726097
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
5
4
3
2
11
7
8
9
10
1
6
English - Description (Fig. A)
1. On/o button Press the button to switch on or o the device.
2. Menu button Press the button to enter the menu or to conrm a selection.
3. Down button
4. Up button
Press the buttons to select or adjust a setting.
5. Return button Press the button to go back to the previous setting or to end a call.
6. Screen
7. Answer button Press the button to answer or to start a call.
8. Unlock button Press the button to unlock the door.
9. Gate unlock button Press the button to unlock the gate
10. Monitor button
11. Power indicator
Wiring diagram (Fig. B)
J4 = Power (external)
AD = Audio
VD = Video
PWR = Power
GND = Ground
Key 1/ Key 2 = Unlock
Notes:
a*. Wiring to unlock the door panel: Electronic lock 2 + eternal power supply.
b*. Wiring to unlock the electronic lock: Electronic lock 1 + bold black cable part.
Safety
General safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
Do not cover the device.
Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
Do not use an extension cable.
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving (Fig. A)
1. Aan/uit-knop Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen.
2. Menuknop Druk op de knop om het menu te openen of om een selectie te bevestigen.
3. Omlaag-knop
4. Omhoog-knop
Druk op de knoppen om een instelling te selecteren of aan te passen.
5. Terug-knop Druk op de knop om naar de vorige instelling terug te gaan of een oproep te beëindigen.
6. Scherm
7. Antwoordknop Druk op de knop om een oproep te beantwoorden of starten.
8. Ontgrendelingsknop Druk op de knop om de deur te ontgrendelen.
9. Ontgrendelingsknop
hek
Druk op de knop om het hek te ontgrendelen
10. Beeldschermknop
11. Voedingsindicator
Aansluitschema (Fig. B)
J4 = Vermogen (extern)
AD = Audio
VD = Video
PWR = Vermogen
GND = Aarde
Sleutel 1/Sleutel 2 = Ontgrendelen
Opmerkingen:
a*. Bedrading om het deurpaneel te ontgrendelen: Elektronisch slot 2 + oneindige stroomvoorziening.
b*. Bedrading om de elektronische vergrendeling te ontgrendelen: Elektronisch slot 1 + dik zwart kabeldeel.
Veiligheid
Algemene veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
Bedek het apparaat niet.
Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik geen verlengsnoer.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
DOORP30xx
7"Door Video Monitor
Deutsch - Beschreibung (Abb. A)
1. Ein-/Aus-Taste Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Geräts auf die Taste.
2. Menütaste Drücken Sie auf die Taste, um das Menü aufzurufen oder um eine Auswahl zu bestätigen.
3. Abwärtstaste
4. Aufwärtstaste
Drücken Sie die Tasten, um eine Einstellung auszuwählen oder einzustellen.
5. Zurück-Taste Drücken Sie die Taste, um zur vorherigen Einstellung zurückzukehren oder einen Anruf zu beenden.
6. Bildschirm
7. Antwort-Taste Drücken Sie die Taste, um einen Anruf anzunehmen oder zu starten.
8. Türönertaste Drücken Sie die Taste, um die Tür zu entsperren.
9. Taste Tor
entsperren
Drücken Sie die Taste, um das Tor zu entsperren
10. Bildschirmtaste
11. Betriebsanzeige
Schaltplan (Abb. B)
J4 = Strom (extern)
AD = Audio
VD = Video
PWR = Strom
GND = Erde
Schlüssel 1/ Schlüssel 2 = Entsperren
Hinweise:
a*. Verkabelung zum Entsperren der Türtafel: Elektrisches Schloss 2 + Ständige Stromversorgung.
b*. Verkabelung zum Entsperren des elektronischen Schlosses: Elektronisches Schloss 1 + Dickes schwarzes Kabelteil.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser enthalten.
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/
support.
Español - Descripción (Fig. A)
1. Botón de encendido/apagado Pulse el botón para encender o apagar el dispositivo.
2. Botón de menú Pulse el botón para acceder al menú o para conrmar la selección.
3. Botón abajo
4. Botón arriba
Pulse los botones para seleccionar o realizar un ajuste.
