Recording time
The approximat e recording time is an indication of ho w much video length can be saved
on the microSD card, depending on the video quality .
4The maximum video length cannot be recorded on a single ba ttery charge.
MicroSD card 720p, 120 fps 1080p , 30 fps 4K, 30 fps
16 GB 95 minutes 140 minutes 90 minutes
32 GB 180 minutes 270 minutes 170 minutes
64 GB 340 minutes 520 minutes 320 minutes
9 Botão para cima
q Botão Biaxo
w Altifalante
e Porta USB-C
r Entrada de cartão micro SD
t Porta HDMI MicroSD
y Microfone
Peças adicionais (não ilustradas na gur a)
u Bateria
i Caixa à prova de água
o Acessórios de montagem (×9)
p F aixas
a Cabo USB-C
s Esteiras 3M
d Amarras
f Pano para a lent e
Instruções de segurança
-
A VISO
• C ertique -se de que leu e compreendeu as instruções deste document o na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto . Guarde a embalagem e este documento para r eferência
futura.
• Utilize o pr oduto apenas conforme descrito neste manual .
• Não abra o pr oduto, est e não contém peças repará veis pelo utilizador .
• Não utilize o pr oduto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou def eituoso.
• Não deix e cair o produto e evite impactos.
• Não exponha o pr oduto à água ou humidade.
• Não desmont e, abra ou destrua as baterias.
• Não exponha a bat eria ao calor ou ao fogo. E vite armazenar sob luz solar direta.
• Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entr e em contacto com a pele ou
os olhos. Em caso de contacto , lave a área af etada com água em abundância e procure
aconselhamento médico .
• Elimine corr etamente a bateria vazia.
• P rocure imediatament e aconselhamento médico caso uma pilha ou bateria tenha sido
engolida.
• A utilização da bat eria por crianças deve ser supervisionada.
• A dquira a bateria de substituição adequada apenas no site da Nedis.
• Respeite os t erminais de carga da bateria e do produto para garantir uma utilização
correta.
Inserir ou substituir o cartão de memória (imagem B)
É necessário um cartão microSD (não incluído) para guardar fotogr aas ou vídeos. Insira o
cartão microSD na ranhura do cartão microSD A r .
4Utilize um cartão microSD com uma capacidade de armazenamento máxima de 64 GB.
4Format e o cartão microSD antes de o utilizar .
-
Ao formatar o cartão microSD , todos os cheiros serão eliminados do cartão. C ertique -
se de que faz cópias de segurança de todos os cheiros que pr etende guardar antes de
formatar o cartão microSD.
Carregar a bateria (imagem C)
Carregue a câmara a partir de qualquer tomada USB com o cabo USB-C fornecido. A câmara
pode ser carregada durante a gra vação de vídeo. O carregamen to completo da bateria
demora cerca de 3 horas .
Fixar o produto aos ac essórios
Insira o produto na caixa estanque.
4O produto não é à prov a de água sem a caixa estanque.
A caixa estanque Ai pode ser xada com os acessórios de montagem fornecidos no seu
vestuário, equipament o de ação, capacete , etc.
4Certique -se de que o acessório está bem xado .
4Certique -se de que a câmara não impede os seus movimentos , a sua visão ou o
funcionamento do seu equipamento de ação .
Ligar o produto
Mantenha o botão de ligar/desligar A1 premido durante cer ca de 3 segundos até o LED
indicador de estado A6 acender a azul. Aparece um ecr ã de boas-vindas e a câmara entra
em modo de vídeo.
Alternar entre modos
Prima o botão de alimentação / modo A 1 para alternar entr e os modos do produto .
Antes da primeira utilização
Modo de vídeo
Modo de imagem
Modo de câmara lenta
Modo de reprodução
Modo de conguração
Gravar imagens e imagens de vídeo
No modo de vídeo, prima o botão OK A 2 para iniciar ou parar a g ravação de um vídeo .
No modo de imagem, prima o botão OK A 2 para tirar uma fotogr aa.
Visualizar imagens e imagens de vídeo
No modo de reprodução , prima o botão para cima A 9 ou para baixo A q para ir para a
fotograa ou vídeo seguint e ou anterior .
Prima o botão OK A9 para repr oduzir e parar vídeos.
Navegação no menu de deniç ões
• P rima o botão OK A2 no modo de conguração para entrar no menu de denições .
No menu de denições:
• P rima o botão de alimentação / modo A 1 para selecionar o separador de modo .
• P rima o botão para cima A 9 e para baixo A q para na vegar entre as opções .
• P rima o botão OK A2 para selecionar e conrmar a opção pretendida.
4Para obt er uma descrição do menu de denições, consulte o manual completo online .
T ransf erir cheiros para um dispositiv o externo
Ligue o produto ao seu dispositivo com o cabo USB-C A a . T ransra os cheir os que
pretende guardar no seu dispositiv o.
Em alternativa, retire o cartão microSD da ranhura para cartões microSD A r e insira o cartão
microSD num leitor de cartões ligado ao seu dispositivo.
Utilizar com a aplicação N-Go 4K
Utilize a aplicação N-Go 4K no seu dispositivo móvel para rev er imagens e vídeos, transferi-
los para o seu dispositivo móvel , tirar fotogr aas, gravar vídeo , alternar entre modos de
imagem e vídeo e alterar denições.
4A aplicação funciona melhor com iPhone ou Android versão 8.0 e superior .
4Para obt er mais informações sobre o funcionamento da aplicação , consulte o manual
completo online.
1. Ligue o produto .
2. Prima e mantenha o botão de CIMA A 9 dur ante 3 segundos para ativar o Wi-Fi.
3. Instale a abra a aplicação N-go 4K . Selecione a rede Wi-Fi N-Go 4K. Insira a palavra-passe
12345678 para ligar .
Em alternativa:
1. Ligue o produto .
2. Prima o botão de alimentação / modo A 1 para alternar entr e os modos do produto .
3. Prima o botão OK A2 no modo de conguração para entr ar no menu de denições.
4. Prima o botão de alimentação / modo A 1 para selecionar o modo Wi-Fi.
5. Prima o botão OK A2 para ativar o Wi-Fi no produt o.
6. Instale a abra a aplicação N-go 4K . Selecione a rede Wi-Fi N-Go 4K. Insira a palavra-passe
12345678 para ligar .
Uma vez estabelecida a ligação, v erá a visualização ao vivo da câmara. P ode agora controlar
a câmara com a aplicação.
4O Wi-F i tem de ser ligado para utilizar o produto com a aplicação N-go 4K.
• T oque no botão de grav ação na parte inferior para iniciar ou parar a gravação de um vídeo .
• T oque no botão da câmara para tirar uma f otograa.
• T oque no botão de câmara lenta para g ravar um vídeo em câmara lenta.
• T oque no botão de galeria de imagens no canto inferior esquer do para rever , excluir ou
fazer download de fotos e vídeos par a o seu dispositivo móvel.
• T oque no ícone das denições no cant o inferior direito para entr ar no menu de
conguração.
Consulte as f otos e imagens de vídeo no dispositivo externo .
Para visualizar as imagens e os vídeos numa t elevisão ou monitor sem transferir quaisquer
cheiros:
1. Ligue um cabo HDMI na porta Micro HDMI A t .
4O cabo HDMI não está incluído.
2. Ligue a outra extremidade do cabo HDMI no dispositivo externo.
Desligar o produto
Mantenha o botão de alimentação / modo A 1 durante 3 segundos para desligar o pr oduto.
Quando possível, remov a a bateria do produto sempre que não estiv er a ser utilizada.
Substituição da bateria (imagem D)
1. Abra a tampa da bateria A 8 .
2. Retire a bateria vazia ou danicada.
3. Coloque a bateria nova no compartimento da bateria.
4Adquira a bateria de substituição adequada apenas no site da Nedis .
4. Feche a tampa da pilha A8 .
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadament e num ponto de recolha apr opriado.
Não elimine este produto juntament e com o lixo doméstico .
Para obt er mais informações, contacte o rev endedor ou o organismo local
responsável pela gestão de r esíduos.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V . declara, na qualidade de fabricante, que o produto A CAM51BK da nossa
marca Nedis®, produzido na China, foi t estado em conformidade com todas as normas
e regulamentos CE relevan tes e que todos os testes for am concluídos com sucesso . Os
mesmos incluem, entre outros, o r egulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicáv el) pode ser
consultada e descarregada em:
nedis.pt/ACAM51BK#support
Ricarica della batteria (immagine C)
Ricaricare la telecamera da qualsiasi presa USB con il cav o USB-C in dotazione. La telecamera
può essere ricaricata durante la reg istrazione di video. La batteria richiede cir ca 3 ore per
essere ricaricata completamente.
Come collegar e il prodotto agli acc essori
Inserire il prodotto nella custodia impermeabile.
4Il prodotto non è impermeabile senza l’apposita custodia.
La custodia impermeabile A i può essere ssata ai propri abiti, all’ equipaggiamento , al
casco ecc. grazie agli ac cessori di montaggio forniti in dotazione.
