Description (g. A) English
1. Transmitt er • Refer to the illustration (g. B1) to install the tr ansmitter .
2. Doorbell button
3. Battery compartment • Refer to the illustration (g. B2) to install the batt ery.
4. Receiver • Refer to the illustration (g. C) to install the receiv er .
5. Volume button • Press the button to set the volume .
6. Melody selection button
• Press the button to select the melody (36 melodies).
• T o delete all the information from the r eceiver , press and hold the button
for 5 seconds.
7. Mode selection button
• Press the button to select the mode: (1) sound only / (2) ashing LED indicator
only / (3) both sound and ashing LED indicator .
8. Learning button
• T o pair the receiver with the transmitt er, pr ess and hold the learning button
for 2 seconds. If a beep sounds and the LED indicator comes on, press the
doorbell button on the transmitter . The receiver will beep to indicate that
the pairing is succesful.
9. LED indicator
10. Mains plug • Insert the mains plug into the wall socket (g. C).
T echnical data
Power supply
Transmitt er: CR2032, 3 V DC (included)
Receiver: 110 - 240 V A C
Frequency 433 MHz
Noise level 85 dB (within 0.5 m)
Operating range ≤ 150 m (line of sight)
Operating temperature -30 °C ~ + 40 °C
IP protection Transmitt er: IP44
Dimensions (HxWxD)
Transmitt er: 87 x 44 x 23 mm
Receiver: 97 x 60 x 72 mm
Safety
• T o reduce risk of electric shock , this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Read the manual carefully before use . Keep the manual for future ref erence.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective , replace the device
immediately.
• Do not use the device outdoors. The device is suitable for indoor use only.
• Do not expose the device to high temperatur es.
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Do not use the device in locations with high humidity , such as bathrooms and swimming pools.
• Do not install the device in areas where int erference can be caused by other devices.
• Do not touch the device with wet hands.
Cleaning and maintenance
W arning!
• Do not clean the inside of the device.
• Do not use cleaning solvents or abrasives .
• Do not attempt to repair the device . If the device does not operate correctly , replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving (g. A) Nederlands
1. Zender • Raadpleeg de illustratie (g. B1) om de zender te installeren.
2. Deurbelknop
3. Batterijcompartiment • Raadpleeg de illustratie (g. B2) om de batt erij te installeren.
4. Ontvanger • Raadpleeg de illustratie (g. C) om de ontvanger te installeren.
5. Volumeknop • Druk op de knop om het volume in te stellen.
6. Melodieselectieknop
• Druk op de knop om de melodie te selecteren (36 melodieën).
• Houd de knop 5 seconden ingedrukt om alle informatie van de ontvanger
te verwijderen.
7. Modusselectieknop
• Druk op de knop om de modus te selecteren: (1) alleen geluid / (2) alleen
knipperende LED-indicator / (3) zowel geluid als knipperende LED-indicator .
8. Leerknop
• Houd de leerknop 2 seconden ingedrukt om de ontvanger met de zender te
koppelen. Indien er een pieptoon klinkt en de LED-indicator gaat branden,
druk dan op de deurbelknop op de zender. De ontvanger geeft een
pieptoon ten teken dat het koppelen is gelukt.
9. LED-indicator
10. Netstekker • Plaats de netstekker in het stopcontact (g. C).
T echnische gegevens
Stroomvoorziening
Zender: CR2032, 3 V DC (inbegr epen)
Ontvanger: 110 - 240 V AC
Frequentie: 433 MHz
Geluidsniveau 85 dB (binnen 0,5 m)
Bedrijfsbereik ≤ 150 m (zichtlijn)
Bedrijfstemperatuur -30 °C ~ + 40 °C
IP-bescherming: Zender: IP44
Afmetingen (HxBxD)
Zender: 87 x 44 x 23 mm
Ontvanger: 97 x 60 x 72 mm
V eiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich pr oblemen voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding z orgvuldig door . Bewaar de handleiding voor latere raadpleging .
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet v oor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Het apparaa t is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge tempera turen.
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, z oals badkamers en zwembaden.
• Installeer het apparaat niet in ruimten waar interferentie kan worden v eroorzaakt door andere apparaten.
• Raak het apparaat niet met natte handen aan.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Probeer het apparaat niet t e repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte , vochtige doek.
