727319
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Introduction English
Guarantee your own safety in the house with this useful free standing ammable gas alarm, household type made for indoor
use only. When the gas concentration reaches a certain level the detector provides a visual and audible signal.
Warning
The service life of the gas detector is for 3 years guaranteed. For optimal protection we recommend replacing the gas
detector every 3 years.
Specications
• Detectable gases: Natural gas: methane, ethane, propane, and butane. Liqueed petroleum gas (LPG):
propane, butane, propylene and butylene
• Power: 100-240 V AC~ 50/60 Hz
• Rated load: < 1.5 W
• Alarm level: < 20% LEL
• Alarm volume: ≤ 85 dB (3 m)
• Temperature range: -10°C ~ 50°C
• Relative humidity: < 80% RH
• Storage temperature: -10°C~+40°C
• Dimensions: 67 x 67 x 112 mm
• Weight: 122 g
Where to install the gas detector
Before installing the gas detector we recommend checking, which type of gas is relevant for the room(s) you are placing a
gas detector in.
Natural gas and town gas
It should be installed in the room(s) where a gas leak is most likely to occur; installed above the level of a possible gas
leak and near the ceiling; typically 0.3 m from the ceiling, in a place where air movement is not impeded by furniture and
furnishings.
LPG
It should be installed in the room(s) where the most frequently used appliance is accommodated and where a leak is most
likely to occur. Install as low as possible; typically 0.1 m above the oor and in a place where air movement is not impeded
by furniture.
Where not to install the gas detector
In a small enclosed space
Directly above a sink
Next to a door or window
Next to an extractor fan
In an area where the temperature may drop below -10°C or exceed 40°C
Where dirt and dust may block the sensor
In a damp or humid location
Operation
Gas sensor
Alarm buzzer
Display gas level
indicator
Power indicator
Alarm indicator
State indicator
POWER STATE ALARM
1. Connect the gas detector to a power outlet. The green power indicator is constantly on, and it alarms with beep sound
(red alarm indicator ashes twice). The display gas level indicator displays “-” for
about 4 minutes. Then the gas detector starts the alarm detection mode.
2. When the concentration is 0, 1 or 2 the status indicator is o.
3. When the concentration is 3, the status indicator is red and the alarm indicator ashes. When the concentration is 3, 4 or
5, it alarms with a slow beep tone.
4. When the concentration is 6, 7, 8 or 9 it alarms with a fast beep tone.
5. When the display gas level indicator concentration is A, it alarms with the status indicator in red, \\alarm indicator
constantly on in red.
6. When the concentration falls below the dened value, the alarm recovers to the normal state.
What to do in the event of an alarm sounding or the smell of gas even without an alarm
Keep calm and carry out the following actions (not necessarily in the given order):
Extinguish all open ames, including all smoking materials
Turn o all gas appliances
Do not switch on or o any electrical equipment, including the gas detection apparatus
Open doors and windows to increase ventilation
Do not use a telephone in the building where the presence of gas is suspected
Maintenance
Your gas detector will alert you to potentially hazardous gas concentrations in your home, if maintained properly. To
maintain your alarm in proper working order, we recommend that you:
Test your gas detector at least once per week (e.g. you can gently press a lighter to produce gas in
front of the gas sensor)
Keep the gas detector free of dust by gently vacuuming the case with a soft brush attachment once per month
Never use cleaning solutions on your gas detector, simply wipe with a slightly damp cloth
Do not paint the gas detector
Do not spray aerosols on or near the gas detector
Einleitung DEUTSCH
Mit diesem nützlichen, frei stehenden Gasmelder für brennbare Gase sorgen Sie für Ihre Sicherheit im eigenen Haus (nur
für den Innenbereich). Sobald der Gaspegel ein bestimmtes Level erreicht, gibt der Gasmelder ein sichtbares und hörbares
Signal.
Warnung
Die Lebensdauer des Gasmelders wird für 3 Jahre garantiert. Für einen optimalen Schutz empfehlen wir, den Gasmelder alle
3 Jahre zu wechseln.
Spezikationen
Erkennbare Gase: Erdgas: Methan, Ethan, Propan und Butan. Flüssiges Propangas (LPG): Propan, Butan, Propylen und
Butylen
Betrieb: 100-240 V Wechselstrom (AC)~50/60 Hz
Traglast: < 1.5 W
Alarmstufe: < 20% LEL
Lautstärke des Alarms: ≤ 85 dB (3 m)
Temperaturbereich: -10°C~50°C
Relative Luftfeuchtigkeit: < 80% RH
Lagertemperatur: -10°C bis+40°C
Abmessungen: 67 x 67 x 112 mm
Gewicht: 122 g
Wo der Gasmelder installiert werden sollte
Vor der Installation der Gasmelders sollten Sie überprüfen, welche Art von Gas für das/die Zimmer, in dem/denen Sie einen
Gasmelder nutzen wollen, relevant sind.
Erdgas und Stadtgas
Er sollte in dem Raum bzw. den Räumen installiert werden, in dem/denen ein Gasleck am wahrscheinlichsten ist. Er
sollte oberhalb eines möglichen Gaslecks und nahe der Decke installiert sein (in der Regel mit einem Abstand von 0,3 m
von der Decke). Außerdem sollte er an einem Ort installiert sein, an dem die Luftströme nicht durch Möbel oder andere
Einrichtungsgegenstände behindert werden.
Flüssiges Propangas
Er sollte in dem Raum bzw. den Räumen installiert werden, in dem das/die am häugsten verwendete(n) Gerät(e)
untergebracht ist/sind und wo ein Leck am wahrscheinlichsten ist. Installieren Sie ihn so tief wie möglich (in der Regel 0,1 m
über dem Boden) und an einem Ort, an dem die Luftströme nicht durch Möbel behindert werden.
Wo der Gasmelder nicht installiert werden sollte
In einem kleinen, geschlossenen Raum
Direkt über einem Waschbecken
Neben einer Tür oder einem Fenster
Neben einer Dunstabzugshaube
In einem Bereich, in dem die Temperatur unter -10°C fallen oder über 40°C steigen könnte
Wo Schmutz und Staub den Sensor blockieren könnten
An einem feuchten Ort oder Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit
Betrieb
Gassensor
Alarmsummer
Zeigt den Gaspegel
Betriebsanzeige
Alarm-Anzeige
Zustandsanzeige
POWER STATE ALARM
1. Schließen Sie den Gasmelder an eine Steckdose an. Die grüne Stromanzeige leuchtet durchgehend und ein hörbarer
Signalton ertönt (die rote Alarmanzeige blinkt zweimal). In der Anzeige für den Gaspegel erscheint „-“ für ca. 4 Minuten.
Danach bendet sich der Gasmelder im Alarm-Erkennungsmodus.
2. Wenn der Pegel bei 0, 1 oder 2 liegt, ist die Statusanzeige aus.
3. Wenn die Konzentration bei 3 liegt, ist die Statusanzeige rot und die Alarmanzeige blinkt. Wenn der Pegel bei 3, 4 oder 5
liegt, ertönt ein Alarm mit einem langsamen Signalton.
4. Wenn der Pegel bei 6, 7 , 8 oder 9 liegt, ertönt ein Alarm mit einem schnellen Signalton.
5. Wenn der Gaspegel-Anzeiger bei einem Pegel von A ist, dann erfolgt der Alarm mit einer roten Statusanzeige
(Alarmanzeige ist durchgehend rot).
