T echnické údaje
Produkt Panelový konv ekčný
ohrievač
Číslo výrobku HTPL20FWT/HTPL20FBK
Rozmery (D x Š x V) 830 x 260 x 520 mm (s
kolieskami)
830 x 90 x 465 mm
(montáž na stenu)
Hmotnosť 7,9 kg
Vstupné napätie AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Menovitý príkon 1800 - 2000 W
Nastavenie 1000 W/2000 W
T eplota ochrany proti
prehriatiu
105 °C
IP krytie IP24
l
Rychlý náv o d
Panelo v ý
přímotop
HTPL20FW T /
HTPL20FBK
Více informací najdet e v rozšířené
příručce online:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Zamýšlené použití
T ento výrobek je určen výhradně k použití ve
vnitřních prostorách.
T ento výrobek je vhodný pouze pro dobř e
izolované prostory nebo občasné používání.
Lze jej používat ve vlhkém i mokrém prostř edí.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Seznam částí [obrázek A]
1
Panelový přímotop
2
Dálkové ovládání
3
Hmoždinka
4
Hlavní vypínač
5
Šroub pro stěnov ou
montáž
6
Kotva
7
Nožky s kolečky
8
Šroub pro montáž
koleček
9
Displej
q
Tlačítko ZAP ./VY P .
w
Tlačítko režimu
e
Tlačítko +
r
Tlačítko programu
t
Tlačítko času
y
Tlačítko −
u
Tlačítko ZAP ./VYP .
i
Tlačítko režimu
o
Tlačítko otevřeného
okna
p
Tlačítko času
a
Tlačítko +
s
Tlačítko −
d
Den v týdnu
f
Časovač
g
Zobrazení intervalu
topení
h
Dětský zámek
j
T eplota
k
Čas
l
Ukazatel topení zap./
v yp.
z
Progr amovací režim
x
Režim pohodlí
c
Režim ECO
v
Protinámraz ový
režim
b
Režim otevřeného
okna
n
Zobrazení topení
Bezpečnostní pokyny
- V AROVÁNÍ
• Výrobek používejte pouz e tak, jak je popsáno
v této příručce.
• Výrobek nepoužívejte , pok ud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. P oškozené nebo
vadné zařízení okamžitě vyměňte.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí
provádět pouze kvalikovan ý technik údr žby ,
sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
• Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte
výrobek ze sítě a od jiných zaříz ení.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
• Nepoužívejte výrobek v místnostech, kde se
používají nebo skladují hořlavé kapaliny nebo
plyny .
• Nevystavujte přímému slunci.
• Neumisťujte do blízkosti dalších zdrojů tepla.
• Připojte vždy pouze do uz emněné stěnové
zásuvky.
• Neumisťujte přímotop přímo pod stěnovou
zásuvku.
• Neumisťujte výrobek přímo pod zásuvku.
• Neponořujte výrobek do vody .
• Nevystavujte výrobek proudům vody .
• Během používání výrobek nezakr ývejte.
• Do výrobku nevkládejte žádné předměty.
• K čištění výrobku nepoužívejte rozpoušt ědla.
• Nepoužívejte prodlužo vací napájecí kabel.
• Nepoužívejte výrobek spolu s přenosnou
zásuvkou.
• Nevypínejte výrobek vytažením zástrčky, vždy
k vypnutí použijte tlačítko zapnutí/vypnutí.
• V případě poruchy výrobek vypněte, odpojte
napájecí kabel ze zásuvky a nechte výrobek
opravit kvalikovaným technikem.
Přenosné s kolečky [obráz ek B]
1. Otočte topidlo vzhůru nohama.
2. Vezmět e nožku A
7
a 2 šrouby A
8
.
3. Pomocí šroubo váku namontujte kolečk a na
topidlo.
4. Stejný postup opakujte pro druhou no žku.
5. Otočte topidlo zpět do svislé polohy a zapojte
napájecí kabel do uzemněné stěnové zásuvky .
Montované na stěnu [obráz ek C]
- V AROVÁNÍ
• Namontujte výrobek alespoň 150 mm od
podlahy a alespoň 500 mm od stropu.
• Neumisťujte výrobek přímo pod stěnovou
zásuvku.
• Ujistěte se, že je st ěna schopná udržet
hmotnost výrobku.
• Vždy použijte pouze kotvy vhodné pro váš
daný typ stěny .
1. Vyvrtejte 3 otvor y , jak je vidět na obrázku.
4
Svislý rozměr 275mm se může lišit v zá vislosti
na výrobku. Před vrtáním vždy zkontrolujte
rozměry.
2. Vložte kotvy A
6
.
3. Vložte šrouby A
5
, nechte je vystupovat
6mm ven ze stěn y.
4. Zavěste topidlo na st ěnu.
5. Zapojte napájecí šňůru do stěnové zásuvky .
Použití
4
Výrobek se v případě přehřátí automa ticky
vypne.
Nastavení data a času
1. Vypněte hlavní spínač A
4
.
2. Stiskem A
q
topidlo zapněte.
3. Stiskem A
w
zapněte displej.
4. Stiskem A
t
otevřete nabídku nastav ení data
a času.
5. Stiskem A
t
a podržením na 3sekund změňte
čas.
6. Stiskem A
e
nebo A
y
změňte hodiny .
7. Stiskněte A
t
a podržte po dobu 3sekund.
8. Stiskem A
e
nebo A
y
změňte minuty .
9. Stiskem A
w
potvrďte nastaven ý čas a opusťte
nabídku nebo vyčkejte 5sekund.
Ruční nastavení teploty
Stiskem A
e
nebo A
y
změňte teplotu.
Použití dětsk ého zámku
Při aktivaci dětského zámku nelze výrobek
obsluhovat pomocí ovládacího panelu.
Chcete-li dětský zámek aktivovat, stiskněte
současně A
e
a A
y
a podržte je stisknuté po
dobu 3 sekund. Na displeji A
h
se rozsvítí symbol
dětského zámku.
Chcete-li dětský zámek deaktivovat, stiskněte
současně A
e
a A
y
a podržte je stisknuté po
dobu 3 sekund. Z displeje zmizí symbol dětského
zámku.
Použití dálk ového ovladač e
4
Dálkové ovládání lze použít pouz e tehdy ,
pokud topidlo neběží v předprogramo vaném
režimu.
1. Otevřete víko na zadní straně dálkového
ovladače a vložte bat erie.
A
u
Zapnutí/vypnutí topidla
A
t
Nastavení režimu EC O, režimu pohodlí nebo
protinámrazového r ežimu
A
o
Nastavení režimu otevř eného okna
A
p
Nastavení času (stejně jako A
t
na ovládacím
panelu)
A
a
+ (stejně jako A
e
na ovládacím panelu)
A
s
- (stejně jako A
v
na ovládacím panelu)
T echnické údaje
Produkt Panelový přímotop
Číslo položky HTPL20FWT / HTPL20FBK
Rozměry (D × Š × V) 830 × 260 × 520 mm (s
kolečky)
830 × 90 × 465 mm
(montovaný na stěnu)
Hmotnost 7,9kg
Vstupní napětí AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 H z
Jmenovitý příkon 1800 - 2000 W
Nastavení 1000 W / 2000 W
T eplota ochrany proti
přehřátí
105 °C
Stupeň ochrany IP24
y
Ghid rapid de inițiere
Panou de
încălzire prin
con vecție
HTPL20FW T /
HTPL20FBK
Pentru inf or mații suplimentar e,
consultați manualul extins, disponibil
online:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Utilizare preconizată
Produsul este destina t numai utilizării în interior .