Beschreibung (Abb . A) Deutsch
1. Sender • Halten Sie sich zur Installation des Senders an die Abbildung (Abb. B1).
2. Klingeltaste
3. Batteriefach • Halten Sie sich zur Installation der Batterie an die Abbildung (Abb. B2).
4. Empfänger • Halten Sie sich zur Installation des Empfängers an die Abbildung (Abb . C).
5. Lautstärkeregler • Drücken Sie auf die T aste, um die Lautstärke einzustellen.
6. Melodieauswahltaste
• Drücken Sie auf die T aste, um die Melodie zu wählen (36 Melodien).
• Um alle Informationen aus dem Empfänger zu löschen, drücken und halten
Sie 5 Sekunden lang die T aste.
7. Modusauswahltaste
• Drücken Sie auf die T aste, um den Modus zu wählen: (1) nur T on / (2) nur
blinkende LED-Anzeige / (3) T on und blinkende LED-Anzeige.
8. Einlerntaste
• Um den Empfänger mit dem Sender zu koppeln, drücken und halten Sie
2 Sekunden lang die Einlerntaste. Sobald ein Piepsignal ertönt und die
LED-Anzeige aueuchtet, drücken Sie auf die Klingeltaste am Sender . Der
Empfänger gibt einen Signalton ab, um darauf hinzuw eisen, dass die Kopplung
erfolgreich verlaufen ist.
9. LED-Anzeige
10. Netzstecker • Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose (Abb . C ).
T echnische Daten
Spannungsversorgung
Sender: CR2032, 3 V DC (im Lieferumfang en thalten)
Empfänger: 110 - 240 V A C
Frequenz 433 MHz
Geräuschpegel 85 dB (innerhalb von 0,5 m)
Betriebsbereich ≤ 150 m (Sichtlinie)
Betriebstemperatur -30 °C ~ + 40 °C
IP-Schutzart Sender: IP44
Abmessungen (HxBxT)
Sender: 87 x 44 x 23 mm
Empfänger: 97 x 60 x 72 mm
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen tr ennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von ander en Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau dur ch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf .
• V erwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. V er wenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• V erwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• V erwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus .
• Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus .
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsw eise Badezimmern oder Schwimmbädern.
• Installieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen Störungen dur ch andere Geräte verursacht wer den können.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• V erwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• V ersuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem w eichen feuchten Tuch.
Descripción (g. A) Español
1. Tr ansmisor • Consulte la ilustración (g. B1) para instalar el transmisor .
2. Botón de timbre de la puerta
3. Compartimento de la pila • Consulte la ilustración (g. B2) para instalar la pila.
4. Receptor • Consulte la ilustración (g. C) para instalar el receptor .
5. Botón de volumen • Pulse el botón para ajustar el volumen.
6. Botón de selección de melodía
• Pulse el botón para seleccionar la melodía (36 melodías).
• Para borrar toda la inf ormación del receptor , pulse y mantenga pulsado el
botón durante 5 segundos.
7. Botón de selección de modo
• Pulse el botón para seleccionar el modo: (1) solo sonido / (2) solo indicador
LED intermitente / (3) sonido e indicador LED intermitente .
8. Botón de aprendizaje
• Para emparejar el r eceptor con el transmisor , pulse y mantenga pulsado el
botón de aprendizaje durante 2 segundos. Si suena un pitido y el indicador
LED se enciende, pulse el botón del timbre en el transmisor . El receptor
pitará para indicar que el emparejamiento se ha realizado corr ectamente.
9. Indicador LED
10. Enchufe de red • Inserte el enchufe de red en la toma de pared (g. C).
Datos técnicos
Alimentación eléctrica
Transmisor: CR2032, 3 V CC (incluida)
Receptor: 110 - 240 V CA
Frecuencia 433 MHz
Nivel de ruido 85 dB (en 0,5 m)
Intervalo de funcionamiento ≤ 150 m (línea de visión)
T emperatura de funcionamiento -30 °C ~ + 40 °C
Protección IP Transmisor: IP44
Dimensiones (Al. x An. x F on.)
Transmisor: 87 x 44 x 23 mm
Receptor: 97 x 60 x 72 mm
Seguridad
• Para r educir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidament e antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso pr evisto. No utilice el dispositivo c on una nalidad distinta a la descrita
en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto . Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene
un defecto, sustitúyalo inmediatamente .