6. Wenn der Pegel unter den festgelegten Wert fällt, dann kehrt der Alarm wieder in den normalen Zustand zurück.
Was tun im Falle eines Alarms oder beim Geruch von Gas, selbst ohne Alarm
Bewahren Sie Ruhe und tun Sie Folgendes (nicht unbedingt in dieser Reihenfolge):
Löschen Sie alle oenen Flammen, einschließlich aller Rauchwaren
Schalten Sie alle Gasgeräte ab
Schalten Sie keine anderen Elektrogeräte ein oder aus, einschließlich des Gasmelders
Önen Sie Fenster und Türen, um frische Luft hineinzulassen
Benutzen Sie in dem Gebäude, in dem das Gasleck vermutet wird, kein Telefon
Wartung
Ihr Gasmelder alarmiert Sie über möglicherweise gefährliche Gaspegel in Ihrem Haus, wenn er richtig gepegt wird. Um
Ihren Melder in einwandfreiem Zustand zu halten, empfehlen wir Ihnen Folgendes:
Testen Sie Ihren Gasmelder mindestens einmal pro Woche (z.B. können Sie mit einem Feuerzeug vorsichtig Gas vor dem
Gassensor ausströmen lassen)
Halten Sie den Gasmelder durch vorsichtiges Staubsaugen im Gehäuse mit einem weichen Bürstenaufsatz (einmal pro
Monat) frei von Staub
Verwenden Sie keine Reinigungslösungen für Ihren Gasmelder, sondern wischen Sie ihn einfach mit einem leicht
feuchten Tuch ab
Bemalen oder lackieren Sie den Gasmelder nicht
Verwenden Sie keine Sprühaschen am oder in der Nähe des Gasmelders
Introduction FRANÇAIS
Garantissez votre propre sécurité chez vous avec ce détecteur de gaz inammable autonome, de type ménager conçu pour
un usage intérieur uniquement. Lorsque la concentration de gaz atteint un certain niveau, le détecteur déclenche un signal
visuel et sonore.
Attention
Ce détecteur de gaz est garanti d’avoir une durée de vie de 3 ans. Pour une protection optimale, nous vous recommandons
de remplacer le détecteur de gaz tous les 3 ans.
Spécications
Gaz détectés : Gaz naturels : méthane, éthane, propane et butane. Gaz de pétrole liquéé (GPL) : propane, butane,
propylène et butylène
Alimentation : 100-240 V CA 50/60 Hz
Charge nominale : < 1.5 W
Niveau d’alarme : < 20 % LIE
Niveau sonore : ≤ 85 dB (3 m)
Plage de température : -10°C ~ 50°C
Humidité relative : < 80 % RH
Température de stockage : -10°C ~ +40°C
Dimensions : 67 x 67 x 112 mm
Poids : 122 g
Où installer le détecteur de gaz
Avant d’installer le détecteur de gaz, nous vous recommandons de vérier le type de gaz susceptible d’être présent dans la
ou les pièces où vous en placerez un.
Gaz naturel et gaz de ville
Il doit être installé dans la ou les pièces où une fuite de gaz est plus susceptible de se produire, au-dessus du niveau d’une
fuite de gaz possible et à proximité du plafond, généralement à 0,3 m du plafond, dans un endroit où la circulation de l’air
n’est pas entravée par des meubles et les articles d’ameublement.
GPL
Il doit être installé dans la ou les pièces où l’appareil le plus fréquemment utilisé est situé et où une fuite est plus susceptible
de se produire. Il doit être installé aussi bas que possible ; typiquement à 0,1 m au-dessus du sol et dans un endroit où la
circulation de l’air nest pas entravée par des meubles.
Où ne pas installer de détecteur de gaz
• Dans de petits espaces clos
• Directement au-dessus d’un évier
• À côté d’une porte ou d’une fenêtre
• À côté d’une hotte aspirante
• Dans une zone où la température peut être inférieure à -10°C ou supérieure à 40°C
• Dans des endroits où la saleté et la poussière peuvent bloquer le capteur
• Dans un endroit humide
Fonctionnement
Capteur de gaz
Avertisseur d'alarme
moin de l’achage du
niveau de gaz
moin d'alimentation
Témoin d'alarme
Témoin d’état
POWER STATE ALARM
1. Branchez le détecteur de gaz à une prise de courant. Le témoin d’alimentation vert est allumé en continu, et il signale
une alarme avec un signal sonore (le témoin d’alarme rouge clignote deux fois). Le témoin d’achage du niveau de gaz
indique « - » pendant environ 4 minutes. Ensuite, le détecteur de gaz entre dans le mode de détection d’alarme.
2. Lorsque la concentration est de 0, 1 ou 2, le témoin d’état de l’alarme est éteint.
3. Lorsque la concentration est de 3, le témoin d’état est rouge et témoin d’alarme clignote. Lorsque la concentration est 3, 4
ou 5, il signale l’alarme avec un bip lent.
4. Lorsque la concentration est de 6, 7, 8 ou 9, il signale l’alarme avec un bip rapide.
5. Lorsque la concentration du témoin de l’achage du niveau de gaz est A, il signale l’alarme avec un témoin d’état rouge,
le témoin d’alarme reste rougeen continu.
6. Lorsque la concentration redevient inférieure à la valeur dénie, l’alarme retourne à son état normal.
Que faire lorsque l’alarme sonore se déclenche ou qu’il y a une odeur de gaz, même sans alarme
Restez calme et exécutez les actions suivantes (pas nécessairement dans l’ordre indiqué) :
Éteignez toutes les ammes, en incluant tout ce qui est en train de brûler
Éteignez tous les appareils à gaz
N’allumez ou néteignez aucun appareil électrique, y compris l’appareil de détection de gaz
Ouvrez portes et fenêtres pour augmenter la ventilation
N’utilisez pas de téléphone dans l’édice où la présence de gaz est suspectée
Entretien
Votre détecteur de gaz vous alertera des concentrations de gaz potentiellement
dangereuses à l’intérieur de votre maison, à condition d’être correctement
entretenu. Pour maintenir votre alarme en bon état de fonctionnement, nous
vous recommandons de :
Tester votre détecteur de gaz au moins une fois par semaine (par exemple, vous pouvez doucement actionner un briquet
de façon à relacher du gaz en face du capteur de gaz)
Maintenir le détecteur de gaz sans poussière en nettoyant le boîtier à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse douce une
fois par mois
Ne jamais utiliser de détergents sur votre détecteur de gaz, il sut de l’essuyer avec un chion légèrement humide
Ne pas peindre le détecteur de gaz
Ne pas pulvériser des aérosols sur ou près du détecteur de gaz
Inleiding NEDERLANDS
Zorg voor uw eigen veiligheid in huis met dit handige vrijstaand brandbaar gasalarm voor huishoudens dat uitsluitend
bedoeld is voor gebruik binnenshuis. Wanneer de gasconcentratie een bepaald niveau bereikt geeft de detector een visueel
en akoestisch signaal af.
Waarschuwing
De levensduur van de gasdetector is gegarandeerd tot 3 jaar. Voor optimale bescherming raden wij aan de gasdetector elke
3 jaar te vervangen.
Specicaties
Detecteerbare gassen: Natuurlijk gas: methaan, ethaan, propaan en butaan. Vloeibaar petroleumgas (LPG): propaan,
butaan, propyleen en butyleen
Voeding: 100-240 VAC~50/60 Hz
Nominale last: < 1.5 W
Alarmniveau: < 20% LEL
Alarmvolume: ≤ 85 dB (3 m)
Temperatuurbereik: -10°C~50°C
Relatieve vochtigheid: < 80% RH
Opslagtemperatuur: -10°C~+40°C
Afmetingen: 67 x 67 x 112 mm
Gewicht: 122 g
Installatielocatie van de gasdetector
Voor de installatie van de gasdetector raden we aan te controleren welk type gas relevant is voor de ruimte(s) waar de
gasdetector in wordt geplaatst.