5. Botón de retorno Pulse el botón para regresar al ajuste anterior o nalizar una llamada.
6. Pantalla
7. Botón de respuesta Pulse el botón para responder o iniciar una llamada.
8. Botón de apertura Pulse el botón para abrir la puerta.
9. Botón de apertura de puerta Pulse el botón para abrir la puerta
10. Botón del monitor
11. Indicador de encendido
Diagrama de cableado (Fig. B)
J4 = Alimentación (externa)
AD = Audio
VD = Vídeo
PWR = Alimentación
GND = Tierra
Tecla 1/ Tecla 2 = Abrir
Notas:
a*. Cableado para abrir el panel de la puerta: Cerradura electrónica 2 + suministro de alimentación eterno.
b*. Cableado para abrir la cerradura electrónica: Cerradura electrónica 1 + parte de cable negro.
Seguridad
Seguridad general
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente.
No cubra el dispositivo.
Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo.
No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
No utilice un cable alargador.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Français - Description (Fig. A)
1. Bouton marche/arrêt Appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre l'appareil.
2. Bouton menu Appuyez sur le bouton pour accéder au menu ou pour conrmer une sélection.
3. Bouton bas
4. Bouton haut
Appuyez sur le bouton pour sélectionner ou ajuster un réglage.
5. Bouton retour Appuyez sur le bouton pour revenir au réglage précédent ou mettre n à un appel.
6. Écran
7. Bouton réponse Appuyez sur le bouton pour accepter ou commencer un appel.
8. Bouton de déverrouillage Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte.
9. Bouton déverrouillage
de portail
Appuyez sur le bouton pour déverrouiller le portail.
10. Bouton de moniteur
11. Indicateur d'alimentation
Diagramme de câblage (Fig. B)
J4 = Alimentation électrique (externe)
AD = Audio
VD = Vidéo
PWR = Alimentation électrique
GND = Terre
Touche 1/ Touche 2 = Déverrouiller
Remarques :
a*. Câblage de déverrouillage de panneau de porte : Verrou électronique 2 + alimentation électrique externe.
b*. Câblage de déverrouillage de verrou électronique : Verrou électronique 1 + pièce de câble noir épais
Sécurité
Sécurité générale
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le
manuel.
N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil.
Ne couvrez pas l'appareil.
Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité électrique
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas.
N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
N'utilisez aucune rallonge.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support.
Italiano - Descrizione (Fig. A)
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
Premere il pulsante per accendere o spegnere il dispositivo.
2. Pulsante menu Premere il pulsante per accedere al menu o confermare la selezione.
3. Pulsante giù
4. Pulsante su
Premere i pulsanti per selezionare o regolare un'impostazione.
5. Pulsante Invio
Premere il pulsante per tornare all'impostazione precedente o terminare una
chiamata.
6. Schermo
7. Pulsante di risposta Premere il pulsante per rispondere a una chiamata o avviarla.
8. Pulsante di sblocco (apriporta) Premere il pulsante per sbloccare la porta.
9. Pulsante di sblocco del cancello Premere il pulsante per sbloccare il cancello.
10. Pulsante del monitor
11. Indicatore di alimentazione
Schema di cablaggio (Fig. B)
J4 = Alimentazione (esterna)
AD = Audio
VD = Video
PWR = Alimentazione
GND = Terra
Tasto 1/ tasto 2 = Sblocco
Note:
a*. Cablaggio per sbloccare il pannello della porta: Serratura elettronica 2 + alimentazione esterna.
b*. Cablaggio per sbloccare la serratura elettronica: Serratura elettronica 1 + parte del cavo nera.
Sicurezza
Sicurezza generale
Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
Non coprire il dispositivo.
Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
Non utilizzare cavi di prolunga.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição (Fig. A)
1. Botão de ligar/desligar Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo.
2. Botão de menu Prima o botão para aceder ao menu ou para conrmar uma seleção.
3. Botão para baixo
4. Botão para cima
Prima os botões para selecionar ou ajustar uma denição.