• No utilice el dispositivo en exteriores. El dispositiv o sólo es apto para uso en interiores.
• No exponga el dispositivo a altas temperatur as.
• No exponga el dispositivo a la luz solar directa.
• No utilice el dispositivo en lugares c on un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
• No instale el dispositivo en zonas donde puedan producirse in terferencias con otros dispositivos.
• No toque el dispositivo con las manos húmedas .
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No limpie el interior del dispositivo .
• No utilice disolventes de limpieza ni pr oductos abrasivos.
• No intente r eparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona corr ectamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido .
Description (g. A) Français
1. Émetteur • Consultez l'illustration (g. B1) pour installer l'émett eur .
2. Bouton de sonnette
3. Compartiment de pile • Consultez l'illustration (g. B2) pour installer la pile .
4. Récepteur • Consultez l'illustration (g. C) pour installer le récepteur .
5. Bouton de volume • Appuyez sur le bouton pour régler le volume.
6. Sélecteur de mélodie
• Appuyez sur le bouton pour sélectionner la mélodie (36 choix).
• Pour supprimer toutes les informations du r écepteur , appuyez sur le bouton
sans relâcher 5 secondes.
7. Sélecteur de mode
• Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode : (1) son uniquement / (2)
indicateur DEL clignotant uniquement / (3) son et indicateur DEL clignotant.
8. Bouton apprentissage
• Pour associer l'émetteur et le récept eur, appuy ez sur le bouton apprentissage
sans relâcher 2 secondes. Si un bip retentit et l'indica teur DEL s'allume,
appuyez sur le bouton de sonnette de l'émetteur . Le récepteur émet un bip
indiquant que l'appariement est réussi.
9. Indicateur DEL
10. Fiche secteur • Insérez la che secteur dans la prise murale (g. C).
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Émetteur : CR2032, 3 V CC (fournie)
Récepteur : 110 - 240 V CA
Fréquence 433 MHz
Niveau acoustique 85 dB (à 0,5 m)
Plage de fonctionnement: ≤ 150 m (à vue)
T empérature de fonctionnement -30 °C ~ + 40 °C
Indice IP de protection Émett eur : IP44
Dimensions (HxLxP)
Émetteur : 87 x 44 x 23 mm
Récepteur : 97 x 60 x 72 mm
Sécurité
• Pour r éduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème .
• Lisez attentivement le manuel a vant usage. Conservez le manuel pour toute réf érence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appar eil à d'autres ns que celles décrites dans
le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou déf ectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur . L 'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur .
• N’ exposez pas l’appareil à des températures élevées .
• N’ exposez pas l’appareil à la lumière solaire directe.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits tr ès humides, ainsi les salles de bains et piscines.
• N'installez pas le dispositif dans des zones où des interférences d'autres dispositif s sont possibles.
• Ne touchez pas le dispositif avec les mains mouillées .
Nettoyage et entr etien
Av er tissement!
• Ne nettoyez pas l'int érieur de l'appareil.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasif s.
• Ne tentez pas de répar er l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, r emplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l' extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione (g. A) Italiano
1. Trasmettit ore • Per installare il trasmettitor e fare riferimento all'illustrazione (g. B1).
2. Pulsante del campanello
3. Vano batterie • P er installare la batteria fare riferimento all'illustrazione (g. B2).
4. Ricevitore • Per installare il ricevitor e fare riferimento all'illustrazione (g. C).
5. Pulsante del volume • Premere il pulsante per impostar e il volume.
6. Pulsante di selezione melodia
• Premere il pulsante per selezionar e la melodia (36 melodie).
• Per eliminare tutte le inf ormazioni dal ricevitore, tenere pr emuto il pulsante
per 5 secondi.
7. Pulsante di selezione modalità
• Premere il pulsante per selezionar e la modalità: (1) solo suono / (2) solo
indicatore LED lampeggiante / (3) suono e indicator e LED lampeggiante.
8. Pulsante di apprendimento
• Per accoppiare il ricevitore con il trasmettit ore, tenere premut o il pulsante di
apprendimento per 2 secondi. Se viene emesso un segnale acustico e l’ indicatore
LED si accende, premere il pulsant e del campanello sul trasmettitore. Il ricevitore
emette un segnale acustico per indicare la riuscita del processo di acc oppiamento.