Aardgas en stadsgas
Installeer in de ruimte(s) waar ontsnapping van gas het meest waarschijnlijk zal optreden, hoger dan het punt van
een mogelijke gasontsnapping en in de buurt van het plafond, meestal 0,3 m van het plafond op een plaats waar de
luchtstroming niet wordt gehinderd door meubilair en stoering.
LPG
Installeer in de ruimte(s) waar het meest gebruikte apparaat is ondergebracht en waar een ontsnapping het meest
waarschijnlijk zal optreden. Installeer zo laag mogelijk, meestal 0,1 m boven de vloer en op een plaats waar de
luchtbewegingen niet worden gehinderd door meubilair.
Installeer de gasdetector niet
In een kleine afgesloten ruimte
Direct boven een gootsteen
Naast een deur of raam
Naast een afzuigkap
In een ruimte waar temperaturen van onder -10°C of hoger dan 40°C kunnen optreden
Waar vuil en stof van de
Bediening
Gassensor
Zoemer
Weergave gas indicator
Aan-/uit-indicator
Alarm-indicator
Staatindicator
POWER STATE ALARM
1. Sluit de gasdetector aan op een stopcontact. Het groene lampje is constant aan, en er wordt gealarmeerd met een
pieptoon (rood alarm knippert tweemaal). De display gasniveau-indicator geeft “-” gedurende 4 minuten. Dan begint de
gasdetector met de alarmdetectiemodus.
2. Wanneer de concentratie 0, 1 of 2 is de statusindicator uit.
3. Wanneer de concentratie 3 is, brandt de statusindicator rood en knippert de alarmindicator. Wanneer de concentratie 3, 4
of 5 is, wordt er gealarmeerd met een langzame pieptoon.
4. Wanneer de concentratie 6, 7, 8 of 9 is wordt er gealarmeerd met een snelle pieptoon.
5. Wanneer de concentratie van de display van de gasniveauindicator A is, wordt er gealarmeerd met de statusindicator in
het rood en de alarmindicator constant in het rood.
6. Wanneer de concentratie lager is dan de opgegeven waarde herstelt het alarm naar de normale toestand.
Wat te doen in geval er een alarm klinkt of er een gasgeur is, zelfs zonder een alarm
Blijf kalm en voer de volgende acties uit (niet noodzakelijk in de gegeven volgorde):
Doof al het open vuur, met inbegrip van al het rokend materiaal
Schakel alle gasapparaten ut
Schakel geen elektrische apparatuur aan of uit, inclusief de gasdetectieapparatuur
Open deuren en ramen om de ventilatie te verhogen
Gebruik geen telefoon in het gebouw waar de aanwezigheid van gas wordt vermoed
Onderhoud
Uw gasdetector waarschuwt u voor potentieel gevaarlijke concentraties gas in uw huis wanneer deze op de juiste wijze is
onderhouden. Om uw alarm correct te blijven laten functioneren, raden wij aan dat u:
U uw gasdetector minstens een keer per week test (u kunt bijvoorbeeld voorzichtig met een aansteker gas produceren in
de voorkant van de gassensor)
Houd de gasdetector stofvrij door maandelijks voorzichtig de behuizing te stofzuigen met een zacht borstelstuk
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen op uw gasdetector, maar neem deze af met een licht vochtige doek
Verf de gasdetector niet
Gebruik geen spuitbussen op of nabij de gasdetector
Introduzione ITALIANO
Garantitevi la sicurezza in casa vostra con quest’utile allarme per gas inammabile indipendente, da casa e per uso interno.
Quando la concentrazione di gas raggiunge un determinato livello, il rilevatore emette un segnale acustico e visivo.
Avvertenza
La funzionalità del rilevatore di gas è garantita per 3 anni. Per una protezione ottimale raccomandiamo la sostituzione del
rilevatore di gas ogni 3 anni
Caratteristiche
Gas rilevati: Gas naturale: metano, etano, propano e butano. Gas di petrolio liquefatto (GPL): propano, butano, propilene e
butilene
Power: 100-240 V AC~50/60 Hz
Carico misurato: < 1.5 W
Livello di allarme: < 20% LEL
Volume dell’allarme: ≤ 85 dB (3 m)
Intervallo di temperatura: -10°C~50°C
Umidità relativa: < 80% RH
Temperatura di conservazione: -10°C~+40°C
Dimensioni: 67 x 67 x 112 mm
Peso: 122 g
Dove installare il rilevatore di gas
Prima di installare il rilevatore di gas raccomandiamo di controllare che tipo di gas può essere presente nella stanza(e) dove
sarà collocato il rilevatore.
Gas naturale e gas illuminante
Dovrebbe essere installato in stanze dove è più probabile che si verichi una perdita di gas; al di sopra del livello della
possibile perdita e vicino al sotto; solitamente a 0,3 m dal sotto, dove il movimento dell’aria non è bloccato da mobili o
scaali.
GPL
Dovrebbe essere installato in stanze dove si trovano gli elettrodomestici ed è più probabile che si verichi una perdita di gas.
Va installato il più basso possibile, a circa 0,1 m dal pavimento, dove il movimento dell’aria non è bloccato dai mobili.
Dove non installare il rilevatore di gas
In uno spazio piccolo e chiuso
Direttamente sopra il lavandino
Vicino a una porta o a una nestra
Di anco a una ventola
In un’area dove la temperatura potrebbe scendere oltre -10°C o superare i 40°C
Dove sporco e polvere potrebbero bloccare i sensori
In un’area umida o con ristagni
Funzionamento
Sensore gas
Allarme
Schermo con indice
del livello di gas
Spia di
accensione
Indicatore allarme
Indice di stato
POWER STATE ALARM
1. Collegare il rilevatore di gas a una presa di corrente. La spia verde resta sempre accesa, e l’allarme scatta emettendo un
bip (la spia rossa dell’allarme lampeggia due volte). L’indice del livello di gas sullo schermo mostra “-” per circa 4 minuti.
Poi il rilevatore avvia la modalità di rilevamento allarme.
2. Quando la concentrazione raggiunge il 0, il 1 o il 2 la spia dello stato si spegne.
3. Quando la concentrazione raggiunge il 3, la spia dello stato è rossa e la spia allarme lampeggia. Quando la
concentrazione raggiunge il 3, il 4 o il 5, l’allarme scatta con un bip lento.
4. Quando la concentrazione raggiunge il 6, il 7, il 8 o l’9, l’allarme scatta con un bip rapido.
5. Quando l’indice del livello di gas sullo schermo è a concentrazione A, l’allarme ha la spia di stato rossa che resta sempre
accesa.
6. Quando la concentrazione scende al di sotto del valore predenito, l’allarme torna allo stato normale.
Cosa fare in caso di allarme o se si sente odore di gas anche senza allarme
Mantenere la calma e seguire le seguenti istruzioni (non necessariamente in quest’ordine):
Estinguere le possibili amme accese, inclusi i materiali fumogeni
Spegnere tutti gli apparecchi a gas
Non accendere o spegnere alcun dispositivo elettrico, incluso il rilevatore di gas
Aprire porte e nestre per aumentare la ventilazione
Non usare un telefono nell’edicio dove si sospetta la presenza di gas
Manutenzione
Il rilevatore di gas informa in merito ai possibili rischi di concentrazione di gas in casa, se preservato accuratamente. Per
preservare l’allarme in condizioni ottimali raccomandiamo quanto segue:
Testare il rilevatore di gas almeno una volta a settimana (es.: premendo delicatamente sull’accendino per far uscire il gas
davanti al sensore)
Mantenere il rilevatore di gas pulito da polvere pulendo delicatamente l’involucro con una morbida spazzola una volta al
mese
Non usare detergenti liquidi sul rilevatore, passarlo semplicemente con un panno leggermente umido
Non dipingere il rilevatore di gas
Non spruzzare spray sopra o vicino al rilevatore di gas
Introducción ESPAÑOL
La seguridad de su hogar estará garantizada con esta útil alarma de gas inamable autónoma, doméstica y sólo para uso en
interior. Si la concentración de gas alcanza cierto nivel, el detector emite una señal visual y sonora.
