
verticalmente in A
2
.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 9PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 9 28-5-2020 14:03:0628-5-2020 14:03:06
10
No llene el contenedor en exceso. Vacíe el contenedor antes de
volver a utilizar el producto.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
Manténgase alejado de la entrada de papel para evitar lesiones
por cortes.
Mantenga la ropa, collares, pulseras, el pelo suelto y cualquier
otro objeto que se pueda atascar lejos de la entrada de papel.
No inserte materiales explosivos, objetos metálicos ni otros
objetos extraños que puedan conducir a situaciones peligrosas.
Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el
producto y desenchufe la alimentación.
Cuando no se utilice el producto, desconectarlo y guardarlo en
un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños.
Mantenga el producto fuera del alcance de niños, personas
enfermas y animales.
No dejar que las mascotas o los niños jueguen demasiado cerca
del producto.
Este producto no es un juguete. No permita nunca que niños o
mascotas jueguen con este producto.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el producto.
No lo mueva mientras esté funcionando.
No utilice un producto dañado o defectuoso, pero devuélvalo
para su reparación o sustitución.
Cómo instalar el producto
1. Coloque el producto en una supercie estable y plana.
2. Conecte el cable de alimentación A
6
a una toma de corriente.
Uso del producto
1. Deslice el control deslizante A
1
a AUTO.
El modo de espera está activado.
2. Inserte un máximo de 6 hojas de papel de tamaño A4
verticalmente en la entrada de papel A
2
a la vez.
El producto detecta el papel y comienza a triturar.
-
No sujete el papel mientras se esté triturando.
Después de triturar, el producto vuelve automáticamente al modo
de espera.
Cómo invertir el producto
Cuando el papel se atasca en la trituradora A3, puede invertir las
cuchillas de la trituradora para retirar el papel.
1. Deslice A
1
a REV.
El producto comienza a invertir el funcionamiento durante 1
segundo.
A
1 se desliza a OFF.
2. Deslice A
1
a AUTO.
3. Inserte un máximo de 6 hojas de papel de tamaño A4
verticalmente en A
2
a la vez.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El producto está
encendido, pero el
papel no se puede
destruir.
Hay demasiada
cantidad de papel
cortado en el
contenedor A
5.
El papel no puede
caer y permanece
en A
2.
1. Desconecte el
producto.
2. Retire A
3
de
A
5
.
3. Vacíe A
5
encima de un
cubo de basura.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias
para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Trituradora de papel
Número de artículo PASH120BKA4
Dimensiones (L x An x Al) 325 x 170 x 322 mm
Peso 3260 g
Suministro eléctrico 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Potencia de entrada 1,4 A
Consumo de energía 300 W
Ciclo de funcionamiento 2 minutos encendido/60 min
apagado
Estilo de corte Corte transversal
Ancho de entrada 220 mm
Capacidad de trituración 6 hojas de 80 g de tamaño de
papel A4
Partes principales (imagen A)
Control deslizante
Entrada de papel
Trituradora
Asa de transporte
Contenedor
Cable de alimentación
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las
instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde este documento para futuras consultas.
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este
documento. Cualquier otro uso puede causar lesiones (graves).
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta
defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico
cualicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
Asegúrese de que haya suciente luz al instalar y utilizar el
producto.
Coloque el producto cerca de una toma de corriente, de manera
que el cable de alimentación pueda desenchufarse fácilmente.
Asegúrese de que el cable de alimentación está colocado de
forma que se eviten tropiezos o caídas.
Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros
equipos si surgen problemas.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Sujete siempre el
enchufe y tire de él.
Enchúfelo únicamente a una toma de corriente conectada a
tierra.
No dejar que el cable de alimentación toque supercies calientes.
No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni
al calor.
No exponga el producto al agua o a la humedad.
No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
No use el producto si la supercie tiene grietas.
Coloque el producto en una supercie estable y plana.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 10PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 10 28-5-2020 14:03:0728-5-2020 14:03:07
11
Alimentação 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Entrada de alimentação 1,4 A
Consumo de energia 300 W
Ciclo de funcionamento 2 minutos ligada / 60 min desligada
Estilo de corte Corte transversal
Largura de entrada 220 mm
Capacidade de trituração 6 folhas de 80 g de papel de
tamanho A4
Peças principais (imagem A)
Cursor de controlo
Entrada de papel
Trituradora
Alça de transporte
Contentor
Cabo de alimentação
Instruções de segurança
-
AVISO
Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste
documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto.
Guarde este documento para referência futura.
Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
Qualquer outra utilização pode causar ferimentos (graves).
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou
defeituosa. Substitua imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
Não deixe cair o produto e evite impactos.
Este produto pode ser reparado apenas por um técnico
qualicado para manutenção a m de reduzir o risco de choque
elétrico.
Assegure que existe luz suciente ao instalar e usar o produto.
Posicione o produto junto a uma tomada de corrente, para que o
cabo de alimentação possa ser facilmente retirado.
Certique-se de que o cabo de alimentação está posicionado de
forma a evitar que alguém tropece ou caia.
Em caso de problema, desligue o produto da fonte de
alimentação bem como outros equipamentos.
Não desligue o carregador puxando o cabo. Segure sempre pela
cha e puxe.
Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
Não deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com
superfícies quentes.
Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou
calor.
Não exponha o produto à água ou humidade.
Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
Não utilize o produto se a sua superfície apresentar ssuras.
Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
Não encha demasiado o contentor. Esvazie o contentor antes de
usar novamente o produto.
Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
Mantenha afastamento da entrada de papel para evitar
ferimentos com cortes.
Mantenha o vestuário, colares, pulseiras, cabelo solto e quaisquer
outros objetos que possam car presos longe da entrada de
papel.
Não insira materiais explosivos, objetos metálicos ou quaisquer
outros objetos estranhos que possam provocar situações de
risco.
Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a
alimentação.
Quando o produto não estiver a ser utilizado, desligue-o e
guarde-o num local seguro e seco, fora do alcance das crianças.
Mantenha o produto fora do alcance das crianças, pessoas
doentes ou animais.
Problema Posible causa Solución
El papel está
atascado en A
2
y el producto
no lo continuará
destruyendo.
a. Las ranuras de las
cuchillas aprietan el
papel cortado.
b. La capacidad
de trituración
es superior a la
limitación de 6
hojas de tamaño de
papel A4.
c. El motor se
sobrecalienta.
1. Deslice A
1
a
REV.
2. Quite el papel
sobrante de
A
2
.
Si los pasos 1 y 2 no
han dado resultado:
3. Desconecte el
producto.
4. Deje que el
producto se
enfríe durante al
menos 60 min.
El producto no
funciona después
de colocar papel
desechado.
El producto
se bloqueará
automáticamente
después de insertar
papel desechado.
- Deslice A
1
a
REV.
El producto no se
pone en marcha
después de insertar
una hoja de papel
o deja de funcionar
cuando se inserta
papel.
El papel es
demasiado
no, blando, o
está demasiado
humedecido,
arrugado u
ondulado.
1. Doble el papel.
2. Inserte el papel
en A
2
.
Un uso prolongado del producto hace que este se caliente
internamente. La protección contra sobrecalentamiento integrada
apaga el producto para evitar cualquier daño.
Después de utilizar el producto durante 2 minutos, deje que se enfríe
durante, al menos, 60 minutos antes de volver a utilizarlo.
i
Guia de iniciação rápida
Trituradora de papel PASH120BKA4
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/pash120bka4
Utilização prevista
A Nedis PASH120BKA4 destina-se a cortar até 6 folhas de papel de
tamanho A4 em tiras ou partículas nas de uma vez.
Este produto não se destina a triturar cartão ou folhas de papel
espesso.
Este produto destina-se apenas a utilização interior.
Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam
vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do
produto por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos
de segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Trituradora de papel
Número de artigo PASH120BKA4
Dimensões (c x l x a) 325 x 170 x 322 mm
Peso 3260 g
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 11PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 11 28-5-2020 14:03:0728-5-2020 14:03:07
12
Problema Causa possível Solução
O produto não
inicia depois de
inserir uma folha
de papel ou parar
o funcionamento
quando o papel
estiver a ser
inserido.
O papel é
demasiado no,
macio, está húmido,
amarrotado ou
enrolado.
1. Dobre o papel.
2. Insira o papel
em A
2
.
O uso prolongado do produto provoca o aquecimento interno do
mesmo. A proteção integrada contra sobreaquecimento desliga o
produto, evitando quaisquer danos.
Depois de usar o produto durante 2 minutos, deixe o produto
arrefecer durante, pelo menos, 60 minutos antes o usar novamente.
e
Snabbstartsguide
Dokumentförstörare PASH120BKA4
För ytterligare information, se den utökade
manualen online: ned.is/pash120bka4
Avsedd användning
Nedis PASH120BKA4 är avsedd för att samtidigt skära upp till 6 ark
storlek A4 papper till remsor eller na partiklar.
