1 2 3 4 5 6
7
English - Description
1. Snooze button
• When the alarm sounds, press the button to stop the alarm. The alarm will sound again after
9 minutes.
2. Hour button
3. Minute button
4. Time button
• Simultaneously press and hold the time button and the hour button or the minute button to
set the time. Press the time button t o conrm the set time.
5. Alarm set
button
6. Alarm on/o
switch
• Press and hold the alarm set button to set the alarm. Pr ess the hour button and the minute
button to set the alarm time.
• Release the alarm button. The displa y shows the current time.
• Set the alarm on/o switch to ON. T he alarm will sound at the set alarm time.
• T o stop the alarm, set the alarm on/o switch to OFF .
7. Battery
compartment
• Put in a 9 V battery to have a backup power system in the case of power failure.
• If the display ashes, the power connection has been interrupted and restor ed. Reset the time and the alarm time.
• If the device is disrupted by a strong electric magnetic eld, put it in another location.
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to pr opert y or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately .
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device for commercial purposes.
• Do not use the device in locations with high humidity, such as bathr ooms and swimming pools.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other v essels containing water .
• Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically .
• Do not cover the device.
• Place the device on a stable, at surface.
• Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agen t.
• Before use, always check tha t the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot bec ome entangled.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply .
• Do not use an extension cable.
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Sluimerknop
• Druk als het alarm afgaat op de knop om het alarm te stoppen. Het alarm gaat
opnieuw af na 9 minuten.
2. Urenknop
3. Minutenknop
4. Timerknop
• Houd de tijdknop en de urenknop of de minutenknop tegelijker tijd ingedrukt om de
tijd in te stellen. Druk op tijd-knop om de ingestelde tijd te bevestigen.
5. Knop voor alarm
instellen
6. Alarm aan/uit-knop
• Houd de alarminstelknop ingedrukt om het alarm in te stellen. Druk op de urenknop
en de minutenknop om de alarmtijd in te stellen.
• Laat de alarmknop los. De display geeft de huidige tijd weer .
• Zet de alarm aan/uit-knop op ON. Het alarm gaat af op de ingestelde tijd.
• Om het alarm te stoppen, zet u de alarm aan/uit-knop op OFF .
7. Batterijcompartiment
• Plaats een 9V-batterij om een noodstroom voorziening te hebben in het geval van
een stroomstoring.
• Als de display knippert, is de stroomaansluiting onderbroken en hersteld. Reset de tijd en de alarmtijd.
• Als het apparaat wordt onderbroken door een sterk elektrisch magnetisch v eld, plaatst u het op een andere locatie.
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door . Bewaar de handleiding voor latere r aadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis .
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
• Bedek het apparaat niet.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voor doen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning ov ereenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te tr ekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
• Gebruik geen verlengsnoer .
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
CLDK0 0 8BK
Alar m clock
Deutsch - Beschreibung
1. Schlummer-T aste
• Wenn der Wecker ertönt, drücken Sie auf die Taste , um den Alarm auszuschalten. Der
Alarm ertönt nach 9 Minuten erneut.
2. Stundentaste
3. Minutentaste
4. Zeittaste
• Drücken und halten Sie gleichzeitig die Zeittaste und die Stundentaste oder die
Minutentaste, um die Zeit einzustellen. Drücken Sie die Zeittast e, um die eingestellte Zeit
zu bestätigen.
5. Alarmeinstelltaste
6. Schalter Alarm
ein/aus
• Drücken und halten Sie die T aste Alarm einstellen, um den Alarm einzust ellen. Drücken Sie
die Stundentaste und die Minutentaste, um die Alarmzeit einzustellen.
• Lassen Sie die Alarmtaste los. Auf der Anzeige erscheint die aktuelle Z eit.
• Schalten Sie den Schalter Alarm ein/aus EIN. Der Alarm ertönt zum eingestellten
Alarmzeitpunkt.
• Um den Alarm zu unterbrechen, schalten Sie den Schalter Alarme ein/aus auf AUS.