5. Botão de voltar Prima o botão para voltar à denição anterior ou para terminar uma chamada.
6. Ecrã
7. Botão de atender Prima o botão para atender uma chamada ou para iniciar uma chamada.
8. Botão de desbloquear Prima o botão para desbloquear a porta.
9. Botão de desbloquear o
portão
Prima o botão para desbloquear o portão
10. Botão de monitorização
11. Indicador de alimentação
Diagrama de ligações (Fig. B)
J4 = Alimentação (externa)
AD = Áudio
VD = Vídeo
PWR = Alimentação
GND = Terra
Key 1/ Key 2 = Desbloquear
Notas:
a*. Cabos para desbloquear o painel da porta: Fechadura eletrónica 2 + fonte de alimentação externa.
b*. Cabos para desbloquear a fechadura eletrónica: Fechadura eletrónica 1 + parte de cabo preto escuro.
Segurança
Segurança geral
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais.
Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
Não cubra o dispositivo.
Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corrente elétrica.
Não utilize um cabo de extensão.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse (Fig. A)
1. Tænd/sluk-knap Tryk på knappen for at tænde eller slukke for enheden.
2. Menuknap Tryk på knappen for at åbne menuen eller bekræfte et valg.
3. Ned-knap
4. Op-knap
Tryk på knapperne for at vælge eller justere en indstilling.
5. Tilbageknap Tryk på knappen for at gå tilbage til den foregående indstilling eller for at afslutte et opkald.
6. Skærm
7. Svarknap Tryk på knappen for at besvare eller starte et opkald.
8. Dørlåsningsknap Tryk på knappen for at låse døren op.
9. Lågeoplåsningsknap Tryk på knappen for at låse lågen op.
10. Monitorknap
11. Strømindikator
Ledningsdiagram (g. B)
J4 = Strømforsyning (ekstern)
AD = Lyd
VD = Video
PWR = Strøm
GND = Jord
Knap 1/ Knap 2 = Oplåsning
Noter:
a*. Ledningsføring til oplåsning af dørpanel: Elektronisk lås 2 + ekstern strømforsyning.
b*. Ledningsføring til oplåsning af elektronisk lås: Elektronisk lås 1 + tyk sort kabeldel.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
Dæk ikke enheden til.
Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug.
Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Brug ikke forlængerledning.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Norsk – Beskrivelse (Fig. A)
1. På/av-knapp Trykk på knappen for å slå på eller av enheten.
2. Menyknapp Trykk på knappen for å åpne menyen eller for å bekrefte et valg.
3. Ned-knapp
4. Opp-knapp
Trykk på knappene for å velge eller justere en innstilling.
5. Tilbake-knapp Trykk på knappen for å gå tilbake til forrige innstilling eller for å avslutte en samtale.
6. Skjerm
7. Svar-knapp Trykk på knappen for å svare på eller for å starte en samtale.
8. Opplåsnings-knapp Trykk på knappen for å låse opp døren.
9. Portopplåsingsknapp Trykk på knappen for å låse opp porten
10. Skjermknapp
11. Strømindikator
Koblingsskjema (g. B)
J4 = strøm (ekstern)
AD = lyd
VD = video
PWR = strøm
GND = jord
Tast 1 / Tast 2 = Lås opp
Merk:
a*. Kabling for å låse opp dørpanelet: Elektronisk lås 2 + ekstern strømforsyning.
b*. Kabling for å låse opp den elektroniske låsen: Elektronisk lås 1 + fet svart kabeldel.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere.
Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
Ikke dekk til enheten.
Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker.
Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Ikke bruk forlengelsesledning.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support.
Svenska - Beskrivning (Fig. A)
1. På/av-knapp Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av enheten.
2. Menyknapp Tryck på knappen för att gå till menyn eller för att bekräfta ett val.
3. Ned-knapp
4. Upp-knapp
Tryck på knapparna för att välja eller justera en inställning.
5. Tillbaka-knapp Tryck på knappen för att gå tillbaka till föregående inställning eller för att avsluta ett samtal.
6. Skärm
7. Svarsknapp Tryck på knappen för att svara eller starta ett samtal.
8. Upplåsningsknapp Tryck på knappen för att låsa upp dörren.
9. Upplåsningsknapp
för grind
Tryck på knappen för att låsa upp grinden
10. Bildskärmsknapp
11. Strömindikator
Kopplingschema (bild B)
J4 = Ström (extern)
AD = Ljud
VD = Video
PWR = Ström
GND = Jord
Knapp 1/ Knapp 2 = Lås upp
Observera:
a*. Koppling för att låsa upp dörrpanelen: Elektroniskt lås 2 + evig strömförsörjning.
b*. Koppling för att låsa upp det elektroniska låset: Elektroniskt lås 1 + tjock svart kabel-del.