4Assicurarsi che il ssaggio sia ben saldo .
4Assicurarsi che la telecamera non intralci il mo vimento, la vista o il funzionament o del
proprio equipaggiamento .
Acc ensione del prodotto
T enere premuto il pulsante di acc ensione A 1 per circa 3 secondi no a quando la spia LED
di stato A6 si accende in blu. Appar e una schermata di benvenuto e la t elecamera entra in
modalità video.
Commutazione fra le modalità
Premer e il pulsante di accensione/modalità A 1 per passare da una modalità all’ altra del
prodotto .
Prima del primo utilizzo
Modalità video
Modalità immagine
Modalità rallentatore
Modalità riproduzione
Modalità impostazione
Registrazione di immagini e video
In modalità video, premere il tast o OK A 2 per avviare o interrompere la r egistrazione di un
video.
In modalità immagine, premere il tasto OK A 2 per ac quisire un ’ immagine.
Visualizzazione di immagini e ripr ese video
In modalità riproduzione, premere il tasto su A 9 o il tast o giù A q per passare all’ immagine
o al video successivo o prec edente.
Premer e il tasto OK A 9 per riprodurre o interromper e i video.
Navigazione nel menu Impostazioni
• P remere il tasto OK A 2 nella modalità di congur azione per accedere al menù delle
impostazioni.
Nel menù delle impostazioni:
• P remere il pulsante di ac censione/modalità A 1 per selezionare la scheda modalità.
• P remere il tasto su A 9 e il tasto g iù A q per spostarsi tra le opzioni.
• P remere il tasto OK A 2 per selezionar e e confermare l’ opzione desiderata.
4Per una descrizione del menu delle impostazioni, consultar e il manuale esteso online.
T rasferire i le a un dispositivo esterno
Collegare il prodott o al proprio dispositivo utilizzando il cavo USB-C Aa . Trasferir e i le che
si desidera salvare sul proprio dispositivo .
In alternativa, rimuovere la scheda microSD dalla f essura per schede microSD A r e inserirla
in un lettore di schede collegato al pr oprio dispositivo.
Utilizzo con l’ app N- Go 4K
Utilizzare l’app N-Go 4K sul proprio dispositivo mobile per rivedere immag ini e video,
trasferirli al proprio dispositivo mobile , acquisire immagini, registr are video, alt ernare fra la
modalità immagine e video e modicare le impostazioni.
4L ’ app funziona al meglio con iPhone o Android versione 8.0 e suc cessiva.
4Per maggiori inf ormazioni sul funzionamento dell’app , consultare il manuale esteso
online.
1. Accendere il pr odotto.
2. T enere premuto il pulsante su A 9 per 3 secondi per attiv are il Wi-F i.
3. Installare e aprire l’app N-go 4K. Selezionare la rete Wi-F i N-Go 4K. I nserire la passwor d
12345678 per collegarsi.
Alternativamente:
1. Accendere il pr odotto.
2. Premer e il pulsante di accensione/modalità A 1 per passare da una modalità all’ altra del
prodotto .
3. Premer e il tasto OK A 2 nella modalità di congurazione per accedere al menù delle
impostazioni.
4. Premer e il pulsante di accensione/modalità A 1 per selezionare la modalità Wi-Fi.
5. Premer e il tasto OK A 2 per attivare il Wi-Fi sul prodotto .
6. Installare e aprire l’app N-go 4K. Selezionare la rete Wi-F i N-Go 4K. I nserire la passwor d
12345678 per collegarsi.
Una volta stabilita la connessione, si v edrà la visualizzazione dal vivo della telecamera. Ora è
possibile controllare la t elecamera con l’app .
4Il W i-Fi dev e essere acceso per usare il pr odotto con l’app N-go 4K.
• T occare il pulsant e di registrazione in basso per iniziare o arr estare la registrazione di un
video.
• T occare il pulsant e della telecamera per acquisire un ’immagine.
• T occare il pulsant e rallentatore per r egistrare un video al rallentat ore.
• T occare il pulsant e della galleria multimediale in basso a sinistra per rivedere, eliminar e o
scaricare le immagini e i video sul proprio dispositivo mobile .
• T occare l’ icona delle impostazioni in basso a destra per accedere al menu delle
impostazioni.
Visualizzazione di immagini e ripr ese video su un dispositivo esterno
Per visualizzare le immag ini di foto e video su un T V o un monitor senza trasferire nessun le:
1. Inserire un cavo HDMI nella porta Micro HDMI A t .
4Il cavo HDMI non è incluso.
2. Inserire l’altra estremità del cav o HDMI nel dispositivo esterno .
Spegnimento del prodotto
T enere premuto il pulsante di acc ensione/modalità A 1 per 3 secondi per spegnere il
prodotto .
Quando possibile, estrarre la batteria dal pr odotto quando non viene utilizzata.
Sostituzione della batteria (immagine D)
1. Aprire il coperchio della batteria A 8 .
2. Rimuovere la batteria scarica o danneggiata.
3. Inserire la nuova batteria nell’apposito vano .
4Acquistare esclusivamen te batterie sostitutive appropriate dal sit o web di Nedis.
4. Chiudere il coperchio della batt eria A 8 .
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a rac colta dierenziata nei punti di r accolta appropriati.
Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori inf ormazioni, contattare il rivenditor e o le autorità locali responsabili
per la gestione dei riuti.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V ., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto A C AM51BK
con il nostro marchio Nedis®, pr odotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutt e le norme
e i regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo . Questo
include, senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicur ezza, se applicabili) sono
disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/ACAM51BK#support
h Guía de inicio rápido
Cámara deportiva ACAM51BK
Para más inf ormación, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/acam51bk
Uso previst o por el fabricante
Este producto es una cámara deportiva compacta y ligera que le permite capturar imágenes
y vídeos 4K Ultra HD .
Conecte el producto a la app N-go 4K para gestionar sus fotos, vídeos y ajustes .
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores .
Este producto está diseñado como dispositivo de gr abación.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad , la
garantía y el funcionamiento adecuado .
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos , siempre
y cuando se les haya explicado cómo usar el producto de f orma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. L os niños no deben
realizar las tareas de limpieza ni mantenimient o sin supervisión.
Partes principales (imagen A)
1 Botón Pow er / Mode
2 Botón OK
3 Lente de la cámara
4 Pantalla fr ontal
5 Pantalla traser a
6 Indicador LED de carga en curso
7 Indicador LED de estado
8 T apa de las pilas
9 Botón arriba
q Flecha Abajo
w Altavoz
e Puerto USB-C
r Ranura para tarjeta micro SD
t Puerto HDMI MicroSD
y Micrófono
Piezas adicionales (no se muestran en la ilustración)
u Batería
i Carcasa impermeable
o Accesorios de montaje (×9)
p Cintas
a Cable USB-C
s T apetes 3M
d Bridas
f Paño para el objetiv o
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúr ese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en est e
documento antes de instalar o utilizar el producto . Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
• Utilice el pr oducto únicamente tal como se describe en este manual.
• No abra el pr oducto, no existen piezas en el int erior que puedan ser reparadas por el
usuario.
Dans le menu des paramètres:
• Appuy ez sur le bouton alimentation/mode A 1 pour sélectionner l’ onglet mode.
• Appuy ez sur le bouton haut A 9 et sur le bouton bas A q pour naviguer entre les options .
• Appuy ez sur le bouton OK A 2 pour sélectionner et conrmer l’ option désirée.
4Pour une description du menu des paramètr es, consultez le manuel détaillé en ligne .
T ransférez les chiers sur un périphérique externe
Connectez le produit à votre appar eil à l’aide du câble USB-C A a . T ransférez les chiers que
vous souhaitez enregistr er sur votre appareil .
Vous pouv ez également retirer la carte microSD de l’ emplacement pour carte microSD Ar
et insérer la carte microSD dans un lecteur de carte connecté à votre appareil.
Utilisation av ec l’applica tion N-Go 4K
Utilisez l’application N-Go 4K sur votre appareil mobile pour rev oir des photos et des vidéos,
les transférer sur v otre appareil mobile, pr endre des photos, enreg istrer une vidéo, basculer
entre les modes photo et vidéo et modier des paramètres .
4L ’ application fonctionne mieux avec iPhone ou Andr oid version 8.0 et ultérieure.
4Pour plus d’ informations sur le fonctionnement de l’application, consultez le manuel
détaillé en ligne.
1. Mettre le produit sous tension.
2. Appuyez et maintenez le bouton du haut A 9 pendant 3 sec ondes pour activer le W i-Fi.
3. Installez et ouvrez l’application N-go 4K. Sélectionnez le réseau Wi-F i N- go 4K. Entrez le
mot de passe 12345678 pour vous connecter .
Sinon:
1. Mettre le produit sous tension.
2. Appuyez sur le bouton d’alimenta tion/mode A 1 pour basculer entre les modes du
produit.
3. Appuyez sur le bouton OK A 2 en mode conguration pour ac céder au menu des
paramètres.