7. Batteriefach • Legen Sie eine 9-V-Batterie ein, um bei Str omausfall eine Notstromversorgung zu erhalten.
• Wenn die Anzeige blinkt, wur de die Stromversorgung unterbrochen und wiederhergestellt . Stellen Sie die Uhrzeit
und die W eckzeit zurück.
• Wenn das Gerät durch ein starkes elektrisches Magnetfeld gestört wird, oder st ellen Sie das Gerät an einen anderen Ort.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder P ersonenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur V erwendung in Innenräumen. V er wenden Sie das Gerät nicht im Fr eien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsw eise Badezimmern oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die W asser enthalten.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates F ernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
• Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte v on der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service -Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets v or dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem T ypenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf , dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann.
• T auchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Str omnetz verbunden ist.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Hilfe
Wenn Sie weiter e Hilfe benötigen oder Kommentare oder V orschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support.
Español - Descripción
1. Botón de retardo
de alarma
• Cuando suene la alarma, pulse el botón para detener la alarma. La alarma volverá a sonar 9
minutos más tarde.
2. Botón de las
horas
3. Botón de los
minutos
4. Botón de hora
• Simultáneamente pulse y mantenga pulsado el botón de hora y el botón de las horas o los
minutos para ajustar la hora. Pulse el botón de hora para c onrmar la hora ajustada.
5. Botón de ajuste
de alarma
6. Interruptor de
encendido/
apagado de
alarma
• Pulse y mantenga pulsado el botón de ajuste de alarma para ajustar la alarma. Pulse el bot ón
de las horas y el botón de los minutos para ajustar la hora de alarma.
• Suelte el botón de alarma. La pantalla muestra la hora actual.
• Sitúe el interruptor de encendido/apagado de alarma en la posición de encendido. La alarma
sonará a la hora de alarma ajustada.
• Para detener la alarma, sitúe el interruptor de enc endido/apagado de alarma en la posición
de apagado.
7. Compartimento
de las pilas
• Ponga una pila de 9 V para tener un sistema de alimentación de respaldo en caso de fallo
eléctrico.
• Si la pantalla parpadea, la conexión de alimentación se ha interrumpido y restablecido . Restablezca la hora y la hora
de alarma.
• Si el dispositivo se ve afectado por un fuerte campo electromagnético, colóquelo en otra ubicación.
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto . No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv o ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente .
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilic e el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad , como baños y piscinas.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas , lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• No utilice un temporizador o un sistema de control remot o separado que conecte el dispositivo automáticamente.
• No cubra el dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligr o de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es def ectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado .
• Antes del uso, compruebe siempr e que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúr ese de que el cable de red no se enrede.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchuf e de red en agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté c onectado al suministro de red.
• No utilice un cable alargador .
Apo yo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www .nedis.com/support
Français - Description
1. Bouton rappel de
réveil
• Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur le bouton pour l'ét eindre. L 'alarme sonne à nouveau
après 9 minutes.
2. Bouton des heures
3. Bouton des minutes
4. Bouton heure
• Appuyez simultanément sur le bouton d'heure et le bouton des heures ou des minut es
sans les relâcher pour régler l'heure. Appuy ez sur le bouton d'heure pour conrmer
l'heure réglée.
5. Bouton de réglage
d'alarme
6. Interrupteur marche/
arrêt d'alarme
• Appuyez et maintenez le bouton de réglage d'alarme pour régler l'alarme . Appuyez sur
les boutons des heures et des minutes pour régler l'heure de l'alarme .
• Relâchez le bouton d'alarme. L 'achage indique l'heure actuelle.
• Positionnez l'interrupteur marche/arr êt de l'alarme sur arrêt. L 'alarme retentit à l'heure
d'alarme réglée.
• Pour arrêter l'alarme, positionnez l'int errupteur marche/arrêt de l'alarme sur arrêt.
7. Compartiment
de pile
• Mettez une pile 9 V pour disposer d'une alimentation électrique de secours en cas de
panne de courant.
• Si l'achage clignote, la connexion d'alimentation a été in terrompue puis restaurée. Réglez à nouveau l'heure et
l'heure d'alarme.