Produkten är inte avsedd för att skära kartong eller tjocka
pappersark.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller
av personer som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, utom
i sådana fall då de erhållit vägledning eller instruktion i apparatens
handhavande från en person som ansvarar för deras säkerhet.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet,
garanti och korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Dokumentförstörare
Artikelnummer PASH120BKA4
Dimensioner (l x b x h) 325 x 170 x 322 mm
Vikt 3260 g
Strömförsörjning 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Kraftingång 1,4 A
Strömförbrukning 300 W
Arbetscykel 2 minuter till/ 60 minuter från
Skärstil Skärning tvärs
Inmatningsöppningens
bredd
220 mm
Skärkapacitet 6 ark 80 g med pappersstorlek A4
Huvuddelar (bild A)
Styrreglage
Inmatningsöppning för
papper
Skärenhet
Bärhandtag
Behållare
Strömkabel
Não deixe que animais de estimação ou crianças brinquem
demasiado perto do produto.
Este produto não é um brinquedo. Nunca permita que crianças
ou animais de estimação brinquem com este produto.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o produto.
Não mova o produto durante a operação.
Não utilize um produto danicado ou defeituoso, mas devolva-o
para reparação ou substituição.
Instalação do produto
1. Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana.
2. Ligue o cabo de alimentação A
6
a uma tomada elétrica.
Utilização do produto
1. Faça deslizar o cursor de controlo A
1
para AUTO.
O modo em espera é ativado.
2. Insira no máx. 6 folhas de papel de tamanho A4 verticalmente na
entrada de papel A
2
de uma vez.
O produto deteta o papel e inicia a trituração.
-
Não segure o papel quando este está a ser triturado.
Depois da trituração, o produto volta automaticamente ao modo
em espera.
Inversão do produto
Quando o papel ca obstruído na trituradora A3, pode inverter as
lâminas da trituradora para remover o papel.
1. Faça deslizar A
1
para REV.
O produto inicia o funcionamento invertido durante 1 segundo.
A
1 desliza para OFF.
2. Faça deslizar A
1
para AUTO.
3. Insira no máx. 6 folhas de papel de tamanho A4 verticalmente na
A
2
de uma vez.
Resolução de problemas
Problema Causa possível Solução
O produto é ligado,
mas o papel não
pode ser triturado.
Existe demasiado
papel cortado no
contentor A
5. O
papel não consegue
cair e ca em A
2.
1. Desligue o
produto.
2. Remova A
3
de
A
5
.
3. Esvazie A
5
por cima de um
caixote do lixo.
O papel ca preso
em A
2 e o
produto não tritura
mais.
a. As ranhuras das
lâminas apertam o
papel cortado.
b. A capacidade de
trituração é superior
à limitação de 6
folhas de tamanho
de papel A4.
c. O motor está
sobreaquecido.
1. Faça deslizar
A
1
para REV.
2. Remova os
papéis que
restaram de
A
2
.
Se os passos 1
e 2 não tiverem
resultado:
3. Desligue o
produto.
4. Deixe o produto
arrefecer pelo
menos 60 min.
O produto não
funciona depois
de colocar papel
rejeitado.
O produto é
automaticamente
bloqueado depois
de inserir papel
rejeitado.
- Faça deslizar
A
1
para REV.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 12PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 12 28-5-2020 14:03:0728-5-2020 14:03:07
13
Att köra produkten omkastat
Om papper fastnar i dokumentförstöraren A3 kan du köra
skärknivarna i omkastad riktning för att avlägsna papperet..
1. Skjut A
1
till REV.
Produkten arbetar i omkastad riktning i 1 sekund.
A
1 ställs till OFF.
2. Skjut A
1
till AUTO.
3. För in högst 6 pappersark storlek A4 vertikalt i A
2
samtidigt.
Felsökning
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten är
påslagen, men
papper kan inte
skäras.
Det är för mycket
skuret papper i
behållaren A
5.
Papperet kan inte
falla ner och förblir
i A
2.
1. Koppla bort
produkten.
2. Avlägsna A
3
från A
5
.
3. Töm A
5
i en
papperskorg.
Papper har fastnat i
A
2 och produkten
upphör att skära.
a. Mellanrummen
mellan knivarna fylls
med skuret papper.
b. Skärarens
kapacitet är högre
än begränsningen
6 ark A4
pappersstorlek.
c. Motorn är
överhettad.
1. Skjut A
1
till
REV.
2. Avlägsna
kvarvarande
papper från
A
2
.
Om stegen 1
och 2 inte löser
problemet:
3. Koppla bort
produkten.
4. Låt produkten
kallna i minst 60
minuter.
Produkten kan inte
skära skräppapper.
Produkten kommer
automatiskt att låsas
när skräppapper har
matats in.
- Skjut A
1
till
REV.
Produkten startar
inte när ett
pappersark har
matats in eller
stannar när papper
har matats in.
Papperet är för
tunt, mjukt, fuktigt,
veckigt eller vågigt.
1. Vik papperet.
2. Mata in
papperet i A
2
.
Långvarig användning av produkten kan leda till att produktens
insida värms upp. Det inbyggda överhettningsskyddet stänger av
produkten för att förhindra skada.
När produkten har använts i 2 minuter, låt den kallna i minst 60
minuter innan den används igen.
g
Pika-aloitusopas
Paperisilppuri PASH120BKA4
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/pash120bka4
Käyttötarkoitus
Nedis PASH120BKA4 on tarkoitettu silppuamaan yhdellä kertaa
enintään 6 A4-kokoista paperiarkkia suikaleiksi tai hienoksi silpuksi.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu silppuamaan kartonkia tai paksuja
paperiarkkeja.
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta
dokument innan du installerar och använder produkten. Spara
detta dokument för framtida referens.
Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta
dokument. Annan användning kan leda till (allvarliga)
personskador.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt
omedelbart ut en skadad eller defekt produkt.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast
servas av en kvalicerad underhållstekniker.
Säkerställ tillräcklig belysning när produkten installeras och
används.
Placera produkten nära ett eluttag så att nätsladden lätt kan
kopplas bort.
Säkerställ att nätsladden placeras på ett som förhindrar
snubbling eller fall.
Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i
händelse av problem.
Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att dra i sladden. Håll
alltid i kontakten när du drar.
Anslut endast till ett jordat eluttag.
Låt inte nätsladden vidröra heta ytor.
Utsätt inte produkten för direkt solljus, öppen eld eller värme.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
Använd inte produkten om ytan är sprucken.
Placera produkten på en stabil och plan yta.
Överfyll inte behållaren. Töm behållaren innan produkten åter
används.
Var försiktig när du hanterar knivarna.
Håll avstånd till inmatningsöppningen för papper för att undvika
skärskador.
Håll kläder, halsband, armband, löst hår och andra föremål som
kan snärjas på avstånd från inmatningsöppningen.
För inte in explosiva material, metallföremål eller andra
främmande föremål som leda till farliga situationer.
Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring
och underhåll.
Koppla bort den från eluttaget och förvara den på en säker, torr
plats utom räckhåll för barn när den inte används.
Förvara produkten utom räckhåll för barn, svaga personer och
djur.
Låt inte sällskapsdjur eller barn leka för nära produkten.
Denna produkt är ingen leksak. Tillåt aldrig barn eller
sällskapsdjur att leka med denna produkt.
Små barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte
leker med produkten.
Flytta inte produkten när den arbetar.
Använd inte en skadad eller defekt produkt, utan returnera den
för reparation eller utbyte.
Installera produkten
1. Placera produkten på en stabil och plan yta.
2. Anslut nätsladden A
6
till ett eluttag.
Att använda produkten
1. Skjut styrreglaget A
1
till AUTO.
Standby-läge är aktiverat.
2. För in högst 6 pappersark storlek A4 vertikalt i
inmatningsöppningen A
2
samtidigt.
Produkten detekterar papperet och börjar skära.
-
Håll inte i papperet när det skärs.
Produkten återvänder automatiskt till standby-läge efter skärningen.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 13PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 13 28-5-2020 14:03:0728-5-2020 14:03:07
14
Älä käytä tuotetta, jos sen pinta on murtunut.
Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Älä anna säiliön täyttyä liian täyteen. Tyhjennä säiliö ennen kuin
käytät tuotetta uudelleen.
Ole varovainen käsitellessäsi teriä.
Pysy etäällä paperin syöttöaukosta viiltohaavojen välttämiseksi.
Pidä vaatteet, kaulakorut, rannekorut, auki olevat hiukset ja muut
esineet, jotka voivat jäädä kiinni, etäällä paperin syöttöaukosta.
Älä laita laitteeseen räjähtäviä aineita, metalliesineitä tai mitään
muita vierasesineitä, jotka voivat johtaa vaaratilanteisiin.
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota
virtajohto pistorasiasta.
Kun tuotetta ei käytetä, irrota virtajohto pistorasiasta ja aseta
säilytykseen kuivaan ja turvalliseen paikkaan lasten
ulottumattomiin.
Pidä tuote poissa lasten, vajaakuntoisten henkilöiden ja eläinten
ulottuvilta.
Älä anna lasten tai lemmikkien leikkiä liian lähellä tuotetta.
Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai lemmikkien leikkiä
tuotteella.
Lapsia tulee valvoa, että he eivät pääse leikkimään tuotteella.
Älä siirrä tuotetta käytön aikana.
Älä käytä vaurioitunutta tai viallista tuotetta, vaan palauta se
korjausta tai vaihtoa varten.
Tuotteen asentaminen
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Kytke virtajohto A
6
pistorasiaan.
Tuotteen käyttäminen
1. Työnnä liukusäädin A
1
kohtaan AUTO.
Valmiustila aktivoituu.