Acest produs este adecvat numai pentru spațiile
bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
Poate f olosit în medii umede și reci.
Orice modicare a produsului poate a vea
consecințe pentru siguranța, garan ția și
funcționarea corectă a produsului.
Det kan bruges i våde og fugtige omgivelser .
Enhver modicering af produkt et kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Liste over dele [Billede A ]
1
Konvektionsvarme-
apparat med panel
2
Fjernbetjening
3
Stik
4
Strømknap
5
Skrue til vægmontering
6
For ankring
7
Fod med hjul
8
Skrue til hjulmontering
9
Skærm
q
Til/fra-knap
w
Funktions-knap
e
+ knap
r
Progr am-knap
t
Tid-knap
y
- knap
u
Til/fra-knap
i
Funktions-knap
o
Åbn vindue-k nap
p
Tid-knap
a
+ knap
s
- knap
d
Dag på ugen
f
Timer
g
Display for
varmeinterval
h
Børnelås
j
T emperatur
k
Tid
l
Varmeindikation til/fra
z
Progr ammeringsfunktion
x
Komfort-funktion
c
ECO-funktion
v
Anti-frost funktion
b
Åbn vindue-funktion
n
Varmedispla y
Sikkerhedsinstruktioner
- ADV ARSEL
• Anvend kun produkt et som beskrevet i denne
manual.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
• Afbryd produktet fra det elektriske strømstik
og andet udstyr , hvis der opstår problemer .
• T ab ikke produktet og undgå at støde det.
• Brug ikke dette produkt i rum, hvor brændbar e
væsker eller gasser anvendes eller opbevar es.
• Undgå direkte sollys.
• Placer ikke nær andre varmekilder .
• Slut kun til et jordet stik.
• Placer ikke varmeren direkte under et vægstik.
• Placer ikke produktet umiddelbart under et
strømstik.
• Nedsænk ikke produktet i vand.
• Udsæt ikke produktet for vandstrømme .
• Tildæk ikke produktet, når det er i brug.
• Indsæt ikke nogen objekter i produktet.
• Undlad at bruge opløsningsmidler til at
rengøre produkt et.
• Forlæng ikke strømledningen.
• Brug ikke produktet på en mobil sokkel.
• T ræk ik ke i strømledningen f or at slukke
varmeren, brug altid til/fra-kontakten.
• I tilfælde af defekt, sluk varmeren, træk
strømstikket ud og få det serviceret af en
kvaliceret tekniker .
Flytbar med hjul [Billede B]
1. Vend v armeren på hovedet.
2. T ag en fod A
7
og 2 skruer A
8
.
3. Brug en skruetrækker til at montere foden på
varmeren.
4. Gentag for den anden fod.
5. Vend v armeren op igen og sæt
strømledningen i et jordet vægstik.
V ægmonteret varmer [Billede C]
- ADV ARSEL
• Monter produktet mindst 150 mm fra gulvet
og mindst 500 mm fra loftet.
• Monter ikke varmeren direkte under et
vægstik.
• Tjek om væggen kan holde til vægten af
produktet.
• Brug passende forankring, der passer til din
væg.
1. Bor 3 huller som indikeret.
4
Det vertik ale mål 275 mm kan afvige pr .
produkt. Tjek altid mål før boring.
2. Indsæt forankringen A
6
.
3. Indsæt skruerne A
5
, lad dem stikke 6 mm ud
af væggen.
4. Hæng varmeren på væggen.
5. Sæt strømledningen i et vægstik.
Brug
4
Produktet vil aut omatisk slukke, når det
overopheder .
Indstilling af tid og dato
1. T ænd for strømkontakten A
4
.
2. T r yk på A
q
for at tænde varmeren.
3. T r yk på A
w
for at tænde for skærmen.
4. T r yk på A
t
for at åbne indstilling for tid og
da to.
5. T r yk på A
t
i 3 sekunder for at ændre tiden.
6. T r yk på A
e
eller A
y
for at ændre time .
7. T r yk på A
t
i 3 sekunder .
8. T r yk på A
e
eller A
y
for at ændre minut.
9. T r yk på A
w
for at bekræfte tid og gå ud eller
vent i 5 sekunder .
Manuel indstilling af temperaturen
T r yk på A
e
eller A
y
for at ændre
temperaturen.
Brug af børnelås
Når den er aktiveret, vil børnelåse forhindr e
betjening af kontrolpanelet.
For at aktiv ere børnelåsen, tr yk A
e
og A
y
simultant i 3 sekunder . Symbolet for børnelås på
skærmen A
h
lyser op.
For at deaktiv ere børnelåsen, tr yk A
e
og A
y
igen simultant i 3 sekunder . Symbolet for
børnelås vises på skærmen.
Brug af ernbetjeningen
4
Fjernbetjeningen kan kun bruges, når
varmeren ikke kører i en programmeret
funktion.
1. Åbn låget på bagsiden af ernbetjeningen og
installer batterierne.
A
u
Slå varmeren til og fra
A
t
Indstil eco-funktion, komfortabel funktion eller
anti-frost funktion
A
o
Indstil åbn vindue-funktion
A
p
Indstil tiden (samme som A
t
på
kontrolpanelet)
A
a
+ (samme som A
e
på kontrolpanelet)
A
s
- (samme som A
v
på kontrolpanelet)
Specikationer
Produkt Konvektionsvarmeapparat
med panel
Var enummer HTPL20FWT / HTPL20FBK
Mål (l x b x h) 830 x 260 x 520 mm (med hjul)
830 x 90 x 465 mm
(vægmonteret)
Vægt 7,9 kg
Indgangsspænding AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 H z
Nominel inputstrøm 1800 - 2000 W
Indstilling 1000 W / 2000 W
Overopvarmning
beskyttelsestemperatur
105 °C
IP-mærkning IP24
k
Gyors beüzemelési útmuta tó
Kon vekciós
fűtőpanel
HTPL20FW T /
HTPL20FBK
T ovábbi információért lásd a bővített
online kézikönyvet:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
T ervezett felhasználás
A termék beltéri használatra készült.
A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek
fűtésére vagy alkalmankénti használatra
alkalmas!
Használható nedves és nyirkos körn yezetben.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Alkatrészlista [A kép]
1
Konvekciós
fűtőpanel
2
T ávvezérlő
3
Dugó
4
Főkapcsoló
5
Csavar falra
szereléshez
6
Dübel
7
Láb kerekekkel
8
Csavar kerekekre
szereléshez
9
Kijelző
q
Be/ki gomb
w
Üzemmód gomb
e
+ gomb
r
Progr am gomb
t
Idő gomb
y
- gomb
u
Be/ki gomb
i
Üzemmód gomb
o
Ablaknyitás gomb
p
Idő gomb
a
+ gomb
s
- gomb
d
Hét napja
f
Időkapcsoló
g
Fűt ési időköz kijelző
h
Gyermekzár
j
Hőmérséklet
k
Idő
l
Fűt és be-/
kikapcsolásának k ijelzése
z
Progr amozás
üzemmód
x
Kényelmi üzemmód
c
Gazdaságos üzemmód
v
F agymentesítő
üzemmód
b
Ablaknyitás üzemmód
n
Fűt ési kijelző
Biztonsági utasítások
- FIGYELMEZTETÉS
• A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt
módon használja.