4. Appuyez sur le bouton alimentation/mode A 1 pour sélectionner le mode Wi-Fi.
5. Appuyez sur le bouton OK A 2 pour activer le Wi-Fi sur le produit.
6. Installez et ouvrez l’application N-go 4K. Sélectionnez le réseau Wi-F i N- go 4K. Entrez le
mot de passe 12345678 pour vous connecter .
Une fois la connexion établie, v ous voyez la vue en dir ect de la caméra. V ous pouvez
maintenant contrôler la camér a avec l’application.
4Le Wi-Fi doit être activé pour utiliser le produit av ec l’application N-go 4K.
• Appuy ez sur le bouton d’ enregistrement en bas pour démarrer ou arr êter l’ enregistrement
d’une vidéo.
• Appuy ez sur le bouton d’appareil photo pour pr endre une photo .
• Appuy ez sur le bouton de ralenti pour enregistr er une vidéo au ralenti.
• Appuy ez sur le bouton de la galerie multimédia en bas à gauche pour revoir , supprimer ou
télécharger des photos et des vidéos sur votr e appareil mobile.
• Appuy ez sur l’ic ône des paramètres en bas à droite pour acc éder au menu de
conguration.
Visionnez des phot os et des images vidéo sur un périphérique externe
Pour acher les photos et les images vidéo sur un t éléviseur ou un moniteur sans transférer
de chiers:
1. Branchez un câble HDMI sur le port micro HDMI A t .
4Le câble HDMI n ’ est pas inclus.
2. Branchez l’autre extrémité du câble HDMI dans l’ appareil externe.
Mettre le produit hors tension
Maintenez le bouton alimentation/mode A 1 pendant 3 secondes pour mettr e le produit
hors tension.
Si possible, retirez la ba tterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Remettez la pile (image D)
1. Ouvrez le couvercle de la ba tterie A 8 .
2. Sortez la batterie déchargée ou défectueuse.
3. Mettez une batterie neuve dans le compartiment à batterie.
4Achetez la batterie de remplac ement appropriée uniquement sur le site Web de Nedis.
4. Fermez le couv ercle de la pile A 8 .
T raitement des déchets
Le produit doit être jet é séparément des ordures ménagèr es dans un point de
collecte approprié. Ne jetez pas le produit a vec les ordures ménagèr es ordinaires.
Pour plus d’ informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de
la gestion des déchets.
Déclaration de conf ormité
Nous, Nedis B.V ., déclarons en tant que fabricant que le produit ACAM51BK de notr e marque
Nedis®, produit en Chine, a été test é conformément à toutes les normes et r églementations
CE en vigueur et que tous les tests ont été réussis . Cela inclut, sans toutef ois s'y limiter , la
directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complèt e (et la che de sécurité le cas échéant) peut être
trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/ACAM51BK#support
d Snelstartgids
Actiecamera ACAM51BK
Zie voor meer informatie de uitgebr eide handleiding online: ned.is/acam51bk
Bedoeld gebruik
Dit product is een kleine en lichtgewicht actiecamera waarmee 4K Ultra HD foto's en video's
gemaakt kunnen worden.
Koppel het product met de N-go 4K-app om uw foto's , video's en instellingen te beheren.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Dit product is uitsluitend bedoeld als een opnameapparaat.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garan tie en correcte
werking.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met
een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring
of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is v oor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te wor den gebruikt en ze begrijpen
wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het pr oduct spelen. De reiniging
en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoer d door kinderen zonder
toezicht.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Pow er / Mode knop
2 OK knop
3 Cameralens
4 Voorst e scherm
5 Achterste scherm
6 Led-controlelampjes voor opladen
7 Statusindicatie LED
8 Batterijdeksel
9 Omhoog knop
q Omlaag knop
w Luidspreker
e USB-C poor t
r Micro SD-kaar tsleuf
t MicroSD HDMI-poort
y Microfoon
Extra onderdelen (niet afgebeeld)
u Batterij
i Wa terdichte behuizing
o Montagetoebehoren (×9)
p Verbanden
a USB-C k abel
s 3M matten
d Vastbindbandjes
f Lensdoekje
V eiligheidsvoorschrif ten
-
W AARSCHUWING
• Z org ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor
toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals beschr even in deze handleiding.
• Open het pr oduct niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te onderhouden
zijn.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of def ect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het pr oduct niet vallen en voorkom stoten.
• St el het product niet bloot aan water of vocht.
• Demonteer , open of versnipper batterijen niet.
• De batterijen niet aan hitt e of vuur blootstellen. Vermijd opslag in direct zonlicht .
• Als een c el lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit
toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp
inroepen.
• Gooi de lege batterij op de juiste wijz e weg.
• Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of een batterij ingeslikt is.
• Gebruik van de batt erij door kinderen moet onder toezicht staan.
• Koop de juiste v ervangende accu uitsluitend op de Nedis-website.
• L et op de oplaadpunten op de accu en het product en zorg v oor een juist gebruik.
Plaats of vervang de geheugenkaart (afbeelding B)
Er is een microSD-kaar t (niet inbegrepen) nodig om f oto's of video's op te slaan. Plaa ts de
microSD-kaar t in de microSD-kaar tsleuf A r .
4Gebruik een microSD-kaar t met een maximale opslagcapaciteit van 64 GB.
4Formatt eer de microSD-kaar t voor gebruik.
-
Door het formatteren van de micr oSD-kaar t worden alle bestanden van de microSD-
kaar t verwijderd. Zor g ervoor dat u eerst een back-up maakt van alle bestanden die u wilt
bewaren voorda t u de microSD-kaar t formatteert.
De accu laden (afbeelding C)
Laad de camera op via een USB-aansluiting met de meegeleverde USB-C-kabel. De camera
kan tijdens het opnemen van video worden opgeladen. Het volledig opladen van de batterij
duurt ongeveer 3 uur .
Het product met de accessoires k oppelen
Plaats het product in de waterdicht e behuizing.
4Zonder de water dichte behuizing is het product niet waterdicht.
De waterdichte behuizing A i kan met de meegeleverde bev estigingsaccessoires aan uw
kleding, actieapparatuur , helm, enz. worden bev estigd.
4Zorg ervoor dat het goed bevestigd is.
4Zorg ervoor dat de camera uw beweging , het zicht of de bediening van uw
actieapparatuur niet belemmert.
Het product aanzetten
Houd de aan/uit-knop A 1 ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat het statuslampje LED
A6 blauw gaat branden. Er verschijnt een welkomstscherm en de camera gaa t in de
videomodus.
Schakelen tussen de modi
Druk op de aan/uit-/modus-knop A 1 om het product tussen de modi te laten wisselen.
a Quick start guide
Action cam ACAM51BK
For mor e information see the extended manual online: ned.is/acam51bk
Intended use
This product is a small and lightweight action camera that captures 4K Ultra HD images and
video.
Connect the product to the N-go 4K app to manage your photos, videos and settings.
This product is intended for indoor and outdoor use .
This product is intended as a recor ding device.
Any modication of the product may hav e consequences for saf ety, warran ty and proper
functioning.
This product can be used by children aged from 8 y ears and above and persons with
reduced physical , sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and
understand the hazards involv ed. Children shall not play with the pr oduct. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
Main parts (image A)
1 Pow er / Mode button
2 OK button
3 Camera lens
4 Fr ont display
5 Back display
6 Charging indicator LED
7 Status indicator LED
8 Battery cover
9 Up button
q Down button
w Speaker
e USB-C por t
r MicroSD card slot
t MicroSD HDMI port
y Microphone
Additional parts (not shown in illustration)
u Battery
i Wa terproof housing
o Mounting accessories (×9)
p Bandages
a USB-C cable
s 3M mats
d T ethers
f Lens cloth
Safety instructions
-
W ARNING
• Ensur e you have fully read and underst ood the instructions in this document before you
install or use the product. Keep the packaging and this document for future ref erence.
• Only use the pr oduct as described in this manual.
• Do not open the product, there ar e no user serviceable par ts inside.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
product immediately .
• Do not drop the pr oduct and avoid bumping.
• Do not expose the pr oduct to water or moisture.
• Do not dismantle , open or shred batteries.
• Do not expose batt eries to heat or re. A void storage in direct sunlight.
• In the event of a c ell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the a ected area with copious amounts of water and
seek medical advice.
• P roperly dispose of the empty battery.
• Seek medical advice immediat ely if a cell or a battery has been swallowed.
• Batt ery usage by children should be super vised.
• Only pur chase the appropriate replacement ba ttery from the Nedis website.
• Observe the charging terminals on the batt ery and the product and ensure correct use.
Insert or change memor y card (image B)
A microSD card (not included) is requir ed to store pictures or videos. Insert the microSD card
into the microSD card slot A r .
4Use a microSD card with a maximum of 64 GB stor age capacity.
4Format the micr oSD card before use .
-
Formatting the micr oSD card will remov e all les from the microSD card . Make sure to
back up all les you want to keep bef ore formatting the microSD car d.
Charging the battery (image C)
Charge the camera from an y USB outlet with the supplied USB-C cable. T he camera can be
charged while recording video . Fully charging the battery takes about 3 hours.