9. Indicatore LED
10. Spina di alimentazione • Collegare la spina di alimentazione alla presa a paret e (g. C).
Dati tecnici
Alimentazione
Tr asmettitore: CR2032, 3 V C C (inclusa)
Ricevitore: 110 - 240 V CA
Frequenza 433 MHz
Livello di rumore 85 dB (entro 0,5 m)
Raggio operativo ≤ 150 m (traiettoria libera)
T emperatura di funzionamento -30 °C ~ + 40 °C
Protezione IP T rasmettitore: IP44
Dimensioni (HxLxP)
Tr asmettitore: 87 x 44 x 23 mm
Ricevitore: 97 x 60 x 72 mm
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche , il presente prodotto deve esser e aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’ alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un pr oblema.
• Leggere il manuale c on attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositiv o per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiat o o difettoso, sostituirlo immediatamente .
• Non utilizzare il dispositivo all'aperto. Questo dispositiv o è adatto solo per uso in ambienti interni.
• Non esporre il dispositivo ad alte temper ature.
• Non esporre il dispositivo alla luce dir etta del sole.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elev ato tasso di umidità come bagni o piscine.
• Non installare il dispositivo in ar ee in cui altri dispositivi potrebbero causare interferenza.
• Non toccare il dispositiv o con le mani bagnate.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non pulire l'interno del dispositivo .
• Non utilizzare solventi det ergenti o abrasivi.
• Non cercare di riparar e il dispositivo. Se il dispositivo non funziona corr ettamente, sostituirlo con uno nuovo .
• Pulire l' esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição (g. A) Português
1. Transmissor • Consulte a imagem (g. B1) para instalar o transmissor .
2. Botão da campainha
3. Compartimento da pilha • Consulte a imagem (g. B2) para instalar a pilha.
4. Recetor • Consulte a imagem (g. C) para instalar o recetor .
5. Botão de volume • Prima o botão para regular o volume .
6. Botão de seleção da melodia
• Prima o botão para selecionar a melodia (36 melodias).
• Para apagar todas as inf ormações do recetor , prima e mantenha o botão
premido durante 5 segundos.
7. Botão de seleção de modo
• Prima o botão para selecionar o modo: (1) apenas som / (2) apenas
indicador LED intermitente / (3) som e indicador LED intermitente .
8. Botão de programação
• Para emparelhar o recet or com o transmissor , prima e mantenha o botão de
programação premido durante 2 segundos . Se for emitido um sinal sonoro
e o LED se acender , prima o botão da campainha no transmissor . O recetor
irá emitir um sinal sonoro para indicar que o emparelhamento f oi concluído
com êxito.
9. Indicador LED
10. Ficha de alimentação principal • Insira a cha de alimentação principal na tomada de parede.
Dados técnicos
Fonte de alimentação
Tr ansmissor: CR2032, 3 V C C (incluída)
Recetor: 110 - 240 V CA
Frequência 433 MHz
Nível de ruído 85 dB (a 0,5 m)
Alcance de deteção ≤ 150 m (linha de mira)
T emperatura de funcionamento -30 °C ~ + 40 °C
Proteção de IP T ransmissor: IP44
Dimensões (AxLxP)
Tr ansmissor: 87 x 44 x 23 mm
Recetor: 97 x 60 x 72 mm
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para r eduzir o risco de choque elétrico, este produto dev e apenas ser aberto por
um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outr o equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamen te o manual de instruções antes de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositiv o para outras nalidades além
das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o dispositivo estiv er danicado ou
tenha defeito, substitua imedia tamente o dispositivo.
• Não utilize o dispositivo no exterior . O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior.
• Não exponha o dispositivo a temperatur as elevadas.
• Não exponha o dispositivo a luz solar direta.
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade , tais como casas de banho e piscinas.
• Não utilize o dispositivo em áreas onde possa oc orrer interferência provocada por outros dispositiv os.
• Não utilize o dispositivo com as mãos húmidas .
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não limpe o interior do dispositivo .
• Não utilize solventes de limpeza ou pr odutos abrasivos.