Advertencia
La vida útil del detector de gas está garantizada por 3 años. Para una protección óptima, recomendamos cambiar el detector
de gas cada 3 años.
Especicaciones
Gases detectables: Gas natural: metano, etano, propano y butano. Gas licuado del petróleo (GLP): propano, butano,
propileno y butileno
Alimentación: 100-240 V CA~50/60 Hz
Carga nominal: < 1.5 W
Nivel de alarma: < 20% L.I.E.
Volumen de alarma: ≤ 85 dB (3 m)
Margen de temperaturas: -10°C ~ 50°C
Humedad relativa: < 80% HR
Temperatura de almacenamiento: -10°C~+40°C
Dimensiones: 67 x 67 x 112 mm
Peso: 122 g
Dónde instalar el detector de gas
Antes de instalar el detector de gas, le recomendamos comprobar qué tipo de gas es relevante en la(s) habitación(es) en la(s)
que vaya a colocar un detector de gas.
Gas natural y gas ciudad
Debería instalarse en la(s) habitación(es) en las que sea más probable que se produzca una fuga de gas; instalado por encima
del nivel de la posible fuga de gas y cerca del techo; normalmente a 0,3 m del techo y en un lugar en el que la circulación del
aire no se vea obstaculizada por muebles u otros objetos.
GLP
Debería instalarse en la(s) habitación(es) en la(s) que se encuentre el aparato más utilizado, y donde haya más probabilidades
de que se produzca una fuga. Instálelo lo más abajo posible; normalmente a 0,1 m sobre el suelo y en un lugar en el que la
circulación del aire no se vea obstaculizada por el mobiliario.
Dónde no instalar el detector de gas
En un espacio reducido y cerrado
Justo encima de un fregadero
Junto a una ventana o puerta
Junto a un extractor
En una zona en la que la temperatura baje de los -10°C o supere los 40°C
Donde el polvo y la suciedad pueda bloquear el sensor
En un lugar húmedo
Funcionamiento
Sensor de gas
Timbre de alarma
Indicador de nivel
de gas de
Indicador de
corriente
Indicador de alarma
Indicador de estado
POWER STATE ALARM
1. Conecte el detector de gas a una toma de corriente. El indicador verde se iluminará, y la alarma emitirá un pitido (el
indicador rojo de alarma parpadea dos veces). El indicador de nivel de gas de la pantalla mostrará “-” durante unos 4
minutos. A continuación, el detector de gas entrará en modo de detección de alarma.
2. Si la concentración es de 0, 1 o 2, el indicador de estado estará apagado.
3. Si la concentración es de 3, el indicador de estado se podrá rojo y el indicador de alarma parpadeará. Si la concentración
es de 3, 4 o 5, la alarma emitirá pitidos lentamente.
4. Si la concentración es de 6, 7, 8 o 9 la alarma emitirá pitidos rápidos.
5. Cuando la concentración del indicador de nivel de gas de la pantalla sea A, el indicador de estado se pondrá rojo y el
indicador de alarma se iluminará en rojo permanentemente.
6. Si la concentración baja del valor denido, la alarma volverá a su estado normal.
Qué hacer cuando suene la alarma o huela a gas aunque no salte la alarma
Mantenga la calma y siga estas indicaciones (no necesariamente en este orden):
Apague todas las llamas, incluyendo cigarrillos etc.
Apague todos los aparatos que funcionen con gas
No encienda ni apague ningún equipo eléctrico, incluyendo el aparato de detección de gas
Abra puertas y ventanas para favorecer la ventilación
No utilice el teléfono en el edicio en el que se sospeche que hay presencia de gas
Mantenimiento
Si lo mantiene debidamente, su detector de gas le avisará de concentraciones de gas potencialmente peligrosas en su hogar.
Para mantener su alarma en condiciones correctas de funcionamiento, le recomendamos que:
Pruebe su detector de gas al menos una vez por semana (ej. puede pulsar un mechero delante del sensor de gas)
Mantenga el detector de gas limpio de polvo, aspirando suavemente la carcasa una vez al mes con el accesorio de cepillo
blando
No utilice nunca soluciones de limpieza sobre su detector, simplemente frótelo con un paño ligeramente humedecido
No pinte el detector de gas
No pulverice aerosoles sobre ni junto al detector de gas
Introdução PORTUGUÊS
Garanta a sua própria segurança em casa com este útil alarme de gás inamável autónomo, de tipo doméstico e feito apenas
para uso interior. Quando a concentração de gás atinge um certo valor, o detector providencia um sinal visual e audível.
Aviso
A vida útil do detector de gás é garantida por 3 anos. Recomendamos que substitua o detector de gás de 3 em 3 anos, para
óptima protecção.
Especicações
Gases detectáveis: Gás natural: metano, etano, propano e butano. Gás de petróleo liquefeito (GPL): propano, butano,
propileno e butileno
Alimentação: CA de 100-240 V~50/60 Hz
Carga nominal: < 1.5 W
Nível de alarme: < 20% LEL
Volume do alarme: ≤ 85 dB (3 m)
Intervalo da temperatura: -10°C~50°C
Humidade relativa: < 80% HR
Temperatura de armazenamento: -10°C~+40°C
Dimensões: 67 x 67 x 112 mm
Peso: 122 g
Onde instalar o detector de gás
Antes de instalar o detector de gás, recomendamos que verique que tipo de gás é relevante para o(s) aposento(s) em que
o está a instalar.
Gás natural e gás de cidade
Deve ser instalado no(s) aposento(s) em que a fuga de gás tem maior possibilidade de ocorrer; acima do nível de uma
possível fuga de gás e perto do tecto; tipicamente a 0,3 m do tecto, num local em que o circulação do ar não seja dicultada
pela mobília e acessórios.
GPL
Deve ser instalado no(s) aposento(s) em que se situa o aparelho usado com maior frequência e em que a fuga tem maior
possibilidade de ocorrer. Instale tão em baixo quanto possível; tipicamente 0,1 m acima do chão e num local em que a
circulação do ar não seja dicultada pela mobília.
Onde não instalar o detector de gás
Num espaço pequeno e fechado
Directamente sobre uma pia
Próximo de uma porta ou janela
Próximo de uma ventoinha de extracção
Numa zona em que a temperatura pode descer abaixo dos -10°C ou exceder 40°C
Onde a sujidade e o pó possam bloquear o sensor
Num local húmido
Funcionamento
Sensor de gás
Campainha de alarme
Mostrador
indicador de nível
de gás
Indicador de
Ligação
Indicador alarme
Indicador de estado
POWER STATE ALARM
1. Ligue o detector de gás a uma tomada de parede. O indicador de ligação verde está constantemente aceso e emite um
alarme com um aviso sonoro (o indicador de alarme vermelho pisca duas vezes). O mostrador indicador do nível de gás
apresenta “-” durante cerca de 4 minutos. A seguir, odetector de gás inicia o modo de detecção do alarme.