2. Laita yhdellä kertaa enintään 6 A4-kokoista paperiarkkia
pystysuorassa paperin syöttöaukkoon A
2
.
Tuote havaitsee paperin ja aloittaa silppuamisen.
-
Älä pidä kiinni paperista, kun sitä silputaan.
Silppuamisen jälkeen tuote palaa automaattisesti valmiustilaan.
Tuotteen terien kääntäminen
Jos paperia jää jumiin silppuriin A3, voit kääntää paperisilppurin
teriä paperin poistamista varten.
1. Työnnä liukusäädin A
1
kohtaan REV.
Tuote alkaa kääntää teriä. Tämä kestää noin 1 sekunnin.
A
1 liukuu asentoon OFF.
2. Työnnä liukusäädin A
1
kohtaan AUTO.
3. Laita yhdellä kertaa enintään 6 A4-kokoista paperiarkkia
pystysuorassa paperin syöttöaukkoon A
2
.
Vianmääritys
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Tuote käynnistyy,
mutta ei silppua
paperia.
Paperisäiliössä A
5
on liikaa silputtua
paperia. Paperi
jää jumiin paperin
syöttöaukkoon
A
2.
1. Katkaise
tuotteen virta.
2. Irrota
silppuri A
3
paperisäiliöstä
A
5
.
3. Tyhjennä
paperisäiliö
A
5
jäteastiaan.
Tämä tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset
mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysinen, aistinvarainen tai
henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, ellei käyttöä valvo tai ohjaa heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Paperisilppuri
Tuotenro PASH120BKA4
Mitat (p x l x k) 325 x 170 x 322 mm
Paino 3260 g
Virtalähde 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Ottoteho 1,4 A
Virrankulutus 300 W
Käyttöaika 2 minuuttia päällä / 60 minuuttia
pois
Silppuamistapa Ristileikkaus
Syöttöaukon leveys 220 mm
Silppuamiskapasiteetti 6 paperiarkkia, joiden paino 80 g
ja koko A4
Tärkeimmät osat (kuva A)
Liukusäädin
Paperin syöttöaukko
Silppuri
Kantokahva
Paperisäiliö
Sähköjohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan
sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai
käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. Kaikki
muu käyttö voi aiheuttaa (vakavia) vammoja.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen.
Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun
vaaran vähentämiseksi.
Varmista, että valaistus on riittävä, kun asennat tuotteen ja käytät
sitä.
Sijoita tuote lähelle pistorasiaa, jotta virtajohdon voi irrottaa
helposti.
Varmista, että virtajohto on sijoitettu siten, että siihen ei pääse
kompastumaan tai kaatumaan.
Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia
ilmenee.
Älä irrota laturia johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja
vedä.
Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
Älä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai
kuumuudelle.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 14PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 14 28-5-2020 14:03:0728-5-2020 14:03:07
15
Strøminngang 1,4 A
Strømforbruk 300 W
Driftssyklus 2 minutter på / 60 min av
Kuttetyper På tvers
Innføringsbredde 220 mm
Makuleringskapasitet 6 ark på 80 g i A4-format
Hoveddeler (bilde A)
Skyvebryter
Innmatingsåpning
Skjæreverk
Bærehåndtak
Papirbeholder
Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette
dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold
dokumentet for fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. All
annen bruk kan føre til (alvorlige) personskader.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et
skadet eller defekt produkt med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre
gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for
vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt.
Sørg for at det er tilstrekkelig med lys når du installerer og bruker
produktet.
Plasser produktet i nærheten av en stikkontakt, slik at du lett kan
koble fra strømkabelen om nødvendig.
Sørg for at strømkabelen er plassert på en måte som forhindrer at
du eventuelt kan snuble eller falle over den.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra
strømkilden og eventuelt annet utstyr.
Ikke koble fra laderen ved å trekke i kabelen. Hold alltid i
støpselet når du trekker.
Koble bare til jordede strømuttak.
Ikke la strømkabelen berøre varme overater.
Ikke utsett produktet for direkte sollys, åpen amme eller varme.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Produktet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske.
Ikke bruk produktet hvis overaten er sprukket.
Sett produktet på en stabil og at overate.
Ikke overfyll papirbeholderen. Tøm papirbeholderen før du tar i
bruk produktet igjen.
Vær forsiktig når du håndterer skjæreknivene.
Hold deg unna innmatingsåpningen for å unngå eventuelle
kuttskader.
Hold klær, halskjeder, armbånd, løst hår og andre gjenstander
som kan sette seg fast unna innmatingsåpningen.
Ikke sett inn eksplosive materialer, metallgjenstander eller andre
fremmedlegemer som kan føre til farlige situasjoner.
Slå av produktet og koble fra strømmen før rengjøring og
vedlikehold.
Når produktet ikke er i bruk, må du koble det fra og oppbevare
det på et trygt og tørt sted, utenfor rekkevidde for barn.
Hold produktet utilgjengelig for barn, syke personer eller dyr.
Ikke la kjæledyr eller barn leke i nærheten av produktet.
Dette produktet er ikke et leketøy. La aldri barn eller kjæledyr
leke med dette produktet.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at de ikke leker med
produktet.
Ikke ytt produktet mens det er i drift.
Ikke bruk et skadet eller defekt produkt, men send det inn til
reparasjon eller ska et nytt produkt.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Paperi jää
jumiin paperin
syöttöaukkoon
A
2 eikä tuote
silppua sitä.
a. Paperisilppu jää
puristuksiin terien
väliin.
b. Silppuamis-
kapasiteetti
on suurempi
kuin rajoitus
6 A4-kokoista
paperiarkkia.
c. Moottori on
ylikuumennut.
1. Työnnä
liukusäädin A
1
kohtaan REV.
2. Ota kiinni
jääneet paperit
pois paperin
syöttöaukosta
A
2
.
Jos kohdista 1 ja 2 ei
ole apua:
3. Katkaise
tuotteen virta.
4. Anna tuotteen
jäähtyä
vähintään 60
minuuttia.
Tuote ei toimi, kun
siihen on laitettu
rypistettyä paperia.
Tuote lukittuu
automaattisesti,
jos siihen laitetaan
rypistettyä paperia.
- Työnnä
liukusäädin A
1
kohtaan REV.
Tuote ei käynnisty,
kun siihen on
laitettu paperiarkki,
tai se sammuu, kun
paperia syötetään.
Paperi on
liian ohutta,
pehmeää, kosteaa,
rypistynyttä tai
käpristynyttä.
1. Silota paperi.
2. Laita paperi
paperin
syöttöaukkoon
A
2
.
Tuotteen pitkäaikainen käyttö saa tuotteen kuumenemaan sisäisesti.
Sisäänrakennettu ylikuumenemissuoja sammuttaa tuotteen
vaurioiden välttämiseksi.
Kun olet käyttänyt tuotetta 2 minuuttia, anna sen jäähtyä vähintään
60 minuuttia ennen kuin käytät tuotetta uudelleen.
f
Hurtigguide
Makuleringsmaskin PASH120BKA4
For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisningen på nett: ned.is/pash120bka4
Tiltenkt bruk
Nedis PASH120BKA4 kan brukes til å kutte opptil 6 A4-ark i strimler
eller ne partikler om gangen.
Dette produktet er ikke beregnet på å makulere papp eller tykt
papirark.
Dette produktet er kun tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert
barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får tilsyn eller
opplæring om bruk av produktet av en person som er ansvarlig for
sikkerheten deres.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for
sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Makuleringsmaskin
Artikkelnummer PASH120BKA4
Dimensjoner (L x B x H) 325 x 170 x 322 mm
Vekt 3260 g
Strømforsyning 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 15PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 15 28-5-2020 14:03:0728-5-2020 14:03:07
16
2
Vejledning til hurtig start
Papirmakulator PASH120BKA4
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede
manual online: ned.is/pash120bka4
Tilsigtet brug
Nedis PASH120BKA4 er beregnet til at makulere op til 6 papirark af
A4-størrelse på én gang til strimler eller ne partikler.
Dette produkt er ikke beregnet til at makulere karton eller tykke
papirark.
Dette produkt er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (inklusive
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er
blevet instrueret i brugen af produktet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for
sikkerhed, garanti og korrekt funktion.
Specikationer
Produkt Papirmakulator
Varenummer PASH120BKA4
Mål (l x b x h) 325 x 170 x 322 mm
Vægt 3260 g
Strømforsyning 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Strøminput 1,4 A
Strømforbrug 300 W
Driftscyklus 2 minutter tændt / 60 minutter
slukket
Skærestil Krydsskæring
Indgangsbredde 220 mm
Makuleringskapacitet 6 ark på 80 g af papirstørrelse A4
Hoveddele (billede A)
Kontrolskyder
Papirindgang
Makulator
Bærehåndtag
Beholder
Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette
dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem
dette dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning. Enhver
anden brug kan forårsage (alvorlige) personskader.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks
et skadet eller defekt produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker
pga. risikoen for elektrisk stød.
Sørg for, at der er tilstrækkelig belysning, når du installerer og
bruger produktet.
Placer produktet tæt på en stikkontakt, så strømkablet let kan
tages ud af stikkontakten.
Sørg for, at kablet placeres på en sådan måde, at man ikke kan
snuble eller falde over det.
Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår problemer.
Installasjon av produktet
1. Sett produktet på en stabil og at overate.
2. Koble strømkabelen A
6
til et strømuttak.