Attaching the product to the acc essories
Insert the produc t into the wat erproof housing.
4The product is not waterproof without the wat erproof housing.
The waterproof housing A i can be tted with the supplied moun ting accessories to your
clothing, action gear , helmet, etc.
4Make sure the attachment is secure.
4Make sure the camera does not impede your mov ement, view , or operation of your
action gear .
Switching on the product
Hold the power button A 1 f or about 3 seconds until the status indicator LED A 6 lights up
blue. A welcome scr een appears, and the camera enters video mode.
Switching between the modes
Press the pow er / mode button A 1 to switch between the modes of the product.
Before rst use
Video mode
Picture mode
Slow motion mode
Playback mode
Setup mode
Record pictures and video images
In video mode, press the OK button A 2 to start or stop recording a video .
In picture mode, press the OK button A 2 to take a picture.
Vie w pictures and video images
In playback mode, press the up button A 9 or down butt on A q to go to the next or
previous picture or video.
Press the OK button A 9 t o play and stop videos.
Settings menu navigation
• P ress the OK button A 2 in the setup mode to enter the settings menu .
In the settings menu:
• P ress the power / mode butt on A 1 to select the mode tab.
• P ress the up button A 9 and the down button A q t o navigate between the options.
• P ress the OK button A 2 to select and conrm the desired option.
4For a description of the settings menu, c onsult the extended manual online.
T ransfer les to external device
Connect the product to your device with the USB-C cable A a . T ransfer the les you wan t to
save to your devic e.
Alternatively , remove the microSD card from the micr oSD card slot A r and insert the
microSD card into a car d reader that is connected to your device .
Use with N-Go 4K App
Use the N-Go 4K App on your mobile device to review images and videos, tr ansfer them to
your mobile device, take pictures , record video , toggle picture and video modes and change
settings.
4The app works best with iPhone or Android v ersion 8.0 and up.
4For mor e information about how the app works , consult the extended manual online.
1. Switch on the product.
2. Press and hold the up button A 9 f or 3 seconds to activate Wi-Fi.
3. Install and open the N-go 4K App. Select W i-Fi network N-Go 4K. Enter password
12345678 to connect.
Alternatively:
1. Switch on the product.
2. Press the pow er / mode button A 1 to switch between the modes of the product.
3. Press the OK button A 2 in the setup mode t o enter the settings menu.
4. Press the pow er / mode button A 1 to select Wi-F i mode.
5. Press the OK button A 2 t o activate W i-Fi on the product.
6. Install and open the N-go 4K App. Select W i-Fi network N-Go 4K. Enter password
12345678 to connect.
Once the connection is established, you see the live view of the camera. Y ou can now control
the camera with the app.
4Wi-F i has to be switched on to use the product with the N-go 4K app.
• T ap the record butt on in the bottom to start or stop recording a video .
• T ap the camera button to take a picture.
• T ap the slow motion button to r ecord a slow motion video .
• T ap the media gallery button in the bottom left to review , delete or download pictures and
videos to your mobile device.
• T ap the settings icon in the bottom right to ent er the setup menu.
Vie w pictures and video images on external device
T o view the pictures and video images on a TV or monitor without transferring any les:
1. Plug an HDMI cable into the Micro HDMI port A t .
4The HDMI cable is not included.
2. Plug the other end of the HDMI cable into the external device.
Switching o the product
Hold the power / mode button A 1 f or 3 seconds to switch o the product.
When possible, remov e the battery from the product when not in use.
Replacing the battery (image D)
1. Open the battery cover A 8 .
2. Remove the empty or damaged battery.
3. Place the new battery in the battery compar tment.
4Only purchase the appropriate r eplacement battery from the Nedis website.
4. Close the battery cover A 8 .
e Snabbstartsguide
Actionkamera ACAM51BK
För ytt erligare information, se den utökade manualen online: ned.is/acam51bk
Av sedd användning
Produkten är en lit en och lätt actionkamera som k an användas f ör att ta foton och spela in
videor i 4K Ultra HD-kvalitet.
Anslut produkten till N-go 4K-appen f ör att hantera dina foton, videor och inställningar .
Produkten är a vsedd för användning inomhus och ut omhus.
Denna produkt är avsedd att an vändas som en inspelningsanordning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korr ekt
funktion.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och a v personer med fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsättning, eller av saknad av er farenhet och kunskap, om an vändningen
sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utf öras av barn om de inte står under uppsikt.
Huvuddelar (bild A)
1 Knappen Power / Mod
2 OK-knapp
3 Kameraobjektiv
4 Främr e display
5 Bakre display
6 LED-laddningsindikator
7 LED-statusindikator
8 Batterilock
9 Upp-knapp
q Ned-knapp
w Högtalare
e USB-C-por t
r F ack för micro SD-kort
t MicroSD HDMI-port
y Mikrofon
Y tterligare delar (återges ej på bilden)
u Batteri
i Va ttentätt hölje
o Monteringstillbehör (9st.)
p Band
a USB-C-k abel
s 3M-mattor
d Kameraremmar
f Linsduk
Säkerhetsanvisningar
-
V ARNING
• Säkerställ att du har läst och f örstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll f örpackningen och detta dokument som framtida
referens .
• An vänd produkten endast enligt an visningarna i denna bruksanvisning.
• Öppna int e upp produkten. Det nns inga invändiga delar som an vändaren kan serva på
egen hand.
• An vänd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
• T appa inte produkten och skydda den mot slag .
• Exponera in te produkten till vatten eller fukt.
• Demonter a, öppna eller krossa inte batterier .
• Exponera in te batterier till hetta eller eld. Undvik förvaring i direkt solljus.
• Om ett batt eri läcker , låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om
kontakt har inträat, tvätta det påv erkade området med rik ligt med vatten och uppsök
läkare.
• Bortskaa det uttjänta batteriet på korrekt sätt.
• Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett batteri har förtärts.
• Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier .
• Köp endast godkända ersättningsbatterier från Nedis webbpla ts.
• Observera laddningsstiften på batteriet och på produkten f ör att säkerställa korrekt
placering.
Sätta i eller byta minneskort (bild B)
Ett microSD-kort (medföljer ej) krävs för att lagra bilder eller spela in videor . Sätt i microSD-
kortet i microSD-kor tplatsen A r .
4Använd ett Micro-SD-kort med en lagringsk apacitet på högst 64 GB.
4Format era Micro-SD-kor tet före an vändning.
-
Om microSD-kortet formateras kommer alla ler som nns på microSD-kortet att
raderas. Se till att göra en säkerhetskopia av alla ler du önskar spara innan du formater ar
mikro-SD -kortet.
Att ladda batt eriet (bild C)
Ladda kameran via valfritt USB-uttag med den medföljande USB-C-k abeln. Kameran kan
laddas under pågående videoinspelning. Det tar cirka 3 timmar att ladda batteriet fullt.
F ästa produkten på tillbehör
Placera produkten i det v attensäkra höljet.
4Utan det vattensäkra höljet är inte produkten vatt entät.
Det vattensäkra höljet A i kan fästas i k läder , utrustning, hjälm etc. med de medföljande
monteringstillbehören.
4Säkerställ att infästningen är säker .
4Säkerställ att kameran inte hindrar dina rörelser , sikten eller manövreringen av ev .
utrustning.
Att slå på produkten
T ryck på strömknappen A 1 i cirk a 3 sekunder tills LED-statusindikatorn A 6 lyser blått. En
välkomstskärm visas och k ameran öv ergår till videoläge.
V äxla mellan de olik a lägena
T ryck på ström-/lägesknappen A 1 för att växla mellan produktlägena.
För e första anv ändning
Videoläge
Bildläge
Slow motion-läge
Uppspelningsläge
Inställningsläge
T a bilder och spela in videor
I videoläget trycker du på knappen OK A 2 för att star ta eller stoppa videoinspelningen.
I fotoläget trycker du på knappen OK A 2 för att ta en bild.
Granska bilder och videor
I uppspelningsläget trycker du på knappen upp A 9 eller ned Aq för att gå till nästa eller
föregående bild eller video .
T ryck på knappen OK A 9 för att spela upp och stoppa videor .
Navigera i inställningsmen yn
• T ryck på k nappen OK A 2 i kongurationsläget för a tt öppna inställningsmenyn.
På inställningsmen yn:
• T ryck på ström-/lägesknappen A 1 för att välja lägesiken.
• T ryck på uppåtk nappen A 9 och nedåtknappen A q för att navigera bland alt ernativen.
• T ryck på k nappen OK A 2 för att välja och bekräfta det önskade alternativet.
4För en beskrivning av inställningsmenyn se den ut ökade manualen online.
Överföra ler till en extern enhet
Anslut produkten till din enhet med USB-C-kabeln A a . För över lerna som du vill spara till
din enhet.
Alternativt så kan du ta ut microSD-kor tet ur microSD-kortfacket A r och sätta in microSD-
kortet i kor tläsaren som är ansluten till din enhet.