2. Quando a concentração é 0, 1 ou 2 o indicador de estado está apagado.
3. Quando a concentração é 3, o indicador de estado ca vermelho e o indicador de alarme pisca Quando a concentração é
3, 4 ou 5, emite um alarme com um tom de bip lento.
4. Quando a concentração é 6, 7, 8 ou 9 emite um alarme com um tom de bip rápido.
5. Quando a concentração no mostrador indicador de nível de gás é A, emite um alarme com o indicador de estado a
vermelho e o indicador de alarme constantemente aceso e vermelho.
6. Quando a concentração desce abaixo do valor denido, o alarme regressa ao estado normal. O que fazer no caso de
soar o alarme ou de cheirar a gás mesmo na ausência de alarme Mantenha-se calmo e execute as seguintes acções (não
necessariamente por esta ordem):
Extinga todas as chamas, incluindo todos os materiais fumegantes
Desligue todos os aparelhos a gás
Não ligue ou desligue qualquer equipamento eléctrico, incluindo o aparelho de detecção de gás
Abra as portas e as janelas para aumentar a ventilação
Não use um telefone no edifício em que se suspeita da existência de gás
Manutenção
O seu detector de gás avisá-lo-á de concentrações de gás potencialmente perigosas em sua casa, se a manutenção for
correcta. Para manter o seu alarme em correcto funcionamento, recomendamos que:
Teste o seu detector de gás pelo menos uma vez por semana (p. ex. pode pressionar levemente um isqueiro para libertar
gás em frente do sensor de gás)
Mantenha o detector de gás livre de pó, aspirando cuidadosamente o compartimento com um adaptador de escova
macia, uma vez por mês
Nunca use soluções de limpeza no seu detector de gás, limpe simplesmente com um pano ligeiramente húmido
Não pinte o detector de gás
Não use aerossóis no detector de gás ou perto dele
Bevezetés MAGYAR
Garantálja biztonságát otthonában ezzel a hasznos, bárhol elhelyezhető gyúlékonygáz-riasztóval. A háztartási típus csak
beltérben használható. Ha a gázkoncentráció elér egy bizonyos szintet, a detektor fény- és hangjelzést ad.
Figyelmeztetés
A gázdetektor garantált élettartama 3 év. Az optimális védelem érdekében javasoljuk, hogy a gázdetektort 3 évente cserélje
ki.
Specikációk
Érzékelhető gázok: Földgáz: metán, etán, propán és bután. Cseppfolyósított szénhidrogéngáz (LPG): propán, bután,
propilén és butilén
Táplálás: 100-240 V váltófeszültség, 50/60 Hz
Névleges fogyasztás: < 1.5 W
Riasztási szint: < 20% LEL
Riasztás hangereje: ≤ 85 dB (3 m)
Hőmérséklet tartomány: -10°C~50°C
Relatív páratartalom: < 80% RH
Tárolási hőmérséklet: -10°C~+40°C
Méretek: 67 x 67 x 112 mm
Tömeg: 122 g
Hová kell helyezni a gázdetektort
Javasoljuk, hogy a gázdetektor telepítése előtt ellenőrizze, hogy milyen gáz jellemző arra a helyiségre, amelybe a detektort
helyezi.
Földgáz vagy világítógáz
A berendezést olyan helyiségekbe kell telepíteni, amelyekben a gázszivárgás előfordulása a legvalószínűbb, valamint
a lehetséges gázszivárgás szintje fölött kell elhelyezni, a mennyezet közelében, jellemzően a mennyezettől 0,3 méter
távolságban, olyan helyen, ahol a légmozgást nem akadályozzák bútorok és berendezési tárgyak.
LPG
A berendezést olyan helyiségekbe kell telepíteni, amelyekben a leggyakrabban használt gázkészülékek el vannak helyezve,
és amelyekben a szivárgás előfordulása a legvalószínűbb. Olyan alacsonyan kell elhelyezni, amennyire csak lehet, jellemzően
0,1 méterrel a padló fölött, és olyan helyen, ahol a légmozgást nem akadályozzák bútorok.
Hová nem szabad helyezni a gázdetektort
Szűk, elzárt helyre
Közvetlenül lefolyó fölé
Ajtó vagy ablak mellé
Elszívóventilátor mellé
Olyan helyre, ahol a hőmérséklet-10°C alá csökkenhet vagy 40°C fölé emelkedhet
Ahol az érzékelőt eltömítheti a piszok vagy a por
Nyirkos vagy nedves helyre
Használat
rzékelő
Riasztósíp
Gázszintjelző
IBekapcsolásjelző
Riasztásjel
Állapotjelző
POWER STATE ALARM
1. Csatlakoztassa a gázdetektort egy konnektorhoz. A zöld bekapcsolásjelző folyamatosan világít, és a készülék sípoló
hangot ad (a vörös riasztásjelző kétszer felvillan). A gázszintjelzőn „-” jelzés látható mintegy 4 percig. Ezt követően a
gázdetektor riasztás–észlelés módba lép.
2. Ha a koncentráció 0, 1 vagy 2, az állapotjelző ki van kapcsolva.
3. Ha a koncentráció 3, az állapotjelző vörös, és a riasztásjelző villog. Ha a koncentráció 3, 4 vagy 5, a készülék lassú sípszóval
jelez.
4. Ha a koncentráció 6, 7, 8 vagy 9, a készülék gyors sípszóval jelez.
5. Ha a gázszintjelző „A koncentrációt jelez, a készülék állapotjelzője vörös, riasztásjelzője pedig folyamatosan vörös.
6. Ha a koncentráció a meghatározott érték alá esik, a riasztó visszatér normál állapotba.
Mi a teendő, ha a riasztó megszólal, vagy ha riasztás nélkül is gázszag érezhető
Maradjon nyugodt, és végezze el a következő műveleteket (nem feltétlenül ebben a sorrendben):
Oltson el minden lángot, beleértve a füstölő anyagokat is
Zárjon el minden gázkészüléket
Ne kapcsoljon ki vagy be semmilyen elektromos berendezést, beleértve a gázérzékelő berendezést is
Nyissa ki az ajtókat és az ablakokat a szellőzés elősegítése érdekében
Ne használjon telefont abban az épületben, amelyben gáz jelenlétére gyanakszik
Karbantartás
A gázdetektor akkor fogja gyelmeztetni a potenciálisan veszélyes gázkoncentrációra, ha megfelelően karbantartja. A riasztó
megfelelő karbantartásához a következőket javasoljuk:
Tesztelje a gázdetektort legalább hetente egyszer (például óvatosan nyomja le egy öngyújtó gombját a gázérzékelő előtt)
Tartsa pormentesen a gázdetektort: havonta óvatosan porszívózza ki a készülék házát egy puha kefét csatlakoztatva a
porszívó csövére
Soha ne tisztítsa tisztítóoldattal a gázdetektort. Ehelyett törölje le egy enyhén megnedvesített ruhával
Ne fesse le a gázdetektort
Ne permetezzen aeroszolokat a gázdetektorra vagy annak környékére
Esittely SUOMI
Varmista oma turvallisuutesi kotona tämän käytännöllisen, vapaasti seisovan, syttyvistä kaasuista varoittavan laitteen avulla,
tarkoitettu kotikäyttöön ja vain sisätiloihin. Kun kaasupitoisuus nousee tietylle tasolle, tunnistin antaa sekä visuaalisen
signaalin että äänimerkin.