• Si l'appareil est perturbé par un champ électrique puissant, changez-le d'emplacement.
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage . Conservez le manuel pour toute référence ultérieure .
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessur es consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que c elles décrites dans le
manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L 'appareil est conçu ex clusivement pour une utilisation en intérieur . N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• L 'appareil est conçu ex clusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines .
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoir e, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients cont enant de l'eau.
• N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil .
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
• Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé .
• Avant toute utilisation, v ériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.
• Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. A ssurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas.
• N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimenta tion ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
• N'utilisez aucune rallonge.
Support
Si vous avez des commentaires , des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support.
Italiano - Descrizione
1. Pulsante snooze
• Quando la sveglia suona, premere il pulsante per interr omperla. La sveglia suonerà
nuovamente dopo 9 minuti.
2. Pulsante di
impostazione dell'ora
3. Pulsante di
impostazione dei minuti
4. Pulsante dell’ orario
• Premere e tener e premuti contemporaneamente il pulsante dell'ora e il pulsante dei
minuti per impostare l’ ora. Premere il pulsant e dell'ora per confermare l'ora impostata.
5. Pulsante impostazione
sveglia
6. Selettore di attivazione/
disattivazione sveglia
• T enere premuto il pulsante di impostazione sveglia per impostar e la sveglia. T enere
premuto il pulsante delle ore e quello dei minuti per impostare l’ ora della sv eglia.
• Rilasciare il pulsante della sveglia. Sul display viene visualizzata l'ora c orrente.
• Impostare il selettore di attivazione/disattivazione sveglia su ON (attiv azione). La
sveglia suonerà all’ ora impostata.
• Per interromper e la sveglia, impostare il selettore di attivazione/disattivazione sveglia
su OFF (disattivazione).
7. Vano batterie
• Inserire una batteria da 9 V per av ere un sistema di alimentazione di riserva in caso di
interruzione dell’alimentazione elettrica di rete.
• Se il display lampeggia, la connessione dell’alimentazione è stata interr otta e ripristinata. Ripristinare ora e orario
della sveglia.
• Se il dispositivo è disturbato da un forte campo elettromagnetico , spostarlo in un’altra posizione.
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi div ersi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è dannegg iato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositiv o all'aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per sc opi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bag ni o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno , docce, lavandini o altri recipienti contenen ti acqua.
• Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accender e automaticamente il dispositivo.
• Non coprire il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• T enere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen te prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparec chi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al ca vo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso , deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzat o.
• Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione c orrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione . V ericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla r ete di alimentazione.
• Non utilizzare cavi di prolunga.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per f ornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de suspensão
• Quando o alarme soar, prima o botão para par ar o alarme. O alarme irá soar
novamente após 9 minutos.
2. Botão de horas
3. Botão de minutos
4. Botão de tempo
• Prima simultaneamente e mantenha premido o botão de tempo e o botão das
horas ou o botão dos minutos para denir as horas. Prima o botão de t empo para
conrmar a hora denida.
5. Botão de denição do
alarme
6. Interruptor de ligar/
desligar alarme
• Prima e mantenha o botão de denição do alarme premido para denir o alarme.
Prima o botão das horas e o botão dos minutos para denir a hora do alarme.
• Liberte o botão do alarme. O visor apresenta a hora atual.
• Coloque o interruptor de ligar/desligar o alarme em ON. O alarme soará à hora
denida para o alarme.
• Para parar o alarme, c oloque o interruptor de ligar/desligar o alarme em OFF .
7. Compartimento das pilhas
• Insira uma pilha de 9 V para dispor de um sistema de alimentação de r eserva para o
caso de ocorrerem falhas de energia.
• Se o visor piscar, a ener gia elétrica foi interrompida e restaurada. Reponha as horas e a hora do alarme.
• Se o dispositivo sofrer interrupções resultantes de um f orte campo eletromagnético, desloque-o para um outro local.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar. Guarde o manual para c onsulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov ocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen te o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais .
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas .
• Não utilize junto de banheiras, chuveir os, lavatórios ou outros recipientes que cont enham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo r emoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar , verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo .
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr os líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corren te elétrica.