Anv ända med appen N-Go 4K
Använd appen N-Go 4K på din mobila enhet för att granska bilder och videor , överföra dem
till din mobila enhet, ta bilder , spela in video, växla mellan olika bild- och videolägen och
ändra inställningar .
4Appen fungerar bäst med iPhone eller Android v ersion 8.0 och senare.
4För mer inf ormation om hur appen fungerar se den utökade manualen online.
1. Slå på produkten.
2. T ryck på och håll uppåtknappen A 9 intr yckt i tre sekunder f ör att aktivera Wi-Fi.
3. Installera och öppna N-go 4K-appen. V älj W i-Fi-nätverket N-Go 4K. Ange lösenord
12345678 för att ansluta.
Alternativt:
1. Slå på produkten.
2. T ryck på ström-/lägesknappen A 1 för att växla mellan produktlägena.
3. T ryck på knappen OK A 2 i kongurationsläget för att öppna inställningsmenyn.
4. T ryck på ström-/lägesknappen A 1 för att välja Wi-F i-läget.
5. T ryck på knappen OK A 2 för att slå på W i-Fi på pr odukten.
6. Installera och öppna N-go 4K-appen. V älj W i-Fi-nätverket N-Go 4K. Ange lösenord
12345678 för att ansluta.
När anslutningen är upprättad kan du se realtidsvyn från kameran. Du k an nu styra kameran
med appen.
4Wi-F i har nu slagits på så att produkten kan användas med N-go 4K-appen.
• T ryck på k nappen nedtill för att starta eller stoppa videoinspelning.
• T ryck på k ameraknappen för att ta en bild.
• T ryck på slow motion-knappen för att spela in en slow motion-video.
• T ryck på media galleri-k nappen nedtill vänster för att g ranska, radera eller ladda ned bilder
och videor till din mobila enhet.
• T ryck på inställningsikonen nedtill höger för att öppna inställningsmenyn.
Granska bilder och videor på extern enhet
För att visa bilder och videor på en T V eller bildskärm utan att föra över några ler:
1. Anslut en HDMI-kabel till Micro HDMI-utgången A t .
4HDMI-kabel medföljer ej.
2. Anslut HDMI-kabelns andra ände till den externa enheten.
Att stänga a v produkten
Håll kraft-/lägesknappen A 1 intr yckt i tre sekunder för att slå på pr odukten.
T a om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används .
Att byta ba tteriet (bild D)
1. Öppna batterilocket A 8 .
2. T a ur det uttjänta eller skadade batteriet.
3. Ersätt med nya batterier och sätt tillbaka luckan till batterifacket.
4Köp endast godkända ersättningsbatterier från Nedis webbplats.
4. Stäng batterilocket A 8 .
Bortsk aning
Produkten är a vsedd för separat insamling vid en lämplig åt ervinningscentral. Släng
inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall .
För mer inf ormation, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
Försäkran om ö verensstämmelse
Vi, Nedis B.V ., försäkrar som tillverkare att produkten ACAM51BK fr ån vårt varumärke Nedis®,
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och för eskrifter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar , men är inte begränsat till ,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU .
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från:
nedis.se/ACAM51BK#support
g Pika-aloitusopas
T oimintakamera A CAM51BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/
acam51bk
Käyttötark oitus
T ämä tuote on pieni ja kevyt toimintakamera, jok a tallentaa 4K Ultra HD -kuvia ja -videoita.
Yhdistä tuote N-go 4K -sovellukseen, niin voit hallita valo- ja videokuvia ja asetuksia.
T uote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
T ämä k amera on tarkoitettu ainoastaan tallennuslaitteeksi.
T uotteen muutokset voivat v aikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmuk aiseen
toimintaan.
T ätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset k yvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta,
jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset
eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
• No use el pr oducto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está def ectuoso.
• No deje caer el pr oducto y evite que sufra golpes.
• No exponga el pr oducto al agua o a la humedad.
• No desmont e, abra o despedace baterías .
• No exponga las bat erías al calor o al fuego. Evite el almac enamiento bajo luz solar directa.
• En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entr e en contacto con la
piel o los ojos. Si se ha producido el contacto , lave la zona afectada con agua abundante y
consulte a un médico .
• Deseche adecuadamente la pila agotada.
• Busque a yuda médica inmediatamente si alguien se ha tragado una pila o una batería.
• El uso de la bat ería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
• C ompre únicamente la batería de recambio adecuada en el sitio w eb de Nedis.
• T enga en cuenta los terminales de carga en la bat ería y el producto y asegúrese de usarlos
correctamente.
Cómo insertar o cambiar la tarjeta de memoria (imagen B)
Se requiere una tarjeta microSD (no incluida) para almacenar imágenes o vídeos . Meta la
tarjeta microSD en la ranura A r .
4Use una tarjeta microSD con 64 GB de capacidad máxima de almacenamient o.
4Antes de usar la tarjeta microSD , formatéela.
-
Format ear la tarjeta microSD eliminará todos los archiv os de la tarjeta microSD .
Asegúrese de que ha hecho copia de seguridad de todos los archiv os que desee
conservar antes de formatear la tarjeta microSD .
Cómo cargar la bat ería (imagen C)
Cargue la cámara en cualquier enchufe USB c on el cable USB-C proporcionado. La cámara
puede cargarse mientras graba vídeo . La carga completa de la batería tarda unas 3 horas.
Fijación del producto a los acc esorios
Inserte el producto en la carcasa impermeable.
4El producto no es impermeable sin la carcasa impermeable.
Puede colocar la carcasa impermeable A i en su r opa, equipamiento deportivo, casco , etc.
mediante el accesorio de montaje suministrado .
4Asegúrese de que está bien enganchada.
4Asegúrese de que la cámara no le estorba para mov erse, ver o manejar el equipamient o
deportivo.
Cómo encender el pr oducto
Mantenga pulsado el botón A 1 durante unos 3 segundos hasta que el indicador de estado
LED A6 se ilumine en azul. Aparece una pantalla de bien venida y la cámara pasa a modo
vídeo.
Alternar entre modos
Pulse el botón de encendido/modo A 1 para alt ernar entre los modos del producto.
Antes del primer uso
Modo Vídeo
Modo Fotos
Modo Cámara lenta
Modo Reproducción
Modo Conguración
Hacer fotos y vídeos
En el modo Vídeo, pulse el bot ón OK A 2 para iniciar o detener la grabación de vídeo .
En el modo Fot os, pulse el botón OK A 2 para hacer una f oto.
Cómo v er fotos o vídeos
En el modo de reproducción, pulse el botón Arriba A 9 o Abajo Aq para ir a la f oto o vídeo
siguiente o anterior .
Pulse el botón OK A 9 para r eproducir y detener vídeos.
Cómo nav egar por el menú Ajustes
• P ulse el botón OK A 2 en el modo Conguración para acc eder al menú de ajustes.
En el menú de ajustes:
• P ulse el botón de encendido/modo A 1 para seleccionar la pestaña de modo .
• P ulse el botón A 9 y después el botón Abajo A q para nav egar entre las opciones.
• P resione el botón OK A 2 para seleccionar y c onrmar la opción seleccionada.
4Si desea una descripción del menú Ajustes, consulte online el manual ampliado .
Pasar los archiv os a un dispositivo externo
Conecte el producto a su dispositivo mediante el cable USB-C A a . Transera los archiv os
que desea guardar a su dispositivo .
Alternativamente, r etire la tarjeta microSD de la ranura c orrespondiente A r e inserte la
tarjeta microSD en un lector de tarjetas conectado a su dispositivo.
Utilícelo con la app N-Go 4K
Use la app N-Go 4K en su móvil para revisar las fotos y vídeos , enviarlos al dispositivo , hacer
fotos, g rabar vídeos, alternar entre modo F otos y Vídeo y cambiar los ajust es.
4La app funciona mejor con iPhone y Android versión 8.0 o superior .
4Para más inf ormación sobre cómo funciona la app , consulte online el manual ampliado.
1. Encienda el producto.
2. Mantenga pulsado el botón Arriba A 9 durante 3 segundos para activar la WiFi.
3. Instale y abra la app N-go 4K . Seleccione la red WiFi N-Go 4K. Introduzca la contraseña
12345678 para conectarse.
Alternativamente:
1. Encienda el producto.
2. Pulse el botón de encendido/modo A 1 para alt ernar entre los modos del producto.
3. Pulse el botón OK A 2 en el modo Congur ación para acceder al menú de ajustes.
4. Pulse el botón de encendido/modo A 1 para selec cionar el modo W iFi.
5. Pulse el botón OK A 2 para activar la WiFi en el producto .
6. Instale y abra la app N-go 4K . Seleccione la red WiFi N-Go 4K. Introduzca la contraseña
12345678 para conectarse.
Una vez establecida la conexión, tendrá vista en dir ecto de la cámara. Y a puede controlar la
cámara con la app.
4La WiF i debe estar habilitada para usar el producto con la aplicación N-go 4K.
• P ulse el botón de grabación en la parte inferior para iniciar/detener la grabación de un
vídeo.
• P ulse el botón de la cámara para hacer una f oto.
• P ulse el botón de cámara lenta para grabar un vídeo a cámar a lenta.