Varoitus
Kaasutunnistimen taattu käyttöikä on 3 vuotta. Suosittelemme vaihtamaan kaasutunnistimen 3 vuoden välein optimaalisen
suojauksen säilymiseksi.
Tekniset tiedot
Tunnistettavat kaasut: Luonnonkaasut: metaani, etaani, propaani ja butaani. Nesteytetyt kaasut (LPG): propaani, butaani,
propyleeni ja butyleeni
Virtalähde: 100–240 V AC~50/60 Hz
Nimelliskuorma: < 1.5 W
Hälytystaso: < 20 % LEL-arvosta
Hälytyksen voimakkuus: ≤ 85 dB (3 m)
Lämpötilarajat: -10 °C~50 °C
Suhteellinen kosteus: < 80 % RH
Varastointilämpötila: -10 °C~+40 °C
Mitat: 67 x 67 x 112 mm
Paino: 122 g
Mihin kaasutunnistin tulee asentaa
Suosittelemme ennen kaasutunnistimen asentamista tarkistamaan minkälaiset kaasut ovat mahdollisia huoneessa
(huoneissa), joihin sijoitat kaasutunnistimen.
Luonnonkaasu ja kaupunkikaasu
Laite tulee asentaa huoneeseen (huoneisiin), jossa kaasuvuoto on todennäköisin; se tulee asentaa mahdollisen kaasuvuodon
tason yläpuolelle ja lähelle kattoa; tyypillisesti 0,3 m katosta, paikkaan, jossa huonekalut tai sisustusmateriaali ei estä
ilmanvirtausta.
LPG
Laite tulee asentaa huoneeseen (huoneisiin), jossa useimmin käytetty laite sijaitsee, ja missä vuoto on todennäköisin. Asenna
mahdollisimman alas; tyypillisesti 0,1 m lattian yläpuolelle ja paikkaan, jossa huonekalut eivät estä ilmanvirtausta.
Mihin kaasutunnistinta ei saa asentaa
Pieneen suljettuun tilaan
Suoraan pesualtaan yläpuolelle
Lähelle ovea tai ikkunaa
Imutuulettimen lähelle
Alueelle, jolla lämpötila voi pudota alle -10 °C:een tai nousta yli 40 °C:een
Paikkoihin, joissa lika ja pöly voivat tukkia anturin
Märkään tai kosteaan ympäristöön
Toimenpide
Kaasuanturi
Hälytyssummeri
Näytön kaasutason
ilmaisin
Virran merkkivalo
Hälytys-merkkivalo
Tilan merkkivalo
POWER STATE ALARM
1. Liitä kaasutunnistin pistorasiaan. Vihreä virran merkkivalo palaa jatkuvasti, ja se hälyttää äänimerkeillä (punainen
hälytysvalo vilkkuu kahdesti). Näytön kaasutason ilmaisin näyttää “-” noin 4 minuuttia. Sitten kaasutunnistin käynnistää
hälytyksen tunnistustilan.
2. Kun pitoisuus on 0, 1 tai 2, tilan merkkivalo ei pala.
3. Kun pitoisuus on 3, tilan merkkivalo on punainen ja hälytyksen merkkivalo vilkkuu. Kun pitoisuus on 3, 4 tai 5, hälytyksen
merkkiääni kuuluu hitaasti.
4. Kun pitoisuus on 6, 7, 8 tai 9, hälytyksen merkkiääni kuuluu nopeasti.
5. Kun näytön kaasutason ilmaisimen pitoisuus on A, laite hälyttää ja tilan merkkivalo on punainen, hälytyksen merkkivalo
on jatkuvasti punainen.
6. Kun pitoisuus laskee alle määritellyn arvon, hälytys palautuu normaaliin tilaan.
Mitä tulee tehdä tilanteessa, jossa hälytysääni kuuluu tai kaasun hajua tuntuu ilman hälytystä
Pysy rauhallisena ja suorita seuraavat toimenpiteet (ei välttämättä tässä
järjestyksessä):
Sammuta kaikki avotuli, mukaan lukien kaikki tupakkatuotteet
Kytke kaikki kaasulaitteet pois päältä
Älä kytke päälle tai pois päältä yhtään sähkölaitetta, mukaan lukien kaasuntunnistuslaitteet
Avaa ovet ja ikkunat ilmanvaihdon lisäämiseksi
• Älä käytä puhelinta rakennuksessa, jossa epäillään olevan kaasua
Huolto
Kaasutunnistin hälyttää mahdollisista vaarallisista kaasupitoisuuksista kotonasi, jos se on säilytetty asianmukaisesti. Jotta
varoitin pysyy kunnollisessa käyttökunnossa, suosittelemme, että:
Testaa kaasutunnistin vähintään kerran viikossa (esim. voit varovasti painaa tupakansytyttimestä kaasua kaasuanturin
eteen)
Pidä kaasutunnistin pölyttömänä imuroimalla kotelo varovasti pehmeälläharjalisäosalla kerran kuukaudessa
Älä koskaan käytä puhdistusaineita kaasutunnistimeen, pyyhi se vain kostealla liinalla
Älä maalaa kaasutunnistinta
Älä suihkuta aerosoleja kaasutunnistimeen tai sen lähelle
Inledning SVENSKA
Garantera din egen säkerhet i huset med detta användbara fristående brandoch gaslarm för hushåll, endast för inomhusbruk.
När gaskoncentrationen når en viss nivå avger detektorn en visuell och hörbar signal.
Varning
Livslängden för gasdetektorn garanteras i tre år. För bästa skydd rekommenderar vi att du byter ut detektorgasen var tredje
år.
Specikationer
Detekterbara gaser: Naturgas: metan, etan, propan och butan. Gasol (LPG): propan, butan, propen och buten
Ström: 100-240 V AC~50/60 Hz
Märklast: < 1.5 W
Larmnivå: < 20% LEL
Larmvolym: ≤ 85 dB (3 m)
Temperaturintervall: -10°C~50°C
Relativ fuktighet: < 80% RH
Förvaringstemperatur: -10°C~+40°C
Mått: 67 x 67 x 112 mm
Vikt: 122 g
Var du installerar gasdetektorn
Innan du installerar gasdetektorn rekommenderar vi att du kontrollerar vilken typ av gas som är relevant för det (de) rum
som du placerar en gasdetektor i.
Naturgas och stadsgas
Den ska installeras i det rum där en gasläcka mest sannolikt uppstår; installeras över nivån för en eventuell gasläcka och nära
taket; normalt 0,3 m från taket på en plats där luftcirkulationen inte hindras av möbler och inredning.
Gasol
Den ska installeras i det (de) rum där den mest använda apparaten nns och där en läcka mest sannolikt uppstår. Installera
den så lågt som möjligt; normalt 0,1 m från golvet och på en plats där luftcirkulationen inte hindras av möbler.
Var du inte bör installera gasdetektorn
I ett litet slutet utrymme
Direkt ovanför en vask
Bredvid en dörr eller ett fönster
Bredvid en äkt
I ett område där temperaturen kan sjunka under -10°C eller stiga över 40°C
Där smuts och damm kan blockera sensorn
På en våt eller fuktig plats
Användning
Gassensor
Larmsummer
Indikatordisplayen
r gasnivå
Strömindikator
Larmindikator
Statusindikator
POWER STATE ALARM
1. Anslut gasdetektorn till ett eluttag. Den gröna strömindikatorn är alltid på och den larmar med en pipsignal (röda
larmindikatorn blinkar två gånger). Indikatordisplayen för gasnivån visar ”-” i ca 4 minuter. Då startar gasdetektorn
larmdetekteringsläge.