Säkerhet
Allmän säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
Täck inte över enheten.
Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
Använd ej förlängningskabel.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus (Kuva A)
1. Virtapainike Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta.
2. Valikkopainike Paina painiketta mennäksesi valikkoon tai vahvistaaksesi valinnan.
3. Alas-painike
4. Ylös-painike
Valitse asetus tai muuta asetusta painamalla painikkeita.
5. Takaisin-painike Paina painiketta mennäksesi takaisin edelliseen asetukseen tai lopettaaksesi soiton.
6. Näyttö
7. Vastauspainike Vastaa soittoon tai aloita soitto painamalla painiketta.
8. Avauspainike Avaa oven lukko painamalla painiketta.
9. Portin lukon
vapautuspainike
Avaa portin lukko painamalla painiketta.
10. Näyttöpainike
11. Virtamerkkivalo
Johdotuskaavio (kuva B)
J4 = sähkösyöttö (ulkoinen)
AD = ääni
VD = video
PWR = sähkösyöttö
GND = maa
Key 1/ Key 2 = vapauta lukitus
Huomautukset:
a*. Ovipaneelin lukituksen vapautuksen johdotus: Sähkölukko 2 + ulkoinen sähkösyöttö.
b*. Sähkölukon vapautuksen johdotus: Sähkölukko 1 + paksu musta kaapeli osa
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
Älä peitä laitetta.
Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
Älä käytä jatkojohtoa.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγραφή (Εικ. A)
1. Κουμπί On/o Πιέστε το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Κουμπί μενού Πιέστε το κουμπί για να εισέλθετε στο μενού ή για επιβεβαίωση της επιλογής.
3. Κουμπί κάτω
4. Κουμπί επάνω
Πιέστε τα κουμπιά για να επιλέξετε ή να ρυθμίσετε μια λειτουργία.
5. Κουμπί επιστροφής
Πιέστε το κουμπί για να επιστρέψετε στην προηγούμενη ρύθμιση ή για να
τερματίσετε μια κλήση.
6. Οθόνη
7. Κουμπί απάντησης Πιέστε το κουμπί για να απαντήσετε ή για να ξεκινήσετε μια κλήση.
8. Κουμπί ξεκλειδώματος Πιέστε το κουμπί για να ξεκλειδώσετε τη θύρα.
9. Κουμπί ξεκλειδώματος
πόρτας
Πιέστε το κουμπί για να ξεκλειδώσετε την πόρτα.
10. Κουμπί οθόνης
11. Ένδειξη λυχνία ισχύος
Διάγραμμα καλωδίωσης (Εικ. Β)
J4 = Ισχύς (εξωτερική)
AD = Ήχος
VD = Βίντεο
PWR = Ισχύς
GND = Γείωση
Πλήκτρο 1/ Πλήκτρο 2 = Ξεκλείδωμα
Σημειώσεις:
α*. Καλωδίωση για το ξεκλείδωμα του πάνελ της πόρτας: Ηλεκτρονική κλειδαριά 2 + αδιάλειπτη παροχή ρεύματος
β*. Καλωδίωση για το ξεκλείδωμα της ηλεκτρονικής κλειδαριάς: Ηλεκτρονική κλειδαριά 1 + τμήμα έντονου μαύρου
καλωδίου.
Ασφάλεια
Γενική ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
Μην καλύπτετε τη συσκευή.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Υποστήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.nedis.
com/support
Polski - Opis (Rys. A)
1. Przycisk wł./wył Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
2. Przycisk menu Naciśnij przycisk, aby wejść do menu bądź zatwierdzić wybór.
3. Przycisk W dół
4. Przycisk W górę
Naciśnij przycisk, aby wybrać lub dostosować ustawienie.
5. Przycisk powrotu
Naciśnij przycisk, aby powrócić do poprzedniego ustawienia lub zakończyć
połączenie.