• Não utilize um cabo de extensão.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav or visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse
1. Slumreknap
• Når alarmen går i gang, skal du trykke på k nappen for at stoppe alarmen. Alarmen går
i gang igen efter 9 minutter .
2. Time-knap
3. Minut-knap
4. Tidsindstillingsknap
• Tryk samtidig og hold tidsindstillingsknappen og time-knappen eller minutk nappen
nede for at indstille klokkeslættet. T ryk på tidsindstillingsknappen for at bekræfte det
indstillede klokkeslæt.
5. Alarmindstillingsknap
6. T ænd/sluk-kontakt
for alarm
• Tryk og hold alarmindstillingsknappen nede for at indstille alarmen. Tryk på time-
knappen og minut-knappen for at indstille alarmtidspunktet.
• Slip alarmknappen. Displayet viser det aktuelle klokkeslæt.
• Bring alarmens tænd/sluk-kontakt i positionen ON (TIL). Alarmen star ter på det
indstillede tidspunkt.
• Alarmen afbrydes ved at stille alarmens tænd/sluk-kontakt i positionen OFF (FRA)
7. Batterirum • Sæt et 9 V-ba tteri i for at have et backup strømsystem i tilfælde af strømsvigt.
• Hvis displayet blinker , har strømforbindelse været afbrudt og er blevet genoprettet. Indstil klokkeslæt og vækketid
igen.
• Hvis uret forstyrres af et kraftigt elektrisk magnetfelt, skal det yttes hen et andet sted.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og v ed svømmebassiner.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr e kar der indeholder vand.
• Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ikke enheden til.
• Placér enheden på en stabil, ad overade.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når ser vice er
nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, h vis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik anten, eller en autoriseret tekniker .
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y delsesskiltet af enheden før brug.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik kontakt.
• Brug ikke forlængerledning.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.c om/support
Norsk - Beskrivelse
1. Slumre-knapp
• Når alarmen lyder , kan du tr ykke på knappen for å stoppe den. Alarmen vil lyde igjen
etter 9 minutter .
2. Timekapp
3. Minuttknapp
4. Tidsknapp
• Trykk samtidig og hold inne klokkeslett-knappen og time -knappen eller minutt-
knappen for å stille inn klokkeslettet. T ryk k på klokkeslett-k nappen for å bekrefte
innstilt tid.
5. Alarminnstillingsknapp
6. Alarm på/av-bryter
• Trykk på og hold nede alarminnstillingsknappen for å stille inn alarmen. T rykk på
time-knappen og minutt-k nappen for å stille inn alarmtiden.
• Slipp alarmknappen. Displayet viser gjeldende klokkeslett.
• Sett alarm på/av-knappen til P Å. Alarmen vil lyde på alarmtidspunktet.
• Hvis du vil stoppe alarmen, setter du alarmen på/av-bryteren til A V.
7. Batterirom • Sett inn et 9 V batteri som reservestrøm i tilf elle strømbrudd.
• Hvis displayet blinker , har strømmen blitt brutt og gjenopprettet. Tilbakestill klokkeslett og alarmtid.
• Hvis enheten forstyrres av et sterkt elektrisk magnetfelt, kan den yttes til et annet sted.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ik ke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v annbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dekk til enheten.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Hold enheten borte fra brennbare gjenstander .
Elektrisk sikkerhet
• For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er
nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut oriser t serviceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag , vennligst gå inn på www.nedis.com/support.
Svenska - Beskrivning
1. Snooze-knapp
• När alarmet låter , tryck på k nappen för att stoppa alarmet. Alarmet kommer att ljuda
igen efter 9 minuter .
2. Tim-knapp
3. Minut-knapp
4. Tid-knapp
• Tryck på och håll ned både tid- och timme- eller minut-knappen samtidigt för att
ställa in tiden. T ryck på tid-knappen för att bekräfta inställd tid.
5. Alarminställningsknapp
6. Alarm på/av-brytare
• Tryck och håll inne alarminställningsknappen för att ställa in alarmet. Tryck på
timme-knappen och minut-k nappen för att ställa in alarmtiden.