• P ulse el botón de la galería en la parte inferior izquierda para revisar , borrar o descargar
fotos y vídeos en el móvil .
• P ulse el icono de ajustes en el extremo inferior derecho par a acceder al menú
Conguración.
Cómo v er fotos o vídeos en un dispositivo e xterno
Para v er las imágenes y los vídeos en un televisor o monitor sin transferir ningún ar chivo:
1. Enchufe un cable HDMI al puerto MicroHDMI A t .
4El cable HDMI no está incluido.
2. Conecte el otro extremo del cable HDMI al dispositivo externo .
Cómo apagar el producto
Mantenga pulsado el botón de encendido/modo A 1 durante 3 segundos par a encender el
producto.
Siempre que sea posible, quite la bat ería del producto cuando no se utilice.
Cómo cambiar la pila (imagen D)
1. Abra la tapa de la batería A 8 .
2. Retire la batería vacía o dañada.
3. Coloque la batería nueva en el compartimento de la batería.
4Compre únicamente la bat ería de recambio adecuada en el sitio web de Nedis.
4. Cierre la tapa de la batería A 8 .
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recog ida
adecuado. No se deshaga del producto con la basur a doméstica.
Para obt ener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad
local responsable de la eliminación de residuos.
Declaración de conf ormidad
Nosotros, Nedis B.V ., declaramos como fabricante que el producto A CAM51BK de nuestra
marca Nedis®, producido en China, ha sido probado de acuer do con todas las normas y
regulaciones relevantes de la CE y que se han super ado todas las pruebas con éxito . Esto
incluye, entr e otras, la directiva europea sobre equipos r adioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de dat os de seguridad, si procede) se
puede encontrar y descargar en:
nedis.es/ACAM51BK#support
i Guia de iniciação rápida
Câmara de ação ACAM51BK
Para mais inf ormações, consulte a v ersão alargada do manual on-line: ned.is/
acam51bk
Utilização prevista
Este produto é uma câmara de ação pequena e lev e que capta imagens e vídeos em 4K Ultra
HD.
Ligue o produto à aplicação N-go 4K para gerir as suas fotograas , vídeos e denições.
Este produto destina-se a ser utilizado em interior es e exteriores.
Este produto destina-se a servir de dispositivo de gravação .
Qualquer alteração do produto pode ter c onsequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento , desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas
à utilização segura do produto e compr eendam os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o produto . A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Peças principais (imagem A)
1 Botão Pow er/Mode
2 Botão OK
3 Lente da câmara
4 Visor frontal
5 Visor posterior
6 LED indicador de carga
7 LED indicador de estado
8 T ampa das pilhas
V o or het eerste gebruik
Videomodus
Beeldmodus
Slow-motion modus
Afspeelmodus
Instelmodus
Foto 's en videobeelden opnemen
Druk in de videomodus op de knop OK A 2 om de opname van een video te starten of te
stoppen.
Druk in de beeldmodus op de knop OK A 2 om een foto te maken.
Foto 's en videobeelden bek ijken
Druk in de weergav emodus op de omhoog-knop A 9 of omlaag-k nop A q om naar de
volgende of vorige foto of video t e gaan.
Druk op de knop OK A 9 om video's af te spelen en te stoppen.
Instellingenmenu navigatie
• Druk op de knop OK A 2 in de instelmodus om het instellingenmenu te openen.
In het instellingenmenu:
• Druk op de aan/uit-/modus-knop A 1 om het tabblad modus te kiezen.
• Druk op de omhoog-knop A 9 en de omlaag-knop A q om tussen de opties te navigeren.
• Druk op de knop OK A 2 om de gewenste optie te kiezen en te bev estigen.
4Raadpleeg de uitgebreide handleiding online voor een beschrijving van het
instellingenmenu.
Bestanden naar een extern apparaat ov erbrengen
Sluit het product met behulp van de USB-C-kabel A a aan op uw apparaat. Zet de
bestanden die u wilt opslaan op uw apparaat.
U kunt ook de microSD-kaar t uit de microSD-kaar tsleuf A r halen en de microSD-kaart in
een op uw apparaat aangesloten kaartlezer plaatsen.
Gebruik van de N-Go 4K App
Gebruik de N-Go 4K App op uw mobiele apparaat om beelden en video's te bekijken, naar
uw mobiele apparaat over te br engen, foto's t e maken, video's op te nemen, tussen beeld-
en videomodi te schakelen en instellingen te wijzigen.
4De app werkt het beste met iPhone of Android v ersie 8.0 en hoger .
4Voor meer inf ormatie over de werking van de app kunt u de uitgebreide handleiding
online raadplegen.
1. Zet het product aan.
2. Houd de omhoog-knop A 9 3 seconden ingedrukt om de wi te activeren.
3. Installeer en open de N-go 4K-app. Selecteer wi-netwerk N-Go 4K. Voer w achtwoord
12345678 in om verbinding te maken.
Alternatief:
1. Zet het product aan.
2. Druk op de aan/uit-/modus-knop A 1 om het product tussen de modi te laten wisselen.
3. Druk op de knop OK A 2 in de instelmodus om het instellingenmenu te openen.
4. Druk op de aan/uit-/modus-knop A 1 om de wi-modus te kiezen.
5. Druk op de knop OK A 2 om wi op het product te activeren.
6. Installeer en open de N-go 4K-app. Selecteer wi-netwerk N-Go 4K. Voer w achtwoord
12345678 in om verbinding te maken.
Zodra de verbinding tot stand is gebrach t, ziet u het livebeeld van de camera. U kunt de
camera nu met de app bedienen.
4Om het product met de N-go 4K-app te gebruiken moet het wi-netwerk zijn
ingeschakeld.
• T ik onderaan op de opnameknop om de opname van een video te starten of te stoppen.
• T ik op de cameraknop om een foto te maken.
• T ik op de slow-motion knop om een vertraagde video op te nemen.
• T ik linksonder op de mediagalerijknop om foto's en video's te bekijken, te verwijderen of
naar uw mobiele apparaat te downloaden.
• T ik rechtsonder op het instellingenpictogram om het instellingenmenu te openen.
Foto 's en videobeelden op een extern apparaat bekijken
Om de foto's en videobeelden op een tv of monitor te bekijken zonder bestanden ov er te
zetten:
1. Steek een HDMI-kabel in de Micro-HDMI-poor t A t .
4De HDMI-kabel wordt niet meegeleverd.
2. Steek het andere uiteinde van de HDMI-kabel in het externe apparaat.
Het product uitzetten
Houd de aan/uit-/modus-knop A 1 seconden lang ingedrukt om het product uit te zetten.
Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in gebruik is.
De batterij vervangen (afbeelding D)
1. Open het batterijdeksel A 8 .
2. Verwijder de lege batterij of beschadigde batterij.
3. Plaats de nieuwe batterij in het batterijvak.
4Koop de juiste vervangende accu uitsluitend op de Nedis-website .
4. Sluit het batterijdeksel A 8 .
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. W erp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid
die verantwoordelijk is v oor het afvalbeheer .
V erk laring van ov ereenstemming
Wij, Nedis B .V . verk laren als fabrikant dat het product ACAM51BK van ons merk Nedis®,
geproduceerd in China, is getest c onform alle relevante CE-normen en v oorschriften en
dat alle tests met succes zijn doorstaan. Dit omv at, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
2014/53/EU.
De volledige conformiteitsv erklaring (en het blad met veiligheidsgegevens indien van
toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/ACAM51BK#support
j Guida rapida all’ avvio
Action cam ACAM51BK
Per maggiori inf ormazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/acam51bk
Uso previst o
Il prodotto è una action camera leggera e compatta che riprende immagini e video in 4K
Ultra HD .
Collegare il prodott o all’app N-go 4K per gestire foto , video e impostazioni.
Questo prodotto è inteso per utilizz o in interni e in esterni.
Questo prodotto è inteso come dispositiv o di registrazione .
Eventuali modiche al prodott o possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento .
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiut o almeno 8 anni e
da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di
esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del pr odotto
e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono g iocare con il prodotto .
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere e ettuate da bambini non
sorvegliati.
Parti principali (immagine A)
1 Pulsante P ower / Mode
2 Pulsante OK
3 Obiettivo telecamera
4 Display anteriore
5 Display posteriore
6 Spia LED di ricarica
7 Spia LED di stato
8 Coperchio della batteria
9 Pulsante su
q Pulsante Giù
w Altoparlante
e Porta USB-C
r Fessur a scheda micro SD
t Porta microSD HDMI
y Microfono
Parti supplementari (non illustrate)
u Batteria
i Custodia impermeabile
o Accessori di montaggio (×9)
p Bende
a Cavo USB-C
s T appetini 3M
d Cordicelle
f Panno per lenti
Istruzioni di sicurezza
-
A T TENZIONE
• Assicur arsi di aver letto e compr eso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima
di installare o utilizzare il prodott o. Conservare la conf ezione e il presente documento per
farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il pr odotto solo come descritto nel present e manuale.