2. När koncentrationen är 0, 1 eller 2 är statusindikatorn släckt.
3. När koncentrationen är 3 är statusindikatorn röd och larmindikatorn blinkar. När koncentrationen är 3, 4 eller 5 larmar den
med en långsam pipsignal.
4. När koncentrationen är 6, 7, 8 eller 9 larmar den med en snabb pipsignal.
5. När indikatordisplayen för gasnivån visar koncentrationen A, larmar den med statusindikatorn i rött och larmindikatorn är
på hela tiden.
6. När koncentrationen faller under det inställda värdet går larmet tillbaka till det normala tillståndet.
Vad du ska göra om du hör ett larm eller känner lukten av gas även utan ett larm
Behåll lugnet och genomför följande åtgärder (inte nödvändigtvis i den ordningen):
Släck alla öppna lågor, inklusive allt material som ryker
Stäng av alla gasapparater
Slå inte på eller av någon elektrisk utrustning, inklusive gasdetekteringsapparaten
Öppna dörrar och fönster för att öka ventilationen
Använd inte en telefon i byggnaden där det nns misstanke om gas
Underhåll
Din gasdetektor kommer att varna dig för potentiellt farliga gaskoncentrationer i ditt hem, om den sköts på rätt sätt. För att
behålla ditt larm i gott skick rekommenderar vi att du:
Testa din gasdetektor minst en gång per vecka (dvs du trycker försiktigt på en tändare för att producera gas framför
gassensorn)
Håll gasdetektorn fri från damm genom att försiktigt dammsuga höljet med en mjuk borste en gång per månad
Använd aldrig rengöringsmedel på din gasdetektor, torka bara av den med en lätt fuktad trasa
Måla inte gasdetektorn
Spraya inte aerosoler på eller i närheten av gasdetektorn
Úvod ČESKY
Zajistěte si ve svém domově bezpečí pomocí tohoto volně stojícího detektoru hořlavých plynů. Detektor je určen pro
domácnosti a pouze vnitřní prostory. Pokud koncentrace plynů dosáhne určité úrovně, spustí detektor vizuální i akustický
signál.
Varování
Životnost detektoru plynu je zaručena po dobu tří let. Pro optimální ochranu doporučujeme výměnu detektoru plynu každé
tři roky.
Technické specikace
Detekované plyny: Zemní plyn: metan, etan, propan a butan. Zkapalněný ropný plyn (LPG): propan, butan, propylen a
butylen
Napájení: 100-240 V stř. při 50/60 Hz
Jmenovité zatížení: < 1.5 W
Úroveň poplachu: < 20 % DMV (dolní meze výbušnosti)
Hlasitost poplachu: ≤ 85 dB (3 m)
Rozsah teplot: -10 až +50 °C
Relativní vlhkost: < 80 %
Skladovací teplota: -10 až +40 °C
Rozměry: 67 × 67 × 112 mm
Hmotnost: 122 g
Vhodná místa pro montáž detektoru plynu
Před montáží detektoru doporučujeme zjistit, jaký plyn připadá pro příslušnou místnost v úvahu.
Zemní plyn a svítiplyn
Detektor by měl být namontován v místnosti nebo v místnostech, kde je únik plynů nejpravděpodobnější. Detektor by
měl být umístěn nad úrovní možného úniku plynu v blízkosti stropu, obvykle ve vzdálenosti 0,3 m od stropu, v místě, kde
proudění vzduchu nebrání nábytek ani jiné vybavení místnosti.
LPG
Detektor by měl být namontován v místnosti nebo v místnostech, kde se zařízení na plyn používají nejčastěji a kde je únik
nejpravděpodobnější. Detektor je nutné namontovat co nejníže, obvykle ve vzdálenosti 0,1 m nad podlahou, v místě, kde
proudění vzduchu nebrání nábytek.
Nevhodná místa pro montáž detektoru plynu
Malý uzavřený prostor
Přímo nad výlevkou
Vedle dveří nebo oken
V blízkosti sacího ventilátoru
Místa, kde by se teplota mohla pohybovat pod -10 °C nebo překročit 40 °C
ísta, kde by mohlo dojít k ucpání senzoru prachem nebo nečistotami
Vlhké prostředí
Použití
Plynový senzor
Bzučák
Displej pro zobrazení
koncentrace plynu
Inditor napájení
Inditor poplachu
Stavový inditor
POWER STATE ALARM
1. Připojte detektor plynu k síťové zásuvce. Zelený indikátor napájení začne nepřetržitě svítit a ozve se pípnutí (červený
indikátor poplachu dvakrát blikne). Po dobu přibližně 4 minut se na displeji pro zobrazení koncentrace plynu zobrazí
hodnota „-“. Poté již bude detektor plynu v režimu detekce poplachu.
2. Pokud má koncentrace plynů hodnotu 0, 1 nebo 2, je stavový indikátor vypnutý.
3. Pokud má koncentrace plynů hodnotu 3, je stavový indikátor červený a bliká indikátor poplachu. Pokud má koncentrace
plynů hodnotu 3, 4 nebo 5, signalizuje se poplach pomocí pomalého pípání.
4. Pokud má koncentrace plynů hodnotu 6, 7, 8 nebo 9, signalizuje se poplach pomocí rychlého pípání.
5. Pokud se na displeji pro zobrazení koncentrace plynu zobrazí hodnota A, signalizuje se poplach pomocí červeného
stavového indikátoru. Indikátor poplachu bude nepřetržitě svítit červeně.
6. Jakmile se koncentrace plynů sníží pod denovanou hodnotu, obnoví se normální činnost detektoru.
Co dělat v případě signalizace poplachu nebo při zápachu plynu i bez signalizace poplachu
Zachovejte klid a proveďte následující akce (není nutné dodržet uvedené pořadí):
Uhaste všechny otevřené plameny včetně všech kouřících materiálů
Vypněte všechna zařízení na plyn
Nezapínejte ani nevypínejte žádná elektrická zařízení včetně zařízení na detekci plynu
Otevřením dveří a oken zvyšte odvětrávání
V budovách s podezřením na únik plynů nepoužívejte telefon
Údržba
Při správné údržbě upozorní detektor plynu na hrozící nebezpečí zvýšené koncentrace plynů ve vaší domácnosti. K zachování
správné činnosti detektoru doporučujeme provádět následující akce:
Nejméně jednou týdne proveďte test detektoru plynu (před plynovým senzorem můžete například stisknout zapalovač a
nechat mírně uniknout plyn)
Udržujte detektor bez prachu – jednou za měsíc opatrně vysajte kryt detektoru pomocí nástavců s jemnými kartáčky
Na detektor plynu nikdy nepoužívejte čisticí prostředky. Jednoduše jej otírejte mírně navlhčeným hadříkem
Detektor plynu nenatírejte
Na detektor plynu ani v jeho blízkosti nerozprašujte spreje
Introducere ROMÂNĂ
Asiguraţi-vă siguranţa în propria locuinţă cu ajutorul acestei alarme pentru gaze inamabile autonomă, realizată numai
pentru utilizare la interior. Atunci când concentraţia de gaz atinge un anumit nivel, detectorul emite un semnal audio şi
vizual.
Avertisment
Durata de funcţionare a detectorului de gaz este garantată pentru 3 ani. Pentru o protecţie optimă, recomandăm înlocuirea
detectorului de gaz la ecare 3 ani.