• Släpp alarmknappen. Displayen visar aktuellt tid.
• Ställ in alarm på/av-brytaren till ON. Alarmet ljudet vid inställd alarmtid.
• För att stoppa alarmet, ställ in alarm på/av-brytaren till OFF .
7. Batterifack • Sätt i ett 9 V -batteri för att skapa ett backup- elsystem vid strömavbrott.
• Om displayen blinkar har strömförsörjningen avbrutits och återställts . Återställ tid och alarmtid.
• Om enheten störs av ett starkt elektriskt magnetfält, placera den på en annan plats.
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anv ändning av enheten.
• Använd endast enheten för dess av sedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enhet en är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusan vändning. Använd inte enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanv ändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler .
• Använd inte enheten nära badkar , duschar , bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• T äck inte över enheten.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an vändning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Support
Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag , besök www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. T orkku-painike
• Kun herätysääni soi, lopeta hälytys painamalla painiketta. Herätys soi uudelleen 9 minuutin
kuluttua.
2. Tuntipainike
3. Minuuttipainike
4. Aika-painike
• Aseta aika pitämällä samanaikaisesti painettuna Aika-painiketta ja Tunti- tai Minuutti-
painiketta. V ahvista asetettu aika painamalla Aika-painiketta.
5. Herätys-
asetuspainike
6. Herätys päällä/
pois-kytkin
• Aseta herätys pitämällä painettuna herätyksen asetuspainiketta. Aseta herätysaika
painamalla tunti- ja minuuttipainiketta.
• Vapauta herätyspainike . Näyttö näyttää kellonajan.
• Aseta herätyksen Päällä/pois-kytkin Päällä-asentoon. Herätysääni soi aset ettuun
herätysaikaan.
• Lopeta herätysääni asettamalla Päällä/pois-kytkin Pois-asent oon.
7. Paristokotelo • Saat varajärjestelmän sähkökatkojen varalta laittamalla laitteeseen 9 V pariston.
• Jos näyttö vilkkuu, on ollut sähkökatko. Nollaa aika ja herätysaika.
• Siirrä laite toiseen paikkaan, jos voimakas sähkömagneettikenttä häiritsee laitetta.
T ur vallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko- ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• T arkista aina ennen k äyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V armista, että virtajohto ei pääse taker tumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Tu k i
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ελληνικά - Περιγ ραφή
1. Κουμπί
επανάληψης
• Όταν ηχήσει το ξυπνητήρι, πιέστε το κουμπί για να σταματήσει τ ο ξυπνητήρι. Το ξυπνητήρι θα
χτυπήσει ξανά μετά από 9 λεπτά.
2. Κουμπί ώρας
3. Κουμπί λεπτών
4. Κουμπί ώρας
• Ταυτόχρο να πιέστε παρατεταμένα το κουμπί χρόνου κ αι το κουμπί ώρας ή το κουμπί λεπτών
για να ρυθμίσετε την ώρα. Πιέστε το κουμπί χρόνου για να ρυθμίσετε τη ν ώρα.
5. Κουμπί
ρύθμισης
ξυπνητηριού
6. Κουμπί
ξυπνητηριού
οn/o
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί ρύθμισης ξυπνητηριού για να ρυθμίσετε το ξυπνητήρι. Πιέστε
το κουμπί ώρας κ αι το κουμπί λεπτών για να ρυθμίσετε την ώρα αφύπνισης.
• Αποδεσμεύστε το κουμπί ξυπνητηριού. Η οθό νη εμφανίζει την τρέχουσα ώρα.
• Θέστε τον διακόπτη on/o στη θέση ON. Το ξυπνητήρι θα χτυπήσει την καθορισμένη ώρα
αφύπνισης.
• Γ ια να σταματήσετε το ξυπνητήρι, θέστε τον διακόπτη on/o στη θέση OFF .
7. Θήκη
μπαταριών
• Βάλτε μια μπαταρία 9 V για να έχετε ένα εφεδρικό σύστημα τροφοδοσίας σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος.