• Non aprire il pr odotto: all’ interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
• Non utilizzar e il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto dannegg iato o difettoso .
• Non far cader e il prodotto ed evitare impatti.
• Non esporre il pr odotto all’acqua o all’umidità.
• Non smontar e, aprire o tagliare le batt erie.
• Non esporre le ba tterie al calore o al fuoco . Evitare di conservarle alla luce diretta del sole.
• In caso di perdita di una cella, non lasciar e che il liquido venga in contatto c on la pelle o
con gli occhi. In caso di contatto , lavare l’ area in questione con acqua abbondante e
rivolgersi a un medico .
• Smaltir e la batteria scarica correttamente.
• Rivolgersi immediatamen te a un medico in caso di ingestione di un componente o una
batteria.
• L ’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la supervisione di
un adulto.
• A cquistare esclusivamente batt erie sostitutive appropriate dal sito w eb di Nedis.
• Rispettare i terminali di ricarica presen ti sulla batteria e sul prodotto e assicurarsi del
corretto utilizzo .
Inserimento o sostituzione della memory card (immagine B)
Per archiviar e immagini o video è necessaria una scheda microSD (non fornita in dotazione).
Inserire la scheda microSD nella fessura per schede microSD A r .
4Utilizzare una scheda micro SD con una capacità di dati massima di 64 GB .
4Formattar e la scheda micro SD prima dell’uso.
-
La formattazione della scheda microSD rimuov erà tutti i le dalla scheda microSD .
Assicurarsi di eettuare il backup di tutti i le che si desidera c onservare prima di
formattare la scheda microSD .
4. Drücken Sie die Ein/Aus / Modus- T aste A 1 , um den WLAN-Modus auszuwählen.
5. Drücken Sie die OK- T aste A 2 , um WLAN im Produkt zu aktivier en.
6. Installieren und önen Sie die N-go 4K-App. Wählen Sie das WLAN-Netz werk N-Go 4K.
Geben Sie das Kennwort 12345678 ein, um sich zu verbinden.
Sobald die V erbindung hergestellt wurde, können Sie die Liveansicht der Kamera sehen. Sie
können jetzt die Kamera mit der App steuern.
4Um das Produkt mit der N-go 4K-A pp zu verwenden, muss WLAN eingeschaltet sein.
• T ippen Sie auf die auf die Aufnahme-Schaltäche unten, um die Aufzeichnung eines
Videos zu starten oder zu stoppen.
• T ippen Sie auf die Kamera-Schaltäche, um ein Foto aufzunehmen.
• T ippen Sie auf die Zeitlupen-Schaltäche, um ein Zeitlupen video aufzunehmen.
• T ippen Sie auf die Mediengalerie -Schaltäche unten links, um F otos und V ideos
anzusehen, zu löschen oder auf Ihr mobiles Gerät herunter zu laden.
• T ippen Sie auf das Symbol unten rechts , um in das Setup-Menü zu gelangen.
Ansehen von Bildern und Videos auf einem externen Gerät
Um Bilder und Videos auf einem F ernseher oder einem Monitor anzusehen, ohne die Dateien
zu übertragen:
1. Stecken Sie ein HDMI-Kabel in den Micro-HDMI-Anschluss A t .
4Das HDMI-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
2. Verbinden Sie das ander e Ende des HDMI-Kabels mit dem externen Gerät.
Ausschalten des Pr odukts
Halten Sie die Ein/Aus / Modus- T aste A 1 3Sekunden lang gedrückt, um das Produkt
auszuschalten.
Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus , wenn Sie es nicht
verwenden.
Austauschen der Batterie ( Abbildung D )
1. Önen Sie die Batterieabdeckung A 8 .
2. Entnehmen Sie die leere oder beschädigte Batterie .
3. Setzen Sie die neue Batterie in das Batteriefach.
4Kaufen Sie nur die passende Ersatzbatterie von der Nedis Webseite.
4. Schliessen Sie die Batterieabdeckung A 8 .
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entspr echenden Sammelstelle zur Entsorgung
abgegeben werden. Entsorgen Sie das P rodukt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weit ere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaf t
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Konformitä tserklärung
Wir , Nedis B.V ., erk lären als Hersteller , dass das Produkt ACAM51BK unser er Marke Nedis®,
produziert in China, nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getest et wurde
und alle diese T ests er folgr eich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die Richtlinie
RED 2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls zutre end)
steht zum Download zur Verfügung unter:
nedis.de/ACAM51BK#support
b Guide de démarrage rapide
Caméra d’ ac tion ACAM51BK
Pour plus d'inf ormations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned .is/acam51bk
Utilisation prévue
Le produit est une caméra d’ action petite et légère qui capture des images et des vidéos 4K
Ultra HD .
Connectez le produit à l’application N-go 4K pour gérer v os photos, vidéos et paramètres .
Le produit est prévu pour un usage in térieur et extérieur .
Ce produit est destiné à être un dispositif d’ enregistrement.
T oute modication du produit peut avoir des conséquenc es sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités phy siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’ expérience
et de connaissances s’ ils sont super visés ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
produit en toute sécurité et compr ennent les dangers impliqués. Les enfants ne doiv ent pas
jouer avec le produit. L e nettoyage et la maintenanc e ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Pièces principales (image A)
1 Bouton Pow er / Mode
2 Bouton OK
3 Objectif de la caméra
4 Achage avant
5 Achage arrière
6 Vo yant LED de charge
7 Vo yant LED d’ état
8 Couvercle des piles
9 Bouton haut
q Bouton Bas
w Haut-parleur
e Port USB-C
r Emplacement pour carte micro SD
t Port micro-SD HDMI
y Microphone
Pièces supplémentair es (non illustrées)
u Batterie
i Boîtier étanche
o Accessoires de mon tage (×9)
p Bandages
a Câble USB-C
s T apis 3M
d Sangle
f Chion de lentille
Consignes de sécurité
-
A VER TISSEMENT
• Assur ez-vous d'av oir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour
référenc e ultérieure.
• Utilisez le produit uniquemen t comme décrit dans le présent manuel.
• N’ ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce répar able par l’utilisateur .
• Ne pas utiliser le pr oduit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou déf ectueux.
• Ne pas laisser tomber le pr oduit et éviter de le cogner .
• Ne pas exposer le pr oduit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas démont er , ouvr ir ou déchiqueter les batteries .
• Ne pas exposer les batt eries à la chaleur ou au feu. Évitez t out stockage à la lumière directe
du soleil.
• En cas de fuite d’une pile , ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les
yeux. En cas de contact, lavez la zone t ouchée à grande eau et consultez un médecin.
• Éliminez con venablement la batterie usagée .
• En cas d’ ingestion d’une pile -bouton ou autre batterie, c onsultez un médecin
immédiatement.
• L 'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
• A chetez la batterie de remplacement appr opriée uniquement sur le site Web de Nedis .
• Respectez les bornes de charge sur la batterie et le pr oduit an d’assurer une utilisation
correc te.
Insérez ou changez la carte mémoire (image B)
Une carte microSD (non incluse) est requise pour stocker des photos ou des vidéos. Insérez
la carte microSD dans l’ emplacement pour carte microSD A r .
4Utilisez une carte microSD avec une capacité de stockage maximum de 64 Go.
4Format ez la carte microSD avant utilisation.
-
Le formatage de la carte microSD supprimera tous les chiers de la carte microSD . V eillez
à sauvegarder tous les chiers que v ous souhaitez conserver avant de formater la carte
microSD .
Charger la batterie (image C)
Charger la caméra depuis n ’ importe quelle prise USB avec le câble USB-C fourni. La caméra
peut être chargée pendant l’ enregistr ement d’une vidéo. La charge complèt e de la batterie
prend environ 3 heur es.
Attacher le produit aux ac cessoires
Insérez le produit dans le boîtier étanche.
4Le produit n ’ est pas étanche sans le boîtier étanche.
Le boîtier étanche Ai peut être x é sur vos vêtements , tenues d’action, casque, etc., a vec
les accessoires de montage f ournis.
4Assurez-vous que la xation soit solide .
4Assurez-vous que la camér a n’ entrave pas vos mouvements , votre vision ou le
fonctionnement de votre tenue d’ action.
Mettre le produit sous tension
Maintenez le bouton d’alimentation A 1 pendant en viron 3 secondes jusqu ’à ce que le
voyant LED d’ état A 6 s’allume en bleu. Un écran de bienv enue apparaît et la caméra passe
en mode vidéo.
Basculer entre les modes
Appuyez sur le bouton d’alimenta tion/mode A 1 pour basculer entre les modes du produit.
Av ant la première utilisa tion
Mode vidéo
Mode photo
Mode ralenti
Mode lecture
Mode conguration
Enregistrer des photos et des images vidéo
En mode vidéo, appuyez sur le bout on OK A 2 pour démarrer ou arrêter l’ enregistrement
d’une vidéo.
En mode photo, appuy ez sur le bouton OK A 2 pour prendre une photo .
Visionner des phot os et des images vidéo
En mode lecture, appuyez sur le bouton haut A 9 ou le bouton bas A q pour ac céder à la
photo ou à la vidéo suivante ou préc édente.