• Não tente repar ar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretament e, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse (g. A) Dansk
1. Transmitt er • Se illustrationen (g. B1) for information om mont ering af transmitteren.
2. Dørklokkek nap
3. Batterirum • Se illustrationen (g. B2) for information om installation af batteriet.
4. Modtager • Se illustrationen (g. C) for information om montering af modtageren.
5. Lydstyrkeknap • Tryk på knappen for at indstille lydstyrken.
6. Melodivælgerknap
• Tryk på knappen for at vælge melodien (36 melodier).
• Al information slettes fra modtageren ved a t trykke og holde k nappen
i5sekunder.
7. Funktionsvælgerknap
• Tryk på knappen for at vælge den ønskede funktion: (1) kun lyd / (2) kun
blinkende LED-indikator / (3) både lyd og blinkende LED-indikator
8. Læreknap
• Modtageren parres med transmitteren ved at trykke og holde læreknappen
i 2 sekunder. Hvis et bip udsendes og LED-indikatoren tænder , tr ykkes på
dørklokkek nappen på transmitteren. Modtageren bipper for at ang ive, at
parringen er gennemført.
9. LED-indikator
10. Netstik • Sæt netstikket i stik kontakten (g. C).
T ekniske data
Strømforsyning
Tr ansmitter: CR2032, 3 V DC (medfølger)
Modtager: 110 - 240 V AC
Frekvens 433 MHz
Støjniveau 85 dB (inden for 0,5 m)
Rækkevidde ≤ 150 m (direkte forbindelse)
Driftstemperatur -30 °C ~ + 40 °C
IP-beskyttelse Transmitter: IP44
Mål (HxBxD)
Tr ansmitter: 87 x 44 x 23 mm
Modtager: 97 x 60 x 72 mm
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når ser vice er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhy ggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug .
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Brug ikke enheden udendørs. Enheden er kun beregnet til indendørs brug.
• Undlad at udsætte enheden for høje temper aturer .
• Undlad at udsætte enheden for dir ekte sollys.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks . badeværelser og ved svømmebassiner .
• Monter ikke enheden på områder , hvor andre enheder kan forårsage interferens.
• Rør ikke ved enheden med våde hænder .
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• F orsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse (g. A) Norsk
1. Transmitt er • Se guren (g. B1) for å installere sender en.
2. Ringeklokkek napp
3. Batterirom • Se guren (g. B2) for å installere batteriet.
4. Mottaker • Se guren (g. C) for å installer e mottakeren.
5. Volumknapp • Trykk på knappen for å angi volum.
6. Melodivalgknapp
• Trykk på knappen for å velge melodi (36 melodier).
• For å slette all inf ormasjon fra mottakeren, hold inne knappen i 5 sekunder.
7. Modusvalgknapp
• Trykk på knappen for å velge ønsket modus: (1) kun lyd / (2) kun blinkende
LED-indikator / (3) både lyd og blinkende LED-indikator.
8. Læreknapp
• For å sammenkoble mottakeren og sender en, hold inne læreknappen
i2sekunder. Hvis du hør er en pipetone og LED-indikatoren lyser, trykker du
på ringeklokkek nappen på senderen. Mottakeren vil avgi en pipely d for å
indikere at sammenkoblingen er vellykket.
9. LED-indikator
10. Støpsel • Sett støpselet inn i stikkontakten (g. C).
T ekniske data
Strømforsyning
Sender: CR2032, 3 V DC (inkludert)
Mottaker: 110 - 240 V AC
Frekvens 433 MHz
Støynivå 85 dB (innen 0,5 m)
Rekkevidde ≤ 150 m (fri sikt)
Driftstemperatur -30 °C ~ + 40 °C
IP-beskyttelse S ender: IP44
Dimensjoner (HxBxD)
Sender: 87 x 44 x 23 mm
Mottaker: 97 x 60 x 72 mm
Sikkerhet
• For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet bar e åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra str ømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nø ye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for frem tidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksan visningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Ikke bruk enheten utendørs. Enheten er kun ment for innendørs bruk.
• Ikke utsett enheten for høye temperatur er .
• Ikke utsett enheten for direkte sollys.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke monter enheten i områder annet utstyr kan forstyrre enheten.
• Ikke ta på enheten med våte hender .