• Εάν η ένδειξη αναβοσβήνει, η σύνδεση ρεύματος διακόπηκε κ αι αποκαταστάθηκε. Μηδενίστε την ώρα και την ώρα
αφύπνισης.
• Εάν η συσκευή διαταραχθεί από ισχυρό ηλεκτρομαγνητικό πεδίο, τ οποθετήστε τη σε άλλη θέση.
Ασφάλεια
Γ ενική ασφά λεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακό λουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λό γω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή
ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκ οπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγ ρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δο χεία που περιέχουν νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε χρονοδιακ όπτη ή ξεχωρισ τό σύστημα τηλεχειρισμού, το οποίο ενερ γοποιεί αυτόματα τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το π ροϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπ λισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή τ ο φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθο ρές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας τη ν από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ ρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματ ος είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
Υποστ ήριξη
Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια ή επιθυμείτε να υποβάλετε σχόλια ή προτάσεις, επισκεφθείτε τη ν ιστοσελίδα ww w.nedis .
com/support
Polski - Opis
1. Przycisk drzemki
• Kiedy włączy się alarm, naciśnij prz ycisk, aby zatrzymać budzenie. Alarm rozlegnie się
ponownie po 9 minutach.
2. Przycisk godzin
3. Przycisk minut
4. Przycisk czasu
• Jednocześnie naciśnij i przytrz ymaj przycisk ustawiania czasu. I przycisk godzin lub
minut, aby ustawić godzinę. Naciśnij przycisk ustawiania czasu, aby potwierdzić
ustawioną godzinę.
5. Przycisk ustawienia
alarmu
6. Przełącznik włączania/
wyłączania alarmu
• Naciśnij i przytrz ymaj przycisk ustawiania alarmu, aby ustawić alarm. Naciśnij przycisk i
przycisk minut, aby ustawić czas alarmu.
• Zwolnij przycisk ustawiania alarmu. Wy świetlacz pokazuje bieżąc y czas.
• Ustaw przełącznik włączania/wyłączania alarmu na pozycję WŁ. (ON). Alarm ro zlegnie
się w ustawionym czasie.
• Aby zatrzymać alarm, przestaw przełącznik włączania/wyłączania alarmu na poz ycję
WYŁ. (OFF).
7. Komora baterii
• Aby zapewnić awaryjne zasilanie na wypadek awarii zasilania sieciowego, włóż do
urządzenia baterię 9V .
• Jeżeli wyświetlacz miga, zasilanie zostało zakłócone i przywrócone. Ustaw ponownie czas oraz czas alarmu.
• Jeżeli praca urządzenia zostanie zakłócona przez silne pole elektromagnetyczne, umieść je w innym miejscu .
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w prz yszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodz enia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uży wać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie uż ywać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie używać ur ządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiornikó w napełnionych wodą.
• Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umo żliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
• Nie przyk rywać urządzenia.
• Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyk a porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłącz yć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilając y lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczk a zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać , czy napięcie sieci zasilającej odpowiada war tości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
• Nie używać pr zedłużacza.
W sparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosimy o odwiedzenie stron y www.nedis.com/support
Čeština - P opis
1. Tlačítko odloženého
buzení
• Když zazní alarm, stiskněte tlačítko pro jeho vypnutí. Alarm se znovu spustí za
9minut.
2. Tlačítko Hodiny
3. Tlačítko Minuty
4. Tlačítko času
• Současně stiskněte a přidržte tlačítko času a hodin nebo minut pro nastavení času.
Stiskněte tlačítko času pro potvrzení nastaveného času.
5. Tlačítko nastavení alarmu
6. Spínač zapnutí/vypnutí
alarmu
• Stisknutím a podržením tlačítka pro nastavení alarmu nastavíte alarm. Stiskněte
tlačítko hodin nebo minut pro nastavení času alarmu.
• Uvolněte tlačítko alarmu. Na displeji se zobrazí aktuální čas.
• Nastavte spínač zapnutí/vypnutí alarmu do polohy ZAP . Alarm se rozezní v okamžiku
nastaveného alarmu.