Appuyez sur le bouton OK A 9 pour lire et arrêt er des vidéos.
Navigation dans le menu paramètr es
• Appuy ez sur le bouton OK A 2 en mode conguration pour accéder au menu des
paramètres.
Disposal
The product is designated for separ ate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household waste.
For mor e information, contact the retailer or the local authority responsible for the
waste management.
Declaration of C onformity
We , Nedis B.V . declare as manufacturer that the product ACAM51BK from our brand Nedis®,
produced in China, has been tested acc ording to all relevant CE standar ds and regulations
and that all tests have been passed succ essfully . This includes, but is not limited to the RED
2014/53/EU regulation.
The complete Declaration of Conf or mity (and the safety datasheet if applicable) can be
found and downloaded via:
nedis.com/ACAM51BK#support
c Kurzanleitung
Actionkamera ACAM51BK
Weit ere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/
acam51bk
Bestimmungsgemäße V erwendung
Dieses Produkt ist eine kleine und leichte Actionkamera, die Aufnahmen von 4K Ultra HD
Bildern und V ideos er möglicht.
Verbinden Sie das P rodukt mit der N-go 4K-App , um I hre F otos, V ideos und Einstellungen zu
verwalten.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Aufnahmegerät gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße F unktionalität haben.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und P ersonen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen F ähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt w erden oder in die
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wur den und die bestehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Pow er / Mode T aste
2 OK- T aste
3 Kameraobjektiv
4 Vor deres Display
5 Rückseitiges Display
6 Ladeanzeige-LED
7 Statusanzeige-LED
8 Batterieabdeckung
9 Hoch- Tast e
q Runter- T aste
w Lautsprecher
e USB-C Anschluss
r Einschub für Micro-SD-K arte
t MicroSD HDMI-Anschluss
y Mikrofon
Zusätzliche T eile (nicht abgebildet)
u Batterie
i Wasser dichtes Gehäuse
o Befestigungszubehör (×9)
p Bandagen
a USB-C-Kabel
s 3M Matten
d Haltegurte
f Objektivtuch
Sicherheitshinw eise
-
W ARNUNG
• V ergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen
und verstanden haben, bevor Sie das P rodukt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum später en Nachschlagen auf.
• V er wenden Sie das Pr odukt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Önen Sie das Pr odukt nicht. Es benden sich keine vom Benutzer zu wartenden T eile im
Inneren.
• V er wenden Sie das Pr odukt nicht, wenn ein T eil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder def ektes Produkt un verzüglich.
• Lassen Sie das P rodukt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Setzen Sie das P rodukt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus .
• Batt erien dür fen nicht z erlegt, geönet oder geschreddert werden.
• Setzen Sie Batt erien nicht Hitze oder Feuer aus . V ermeiden Sie die Lagerung in direktem
Sonnenlicht.
• Im F alle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den
betroenen Bereich mit r eichlich W asser ab und holen Sie ärztlichen R at ein.
• Entsor gen Sie die leere Batterie ordnungsgemäß .
• Holen Sie bei Verschlucken von einer Z elle oder Batterie sofort ärztlichen Rat ein.
• Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt w erden.
• Kaufen Sie nur die passende Ersatzbatt erie von der Nedis Webseit e.
• Beachten Sie die Ladeanschlüsse an der Ba tterie und am Produkt, um eine korrekt e
Verwendung sicherzustellen.
Einlegen oder W echseln der Speicherkarte (A bbildung B)
Eine microSD-Kar te (nicht im Lieferumfang en thalten) ist erforderlich, um Bilder oder V ideos
zu speichern. Setzen Sie die microSD-Kar te in den microSD-Karteneinschub Ar ein.
4Verwenden Sie eine microSD-Karte mit maximal 64 GB Speicherk apazität.
4Formatier en Sie die microSD-Kar te vor der Verwendung.
-
Das Formatier en der microSD-Kar te löscht alle Dateien v on der microSD-Kar te. Beachten
Sie, dass Sie alle Dateien sichern, die Sie behalten möchten, bev or Sie die microSD-Kar te
formatieren.
Auaden der Batterie ( Abbildung C )
Laden Sie die Kamera an einem beliebigen USB-Stromanschluss mit dem mitgelieferten
USB-C-Kabel. Die K amera kann aufgeladen werden, w ährend ein Video aufgezeichnet wir d.
Eine vollständige Auadung der Batterie dauert ca. 3 Stunden.
Montieren des Produkts auf dem Z ubehör
Setzen Sie das Produkt in das wasser dichte Gehäuse ein.
4Ohne das wasserdichte Gehäuse ist das Pr odukt nicht wasserdicht.
Das wasserdichte Gehäuse A i kann mithilfe des mitgelieferten Befestigungszubehörs an
Ihrer Kleidung, Aktivausrüstung, Helmen usw . befestigt werden.
4Stellen Sie sicher , dass das Zubehör sicher befestigt ist.
4Stellen Sie sicher , dass die K amera Ihre Bewegungsfr eiheit, Sicht oder die Bedienbarkeit
ihrer Aktivausrüstung nicht behindert.
Einschalten des Produkts
Halten Sie die Ein/Aus- T aste A 1 ca. 3 Sek unden lang gedrückt, bis die Statusanzeige-LED
A6 blau leuchtet. Ein Begrüßungsbildschirm wird angezeigt und die Kamera schaltet in den
Videomodus.
Umschalten zwischen den Modi
Drücken Sie die Ein/Aus / Modus- T aste A 1 , um zwischen den Modi des Produkts
umzuschalten.
V or der I nbetriebnahme
Videomodus
Fotomodus
Zeitlupenmodus
Wiedergabemodus
Einstellungsmodus
Aufzeichnen v on Bildern und Videos
Drücken Sie im Videomodus die OK- T aste A 2 , um eine Videoaufz eichnung zu starten oder
zu stoppen.
Drücken Sie im Fot omodus die OK- T aste A 2 , um ein F oto aufzunehmen.
Anzeigen von F otos und V ideos
Drücken Sie im Wiedergabemodus die Hoch- A 9 oder Runter- T aste A q , um zum nächsten
oder vorherigen Fot o oder V ideo zu gelangen.
Drücken Sie die OK- T aste A 9 , um Videos wiederzugeben und zu stoppen.
Einstellungsmenü Navigation
• Drücken Sie die OK - Tast e A 2 im Einstellungsmodus, um in das Einstellungsmenü zu
gelangen.
Im Einstellungsmenü:
• Drücken Sie die Ein/A us / Modus- T aste A 1 , um die Registerkar te Modus auszuwählen.
• Drücken Sie die Hoch- T aste A 9 und die Runter- T aste A q , um zwischen den Optionen zu
wechseln.
• Drücken Sie die OK - Tast e A 2 , um die gewünschte Einstellung auszuwählen oder zu
bestätigen.
4Für eine Beschr eibung des Einstellungsmenüs beachten Sie die erweiterte Anleitung
online.
Übertragen der Dateien auf ein externes Gerät
Verbinden Sie das P rodukt mit dem USB-C-Kabel A a mit Ihrem Gerät. Über tragen Sie die
Dateien, die Sie auf Ihrem Gerät speichern wollen.
Alternativ können Sie auch die microSD-Karte aus dem microSD-K arteneinschub Ar
entnehmen und die microSD-Kar te in ein Kartenlesegerät stecken, welches mit Ihrem Gerät
verbunden ist.
V er wendung mit der N-Go 4K App
Verwenden Sie die N-Go 4K App auf Ihrem Smartphone, um Fotos und Videos anzusehen,
auf Ihr mobiles Gerät zu übertragen, Fotos aufzunehmen, Videos aufzuzeichnen, z wischen
Fot o- und Videomodus umzuschalt en sowie Einstellungen zu ändern.
4Die App funktioniert am besten mit einem iPhone oder Android Version 8.0 und höher .
4Für w eitere Informationen zur F unktionsweise der App, beachten Sie die erweiterte
Anleitung online.
1. Schalten Sie das Produkt ein.
2. Halten Sie die Hoch- T aste A 9 3 Sekunden lang gedrückt, um die WLAN-
Netzwerkverbindung zu aktivieren.
3. Installieren und önen Sie die N-go 4K-App. Wählen Sie das WLAN-Netz werk N-Go 4K.
Geben Sie das Kennwort 12345678 ein, um sich zu verbinden.
Alternativ:
1. Schalten Sie das Produkt ein.
2. Drücken Sie die Ein/Aus / Modus- T aste A 1 , um zwischen den Modi des Produkts
umzuschalten.
3. Drücken Sie die OK- T aste A 2 im Einstellungsmodus, um in das Einstellungsmenü zu
gelangen.
Ac tion ca m
to capture dual screen ac tion in 4K U ltra HD
A C A M 51B K
Nedis BV
De T weeling 28, 5215 MC ’ s-Her togenbosch – The Netherlands
ned.is/acam51bk
1
29
q
e
r
t
y
4
5
8
6
7
3
w
A
B
C
D