• Ne használja a terméket, ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt
azonnal cserélje ki.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
• Ha probléma merül fel, v álassza le a terméket
az elektromos hálózatról és más
berendezésekről.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ne használja a terméket olyan helységben,
ahol gyúlékony folyadékokat vagy gázokat
használnak, vagy tárolnak.
• Kerülje a közvetlen napsugárzást.
• Ne helyezze más hőforrások kö zelébe.
• Kizárólag földelt csatlakozóaljzatho z
csatlakoztassa.
• Ne tegye a fűtőtestet kö zvetlenül egy fali
csatlakozóaljzat alá.
• Ne tegye a terméket közvetlenül egy hálózati
csatlakozóaljzat alá.
• Ne merítse vízbe a terméket.
• Ne irányítson vízsugarat a termékre.
• Használat közben ne takarja le a terméket.
• Ne nyúljon semmilyen tárggyal a t ermékbe.
Lista pieselor [Imagine A]
1
Panou de încălzir e
prin convecție
2
T elecomandă
3
Diblu
4
Întrerupător
5
Șurub pentru
montare pe perete
6
Ancoră
7
Picior cu roți
8
Șurub pentru
montare pe roată
9
Ecran
q
Buton pornit/oprit
w
Buton pentru mod
e
Buton +
r
Buton pentru
program
t
Buton pentru oră
y
Buton -
u
Buton pornit/oprit
i
Buton pentru mod
o
Buton fereastra
deschisă
p
Buton pentru oră
a
Buton +
s
Buton -
d
Ziua din săptămână
f
T emporizator
g
Așare interval de
încălzire
h
Blocare pentru copii
j
T emperatură
k
Oră
l
Indicator încălzire
pornită/oprită
z
Mod de programare
x
Mod confortabil
c
Mod ECO
v
Mod antiîngheț
b
Modul fereastra
deschisă
n
Așare încălzire
Instrucțiuni de siguranță
- A VERTISMENT
• Folosiți pr odusul exclusiv conf orm descrierii
din acest manual.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este
deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un
dispozitiv deteriorat sau defect.
• Service -ul asupra acestui produs poat e
realizat doar de către un tehnician calica t
pentru întreținere , pentru a reduce riscul de
electrocutare.
• Deconectați produsul de la priza electrică și de
la alte echipamente în cazul în care apar
probleme.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
• Nu utilizați produsul în camere în care sun t
folosite sau depozitat e lichide sau gaze
inamabile.
• Evitați lumina directă a soarelui.
• Nu amplasați lângă alte surse de căldură.
• Conectați numai la o priză cu împământare.
• Nu amplasați dispozitivul de încălzire direct
sub o priză de perete.
• Nu amplasați produsul imediat sub o priză
electrică.
• Nu scufundați produsul în apă.
• Nu puneți produsul sub jet de apă.
• Nu acoperiți produsul în timpul utilizării.
• Nu introduceți obiecte în produs.
• Nu utilizați solvenți pentru a curăța pr odusul.
• Nu întindeți cablul de alimentare.
• Nu utilizați produsul la o priză mobilă.
• Nu scoateți din priză cablul de alimentare
pentru a opri dispozitivul de încălzire, f olosiți
întotdeauna comutatorul de pornir e/oprire.
• În caz de defecțiune, opriți dispozitivul de
încălzire, deconectați cablul de alimentare și
chemați un tehnician calicat pentru service.
Deplasabil cu roți [Imagine B]
1. Întoarceți dispozitivul de încălzire cu susul
în jos.
2. Luați un picior A
7
și 2 șuruburi A
8
.
3. Folosiți o șurubelniță pentru a mon ta piciorul
la dispozitivul de încălzire.
4. Repetați pentru celălalt picior .
5. Întoarceți dispozitivul de încălzire în po ziție
verticală și conectați cablul de alimentare la o
priză de perete cu împământare .
Dispozitiv de încălzire montat pe perete
[Imagine C]
- A VERTISMENT
• Montați produsul la cel puțin 150 mm de
podea și la cel puțin 500 mm de tavan.
• Nu montați produsul direct sub o priză de
perete.
• Vericați dacă per etele poate susține
greutatea pr odusului.
• Folosiți numai anc ore adecvate pentru tipul
dvs. de perete .
1. F aceți găuri 3, așa cum este indicat.
4
Măsurarea verticală a 275 mm poate să
devieze pe produs. Vericați întot deauna
măsurătorile înainte de a face găurile.
2. Introduceți ancorele A
6
.
3. Introduceți șuruburile A
5
, lăsați-le să iasă 6
mm din perete.
4. Agățați dispozitivul de încălzir e pe perete.
5. Conectați cablul de alimentare la priza de
perete.
Utilizare
4
Produsul se va opri automa t la supraîncălzire.
Setarea datei și a orei
1. Porniți întrerupă torul A
4
.
2. Apăsați A
q
pentru a porni dispozitivul de
încălzire.
3. Apăsați A
w
pentru a porni ecranul.
4. Apăsați A
t
pentru a deschide setarea datei
și a orei.
5. Apăsați A
t
timp de 3 secunde pentru a
schimba ora.
6. Apăsați A
e
sau A
y
pentru a schimba ora.
7. Apăsați A
t
timp de 3 secunde.
8. Apăsați A
e
sau A
y
pentru a schimba
minutele.
9. Apăsați A
w
pentru a conrma ora și ieșiți sau
așteptați timp de 5 secunde.
Setarea manuală a temperaturii
Apăsați A
e
sau A
y
pentru a schimba
temperatura.
Folosirea blocării pentru c opii
Atunci când este activată, blocarea pentru copii
împiedică operațiunile de la panoul de comandă.
Pentru a activa blocarea pentru c opii, apăsați A
e
și A
y
simultan timp de 3 secunde. Simbolul
de blocare pentru copii de pe ecranul A
h
se
aprinde.
Pentru a dezactiva blocarea pentru c opii, apăsați
A
e
și A
y
din nou, simultan, timp de 3 secunde.
Simbolul de blocare pentru copii dispare de pe
ecran.
Folosirea t elecomenzii
4
T elecomanda poate utilizată numai atunci
când dispozitivul de încălzire nu funcționează
în modul programat.
1. Deschideți capacul din spatele telecomenzii și
instalați bateriile.