Bruk av produktet
1. Sett skyvebryteren A
1
i posisjon AUTO.
Ventemodus er aktivert.
2. Kun maks. 6 ark i A4-format kan mates inn i innmatingsåpningen
A
2
samtidig.
Produktet vil oppdage papiret og begynne å makulere.
-
Ikke hold i papiret når det makuleres.
Produktet går automatisk tilbake til ventemodus når det er ferdig
med å makulere.
Kjøre skjæreknivene bakover
Hvis papir setter seg fast i makuleringsmaskinen A3, kan du kjøre
skjæreknivene bakover for å frigjøre papiret.
1. Sett A
1
i posisjon REV.
Produktet begynner å kjøre bakover i 1 sekund.
A
1 skyves i posisjon OFF.
2. Sett A
1
i posisjon AUTO.
3. Kun maks. 6 ark i A4-format kan mates vertikalt inn i A
2
samtidig.
Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Papiret kan ikke
makuleres selv
om produktet er
slått på.
Det er for mye
kuttet papir i
papirbeholderen
A
5. Papiret kan
ikke falle ned i
papirbeholderen og
forblir i A
2.
1. Koble fra
produktet.
2. Fjern A
3
fra
A
5
.
3. Tøm A
5
i en
søppelkasse.
Papiret har satt
seg fast i A
2 og
produktet kan ikke
fortsette med å
makulere.
a. Sporene på
skjæreknivene
strammer til det
kuttede papiret.
b. Makulerings-
kapasiteten
er høyere enn
begrensningen på 6
ark i A4-format.
c. Motoren er
overopphetet.
1. Sett A
1
i
posisjon REV.
2. Fjern papirene
som er igjen fra
A
2
.
Hvis trinnene 1 og 2
ikke gir noe resultat:
3. Koble fra
produktet.
4. La produktet
kjøle seg ned i
minst 60 min.
Produktet fungerer
ikke hvis du setter i
ødelagt papir.
Produktet låser seg
automatisk hvis
du setter i ødelagt
papir.
- Sett A
1
i
posisjon REV.
Produktet starter
ikke etter at du har
satt inn et ark eller
slutter å kjøre når
det settes inn papir.
Papiret er for tynt,
mykt, fuktig, krøllet
eller bøyd.
1. Brett papiret.
2. Sett papiret inn
i A
2
.
Langvarig bruk av produktet kan føre til at produktet varmes opp
innvendig. Den innebygde beskyttelsen mot overoppheting slår
produktet av for å forhindre skade.
Etter å ha brukt produktet i 2 minutter, la produktet avkjøles i minst
60 minutter før du bruker produktet igjen.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 16PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 16 28-5-2020 14:03:0728-5-2020 14:03:07
17
Problem Mulig årsag Løsning
Papiret sidder fast i
A
2, og produktet
makulerer ikke
mere.
a. Klingernes
sprækker strammer
det makulerede
papir.
b. Makulerings-
kapaciteten
er højere end
begrænsningen
på 6 ark af
A4-papirstørrelse.
c. Motoren er
overophedet.
1. Skub A
1
til
REV.
2. Fjern de
resterende
papirer fra A
2
.
Hvis trin 1 og 2 ikke
gav noget resultat:
3. Træk produktets
stik ud.
4. Lad produktet
køle af i mindst
60 minutter.
Produktet fungerer
ikke, efter der er
ilagt kasseret papir.
Produktet låses
automatisk, efter
der er ilagt kasseret
papir.
- Skub A
1
til
REV.
Produktet starter
ikke, efter der er
ilagt et ark papir,
eller det holder op
med at virke, når der
ilægges papir.
Papiret er for tyndt,
blødt, fugtigt, foldet
eller krøllet.
1. Fold papiret
sammen.
2. Læg papiret i
A
2
.
Langvarig brug af produktet får det til at varme op indvendigt. Den
indbyggede beskyttelse mod overophedning slukker for produktet
for at forhindre beskadigelse.
Når du har brugt produktet i 2 minutter, skal du lade produktet køle
af i mindst 60 minutter, før produktet bruges igen.
k
Gyors beüzemelési útmuta
Iratmegsemmisítő PASH120BKA4
További információért lásd a bővített online
kézikönyvet: ned.is/pash120bka4
Tervezett felhasználás
A Nedis PASH120BKA4 rendeltetésszerűen egyszerre legfeljebb 6
darab A4 méretű papírlap csíkokra vagy apró részecskére vágására
szolgál.
A terméket rendeltetésszerűen nem lehet kartonpapír vagy vastag
papírlapok aprítására használni.
A termék beltéri használatra készült.
A terméket csak akkor használhatják olyan személyek (gyerekeket
beleértve), akik csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és ismeretekkel
rendelkeznek, ha felügyelet alatt vannak, vagy a biztonságukért
felelős személy ellátta őket a termék használatához szükséges
információkkal.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a
jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Iratmegsemmisítő
Cikkszám PASH120BKA4
Méretek (h x sz x m) 325 x 170 x 322 mm
Súly 3260 g
Áramellátás 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Tag ikke opladeren ud af kontakten ved at trække i ledningen.
Tag altid fat i stikket for at trække det ud.
Slut kun til en jordforbundet stikkontakt.
Lad ikke strømkablet røre ved varme overader.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys, ammer eller varme.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Produktet må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Brug ikke produktet, hvis overaden er revnet.
Placer produktet på en stabil og ad overade.
Overfyld ikke beholderen. Tøm beholderen, inden du bruger
produktet igen.
Pas på, når du håndterer klingerne.
Hold dig på afstand af papirindgangen for at undgå snitskader.
Hold tøj, halskæder, armbånd, løst hår og enhver anden
genstand, der kan sætte sig fast, væk fra papirindgangen.
Indsæt ikke eksplosive materialer, metalgenstande eller andre
fremmedlegemer, der kan føre til farlige situationer.
Før rengøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og
strømmen skal tages fra.
Frakobl produktet og opbevar det på et sikkert, tørt sted ude af
børns rækkevidde, når det ikke er i brug.
Hold produktet uden for børns, svagelige personers eller dyrs
rækkevidde.
Lad ikke kæledyr eller børn lege for tæt på produktet.
Dette produkt er ikke et legetøj. Lad aldrig børn eller kæledyr
lege med dette produkt.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
produkt.
Flyt ikke produktet når det er i brug.
Brug ikke et beskadiget eller defekt produkt, men lever det
tilbage til reparation eller udskiftning.
Installation af produktet
1. Placer produktet på en stabil og ad overade.
2. Slut strømkablet A
6
til en stikkontakt.
Brug af produktet
1. Skub kontrolskyderen A
1
til AUTO.
Standbytilstand er aktiveret.
2. Læg højst 6 papirark af A4-størrelse lodret ind i papirindgangen
A
2
på én gang.
Produktet registrerer papiret og begynder makuleringen.
-
Hold ikke fast i papiret, mens det makuleres.
Efter makuleringen vender produktet automatisk tilbage til
standbytilstand.
Skift retning på produktet
Når papiret har sat sig fast i makulatoren A3, kan du vende
makulatorklingerne om for at erne papiret.
1. Skub A
1
til REV.
Produktet begynder at operere i den modsatte retning i 1 sekund.
A
1 skubbes til OFF.
2. Skub A
1
til AUTO.
3. Læg højst 6 papirark af A4-størrelse lodret ind i A
2
på én gang.
Fejlnding
Problem Mulig årsag Løsning
Produktet er tændt,
men papiret kan
ikke makuleres.
Der er for meget
makuleret papir
i beholderen
A
5. Papiret kan
ikke falde ned og
forbliver ved A
2.
1. Træk produktets
stik ud.
2. Fjern A
3
fra
A
5
.
3. Tøm A
5
over
en skraldespand.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 17PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 17 28-5-2020 14:03:0728-5-2020 14:03:07
18
A termék nem játék. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy háziállatok
játsszanak a termékkel.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét
a közelében.
Ne mozgassa a terméket használat közben.
Ne használja a sérült vagy hibás terméket, helyette vigye vissza
javításra vagy cserére.
A termék beüzemelése
1. Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
2. Csatlakoztassa a tápkábelt A
6
egy hálózati csatlakozóaljzathoz.
A termék használata
1. Csúsztassa el a vezérlőcsúszkát A
1
az AUTO állásba.
A készenléti üzemmód be van kapcsolva.
2. Helyezzen be egyszerre legfeljebb 6 db A4 méretű papírlapot
függőlegesen a papírbemenetbe A
2
.
A termék észleli a papírt és megkezdi az aprítást.
-
Ne kapaszkodjon a papírba, ha az éppen aprítás alatt van.
Aprítás után a termék automatikusan készenléti üzemmódba
kapcsol.
A termék fordított üzemmódba kapcsolása
Ha a papír elakad az aprítógépben A3, a papír eltávolításához
visszafordíthatja az aprítópengéket.
1. Csúsztassa el az A
1
részt REV állásba.
A termék 1 másodpercig fordított üzemmódban üzemel.
Az A
1 rész OFF állásba csúszik.
2. Csúsztassa el az A
1
részt AUTO állásba.
3. Helyezzen be egyszerre legfeljebb 6 db A4 méretű papírlapot
függőlegesen az A
2
részbe.
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A termék be van
kapcsolva, azonban
nem aprítja a papírt.