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning (g. A) Svenska
1. Sändare • Se illustra tionen (g B1) för installering av sändaren.
2. Dörrklockans r ingknapp
3. Batterifack • Se illustrationen (g B2) för installering av batteriet.
4. Mottagare • Se illustrationen (g C) för installering av mottagaren.
5. Volymknapp • Tryck på knappen för att ställa in volymen.
6. Melodiväljarknapp
• Tryck på knappen för att välja melodi (36 melodier).
• För att ta bort alla information från mottagaren, tryck och håll inne knappen
i 5 sekunder.
7. Lägesknapp
• Tryck på knappen för att välja läge: (1) ljud endast / (2) blinkande LED-
indikator endast / (3) både ljud och blinkande LED-indik ator .
8. Inlärningsknapp
• För para mottagaren med sändar en, tryck och håll inne inlärningsknappen
i 2 sekunder. Om det ljud a vges och LED-indikatorn tänds, tryck på
dörrklockans ringk napp på sändaren. Mottagaren piper för att indikera att
parning är framgångsrik.
9. LED-indikator
10. Elkontakt • Sätt i nä tkontakten i vägguttaget (g C).
T ekniska data
Strömförsörjning
Sändare: CR2032, 3 V DC (ingår)
Mottagare: 110 - 240 V A C
Frekvens 433 MHz
Ljudnivå 85 db (inom 0,5 m)
Räckvidd ≤ 150 m (siktlinje)
Driftstemperatur -30 °C ~ 40 °C
IP-skydd Sändare: IP44
Mått (HxBxD)
Sändare: 87 x 44 x 23 mm
Mottagare: 97 x 60 x 72 mm
Säkerhet
• F ör att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan anv ändning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten f ör dess avsedda syfte. Använd int e enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Använd int e enheten utomhus. Enheten är bara avsedd f ör inomhusanvändning.
• Utsätt inte enheten för höga t emperaturer .
• Utsätt inte enheten för dir ekt solljus.
• Använd int e enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
• Installera inte enheten i områden där störningar kan orsakas av andra enheter .
• Rör inte enheten med våta händer .
Rengöring och underhåll
V arning!
• Rengör inte enhetens insida.
• Använd inga r engöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• F örsök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en n y om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus (kuva A ) Suomi
1. Lähetin • Asenna lähetin kuvan (kuva B1) mukaisesti.
2. Ovikellopainike
3. Paristokotelo • Asenna paristo kuvan (kuva B2) mukaisesti.
4. Vastaanotin • Asenna vastaanotin kuvan (kuva C) mukaisesti.
5. Äänenvoimakkuuden säätö • Aseta äänenvoimakkuus painamalla painiketta.
6. Melodian valintapainike
• Valitse haluttu melodia (36 melodiaa) painamalla painiketta.
• Poista kaikki tiedot vastaanottimesta pitämällä painiketta painettuna 5 sekuntia.
7. T oimintatilan valintapainike
• Valitse tila painamalla painiketta: (1) vain ääni / (2) vain vilkkuva LED-merkkivalo
/ (3) sekä ääni että vilkkuva LED-mer kkivalo.
8. Oppimispainike
• Yhdistä vastaanotin ja lähetin pitämällä oppimispainiketta painettuna
2 sekuntia. Jos kuuluu piip-ääni ja LED-merk kivalo syttyy, paina
ovikellopainiketta lähettimessä. V astaanotin ilmoittaa piippausäänellä
laiteparin muodostuksen onnistumisesta.
9. LED-merkk ivalo
10. Virtapistoke • Työnnä virtapistoke pistorasiaan (kuva C).
T ekniset tiedot
Virtalähde
Lähetin: CR2032, 3 V DC (mukana)
Vastaanotin: 110 - 240 V AC
T aajuus 433 MHz
Äänitaso >85 db (etäisyydellä 0,5 m)
T oiminta-alue ≤ 150 m (esteetön)
Käyttölämpötila -30 °C ~ + 40 °C
IP-suojaus Lähetin: IP44
Mitat (KxLxS)
Lähetin: 87 x 44 x 23 mm
Vastaanotin: 97 x 60 x 72 mm
T ur vallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite v erkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Älä käytä laitetta ulkona. Laite sopii vain sisäkäyttöön.
• Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille.
• Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle .
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä asenna laitetta alueille, joissa muut laitteet v oivat aiheuttaa häiriöitä.