A
u
Porniți sau opriți dispozitivul de încălzire
A
t
Setați Modul Eco, Modul confortabil sau Modul
antiîngheț
A
o
Setați Modul fereastra deschisă
A
p
Setați ora (la fel ca A
t
de pe panoul de
comandă)
A
a
+ (la fel ca A
e
de pe panoul de comandă)
A
s
- (la fel ca A
v
de pe panoul de comandă)
Specicaţii
Produs Panou de încălzire prin
convecție
Numărul articolului HTPL20FW T / HTPL20FBK
Dimensiuni (L x l x h) 830 x 260 x 520 mm
(cu roți)
830 x 90 x 465 mm
(montat pe perete)
Greutate 7,9 kg
T ensiune de intrare AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 H z
Putere nominală de
intrare
1800 - 2000 W
Setare 1000 W / 2000 W
T emperatură de protecție
la supraîncălzire
105 °C
Clasicare IP IP24
οθόνη.
4. Πατήστε A
t
για να ανοίξετε τις ρυθμίσεις για
ημερομηνία και ώρα.
5. Πατήστε A
t
για 3 δευτερόλεπτα για αλλαγή
της ώρας.
6. Πατήστε A
e
ή A
y
για αλλαγή των ωρών .
7. Πατήστε A
t
για 3 δευτερόλεπτα.
8. Πατήστε A
e
ή A
y
για αλλαγή των λεπτών.
9. Πατήστε A
w
για επιβεβαίωση της ώρας και
έξοδο ή περιμένετε για 5 δευτερόλεπτα.
Ρύθμισης της θερμοκρασίας χειροκίνητα
Πατήστε A
e
ή A
y
για αλλαγή της
θερμοκρασίας.
Κλείδωμα για παιδιά
Όταν ενεργοποιείτ αι, το κλείδωμα για παιδιά
εμποδίζει τις λειτουργίες στο πλαίσιο ελέγχου .
Γ ια να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά,
πατήστε A
e
και A
y
ταυτό χρονα για 3
δευτερόλεπτα. Το σύμβολο κλείδωμα για παιδιά
φωτίζεται στην οθόνη A
h
.
Γ ια να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα για παιδιά,
πατήστε A
e
και A
y
ξανά ταυτό χρονα για 3
δευτερόλεπτα. Το σύμβολο κλείδωμα για παιδιά
χάνετ αι από την οθόνη.
Λειτουργία τ ου τηλεχειριστηρίου
4
Το τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί
μόνο όταν ο θερμοπομπ ός δεν λειτουργεί σε
προγ ραμματισμέ νη λειτου ργία.
1. Ανοίξτε το κ απάκι στην πίσω πλευρά του
τηλεχειριστηρίου και τοποθετήστε τις
μπαταρίες .
A
u
Ενεργοποίηση και απενερ γοποίηση του
θερμοπομπού
A
t
Ρύθμιση λειτουργία Eco , Comfortable (Άνεση), ή
Anti-Fr ost (Προστασία από παγετό)
A
o
Ρύθμιση λειτουργία ανοιχτό παράθυρο
A
p
Ρύθμιση χρόνου (όπως A
t
στο πλαίσιο
ελέγχου)
A
a
+ (όπως A
e
στο πλαίσιο ελέγχου)
A
s
- (όπως A
v
στο πλαίσιο ελέγχου)
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Θερμοπομπός
Αριθμός είδους HTPL20FWT / HTPL20FBK
Διαστάσεις (μ x π x υ) 830 x 260 x 520 mm (με
ροδάκια)
830 x 90 x 465 mm
(επιτοίχιο)
Βάρος 7,9 kg
Τάση εισόδου AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 H z
Ονομαστική ισχύς
εισόδου
1800 - 2000 W
Ρύθμιση 1000 W / 2000 W
Θερμοκρασία για
προστασία από
υπερθέρμανση
105 °C
Αξιολόγηση IP IP24
1
Rýchly náv o d
Panelo v ý
konv ekčný
ohrievač
HTPL20FW T/
HTPL20FBK
Viac informácií nájdete v r ozšírenom
návode online:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Určené použitie
T ento výrobok je určený len na použitie v o
vnútorných priestor och.
T ento výrobok je vhodný len na dobre
izolovaný ch miestach alebo na občasné použitie.
Dá sa použiť v mokrom a vlhkom prostredí.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Zoznam dielov [obráz ok A]
1
Panelový konv ekčný
ohrievač
2
Diaľkový ovládač
3
Zásuvka
4
Hlavný vypínač
5
Skrutka na montáž
na stenu
6
Kotva
7
Nožička s kolieskami
8
Skrutka na montáž
koliesok
9
Displej
q
Vypínač
w
Tlačidlo režimu
e
Tlačidlo +
r
Tlačidlo programu
t
Tlačidlo času
y
Tlačidlo -
u
Vypínač
i
Tlačidlo režimu
o
Tlačidlo ot vor enia
okna
p
Tlačidlo času
a
Tlačidlo +
s
Tlačidlo -
d
Deň v týždni
f
Časovač
g
Zobrazenie intervalu
kúrenia
h
Detský zámok
j
T eplota
k
Čas
l
Indikácia zapnutého/
vypnutého kúrenia
z
Režim
programovania
x
Komfortný režim
c
Režim ECO
v
Režim proti
zamrznutiu
b
Režim otvorenia okna
n
Zobrazenie kúrenia
Bezpečnostné pokyny
- V AROVANIE
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomt o
návode.
• Nepoužívajte výrobok, ak je niektorý dielec
poškodený alebo chybn ý . Poškodené alebo
chybné zariadenie ihneď vymeňte.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom.
• Ak sa vyskytne problém, odpojte výrobok z
elektrickej zásuvky a od iných zariadení.
• Dávajte pozor , aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
• Výrobok nepoužívajte v miestnostiach, v
ktorých sa používajú alebo skladujú horľavé
kvapaliny alebo plyny .
• Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu.
• Nedávajte do blízkosti iný ch zdrojov tepla.
• Pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
• Ohrievač nedávajte priamo pod elektrickú
zásuvku.
• Výrobok nedávajte priamo pod elektrickú
zásuvku.
• Výrobok nenamáčajte do vody .
• Výrobok nevystavujte prúdu vody .
• Výrobok počas prevádzky neprikrý vajte .
• Do výrobku nevkladajte žiadne predmety.
• Na čistenie výrobku nepoužívajte rozpúšťadlá.
• Napájací kábel nepredlžujte.
• Výrobok nepoužívajte s mobilnou zásuvkou.
• Ak chcete ohrievač vypnúť, nikdy neťahajte
napájací kábel, vždy použite vypínač.
• V prípade poruchy ohrievač vypnite, odpojte
napájací kábel a zavolajte kvalikovaného
technika, aby ohrievač skontroloval.
Mobilný na kolieskach [obráz ok B]
1. Ohrievač otočte dole hlavou.
2. Zoberte nožičku A
7
a 2 skrutky A
8
.
3. Pomocou skrutkovača namontujte no žičk u na
ohrievač.
4. Zopakujte s druhou nožičkou.
5. Ohrievač postavte na nohy a napájací kábel
zapojte do uzemnenej elektrickej zásuvky.
Ohrievač namontov aný na stenu [obrázok C]
- V AROVANIE
• Výrobok namontujte aspoň 150 mm od
podlahy a aspoň 500 mm od stropu.
• Ohrievač nemontujte priamo pod elektrickú
zásuvku.
• Skontrolujte, či st ena unesie hmotnosť
výrobku.
• Použite ukotvenie vhodné pr e váš t yp sten y .