Túl sok aprított
papír van a
tartályban A
5.
A papír nem tud
leesni és az A
2
részen marad.
1. Húzza ki a
terméket.
2. Távolítsa el a
A
3
részt a
A
5
részből.
3. Ürítse ki az
A
5
részt egy
szemeteskosár
fölött.
A papír elakadt az
A
2 részben és a
termék nem aprítja
tovább.
a. A pengék rései
összeszorítják az
aprított papírt.
b. Az aprított
kapacitás
meghaladja a 6
db A4 méretű
papírlapra
korlátozott
mennyiséget.
c. A motor túlhevült.
1. Csúsztassa el az
A
1
részt REV
állásba.
2. Távolítsa el a
maradék papírt
az A
2
részből.
Ha az 1-es és 2-es
lépés nem járt
eredménnyel:
3. Húzza ki a
terméket.
4. Hagyja legalább
60 percen
keresztül hűlni a
terméket.
A termék nem
működik, miután
hulladék papír
került bele.
A termék
automatikusan
lezár, ha hulladék
papír kerül bele.
- Csúsztassa el az
A
1
részt REV
állásba.
Tápbemenet 1,4 A
Teljesítményfelvétel 300 W
Működési ciklus 2 perc be / 60 perc ki
Vágási stílus Keresztvágás
Bemeneti szélesség 220 mm
Aprítási kapacitás 6 db 80 g tömegű, A4 méretű
papírlap
Fő alkatrészek (A kép)
Vezérlőcsúszka
Papírbemenet
Aprítógép
Hordozó fogantyú
Tartály
Tápkábel
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt
gyelmesen elolvasta és megértette az ebben a
dokumentumban található információkat. Tartsa meg a
dokumentumot, hogy később is fel tudja lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon
használja. A termék egyéb módon történő használata (súlyos)
sérüléseket okozhat.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A
sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az
áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
Gondoskodjon kielégítő világításról a termék összeszerelésekor
és használata közben.
A tápkábel kihúzásának egyszerűsítése érdekében a terméket
egy hálózati csatlakozóaljzat közelében helyezze el.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel olyan módon legyen elhelyezve,
hogy ne lehessen benne elakadni vagy elesni.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati
csatlakozóaljzatról és más berendezésekről.
Nem a kábelnél fogva húzza ki a töltőt. Mindig fogja meg a
dugót, és húzza ki.
Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nyílt lángnak vagy
hőnek.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a terméket.
Ne használja a terméket, ha sérült a felülete.
Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
Ne töltse túl a tartályt. A termék ismételt használata előtt ürítse ki
a tartályt.
A pengék kezelésekor legyen óvatos.
A vágási sérülések elkerülése érdekében maradjon távol a
papírbemenettől.
Tartsa távol a papírbemenettől a ruházatot, nyakláncot,
karkötőket, laza hajat és minden olyan egyéb tárgyat, amely
beakadhat.
Ne helyezzen bele robbanásveszélyes anyagokat, fémtárgyakat
vagy egyéb idegen tárgyakat, amelyek veszélyhelyzeteket
teremthetnek.
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a terméket, és szakítsa
meg az áramellátást.
Használaton kívül húzza ki a termék csatlakozódugóját, és tárolja
biztonságos és száraz, gyermekektől elzárt helyen.
Tartsa a terméket gyermekektől, sérült személyektől vagy
állatoktól távol.
Ne engedje, hogy kisállatok vagy gyerekek a termékkel
játsszanak.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 18PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 18 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
19
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić
się, że instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostały w
pełni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na
przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób opisany w
niniejszym dokumencie. Każde inne użycie może spowodować
(poważne) obrażenia.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona
lub uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez
wykwalikowanego serwisanta, aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Upewnij się, że podczas instalowania i użytkowania produktu
dostępna jest wystarczająca ilość światła.
Umieść produkt w pobliżu gniazdka elektrycznego, aby można
było łatwo odłączyć kabel zasilający.
Upewnij się, że kabel zasilający jest ułożony w sposób
zapobiegający potknięciu lub upadkowi.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz produkt od źródła zasilania i
innych urządzeń.
Nie odłączaj ładowarki, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić
wtyczkę i pociągnąć ją.
Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
Przewód zasilający nie powinien dotykać gorących powierzchni.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, otwartego ognia lub ciepła.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innych płynach.
Nie używaj produktu, jeśli jego powierzchnia jest pęknięta.
Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
Nie przepełniaj pojemnika. Przed ponownym użyciem produktu
należy opróżnić pojemnik.
Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się z ostrzami.
Trzymaj się z dala od wejścia papieru, aby uniknąć skaleczeń.
Trzymaj z dala odzież, naszyjniki, bransoletki, luźne włosy i
wszelkie inne przedmioty, które mogą utknąć w wejściu papieru.
Nie wkładaj materiałów wybuchowych, metalowych
przedmiotów ani innych ciał obcych, które mogą prowadzić do
powstawania niebezpiecznych sytuacji.
Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy
wyłączyć produkt i odłączyć zasilanie.
Gdy produkt nie jest używany, odłącz go i przechowuj w
bezpiecznym, suchym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, osób
niepełnosprawnych lub zwierząt.
Nie pozwalaj zwierzętom domowym ani dzieciom bawić się zbyt
blisko produktu.
Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwól, aby dzieci bawiły się
produktem.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go przed dostępem
dzieci.
Nie przenoś produktu podczas jego pracy.
Nie używaj uszkodzonego lub wadliwego produktu – zwróć go
celem naprawy lub wymiany.
Instalowanie produktu
1. Produkt należy ustawić na stabilnej i równej powierzchni.
2. Podłącz kabel zasilający A
6
do gniazda zasilania.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A termék nem
indul el, miután egy
papírlap kerül bele,
vagy megáll, amikor
papír kerül bele.
A papír túl vékony,
puha, nedves,
gyűrött vagy meg
van hajlítva.
1. Hajtsa össze a
papírt.
2. Helyezze be a
papírt az A
2
részbe.
Hosszan tartó használat során a termék belseje felhevül. A károsodás
elkerülése érdekében a beépített túlhevülés-védelem kikapcsolja a
terméket.
2 perc használat után hagyja legalább 60 percen keresztül hűlni a
terméket, mielőtt újra használatba venné.
n
Przewodnik Szybki start
Niszczarka do papieru PASH120BKA4
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej
instrukcji obsługi online: ned.is/pash120bka4
Przeznaczenie
Urządzenie Nedis PASH120BKA4 jest przeznaczone do
jednoczesnego cięcia do 6 arkuszy papieru formatu A4 na paski lub
drobne fragmenty.
Ten produkt nie jest przeznaczony do cięcia kartonu lub grubych
arkuszy papieru.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
Tego produktu nie powinny używać osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub
psychicznych oraz nieposiadające wystarczającego doświadczenia i
wiedzy, chyba że pozostają pod nadzorem osób odpowiedzialnych
za ich bezpieczeństwo lub są przez takie osoby instruowane.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Niszczarka do papieru
Numer katalogowy PASH120BKA4
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 325 x 170 x 322 mm
Waga 3260 g
Zasilanie 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Pobór mocy 1,4 A
Zużycie energii 300 W
Cykl operacyjny 2 min pracy / 60 min odpoczynku
Sposób cięcia Cięcie krzyżowe
Szerokość na wejściu 220 mm
Wydajność 6 arkuszy, 80 g papieru rozmiaru A4
Główne części (rysunek A)
Suwak kontrolny
Wejście papieru
Rozdrabniacz
Uchwyt do przenoszenia
Pojemnik
Przewód zasilający
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 19PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 19 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
20
x
Οδηγό γρήγορη εκκίνηση
Καταστροφέας
εγγράφων
PASH120BKA4
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές
online εγχειρίδιο: ned.is/pash120bka4
Προοριζόενη χρήση
Το Nedis PASH120BKA4 προορίζεται για την κοπή 6 φύλλων χαρτιού
σε μέγεθος A4 σε λωρίδες ή λεπτά κομμάτια στη στιγμή.
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για την καταστροφή χαρτονιού ή
φύλλων χαρτιού με πάχος.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό
χώρο.
Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (και
παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις σχετικά με τον τρόπο
λειτουργίας, εκτός και αν τους έχουν δοθεί οδηγίες για την χρήση του
προϊόντος από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις
στην ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Καταστροφέας εγγράφων
Αριθμός είδους PASH120BKA4
Διαστάσεις (μ x π x υ) 325 x 170 x 322 mm
Βάρος 3260 g
Τροφοδοσία ρεύματος 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Ισχύς εισόδου 1,4 A
Κατανάλωση ρεύματος 300 W
Κύκλος λειτουργίας 2 λεπτά ενεργοποίηση / 60 λεπτά
απενεργοποίηση
Στυλ κοψίματος Κόψιμο σταυρός
Εισαγωγή πλάτους 220 mm
Χωρητικότητα
καταστροφής
6 φύλλα των 80 γρ. με μέγεθος
χαρτιού A4
Κύρια έρη (εικόνα A)
Μπάρα ελέγχου
Εισαγωγή χαρτιού
Καταστροφέας
Μεταφορά λαβής
Καλάθι
Καλώδιο ρεύματος
Οδηγίε ασφάλεια
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες
πριν εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε
αυτό το έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσεις (σοβαρούς)
τραυματισμούς.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήρηση του
προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
Użytkowanie produktu
1. Przesuń suwak kontrolny A
1
do położenia AUTO.