• Älä koske laitteeseen märin käsin.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή (ε ικ. A) Ελληνικά
1. Πομπός • Ανατρέξτε στην απεικό νιση (εικ. Β1) για να εγκαταστήσετε τον πομπό.
2. Κουμπί κουδουνιού
3. Θήκη μπαταριών • Ανατρέξτε στην απεικό νιση (εικ. Β2) για να εγκαταστήσετε τη μπαταρία.
4. Δέκτης • Ανατρέξτε στην απεικό νιση (εικ. C) για να εγκαταστήσετε τον δέκτη.
5. Κουμπί έντασης • Πατήστε το κουμπί για να ρυθμίσετε την ένταση.
6. Κουμπί επιλογής μελωδίας
• Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τη μελωδία (36 μελωδίες).
• Γ ια να διαγράψετε όλες τις πληροφο ρίες από το δέκτη, πατήστε
παρατεταμένα το κουμπ ί για 5 δευτερόλεπτα.
7. Κουμπί επιλογής λειτουργίας
• Πιέστε το κουμπί για να επιλέξετε τη λειτουργία: (1) μόνο ήχος / (2) μό νο
ένδειξη LED που αναβοσβήνει / (3) ήχος κ αι ένδειξη LED που αναβοσβήνει.
8. Κουμπί προγ ραμματισμού
• Γ ια να διεξάγετε ζεύξη του δέκτη με τον πομπό, πατήστε παρατεταμένα τ ο
κουμπί προγ ραμματισμού για 2 δευτερόλεπ τα. Εάν ακουστεί ηχητικό σήμα
και ανάψει η ένδειξη LED, πατήστε το κουμπ ί κουδουνιού στον δέκτη. Ο
δέκτης θα ηχήσει για να υποδηλώσει ότι η ζεύξη είναι επιτυχής.
9. Ένδειξη LED
10. Βύσμα ρεύματος • Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο (εικ. C).
Τεχνικά χ αρακτηριστικά
Τροφοδοσία
Πομπός: CR2032, 3 V DC (περιλαμβάν εται)
Δέκτης: 110 - 240 V AC
Συχνότητα 433 MHz
Στάθμη θορύβου 85 dB (εντός 0,5 m)
Εύρος λειτουργίας ≤ 150 m (γραμμή οπτικής επαφής)
Θερμοκρασία λειτουργίας -30 °C ~ + 40 °C
Προστασία IP Πομπός: IP44
Διαστάσεις (HxΠxΒ)
Πομπός: 87 x 44 x 23 mm
Δέκτης: 97 x 60 x 72 mm
Ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτ ό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την π ρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικ ά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο. Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χ ρήση.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υψηλές θερμοκρασίες.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγ ρασ ία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε τομείς όπου μπορε ί να προκληθούν παρεμβολές από άλλες συσκευές.
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μην καθα ρίζετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην επιχε ιρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λ ειτουργε ί σωστά, αντικαταστήσ τε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis (rys. A) Polski
1. Nadajnik
• W celu poprawnego zainstalowania nadajnika postępować zgodnie z ilustracją
(rys. B1).
2. Przycisk dzwonka
3. Komora baterii
• W celu poprawnego zainstalowania baterii postępow ać zgodnie z ilustracją
(rys. B2).
4. Odbiornik
• W celu poprawnego zainstalowania odbiornika postępować zgodnie z ilustracją
(rys. C).
5. Przycisk głośności • Naciśnij przycisk, aby ustawić głośność.
6. Przycisk wyboru melodii
• Naciśnij przycisk, aby wybrać melodię (36 melodii).
• Aby usunąć wszystkie informacje z odbiornika, naciśnij pr zycisk i przytrz ymaj
go przez 5 sekund.
7. Przycisk wyboru trybu
• Naciśnij przycisk, aby wybrać tr yb: (1) tylko dźwięk / (2) miga tylko wsk aźnik
LED / (3) dźwięk oraz miganie wskaźnika LED.
8. Przycisk nauki
• Aby sparować odbiornik z nadajnikiem, naciśnij przycisk nauki i prz ytrzymaj
go przez 2 sekundy. Jeśli słychać sy gnał dźwiękowy, a wskaźnik LED zaczyna
się świecić, naciśnij przycisk dzwonka na nadajniku. Odbiornik w yemituje
sygnał dźwiękowy wskazujący, że parowanie powiodło się.