6. Ekran
7. Przycisk odbierania Naciśnij przycisk, aby odebrać lub rozpocząć połączenie.
8. Przycisk odblokowania Naciśnij przycisk, aby odblokować drzwi.
9. Przycisk odblokowania
bramy
Naciśnij przycisk, aby odblokować bramę
10. Przycisk monitora
11. Wskaźnik zasilania
Schemat instalacyjny (Rys. B)
J4 = Zasilanie (zewnętrzne)
AD = Audio
VD = Wideo
PWR = Zasilanie
GND = Uziemienie
Klucz 1/ Klucz 2 = Odblokuj
Uwagi:
a*. Okablowanie do odblokowania panelu drzwi: Zamek elektroniczny 2 + zewnętrzne źródło zasilania.
b*. Okablowanie do odblokowania zamka elektronicznego: Zamek elektroniczny 1 + gruba, czarna część kabla.
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
Nie przykrywać urządzenia.
Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
Nie używać przedłużacza.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosimy o odwiedzenie strony www.nedis.com/support
Čeština - Popis (Obr. A)
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí Stisknutím tlačítka zařízení zapnete nebo vypnete.
2. Tlačítko nabídky Stisknutím tlačítka vstoupíte do nabídky či potvrdíte výběr.
3. Tlačítko dolů
4. Tlačítko nahoru
Stisknutím tlačítek vyberte nebo upravte nastavení.
5. Tlačítko Vrácení
Stisknutím tlačítka přejdete zpět na předchozí nastavení nebo k ukončení
hovoru.
6. Displej
7. Tlačítko Odpověď Stisknutím tlačítka přijmete nebo zahájíte hovor.
8. Tlačítko odemčení Stisknutím tlačítka odemknete vstupní vchod.
9. Tlačítko pro odemknutí brány Stisknutím tlačítka zamknete nebo odemknete bránu
10. Tlačítko monitoru
11. Indikátor napájení
Schéma zapojení (obr. B)
J4 = napájení (vnější)
AD = audio
VD = video
PWR = Napájení
GND = uzemnění
Klíč 1 / klíč 2 = odemknout
Poznámky:
a*. Kabely pro odemčení vchodového panelu: Elektronický zámek 2 + věčný zdroj napájení.
b*. Kabely pro odemčení elektronického zámku: Elektronický zámek 1 + silný černý kabel.
Bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény.
Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
Nepoužívejte časovač ani samostatný systém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
Zařízení nezakrývejte.
Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte návrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis.com/support
Magyar - Leírás (A. ábra)
1. Be-/kikapcsoló gomb Nyomja meg a gombot a készülék be- és kikapcsolásához.
2. Menü gomb A gombbal léphet be a menübe, ezzel érvényesíti a kiválasztást.
3. Le gomb
4. Fel gomb
Nyomja meg a gombot egy beállítás végrehajtásához.
5. Visszalépés gomb
Nyomja meg a gombot, hogy visszaléphessen a korábbi beállításhoz vagy befejezhesse
a hívást.
6. Képernyő
7. Hívás fogadása gomb Hívás fogadásához vagy egy hívás indításához nyomja meg a gombot.
8. Nyitó gomb Az ajtó kinyitásához nyomja meg a gombot.
9. Kapu kioldó gomb A kapu kinyitásához nyomja meg a gombot
10. Monitor gomb
11. Üzemi jelzőfény
Bekötési rajz (B ábra)
J4 = Tápellátás (külső)
AD = Audio
VD = Videó
PWR = Tápellátás
GND = Földelés
1/2 gomb = Kinyitás
Megjegyzések:
a*. Vezetékelés az ajtópanel kinyitásához: Elektronikus zár 2 + külső tápellátás.
b*. Vezetékelés az elektronikus zár nyitásához: Elektronikus zár 1 + vastag fekete kábel.
Biztonság
Általános biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához.
Ne fedje le a készüléket.
Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
Ne használjon hosszabbítókábelt.
Támogatás
Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt.
J4
P4 P3
ROOM1
ROOM2
Electronic
lock 1
Electronic
Doorbell 2
lock 2
ROOM3
ROOM4
AD-1
GND
DATA
VD-1
P1
AD-1
GND
PWR1
VD-1
KEY1 Doorbell 1
AD
b*
a*
GND
PWR
VD
P2
AD2
GND
PWR2
VD2
KEY2
CCTV1
CCTV1
CCTV2
AD
GND
PWR
VDCOM
NO
GND
GND
CCTV2
12V
Fig.A
Fig.B
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Nedis DOOR P30 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Nedis DOOR P30 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info