Tryb czuwania jest aktywny.
2. Włóż jednocześnie maks. 6 arkuszy papieru o rozmiarze A4
pionowo do wejścia papieru A
2
.
Produkt wykrywa papier i rozpoczyna rozdrabnianie.
-
Nie trzymaj papieru, gdy jest rozdrabniany.
Po rozdrobnieniu produkt automatycznie powraca do trybu
czuwania.
Odwracanie kierunku pracy produktu
Gdy papier utknie w niszczarce A3, można odwrócić kierunek jej
pracy, aby usunąć papier.
1. Przesuń A
1
do położenia REV.
Produkt pracuje w odwrotnym kierunku przez 1 sekundę.
A
1 przesuwa się do położenia OFF.
2. Przesuń A
1
do położenia AUTO.
3. Włóż jednocześnie maks. 6 arkuszy papieru o rozmiarze A4
pionowo do A
2
.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkt jest
włączony, ale nie
niszczy papieru.
W pojemniku jest za
dużo zniszczonego
papieru A
5.
Papier nie może
spaść i pozostaje
w A
2.
1. Odłącz produkt.
2. Wyjmij A
3
z
A
5
.
3. Opróżnij A
5
nad koszem na
śmieci.
Papier utknął w
A
2 i produkt
nie może go dalej
rozdrabniać.
a. Szczeliny noży
dociskają cięty
papier.
b. Materiał do
zniszczenia jest
większy niż
ograniczenie 6
arkuszy papieru
rozmiaru A4.
c. Silnik jest
przegrzany.
1. Przesuń A
1
do
położenia REV.
2. Usuń
pozostałości
papieru z A
2
.
Jeśli kroki 1 i 2 nie
dają rezultatu:
3. Odłącz produkt.
4. Pozostaw
produkt do
ostygnięcia na
około 60 minut.
Produkt nie działa
po włożeniu
poszarpanego
papieru.
Produkt zostanie
automatycznie
zablokowany
po włożeniu
poszarpanego
papieru.
- Przesuń A
1
do
położenia REV.
Produkt nie
uruchamia się
po włożeniu
kartki papieru lub
przestaje działać po
włożeniu papieru.
Papier jest zbyt
cienki, miękki,
zwilżony,
pomarszczony lub
zwinięty.
1. Złóż kartkę na
pół.
2. Włóż kartkę do
A
2
.
Długotrwałe użytkowanie produktu powoduje, że nagrzewa się jego
wnętrze. Wbudowane zabezpieczenie przed przegrzaniem wyłączy
produkt, aby zapobiec jego uszkodzeniu.
Po użytkowaniu produktu przez 2 minuty pozostaw go do
ostygnięcia na co najmniej 60 minut przed ponownym użyciem.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 20PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 20 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
21
Αντιστροφή τη φορά κίνηση του προϊόντο
Όταν το χαρτί κολλήσει στον καταστροφέα A3, μπορείτε να
αντιστρέψετε τις λεπίδες του καταστροφέα για να απομακρύνετε
το χαρτί.
1. Σύρετε το A
1
στο REV.
Το προϊόν εκκινεί την αντιστροφή της φοράς κίνησης για 1
δευτερόλεπτο.
A
1 σέρνεται στο OFF.
2. Σύρετε το A
1
στο AUTO.
3. Εισάγετε έως 6 A4 φύλλα χαρτιού κάθετα στο A
2
την φορά.
Αντιετώπιση προβληάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Το προϊόν
ενεργοποιείται,
αλλά το χαρτί δεν
καταστρέφεται.
Υπάρχει πολύ
κομμένο χαρτί μέσα
στο καλάθι A
5.
Το χαρτί δεν πέφτει
κάτω και μένει στο
A
2.
1. Αποσύνδεση του
προϊόντος.
2. Απομακρύνετε
το A
3
από το
A
5
.
3. Αδειάστε το
A
5
πάνω από
έναν κάδο.
Το χαρτί έχει
κολλήσει στο A
2
και το προϊόν
σταματάει την
καταστροφή.
a. Οι εγκοπές των
λεπίδων σφίγγουν
το κομμένο χαρτί.
b. Η χωρητικότητα
καταστροφής είναι
μεγαλύτερη από το
όριο των 6 φύλλων
με μέγεθος A4.
c. Το μοτέρ έχει
υπερθερμανθεί.
1. Σύρετε το A
1
στο REV.
2. Απομακρύνετε
το υπολείμματα
των χαρτιών από
το A
2
.
Αν τα βήματα 1 και
2 δεν έχουν κάποιο
αποτέλεσμα:
3. Αποσύνδεση του
προϊόντος.
4. Αφήστε το
προϊόν να
κρυώσει για
τουλάχιστον 60
λεπτά.
Το προϊόν δεν
λειτουργεί μόλις
τοποθετείτε χαρτί
προς καταστροφή.
Το προϊόν θα
κλειδώσει αυτόματα
μετά την εισαγωγή
του χαρτιού προς
καταστροφή.
- Σύρετε το A
1
στο REV.
Το προϊόν δεν
εκκινείται μετά
την εισαγωγή ενός
φύλλου χαρτιού
ή σταματάει να
λειτουργεί όταν
εισάγετε το χαρτί.
Το χαρτί είναι πολύ
λεπτό, μαλακό,
υγρό, τσαλακωμένο
ή στριμμένο.
1. Διπλώστε το
χαρτί.
2. Εισάγετε το
χαρτί μέσα στο
A
2
.
Η παρατεταμένη χρήση του προϊόντος προκαλεί εσωτερική
υπερθέρμανση στο προϊόν. Η ενσωματωμένη προστασία
υπερθέρμανσης απενεργοποιεί το προϊόν για να εμποδίσει τυχόν
βλάβη.
Μετά την χρήση του προϊόντος για 2 λεπτά, επιστρέψτε το προϊόν να
κρυώσει για τουλάχιστον 60 λεπτά προτού το χρησιμοποιήσετε ξανά.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής φωτισμός όταν εγκαθιστάτε και
χρησιμοποιείτε το προϊόν.
Τοποθετήστε το προϊόν κοντά σε μία πρίζα, ώστε το καλώδιο
ρεύματος να αποσυνδέεται εύκολα.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος είναι σε μία θέση στην
οποία δεν μπορείτε κατά λάθος να σκοντάψετε ή να πέσετε.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα όπως και άλλες συσκευές
αν προκύψει κάποιο πρόβλημα.
Μην αποσυνδέετε το φορτιστή τραβώντας από το καλώδιο. Να
κρατάτε πάντα γερά το φις και να τραβάτε.
Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τις
θερμές επιφάνειες.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, γυμνές φλόγες ή
θερμαντικά στοιχεία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό η σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν η επιφάνεια του είναι
κατεστραμμένη.
Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Μην γεμίζετε υπερβολικά το καλάθι. Αδειάστε το καλάθι προτού
χρησιμοποιήσετε ξανά το προϊόν.
Να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις λεπίδες.
Μείνετε μακριά από την υποδοχή καταστροφής για την αποφυγή
τυχόν τραυματισμών.
Αποφύγετε φαρδιά ρούχα, κολιέ, βραχιόλια, ελεύθερα μαλλιά και
οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο που μπορεί να μπλεχτεί στην
υποδοχή καταστροφής.
Μην τοποθετείτε εκρηκτικά υλικά, μεταλλικά αντικείμενα ή
οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο για την αποφυγή τυχόν
επικίνδυνης κατάστασης.
Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το
προϊόν και αποσυνδέστε από το ρεύμα.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν, αποσυνδέστε το και
αποθηκεύστε το σε ένα ασφαλές, στεγνό μέρος, μακριά από
παιδιά.
Να φυλάσσεται το προϊόν μακριά από παιδιά, άτομα με αναπηρία
ή ζώα.
Τα κατοικίδια ζώα και τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν πολύ
κοντά στο προϊόν.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά και τα κατοικίδια δεν
πρέπει να παίζουν με το προϊόν.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με το
προϊόν.
Μην μετακινείτε το προϊόν κατά τη λειτουργία.
Μην χρησιμοποιείτε ένα φθαρμένο ή ελαττωματικό προϊόν αλλά
επιστρέψτε το για επιδιόρθωση ή αντικατάσταση.
Εγκατάσταση του προϊόντο
1. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
2. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος A
6
σε μία πρίζα.
Χρήση το προϊόντο
1. Σύρετε την μπάρα ελέγχου A
1
στο AUTO.
Η λειτουργία αναμονής έχει ενεργοποιηθεί.
2. Εισάγετε έως 6 A4 φύλλα χαρτιού την φορά κάθετα στην υποδοχή
καταστροφής A
2
.
Το προϊόν ανιχνεύει το χαρτί και αρχίζει την καταστροφή.
-
Μην κρατάτε το χαρτί ενόσω καταστρέφεται.
Μετά την καταστροφή, το προϊόν επιστρέφει αυτόματα στην
λειτουργία αναμονής.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 21PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 21 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
22
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a
iného zariadenia.
Nabíjačku neodpájajte od elektrickej zásuvky ťahaním kábla.
Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju.
Výrobok pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov.