9. Wskaźnik LED
10. Wtyczka zasilająca • Umieścić wtyczkę zasilającą wgnieździe elektrycznym (rys. C).
Dane techniczne
Zasilanie
Nadajnik: CR2032, 3 V DC (w zesta wie)
Odbiornik: 110 - 240 V AC
Częstotliwość 433 MHz
Natężenie dźwięku 85 dB (w obrębie 0,5 m)
Zakres operacyjny ≤ 150 m (w polu widzenia)
T emperatura robocza -30 °C ~ +40°C
Klasa ochrony IP Nadajnik: IP44
Wymiary (wys. x szer. X głęb .)
Nadajnik: 87 x 44 x 23 mm
Odbiornik: 97 x 60 x 72 mm
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed ro zpoczęciem korzystania z urządzenia należ y dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w prz yszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Nie używać urządzenia na zewnątrz. Urządzenie nadaje się wyłącznie do uż ytku wewnętrznego.
• Nie narażać urządzenia na działanie skrajnych temperatur .
• Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie słońca.
• Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, tak ich jak łazienki i baseny.
• Nie używać urządzenia w miejscach, gdzie znajdują się inne urządzenia mogące powodować interferencje
elektromagnetyczne.
• Nie dotykać urządzenia mokr ymi dłoniami.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie , należy wymienić je na nowe
urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis (obr . A) Čeština
1. Vysílač • Správnou instalaci vysílače (obr . B1) najdete na ilustraci.
2. Tlačítko domovního zvonku
3. Prostor na baterie • Správnou instalaci baterie (obr. B2) najdet e na ilustraci.
4. Přijímač • Správnou instalaci přijímače (obr. C) najdete na ilustraci.
5. Tlačítko hlasitosti • Stisknutím tlačítk a nastavíte hlasitost.
6. Tlačítko volby melodie
• Stisknutím tlačítka z volíte melodii (36 melodií).
• Pokud chcete smazat všechny informac e z přijímače, stiskněte tlačítko a podržte
je po dobu 5 sekund.
7. Tlačítko volby režimu
• Stisknutím tlačítka z volíte režim: (1) pouze zvuk / (2) pouze blikající LED
ukazatel / (3) zvuk i blikající LED uk azatel.
8. Tlačítko učení
• Pokud chcete spárovat přijímač s vysílačem, stiskněte tlačítko a podržte je
po dobu 2 sekundy. P okud zazní pípnutí a rozsvítí se LED ukazatel, stiskněte
tlačítko dveřního zvonku na vysílači. Přijímač pípne jako potvrzení úspěšného
spárování.
9. LED ukazatel
10. Napájecí zástrčka • Zastrčte napájecí zástrčku do zásuvky ve stěně (obr. C).
T echnické údaje
Napájení
Vysílač: CR2032, 3 V DC (součástí dodávky)
Přijímač: 110 - 240 V A C
Frekvence 433 MHz
Úroveň hluku 85 dB (do 0,5 m)
Provo zní rozsah ≤ 150 m (dohled)
Provo zní teplota -30 °C ~ + 40 °C
Krytí: Vysílač: IP44
Rozměry ( VxŠxH)
Vysílač: 87 x 44 x 23 mm
Přijímač: 97 x 60 x 72 mm
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by b ýt vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiný ch zařízení.
• Před použitím si po zorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pr o pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamý šleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jin ým účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. P okud je zařízení poškozené nebo vadné,
okamžitě jej vyměňte.
• Nepoužívejte zařízení v exteriérech. Toto zařízení je ur čeno pouze pro použití v místnosti.
• Nevystavujte toto zařízení vysokým teplotám.
• Nevystavujte toto zařízení přímému slunečnímu záření.
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu , jako jsou koupelny a bazény .
• Neinstalujte zařízení v místě, kde b y je mohla rušit jiná zařízení.
• Nedotýkejte se zařízení mokrýma rukama.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepoužívejte čisticí ro zpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky .
• Nepokoušejte se zařízení oprav ovat. Pokud zařízení nepracuje sprá vně, vyměňte jej za nové zařízení.
• V enek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
DOORB122CW T
W ireless doorbell - T ransmitter / Receiv er
VOL MODE
5
6
7
8
4 1 10
3
2
9
A
B1
B2
VOL MODE
C