1. Vyvŕtajte 3 dier y podľa nákresu.
4
Vertikálny rozmer 275 mm sa pri výrobku
môže odlišovať. P red vŕ taním si vždy pr everte
rozmery.
2. Vložte kotvy A
6
.
3. Vložte skrutky A
5
, nechajte ich trčať 6 mm
zo steny .
4. Ohrievač zaveste na stenu .
5. Napájací kábel pripojte do elektrickej zásuvky.
Používanie
4
Výrobok sa pri prehriatí automaticky vypne.
Nastavenie dátumu a času
1. Zapnite hlavný vypínač A
4
.
2. Stlačením A
q
ohrievač zapnete.
3. Stlačením A
w
zapnete displej.
4. Stlačením A
t
otvoríte nastavenie dátumu
alebo času.
5. Stlačením A
t
na 3 sekundy zmeníte čas.
6. Stlačením A
e
alebo A
y
zmeníte hodiny .
7. Stlačte A
t
na 3 sekundy.
8. Stlačením A
e
alebo A
y
zmeníte minúty .
9. Čas potvrdíte a nastavenia opustít e stlačením
A
w
, alebo stačí počkať 5 sekúnd.
Manuálne nastavenie teploty
Stlačením A
e
alebo A
y
zmeníte teplotu.
Používanie detsk ého zámku
Ak je detský zámok aktivovaný , zabráni
manipulácii s ovládacím panelom.
Ak chcete detský zámok aktivovať, naraz stlačte
A
e
a A
y
na 3 sekundy. Na displeji A
h
sa
rozsvieti symbol detského zámku.
Ak chcete detský zámok deaktivovať, naraz
stlačte A
e
a A
y
na 3 sekundy. S ymbol
detského zámku zmizne z displeja.
Používanie diaľk ového ovládača
4
Diaľkový ovládač sa dá použiť len vtedy , keď
ohrievač nebeží v naprogramovanom r ežime.
1. Otvor te kryt na zadnej strane diaľkového
ovládača a vložte batérie .
A
u
Zapne a vypne ohrievač
A
t
Nastaví režim ECO , komfortný režim alebo
režim proti zamrznutiu
A
o
Nastaví režim otvorenia okna
A
p
Nastavenie času (rovnaké ako A
t
na
ovládacom paneli)
A
a
+ (rovnaké ako A
e
na ovládacom paneli)
A
s
- (rovnaké ako A
v
na ovládacom paneli)
• Sprawdź, czy ściana utrzyma ciężar produktu.
• Użyj wyłącznie kołków odpowiednich do
danego typu ściany .
1. Nawierć 3 otwory, jak pokazano .
4
Dopuszczalne jest odchylenie 275 mm. Zawsz e
sprawdź wymiary przed wierceniem.
2. Włóż kołki A
6
.
3. Włóż śruby A
5
tak, aby wystawały na 6mm
ze ściany .
4. Powieś g rzejnik na ścianie.
5. Podłącz wtyczkę przewodu zasilając ego
do gniazdka elektrycznego.
Użycie
4
Produkt wyłączy się automatycznie w
przypadk u przegrzania.
Ustawianie daty i godzin y
1. Włącz przełącznik zasilania A
4
.
2. Naciśnij A
q
, aby włączyć grzejnik.
3. Naciśnij A
w
, aby włączyć wyświetlacz.
4. Naciśnij A
t
, aby otworzyć ustawienia daty
i godziny .
5. Naciśnij A
t
na 3 sekundy, ab y zmienić
godzinę.
6. Naciśnij A
e
lub A
y
, aby zmienić wartość
godziny .
7. Naciśnij A
t
na 3 sekundy.
8. Naciśnij A
e
lub A
y
, aby zmienić wartość
minut.
9. Naciśnij A
w
, aby potwierdzić godzinę i wyjdź
lub odczekaj 5 sekund.
Ręczne ustawianie temperatury
Naciśnij przycisk A
e
lub A
y
, aby zmienić
temperaturę .
Włączanie zabezpieczenia przed dziećmi
Zabezpieczenie przed dziećmi zapobiega
działaniu panelu sterowania.
Aby aktywować zabezpieczenie przed dziećmi,
naciśnij przycisk i A
e
i A
y
jednocześnie na 3
sekundy. Na wyświetlaczu zaświeci się symbol
zabezpieczenia przed dziećmi A
h
.
Aby dezaktywować zabezpieczenie przed
dziećmi, ponownie naciśnij przyciski A
e
i A
y
jednocześnie na 3 sekundy . Symbol
zabezpieczenia przed dziećmi na wyświetlaczu
zniknie.
Korzystanie z pilota
4
Pilota można używać tylko wtedy, gdy grzejnik
nie pracuje w trybie zaprogramowanym.
1. Otwórz pok rywę z tyłu pilota i umieść w nim
baterie .
A
u
Włączanie i wyłączanie grzejnika
A
t
Ustaw Tryb EKO, komf or towy lub zapobiegający
zamarzaniu
A
o
Ustawianie Trybu otwar tego okna
A
p
Ustaw godzinę (tak samo jak A
t
na panelu
sterowania)
A
a
+ (tak samo jak A
e
na panelu sterowania)
A
s
- (tak samo jak A
v
na panelu sterowania)
Specykacja
Produkt Panelowy grzejnik
konwekcyjny
Numer katalogowy HTPL20FW T / HTPL20FBK
Wymiary (dł. x szer . x
wys.)
830 x 260 x 520 mm (z
kółkami)
830 x 90 x 465 mm
(montaż na ścianie)
Waga 7,9 kg
Napięcie wejściowe AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 H z
Znamionowa moc
wejściowa
1800 - 2000 W
Ustawienie 1000 W / 2000 W
T emperatura
zabezpieczenia przed
przegrzaniem
105 °C
Klasa IP IP24
x
Οδηγός γ ρήγορης εκκίνησης
Θερμοπομπός HTPL20FWT /
HTPL20FBK
Γ ια περισσότερες πληροφορίες δείτε τ ο
εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν είναι κ ατάλληλο μόνο για χρήση σε
εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν είναι κ ατάλληλο μόνο για χρήση σε
καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε β ρεγμένο και υγρό
περιβάλλον .
Οποιαδήποτε τ ροποποίηση του προϊόντος
μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωσ τή λειτ ουργία.