Výrobok nevystavujte priamemu slnečnému svetlu, otvorenému
ohňu a vysokej teplote.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Výrobok neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
Nepoužívajte výrobok, ak je povrch prasknutý.
Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
Nádobu neprepĺňajte. Pred opätovným použitím výrobku
vyprázdnite nádobu.
Buďte opatrní pri manipulácii s čepeľami.
Nepribližujte sa k vstupu papiera, aby nedošlo k zraneniam v
dôsledku porezania.
Nepribližujte sa k vstupu papiera s oblečením, náhrdelníkmi,
náramkami, rozpustenými vlasmi a ani s inými predmetmi, ktoré
by sa mohli zachytiť.
Nevkladajte výbušné materiály, kovové predmety ani žiadne iné
cudzie predmety, ktoré by mohli viesť k nebezpečným situáciám.
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
Keď sa výrobok nepoužíva, odpojte ho a uskladnite ho na
bezpečnom, suchom mieste mimo dosahu detí.
Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí, nie úplne spôsobilých
osôb či zvierat.
Nedovoľte domácim zvieratám a deťom, aby sa hrali príliš blízko
výrobku.
Tento výrobok nie je hračka. Nikdy nedovoľte deťom ani
domácim zvieratám, aby sa hrali s týmto výrobkom.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s
výrobkom nehrajú.
Nepremiestňujte výrobok počas činnosti.
Nepoužívajte poškodený alebo chybný výrobok, ale vráťte ho na
opravu alebo výmenu.
Inštalácia výrobku
1. Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
2. Pripojte napájací kábel A
6
k napájacej elektrickej zásuvke.
Používanie výrobku
1. Posuvný ovládač A
1
posuňte do polohy AUTO.
Aktivuje sa pohotovostný režim.
2. Vkladajte naraz maximálne 6 hárkov papiera veľkosti A4 zvislo do
vstupu papiera A
2
.
Výrobok zistí prítomnosť papiera a spustí skartovanie.
-
Nedržte papier, keď sa skartuje.
Po skartovaní sa výrobok automaticky vráti do pohotovostného
režimu.
Spustenie spätného pohybu výrobku
Keď sa papier zasekne v skartovačke A3, môžete spustiť spätný
pohyb čepelí na odstránenie papiera.
1. Posuňte A
1
do polohy REV.
Výrobok spustí spätný pohyb na 1 sekundu.
A
1 sa posunie do polohy OFF.
2. Posuňte A
1
do polohy AUTO.
3. Vkladajte naraz maximálne 6 hárkov papiera veľkosti A4 zvislo
do A
2
.
1
Rýchly návod
Skartovačka PASH120BKA4
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode
online:ned.is/pash120bka4
Určené použitie
Nedis PASH120BKA4 je zariadenie určené na súčasné skartovanie
maximálne 6 hárkov papiera veľkosti A4 na pásiky alebo jemné
častice.
Tento výrobok nie je určený na skartovanie kartónu ani hárkov
hrubého papiera.
Tento výrobok je určený len na použitie vo vnútornom prostredí.
Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie
je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadne používania
tohto výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a
správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Skartovačka
Číslo výrobku PASH120BKA4
Rozmery (D x Š x V) 325 x 170 x 322 mm
Hmotnosť 3260 g
Napájanie 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Vstup napájania 1,4 A
Spotreba energie 300 W
Prevádzkový cyklus 2 minúty zapnutie/60 minút
vypnutie
Spôsob skartovania Priečne skartovanie
Vstupná šírka 220 mm
Kapacita skartovania 6 hárkov 80 g papiera veľkosti A4
Hlavné časti (obrázok A)
Posuvný ovládač
Vstup papiera
Skartovačka
Rukoväť na prenášanie
Nádoba
Napájací kábel
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite prečítať
a pochopiť všetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument
uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto dokumente.
Akékoľvek iné použitie môže spôsobiť (vážne) zranenia.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná.
Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik,
aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Pri inštalácii a používaní výrobku zabezpečte dostatočné
osvetlenie.
Výrobok umiestnite blízko napájacej elektrickej zásuvky, aby bolo
možné ľahko odpojiť napájací kábel.
Napájací kábel umiestnite takým spôsobom, aby nedošlo k
zakopnutiu alebo pádu.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 22PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 22 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
23
Technické údaje
Produkt Skartovačka
Číslo položky PASH120BKA4
Rozměry (D × Š × V) 325 × 170 × 322mm
Hmotnost 3260 g
Zdroj napájení 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Napájecí vstup 1,4 A
Příkon 300 W
Provozní cyklus 2minut zapnutý / 60 min vypnutý
Způsob skartování Křížový řez
Šířka vstupu 220mm
Skartovací kapacita 6 archů 80g papíru formátu A4
Hlavní části (obrázek A)
Ovládací posuvník
Vstup papíru
Skartovačka
Nosná rukojeť
Koš
Napájecí kabel
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně
přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že
jim rozumíte. Dokument uschovejte pro případné budoucí
použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto
dokumentu. Jakékoli jiné použití může vést k (vážnému)
poranění.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze
kvalikovaný technik údržby, sníží se tak riziko úrazu elektrickým
proudem.
Zajistěte, abyste při instalaci a používání výrobku měli dostatečné
osvětlení.
Postavte výrobek do blízkosti stěnové zásuvky, aby bylo možné
napájecí kabel snadno odpojit.
Ujistěte se, že je napájecí kabel veden tak, aby o něj nikdo
nezakopl a neupadl.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od
jiných zařízení.
Nabíječku neodpojujte taháním za kabel. Zástrčku vždy uchopte
a vytáhněte.
Připojte vždy pouze do uzemněné stěnové zásuvky.
Nenechte napájecí kabel dotknout horkých povrchů.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu záření, otevřenému
ohni či vysokým teplotám.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Neponořujte výrobek do vody ani jiných kapalin.
Nepoužívejte výrobek, pokud je jeho povrch prasklý.
Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
Koš nepřeplňujte. Před dalším použitím výrobku vždy
vyprázdněte koš na skartovaný papír.
Při manipulaci s čepelemi buďte opatrní.
Nestrkejte ruce do vstupu papíru, zabráníte tak řeznému
poranění.
Dávejte pozor, aby se do vstupu papíru nezachytil váš oděv,
přívěsky, náramky, vlasy a další předměty.
Nevkládejte výbušné materiály, kovové předměty ani jiné cizí
předměty, mohla by vzniknout nebezpečná situace.
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
Když výrobek nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky a uschovejte
na bezpečném, suchém místě mimo dosah dětí.
Riešenie problémov
Problém Možná príčina Riešenie
Výrobok sa zapne,
ale papier sa nedá
skartovať.
V nádobe sa
nachádza príliš
veľa skartovaného
papiera A
5. Papier
nemôže padať dole
a zostáva v A
2.
1. Odpojte
výrobok.
2. Odstráňte A
3
z A
5
.
3. Vyprázdnite
A
5
nad
odpadkovým
košom.
Papier sa zasekne v
A
2 a výrobok ho
ďalej neskartuje.
a. Do otvorov
čepelí sa natiahol
skartovaný papier.
b. Kapacita
skartovania je vyššia
než obmedzenie
6 hárkov papiera
veľkosti A4.
c. Došlo k prehriatiu
motora.
1. Posuňte A
1
do
polohy REV.
2. Odstráňte
zvyšky papiera z
A
2
.
Ak kroky 1 a 2
nepriniesli žiadny
výsledok:
3. Odpojte
výrobok.
4. Nechajte
výrobok
vychladnúť
minimálne na 60
minút.
Výrobok nepracuje
po vložení útržku
papiera.
Výrobok sa
automaticky
zablokuje po vložení
útržku papiera.
- Posuňte A
1
do
polohy REV.
Výrobok sa nespustí
po vložení hárku
papiera alebo
prestane bežať, keď
sa vkladá papier.
Papier je príliš
tenký, mäkký, vlhký,
pokrčený alebo
zvlnený.
1. Zložte papier.
2. Papier vložte do
A
2
.
Dlhodobé používanie výrobku spôsobí jeho vnútorné zohriatie.
Vstavaná ochrana proti prehriatiu vypne výrobok na zabránenie
akéhokoľvek poškodenia.
Po používaní výrobku 2 minúty nechajte výrobok vychladnúť
minimálne na 60 minút pred ďalším použitím.
l
Rychlý návod
Skartovačka PASH120BKA4
Více informací najdete v rozšířené příručce
online: ned.is/pash120bka4
Zamýšlené použití
PASH120BKA4 značky Nedis je skartovačka určená ke skartování až
6archů papíru formátu A4 současně.
Tento výrobek není určen ke skartování kartonu či tlustých archů
papíru.
Tento výrobek je určen výhradně kpoužití ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod
dozorem nebo jim nebyly sděleny pokyny týkající se bezpečného
používání výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a
správné fungování.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 23PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 23 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
24
Problém Možná příčina Řešení
Výrobek se po
vložení archu papíru
nespustí nebo se
při vkládání papíru
zastaví.
Papír je příliš tenký,
měkký, vlhký,
zmačkaný nebo
zvlněný.
1. Zkuste papír
přehnout.
2. Vložte papír do
A
2
.
Při dlouhém používání se výrobek začne uvnitř zahřívat. Vestavěná
ochrana proti přehřátí výrobek vypne, aby nedošlo kjeho poškození.