• Pro vypnutí alarmu nastavte spínač zapnutí/vypnutí alarmu na VY P .
7. Prostor na baterie • Vložte baterii 9 V, aby ste měli záložní napájecí systém v případě výpadku napájení.
• Pokud displej bliká, přívodní napájení bylo přerušeno a obnoveno . Resetujte dobu a čas budíku.
• Je-li zařízení přerušeno silným elektrickým magnetickým polem, resetujte ho nebo jej umístěte na jiné místo.
Bezpečnost
V šeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. P říručku uschovejte pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědn ý za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávn ým použitím výrobku.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšlen ým účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškoz ené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• T oto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejt e zařízení v exteriérech.
• T oto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejt e zařízení pro komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a baz ény.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, v e sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
• Nepoužívejte časovač ani samostatný sy stém dálkového ovládání, které zařízení automatický zapíná.
• Zařízení nezakrý vejte.
• Zařízení postavte na stabilní, rovný po vrch.
• Zařízení neponechávejte v blízkosti hořlavých předmětů.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby ten to výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. P okud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněn ý servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontrolujt e, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, z da se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástr čka zasunuta do napájecího obvodu.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel.
Podpora
Pokud potřebujete další pomoc nebo máte ná vrhy nebo připomínky, navštivte www.nedis .com/support
Magyar - Leírás
1. Szundi gomb
• Amikor szól az ébresztő , nyomja meg ezt a gombot az ébresztés leállításhoz. Az
ébresztő így 9 perc elteltével ismét megsz ólal.
2. Óraállító gomb
3. Percállító gomb
4. Idő gomb
• Az idő beállításához együtt nyomja le és tartsa lenyomva az idő és az óra gombot,
vagy a perc gombot. Nyomja meg az idő gombot a beállított idő megerősítéséhez.
5. Ébresztő beállítás gomb
6. Ébresztő be-/kikapcsoló
gomb
• Nyomja meg és tartsa lenyomva az ébresztő beállítása gombot az ébresztés
beállításához. Az ébresztő beállításához nyomja le az óra gombot és a per c gombot.
• Engedje fel az ébresztő gombot. A kijelzőn megjelenik az aktuális idő.
• Állítsa az ébresztés be- és kikapcsolása gombot BE (ON) állásba. Az ébresztő a
beállított időpontban megszólal.
• Az ébresztés leállításához állítsa az ébresztés be- és kikapcsolása gombot KI (OFF)
állásba.
7. Akkumulátortar tó
• Helyezzen be egy 9 V-os elemet, hogy megfelelő tartalék tápellátással rendelkezzen
egy esetleges áramkimaradás esetére.
• A kijelző villogása a tápellátás megszakadásra, majd helyreállásra utal. Állítsa be újra a pontos időt és az ébresztés
idejét.
• Ha erőteljes elektromos mágneses mező zav arja meg a készülék működését, helyezze át egy másik helyre.
Biztonság
Általános biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. T egye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megsz egése vagy a termék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és kö vetkezményes károkért és sérülésekért a gyár tó nem vállal felelősséget.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltün tetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cserélt esse ki.
• A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben.
• A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra.
• Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fürdőszobában és medencetérben.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb f olyadékk al teli edény közelében.
• Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendszer az eszkö z automatikus kapcsolásához.
• Ne fedje le a készüléket.
• Helyezze a terméket stabil, sík felületr e.
• T artsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegy ezik-e a termék adattábláján található
feszültséggel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg .
• A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba.
• Ne használjon hosszabbítókábelt.
T ámogatás
Ha további segítségre van szüksége , illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www .nedis.com/support weboldalt.
Română - Descrierea
1. Buton amânare
alarmă
• Când se emite alarma, apăsaţi butonul pentru a o opri. Alarma va suna din nou după 9 minute.
2. Buton oră
3. Buton minut
4. Buton timp
• Apăsaţi simultan şi prelungit butonul de timp şi butonul de oră sau butonul de minut pen tru a
seta ora. Apăsaţi butonul de timp pentru a setarea orei.