Λίστα εξαρτημάτων [Εικόνα A]
1
Θερμοπομπός
2
Τηλεχειριστήριο
3
Βύσμα
4
Διακόπτης ισχύος
5
Βίδα για στερέωση
στο ν τοίχο
6
Ούπα
7
Βάση με ροδάκια
8
Βίδα για τοποθέτηση
στα ροδάκια
9
Οθόνη
q
Κουμπί On/o
w
Κουμπί λειτουργίας
e
+ Κουμπί
r
Κουμπί πρόγ ραμμα
t
Κουμπί χρόνου
y
- Κουμπί
u
Κουμπί On/o
i
Κουμπί λειτουργίας
o
Κουμπί ανοιχτό
παράθυρο
p
Κουμπί χρόνου
a
+ Κουμπί
s
- Κουμπί
d
Ημέρα της
εβδομάδας
f
Χρονοδιακόπτης
g
Οθόνη χρονικ ό
διάστημα θέρμανσης
h
Κλείδωμα για παιδιά
j
Θερμοκρασία
k
Χρόνος
l
Ένδειξη θέρμανσης
on/o
z
Λειτουργία
προγ ραμματισμός
x
Λειτουργία
Comfortable (Άνεση)
c
Λειτουργία EC O
v
Λειτουργία An ti-frost
(Προστασία από παγετό)
b
Λειτουργία ανοιχτό
παράθυρο
n
Οθόνη θέρμανσης
Οδηγίες ασφάλειας
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Χρησιμοποιείτε το προϊό ν μόνο σύμφωνα με
αυτό το εγχει ρίδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε τ ο προϊόν εάν
οποιοδήποτε τμήμα του έχ ει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία
χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείτ αι μόνο από εξου σιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα κ αι
άλλες συσκευές αν προκύψει κάποιο
πρόβλημα.
• Μην ρίχνετε κ άτω το προϊόν κ αι α ποφύγετε τ α
τραντάγματα.
• Μην χρησιμοποιείτε τ ο προϊόν σε χώρους
όπου αποθηκεύονται εύφλεκτα υγρά ή αέρια.
• Αποφύγετε την απευθείας έκθεση στον ήλιο.
• Μην τοποθετείτε κ ον τά σε άλλες πη γές
θέρμανσης.
• Συνδέστε μόνο σε πρίζα με γείωση.
• Μην τοποθετείτε τ ο θερμοπομπό κάτω από
μία πρίζα.
• Μην τοποθετείτε τ ο προϊόν κάτω από μία
πρίζα.
• Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Μην ρίχνετε νερό π άνω στο προϊόν .
• Μην καλύπτετε το π ροϊόν ενώ λειτουργεί.
• Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στο προϊόν .
• Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικές ουσίες για το ν
καθαρισμό του π ροϊόν τος.
• Μην επεκτείνετε το κ α λώδιο ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε τ ο προϊόν σε μία κινητή
πρίζα.
• Μην τ ραβάτε το καλώδιο ρεύματος για να
κλείσετε το θερμοπομπό, να χρησιμοποιε ίτε
πάντα το διακόπτη on/o .
• Σε περίπτωση βλάβης, απενεργοποιήστε τον
θερμοπομπό, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος και π ρέπει να επιδιορθωθεί από ένα
εξουσιοδοτημένο τεχνικό.
Φορητό με ροδάκια [Εικόνα B]
1. Γ υρίσ τε ανάποδα τον θε ρμοπομπό.
2. Πιάστε ένα ποδαράκι A
7
και 2 βίδες A
8
.
3. Βιδώστε με έ να κ ατσαβίδι το ποδαράκι στο
θερμοπομπό.
4. Επαναλάβετε με το άλλο ποδαράκι.
5. Γ υρισ τέ κανο νικά το θερμοπομπό και
συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μία πρίζα
με γείωση.
Επιτοίχιος θερμοπομπ ός [Εικόνα C]
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Τοποθετήστε το προϊόν τουλά χιστον 150 mm
από το πάτωμα και τ ουλάχιστον 500 mm από
την οροφή.
• Μην τοποθετείτε τ ο προϊόν απευθείας κάτω
από μία πρίζα.
• Ελέγξτε αν ο τοίχος μπορε ί να αντέξει το
βάρος του π ροϊόντος.
• Χρησιμοποιείστε κατάλληλα ούπα ανάλογα
τον τύπο τ ου τοίχου σας.
1. Τρυπήστε 3, σύμφωνα με τις οδηγίες.
4
Η κάθετη μέτ ρηση σε 275 mm μπορεί να έχει
απόκλιση ανά προϊόν . Να ελέγχεται πάντα τις
μετρήσεις π ροτού τ ρυπήσετε.
2. Εισάγετε τα ούπα A
6
.
3. Εισάγετε τις βίδες A
5
, πρέπει να προεξέχ ουν
6mm από τον τοίχ ο.
4. Κρεμάστε το θερμοπομπό στον τοίχ ο.
5. Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην πρίζα.
Χρήση
4
Το προϊόν θα σβήσει αυτόματ α όταν
υπερθερμανθεί.
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
1. Ενεργοποιήστε το διακόπτη λειτου ργίας A
4
.
2. Πατήστε A
q
για να ενεργοποιήσετε το
θερμοπομπό.
3. Πατήστε A
w
για να ενεργοποιήσετε την
• Ne használjon oldószereket a termék
tisztítására.
• Ne hosszabbítsa meg a tápkábelt.
• Ne használja a terméket hordozható
csatlakozóaljzatról .
• A fűtőtestet ne a tápkábel kihúzásával
kapcsolja ki; mindig használja a be -/kik apcsoló
gombot.
• Meghibásodás esetén állítsa le a fűtőtestet,
húzza ki a tápkábelt, és szak képzett szer elővel
javíttassa meg a készüléket.
Kerek en gurítható [B kép]
1. For dítsa a tetejére a fűtőtest et.
2. Vegy en elő egy lábat A
7
és 2 csavarokat A
8
.
3. Csavarhúzó segítségével sz erelje a lábat a
fűtőtestre.
4. T egye ugyanezt a másik lábbal.
5. For dítsa álló helyzetbe a fűtőtestet, és dugja
be a tápkábelt egy földelt fali aljzatba.
F alra szerelt fűtőtest [ C kép]
- FIGYELMEZTETÉS
• A terméket a padló legalább 150 mm-re és a
mennyezett ől legalább 500 mm-re szerelje fel .
• Ne szerelje a terméket közvetlenül egy fali
csatlakozóaljzat alá.
• Ellenőrizze, hogy a fal elbírja-e a termék súlyát.
• Csak az adott típusú falhoz megfelelő
rögzítőelemeket használjon.
1. Készítse el a jelzett furatokat 3.
4
A jelzett 275 mm-es méret termékenként
eltérő lehet. F úrás előtt mindig ellenőrizze a
méreteket.
2. Helyezze be a dübeleket A
6
.
3. Helyezze be a csavar okat A
5
úgy , hogy 6
mm-re kiálljanak a falból.
4. Akassza a fűtőtestet a falra.
5. Csatlakoztassa a tápkábelt egy fali aljzathoz.
Használat
4
A termék túlmelegedés esetén automatikusan
kikapcsol.
A dátum és az idő beállítása
1. Csavarja a be-/kik apcsolót az A
4
állásba.
2. Nyomja meg az A
q
gombot a fűtőtest
bekapcsolásához.
3. Nyomja meg az A
w
gombot a kijelző
bekapcsolásához.
4. Nyomja meg az A
t
gombot a dátum- és az
időbeállítás megnyitásához.
5. Nyomja meg az A
t
gombot 3 másodpercig
az idő módosításához.
6. Nyomja meg az A
e
vagy az A
y
gombot az
óra módosításához.
7. Nyomja meg az A
t
gombot 3 másodpercig.
8. Nyomja meg az A
e
vagy az A
y
gombot a
perc módosításához.
9. Nyomja meg az A
w
gombot az idő
megerősítéséhez és a kilépéshez, vagy várjon
5 másodpercig.