Date tehnice
Gaze detectabile: Gaze naturale: metan, etan, propan şi butan. Gaz petrolier licheat (GPL): propan, butan, propilenă şi
butilenă
Alimentare: 100-240 V c.a.~50/60 Hz
Sarcină nominală: < 1.5 W
Nivel alarmă: < 20% LEL
Volumul alarmei: ≤ 85 dB (3 m)
Interval de temperatură: -10°C~50°C
Umiditate relativă: < 80% RH
Temperatura de depozitare: -10°C~+40°C
Dimensiuni: 67 x 67 x 112 mm
Greutate: 122 g
Locuri pentru instalarea detectorului de gaz
Înainte de instalarea detectorului de gaz vă recomandăm să vericaţi tipul de gaz cu care este/sunt alimentată(e)
încăperea(ile) în care montaţi un detector de gaz.
Gazul natural şi gazul de iluminat
Acesta trebuie instalat în încăperea(ile) în care există cea mai mare posibilitate să apară o scurgere de gaz; instalaţi-l mai sus
de nivelul la care ar putea s apară scurgerea de gaz şi aproape de tavan; în general, la aprox. 0,3 m de tavan, într-un loc în care
mişcarea aerului nu este împiedicată de mobilier sau alte echipamente.
GPL
Acesta trebuie instalat în încăperea(ile) în care se aă echipamentele cele mai des utilizate şi în care este cel mai probabil s
apară o scurgere de gaz. Montaţi-l cât de jos posibil; în mod normal, la 0,1 m deasupra nivelului podelei şi într-un loc în care
mişcarea aerului nu este împiedicată de mobilă.
Locuri în care nu se instalează detectorul de gaz
În spaţii mici închise
Chiar deasupra chiuvetei
Lângă o fereastră sau o uşă
Lângă un ventilator
Într-o zonă în care temperatura poate să scadă sub -10°C sau să depăşească 40°C
În locuri în care mizeria şi praful ar putea bloca senzorul
Într-o zonă cu umiditate crescută
Funcţionare
Senzorul de gaz
Sirenă de alarmare
Indicator de aşare
a nivelului gazului
Indicator de
alimentare
Indicator alarmă
Indicator de stare
POWER STATE ALARM
1. Conectaţi detectorul de gaz la priza de alimentare. Indicatorul verde de alimentare stă permanent aprins iar când acesta
declanşează, emite nişte sunete tip “beep” (indicatorul de alarmă roşu clipeşte de două ori). Indicatorul de aşare a
nivelului gazului apare “-” timp de aprox. 4 minute. Apoi, detectorul de gaz porneşte modul de detectare al alarmei.
2. Atunci când concentraţia este 0, 1 sau 2, indicatorul de stare este stins.
3. Atunci când concentraţia este 3, indicatorul de stare este roşu iar indicatorul de alarmă clipeşte. Atunci când concentraţia
este 3, 4 sau 5, alarma porneşte cu un sunet de intensitate scăzută.
4. Atunci când concentraţia este 6, 7, 8 sau 9, alarma beep-ăie rapid.
5. Atunci când concentraţia aşată de indicatorul pentru nivelul de gaz este A, indicatorul de stare devine roşu după
declanşarea alarmei şi rămâne aprins.
6. Atunci când concentraţia scade sub valoarea stabilită, alarma revine la starea normală.
Ce trebuie să faceţi în cazul în care alarma a declanşat sau simţişi miros de caz chiar şi fără ca aceasta să  declanşat
Păstraţi-vă calmul şi efectuaţi următoarele acţiuni (nu neapărat în ordinea dată):
Închideţi toate ăcările deschise, inclusiv toate produsele pentru fumat
Închideţi toate echipamentele pe gaz
Nu porniţi şi nu opriţi niciun echipament electric, inclusiv aparatul dedetectare a gazului
Deschideţi uşile şi ferestrele pentru a mări ventilaţia
Nu utilizaţi telefonul în clădirea în care se suspectează prezenţa gazului
Întreţinere
Dacă este întreţinut corespunzător, detectorul de gaz vă a alerta despre concentraţiile periculoase de gaz care s-ar putea
acumula în locuinţa dumneavoastră. Pentru a menţine alarma în stare bună de funcţionare, vă recomandăm:
să testaţi detectorul de gaz cel puţin o dată pe săptămână (ex.: puteţi apăsa uşor pe butonul unei brichete pentru a ieşi
gaz în apropierea senzorului)
să păstraţi detectorul de gaz curat, fără urme de praf, aspirând uşor carcasa cu o perie moale o dată pe lună
să nu utilizaţi niciodată soluţii de curăţat pe detectorul de gaz; doar ştergeţi-l cu o cârpă uşor umedă
să nu vopsiţi detectorul de gaz
să nu pulverizaţi aerosoli pe sau în apropierea detectorului de gaz
Εισαγωγή ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εξασφαλίστε την ασφάλεια στο σπίτι σας με αυτόν τον χρήσιμο, ανεξάρτητο ανιχνευτή εύφλεκτων αερίων οικιακού τύπου,
ο οποίος έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Όταν η συγκέντρωση αερίου φτάνει σε ένα
συγκεκριμένο επίπεδο, ο ανιχνευτής εκπέμπει ένα οπτικοακουστικό σήμα.
Προειδοποίηση
Ο ανιχνευτής αερίων παρέχεται με εγγυημένη διάρκεια ζωής 3 ετών. Για βέλτιστη προστασία συνιστάται η αντικατάσταση του
ανιχνευτή αερίων ανά 3 έτη.
Προδιαγραφές
Ανιχνεύσιμα αέρια: Φυσικό αέριο: μεθάνιο, αιθάνιο, προπάνιο και βουτάνιο. Υγραέριο: προπάνιο, βουτάνιο, προπυλένιο και
βουτένιο
Ισχύς: εναλλασσόμενο ρεύμα 100-240 V ~ 50/60 Hz
Ονομαστικό φορτίο: < 1.5 W
Επίπεδο συναγερμού: < 20% LEL
Ένταση συναγερμού: ≤ 85 dB (3 m)
Εύρος θερμοκρασίας: -10°C ~ 50°C
Σχετική υγρασία: < 80% RH
Θερμοκρασία αποθήκευσης: -10°C~+40°C
Διαστάσεις: 67 x 67 x 112 mm
Βάρος: 122 g
Σημείο εγκατάστασης του ανιχνευτή αερίων
Πριν την εγκατάσταση του ανιχνευτή αερίων, συνιστάται να ελέγξτε τον τύπο αερίου που σχετίζεται με το δωμάτιο ή τα
δωμάτια στα οποία πρόκειται να τοποθετήσετε ανιχνευτή αερίων.
Φυσικό αέριο και φωταέριο
Θα πρέπει να εγκαθίσταται στο δωμάτιο ή στα δωμάτια με τις μεγαλύτερες πιθανότητες διαρροής αερίου, πάνω από το
σημείο της πιθανής διαρροής και κοντά στο ταβάνι - συνήθως σε απόσταση 0,3 m από το ταβάνι - προσέχοντας ώστε η ροή
αέρα να μην παρεμποδίζεται από έπιπλα και άλλα αντικείμενα.
Υγραέριο
Θα πρέπει να εγκαθίσταται στο δωμάτιο ή στα δωμάτια με τις μεγαλύτερες πιθανότητες διαρροής και στα οποία βρίσκονται
οι συσκευές που χρησιμοποιείτε συχνότερα. Τοποθετήστε τη συσκευή όσο το δυνατόν χαμηλότερα - συνήθως σε απόσταση
0,1 m από το δάπεδο - σε σημείο όπου η ροή αέρα να μην παρεμποδίζεται από έπιπλα.
DTCTG10CWT
Gas detector
Doc. V1.1 (20-12-2019)
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nedis DTCTG10CWT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nedis DTCTG10CWT in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,49 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info