5. Buton xare
alarmă
6. Comutator de
pornire/oprire
alarmă
• Apăsaţi prelungit butonul de setare a alarmei pentru a seta alarma. Apăsaţi butonul de or ă şi
butonul de minut pentru a seta ora alarmei.
• Eliberaţi butonul de alarmă. Aşajul indică ora curentă.
• Setaţi comutatorul de pornire/oprire alarmă pe PORNIT . Alarma va suna la ora de alarmă setată.
• Pentru a opri alarma, setaţi comutatorul de pornire/oprir e alarmă pe OPRIT.
7. Compartiment
baterii
• Introduceţi o baterie de 9 V pentru a avea un sistem de alimentare de rezervă în caz de
întreruperi de curent.
• Dacă aşajul se aprinde intermitent, conexiunea la alimentare a fost întreruptă şi r estabilită. Resetaţi ora şi ora de alarmă.
• Dacă dispozitivul este perturbat de un câmp magnetic puternic, puneţi-l în alt loc.
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. P ăstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este r esponsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzat e de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispo zitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def ecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior . Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comer ciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
• Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată care să c omute automat dispozitivul.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile.
Instrucţiuni privind siguranţa electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutar e, acest produs va desfăcut numai de către un tehnician avizat, când est e
necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul atunci când cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau
ştecherul sunt deteriorate sau defecte, tr ebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat .
• Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă t ensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a
dispozitivului.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric.
• Nu imersaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecherul în apă sau alte lichide.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea de la r eţea.
• Nu utilizaţi un cablu prelungitor .
Suport
Dacă aveţi în continuare nevoie de asist enţă sau aveţi comentarii sau sugestii, vizitaţi www.nedis.com/support
Русский - Описание
1. Кнопка повторения
сигнала будильника
• При срабатывании сигнала будильника нажмит е эту кнопку для его
отключения. Будильник сработ ает повторно через 9 минут .
2. Кнопка установки часов
3. Кнопка установки минут
4. Кнопка установки
времени
• Для установки времени одновременно нажмите и удер живайте кнопку
установки времени и кнопку часа или минуты. Для подтверждения времени
нажмите кнопку времени.
5. Кнопка установки
будильника
6. Выключатель будильника
• Нажмите и удер живайте кнопку установки будильника для включения
будильника. Для установки времени будильника нажмите кнопку часа и кнопку
минуты.
• Отпустите кнопку будильника. На дисплее от образится текущее время.
• Переведите выключатель бу дильника в положение ВК Л. Будильник сработает
в установленное время.
• Для отключения будильника переведите выключатель будильника в
положение ВЫКЛ.
7. Отсек для аккумуляторов
• Вставьт е батарейку 9 В, что позволит обеспечить резервное пит ание в случае
сбоя электропитания.
• Мигание дисплея указывает на то, что пит ание было отключено и восстановлено. Сбросьт е время и настройку
будильника.
• При нарушении работы устройства ввиду воздействия сильного электромагнитного поля переставь те
устройство в другое место.
Т ребования безопаснос ти
Общие правила техники безопасности
• Перед началом работы внимательно про читайте руководство. Со храните руководство для будущег о
использования.
• Производитель не несет от ветственности за повреждения имущес тва или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
• Используйте устройство строго по назначению. У стройс тво должно использоваться только по прямому
назначению в соответ ствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
• У стройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
• У стройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
• Не используйте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бас сейнах).
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосуд ов, заполненных водой.
• Не используйте таймер или от дельную сис тему дистанционного управления, кот орая позволяет автоматическое
включение устройства.
• Запрещается накрывать устройство.
• У становите устройство на устойчивой ровной поверхности.
• Не устанавливайте устройство вблизи воспламеняемых объектов.
Т ребования к элек тробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открыва ть устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и друг ого устройства.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изго товитель или
уполномоченный технический специалист .
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответств ует
напряжению местной электросети.
• Не тяните устройство за сет евой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может зап утаться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепс ель в воду или другие жидкости.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
• Не используйте у длинителей.
Поддержка
Перейдите на сайт www.nedis.c om/support, чтобы получить дополнительную информацию или оставить комментарии,
или предложения