A hőmérséklet kézi beállítása
Nyomja meg az A
e
vagy az A
y
gombot a
hőmérséklet módosításához.
A gyermekzár használata
A bekapcsolt gyermekzár megakadályozza a
kezelőpanel használatát.
A gyermekzár bekapcsolásához nyomja meg az A
e
és az A
y
gombot egyszerre 3 másodpercig . A
gyermekzár szimbólum a kijelzőn A
h
világítani
kezd.
A gyermekzár kikapcsolásához nyomja meg
újból az A
e
és az A
y
gombot egyszerre 3
másodpercig. A gyermekzár szimbólum eltűnik
a kijelzőről.
A távvezérlő használata
4
A távvezérlő csak akkor használható, ha a
fűtőtest nem programo zás üzemmódban
működik.
1. Nyissa ki a fedelet a távvezérlő hátoldalán, és
tegyen be elemet.
A
u
A fűtőtest be- és kik apcsolása
A
t
A gazdaságos üzemmód, a kény elmi üzemmód,
vagy a fagymentesítő üzemmód beállítása
A
o
Az ablaknyitás üzemmód beállítása
A
p
Az idő beállítása (ugyanaz, mint az A
t
a
kezelőpanelen)
A
a
+ (ugyanaz, mint az A
e
a kezelőpanelen)
A
s
- (ugyanaz, mint az A
v
a kezelőpanelen)
Műszaki adatok
T ermék Konvekciós fűtőpanel
Cikkszám HTPL20FWT / HTPL20FBK
Méretek (h x sz x m) 830 × 260 × 520 mm
(kerekekkel)
830 × 90 × 465 mm (falra
szerelve)
Súly 7,9 kg
Bemeneti feszültség AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 H z
Névleges bemeneti
teljesítmény
1800 - 2000 W
Beállítás 1000 W / 2000 W
T úlmelegedés elleni
védelem hőmérséklete
105 °C
IP besorolás IP24
n
Przewodnik Szybki start
Panelo w y grzejnik
konw ekc yjn y
HTPL20FW T
HTPL20FBK
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczon y w yłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
T en produkt jest odpowiedni tylko do
sporadycznego użytku lub do stosowania w
dobrze izolowany ch pomieszczeniach.
Produkt moż e być użytkowany w mokrych i
wilgotnych środo wiskach.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć
wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie .
Lista części [r yc. A]
1
Panelowy grzejnik
konwekcyjny
2
Pilot
3
Kołek
4
Włącznik zasilania
5
Śruba do montażu na
ścianie
6
Kołek
7
Noga z kółkami
8
Śruba do montażu
kółek
9
Wyświetlacz
q
Wyłącznik
w
Przycisk trybu
e
Przycisk +
r
Przycisk programu
t
Przycisk czasu
y
Przycisk -
u
Wyłącznik
i
Przycisk trybu
o
Przycisk otwierania
okna
p
Przycisk czasu
a
Przycisk +
s
Przycisk -
d
Dzień tygodnia
f
Regulator czasowy
g
Wyświetlacz ok resu
ogrzewania
h
Zabezpieczenie
przed dziećmi
j
T emperatura
k
Godzina
l
Wskaźnik włączenia/
wyłączenia ogrzewania
z
T r yb prog ramowania
x
T r yb komf ortowy
c
T r yb EK O
v
T r yb zapobiegania
zamarzaniu
b
T r yb otwartego okna
n
Wyświetlacz
ogrzewania
Instrukcje bezpieczeństwa
- OSTRZEŻENIE
• Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w
sposób opisany w niniejszej instrukcji.
• Nie uży waj produktu , jeśli jakakolwiek jego
część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe
urządzenie.
• T en produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego ser wisanta, ab y
zmniejszyć r yzyko porażenia prądem
elektrycznym.
• Jeśli wystąpią problemy , odłącz urządzenie od
gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Nie uży waj produktu w pomiesz czeniach, w
których są uży wane lub przechowywane
łatwopalne ciecze lub gazy.
• Nie narażaj produktu na bezpośrednie
działanie światła słonecznego.
• Nie umieszczaj produktu w pobliżu innych
źródeł ciepła.
• Podłączaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
• Nie umieszczaj grzejnika bezpośrednio pod
gniazdkiem elektrycznym.
• Nie umieszczaj produktu bezpośrednio pod
gniazdkiem zasilania.
• Nie zanurzaj produktu w wodzie.
• Nie narażaj produktu na działanie strumienia
wody .
• Nie zakr ywaj produktu podczas użytkowania.
• Nie wkładaj do produktu metalowych
przedmiotów .
• Nie stosuj rozpuszczalników do czyszczenia
produktu.
• Nie przedłużaj przewodu zasilającego.
• Nie uży waj produktu z ruchom ym gniazdk iem.
• Nie ciągnij za przewód zasilający, aby wyłączyć
grzejnik. Zawsze używaj włącznik a/wyłącznika.
• W przypadk u aw arii wyłącz grzejnik, odłącz
przewód zasilający i zleć serwisowanie
wykwalikowanemu technikowi.
Mobilny z kółkami [Rysunek B]
1. Odwróć grzejnik do góry nogami.
2. Weź nogę A
7
i 2 śruby A
8
.
3. Użyj śrubok r ętu, aby przymocować nogę do
grzejnika.
4. Powt órz dla drugiej nogi.
5. Obróć grzejnik i podłącz przewód zasilający do
uziemionego gniazdka ściennego.
Grzejnik naścienny [Rysunek C]
- OSTRZEŻENIE
• Zamontuj produkt w odległości co najmniej
150 mm od podłogi i co najmniej 500 mm od
sutu.
• Nie montuj produktu bezpośrednio pod
gniazdkiem elektrycznym.
7. Paina A
t
3 sekuntia.
8. Muuta minuutteja painamalla A
e
tai A
y
.
9. Vah vista aik a ja poistu painamalla A
w
tai
odota 5 sekuntia.
Lämpötilan asettaminen manuaalisesti
Muuta lämpötilaa painamalla A
e
tai A
y
.
Lapsilukon käyttäminen
Päällä ollessaan lapsilukko estää ohjauspaneelin
käytön.
Ota lapsilukko k äyttöön painamalla A
e
ja A
y
samanaikaisesti 3 sekuntia. Näytöllä syttyy
lapsilukkosymboli A
h
.
Poista lapsilukko käytöstä painamalla A
e
ja A
y
samanaikaisesti 3 sekuntia. Lapsilukkosymboli
häviää näytöltä.
Kaukosäätimen käyttäminen
4
Kaukosäädintä voi käyttää vain, jos lämmitin ei
ole käynnissä ohjelmoidussa tilassa.
1. Avaa kansi kaukosäätimen takaa ja asenna
-paristoa.