Po 2minutách používání výrobku jej nechte vychladnout alespoň
60minut, než jej začnete znovu používat.
y
Ghid rapid de iniiere
Aparat pentru distrus
documente
PASH120BKA4
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/pash120bka4
Utilizare preconiza
Nedis PASH120BKA4 este destinat tăierii simultane a maximum 6 foi
de hârtie în format A4 în fâșii sau particule ne.
Acest produs nu este destinat tăierii cartonului sau a foilor groase
de hârtie.
Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare la interior.
Acest produs nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu abilităţi zice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, decât dacă sunt supravegheate
sau instruite în privinţa utilizării produsului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru
siguranța, garanția și funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Aparat pentru distrus documente
Numărul articolului PASH120BKA4
Dimensiuni (L x l x h) 325 x 170 x 322 mm
Greutate 3260 g
Alimentare electrică 220 - 240 VAC / 50/60 Hz
Intrare alimentare
electrică
1,4 A
Consum de electricitate 300 W
Ciclu de funcționare 2 minute pornit / 60 min. oprit
Stil de tăiere Tăiere transversală
Lăţimea de intrare 220 mm
Capacitate de distrugere 6 foi de 80 g cu dimensiunea hârtiei
de A4
Piese principale (imagine A)
Glisieră de control
Introducere hârtie
Tocător
Mânerul de transport
Recipient
Cablu electric
Instruciuni de sigurană
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles instrucțiunile din
acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Păstrați
acest document pentru a-l consulta ulterior.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí, nemohoucích osob a zvířat.
Nenechte děti či domácí zvířata, aby si s výrobkem hráli.
Tento výrobek není hračka. Nedovolte, aby si s výrokem hrály děti
nebo domácí zvířata.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Během provozu výrobek nepřemisťujte.
Poškozený nebo vadný výrobek nepoužívejte, ale vraťte jej k
opravě nebo výměně.
Instalace výrobku
1. Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
2. Připojte napájecí kabel A
6
do zásuvky.
Použití výrobku
1. Ovládací posuvník A
1
přepněte do polohy AUTO.
Zařízení je nyní vpohotovostním režimu.
2. Do vstupu papíru A
2
vložte svisle maximálně 6archů papíru
formátu A4 současně.
Výrobek zjistí papír na vstupu azačne skartovat.
-
Jakmile začne výrobek skartovat, papír nepřidržujte.
Po skončení skartace se výrobek automaticky vrátí do
pohotovostního režimu.
Obrácený chod výrobku
Pokud se papír ve skartovačce A3 zasekne, můžete obráceným
chodem čepelí zaseknutý papír odstranit.
1. Přepněte A
1
do polohy REV.
Výrobek začne pracovat ve zpětném chodu po dobu 1sekundy.
A
1 se přesune do polohy OFF.
2. Přepněte A
1
do polohy AUTO.
3. Do vstupu A
2
vložte svisle maximálně 6archů papíru formátu
A4 současně.
Řešení problémů
Problém Možná příčina Řešení
Výrobek je zapnutý,
ale nedochází ke
skartaci papíru.
Vkoši A
5 je příliš
mnoho papíru.
Papír nemůže
propadnout dolů
azůstane na A
2.
1. Odpojte
výrobek.
2. Odstraňte A
3
zA
5
.
3. Vyprázdněte
A
5
do
popelnice.
VA
2 je zaseknutý
papír avýrobek jej
dále neskartuje.
a. Mezi nože se
přiskřípl skartovaný
papír.
b. Skartovací
kapacita je vyšší než
omezení 6 archů
papíru formátu A4.
c. Motor se přehřál.
1. Přepněte A
1
do polohy REV.
2. Odstraňte
zbytky papíru
zA
2
.
Pokud kroky 1 a2
nepomohou:
3. Odpojte
výrobek.
4. Po použití
nechte výrobek
alespoň
60minut
vychladnout.
Výrobek po vložení
odpadního papíru
nefunguje.
Po vložení
odpadního
papíru se výrobek
automaticky
zablokuje.
- Přepněte A
1
do polohy REV.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 24PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 24 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
25
Funcionarea în sens invers a produsului
Când se blochează hârtia în distrugător A3, puteți întoarce invers
lamele distrugătorului pentru a scoate hârtia.
1. Glisați A
1
la REV.
Produsul începe să funcționeze în sens invers timp de 1 secundă.
A
1 glisează la OFF.
2. Glisați A
1
la AUTO.
3. Introduceți simultan maximum 6 foi de hârtie în format A4, pe
verticală, în A
2
.
Remedierea defeciunilor
Problemă Cauza posibilă Soluție
Produsul pornește,
dar hârtia nu este
distrusă.
În recipient există
prea multă hârtie
distrusă A
5.
Hârtia nu are unde
cădea și rămâne la
A
2.
1. Deconectați
produsul.
2. Scoateți A
3
din A
5
.
3. Goliți A
5
deasupra unui
coș de gunoi.
Hârtia este blocată
în A
2, iar produsul
nu mai distruge
hârtie.
a. Fantele lamelor
strâng hârtia tăiată.
b. Capacitatea de
distrugere este mai
mare decât limita
de 6 foi de hârtie în
format A4.
c. Motorul este
supraîncălzit.
1. Glisați A
1
la
REV.
2. Scoateţi hârtia
rămasă din
A
2
.
Dacă pașii 1 și 2
nu au dat niciun
rezultat:
3. Deconectați
produsul.
4. Lăsați produsul
să se răcească
timp de cel puțin
60 min.
Produsul nu
funcționează
la introducerea
deșeurilor de hârtie.
Produsul se va
bloca automat
la introducerea
deșeurilor de hârtie.
- Glisați A
1
la
REV.
Produsul nu
pornește după
introducerea unei
foi de hârtie sau
se oprește din
funcționare la
introducerea hârtiei.
Hârtia este prea
subțire, moale,
umedă, șifonată sau
ondulată.
1. Pliați hârtia.
2. Introduceți
hârtia în A
2
.
Utilizarea prelungită a produsului duce la încălzirea internă a
acestuia. Protecția la supraîncălzire încorporată oprește produsul
pentru a preveni avariile.
După folosirea produsului timp de 2 minute, lăsați-l să se răcească
timp de cel puțin 60 de minute înainte de a-l refolosi.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
Orice altă utilizare poate produce rănirea (gravă).
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă.
Înlocuiți imediat produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un
tehnician calicat pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
La montarea și utilizarea produsului, asigurați-vă că există
sucientă lumină.
Poziționați produsul în apropierea unei prize electrice, așa încât
cablul să poată  deconectat ușor de la priză.
Asigurați-vă de poziționarea cablului electric într-un mod care
previne împiedicarea sau căderea.
Deconectați produsul de la sursa electrică și de la alte
echipamente în cazul în care apar probleme.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta încărcătorul. Apucați
întotdeauna ștecherul și trageți de acesta.
Conectați numai la o priză cu împământare.
Nu lăsați cablul electric să atingă suprafețele erbinți.
Nu expuneți produsul la lumina directă a soarelui, foc deschis sau
surse de căldură.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Nu scufundați produsul în apă sau alte lichide.
Nu folosiți produsul în cazul în care suprafața sa este surată.
Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
Nu umpleți excesiv recipientul. Goliți recipientul înainte de a
folosi din nou produsul.
Acordați atenție manevrării lamelor.
Pentru evitarea vătămărilor prin tăiere, nu apropiați mâinile de
fanta pentru introducerea hârtiei.
Nu apropiați de fanta pentru introducerea hârtiei îmbrăcăminte,
coliere, brățări, părul nestrâns și orice alt obiect care s-ar putea
bloca în această fantă.
Nu introduceți în produs materiale explozive, obiecte metalice
sau orice alte obiecte care pot conduce la situații periculoase.
Înainte de curățare și întreținere, opriți produsul și deconectați
alimentarea.
Când aparatul nu este în funcțiune, deconectați-l și depozitați-l
într-un loc sigur și uscat, care nu este la îndemâna copiilor.
Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor, a persoanelor cu
dizabilități sau a animalelor.
Nu lăsați copiii sau animalele să se joace prea aproape de produs.
Acest produs nu este o jucărie. Nu permiteţi niciodată copiilor
sau animalelor de companie să se joace cu acest produs.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu
produsul.
Nu deplasați produsul în timpul funcționării.
Nu folosiți un produs avariat sau defect, ci returnați-l pentru
reparare sau înlocuire.
Instalarea produsului
1. Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană.
2. Conectați cablul electric A
6
la priza electrică.
Utilizarea produsului
1. Deplasați glisiera de control A
1
în poziția AUTO.
Este activat modul stand-by.
2. Introduceți simultan maximum 6 foi de hârtie în format A4, pe
verticală, în fanta pentru introducerea hârtiei A
2
.
Produsul detectează hârtia și începe distrugerea.
-
Nu țineți de hârtie în timpul distrugerii acesteia.
După distrugere, produsul revine automat în modul stand-by.
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 25PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 25 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 26PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 26 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 27PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 27 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 05/20
PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 28PASH120BKA4_MAN_COMP_0520_print_(20372 1422)_v1.0.indd 28 28-5-2020 14:03:0828-5-2020 14:03:08
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nedis PASH120BKA4 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nedis PASH120BKA4 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info