A
u
Kytke lämmitin päälle ja pois
A
t
Aseta taloudellinen tila, mukavuustila tai
jäätymisenestotila
A
o
Aseta Ikkuna auk i -tila
A
p
Aseta aika (sama kuin A
t
ohjauspaneelissa)
A
a
+ (sama kuin A
e
ohjauspaneelissa)
A
s
- (sama kuin A
v
ohjauspaneelissa)
T ekniset tiedot
T uote Paneelikonvektorilämmitin
T uotenro HTPL20FW T / HTPL20FBK
Mitat (p x l x k) 830 x 260 x 520 mm
(pyörät mukaan lukien)
830 x 90 x 465 mm
(seinään kiinnitettynä)
Paino 7,9 kg
T ulojännite AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 H z
Nimellinen ottoteho 1800 - 2000 W
Asetus 1000 W / 2000 W
Ylikuumenemissuojan
lämpötila
105 °C
IP-luokitus IP24
f
Hurtigguide
Panelk onv eks-
jonsovn
HTPL20FW T /
HTPL20FBK
For mer inf or masjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tiltenkt bruk
Produktet er kun tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet egner seg bare f or godt isoler te
rom eller sporadisk bruk.
Det kan brukes i våte og fuktige omgivelser .
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Liste over deler [Bilde A ]
1
Panelkon veksjonsovn
2
Fjernkontroll
3
Plugg
4
Strømbryter
5
Skrue for
veggmontering
6
Anker
7
Fot med hjul
8
Skrue for
hjulmontering
9
Display
q
På-/av -knapp
w
Modus-knapp
e
+-knapp
r
Progr am-knapp
t
Tid-knapp
y
--knapp
u
På-/av -knapp
i
Modus-knapp
o
Knapp for åpent vindu
p
Tid-knapp
a
+-knapp
s
--knapp
d
Ukedag
f
Tidtaker
g
Display for
varmeintervall
h
Barnesikring
j
T emperatur
k
Klokkeslett
l
Indikasjon for varme
på/av
z
Progr ammeringsmodus
x
Komfortabel modus
c
ØKO-modus
v
Antifrostmodus
b
Modus for åpent vindu
n
Varmedispla y
Sikkerhetsinstruksjoner
- ADV ARSEL
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i
manualen.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet
med det samme.
• Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tek niker for v edlikehold for å
redusere risikoen for elektrisk støt.
• Hvis det oppstår problemer , sk al du koble
produktet og eventuelt annet utstyr fra det
elektriske uttaket.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås
borti andre gjenstander .
• Ikke bruk produktet i rom hvor brennbar e
væsker eller gasser brukes eller oppbevares.
• Unngå direkte sollys.
• Ikke plassér i nærheten av andre varmekilder.
• Koble bare til jordede strømuttak.
• Ikke sett ovnen direkte under et vegguttak.
• Ikke sett produktet direkte under et
strømuttak.
• Ikke nedsenk produktet i vann.
• Ikke utsett produktet for vannstråler .
• Ikke dek k til produktet mens det er i bruk.
• Ikke stik k noen gjenstander inn i produktet .
• Ikke bruk løsemidler for å rengjøre produktet.
• Ikke skjøt strømkabelen.
• Ikke bruk produktet i mobile strømuttak.
• Ikke trekk ut strømk abelen for å slå a v ovnen
– bruk alltid på-/av-bryteren.
• Hvis produktet svikter , må du slå av ovnen,
trekke ut strømkabelen og få en kvaliser t
tekniker til å utføre service på den.
Flyttbar med hjul [Bilde B]
1. Sett ovnen opp ned.
2. T a en fot A
7
og 2 skruer A
8
.
3. Bruk en skrutrekker for å montere foten på
ovnen.
4. Gjenta for den andre f oten.
5. Snu ovnen tilbake og koble strømkabelen inn i
et jordet vegguttak.
V eggmonter t ovn [Bilde C]
- ADV ARSEL
• Monter produktet minst 150 mm fra gulvet og
minst 500 mm fra taket.
• Ikke monter produktet direkte under et
vegguttak.
• Sjekk om veggen kan bære vekten til
produktet.
• Bruk bare ankere som egner seg til v eggtypen
din.
1. Bor 3 hull, som indikert.
4
Det vertik ale målet på 275 mm kan variere
fra produkt til produkt. Sjekk alltid målene før
du borer .
2. Sett inn ankrene A
6
.
3. Sett inn skruene A
5
, la dem stikke 6mm ut
fra veggen.
4. Heng ovnen på veggen.
5. Koble strømkabelen inn i et vegguttak.
Bruk
4
Produktet slår seg aut omatisk av hvis det
overopphetes .
Innstilling av dato og klokkeslett
1. Slå på strømbryteren A
4
.
2. T r ykk på A
q
for å slå på ovnen.
3. T r ykk på A
w
for å slå på displayet.
4. T r ykk på A
t
for å åpne innstillingene for dat o
og klokkeslett.
5. T r ykk på A
t
i 3 sekunder for å endre
klokkeslettet.
6. T r ykk på A
e
eller A
y
for å endre timen.
7. T r ykk på A
t
i 3 sekunder .
8. T r ykk på A
e
eller A
y
for å endre minuttene .
9. T r ykk på A
w
for å bekrefte klokkeslettet og
lukk eller vent i 5 sekunder .
Manuell innstilling av temperatur
T r ykk på A
e
eller A
y
for å endre tempera turen.
Bruk av barnesikringen
Når barnesikringen er aktiver t, f orhindrer den
funksjonene på kontrollpanelet.
For å aktiv ere barnesikringen tr ykker du
på A
e
og A
y
samtidig i 3 sekunder .
Barnesikringssymbolet på displayet A
h
lyser
opp.
For å deaktiv ere barnesikringen tr ykker du
på A
e
og A
y
samtidig igjen i 3 sekunder .
Barnesikringssymbolet på displayet forsvinner .
Bruk av ernkontr ollen
4
Fjernkontrollen kan bare brukes når ovnen
ikke kjører i programmert modus.
1. Åpne lokket på baksiden av ernkontrollen og
sett inn batterier .
A
u
Slå ovnen av og på
A
t
Angi Øko-modus, Komfortabel modus eller
Antifrostmodus
A
o
Angi modus for åpent vindu
A
p
Angi klokkeslett (samme som A
t
på
kontrollpanelet)
A
a
+ (samme som A
e
på kontrollpanelet)
A
s
- (samme som A
v
på kontrollpanelet)
Spesikasjoner
Produkt Panelkonv eksjonsovn
Artikkelnummer HTPL20FWT / HTPL20FBK
Dimensjoner (L x B x H) 830 x 260 x 520 mm (med
hjul)
830 x 90 x 465 mm
(veggmontert)
Vekt 7,9 kg
Inngangsspenning AC 220 - 240 V ~ 50 / 60 H z
Rangert inngangseekt 1800 - 2000 W
Innstilling 1000 W / 2000 W
T emperatur for
beskyttelse mot
overoppheting
105 °C
IP-klassisering IP24
2
Vejledning til hurtig start
Kon vektionsvarme-
apparat med panel
HTPL20FW T /
HTPL20FBK
Y derligere oplysninger ndes i den
udvidede manual online:
ned.is/htpl20fwt | ned.is/htpl20fbk
Tilsigtet brug
Produktet er kun ber egnet til indendørs brug.
Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum
eller lejlighedsvis brug.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
2
3
5
6
7
8
4
A
6 mm
275 mm
B
C
HTPL20FWT_HTPL20FBK_MAN_COMP_(19292 1422)_v01.indd 9-16 15-7-2019 15:30:04